All language subtitles for Frauds S01E02 1080p WEB H264-SKYFiRE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,520 Fancy seeing you here. What are the chances? 2 00:00:06,200 --> 00:00:10,519 What have the doctors said? Cancer. Months, not years. 3 00:00:10,520 --> 00:00:12,520 I wanna do one last job with you before I die. 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,519 From Bert? We keep her at a distance. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,719 If your daughter rocks up, what are you gonna offer her? 6 00:00:18,720 --> 00:00:21,519 Half a dozen eggs or the chance to be set for life? 7 00:00:21,520 --> 00:00:22,879 You'll be clearing seven figures. 8 00:00:22,880 --> 00:00:25,519 You gonna do it? As long as I call the shots. 9 00:00:25,520 --> 00:00:29,520 We are gonna steal the Face of the Great Masturbator. 10 00:00:37,520 --> 00:00:42,520 'Symphony No. 9' by Beethoven 11 00:01:33,520 --> 00:01:34,519 Que la paz sea contigo. 12 00:01:34,520 --> 00:01:37,520 Que la paz sea contigo. Que la paz sea contigo. 13 00:01:41,200 --> 00:01:48,720 Que la paz sea contigo. 14 00:01:50,520 --> 00:01:53,520 Que la paz sea contigo. 15 00:01:54,520 --> 00:01:56,200 Que la paz sea contigo. Que la paz sea contigo. 16 00:01:58,520 --> 00:02:00,520 Que la paz sea contigo. 17 00:02:14,520 --> 00:02:16,520 PRIEST MURMURING 18 00:02:31,520 --> 00:02:33,519 SHE RETCHES 19 00:02:33,520 --> 00:02:35,520 MURMURING 20 00:02:54,520 --> 00:02:56,040 El cuerpo de Cristo. 21 00:02:58,520 --> 00:03:00,520 El cuerpo de Cristo. Amen. 22 00:03:02,520 --> 00:03:03,520 El cuerpo de Cristo. 23 00:03:12,880 --> 00:03:15,520 El cuerpo de Cristo. 24 00:03:18,200 --> 00:03:22,559 SHE GASPS, MURMURING 25 00:03:22,560 --> 00:03:26,200 CLAMOURING 26 00:03:31,200 --> 00:03:33,520 SPEAKS IN SPANISH 27 00:03:40,520 --> 00:03:41,520 You OK? 28 00:04:04,520 --> 00:04:05,560 Is she sniffing his bollocks? 29 00:04:10,520 --> 00:04:11,519 That's the thing about great art. 30 00:04:11,520 --> 00:04:14,519 You see something different every time you look at it. 31 00:04:14,520 --> 00:04:16,559 What's it about, then? 32 00:04:16,560 --> 00:04:21,519 So, Dali was obsessed with this Russian woman, Gala, 33 00:04:21,520 --> 00:04:24,519 who he would eventually marry, but at the time this was painted, 34 00:04:24,520 --> 00:04:26,519 she was married to the poet Paul Eluard. 35 00:04:26,520 --> 00:04:29,519 Now, Eluard jibs off back to Paris on his own - 36 00:04:29,520 --> 00:04:33,559 some would say a foolhardy decision on the account of the high chance 37 00:04:33,560 --> 00:04:36,519 that Dali was gonna knob his missus if left unattended. 38 00:04:36,520 --> 00:04:39,519 Anyway, he did, and in the process, this was painted. 39 00:04:39,520 --> 00:04:43,519 There's all this guff about his contradictory feelings towards sex, 40 00:04:43,520 --> 00:04:46,519 but I think he saw a woman having a wank and thought, 41 00:04:46,520 --> 00:04:48,519 "Oi, oi, where's my paintbrush?" 42 00:04:48,520 --> 00:04:52,520 Wow. You really have learned all there is to know about art. 43 00:04:53,520 --> 00:04:56,519 So, up your jumper and down the stairs? 44 00:04:56,520 --> 00:04:58,519 Well, we'll come to that. 45 00:04:58,520 --> 00:05:00,520 First of all - my stroke of genius. 46 00:05:01,520 --> 00:05:04,519 We're gonna execute a swap. 47 00:05:04,520 --> 00:05:05,519 We're gonna get that off the wall 48 00:05:05,520 --> 00:05:07,519 and replace it with a copy that's so perfect, 49 00:05:07,520 --> 00:05:10,519 not even the greatest art experts would know it was a fake. 50 00:05:10,520 --> 00:05:11,719 Go on. 51 00:05:11,720 --> 00:05:14,520 I've made contact with the world's greatest forger. 52 00:05:15,520 --> 00:05:18,519 And how does one qualify as the world's greatest forger? 