All language subtitles for Frauds S01E05 1080p WEB H264-SKYFiRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:02,369 Shit! 2 00:00:02,370 --> 00:00:03,529 Carl Deegan, we want to talk to you 3 00:00:03,530 --> 00:00:05,529 about a shooting earlier this afternoon. 4 00:00:05,530 --> 00:00:07,529 Guernica? You got a back-up plan? 5 00:00:07,530 --> 00:00:09,529 'We just told a lunatic we have a plan.' 6 00:00:09,530 --> 00:00:10,569 Yep. We need a plan, don't we? 7 00:00:10,570 --> 00:00:13,529 With a restoration team in there, that rules out going in at night. 8 00:00:23,530 --> 00:00:25,529 The security guard, I sort of kept in touch with him. 9 00:00:25,530 --> 00:00:28,530 But now we've got a requirement for an inside man at the museum. 10 00:00:30,530 --> 00:00:32,529 Hey, hey! 11 00:00:32,530 --> 00:00:35,529 Roberta, are you mad with Mother? 12 00:00:35,530 --> 00:00:37,529 Shouldn't Mother be mad with you? 13 00:00:37,530 --> 00:00:39,529 Why, cos I went off to live my life? 14 00:00:39,530 --> 00:00:43,049 What about what I was owed for having you being dumped on me? 15 00:00:43,050 --> 00:00:45,529 I know you want a relationship with your mum, 16 00:00:45,530 --> 00:00:47,529 but you can't get between them. 17 00:00:47,530 --> 00:00:50,529 She doesn't need special treatment. I'll judge how I treat Caitlin. 18 00:00:50,530 --> 00:00:52,049 I can't end up in prison like Bert did. 19 00:00:52,050 --> 00:00:54,529 She took the rap because it was her rap to take. 20 00:00:54,530 --> 00:00:57,529 Your decision to contact us has been key to our investigation. 21 00:00:57,530 --> 00:00:58,529 GASPING 22 00:00:58,530 --> 00:01:00,529 'You could have killed her, you prick.' 23 00:01:00,530 --> 00:01:01,529 GRUNTING 24 00:01:01,530 --> 00:01:03,529 SICKENING THUD, JACKIE GASPS 25 00:01:03,530 --> 00:01:04,529 It was wild! 26 00:01:04,530 --> 00:01:07,529 I am calling the police. No. 27 00:01:07,530 --> 00:01:08,529 'He deserved that, yeah?' 28 00:01:08,530 --> 00:01:09,889 I did the right thing. 29 00:01:09,890 --> 00:01:11,529 Sam? 30 00:01:11,530 --> 00:01:12,530 Yeah, you did. 31 00:01:18,530 --> 00:01:20,049 I need to speak to Jackie. 32 00:01:20,050 --> 00:01:22,529 No, Bert, not now. She's at the hospital. 33 00:01:22,530 --> 00:01:24,529 Just need to get this back. Yeah? 34 00:01:24,530 --> 00:01:27,529 And what if she blabs to the police? Just give her some space. 35 00:01:27,530 --> 00:01:30,529 Look, take it home. Get some sleep. 36 00:01:30,530 --> 00:01:32,530 Where are you going? To check on Caitlin. 37 00:01:57,530 --> 00:01:59,529 'You've reached Jackie.' BERT GROANS 38 00:01:59,530 --> 00:02:00,530 'Leave a message.' 39 00:02:04,530 --> 00:02:06,729 RINGING TONE, SHE SIGHS 40 00:02:06,730 --> 00:02:08,529 Come on, Jackie. 41 00:02:08,530 --> 00:02:11,529 'You've reached Jackie. Leave a message.' 42 00:02:11,530 --> 00:02:12,530 Fuck it. 43 00:02:16,530 --> 00:02:18,529 Is he gonna be OK? 44 00:02:18,530 --> 00:02:19,889 He has suffered a head trauma, 45 00:02:19,890 --> 00:02:21,889 and we had to put him in an induced coma 46 00:02:21,890 --> 00:02:24,529 to avoid the risk of bleeding on the brain. 47 00:02:24,530 --> 00:02:25,529 He's recovering well, 48 00:02:25,530 --> 00:02:28,890 but the next 12 hours are very important, OK? 49 00:02:31,530 --> 00:02:33,530 You're a bloody idiot, Craig! 50 00:02:35,530 --> 00:02:37,529 Jackie? No. Out! 51 00:02:37,530 --> 00:02:40,209 You're rewriting what happened. Look, I was defending you. 52 00:02:40,210 --> 00:02:43,049 What are you playing at? You cannot be here. 53 00:02:43,050 --> 00:02:45,529 What do you want me to do? Do you want me to say sorry? 54 00:02:45,530 --> 00:02:48,529 I'm sorry. Please, you can't be here. 55 00:02:48,530 --> 00:02:51,529 Next of kin only. Yeah, I'm... 56 00:02:51,530 --> 00:02:54,530 When you are ready, the police would like to speak with you. 57 00:02:58,530 --> 00:03:01,530 Just remember why you left him, yeah? 58 00:03:06,530 --> 00:03:08,530 SHE SIGHS 59 00:03:13,530 --> 00:03:15,529 GLASS SHATTERS, CAR ALARM WAILS 60 00:03:15,530 --> 00:03:16,529 KNOCK AT DOOR 61 00:03:16,530 --> 00:03:18,529 MUFFLED SHOUTING 62 00:03:18,530 --> 00:03:20,369 Hey. Hey. 63 00:03:20,370 --> 00:03:21,530 He's really hurt, isn't he? 64 00:03:23,530 --> 00:03:25,529 What the hell was that? Is she going to be a problem? 65 00:03:25,530 --> 00:03:27,529 It was a lot, I know, 66 00:03:27,530 --> 00:03:29,529 but this is what it's like with Bert. 67 00:03:29,530 --> 00:03:32,529 It's exciting, but it always gets out of hand. 68 00:03:32,530 --> 00:03:33,569 Sam, we don't have much time. 69 00:03:33,570 --> 00:03:37,529 We can... We can keep it on track, can't we? 70 00:03:37,530 --> 00:03:38,529 PHONE VIBRATES 71 00:03:38,530 --> 00:03:39,890 Hey... 72 00:03:42,530 --> 00:03:44,529 We can make this work. 73 00:03:44,530 --> 00:03:46,530 Yeah, we can. 74 00:03:47,530 --> 00:03:50,529 And if for some reason, it doesn't work, 75 00:03:50,530 --> 00:03:52,529 we make sure our fingerprints are not on this job. 76 00:03:52,530 --> 00:03:54,530 What if Jackie talks to the police? She won't. 77 00:03:55,530 --> 00:03:57,569 She just needs to cool off. 78 00:03:57,570 --> 00:03:59,210 I think she's out. 79 00:04:00,210 --> 00:04:02,529 There is a version of this where we don't go through with the job. 80 00:04:02,530 --> 00:04:04,529 No, there isn't. 81 00:04:04,530 --> 00:04:07,529 Sam, think of the life we could have. 82 00:04:07,530 --> 00:04:08,730 It's three days away. 83 00:04:10,530 --> 00:04:12,529 I can manage this. I'll go see Jackie. 84 00:04:12,530 --> 00:04:15,529 OK. What do you need from me? 85 00:04:15,530 --> 00:04:18,529 Nothing for now. You relax. 86 00:04:18,530 --> 00:04:19,530 Yeah? 87 00:04:34,210 --> 00:04:35,370 Sam? 88 00:04:36,530 --> 00:04:38,529 COCKEREL CROWS 89 00:04:38,530 --> 00:04:39,530 All right? 90 00:04:42,530 --> 00:04:43,530 Hello? 91 00:04:45,530 --> 00:04:47,529 'It's Sam. Leave a message.' 