Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,499
Any bright ideas
how we can make some money?
2
00:00:10,500 --> 00:00:12,499
You are here to meet Celine?
3
00:00:12,500 --> 00:00:14,499
10 million's a lot of money.
Stealing a painting's a lot of work.
4
00:00:14,500 --> 00:00:18,499
I took you in
when no-one else wanted to.
5
00:00:18,500 --> 00:00:20,499
What happened?
6
00:00:20,500 --> 00:00:21,499
I was about to offer her
the opportunity
7
00:00:21,500 --> 00:00:23,499
of a lifetime -
she never changes.
8
00:00:23,500 --> 00:00:24,499
I'm leaving, Craig.
9
00:00:24,500 --> 00:00:26,499
You can't leave me, Jackie.
10
00:00:26,500 --> 00:00:28,499
You'll never guess
who's legged it to Spain.
11
00:00:28,500 --> 00:00:30,499
Bilal, that gambler
who owes us 100 grand.
12
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
Lost him.
13
00:00:32,500 --> 00:00:35,499
It's not 100 grand,
but I'll get you the rest tomorrow.
14
00:00:35,500 --> 00:00:39,500
Good. Cos if you don't,
I'll break your bastard fingers.
15
00:00:41,500 --> 00:00:44,499
I wanna go out with a bang.
BERT WHISTLES
16
00:00:44,500 --> 00:00:47,499
Drive! Shit, I said drive!
17
00:00:47,500 --> 00:00:50,499
Oh, my God! A gun, Bert! A gun!
18
00:00:50,500 --> 00:00:53,499
We've discussed this.
You just need to hold your nerve.
19
00:00:53,500 --> 00:00:55,499
'Easier said than done
when she's living under my roof.
20
00:00:55,500 --> 00:00:58,499
'I found the letters
to my daughter.'
21
00:00:58,500 --> 00:01:00,500
'If you kill me, she'll hate you.'
22
00:01:04,500 --> 00:01:06,180
You take me to her now.
Ah!
23
00:01:24,180 --> 00:01:25,500
Look, if you just let me...
24
00:01:28,540 --> 00:01:30,499
I was making sure
she wasn't a loony.
25
00:01:30,500 --> 00:01:31,499
I didn't want her to hurt you.
26
00:01:31,500 --> 00:01:33,019
Oh, yeah, you did it for me.
27
00:01:33,020 --> 00:01:35,499
Course you did,
you fucking basket-case!
28
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
Sam.
Shut up!
29
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
Here?
30
00:02:15,500 --> 00:02:17,500
What are you playing at?
31
00:02:23,020 --> 00:02:24,500
That's her?
32
00:02:26,500 --> 00:02:28,500
She served us the other day.
33
00:02:34,500 --> 00:02:37,499
Stay there!
34
00:02:37,500 --> 00:02:39,499
You move out of this car,
35
00:02:39,500 --> 00:02:41,500
and I will not be responsible
for my actions.
36
00:02:43,500 --> 00:02:45,500
OK.
37
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
SIGHS
38
00:03:03,500 --> 00:03:07,019
Caitlin. I know you don't know me,
but can we talk?
39
00:03:07,020 --> 00:03:10,499
Yeah. You were here
with Bert the other day.
40
00:03:10,500 --> 00:03:12,019
Have you got the jewellery?
41
00:03:12,020 --> 00:03:14,180
What? No.
42
00:03:15,500 --> 00:03:18,499
Has she got you working for her?
Yes, we're working together.
43
00:03:18,500 --> 00:03:20,700
You mustn't do anything she asks.
44
00:03:22,860 --> 00:03:25,859
When we were here, if I'd known,
I would have said.
45
00:03:25,860 --> 00:03:27,500
Said?
46
00:03:29,500 --> 00:03:31,500
Look, there's something
you need to know.
47
00:03:37,500 --> 00:03:38,860
I'm your mum.
48
00:03:47,500 --> 00:03:49,499
I'm sorry.
49
00:03:49,500 --> 00:03:51,500
It's just...
not what I was expecting.
50
00:03:53,500 --> 00:03:55,499
I've thought about this moment
a million times.
51
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
I can't believe
I just blurted it out.
52
00:03:59,180 --> 00:04:00,860
But I needed you to know.
53
00:04:02,500 --> 00:04:04,500
I wanted to find you.
54
00:04:05,500 --> 00:04:09,500
But if... if this isn't what
you want, I totally understand.
55
00:04:11,500 --> 00:04:12,500
I thought about finding you.
56
00:04:15,180 --> 00:04:16,500
But I didn't know if you wanted me.
57
00:04:22,500 --> 00:04:24,539
Who were they? The... family that...
58
00:04:24,540 --> 00:04:26,500
Religious nuts.
59
00:04:28,500 --> 00:04:31,699
I hate them, and as soon
as I could get out, I did.
60
00:04:31,700 --> 00:04:34,499
I'm so sorry.
61
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
When?
16.
62
00:04:40,860 --> 00:04:42,500
I...
63
00:04:44,500 --> 00:04:46,500
...feel like I need to explain.
64
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
I was really young.
65
00:04:51,500 --> 00:04:53,500
I didn't have any family support.
66
00:04:55,500 --> 00:04:57,499
I thought you were going
to a better life.
67
00:04:57,500 --> 00:04:59,539
Well...
68
00:04:59,540 --> 00:05:02,500
how could you have known
what life I was going to?
69
00:05:06,500 --> 00:05:07,860
Yeah.
70
00:05:09,500 --> 00:05:11,499
How long have you been
in contact with Bert?
71
00:05:11,500 --> 00:05:15,499
We wrote a few letters,
and I visited her a couple of times.
72
00:05:15,500 --> 00:05:17,500
A year, maybe.
73
00:05:18,500 --> 00:05:20,500
A year?
74
00:05:33,500 --> 00:05:35,500
PHONE VIBRATES
75
00:05:39,540 --> 00:05:41,500
Fuck off, Bilal.
76
00:05:42,500 --> 00:05:44,499
PHONE VIBRATES
Jesus.
77
00:05:44,500 --> 00:05:46,499
Yes, Bilal?
78
00:05:46,500 --> 00:05:48,859
Just checking
everything's all right?
79
00:05:48,860 --> 00:05:51,019
'You two were proper battering
each other.'
80
00:05:51,020 --> 00:05:54,499
Everything's fine,
it was just... banter.
81
00:05:54,500 --> 00:05:55,499
I need my advance.
82
00:05:55,500 --> 00:05:57,499
I haven't signed you
to my record label, Bilal.
83
00:05:57,500 --> 00:05:59,499
You're helping me rob a painting.
84
00:05:59,500 --> 00:06:00,499
Sorry.
85
00:06:00,500 --> 00:06:03,339
'Look, you told me
it would take a month to paint.'
86
00:06:03,340 --> 00:06:06,499
And right now, we've just shy
of that, so I need you painting.
87
00:06:06,500 --> 00:06:10,500
And like I said, sorry,
but I need my money.
88
00:06:14,500 --> 00:06:16,500
SHE SIGHS
'Your birthmark.'
89
00:06:18,500 --> 00:06:19,859
Yeah. I don't like it.
90
00:06:19,860 --> 00:06:21,500
It makes you you.
91
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
I kissed it
the first time I held you.
92
00:06:26,500 --> 00:06:27,499
I'm sorry, I don't mean to be...