53 00:05:18,520 --> 00:05:20,519 If I could name all of his forgeries, 54 00:05:20,520 --> 00:05:22,519 he wouldn't be a very good forger, would he? 55 00:05:22,520 --> 00:05:24,520 Reputedly a boy genius. 56 00:05:26,040 --> 00:05:28,519 The beauty of all of this is if we can pull this off, 57 00:05:28,520 --> 00:05:31,519 no-one need know that a crime was even committed. 58 00:05:31,520 --> 00:05:33,519 How do we get it out? 59 00:05:33,520 --> 00:05:36,039 Oh, the finer details are so tedious. 60 00:05:36,040 --> 00:05:38,359 That's why I need you to help me. 61 00:05:38,360 --> 00:05:42,199 Four cameras in each room. Minimum of two security guards. 62 00:05:42,200 --> 00:05:45,039 The Masturbator has a camera trained on it 24/7. 63 00:05:45,040 --> 00:05:47,519 Post-modern. Dali would love that. 64 00:05:47,520 --> 00:05:50,519 She also sits next door to the Guernica, 65 00:05:50,520 --> 00:05:52,039 Spain's most famous painting. 66 00:05:52,040 --> 00:05:56,519 So, scrutiny in this part of the gallery is rather high. 67 00:05:56,520 --> 00:05:59,559 Obviously, we do it all after hours. No punters. 68 00:05:59,560 --> 00:06:01,719 We'll have to swap the security feed 69 00:06:01,720 --> 00:06:04,360 so no-one can see us going about our business. 70 00:06:05,520 --> 00:06:07,559 To do that, we'll need a foolproof distraction. 71 00:06:07,560 --> 00:06:10,519 What, like give them the old one-two? 72 00:06:10,520 --> 00:06:13,519 It's 2025 - I'm not sure that still works. 73 00:06:13,520 --> 00:06:15,520 Oh, come on. Tits is tits. SAM CHUCKLES 74 00:06:16,560 --> 00:06:20,519 All right, so we employ a little more sophistication. 75 00:06:20,520 --> 00:06:21,520 Anyone in mind? 76 00:06:25,520 --> 00:06:27,039 Miss Take. 77 00:06:27,040 --> 00:06:30,519 Look, she can pull the attention of the guards while we swap the feed. 78 00:06:30,520 --> 00:06:33,520 Bert, I know you're sick and you think this is a good idea... 79 00:06:34,520 --> 00:06:37,519 ...but we need someone we can trust, and she doesn't trust us. 80 00:06:37,520 --> 00:06:39,199 Therefore, we can't trust her. 81 00:06:39,200 --> 00:06:41,519 I think she would use this to get back at us for leaving her. 82 00:06:41,520 --> 00:06:44,520 She's got a very long memory. I'm sorry - no Miss Take. 83 00:06:45,520 --> 00:06:49,199 OK, no Miss Take. But we still need to put a team together. 84 00:06:49,200 --> 00:06:50,519 We bring people in, we lose control. 85 00:06:50,520 --> 00:06:52,519 Or we don't bring people in and we fuck up. 86 00:06:52,520 --> 00:06:55,519 No, we need a team. And we need them in close proximity. 87 00:06:55,520 --> 00:06:57,879 SAM SIGHS We need to do this right. 88 00:06:57,880 --> 00:07:00,519 I told you, I need to make the decisions. 89 00:07:00,520 --> 00:07:03,519 I want this whole thing on a tight lead. 90 00:07:03,520 --> 00:07:04,519 No, you want ME on a tight lead. 91 00:07:04,520 --> 00:07:07,519 Yeah, with a muzzle on it. Which would be nice. 92 00:07:07,520 --> 00:07:11,519 Oh! The fake - go on. 93 00:07:11,520 --> 00:07:13,719 So, we break in at night, 94 00:07:13,720 --> 00:07:16,519 and then we go up to the gallery with the fake. 95 00:07:16,520 --> 00:07:18,879 And we wait for our perfect moment. What? 96 00:07:18,880 --> 00:07:21,559 Sneak past all the guards in our invisibility cloaks 97 00:07:21,560 --> 00:07:24,520 Well, I know a woman who can help with that. 98 00:07:30,200 --> 00:07:31,519 CHEERING AND APPLAUSE 99 00:07:31,520 --> 00:07:33,519 Jackie Diamond? Mm. 100 00:07:33,520 --> 00:07:35,519 So, Jackie helps us get in undetected? 101 00:07:35,520 --> 00:07:39,559 Yeah. She'll disable the lasers and help get the painting off the wall. 102 00:07:39,560 --> 00:07:42,519 The alarm is triggered by a change of weight. 