92 00:04:47,530 --> 00:04:49,209 Where are you? 93 00:04:49,210 --> 00:04:50,530 SIGHS 94 00:04:52,530 --> 00:04:56,529 Where is the controlling cow, eh? 95 00:04:56,530 --> 00:04:57,529 SOFT CLUCKING 96 00:04:57,530 --> 00:05:00,530 "I don't know, Bert, they've all fucked off." 97 00:05:02,210 --> 00:05:04,530 Oh. Oh, have they now? 98 00:05:12,530 --> 00:05:14,530 SIGHS 99 00:05:19,050 --> 00:05:20,569 RINGING TONE 100 00:05:20,570 --> 00:05:22,529 'It's Sam. Leave a message.' 101 00:05:22,530 --> 00:05:23,530 FRUSTRATED HISS 102 00:05:26,890 --> 00:05:29,530 CAITLIN, IN SPANISH: 103 00:05:30,530 --> 00:05:32,530 Someone answer their fucking phone! 104 00:05:34,530 --> 00:05:36,529 PHONE VIBRATES 105 00:05:36,530 --> 00:05:38,049 Yeah? 106 00:05:38,050 --> 00:05:39,529 'Bert. It's Blas.' 107 00:05:39,530 --> 00:05:41,529 Where the hell have you been? 108 00:05:41,530 --> 00:05:42,530 'There's a problem.' 109 00:05:44,370 --> 00:05:46,530 THEY SPEAK SPANISH 110 00:06:12,530 --> 00:06:13,730 SHE SIGHS 111 00:06:15,530 --> 00:06:18,529 Jackie. Jackie. 112 00:06:18,530 --> 00:06:20,530 Hey, Jackie! 113 00:06:22,530 --> 00:06:27,049 You know, Bert was here, telling me she was defending me. 114 00:06:27,050 --> 00:06:30,529 Didn't want to know. And then the police turned up. 115 00:06:30,530 --> 00:06:31,529 And you told 'em it was Bert? 116 00:06:31,530 --> 00:06:33,529 No. 117 00:06:33,530 --> 00:06:35,529 I said I didn't want to talk right now. 118 00:06:35,530 --> 00:06:37,529 Please don't talk to the police. 119 00:06:37,530 --> 00:06:38,529 I haven't decided what I'm gonna do. 120 00:06:38,530 --> 00:06:42,529 But one thing I do know - I'm out. 121 00:06:42,530 --> 00:06:44,529 Without you, this whole thing falls apart. 122 00:06:44,530 --> 00:06:46,529 We need you! I don't want to do it. 123 00:06:46,530 --> 00:06:48,529 I can keep her on track. 124 00:06:48,530 --> 00:06:50,049 No, you can't. 125 00:06:50,050 --> 00:06:52,530 If you could, you'd have done it years ago. 126 00:06:56,530 --> 00:06:58,530 SIGHS 127 00:07:15,530 --> 00:07:18,530 Argh! Ah, fuck! 128 00:07:27,570 --> 00:07:30,529 PHONE VIBRATES 129 00:07:30,530 --> 00:07:31,529 Hello? 130 00:07:31,530 --> 00:07:33,529 'She's out.' 131 00:07:33,530 --> 00:07:34,529 She can't be. 132 00:07:34,530 --> 00:07:36,529 'What the hell are we gonna do?' 133 00:07:36,530 --> 00:07:38,529 Maybe I'll contact Selene, buy some more time. 134 00:07:38,530 --> 00:07:41,529 And look weak? No. I'll... 135 00:07:41,530 --> 00:07:43,529 'I'll finish the rig, I'll be the lookout, 136 00:07:43,530 --> 00:07:44,889 'whatever it takes.' 137 00:07:44,890 --> 00:07:47,529 I'm sorry, I just... 138 00:07:47,530 --> 00:07:49,529 We need you on the inside. 139 00:07:49,530 --> 00:07:51,569 'If anything, we need more of a distraction, not less. 140 00:07:51,570 --> 00:07:53,529 'But don't worry, I'll work it out.' 141 00:07:53,530 --> 00:07:56,530 Fine. Then let me handle Jackie. 142 00:07:57,530 --> 00:07:59,529 'OK.' OK. 143 00:07:59,530 --> 00:08:01,529 OK. 144 00:08:01,530 --> 00:08:03,530 SIGHS 145 00:08:06,530 --> 00:08:09,209 PHONE RINGS 146 00:08:09,210 --> 00:08:11,370 HE SIGHS 147 00:08:12,530 --> 00:08:13,529 Hiya, Mum. 148 00:08:13,530 --> 00:08:16,369 'How long until you can come home, Bilal?' 149 00:08:16,370 --> 00:08:18,529 Not long now. I'm nearly finished. 150 00:08:18,530 --> 00:08:21,209 And I'll be on the first flight out of here. 151 00:08:21,210 --> 00:08:23,529 'Can I see it?' Of course. 152 00:08:23,530 --> 00:08:25,530 'Imagine being paid to copy a painting. 153 00:08:26,570 --> 00:08:29,529 'Oh, Bilal, it is beautiful.' 154 00:08:29,530 --> 00:08:30,569 HE CHUCKLES 155 00:08:30,570 --> 00:08:34,529 Yeah, it's all in the glazing with Dali. 156 00:08:34,530 --> 00:08:38,050 'Give over. Never mind Dali. You did that! 157 00:08:39,530 --> 00:08:43,529 'Bilal, you can do anything you set your mind to.' 158 00:08:43,530 --> 00:08:45,529 Thanks, Mum. 159 00:08:45,530 --> 00:08:46,530 SIGHS 160 00:08:52,530 --> 00:08:54,529 SHE CHUCKLES, HE SIGHS 161 00:08:54,530 --> 00:08:55,530 All right? 162 00:08:57,530 --> 00:09:00,529 The watch you gave me, the police chased me to question me about it. 163 00:09:00,530 --> 00:09:02,529 Well, if you'd have given it to Maria like I asked, 164 00:09:02,530 --> 00:09:04,529 then no-one would chase you anywhere. 165 00:09:04,530 --> 00:09:05,889 If you hadn't given me a stolen watch, 166 00:09:05,890 --> 00:09:07,529 then I wouldn't have been trying to sell... 167 00:09:07,530 --> 00:09:10,529 You think I got it out of a Christmas cracker? 168 00:09:10,530 --> 00:09:12,530 It's too risky for me at the museum right now. 169 00:09:14,210 --> 00:09:15,369 What's wrong? 170 00:09:15,370 --> 00:09:18,529 You. You're what's wrong? Hanging around here. 171 00:09:18,530 --> 00:09:20,529 You're embarrassing yourself like a dog with its dick out. 172 00:09:20,530 --> 00:09:22,529 Now get back to the Reina Sofia. 173 00:09:22,530 --> 00:09:24,530 Don't talk to me like that. Or what? 174 00:09:27,050 --> 00:09:29,529 Or I'll let Sam know that you're lying. 175 00:09:29,530 --> 00:09:31,529 Yeah? 176 00:09:31,530 --> 00:09:34,529 Or the authorities. Yeah? 177 00:09:34,530 --> 00:09:37,529 Then I'll let the authorities know that you help me lie about cancer. 178 00:09:37,530 --> 00:09:39,529 So you knock yourself out. 179 00:09:39,530 --> 00:09:41,529 Maybe it's me that should give someone a call. 180 00:09:41,530 --> 00:09:42,889 You do that, you'll end up back in prison. 181 00:09:42,890 --> 00:09:44,529 LAUGHS 182 00:09:44,530 --> 00:09:46,530 You think I give a shit about that? 183 00:09:47,530 --> 00:09:49,529 I tell you someone who wouldn't fare well in prison. 184 00:09:49,530 --> 00:09:50,890 You. 185 00:09:52,370 --> 00:09:53,529 See, they love ex-screws inside. 186 00:09:53,530 --> 00:09:56,529 You think about all that lovely attention you'd get. 187 00:09:56,530 --> 00:09:59,530 Stop crying and get back to work. 188 00:10:20,530 --> 00:10:23,049 Hey. You need to rein it in. 189 00:10:23,050 --> 00:10:25,529 What? Well, Jackie's out, 190 00:10:25,530 --> 00:10:27,729 we still don't have a distraction and Blas just called. 