93
00:06:27,500 --> 00:06:30,499
I don't WANNA be too much.
Venga!
94
00:06:30,500 --> 00:06:33,699
Si. I'm sorry. I need...
I need to...
95
00:06:33,700 --> 00:06:35,860
Of course.
96
00:06:39,500 --> 00:06:40,499
SIGHS
97
00:06:40,500 --> 00:06:42,499
The jewellery.
98
00:06:42,500 --> 00:06:44,500
The jewellery? No.
99
00:06:45,500 --> 00:06:47,339
I can't let you do this.
100
00:06:47,340 --> 00:06:50,499
If it's money you need, I can help.
You think you can buy me off?
101
00:06:50,500 --> 00:06:52,499
No, no. That's not what I meant.
It's just...
102
00:06:52,500 --> 00:06:54,499
the people we're dealing with
are dangerous.
103
00:06:54,500 --> 00:06:57,179
The people I deal with every day
are dangerous.
104
00:06:57,180 --> 00:06:58,499
I live in a bedsit
105
00:06:58,500 --> 00:07:00,499
with a pimp on one side
and a drug dealer on the other.
106
00:07:00,500 --> 00:07:03,499
I've already got a buyer
lined up for your jewellery,
107
00:07:03,500 --> 00:07:04,499
this is nothing.
108
00:07:04,500 --> 00:07:05,540
I've had to do so much worse.
109
00:07:07,500 --> 00:07:09,179
I can help you. Let me.
110
00:07:09,180 --> 00:07:10,859
I don't want your money.
111
00:07:10,860 --> 00:07:13,499
I wanna make my own, OK?
I always have and I always will.
112
00:07:13,500 --> 00:07:14,499
Not with us.
113
00:07:14,500 --> 00:07:17,499
If anything happened to you,
I would never forgive myself.
114
00:07:17,500 --> 00:07:18,540
Then this is not gonna work
for me.
115
00:07:20,500 --> 00:07:23,500
I needed you when I was a kid...
not now.
116
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
Shit.
117
00:07:44,020 --> 00:07:46,180
Look, Sam, I know this...
118
00:07:52,500 --> 00:07:55,500
DOOR CLOSES,
ENGINE STARTS
119
00:08:10,500 --> 00:08:11,499
Caitlin, the jewellery.
120
00:08:11,500 --> 00:08:14,499
She is my mother? Why the fuck
didn't you tell me it was her?
121
00:08:14,500 --> 00:08:16,499
I was just making sure
that you were both ready.
122
00:08:16,500 --> 00:08:18,340
Vamos!
123
00:08:29,700 --> 00:08:36,859
♪ Sometimes
I feel I've got to run away
124
00:08:36,860 --> 00:08:41,499
♪ I've got to get away
125
00:08:41,500 --> 00:08:46,499
♪ From the pain that you drive
Into the heart of me
126
00:08:46,500 --> 00:08:49,499
♪ The love we share... ♪
127
00:08:49,500 --> 00:08:53,499
Argh!
♪ Seems to go nowhere
128
00:08:53,500 --> 00:08:57,499
♪ And I've lost my light
129
00:08:57,500 --> 00:08:59,499
♪ For I toss and turn
130
00:08:59,500 --> 00:09:02,859
♪ I can't sleep at night
131
00:09:02,860 --> 00:09:06,539
♪ Once I ran to you
132
00:09:06,540 --> 00:09:10,859
♪ Now I'll run from you
133
00:09:10,860 --> 00:09:13,859
♪ This tainted love you've given
134
00:09:13,860 --> 00:09:17,859
♪ I give you all
A girl could give you
135
00:09:17,860 --> 00:09:23,180
♪ Take my tears
And that's not nearly all. ♪
136
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
PHONE BUZZES
AND BEEPS
137
00:09:31,500 --> 00:09:33,339
'Roberta, it's Mother.
138
00:09:33,340 --> 00:09:37,340
'I'm sorry I reacted badly.
Can I see you tomorrow, maybe?'
139
00:09:43,500 --> 00:09:45,499
I told you, you can't just turn up
at this house.
140
00:09:45,500 --> 00:09:46,499
We're out in the wild now.
141
00:09:46,500 --> 00:09:48,500
You never know
where you might find me.
142
00:09:50,540 --> 00:09:53,499
Maria says
you still haven't paid her.
143
00:09:53,500 --> 00:09:55,699
Nurse Maria? She can wait.
144
00:09:55,700 --> 00:09:58,499
She's the reason
you're here and not in prison.
145
00:09:58,500 --> 00:10:00,499
No, I'm the reason
I'm here and not in prison.
146
00:10:00,500 --> 00:10:03,339
Now, now. That's a shitty attitude
for a good girl.
147
00:10:03,340 --> 00:10:05,499
Oh, what you gonna do? Spank me?
148
00:10:05,500 --> 00:10:06,860
SHE CHUCKLES
149
00:10:08,860 --> 00:10:10,499
I thought we were playing.
150
00:10:10,500 --> 00:10:12,499
I'm worried you have a short memory.
151
00:10:12,500 --> 00:10:15,340
You promised to cut me in
on something big.
152
00:10:16,500 --> 00:10:18,499
Hope I wasn't being used.
153
00:10:18,500 --> 00:10:20,499
No, I meant every word of it.
154
00:10:20,500 --> 00:10:22,499
You might think
you can fuck with Maria,
155
00:10:22,500 --> 00:10:23,499
but you can't fuck with me.
156
00:10:23,500 --> 00:10:26,499
Oh, but I like fucking with you.
157
00:10:26,500 --> 00:10:27,500
SHE CHUCKLES
158
00:10:30,500 --> 00:10:32,500
SHE SIGHS
Here.
159
00:10:34,020 --> 00:10:36,499
I was gonna keep it,
but give it to Maria.
160
00:10:36,500 --> 00:10:39,500
She can sell it.
It's worth more than I owe her.
161
00:10:51,180 --> 00:10:52,500
SIGHS
162
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
Hello?
163
00:11:01,020 --> 00:11:02,499
You can't ignore me forever.
164
00:11:02,500 --> 00:11:04,499
I fucking can.
165
00:11:04,500 --> 00:11:07,339
I just wanted her to be
the fantasy that was in your head,
166
00:11:07,340 --> 00:11:10,500
and then she rocked up
and she was a bit... rough.
167
00:11:12,500 --> 00:11:13,499
Rough?
168
00:11:13,500 --> 00:11:17,499
Nothing can just be mine, can it?
Not even finding my daughter.
169
00:11:17,500 --> 00:11:20,019
So why didn't you find her, then,
hm? I'll tell you why.
170
00:11:20,020 --> 00:11:23,499
Because real people are
grey and messy and complicated,
171
00:11:23,500 --> 00:11:25,499
and that scares you.
No, it doesn't.
172
00:11:25,500 --> 00:11:27,499
And I did try and find her,
and you know that.
173
00:11:27,500 --> 00:11:29,499
Great (!) And now you've met her.
174
00:11:29,500 --> 00:11:32,699
And she isn't rough. She's kind.
175
00:11:32,700 --> 00:11:34,339
Right-o.
176
00:11:34,340 --> 00:11:36,499
But you didn't give me
a chance to find out for myself
177
00:11:36,500 --> 00:11:37,499
before you got your claws into her.