103 00:07:42,520 --> 00:07:43,519 ALARM BLARES 104 00:07:43,520 --> 00:07:46,519 So it needs to be deactivated? Or we counterbalance the painting. 105 00:07:46,520 --> 00:07:49,519 Oh, that's much trickier. 106 00:07:49,520 --> 00:07:50,879 Which is why we need Jackie's expertise. 107 00:07:50,880 --> 00:07:52,519 SAM SIGHS 108 00:07:52,520 --> 00:07:53,879 She's been doing these tricks for 30 years. 109 00:07:53,880 --> 00:07:55,519 And then if we can pull that off, 110 00:07:55,520 --> 00:07:59,519 we take the real painting to the gift shop, 111 00:07:59,520 --> 00:08:00,560 marked for collection. 112 00:08:02,360 --> 00:08:04,520 Hola. La collection? 113 00:08:05,520 --> 00:08:09,520 'The next day, they unwittingly hand over the real Masturbator.' 114 00:08:30,520 --> 00:08:33,199 And we just walk out of here? Yep. 115 00:08:33,200 --> 00:08:35,039 With a ten-million-euro painting under our arm 116 00:08:35,040 --> 00:08:37,039 that no-one even knows has been stolen. 117 00:08:37,040 --> 00:08:38,519 It's gonna be a lot of work. 118 00:08:38,520 --> 00:08:41,039 We're gonna need a Plan A, and, if we've learnt anything, 119 00:08:41,040 --> 00:08:43,519 we need a Plan B and a Plan C. 120 00:08:43,520 --> 00:08:46,039 Yeah, and just in case - Plan D. SAM LAUGHS 121 00:08:46,040 --> 00:08:48,519 What? You're off your rocker. 122 00:08:48,520 --> 00:08:49,879 Yeah, but you love it, though, don't you? 123 00:08:49,880 --> 00:08:51,519 What's not to love? 124 00:08:51,520 --> 00:08:53,519 Ah, if we bring anyone in, they're gonna need paying. 125 00:08:53,520 --> 00:08:55,199 Have you got any funds? 126 00:08:55,200 --> 00:08:57,519 I had a matador costume that was worth 200 grand, 127 00:08:57,520 --> 00:08:58,519 but someone decided to return it. 128 00:08:58,520 --> 00:09:01,519 And the forger needs paying before he starts work, 129 00:09:01,520 --> 00:09:04,200 so got any bright ideas how we can make some quick money? 130 00:09:22,520 --> 00:09:23,520 HE SIGHS 131 00:09:47,200 --> 00:09:48,519 Do you know anyone else? 132 00:09:48,520 --> 00:09:52,039 He was it, and he was a long shot. You haven't got any other contacts? 133 00:09:52,040 --> 00:09:55,519 No, I told you, I don't know anyone. That's not how I live any more. 134 00:09:55,520 --> 00:09:56,879 I'm just struggling to believe 135 00:09:56,880 --> 00:09:59,519 that you woke up every day for the last ten years 136 00:09:59,520 --> 00:10:02,519 with infinite possibilities stretched out in front of you, 137 00:10:02,520 --> 00:10:04,519 and you thought, "What am I gonna do with all my lovely time 138 00:10:04,520 --> 00:10:05,519 "and all my lovely freedom? 139 00:10:05,520 --> 00:10:07,520 "I know, I'm gonna go and feed the pigs." 140 00:10:10,520 --> 00:10:13,519 Before I went inside, you were hell-bent on finding Caitlin. 141 00:10:13,520 --> 00:10:14,879 Don't. What? 142 00:10:14,880 --> 00:10:16,040 Say her name. 143 00:10:17,880 --> 00:10:21,519 Well, did you get anywhere? No. 144 00:10:21,520 --> 00:10:23,520 Sorry. Don't be. 145 00:10:25,200 --> 00:10:26,519 How hard can it be to track her down, though? 146 00:10:26,520 --> 00:10:28,519 What is this, Bert? Mastermind? 147 00:10:28,520 --> 00:10:31,519 Specialist subject, the daughter I gave up for adoption at birth? 148 00:10:31,520 --> 00:10:33,519 If it is your specialist subject, you're not very good at it. 149 00:10:33,520 --> 00:10:35,879 It wasn't a legal adoption, it was through the Church. 150 00:10:35,880 --> 00:10:37,519 You know that. Yeah, I know. 151 00:10:37,520 --> 00:10:39,519 I've contacted them, but there's no way of finding her, 152 00:10:39,520 --> 00:10:40,519 because there's no record. 153 00:10:40,520 --> 00:10:43,519 So I've left letters, so if she wanted to find me, 154 00:10:43,520 --> 00:10:45,719 she would know how, but it has to be her decision. 