191 00:10:27,730 --> 00:10:31,529 What did he want? The police are onto him. 192 00:10:31,530 --> 00:10:33,529 Yeah. I spoke to him. 193 00:10:33,530 --> 00:10:35,529 Well, we can't expect him to manage it. 194 00:10:35,530 --> 00:10:39,049 Yeah, OK, well, you manage Jackie, and I'll manage Blas. 195 00:10:39,050 --> 00:10:41,529 No, you need to let me deal with everyone. 196 00:10:41,530 --> 00:10:42,529 How am I 197 00:10:42,530 --> 00:10:44,049 Cheers for asking 198 00:10:44,050 --> 00:10:45,529 I got into a fight defending our mate. 199 00:10:45,530 --> 00:10:47,050 I wonder how I am 200 00:10:54,530 --> 00:10:57,209 You're right. How are you? I'm OK. 201 00:10:57,210 --> 00:10:58,530 But then I'm always OK, aren't I? 202 00:11:00,530 --> 00:11:02,530 Right, let's go together to sort Blas out, yeah? 203 00:11:05,530 --> 00:11:07,530 Yeah. Right. 204 00:11:24,530 --> 00:11:26,530 You go in there and you front it, yeah? 205 00:11:27,530 --> 00:11:29,529 You don't mess this up cos you can't tell a white lie 206 00:11:29,530 --> 00:11:30,529 about a nicked watch. 207 00:11:30,530 --> 00:11:32,530 Whatever they say - deny, deny, deny. 208 00:11:34,730 --> 00:11:35,890 OK. 209 00:11:40,370 --> 00:11:41,570 We'll wait on the next street over. 210 00:11:48,890 --> 00:11:51,570 MACHINE BEEPS 211 00:12:01,530 --> 00:12:02,530 Hi. 212 00:12:08,530 --> 00:12:09,529 Have you slept? 213 00:12:09,530 --> 00:12:11,530 BREATHES DEEPLY 214 00:12:12,530 --> 00:12:14,529 You have had an enormous shock. 215 00:12:14,530 --> 00:12:16,729 And this could be a long road. 216 00:12:16,730 --> 00:12:21,529 The best advice I have is go home and do something - 217 00:12:21,530 --> 00:12:25,370 even if it's just for 20 minutes - that is just about you. 218 00:12:26,530 --> 00:12:27,530 OK? 219 00:12:37,050 --> 00:12:38,530 PHONE BUZZES 220 00:12:41,530 --> 00:12:42,530 SHE EXHALES SHAKILY 221 00:13:53,570 --> 00:13:55,530 SHE EXHALES SHARPLY 222 00:14:34,570 --> 00:14:36,730 PHONE BUZZES 223 00:14:39,530 --> 00:14:40,530 Hello? 224 00:14:41,530 --> 00:14:42,890 That's great. 225 00:14:44,530 --> 00:14:46,530 We'll go together. Meet at mine. 226 00:14:48,530 --> 00:14:50,530 Jackie's agreed to meet Caitlin. 227 00:14:51,530 --> 00:14:53,209 I'll take you back to the house. 228 00:14:53,210 --> 00:14:54,530 Get out your hair? 229 00:14:59,730 --> 00:15:02,530 They're looking for two women in connection with the watches. 230 00:15:03,530 --> 00:15:05,890 And the theft of a holy relic? 231 00:15:06,730 --> 00:15:09,530 Did they get a description? Apparently. 232 00:15:11,210 --> 00:15:13,049 We need to lay low in Madrid for a couple of days, 233 00:15:13,050 --> 00:15:14,529 do this when there's less heat. 234 00:15:14,530 --> 00:15:16,889 No, no, no. You need to go back to Madrid and stick to the plan. 235 00:15:16,890 --> 00:15:19,529 Police are looking for you. Are you mad? 236 00:15:19,530 --> 00:15:21,209 We're still doing this. We're so close. 237 00:15:21,210 --> 00:15:23,529 We need to make this happen. Then we can all disappear. 238 00:15:23,530 --> 00:15:26,530 I think we should split up. That's convenient. 239 00:15:27,530 --> 00:15:30,369 You just said that there's a description of two women. 240 00:15:30,370 --> 00:15:31,529 It makes sense to split up. 241 00:15:31,530 --> 00:15:34,209 Also, you're sick. You need to rest to be ready for the big day. 242 00:15:34,210 --> 00:15:36,529 I don't think you want me to have a rest, you want a rest from me. 243 00:15:36,530 --> 00:15:38,529 SAM SIGHS I'm taking you back. 244 00:15:38,530 --> 00:15:40,530 I'll keep you informed of everything that happens, OK? 245 00:15:50,730 --> 00:15:52,530 PHONE RINGS 246 00:15:54,530 --> 00:15:55,570 GASPS 247 00:15:58,530 --> 00:15:59,530 Shit. 248 00:16:10,530 --> 00:16:11,529 Hello? 249 00:16:11,530 --> 00:16:15,049 'Ey, up, gorgeous. I'm out on bail. 250 00:16:15,050 --> 00:16:16,529 I need to get home, 251 00:16:16,530 --> 00:16:19,529 and you, Obi Wan Ke-nobhead, are my only hope. 252 00:16:19,530 --> 00:16:21,529 CHUCKLES NERVOUSLY Me? 253 00:16:21,530 --> 00:16:24,209 That little shit Prak's been making moves on my patch in Bradford 254 00:16:24,210 --> 00:16:25,530 while I've been banged up. 255 00:16:26,530 --> 00:16:28,209 He's gonna lose his marbles when he finds out 256 00:16:28,210 --> 00:16:30,049 what's happened to his cousin Kyan. 257 00:16:30,050 --> 00:16:33,529 Wait, what has happened to Kyan? Is he not OK? 258 00:16:33,530 --> 00:16:34,570 Never mind all that. Listen. 259 00:16:36,530 --> 00:16:38,530 Seeing as you're the reason I were banged up in the first place... 260 00:16:39,530 --> 00:16:41,529 ...you're gonna help me get out of Spain. 261 00:16:41,530 --> 00:16:44,529 'And I can't exactly jump on the 3:45 out of Alicante, can I?' 262 00:16:44,530 --> 00:16:45,530 Can't Rocky help you? 263 00:16:46,530 --> 00:16:47,529 'Can't get in touch with him.' 264 00:16:47,530 --> 00:16:49,369 And even if I could, 265 00:16:49,370 --> 00:16:51,530 he hasn't robbed a massive bag of money off me, has he? 266 00:16:52,530 --> 00:16:54,529 Deegs, look, I can't, I'll get in trouble. 267 00:16:54,530 --> 00:16:57,529 Do you know how much trouble you're gonna get in if you don't? 268 00:16:57,530 --> 00:17:00,529 'I need that money today.' And what about my mum? 269 00:17:00,530 --> 00:17:02,529 'I just had a lovely little chat with her.' 270 00:17:02,530 --> 00:17:04,569 So, do this for me, your mum'll be sweet, 271 00:17:04,570 --> 00:17:06,529 your debts'll be cleared. 272 00:17:06,530 --> 00:17:09,530 Me and you back to square one, yeah? Old buddy, old pal. 273 00:17:10,530 --> 00:17:12,529 Go on, then. Let's have a look at that painting. 274 00:17:12,530 --> 00:17:13,530 I know you're making a copy. 275 00:17:15,530 --> 00:17:17,530 Come on, then. Chop, chop. 276 00:17:21,530 --> 00:17:22,530 'It's proper good that, Bilal.' 277 00:17:23,530 --> 00:17:26,529 Who did it originally? Salvador Dali. 278 00:17:26,530 --> 00:17:27,529 'Did he?!' 279 00:17:27,530 --> 00:17:30,529 LAUGHS 280 00:17:30,530 --> 00:17:31,530 Dirty bastard. 281 00:17:32,530 --> 00:17:34,530 It's good, that. LAUGHS 282 00:17:36,210 --> 00:17:37,529 All right, then. I'll see you in a bit, yeah? 283 00:17:37,530 --> 00:17:39,210 Get us that money, you prick. 