178
00:11:37,500 --> 00:11:39,019
You do not involve her in this!
179
00:11:39,020 --> 00:11:40,539
She wants to be involved.
No, no, no, no, no.
180
00:11:40,540 --> 00:11:42,539
She wants to belong -
that is very different.
181
00:11:42,540 --> 00:11:45,499
That is projection!
Did you tell her what the job is?
182
00:11:45,500 --> 00:11:47,539
No, because she needs
to prove herself first.
183
00:11:47,540 --> 00:11:50,499
She has nothing to prove to you.
184
00:11:50,500 --> 00:11:52,499
You stop this,
and let her get on with her life.
185
00:11:52,500 --> 00:11:55,499
What is her life?
Slopping out microwave paella?
186
00:11:55,500 --> 00:11:57,339
Do you not want more for her
than that?
187
00:11:57,340 --> 00:11:59,499
What, so she ends up like us?
What's wrong with us?
188
00:11:59,500 --> 00:12:02,499
This life!
That is what is wrong with us!
189
00:12:02,500 --> 00:12:05,499
This is why I put her up
for adoption in the first place.
190
00:12:05,500 --> 00:12:07,859
And now she's right
in the middle of it all.
191
00:12:07,860 --> 00:12:10,499
She won't end up like us,
she IS like us.
192
00:12:10,500 --> 00:12:11,499
She's just like us!
193
00:12:11,500 --> 00:12:15,539
Do not compare my daughter to you.
I was comparing her to you.
194
00:12:15,540 --> 00:12:17,539
You stay the fuck away from her.
195
00:12:17,540 --> 00:12:20,499
She would be set for life
with a one-and-done,
196
00:12:20,500 --> 00:12:22,499
and we need somebody
that we can trust.
197
00:12:22,500 --> 00:12:25,179
And all you have to do is guide her.
I know what you're doing.
198
00:12:25,180 --> 00:12:27,339
What, giving you
the opportunity to be a mother?
199
00:12:27,340 --> 00:12:28,500
No, being a conniving fucker.
200
00:12:30,500 --> 00:12:31,500
I'm done.
201
00:12:32,500 --> 00:12:33,499
And you're done with Caitlin.
202
00:12:33,500 --> 00:12:36,499
Yeah? What about Celine?
What about her?
203
00:12:36,500 --> 00:12:39,500
What's she gonna do, shoot me?
Yeah, probably.
204
00:12:40,500 --> 00:12:42,500
Cancer buys you one more night.
205
00:12:43,500 --> 00:12:45,500
And then you can fuck off
and die somewhere else.
206
00:12:48,500 --> 00:12:49,860
DOOR CLOSES
207
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
Fuck.
208
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
Roberta.
209
00:13:22,500 --> 00:13:25,499
I can only apologise.
210
00:13:25,500 --> 00:13:28,499
I found the news of your illness
very difficult.
211
00:13:28,500 --> 00:13:31,540
I didn't handle it well. I'm sorry.
212
00:13:33,500 --> 00:13:35,500
Can we move on from it?
213
00:13:37,500 --> 00:13:39,499
Yeah.
214
00:13:39,500 --> 00:13:41,499
Yeah, I was wondering
if I could come and stay with you
215
00:13:41,500 --> 00:13:43,500
as I get less able to care
for myself?
216
00:13:44,500 --> 00:13:48,499
No? That's not the kind of moving on
you're talking about, is it?
217
00:13:48,500 --> 00:13:51,500
That is not true.
You are gonna need real help.
218
00:13:52,500 --> 00:13:54,499
And if it is what you want,
I'll be there for you.
219
00:13:54,500 --> 00:13:57,339
CHUCKLES
Wiping my arse?
220
00:13:57,340 --> 00:13:58,500
OK, thank you.
221
00:14:02,500 --> 00:14:06,499
This thing that
you wanted to talk to me about,
222
00:14:06,500 --> 00:14:09,500
Mateo said
it was a huge opportunity.
223
00:14:11,500 --> 00:14:13,499
We could have fun together,
couldn't we?
224
00:14:13,500 --> 00:14:16,540
Like the old days.
Yeah, we could.
225
00:14:17,860 --> 00:14:20,500
How much are we talking?
Money?
226
00:14:22,500 --> 00:14:24,499
It's all you've ever really been
interested in, isn't it?
227
00:14:24,500 --> 00:14:28,499
Well, at least you're consistent.
Me?
228
00:14:28,500 --> 00:14:30,499
You cleared me out,
and you took off with that girl!
229
00:14:30,500 --> 00:14:32,499
Still lying to yourself about that?
230
00:14:32,500 --> 00:14:34,179
I don't remember
you returning the money.
231
00:14:34,180 --> 00:14:36,499
You took
my mother's half of the club.
232
00:14:36,500 --> 00:14:38,500
It was mine.
233
00:14:39,500 --> 00:14:41,499
Yeah, I know about it,
and I knew about it at the time,
234
00:14:41,500 --> 00:14:43,499
but I was a kid,
and your name was above the door,
235
00:14:43,500 --> 00:14:45,499
so I didn't say anything
cos I knew you'd twist it.
236
00:14:45,500 --> 00:14:48,859
I took what I was owed.
What YOU were owed?
237
00:14:48,860 --> 00:14:52,499
What about what I was owed
for having you being dumped on me?
238
00:14:52,500 --> 00:14:55,499
You took the only thing
that ever truly belonged to me
239
00:14:55,500 --> 00:14:57,499
when you should've been
looking after me.
240
00:14:57,500 --> 00:15:00,499
Why should I have to be
looking after you?
241
00:15:00,500 --> 00:15:02,500
I'm not your mother!
242
00:15:04,340 --> 00:15:08,499
Fuck you and your shitty club
and your shitty half-lived life.
243
00:15:08,500 --> 00:15:09,499
Cos I'm gonna make a mark,
244
00:15:09,500 --> 00:15:11,500
and you're gonna have
fuck all to do with it.
245
00:15:14,500 --> 00:15:17,500
I sold the club! I rent it!
246
00:15:18,700 --> 00:15:20,500
Everything is gone!
247
00:15:24,180 --> 00:15:26,500
'This is Bert. Leave me a message.'
248
00:15:28,020 --> 00:15:31,500
Look, I want to start your painting,
but only because I'm a good boy...
249
00:15:33,500 --> 00:15:35,179
Only because I'm a professional.
250
00:15:35,180 --> 00:15:38,180
Erm... So I need my money now.
251
00:15:39,180 --> 00:15:40,500
Thank you.
252
00:15:42,180 --> 00:15:44,180
BIRD SQUAWKS,
WINGS FLAP
253
00:15:48,500 --> 00:15:50,339
PHONE VIBRATES
254
00:15:50,340 --> 00:15:52,500
COCKEREL CROWING
255
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
SIGHS
256
00:16:04,500 --> 00:16:05,540
PHONE VIBRATES
257
00:16:07,500 --> 00:16:08,499
Yep?
258
00:16:08,500 --> 00:16:10,499
'I need funds
for the equipment, Bert.
259
00:16:10,500 --> 00:16:11,499
'I need to see that canvas today.
260
00:16:11,500 --> 00:16:13,499
'I thought you wanted me
to start building, but...'
261
00:16:13,500 --> 00:16:15,179
But what?
262
00:16:15,180 --> 00:16:17,499
'This is for the job.
I'm not in Tiffany with your Amex.'