155 00:10:45,720 --> 00:10:47,719 So do a DNA test. SAM SIGHS 156 00:10:47,720 --> 00:10:50,519 Cos then if you're in the system and she does one, 157 00:10:50,520 --> 00:10:53,199 you get a notification - boom. 158 00:10:53,200 --> 00:10:55,519 Put my fingerprint into a database? 159 00:10:55,520 --> 00:10:58,520 More chance of the police turning up at my door than my daughter. 160 00:10:59,520 --> 00:11:01,879 Well, what if she does rock up? 161 00:11:01,880 --> 00:11:04,519 What's she gonna think about you living like Goat Peter 162 00:11:04,520 --> 00:11:05,879 on the side of a mountain? 163 00:11:05,880 --> 00:11:09,520 Maybe I could help you. No. Under no circumstances. 164 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 OK. 165 00:11:14,520 --> 00:11:15,519 What about Miss Take? 166 00:11:15,520 --> 00:11:18,519 It's a no for the job, but she can sell the jewellery for us. 167 00:11:18,520 --> 00:11:21,519 No! Bert, I know she means a lot to you, 168 00:11:21,520 --> 00:11:22,719 but there's a reason why we left her. 169 00:11:22,720 --> 00:11:25,520 She played mummy when it suited her, but she's a user. Fine! 170 00:11:27,520 --> 00:11:29,520 What? I've just said I'm not going, so I'm not going. 171 00:11:31,520 --> 00:11:34,520 Still got to sell those, though. And we're agreed on Jackie, right? 172 00:11:35,880 --> 00:11:37,520 OK. Let's get her on the hook. 173 00:11:47,560 --> 00:11:49,520 SAM AND BERT LAUGH 174 00:11:52,520 --> 00:11:54,520 SAM WOLF-WHISTLES 175 00:11:55,880 --> 00:11:57,719 THEY LAUGH 176 00:11:57,720 --> 00:12:00,520 Always said your vagina could light up a room. 177 00:12:03,520 --> 00:12:04,520 I got your letter. 178 00:12:05,520 --> 00:12:08,040 Whatever you're planning, I'm not interested. 179 00:12:09,520 --> 00:12:12,519 How much? Fuck-off money. 180 00:12:12,520 --> 00:12:16,519 Well, that depends on how much value one puts on fucking off. 181 00:12:16,520 --> 00:12:18,519 Everyone's got a price. What's yours? 182 00:12:18,520 --> 00:12:20,359 That's not how it works. 183 00:12:20,360 --> 00:12:22,519 You come to me with a price if you want my services, 184 00:12:22,520 --> 00:12:23,719 and then we talk. 185 00:12:23,720 --> 00:12:25,519 We need to run the numbers. 186 00:12:25,520 --> 00:12:27,519 Well, maybe get your ducks in a row before you make an approach. 187 00:12:27,520 --> 00:12:30,719 That's not a no. But this is - no. 188 00:12:30,720 --> 00:12:31,880 Why? 189 00:12:33,520 --> 00:12:35,519 I'm settled. I'm happy. 190 00:12:35,520 --> 00:12:36,879 SAM SCOFFS 191 00:12:36,880 --> 00:12:41,519 And it's too risky. It always is with you two. 192 00:12:41,520 --> 00:12:44,519 And ten years without a peep from either of you 193 00:12:44,520 --> 00:12:46,199 has been very peaceful - thank you. 194 00:12:46,200 --> 00:12:47,519 You'd be behind the scenes. 195 00:12:47,520 --> 00:12:49,520 If anything happens, it won't come back on you. 196 00:12:50,520 --> 00:12:54,040 OK. It's good seeing you. Stay lucky. 197 00:12:55,040 --> 00:12:56,520 500,000. 198 00:12:58,520 --> 00:12:59,719 It's a ballpark figure, 199 00:12:59,720 --> 00:13:02,520 but I guess we'll have to get some other magician to build our rig. 200 00:13:04,520 --> 00:13:05,880 Bullshit. 201 00:13:09,520 --> 00:13:11,520 It's still a no! 202 00:13:13,520 --> 00:13:15,519 What do you think our chances are? She'll buckle. 203 00:13:15,520 --> 00:13:17,520 I saw the euro signs in her eyes. 204 00:13:19,200 --> 00:13:20,519 Why didn't you tell her you have cancer? 205 00:13:20,520 --> 00:13:23,520 I mean, it might have helped. Act mercenary? No. 206 00:13:24,520 --> 00:13:27,520 I don't want everyone to know. Well, people are gonna find out. 207 00:13:28,520 --> 00:13:31,519 I'm feeling stronger now I'm out. It's easier to manage. 