284 00:17:43,530 --> 00:17:45,530 CHICKEN CLUCKS 285 00:17:59,530 --> 00:18:01,530 EXHALES 286 00:18:07,530 --> 00:18:08,570 Fuck. 287 00:18:10,050 --> 00:18:11,529 Where are you going? 288 00:18:11,530 --> 00:18:13,529 I need to do something, and I need to do it now, 289 00:18:13,530 --> 00:18:16,529 and if you don't let me... I can't finish the picture. 290 00:18:16,530 --> 00:18:17,529 What? 291 00:18:17,530 --> 00:18:20,529 Deegs is out. He needs this money. That massive lump? Bilal. 292 00:18:20,530 --> 00:18:22,529 He said if I do it, he'll clear my debts. 293 00:18:22,530 --> 00:18:25,529 If I don't, how do I ever go back to Bradford? How do I ever go home? 294 00:18:25,530 --> 00:18:26,529 I don't know, but I do know 295 00:18:26,530 --> 00:18:29,529 that you're going back in that house and finishing that picture. 296 00:18:29,530 --> 00:18:31,529 You got your money, so paint. 297 00:18:31,530 --> 00:18:33,529 What are you doing? Get up. 298 00:18:33,530 --> 00:18:35,889 It needs to be finished by tomorrow. No. 299 00:18:35,890 --> 00:18:38,529 If you don't let me go, I won't finish it. 300 00:18:38,530 --> 00:18:39,730 I don't care if you shoot me. 301 00:18:41,370 --> 00:18:43,529 Get your phone out. No. 302 00:18:43,530 --> 00:18:45,529 Get your phone out. Why? 303 00:18:45,530 --> 00:18:47,530 Get back in the house. We're gonna sort this out. 304 00:18:49,530 --> 00:18:50,530 Come on. 305 00:18:54,530 --> 00:18:56,530 Got no mates your own age to phone? 306 00:18:59,530 --> 00:19:01,370 I wanted to see if you needed anything. 307 00:19:02,370 --> 00:19:03,529 You've been sent on a charm offensive. 308 00:19:03,530 --> 00:19:05,529 Firstly, I wanted to see how you were doing. 309 00:19:05,530 --> 00:19:07,530 Secondly, how your husband is. 310 00:19:08,530 --> 00:19:10,529 You don't care how my husband is. 311 00:19:10,530 --> 00:19:11,890 Do you? 312 00:19:13,530 --> 00:19:16,529 Listen, when I met you, you were not only doing something you loved 313 00:19:16,530 --> 00:19:17,570 but something you were good at. 314 00:19:19,210 --> 00:19:20,570 Why do you want this job so badly? 315 00:19:22,050 --> 00:19:23,530 I'm just a huge fan of art. 316 00:19:25,530 --> 00:19:26,530 And I'm sick of being broke. 317 00:19:27,530 --> 00:19:30,529 My place is so small, I can touch the toilet from the end of my bed. 318 00:19:30,530 --> 00:19:31,889 Bloody hell. 319 00:19:31,890 --> 00:19:34,370 Handy if you want a wee. CAITLIN CHUCKLES 320 00:19:35,530 --> 00:19:36,889 Look, I just want you in, man. 321 00:19:36,890 --> 00:19:39,529 You seem straight up - you know, for a crook. 322 00:19:39,530 --> 00:19:41,570 Hmph! Well, you know what to say to a girl 323 00:19:43,530 --> 00:19:44,530 Listen. 324 00:19:46,210 --> 00:19:48,529 Those two are full of shit. 325 00:19:48,530 --> 00:19:50,530 My husband is lying in there because of them. 326 00:19:51,530 --> 00:19:53,529 It does sound like he went pretty nuts, though. 327 00:19:53,530 --> 00:19:55,209 That's not the point. 328 00:19:55,210 --> 00:19:57,530 I'm still fucking raging with Bert. 329 00:19:58,570 --> 00:20:00,529 It's so much money, though. 330 00:20:00,530 --> 00:20:02,529 And I know that money isn't everything, 331 00:20:02,530 --> 00:20:04,569 but money buys you the time 332 00:20:04,570 --> 00:20:07,530 to decide how far away from this life you want to be. 333 00:20:09,530 --> 00:20:10,530 SIGHS 334 00:20:11,530 --> 00:20:12,530 So, are you in? 335 00:20:14,530 --> 00:20:15,530 Jackie? 336 00:20:17,370 --> 00:20:18,529 Yes. 337 00:20:18,530 --> 00:20:22,529 But my foot will be on the pedal, and I am in charge of when we leave 338 00:20:22,530 --> 00:20:24,530 and who gets left behind if they're misbehavin'. 339 00:20:27,370 --> 00:20:28,530 Entiendes? 340 00:20:37,210 --> 00:20:39,529 Well done. Thank you. 341 00:20:39,530 --> 00:20:41,530 Well, you did what Bert and I couldn't. 342 00:20:42,730 --> 00:20:44,049 She still isn't happy. 343 00:20:44,050 --> 00:20:46,209 Oh, well, the money she's gonna make from this job 344 00:20:46,210 --> 00:20:47,530 will put a spring in her step. 345 00:20:49,530 --> 00:20:52,529 So, our next problem - the distraction at the museum. 346 00:20:52,530 --> 00:20:53,530 Yeah, we're working on that. 347 00:20:54,530 --> 00:20:56,529 Look, I didn't wanna mention it 348 00:20:56,530 --> 00:20:58,530 cos, you know, we've got enough on our plate, but... 349 00:20:59,570 --> 00:21:02,529 ...Bert's in a volatile place. OK. 350 00:21:02,530 --> 00:21:04,529 I mean, she can sense being managed a mile off, 351 00:21:04,530 --> 00:21:06,529 so she has to think that she isn't being, 352 00:21:06,530 --> 00:21:08,530 else we run the risk of the wheels completely coming off. 353 00:21:11,530 --> 00:21:13,050 Thank you for trusting me. 354 00:21:14,530 --> 00:21:16,529 It's OK. 355 00:21:16,530 --> 00:21:17,530 Well, come on. 356 00:21:20,530 --> 00:21:21,530 3pm. 357 00:21:23,530 --> 00:21:26,530 Yeah. That's right. Yeah. Er, I'll be there. With the money. 358 00:21:29,210 --> 00:21:30,529 That's it. Good boy. 359 00:21:30,530 --> 00:21:34,530 Now all you have to do is stay here... and finish this. 360 00:21:35,530 --> 00:21:36,530 I'm nearly there. 361 00:21:38,530 --> 00:21:39,530 Bloody hell, Bilal. 362 00:21:40,890 --> 00:21:42,569 I'm not just a pretty face. 363 00:21:42,570 --> 00:21:45,370 BOTH CHUCKLE 364 00:21:46,530 --> 00:21:47,530 No, you're a good 'un. 365 00:21:48,530 --> 00:21:50,569 Just don't cock it up at the final hurdle 366 00:21:50,570 --> 00:21:52,210 or I'll batter you. 367 00:21:53,050 --> 00:21:54,369 Right. 368 00:21:54,370 --> 00:21:56,530 I'm off to see a man about a dog. 369 00:22:25,530 --> 00:22:29,210 Oh, for fuck's sake. Fucking spare me. 370 00:22:36,530 --> 00:22:37,530 Where's Bilal? 371 00:22:38,570 --> 00:22:41,530 What do you want Bilal for? I thought you just wanted the money. 