263
00:16:17,500 --> 00:16:18,499
Yeah, yeah.
264
00:16:18,500 --> 00:16:21,019
Sorry, I'll get you some money
as soon as I can.
265
00:16:21,020 --> 00:16:23,499
DOOR OPENS
I've got to go.
266
00:16:23,500 --> 00:16:25,179
BERT SIGHS
267
00:16:25,180 --> 00:16:27,340
COUGHING,
RETCHING
268
00:16:28,500 --> 00:16:30,500
BERT VOMITS
269
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
KNOCK AT DOOR
270
00:16:52,500 --> 00:16:54,500
Hi.
Hey.
271
00:16:57,500 --> 00:16:59,500
Caitlin, hey.
272
00:17:08,500 --> 00:17:09,500
I'm sorry.
273
00:17:10,500 --> 00:17:12,699
Can we start over?
274
00:17:12,700 --> 00:17:14,500
Yeah.
275
00:17:16,500 --> 00:17:19,500
There's so much
I wanna ask you about your life.
276
00:17:21,500 --> 00:17:24,499
I should have been there for you.
Well, we're here now.
277
00:17:24,500 --> 00:17:27,499
Yeah.
I really can help, you know.
278
00:17:27,500 --> 00:17:30,500
Sold the jewellery.
Well done.
279
00:17:31,500 --> 00:17:32,539
UNZIPS BAG
280
00:17:32,540 --> 00:17:34,500
Your cut.
281
00:17:36,500 --> 00:17:37,499
I'm really good at this -
282
00:17:37,500 --> 00:17:40,499
convincing people
to do things for me, hustling.
283
00:17:40,500 --> 00:17:41,539
Please let me in on the job.
284
00:17:41,540 --> 00:17:45,499
Did you plan this with her, this
little visit, to fuck with my head?
285
00:17:45,500 --> 00:17:47,500
No! Why would we?
286
00:17:48,500 --> 00:17:50,699
Sorry.
I wanna be more involved.
287
00:17:50,700 --> 00:17:52,499
And you don't want Miss Take.
288
00:17:52,500 --> 00:17:54,179
We need another capable pair
of hands.
289
00:17:54,180 --> 00:17:56,339
You really don't understand
the risks involved,
290
00:17:56,340 --> 00:17:57,499
the people involved.
291
00:17:57,500 --> 00:17:59,499
I don't care. I want in!
292
00:17:59,500 --> 00:18:00,859
And you want out,
so what's a girl to do?
293
00:18:00,860 --> 00:18:03,500
Cos the thing is, I'm doing this,
I just need help.
294
00:18:05,500 --> 00:18:07,499
SIGHS
295
00:18:07,500 --> 00:18:09,499
Then it's me,
but she stays the fuck out of this.
296
00:18:09,500 --> 00:18:13,340
If I stay the fuck out of this,
I stay the fuck out of this.
297
00:18:26,860 --> 00:18:29,020
BABY CRYING
298
00:18:33,500 --> 00:18:35,500
MAN AND WOMAN ARGUE
IN SPANISH
299
00:18:44,700 --> 00:18:46,860
ARGUMENT CONTINUES
300
00:18:52,500 --> 00:18:54,500
GLASS SMASHING
301
00:18:57,020 --> 00:18:59,179
SHE SIGHS
302
00:18:59,180 --> 00:19:01,340
BABY CRYING
303
00:19:07,500 --> 00:19:09,500
SIGHS
304
00:19:12,540 --> 00:19:14,700
PHONE VIBRATES
305
00:19:22,500 --> 00:19:24,499
Hello?
306
00:19:24,500 --> 00:19:26,499
'It's me - Viros.'
307
00:19:26,500 --> 00:19:27,699
I can't really talk.
308
00:19:27,700 --> 00:19:30,499
I just wanted to say I'm sorry
for how I was the other day,
309
00:19:30,500 --> 00:19:32,499
and I wanted to see how you were.
310
00:19:32,500 --> 00:19:33,539
I'm worried.
311
00:19:33,540 --> 00:19:36,179
'Is Bert cooking something up again?
312
00:19:36,180 --> 00:19:38,180
'You can tell me. I can help.'
313
00:19:39,500 --> 00:19:40,499
Erm...
314
00:19:40,500 --> 00:19:43,499
'Actually, I...
315
00:19:43,500 --> 00:19:45,499
'No.'
316
00:19:45,500 --> 00:19:48,020
You were right.
I shouldn't have come to see you.
317
00:19:49,500 --> 00:19:51,499
Look, I need to find
my own way to deal with this,
318
00:19:51,500 --> 00:19:53,339
and talking to you
will just make it harder.
319
00:19:53,340 --> 00:19:55,019
I'm sorry.
320
00:19:55,020 --> 00:19:57,180
DISCONNECTED TONE
321
00:20:01,020 --> 00:20:03,500
Sam! Time to pay the forger!
322
00:20:05,500 --> 00:20:07,499
COCKEREL CROWS
323
00:20:07,500 --> 00:20:09,500
PHONE VIBRATES
324
00:20:13,500 --> 00:20:15,499
Yeah, Jackie?
'Am I meeting you there?'
325
00:20:15,500 --> 00:20:18,499
Yeah, we're on our way.
What are you doing?
326
00:20:18,500 --> 00:20:21,499
Just making all this happen.
Jackie wants to meet Bilal.
327
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
Did you know Caitlin had left
her adopted family?
328
00:20:24,540 --> 00:20:26,499
She's better off without them.
329
00:20:26,500 --> 00:20:28,539
She could have had me!
And she's got you now.
330
00:20:28,540 --> 00:20:30,499
Instead of building
a relationship with her,
331
00:20:30,500 --> 00:20:33,499
I'm keeping her at arm's length,
dealing with all this shit.
332
00:20:33,500 --> 00:20:35,699
We don't know
who she sold the watches to,
333
00:20:35,700 --> 00:20:38,859
and we don't know if that's gonna
come back and bite us in the arse.
334
00:20:38,860 --> 00:20:40,539
Why do I even have to think
about this?
335
00:20:40,540 --> 00:20:43,499
Look, when you gave her up,
it was the right decision,
336
00:20:43,500 --> 00:20:45,019
so why the big Madonna act now?
337
00:20:45,020 --> 00:20:47,499
What do you know about any of it?
338
00:20:47,500 --> 00:20:50,499
I know everything, because
I went through it all with you.
339
00:20:50,500 --> 00:20:52,499
I found her for you.
340
00:20:52,500 --> 00:20:54,500
But go on, you give me shit for it.
341
00:20:56,500 --> 00:20:59,499
Look, we've got a great plan.
Jackie's on board.
342
00:20:59,500 --> 00:21:01,499
We're gonna have more money than God
in a month's time,
343
00:21:01,500 --> 00:21:04,499
and Little Orphan Annie
will be all over you like a rash,
344
00:21:04,500 --> 00:21:05,539
and then you can pick up
where you left off,
345
00:21:05,540 --> 00:21:07,499
so how's that for you?
346
00:21:07,500 --> 00:21:10,700
You're a prick.
Thank you. Shall we?
347
00:21:41,180 --> 00:21:42,500
BEEPING
348
00:21:48,500 --> 00:21:50,540
ENGINE STARTS
349
00:21:54,540 --> 00:21:56,860
Look, we're doing this,
whether you like it or not.