208 00:13:31,520 --> 00:13:34,519 Tiredness comes and goes, and... 209 00:13:34,520 --> 00:13:36,519 if it comes, then I'll just make myself scarce. 210 00:13:36,520 --> 00:13:39,519 It doesn't make you look weak, admitting to it. 211 00:13:39,520 --> 00:13:41,520 I think we both know that it does. 212 00:13:42,520 --> 00:13:43,519 Look, I'll make you a deal. 213 00:13:43,520 --> 00:13:45,519 If it gets too much, I'll let you know, 214 00:13:45,520 --> 00:13:47,519 but for now, let me just live each day as it comes. 215 00:13:47,520 --> 00:13:49,519 SAM SCOFFS, LAUGHS 216 00:13:49,520 --> 00:13:51,520 PHONE BUZZING 217 00:13:52,520 --> 00:13:56,039 Ah. Crown jewels. Forger's landed. 218 00:13:56,040 --> 00:13:58,519 First, we've got an appointment. With who? 219 00:13:58,520 --> 00:13:59,520 The buyer. 220 00:14:05,880 --> 00:14:07,520 Hello. 221 00:14:11,040 --> 00:14:12,520 Oh... 222 00:14:14,520 --> 00:14:16,520 Erm... 223 00:14:18,520 --> 00:14:20,520 Sorry. 224 00:14:22,520 --> 00:14:26,519 Ooh! My knockers. Calm my nerves. 225 00:14:26,520 --> 00:14:29,520 CLACKING 226 00:14:32,200 --> 00:14:34,200 Sorry. 227 00:14:35,520 --> 00:14:36,520 Got it. 228 00:14:40,520 --> 00:14:41,719 Yeah, I don't know, I just feel like... 229 00:14:41,720 --> 00:14:44,039 I feel like I've noticed a difference. 230 00:14:44,040 --> 00:14:47,519 I'm having 150g of protein a day. 231 00:14:47,520 --> 00:14:52,519 I set an alarm, 3am - have two chops on a plate on my night stand. 232 00:14:52,520 --> 00:14:54,519 My muscle gains have been... off the hook. 233 00:14:54,520 --> 00:14:56,519 I thought you were here to watch and learn? 234 00:14:56,520 --> 00:14:58,519 I am! I am watching... Ah! 235 00:14:58,520 --> 00:15:00,519 I am watching... Ah, ah! 236 00:15:00,520 --> 00:15:02,560 "Watch" being the operative word. 237 00:15:07,520 --> 00:15:09,519 Look who's at the front of the queue. 238 00:15:09,520 --> 00:15:10,880 You're joking, aren't you? 239 00:15:13,520 --> 00:15:15,519 'Deegs?' You'll never guess who's legged it to Spain. 240 00:15:15,520 --> 00:15:16,559 'Go on.' 241 00:15:16,560 --> 00:15:19,519 Bilal, that gambler who owes us a hundred grand. 242 00:15:19,520 --> 00:15:21,200 Little bastard. 243 00:15:45,520 --> 00:15:47,200 Where's he gone? Fuck knows. 244 00:15:48,520 --> 00:15:50,520 CHILDREN PLAYING 245 00:15:54,520 --> 00:15:57,520 You are here to meet Celine? Yeah. 246 00:16:00,520 --> 00:16:03,719 This can't be right. Who is this buyer? 247 00:16:03,720 --> 00:16:05,559 She's a feminist art collector 248 00:16:05,560 --> 00:16:07,879 willing to spend millions on a private collection. 249 00:16:07,880 --> 00:16:09,519 Apparently, she collects pieces 250 00:16:09,520 --> 00:16:12,359 where the muse has been exploited by the artist. 251 00:16:12,360 --> 00:16:14,520 This place is hardly screaming "high art", is it? 252 00:16:15,720 --> 00:16:17,720 Gracias. Gracias. 253 00:16:29,520 --> 00:16:32,519 TOY CAR SIREN BLARES 254 00:16:32,520 --> 00:16:34,200 Where the fuck are we, Bert? 255 00:16:47,520 --> 00:16:48,520 Do your kids like parrots? 256 00:17:20,520 --> 00:17:21,520 Please, sit. 257 00:17:27,520 --> 00:17:31,520 Ah. That's designer. It's not meant for arse-parking. 258 00:17:32,520 --> 00:17:33,520 OK... 259 00:17:43,520 --> 00:17:46,519 So... why you? 260 00:17:46,520 --> 00:17:49,519 Why don't I just wait for Isabella to leave prison? 261 00:17:49,520 --> 00:17:51,519 Isabella's got years to serve. 262 00:17:51,520 --> 00:17:53,519 I can get you that painting six weeks, tops. 263 00:17:53,520 --> 00:17:57,359 And Isabella wants 15 million. I want ten. 264 00:17:57,360 --> 00:17:59,200 Yeah, but I don't know you. 265 00:18:00,520 --> 00:18:02,520 I certainly don't know you. She's my partner. 