372 00:22:42,530 --> 00:22:44,530 I do. 373 00:22:47,530 --> 00:22:49,210 Come and get it, then. 374 00:22:52,530 --> 00:22:54,530 Drop the bag and piss off. 375 00:22:57,530 --> 00:22:58,530 SIGHS 376 00:23:00,530 --> 00:23:01,530 Just... 377 00:23:07,530 --> 00:23:08,530 GUN COCKS 378 00:23:12,530 --> 00:23:13,530 While you're down there. 379 00:24:04,530 --> 00:24:05,530 PHONE BUZZES 380 00:24:06,530 --> 00:24:08,530 MUFFLED GRUNTING 381 00:24:13,570 --> 00:24:15,530 Take this bag off my head, you psychotic cow. 382 00:24:17,530 --> 00:24:18,529 SHE LAUGHS 383 00:24:18,530 --> 00:24:22,049 Yeah, OK, cos you've got such a lovely way with words 384 00:24:22,050 --> 00:24:23,530 Argh. 385 00:24:25,570 --> 00:24:27,530 HE GRUNTS, SHE LAUGHS 386 00:24:42,530 --> 00:24:44,530 Hey. Bert? 387 00:24:47,530 --> 00:24:48,530 Bert's gone to pay off Deegs. 388 00:24:49,530 --> 00:24:51,569 What?! Whoa, whoa. Just wait. 389 00:24:51,570 --> 00:24:53,530 Erm, let me explain. 390 00:24:55,530 --> 00:24:56,529 COCKS GUN Ah! 391 00:24:56,530 --> 00:24:59,530 What you doing? Where are we? 392 00:25:03,530 --> 00:25:04,530 Up we go. 393 00:25:05,530 --> 00:25:06,570 Ah! Ah! 394 00:25:09,530 --> 00:25:10,530 Ah! Move! 395 00:25:18,530 --> 00:25:20,050 INDISTINCT MUFFLED SPEECH 396 00:25:22,050 --> 00:25:23,210 SHE GRUNTS 397 00:25:24,210 --> 00:25:25,530 Ah! Fucking ankle. 398 00:25:26,890 --> 00:25:28,050 Ah! 399 00:25:29,050 --> 00:25:30,529 Get down, all right? 400 00:25:30,530 --> 00:25:32,210 Ah! Ah! 401 00:25:34,530 --> 00:25:36,529 Yargh! 402 00:25:36,530 --> 00:25:38,530 Ah! Jesus! 403 00:25:40,530 --> 00:25:42,529 Your mum must've dropped you on your head or summat, 404 00:25:42,530 --> 00:25:43,729 I swear to God. Shut up. Sit still. 405 00:25:43,730 --> 00:25:47,210 You're fucking mental. Argh! Ah! 406 00:25:52,530 --> 00:25:53,729 All right. 407 00:25:53,730 --> 00:25:55,529 HE GROANS, SHE YELLS 408 00:25:55,530 --> 00:25:58,529 Bas...! F-F-Fuck! 409 00:25:58,530 --> 00:26:00,210 Aa-a-a-a-a-ah! Fuck. 410 00:26:01,370 --> 00:26:04,370 HE GROWLS What do you want?! 411 00:26:05,530 --> 00:26:06,529 I want you to stay out of my business. 412 00:26:06,530 --> 00:26:09,529 HE LAUGHS 413 00:26:09,530 --> 00:26:11,529 Yeah, well, that's not gonna happen, is it? 414 00:26:11,530 --> 00:26:15,209 Yeah, I've heard you've got Bilal forging a Dali painting for you. 415 00:26:15,210 --> 00:26:17,529 I reckon I know why you're doing that. 416 00:26:17,530 --> 00:26:19,369 That sounds like fun. 417 00:26:19,370 --> 00:26:20,530 Fucking knew it. 418 00:26:23,530 --> 00:26:24,530 Fuck. 419 00:26:25,530 --> 00:26:28,530 HE YELLS, GRUNTS 420 00:26:29,530 --> 00:26:31,529 You've burst my eardrum! 421 00:26:31,530 --> 00:26:34,530 Yeah? I think I've caught your ear there, as well, Mr President. 422 00:26:36,530 --> 00:26:38,889 Argh! What do you want? 423 00:26:38,890 --> 00:26:40,529 Just tell me what you want and I'll do it. 424 00:26:40,530 --> 00:26:43,529 You gonna leave Bilal alone? Yeah, I'll leave him alone. 425 00:26:43,530 --> 00:26:44,529 Just let me go. 426 00:26:44,530 --> 00:26:46,369 Yeah, the thing is, if I take you back with me, 427 00:26:46,370 --> 00:26:47,529 I don't think you're gonna behave, 428 00:26:47,530 --> 00:26:49,529 cos I don't think you're capable of behaving, are you? 429 00:26:49,530 --> 00:26:51,529 HE PANTS Mm? So... 430 00:26:51,530 --> 00:26:53,369 Aa-a-argh! 431 00:26:53,370 --> 00:26:54,529 HE SPITS 432 00:26:54,530 --> 00:26:55,569 I'd lick that up if I were you. 433 00:26:55,570 --> 00:26:58,529 It's all you'll get for two days, cos I'm leaving you here. 434 00:26:58,530 --> 00:27:01,529 You're fucking not! Oh, yeah. Yeah, I am. 435 00:27:01,530 --> 00:27:04,529 And if you keep using all your energy to get free, 436 00:27:04,530 --> 00:27:06,529 then you're going to get sweaty and knackered 437 00:27:06,530 --> 00:27:07,530 and really fucking thirsty. 438 00:27:08,530 --> 00:27:11,529 And that'll bring your need for water up to, what, in this heat? 439 00:27:11,530 --> 00:27:12,530 Mm, day and a half? 440 00:27:13,730 --> 00:27:15,529 So maybe you wriggle free. 441 00:27:15,530 --> 00:27:18,529 Maybe you make it to the next town, 442 00:27:18,530 --> 00:27:20,530 which is about three hours away on foot. 443 00:27:21,530 --> 00:27:22,569 But in which direction? 444 00:27:22,570 --> 00:27:26,369 So, that's the decision you're gonna have to make. 445 00:27:26,370 --> 00:27:27,529 Or you sit there like a good little boy, 446 00:27:27,530 --> 00:27:30,209 and in two days' time, someone's gonna come pick you up, 447 00:27:30,210 --> 00:27:32,529 give you your money, and then off you fuck on your merry way. 448 00:27:32,530 --> 00:27:34,729 Argh! Fuck you! 449 00:27:34,730 --> 00:27:37,530 HE GROWLS Argh! 450 00:27:38,570 --> 00:27:41,210 HE GROANS 451 00:27:44,530 --> 00:27:46,529 HE PANTS 452 00:27:46,530 --> 00:27:49,530 Argh, just leave me alone, you nightmare! 453 00:27:50,570 --> 00:27:52,529 And if you need a little wee-wee, 454 00:27:52,530 --> 00:27:54,530 you'll have to do that in your knickers. 455 00:27:57,530 --> 00:27:59,369 Argh! 456 00:27:59,370 --> 00:28:00,530 SHE LAUGHS 457 00:28:13,530 --> 00:28:16,209 Deegs? Why didn't you tell me? 458 00:28:16,210 --> 00:28:17,530 Oh, am I disobeying the boss 459 00:28:18,570 --> 00:28:21,209 Where did you go? Out of the way. 460 00:28:21,210 --> 00:28:23,529 Cos you said I couldn't mind my own business. 461 00:28:23,530 --> 00:28:24,530 SAM SCOFFS 462 00:28:25,570 --> 00:28:27,529 She gets like this, your mum. 463 00:28:27,530 --> 00:28:29,530 What happened to him? Where is he? 464 00:28:31,370 --> 00:28:34,049 I'm finished. I've done my bit. 465 00:28:34,050 --> 00:28:35,529 Have you done yours? Yep. 466 00:28:35,530 --> 00:28:36,529 You won't hear a peep out of Deegs, 467 00:28:36,530 --> 00:28:38,569 and you're on the last plane out of here tonight. 468 00:28:38,570 --> 00:28:42,210 So, go on, show us the goods. Right. Wait there. 469 00:28:47,530 --> 00:28:49,530 Right, gently now. 470 00:28:54,530 --> 00:28:55,530 Yeah. Yeah. 471 00:29:02,530 --> 00:29:05,530 Bilal, it's beautiful. It's perfect. 472 00:29:06,530 --> 00:29:07,530 BILAL CHUCKLES 473 00:29:08,530 --> 00:29:10,529 Take him to the airport, Caitlin. 