350
00:21:58,500 --> 00:21:59,699
Not.
351
00:21:59,700 --> 00:22:02,499
The forger needs paying,
and the last time he saw us,
352
00:22:02,500 --> 00:22:04,499
we were knocking seven bells
out of each other.
353
00:22:04,500 --> 00:22:06,499
Yoo-hoo! And she can sniff
a kick-off within 50 paces,
354
00:22:06,500 --> 00:22:08,499
so could you please present
a united front?
355
00:22:08,500 --> 00:22:11,339
Could you please go
and fuck yourself?
356
00:22:11,340 --> 00:22:13,499
Where's this artist, then?
357
00:22:13,500 --> 00:22:17,499
Should I put my best voice on?
Never met a child prodigy before.
358
00:22:17,500 --> 00:22:18,499
METALLIC CRASH
359
00:22:18,500 --> 00:22:20,500
What's that?
360
00:22:29,500 --> 00:22:31,499
INDISTINCT SHOUTING
361
00:22:31,500 --> 00:22:33,499
Come here, you prick.
362
00:22:33,500 --> 00:22:36,500
I don't need you any more.
I need my money!
363
00:22:38,500 --> 00:22:41,499
Get off me!
Where is it?
364
00:22:41,500 --> 00:22:44,500
Mate, stop it! Stop it!
365
00:22:45,500 --> 00:22:47,500
Stop pawing at me!
366
00:22:59,500 --> 00:23:02,499
Stay down. Stay down.
367
00:23:02,500 --> 00:23:04,020
Get down!
368
00:23:09,500 --> 00:23:11,499
You haven't got my money,
so you're coming with me.
369
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
I'm not lying.
You are.
370
00:23:14,500 --> 00:23:16,499
You've had enough time.
What the fuck's going on?
371
00:23:16,500 --> 00:23:18,499
BILAL WHIMPERS
372
00:23:18,500 --> 00:23:20,499
They can pay you
the money they're paying me.
373
00:23:20,500 --> 00:23:22,179
What?
What are you paying him?
374
00:23:22,180 --> 00:23:24,179
In there, is it? How much?
375
00:23:24,180 --> 00:23:26,539
I said how much?
100 grand!
376
00:23:26,540 --> 00:23:28,499
Fucking hell!
377
00:23:28,500 --> 00:23:31,499
Why are you worth so much to them?
I told you, I'm a painter.
378
00:23:31,500 --> 00:23:34,499
You're a bellend,
that's what you are.
379
00:23:34,500 --> 00:23:36,499
I might not look like it,
but I am a painter.
380
00:23:36,500 --> 00:23:37,499
And who are you, might I ask?
381
00:23:37,500 --> 00:23:39,499
What, haven't you told 'em?
Tell 'em, Bilal!
382
00:23:39,500 --> 00:23:41,499
He's a moneylender.
Shit.
383
00:23:41,500 --> 00:23:44,019
I prefer venture capitalist.
It's a bit more... you know.
384
00:23:44,020 --> 00:23:46,499
And what's he to you?
I'm forging for them.
385
00:23:46,500 --> 00:23:49,499
Are you? What do you forge?
Everything.
386
00:23:49,500 --> 00:23:51,500
Statues, paintings...
Shut up, Bilal!
387
00:23:53,500 --> 00:23:55,499
What about money?
All right, Mr Monopoly.
388
00:23:55,500 --> 00:23:58,499
CHUCKLES
It's funny, that, yeah.
389
00:23:58,500 --> 00:24:00,499
That mouth got you
in trouble before, has it?
390
00:24:00,500 --> 00:24:03,179
Yeah. Has yours?
391
00:24:03,180 --> 00:24:06,500
Don't pull any dick moves.
392
00:24:07,500 --> 00:24:08,500
All right.
393
00:24:13,340 --> 00:24:14,499
Try anything...
394
00:24:14,500 --> 00:24:17,499
and I'll smear his bollocks
up and down this patio.
395
00:24:17,500 --> 00:24:18,500
No, please.
396
00:24:29,500 --> 00:24:32,500
I mean it.
I'll shoot him right now.
397
00:24:40,500 --> 00:24:43,020
Yeah? And I'll do the same
to your little friend.
398
00:24:47,500 --> 00:24:50,539
What, that little friend?
Deegs, what the fuck?!
399
00:24:50,540 --> 00:24:53,339
Give him the gun...
400
00:24:53,340 --> 00:24:55,499
or I'm gonna shoot him
in the head.
401
00:24:55,500 --> 00:24:56,699
And then you'll have
a head to clear up.
402
00:24:56,700 --> 00:24:58,500
SHOT MAN MOANS
Gun!
403
00:25:00,500 --> 00:25:01,499
Fuck!
404
00:25:01,500 --> 00:25:03,499
GROANS
And the money!
405
00:25:03,500 --> 00:25:05,500
Argh!
406
00:25:07,500 --> 00:25:08,500
That's it.
407
00:25:09,700 --> 00:25:13,499
Right, you three stay here
and be good girls.
408
00:25:13,500 --> 00:25:14,859
Little boy genius works for me now.
409
00:25:14,860 --> 00:25:17,500
Come on, you.
Don't fucking die on me.
410
00:25:19,020 --> 00:25:21,500
Shit. Where are they taking him?
411
00:25:22,500 --> 00:25:24,499
SIGHS
412
00:25:24,500 --> 00:25:28,499
Come on, try hopping.
You can go in the boot.
413
00:25:28,500 --> 00:25:32,499
Shut up.
It hurts! I'm bleeding.
414
00:25:32,500 --> 00:25:36,500
Shut up, you dick.
PAINED GRUNT
415
00:25:40,700 --> 00:25:42,860
CAR ENGINE STARTS
416
00:25:54,500 --> 00:25:57,499
Fuck's sake!
Now what?
417
00:25:57,500 --> 00:26:01,500
How we gonna find them?
What are you doing here?
418
00:26:02,500 --> 00:26:04,499
Who's she?
Someone that I'm working with.
419
00:26:04,500 --> 00:26:07,499
My daughter.
You messy pair of bitches.
420
00:26:07,500 --> 00:26:09,499
I've just seen the guys
you're looking for drive off
421
00:26:09,500 --> 00:26:11,499
with your bag of money.
Which way?
422
00:26:11,500 --> 00:26:14,339
Who is he,
the guy stuffed in the trunk?
423
00:26:14,340 --> 00:26:16,499
He's an art forger.
Without him, we can't do the job.
424
00:26:16,500 --> 00:26:17,499
What is the job, exactly?
425
00:26:17,500 --> 00:26:20,499
We've talked about this, Caitlin.
And I never got an answer.
426
00:26:20,500 --> 00:26:23,499
Where do you fit in?
JACKIE LAUGHS
427
00:26:23,500 --> 00:26:24,499
Which way did they go?
428
00:26:24,500 --> 00:26:27,339
I know exactly which way,
cos I put a tracker in the bag.
429
00:26:27,340 --> 00:26:28,499
Why on earth would you do that?
430
00:26:28,500 --> 00:26:32,499
To follow us, see what we're up to,
cos she's not stupid.
431
00:26:32,500 --> 00:26:34,499
I'll come with you,
tell you where they're going,
432
00:26:34,500 --> 00:26:35,500
you let me
in on what you're planning.
433
00:26:39,340 --> 00:26:40,500
Tick, tock, tick, tock.