266 00:18:04,360 --> 00:18:07,519 I trust her, and it's me that's taking all the risk. 267 00:18:07,520 --> 00:18:10,519 We have a plan, and no-one will even know there's been a crime. 268 00:18:10,520 --> 00:18:12,519 But for that, we need to know that the job is ours. 269 00:18:12,520 --> 00:18:14,719 CELINE SCOFFS Ten million's a lot of money. 270 00:18:14,720 --> 00:18:17,519 Stealing a painting's a lot of work. And risk. 271 00:18:17,520 --> 00:18:19,519 But if we don't have you the painting in six weeks, 272 00:18:19,520 --> 00:18:20,719 you can go back to Isabella. 273 00:18:20,720 --> 00:18:22,519 But this way, you have no risk, 274 00:18:22,520 --> 00:18:24,559 little outlay and the painting you've always wanted 275 00:18:24,560 --> 00:18:27,519 for two-thirds of the price you were willing to pay. 276 00:18:27,520 --> 00:18:29,520 And if you were in any doubt of our capabilities... 277 00:18:32,520 --> 00:18:33,520 CELINE SCOFFS 278 00:18:34,520 --> 00:18:36,519 You nicked the Crown of Thorns? 279 00:18:36,520 --> 00:18:39,199 Yeah, right from under everyone's noses. 280 00:18:39,200 --> 00:18:40,519 It's a little gift, 281 00:18:40,520 --> 00:18:42,519 just to show you everything you've heard about me is true. 282 00:18:42,520 --> 00:18:44,520 Yeah, well done. 283 00:18:46,520 --> 00:18:50,519 Now every man and his dog from here to Tarifa's looking for it. 284 00:18:50,520 --> 00:18:52,519 Not if it just sits in your private collection. 285 00:18:52,520 --> 00:18:53,720 What, this thing? 286 00:18:55,720 --> 00:18:59,519 Look at it. It's an eyesore. 287 00:18:59,520 --> 00:19:01,519 Well, the gold itself is worth a small fortune... Oh, hang on. 288 00:19:01,520 --> 00:19:03,519 Let me get my smelting kit out. 289 00:19:03,520 --> 00:19:05,519 Turn it into sovereign rings, shall I? 290 00:19:05,520 --> 00:19:07,519 Boys down the market will be happy. 291 00:19:07,520 --> 00:19:09,720 OK, we'll get rid of it. No. 292 00:19:11,520 --> 00:19:14,520 Let's see how you work under instruction... 293 00:19:15,520 --> 00:19:16,519 ...and real pressure. 294 00:19:16,520 --> 00:19:19,519 Then I'll decide if the job is yours. You put it back. 295 00:19:19,520 --> 00:19:21,520 BERT SCOFFS Today. 296 00:19:24,520 --> 00:19:26,359 The cathedral isn't open to the public. 297 00:19:26,360 --> 00:19:28,039 Exactly. 298 00:19:28,040 --> 00:19:29,519 It's a perfect little spot 299 00:19:29,520 --> 00:19:31,199 for you two to show me what you're capable of 300 00:19:31,200 --> 00:19:33,519 before I agree to you being my supplier. 301 00:19:33,520 --> 00:19:37,519 OK? Off you pop. 302 00:19:37,520 --> 00:19:38,519 SAM SIGHS 303 00:19:38,520 --> 00:19:41,520 I want it back there by six. Raphael? 304 00:19:43,520 --> 00:19:45,520 Introduce them to Nacho. 305 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 Sharpen the mind. 306 00:20:03,520 --> 00:20:07,520 DANCE MUSIC BLARING, MUFFLED GRUNTS 307 00:20:20,520 --> 00:20:22,519 You made out like it was a done deal. 308 00:20:22,520 --> 00:20:25,519 It wasn't, and now we're on the back foot, singing for our supper. 309 00:20:25,520 --> 00:20:26,519 We'll return it, it's fine. 310 00:20:26,520 --> 00:20:28,519 She knows who we are, I've pitched her for months. 311 00:20:28,520 --> 00:20:29,519 She's just testing us. 312 00:20:29,520 --> 00:20:31,039 Yeah, can I touch on the fact 313 00:20:31,040 --> 00:20:33,519 that you stole a relic without telling me? 314 00:20:33,520 --> 00:20:35,559 And for what? To show off to some woman you don't even know! 315 00:20:35,560 --> 00:20:38,519 I stole a relic to remind you how good I am at this shit. 316 00:20:38,520 --> 00:20:40,520 To prove myself to you! SAM SIGHS HEAVILY 317 00:20:45,520 --> 00:20:47,039 Oi! 318 00:20:47,040 --> 00:20:48,519 Do you like my new hat? SAM SIGHS 319 00:20:48,520 --> 00:20:49,520 Fuck's sake. 320 00:20:50,520 --> 00:20:53,520 We're gonna need more than your shit hat. 321 00:20:54,520 --> 00:20:56,519 It's a good job I kept some of our stuff. 