474 00:29:10,530 --> 00:29:12,529 Argh, mwah! Oh! 475 00:29:12,530 --> 00:29:14,530 Well done. Thanks. 476 00:29:16,530 --> 00:29:17,529 SAM CHUCKLES See you. 477 00:29:17,530 --> 00:29:18,890 Good luck, guys. 478 00:29:22,210 --> 00:29:24,529 You don't have to look at her like that. Like what? 479 00:29:24,530 --> 00:29:25,729 Like you're a team and you're edging me out. 480 00:29:25,730 --> 00:29:27,730 I'm not edging you out, Bert, I'm trying to help. 481 00:29:29,210 --> 00:29:30,529 Where is Deegs? 482 00:29:30,530 --> 00:29:31,890 Probably in a puddle of his own piss. 483 00:29:33,370 --> 00:29:34,569 But we don't have to worry about him any more. 484 00:29:34,570 --> 00:29:35,730 SAM SIGHS 485 00:29:43,530 --> 00:29:45,729 Where are you going now? Out. 486 00:29:45,730 --> 00:29:47,530 Out, OK? 487 00:29:48,530 --> 00:29:49,530 I need time to think. 488 00:30:11,530 --> 00:30:12,570 Hey. 489 00:30:13,530 --> 00:30:15,530 Hello. 490 00:30:16,570 --> 00:30:18,530 To what do I owe the pleasure? 491 00:30:20,210 --> 00:30:21,530 We're doing a job. 492 00:30:23,530 --> 00:30:25,530 Bert and I. Big money. 493 00:30:26,530 --> 00:30:28,530 I think you'd make a great addition to the team. 494 00:30:30,530 --> 00:30:32,049 There's no "team" in "I". 495 00:30:32,050 --> 00:30:33,210 CHUCKLES DRILY 496 00:30:34,370 --> 00:30:35,530 What's the job, exactly? 497 00:30:37,530 --> 00:30:39,529 Huh? You need a baby-sitter for Bert? 498 00:30:39,530 --> 00:30:43,529 That's not what's required. That's always what's required. 499 00:30:43,530 --> 00:30:44,529 So, what's the job? 500 00:30:44,530 --> 00:30:47,529 A heist in two days. 501 00:30:47,530 --> 00:30:48,529 Cutting it fine, aren't you? 502 00:30:48,530 --> 00:30:51,729 Well, we need someone who can cause a mistake-sized distraction 503 00:30:51,730 --> 00:30:53,529 long enough for us to get in and out. 504 00:30:53,530 --> 00:30:56,529 All differences aside, you're the perfect person. 505 00:30:56,530 --> 00:30:58,529 What are you paying? 506 00:30:58,530 --> 00:31:00,530 A million euros. 507 00:31:02,530 --> 00:31:05,529 What are you stealing? The Crown Jewels? 508 00:31:05,530 --> 00:31:08,370 I only share that information with my team. 509 00:31:12,530 --> 00:31:14,529 Give me the address and my job description 510 00:31:14,530 --> 00:31:15,530 and I'll be there. 511 00:31:17,530 --> 00:31:19,530 Well... we're gonna need you before that. 512 00:31:20,530 --> 00:31:22,530 Mm. Of course you do. 513 00:31:24,370 --> 00:31:27,530 This one-million-euro job... Why don't we wait? 514 00:31:29,050 --> 00:31:30,529 She's dying. 515 00:31:30,530 --> 00:31:32,530 Wait until she's gone. Then we do it. 516 00:31:33,570 --> 00:31:35,889 We'll get a larger cut. 517 00:31:35,890 --> 00:31:37,050 No. 518 00:31:38,530 --> 00:31:39,530 It's her dying wish. 519 00:31:40,530 --> 00:31:41,529 Still sentimental. 520 00:31:41,530 --> 00:31:43,729 Well, play your cards right, you might get it anyway. 521 00:31:43,730 --> 00:31:45,530 She always had a soft spot for you. 522 00:31:48,530 --> 00:31:49,529 So, are you in? 523 00:31:49,530 --> 00:31:51,529 Can I trust you? 524 00:31:51,530 --> 00:31:53,050 Well, as much as anyone can trust Bert. 525 00:31:54,210 --> 00:31:55,530 That's not what I asked. 526 00:31:56,530 --> 00:31:57,570 Can I trust YOU? 527 00:32:09,530 --> 00:32:12,529 Oi-oi. Did he get on his plane? Yeah. 528 00:32:12,530 --> 00:32:15,529 And now that we've got Jackie back on our side, we're winning. Hey. 529 00:32:15,530 --> 00:32:18,529 Don't get mad, but I've invited someone to help lighten the load. 530 00:32:18,530 --> 00:32:20,529 Roberta. 531 00:32:20,530 --> 00:32:22,529 No. Absolutely not. I don't want her involved. 532 00:32:22,530 --> 00:32:23,529 You wanted her here in the first place. 533 00:32:23,530 --> 00:32:25,530 Yeah, now I don't. 534 00:32:26,530 --> 00:32:29,529 Well, Caitlin can't be the only distraction. It won't be big enough. 535 00:32:29,530 --> 00:32:32,529 And what is more distracting than this? Oh, give it a rest. 536 00:32:32,530 --> 00:32:34,529 You've been knocking out the same schtick for years. 537 00:32:34,530 --> 00:32:35,529 We don't want your help. 538 00:32:35,530 --> 00:32:38,529 That's not what you said when you came to see me. 539 00:32:38,530 --> 00:32:41,209 We do need the help. 540 00:32:41,210 --> 00:32:43,209 From anyone but her. 541 00:32:43,210 --> 00:32:47,529 Bert, it's you and I with 30 seconds to switch a painting. 542 00:32:47,530 --> 00:32:49,569 We have to have all eyes away from us. 543 00:32:49,570 --> 00:32:51,529 We need someone who can make sure 544 00:32:51,530 --> 00:32:53,729 everyone leaves the Masturbator room, 545 00:32:53,730 --> 00:32:56,729 someone skilled enough to turn the crowd to our advantage. 546 00:32:56,730 --> 00:32:59,530 Control the crowd and we control the space. 547 00:33:01,570 --> 00:33:03,530 Calm, Roberta. 548 00:33:04,530 --> 00:33:05,889 Let's all work together. 549 00:33:05,890 --> 00:33:07,529 You don't have to worry. 550 00:33:07,530 --> 00:33:10,569 I put on a show to end all shows. 551 00:33:10,570 --> 00:33:13,529 Nobody will be remotely interested in you two. 552 00:33:13,530 --> 00:33:15,530 Yeah. BERT HUFFS 553 00:33:28,530 --> 00:33:30,529 Oh, nice ambush. I'd only have been an ambush 554 00:33:30,530 --> 00:33:32,529 if you hadn't already been backchannelling to her. 555 00:33:32,530 --> 00:33:35,209 I want to see her because of everything happening with me 556 00:33:35,210 --> 00:33:36,529 and she was just shit. 557 00:33:36,530 --> 00:33:38,889 Well, you were right. We do need her. 558 00:33:38,890 --> 00:33:40,529 Yeah, what's she gonna do? 559 00:33:40,530 --> 00:33:42,529 Jump out of a cake or have everyone trip over on her bingo balls? 560 00:33:42,530 --> 00:33:45,529 Well, we haven't discussed the details yet. 561 00:33:45,530 --> 00:33:46,529 Who, you and Caitlin? No! 562 00:33:46,530 --> 00:33:49,529 Me and Miss Take, or me and you, Bert! 563 00:33:49,530 --> 00:33:51,529 You're worrying me. You don't have to worry about me. 564 00:33:51,530 --> 00:33:53,529 Well, you're acting out. Yeah? 565 00:33:53,530 --> 00:33:54,529 Fuck! 566 00:33:54,530 --> 00:33:56,209 Fuck. How's your hand? 567 00:33:56,210 --> 00:33:58,529 Fine! I scraped it. 568 00:33:58,530 --> 00:33:59,530 Did you? 569 00:34:02,530 --> 00:34:04,529 So, you're Sam's daughter? 