434
00:26:42,500 --> 00:26:45,499
OK, then.
Let's go get him!
435
00:26:45,500 --> 00:26:46,500
We'll take my van.
436
00:26:52,540 --> 00:26:53,700
What's this?
437
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
Driving Miss Daisy?
438
00:27:01,500 --> 00:27:03,500
BLUES ROCK
ON CAR STEREO
439
00:27:15,500 --> 00:27:17,700
We come off
at San Pedro in 20 minutes!
440
00:27:19,500 --> 00:27:21,500
Thank you, Caitlin.
441
00:27:33,500 --> 00:27:36,500
So...
So...
442
00:27:43,500 --> 00:27:45,499
What was it like, growing up?
443
00:27:45,500 --> 00:27:47,499
Was it hard for you?
444
00:27:47,500 --> 00:27:49,499
It's only hard
once you know what easy is.
445
00:27:49,500 --> 00:27:51,340
You think it's normal.
446
00:27:52,500 --> 00:27:54,500
What was it like, leaving a baby?
447
00:27:56,860 --> 00:27:58,500
Awful.
448
00:27:59,700 --> 00:28:01,500
But I didn't have a choice.
449
00:28:03,500 --> 00:28:05,499
I was so young,
and the life I was living,
450
00:28:05,500 --> 00:28:06,499
there was no place for a baby.
451
00:28:06,500 --> 00:28:08,500
So, why not get another forger?
452
00:28:10,500 --> 00:28:13,499
He's the forger we need
for the job that we're doing.
453
00:28:13,500 --> 00:28:14,499
What is the job, then?
454
00:28:14,500 --> 00:28:16,499
I know you didn't get on
with your family,
455
00:28:16,500 --> 00:28:19,499
but did she at least show you love,
your mother?
456
00:28:19,500 --> 00:28:22,500
The job? I'm gonna keep asking
until you tell me.
457
00:28:25,540 --> 00:28:29,499
What did you think I'd be like?
I didn't know.
458
00:28:29,500 --> 00:28:32,499
I just wanted you to be you,
whatever you turned out to be.
459
00:28:32,500 --> 00:28:34,180
This is me.
460
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
I don't know how to say this.
461
00:28:38,860 --> 00:28:40,500
I wanted the best for you.
462
00:28:42,500 --> 00:28:45,499
When I was pregnant with you,
I wanted you to have the world.
463
00:28:45,500 --> 00:28:48,500
To grow up... get educated, travel.
464
00:28:50,500 --> 00:28:53,500
Do you think maybe you were mourning
those things for yourself?
465
00:28:54,500 --> 00:28:56,499
Because you didn't get to do them?
466
00:28:56,500 --> 00:28:57,499
What you did do, though,
467
00:28:57,500 --> 00:29:00,499
was take your talent and applied it
to your circumstances,
468
00:29:00,500 --> 00:29:03,500
which is exactly what
I'd like to have the chance to do.
469
00:29:07,500 --> 00:29:09,500
I would really like
for us to work together.
470
00:29:10,500 --> 00:29:12,499
SIGHS
471
00:29:12,500 --> 00:29:14,020
OK, not far now.
472
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
The car stopped at a hotel.
473
00:29:19,500 --> 00:29:21,500
Are you sure they're here?
There's the car.
474
00:29:22,500 --> 00:29:24,500
They put him in the trunk.
475
00:29:28,500 --> 00:29:30,499
Enjoying your little family outing?
476
00:29:30,500 --> 00:29:33,499
If you mean spending time with
my daughter, then yes, thank you.
477
00:29:33,500 --> 00:29:35,500
Need to get it open.
I can do that.
478
00:29:43,500 --> 00:29:47,499
Poor guy. That's a lot of blood.
Shit. The state of this.
479
00:29:47,500 --> 00:29:50,499
Carl Deegan. Deegs, to his mates.
480
00:29:50,500 --> 00:29:52,499
He's a racketeer from Bradford.
481
00:29:52,500 --> 00:29:54,499
He's a lovely guy, by all accounts.
482
00:29:54,500 --> 00:29:57,500
Let's hope the forger's in one piece
and not dead in the boot.
483
00:30:01,500 --> 00:30:04,539
Shit, Bilal.
Shall we go get him?
484
00:30:04,540 --> 00:30:07,499
I don't want you going in.
I got us here.
485
00:30:07,500 --> 00:30:09,699
I appreciate your concern,
but I'm involved.
486
00:30:09,700 --> 00:30:11,499
So either you let me,
or I do it anyway.
487
00:30:11,500 --> 00:30:13,499
Yeah, look,
we need to get the forger back
488
00:30:13,500 --> 00:30:14,699
cos we can't do this without him,
489
00:30:14,700 --> 00:30:16,499
and the person standing
in the way of that
490
00:30:16,500 --> 00:30:18,499
has clapped eyes on all of us
except Caitlin,
491
00:30:18,500 --> 00:30:21,179
and he's robbed all our cash
so sorry, but we need her.
492
00:30:21,180 --> 00:30:24,499
I don't like it.
Yeah, we know that.
493
00:30:24,500 --> 00:30:28,499
So, we know he's up there.
No. We know the money's up there.
494
00:30:28,500 --> 00:30:30,499
Looks like it's in the penthouse.
495
00:30:30,500 --> 00:30:31,499
She's right.
496
00:30:31,500 --> 00:30:35,499
Correction, we assume
he's up there with the money.
497
00:30:35,500 --> 00:30:37,500
So, shall we plan and get prepped?
498
00:30:54,500 --> 00:30:57,499
OK, the plan is, we locate Bilal,
we distract Deegs for long enough
499
00:30:57,500 --> 00:30:59,499
to get Bilal in the lift
and out of there.
500
00:30:59,500 --> 00:31:01,499
We need to be in communication
at all times.
501
00:31:01,500 --> 00:31:03,499
Sam and I stick together.
502
00:31:03,500 --> 00:31:05,499
Caitlin,
you're on your own up front.
503
00:31:05,500 --> 00:31:07,499
SIGHS
504
00:31:07,500 --> 00:31:09,499
All I've got to do
is say the line.
505
00:31:09,500 --> 00:31:11,499
OK? He's gonna fall for it.
You saw the car.
506
00:31:11,500 --> 00:31:14,499
It's covered in blood.
What other choice does he have?
507
00:31:14,500 --> 00:31:15,499
Jackie, man the van.
508
00:31:15,500 --> 00:31:18,499
Get ready to go on my say-so.
Roger that.
509
00:31:18,500 --> 00:31:20,499
Look, this job is off
if we don't get him out of there,
510
00:31:20,500 --> 00:31:21,500
so are you with us or not?
511
00:31:24,500 --> 00:31:27,500
Well, I suppose we'd better see
how we work as a team.
512
00:31:36,500 --> 00:31:38,500
BELL DINGS ONCE
513
00:31:39,500 --> 00:31:41,499
RAPID DINGING
514
00:31:47,500 --> 00:31:48,540
Lo siento!
515
00:31:57,500 --> 00:31:59,339
Gracias.
516
00:31:59,340 --> 00:32:00,540
Be careful.
517
00:32:39,500 --> 00:32:41,499
So, I've been looking
for places out here
518
00:32:41,500 --> 00:32:43,499
to put my earnings from Bradford.