322 00:20:56,520 --> 00:20:57,520 Did you? 323 00:20:58,520 --> 00:21:00,520 PHONE BUZZES 324 00:21:01,560 --> 00:21:04,519 It's the forger. Shall we go and welcome the talent? 325 00:21:04,520 --> 00:21:06,039 Well, we'd better be quick. 326 00:21:06,040 --> 00:21:08,879 Cos if that lunatic says it needs to be put back today, it's today. 327 00:21:08,880 --> 00:21:10,520 I'm not getting strapped to a chair. 328 00:21:12,520 --> 00:21:13,520 WOMAN LAUGHS 329 00:21:16,520 --> 00:21:19,519 Right, I'm gonna hold that, and then you've got to breathe in. 330 00:21:19,520 --> 00:21:23,360 THEY INHALE Four, three, four, hold. 331 00:21:24,520 --> 00:21:26,520 You have such a pretty nose. 332 00:21:27,520 --> 00:21:30,039 That's it, do it one more time. Right, OK. 333 00:21:30,040 --> 00:21:31,519 Last one. Now you breathe in... 334 00:21:31,520 --> 00:21:34,520 TOILET FLUSHES 335 00:21:43,520 --> 00:21:46,519 There's more to this than looking pretty, you know. 336 00:21:46,520 --> 00:21:49,519 You need to treat the equipment with respect. 337 00:21:49,520 --> 00:21:51,519 Put everything away at the end of each show. 338 00:21:51,520 --> 00:21:54,520 Check the safety on each trick before each show. 339 00:21:56,880 --> 00:21:58,520 Isn't that what you're here for? 340 00:21:59,880 --> 00:22:03,519 He does this, you know. Gets infatuated. 341 00:22:03,520 --> 00:22:05,520 Then he'll start to pick holes in you. 342 00:22:06,560 --> 00:22:09,519 And you'll start to feel like you're not good enough. 343 00:22:09,520 --> 00:22:11,519 But by then, he'll have moved on. 344 00:22:11,520 --> 00:22:14,519 The only person who won't be moving on is you, Jackie. 345 00:22:14,520 --> 00:22:18,519 Because you're the kind of person that lets people pick holes in you. 346 00:22:18,520 --> 00:22:20,519 This is just a stepping stone for me. 347 00:22:20,520 --> 00:22:23,719 Don't talk to me like that, you little madam. 348 00:22:23,720 --> 00:22:26,879 You're still gonna be stuck here in 20 years' time, 349 00:22:26,880 --> 00:22:30,039 looking like a two-pound sausage in a one-pound skin. 350 00:22:30,040 --> 00:22:33,519 You don't know anything about me. Don't I? 351 00:22:33,520 --> 00:22:36,520 Well... I know when I've touched a nerve. 352 00:22:42,520 --> 00:22:44,520 SHE SIGHS 353 00:23:23,520 --> 00:23:27,039 Oi, oi, Bili-boy! Welcome to Espana. 354 00:23:27,040 --> 00:23:28,519 Pleased to meet you, Bilal. I'm Sam. 355 00:23:28,520 --> 00:23:31,519 Hiya. Erm... Oh. 356 00:23:31,520 --> 00:23:33,719 It's boiling here, in't it? Cheers... 357 00:23:33,720 --> 00:23:36,520 I'm sweating cobs. Er... 358 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 So, when do I get my money? 359 00:23:39,520 --> 00:23:42,520 Yeah, shall we show you around first before we talk turkey? 360 00:23:55,720 --> 00:23:57,200 All right for you? 361 00:23:58,720 --> 00:24:00,520 Got all your stuff, and your... 362 00:24:02,520 --> 00:24:03,520 ...beans. 363 00:24:05,520 --> 00:24:07,519 SLURPING 364 00:24:07,520 --> 00:24:09,520 Mmm. 365 00:24:12,880 --> 00:24:15,519 I go through a four-pack a day, so... Yeah, sure. 366 00:24:15,520 --> 00:24:19,199 Well, we'll get you some more. And Wi-Fi? 367 00:24:19,200 --> 00:24:20,519 Need to ring my mum. Mm-hm. 368 00:24:20,520 --> 00:24:22,719 Let her know I've got here OK, she'll be... worrying. 369 00:24:22,720 --> 00:24:25,519 Mm-hm. So... 370 00:24:25,520 --> 00:24:27,520 Money. 