570 00:34:04,530 --> 00:34:06,529 Mm-hm. 571 00:34:06,530 --> 00:34:09,530 I see it. It's the eyes. 572 00:34:10,530 --> 00:34:12,529 So, how are you finding being back with your mother? 573 00:34:12,530 --> 00:34:13,529 Good. 574 00:34:13,530 --> 00:34:15,529 I'm glad. 575 00:34:15,530 --> 00:34:18,049 I don't think she's natural mother material. 576 00:34:18,050 --> 00:34:19,730 But then who among us is, really? 577 00:34:26,730 --> 00:34:28,569 SIGHS 578 00:34:28,570 --> 00:34:31,529 What's gonna happen when all this is done? 579 00:34:31,530 --> 00:34:34,209 Are you gonna come back, nurse me, 580 00:34:34,210 --> 00:34:36,529 or are you going to sail off into the sunset with Caitlin 581 00:34:36,530 --> 00:34:37,529 and just leave me? 582 00:34:37,530 --> 00:34:40,529 I told you I'd take care of you. 583 00:34:40,530 --> 00:34:42,530 Gets messy towards the end, though. What do you want me to do? 584 00:34:45,530 --> 00:34:47,569 Are you even sad that I'm dying? 585 00:34:47,570 --> 00:34:49,529 Of course. 586 00:34:49,530 --> 00:34:51,529 How long do you hope it's gonna be until I actually die, though? 587 00:34:51,530 --> 00:34:52,889 What sort of question is that? 588 00:34:52,890 --> 00:34:55,529 Because you want rid of me, don't you, as soon as possible? 589 00:34:55,530 --> 00:34:58,529 Yeah, yeah, yeah, yeah. You do. You've wanted rid of me all day. 590 00:34:58,530 --> 00:34:59,529 You can't even let me in on my own job. 591 00:34:59,530 --> 00:35:02,529 Cos let's remember, this is my job. I know! 592 00:35:02,530 --> 00:35:04,530 BERT LAUGHS 593 00:35:05,530 --> 00:35:06,570 Oh! 594 00:35:08,530 --> 00:35:11,530 This is nothing compared to what I'm capable of. 595 00:35:12,530 --> 00:35:16,369 Getting in and out of a museum and stealing a painting. 596 00:35:16,370 --> 00:35:18,530 It's a piece of piss compared to what I can get out of. 597 00:35:20,530 --> 00:35:21,530 What, prison? 598 00:35:22,530 --> 00:35:25,529 SAM CHUCKLES You got yourself out of prison? 599 00:35:25,530 --> 00:35:26,530 How? 600 00:35:32,050 --> 00:35:33,570 You haven't got cancer, have you? 601 00:35:35,530 --> 00:35:38,530 And it's took you this long to even think about working that out. 602 00:35:40,530 --> 00:35:42,050 Why would you lie about that? 603 00:35:43,530 --> 00:35:44,529 Oh, my God, you're deranged. 604 00:35:44,530 --> 00:35:47,530 No, I'm not. I'm smart. I am so much smarter than you. 605 00:35:49,530 --> 00:35:52,529 I worked out how to pay for a cancer patient's records, 606 00:35:52,530 --> 00:35:55,049 and then I lined up all the people inside prison. 607 00:35:55,050 --> 00:35:58,529 I took pills so that you thought that I was sick, which made me sick, 608 00:35:58,530 --> 00:36:00,729 and, actually, that was really fucking inconvenient at times. 609 00:36:00,730 --> 00:36:02,529 CHUCKLES 610 00:36:02,530 --> 00:36:04,529 I played the long game, and here I am! 611 00:36:04,530 --> 00:36:06,529 That is so much better than any con that you could come up. 612 00:36:06,530 --> 00:36:08,529 I put you to bed. 613 00:36:08,530 --> 00:36:10,529 We-We drank to life. 614 00:36:10,530 --> 00:36:12,529 Oh, admit that you're a little bit impressed. 615 00:36:12,530 --> 00:36:16,369 And anyway, I'm not dead now, so aren't you happy? 616 00:36:16,370 --> 00:36:17,529 To life! 617 00:36:17,530 --> 00:36:18,530 Why? 618 00:36:19,570 --> 00:36:22,529 There are worse things that I could have done. 619 00:36:22,530 --> 00:36:24,530 What's worse than pretending you're dying of cancer? 620 00:36:27,050 --> 00:36:30,530 Wearing a wire for the police like a nasty little grass. 621 00:36:33,530 --> 00:36:34,530 I didn't. Yeah, you did. 622 00:36:35,530 --> 00:36:38,529 And then you watched as they dragged me out of that club, 623 00:36:38,530 --> 00:36:40,530 and you pretended that we were in it together. 624 00:36:41,530 --> 00:36:43,530 And I never once gave them your name. 625 00:36:44,530 --> 00:36:47,530 And then I wrote to you, and I said, "You go and live your life." 626 00:36:49,530 --> 00:36:51,530 But you'd betrayed me, hadn't you? 627 00:36:54,570 --> 00:36:56,529 SAM BREATHES SHAKILY 628 00:36:56,530 --> 00:36:58,530 I didn't have a choice. 629 00:37:00,530 --> 00:37:02,529 They were coming for you, and you were wild. 630 00:37:02,530 --> 00:37:03,729 We were gonna end up dead. 631 00:37:03,730 --> 00:37:06,529 You put me inside! You put yourself inside! 632 00:37:06,530 --> 00:37:10,050 The police came to my door because you put us on their radar. 633 00:37:11,530 --> 00:37:13,529 I didn't have a choice! We always have a choice! 634 00:37:13,530 --> 00:37:15,529 Not with you, Bert, 635 00:37:15,530 --> 00:37:18,529 because you push and you push until you're in a corner. 636 00:37:18,530 --> 00:37:21,529 And that is what you're doing now. You were nothing without me! 637 00:37:21,530 --> 00:37:23,529 You were just some knocked-up little teen 638 00:37:23,530 --> 00:37:26,529 working in a shitty little club in the middle of nowhere. 639 00:37:26,530 --> 00:37:27,530 You think I don't hate myself? 640 00:37:29,050 --> 00:37:30,529 No. 641 00:37:30,530 --> 00:37:33,530 I'd have preferred to serve a sentence than live with this guilt. 642 00:37:36,530 --> 00:37:37,890 You said you were my friend. 643 00:37:39,530 --> 00:37:43,530 And then you took away ten years of my life. 644 00:37:47,530 --> 00:37:49,530 SAM CHUCKLES 645 00:37:50,530 --> 00:37:53,370 You're gonna fuck me over, aren't you? Huh? 646 00:37:58,530 --> 00:38:03,529 Do you know, the only thing that we can both know 647 00:38:03,530 --> 00:38:07,530 is that we need this money so that we can never see each other again. 648 00:38:08,570 --> 00:38:10,529 And aren't you fucking lucky 649 00:38:10,530 --> 00:38:12,530 that trumps me putting you in prison? 