519
00:32:43,500 --> 00:32:46,499
You know, a nice little cash
operation here on the coast.
520
00:32:46,500 --> 00:32:49,499
I've come up with a belter - gyms.
521
00:32:49,500 --> 00:32:50,499
CHUCKLES
522
00:32:50,500 --> 00:32:53,339
Well, they're a licence
to print money, you see.
523
00:32:53,340 --> 00:32:55,499
But I don't need a licence now,
do I?
524
00:32:55,500 --> 00:32:58,500
I've got you to forge money for me.
LAUGHS
525
00:32:59,500 --> 00:33:01,500
Well, you don't have a dog
and bark yourself.
526
00:33:02,500 --> 00:33:04,500
These gyms are just the beginning, love.
527
00:33:07,500 --> 00:33:09,499
INAUDIBLE
528
00:33:09,500 --> 00:33:10,539
Right.
529
00:33:10,540 --> 00:33:13,499
What's going on?
I've got to move my car.
530
00:33:13,500 --> 00:33:17,499
Is this about that lad who got hurt?
Cheer up, you slag. He's fine.
531
00:33:17,500 --> 00:33:19,499
I rolled him
out the car outside the hospital.
532
00:33:19,500 --> 00:33:20,499
This is Rocky, by the way.
533
00:33:20,500 --> 00:33:23,499
Eh? Tough as old boots,
aren't you, Rocky?
534
00:33:23,500 --> 00:33:26,499
Come on, then!
CHUCKLES
535
00:33:26,500 --> 00:33:27,499
You try anything, and he'll...
536
00:33:27,500 --> 00:33:29,500
marmalise you.
537
00:33:34,500 --> 00:33:36,499
SIGHS
538
00:33:36,500 --> 00:33:39,500
Good work, Caitlin.
Deegs is in the lift.
539
00:33:41,500 --> 00:33:43,539
'Copy that. I'll be out of sight
but close if you need me.'
540
00:33:43,540 --> 00:33:47,499
Sam, Bert,
you've got about three minutes.
541
00:33:47,500 --> 00:33:48,699
'I heard Bilal's voice.
542
00:33:48,700 --> 00:33:50,859
'He's in there,
but there's a meathead with him.'
543
00:33:50,860 --> 00:33:52,540
'Copy that.'
544
00:34:22,500 --> 00:34:24,500
Senor?
545
00:34:29,500 --> 00:34:30,500
Gracias.
546
00:34:38,500 --> 00:34:39,540
Stay cool, Bilal.
547
00:35:04,540 --> 00:35:06,500
HISSING
548
00:35:30,500 --> 00:35:32,500
Oh, shit.
549
00:35:37,500 --> 00:35:39,500
Girls, are you out of there yet?
550
00:35:40,500 --> 00:35:43,499
Deegs is heading
back into the hotel.
551
00:35:43,500 --> 00:35:45,499
'Shit. We're out of time.
552
00:35:45,500 --> 00:35:48,499
'Plan B, everyone.
Get into position.'
553
00:35:48,500 --> 00:35:50,180
Copy that.
'Copy that.'
554
00:35:52,500 --> 00:35:55,500
Caitlin?
Leave her. Don't blow it.
555
00:36:11,340 --> 00:36:13,499
You sent me on a wild goose chase.
I am so sorry, sir.
556
00:36:13,500 --> 00:36:16,499
There was a mix-up
with the number plates.
557
00:36:16,500 --> 00:36:19,500
Join me for a drink?
You what?
558
00:36:20,500 --> 00:36:22,859
A drink... sir.
559
00:36:22,860 --> 00:36:25,699
On the house. As a way of apology.
560
00:36:25,700 --> 00:36:27,500
What, with you?
561
00:36:28,500 --> 00:36:31,499
Your accent is... It's very sexy.
562
00:36:31,500 --> 00:36:33,499
Are you French?
HE CHUCKLES
563
00:36:33,500 --> 00:36:36,500
No. No, I'm English.
564
00:36:52,340 --> 00:36:54,500
COUGHS
565
00:36:57,860 --> 00:37:00,499
HE GASPS
Come on, then!
566
00:37:00,500 --> 00:37:02,499
Caitlin, are we clear?
Shit!
567
00:37:02,500 --> 00:37:04,499
'I'm really quite thirsty.'
568
00:37:04,500 --> 00:37:06,500
So, that drink?
569
00:37:09,860 --> 00:37:11,860
Another time, darling.
570
00:37:18,500 --> 00:37:20,540
I'll be waiting.
Don't leave me hanging.
571
00:37:23,500 --> 00:37:26,500
Very forward. I like it.
I'll find you later.
572
00:37:30,500 --> 00:37:34,500
He's coming in, and I stole his gun.
I've got an idea.
573
00:37:48,500 --> 00:37:49,500
Policia.
574
00:38:05,500 --> 00:38:07,500
Oi!
575
00:38:15,500 --> 00:38:17,500
Bilal!
576
00:38:22,500 --> 00:38:25,500
Argh! I fucking knew it!
577
00:38:27,500 --> 00:38:29,500
Come on.
578
00:38:32,500 --> 00:38:33,500
That's them.
579
00:38:47,500 --> 00:38:49,499
Wait! What are we doing?
He'll catch up. We need to...
580
00:38:49,500 --> 00:38:52,500
We need to go to the ground floor!
I know what I'm doing! Come on.
581
00:38:53,500 --> 00:38:55,499
Sam, Bert, he's too close behind us.
582
00:38:55,500 --> 00:38:58,499
'We need you.'
OK, Jackie. What floor?
583
00:38:58,500 --> 00:39:00,500
'Five. Floor five.'
584
00:39:13,500 --> 00:39:15,180
WHISTLE
585
00:39:17,700 --> 00:39:19,500
Ah, shit.
Race you!
586
00:39:26,500 --> 00:39:29,499
We're coming down now. Left! Left!
587
00:39:29,500 --> 00:39:30,540
Go, go, go!
588
00:39:32,500 --> 00:39:33,500
Oi!
589
00:39:50,500 --> 00:39:51,540
Go, go, go!
590
00:39:55,500 --> 00:39:58,500
HORN HONKS,
WHEELS SCREECH
591
00:39:59,500 --> 00:40:01,019
Shit!
592
00:40:01,020 --> 00:40:03,500
POLICE RADIO CHATTER
593
00:40:04,500 --> 00:40:05,499
Carl Deegan?
594
00:40:05,500 --> 00:40:08,499
We want to talk to you about
a shooting earlier this afternoon.
595
00:40:08,500 --> 00:40:11,499
We've had an anonymous tip-off.
We need to search your car.
596
00:40:11,500 --> 00:40:13,499
One fucking job!
597
00:40:13,500 --> 00:40:15,500
Come with us.
Come on, then.
598
00:40:16,500 --> 00:40:19,500
Whoo!
LAUGHTER
599
00:40:21,500 --> 00:40:24,499
That was mad!
You're a bleeding liability!
600
00:40:24,500 --> 00:40:27,540
You're not, though -
nicking the gun and planting it.
601
00:40:31,020 --> 00:40:32,499
Come on!
602
00:40:32,500 --> 00:40:34,500
SPANISH POP MUSIC,
LAUGHTER
603
00:40:39,700 --> 00:40:41,499
We don't know
how long the police will keep him,
604
00:40:41,500 --> 00:40:43,499
and the villa's been compromised,
605
00:40:43,500 --> 00:40:45,499
so you're gonna have to stay here
for a bit.
606
00:40:45,500 --> 00:40:47,499
Aye, this'll do for me.
CHUCKLES
607
00:40:47,500 --> 00:40:49,540
You OK?
Yeah.
608
00:40:51,500 --> 00:40:55,499
Today were full-on, weren't it?
Well, never a dull moment.
609
00:40:55,500 --> 00:40:57,500
THEY CHUCKLE
610
00:40:58,500 --> 00:41:00,499
Thank you for coming and getting me.
611
00:41:00,500 --> 00:41:04,500
I know you need me,
but... it were just...
612
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
...nice.
613
00:41:09,500 --> 00:41:11,500
THEY LAUGH
614
00:41:12,500 --> 00:41:16,340
Right, come on.
CLEARS THROAT
615
00:41:17,180 --> 00:41:19,500
Whoo!
GENTLE LAUGHTER
616
00:41:21,700 --> 00:41:25,499
Teamwork.
Teamwork!
617
00:41:25,500 --> 00:41:28,339
Can I just say something?
618
00:41:28,340 --> 00:41:29,499
Oh, Jesus.
619
00:41:29,500 --> 00:41:32,500
Unaccustomed as I am
to public speaking.
620
00:41:33,500 --> 00:41:34,539
EXHALES HEAVILY
621
00:41:34,540 --> 00:41:38,499
When you came knocking...
I thought...
622
00:41:38,500 --> 00:41:43,499
"Oh, bloody hell, not these two!'
623
00:41:43,500 --> 00:41:45,499
I know we've had a laugh,
back in the day,
624
00:41:45,500 --> 00:41:48,019
but you were no stranger
to getting on these fellas.
625
00:41:48,020 --> 00:41:51,499
LAUGHTER
Oi-oi!
626
00:41:51,500 --> 00:41:55,499
I was thinking that...
life had moved on.
627
00:41:55,500 --> 00:41:58,499
I mean, it had moved on,
it just moved on without me,
628
00:41:58,500 --> 00:42:00,500
and I was in a rut.
629
00:42:02,020 --> 00:42:03,499
And you have given me...
630
00:42:03,500 --> 00:42:08,499
I think the official terminology
is "a massive kick up the arse".
631
00:42:08,500 --> 00:42:12,539
THEY CHUCKLE
And I am so here for it.
632
00:42:12,540 --> 00:42:14,499
Cheers!
I'll drink to that.
633
00:42:14,500 --> 00:42:17,499
You lovely lot!
Cheers. Cheers.
634
00:42:17,500 --> 00:42:21,499
Oh, and can I just say,
when that money's in my back pocket,
635
00:42:21,500 --> 00:42:22,699
you won't see me for dust.
636
00:42:22,700 --> 00:42:25,499
Whooo!
MUSIC RESUMES
637
00:42:25,500 --> 00:42:27,499
I can't dance. I can't.
638
00:42:27,500 --> 00:42:28,540
They're pissed.
639
00:42:30,500 --> 00:42:34,499
Well... you were right.
640
00:42:34,500 --> 00:42:37,699
On this, at least.
What, Caitlin being like you?
641
00:42:37,700 --> 00:42:39,699
Yeah, but I don't want her
to be like me, do I?
642
00:42:39,700 --> 00:42:42,500
Why not?
I think you're fucking great.
643
00:42:45,020 --> 00:42:47,499
Is there anything else
I need to know?
644
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
Anything you've kept from me?
645
00:42:51,500 --> 00:42:52,500
Nothing.
646
00:42:54,500 --> 00:42:56,499
Brownie's honour. I mean it.
647
00:42:56,500 --> 00:42:58,859
Hm, OK, good.
648
00:42:58,860 --> 00:43:01,499
Guess you can unpack your bags.
BERT CHUCKLES
649
00:43:01,500 --> 00:43:02,500
So...
650
00:43:04,500 --> 00:43:05,500
...am I in?
651
00:43:06,500 --> 00:43:08,019
Well, you're not out.
652
00:43:08,020 --> 00:43:10,499
CAITLIN LAUGHS
653
00:43:10,500 --> 00:43:13,499
Thank you, thank you, thank you!
654
00:43:13,500 --> 00:43:15,539
You did really good today.
Yeah, I know.
655
00:43:15,540 --> 00:43:17,499
So, what do you think
we should do tomorrow?
656
00:43:17,500 --> 00:43:19,499
PHONE VIBRATES
657
00:43:19,500 --> 00:43:22,019
It's just me and you, then, kid.
658
00:43:22,020 --> 00:43:24,339
I'm working.
Me too.
659
00:43:24,340 --> 00:43:26,499
Yeah, you are.
We need you to crack on.
660
00:43:26,500 --> 00:43:28,499
CALM CLUCKING
661
00:43:28,500 --> 00:43:30,500
CHATTER AND MUSIC
CONTINUE
662
00:43:43,500 --> 00:43:46,499
What you doing? I told you,
you can't just turn up here.
663
00:43:46,500 --> 00:43:50,699
You did, but I'm more interested
in what you're not telling me.
664
00:43:50,700 --> 00:43:52,499
Why the party?
665
00:43:52,500 --> 00:43:53,539
It's just a little gathering
of friends.
666
00:43:53,540 --> 00:43:57,499
Yet you don't invite your old ones?
667
00:43:57,500 --> 00:43:59,179
Something going on,
you're freezing me out.
668
00:43:59,180 --> 00:44:01,499
You were so much more fun
when you were less needy.
669
00:44:01,500 --> 00:44:03,500
I made all of this possible.
670
00:44:04,500 --> 00:44:07,499
I was your number one, now you think
you can tell me when to come and go?
671
00:44:07,500 --> 00:44:11,540
No. I think I can make you come,
and then you go.
672
00:44:13,340 --> 00:44:15,500
OK. Bye-bye.
673
00:44:16,500 --> 00:44:18,700
Bye-bye? So you did use me?
674
00:44:21,500 --> 00:44:22,500
What you doing?
675
00:44:24,500 --> 00:44:26,499
Argh!
676
00:44:26,500 --> 00:44:28,500
SHE WHIMPERS
677
00:44:29,500 --> 00:44:32,499
Shit! What you doing?
What?
678
00:44:32,500 --> 00:44:36,499
You think all your friends will like
to know that you're a lying bitch?
679
00:44:36,500 --> 00:44:39,500
That you haven't got cancer?
You faked it. Mm?
680
00:44:43,500 --> 00:44:46,500
If you do that, you tell them
the truth, then we're all fucked.
681
00:44:47,540 --> 00:44:51,500
SHE MOANS
So let me in, then.
682
00:44:52,500 --> 00:44:55,500
MUSIC PLAYS,
BANGING ON DOOR
683
00:44:57,500 --> 00:44:58,499
SONG ENDS
684
00:44:58,500 --> 00:45:00,499
They're good.
Where'd you get that lamb?
685
00:45:00,500 --> 00:45:03,860
BANGING CONTINUES
Classic, that. It's mine.
686
00:45:13,500 --> 00:45:17,020
Was putting Mr Chicken to bed.
I locked myself out.
687
00:45:19,500 --> 00:45:20,500
Pfft.
688
00:45:32,500 --> 00:45:34,500
Subtitles by accessibility@itv.com
46789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.