650 00:38:15,530 --> 00:38:17,530 But how do I know that I can trust you? 651 00:38:18,530 --> 00:38:21,529 Cos I'm doing this for Caitlin, and she needs this. 652 00:38:21,530 --> 00:38:23,529 Fuck you. 653 00:38:23,530 --> 00:38:25,529 You're doing it for you, cos you're a con through and through. 654 00:38:25,530 --> 00:38:29,050 And when this is done, I'm gone. 655 00:39:01,530 --> 00:39:03,530 SIGHS 656 00:39:18,530 --> 00:39:20,530 I haven't got cancer. 657 00:39:27,530 --> 00:39:29,530 Well, that's good news. 658 00:39:32,530 --> 00:39:34,530 I had to do something to get out. 659 00:39:36,530 --> 00:39:38,729 I made friends with the prison nurse. 660 00:39:38,730 --> 00:39:41,530 And she needed the money, so I saw an opening. 661 00:39:44,530 --> 00:39:46,530 So, why keep up the lie? 662 00:39:47,570 --> 00:39:50,890 Because it's the only way I could get Sam to see me. 663 00:39:53,890 --> 00:39:56,530 And cos I wanted her to feel it when I hurt her. 664 00:39:58,530 --> 00:40:00,370 Cos I wanted her to pay. 665 00:40:01,530 --> 00:40:03,530 For what? 666 00:40:05,530 --> 00:40:07,530 For putting me in prison. 667 00:40:11,530 --> 00:40:14,530 She was a police informant. I found out when I was inside. 668 00:40:17,530 --> 00:40:19,530 So this is all revenge. 669 00:40:26,530 --> 00:40:28,529 It didn't need to be. I... 670 00:40:28,530 --> 00:40:31,530 I turned that around in my head. I... 671 00:40:33,530 --> 00:40:35,530 I was gonna split the money with her. 672 00:40:37,530 --> 00:40:39,530 She just used me, like she always did. 673 00:40:49,530 --> 00:40:50,530 I'm sorry. 674 00:40:54,210 --> 00:40:55,530 I should have stayed with you. 675 00:40:57,530 --> 00:41:01,530 You're the only person that's ever really understood me. 676 00:41:04,530 --> 00:41:07,530 How do you know she's not planning to do the same thing again? 677 00:41:08,530 --> 00:41:10,530 Because she's doing it for Caitlin. 678 00:41:22,530 --> 00:41:23,530 Roberta... 679 00:41:24,890 --> 00:41:27,530 ...we said some hurtful things to one another. 680 00:41:29,530 --> 00:41:30,889 Yeah. 681 00:41:30,890 --> 00:41:34,530 I need you to know that this isn't just about the money. 682 00:41:37,530 --> 00:41:39,530 Bert, you were hard to love. 683 00:41:40,530 --> 00:41:44,530 But Mateo and I, we cared deeply for you. 684 00:41:51,530 --> 00:41:52,570 Is the job real? 685 00:41:54,530 --> 00:41:55,530 Yeah. 686 00:41:57,530 --> 00:41:59,530 Is the money real? 687 00:42:00,530 --> 00:42:01,530 Very. 688 00:42:03,530 --> 00:42:05,530 Can I be sure that I can trust you? 689 00:42:09,530 --> 00:42:10,530 Pinky promise. 690 00:42:16,530 --> 00:42:17,530 I will watch your back. 691 00:42:20,530 --> 00:42:23,530 But anything to do with you and Sam... 692 00:42:24,530 --> 00:42:26,529 ...not my problem. 693 00:42:26,530 --> 00:42:28,530 You understand? 694 00:42:29,530 --> 00:42:30,890 Yeah, I understand. 695 00:42:36,370 --> 00:42:37,729 BERT SNIFFS 696 00:42:37,730 --> 00:42:39,530 STIFLES SOBS 697 00:42:47,530 --> 00:42:49,530 THEY CHUCKLE 698 00:42:58,210 --> 00:42:59,529 Are you going to be OK? 699 00:42:59,530 --> 00:43:01,529 I only agreed to do this job cos I thought 700 00:43:01,530 --> 00:43:03,529 she'd be dead by the end of it, and now I'm stuck with her. 701 00:43:03,530 --> 00:43:05,889 When this is done, we need to leave. 702 00:43:05,890 --> 00:43:08,529 We'll have enough money. We can go anywhere. 703 00:43:08,530 --> 00:43:11,729 Why would she lie like that? Because she was born a liar. 704 00:43:11,730 --> 00:43:14,210 I'm just sorry you got pulled into all this. 705 00:43:15,730 --> 00:43:18,529 Look, I know you believed in her, 706 00:43:18,530 --> 00:43:21,530 but you cannot trust a single word that she says. 707 00:43:23,530 --> 00:43:25,209 Can we trust her to do the job? 708 00:43:25,210 --> 00:43:28,530 Yeah, because without this, she really does have nothing left. 709 00:43:36,530 --> 00:43:38,530 'Will you stop moving?' 710 00:43:40,530 --> 00:43:42,729 'Ow! That hurts.' 711 00:43:42,730 --> 00:43:44,530 Well, hold still, Bert. 712 00:43:45,570 --> 00:43:47,530 My mum never does my hair. 713 00:43:48,530 --> 00:43:50,530 When's she coming back? 714 00:43:51,530 --> 00:43:52,890 She's not. 715 00:43:56,530 --> 00:43:58,530 But you're OK here with me, aren't you? 716 00:43:59,530 --> 00:44:00,890 Yeah. 717 00:44:11,530 --> 00:44:13,530 LIVELY MUSIC, CHATTER 718 00:44:14,530 --> 00:44:15,530 Showtime. 719 00:44:25,530 --> 00:44:27,529 Hola. Would you? 720 00:44:27,530 --> 00:44:28,529 Hm? 721 00:44:28,530 --> 00:44:30,529 Come on, the flowers. 722 00:44:30,530 --> 00:44:31,530 But they look so good. 723 00:44:32,570 --> 00:44:34,530 We don't want any, thank you. 724 00:44:36,530 --> 00:44:37,530 Goodbye. 725 00:44:43,530 --> 00:44:46,530 MISS TAKE LAUGHS, SPEAKS SPANISH 726 00:44:51,370 --> 00:44:52,730 MUSIC FADES 727 00:45:08,530 --> 00:45:09,530 Trust nobody, kid. 728 00:45:10,530 --> 00:45:13,529 'Tainted Love' by Gloria Jones 729 00:45:13,530 --> 00:45:14,529 DOOR OPENS 730 00:45:14,530 --> 00:45:17,529 ♪ I toss and turn I can't sleep at night 731 00:45:17,530 --> 00:45:21,049 ♪ Once, I ran to you 732 00:45:21,050 --> 00:45:23,529 ♪ Now I'll run from you 733 00:45:23,530 --> 00:45:26,369 ♪ This tainted love you've given 734 00:45:26,370 --> 00:45:28,529 ♪ I give you All a boy could give you... ♪ 735 00:45:28,530 --> 00:45:29,530 You want some? 736 00:45:30,530 --> 00:45:31,569 You must be starving. 737 00:45:31,570 --> 00:45:35,529 ♪ Oh, tainted love Oh, oh, oh 738 00:45:35,530 --> 00:45:38,369 ♪ Tainted love 739 00:45:38,370 --> 00:45:42,529 ♪ Now I know I've got to run away 740 00:45:42,530 --> 00:45:45,889 ♪ I've got to get away 741 00:45:45,890 --> 00:45:49,529 ♪ You don't really want Any love from me 742 00:45:49,530 --> 00:45:54,569 ♪ To make things right You need someone to hold you tight 743 00:45:54,570 --> 00:45:57,529 ♪ And you think love is to play. 744 00:45:57,530 --> 00:46:02,529 ♪ Well, I'm sorry I don't play that way. ♪ 745 00:46:02,530 --> 00:46:05,369 ♪ Once, I ran to you... ♪ 746 00:46:05,370 --> 00:46:07,530 Subtitles by accessibility@itv.com 49833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.