371 00:24:28,520 --> 00:24:30,360 Yeah. 372 00:24:32,520 --> 00:24:33,520 There you go. 373 00:24:35,520 --> 00:24:38,519 Well, this in't what we agreed. I need a hundred, I've got bills. 374 00:24:38,520 --> 00:24:39,720 10K doesn't cover your bills? 375 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 We agreed a hundred. 376 00:24:44,520 --> 00:24:46,520 And I never start painting until I've got all my money. 377 00:24:59,520 --> 00:25:03,519 Can you sort my wimple? Thought you'd never ask. 378 00:25:03,520 --> 00:25:04,520 PHONE BUZZES 379 00:25:06,520 --> 00:25:08,200 Shit. Celine. 380 00:25:28,520 --> 00:25:31,040 Oh, er... But we're here to meet the... 381 00:25:39,040 --> 00:25:40,520 We... We could, er... 382 00:25:46,040 --> 00:25:47,520 Ah, of course. 383 00:26:29,520 --> 00:26:30,520 PHONE BUZZES 384 00:26:32,560 --> 00:26:35,519 Hiya, Mum! Take a look at this place. 385 00:26:35,520 --> 00:26:37,519 'Oh, lovely! 386 00:26:37,520 --> 00:26:39,519 'I've got some of your school friends here. 387 00:26:39,520 --> 00:26:41,519 'Prak and Gary.' Wait, wh...? 388 00:26:41,520 --> 00:26:46,519 'All right, Bilal, mush.' 'Lovely gaff, that. Where is it?' 389 00:26:46,520 --> 00:26:50,359 Erm... Spain, somewhere. I don't know. 390 00:26:50,360 --> 00:26:53,519 What Are you two doing there? 'We could ask you the same thing. 391 00:26:53,520 --> 00:26:55,519 'Jibbing off to Spain without inviting us!' 392 00:26:55,520 --> 00:26:58,519 Mum... you don't have to make these two cups of tea. 393 00:26:58,520 --> 00:27:00,519 Why don't you go for a walk or something? 394 00:27:00,520 --> 00:27:02,519 'You can't send your mum out in t'freezing cold 395 00:27:02,520 --> 00:27:04,519 'while you're sunning it up over there.' 396 00:27:04,520 --> 00:27:06,519 'Hey, look at the workmanship on that.' 397 00:27:06,520 --> 00:27:09,519 'Give that here. It's from Dunelm.' 398 00:27:09,520 --> 00:27:12,519 'Oh, I've just thought - you know who's over near you?' 399 00:27:12,520 --> 00:27:16,519 'Tell him.' 'Deegs. You'll have to meet up.' 400 00:27:16,520 --> 00:27:19,519 Oh, he... he don't want bothering with me. 401 00:27:19,520 --> 00:27:22,519 'Oh, I reckon he does. That hundred grand you owe will go a long way. 402 00:27:22,520 --> 00:27:24,879 'He's there to invest in a gym in the main plaza. 403 00:27:24,880 --> 00:27:28,519 'I'll text you the address. Make sure you see him tomorrow.' 404 00:27:28,520 --> 00:27:29,519 Aye, smashing. 405 00:27:29,520 --> 00:27:32,520 'See you!' 'Ta-ra, Bilal.' 406 00:27:48,360 --> 00:27:49,879 Hablas ingles? Yes, no problem. 407 00:27:49,880 --> 00:27:52,519 We're visiting, and we'd love to pray. 408 00:27:52,520 --> 00:27:56,359 Of course. Please, Sister, do you prefer a Lady Chapel? 409 00:27:56,360 --> 00:27:57,519 Oh, she does. Don't you, Sister? 410 00:27:57,520 --> 00:28:00,359 Yes. In fact, she has a lovely Lady Chapel herself. 411 00:28:00,360 --> 00:28:02,199 There are always people in and out of it. 412 00:28:02,200 --> 00:28:04,520 Ah, OK. Follow me, please. 413 00:28:11,520 --> 00:28:13,520 PRIESTS CHATTER IN ITALIAN 414 00:28:15,520 --> 00:28:16,520 CLEARS THROAT 415 00:28:20,520 --> 00:28:21,719 What is it about the Virgin Mary? 416 00:28:21,720 --> 00:28:25,519 Mother of Christ. Adored by millions, prayed to daily. 417 00:28:25,520 --> 00:28:28,519 No, the fact that it's so sacrosanct to be a mother. 418 00:28:28,520 --> 00:28:31,520 I mean, any fool can knock out a sprog. 419 00:28:33,520 --> 00:28:34,519 I didn't mean you. 420 00:28:34,520 --> 00:28:36,520 Caitlin would be lucky to have you. 421 00:28:39,520 --> 00:28:42,520 Is there anyone you would like me to hold in my prayers? 422 00:28:44,520 --> 00:28:47,519 Yes, there is a family friend. 423 00:28:47,520 --> 00:28:50,519 She's dying. I'm sorry. 424 00:28:50,520 --> 00:28:53,199 She's worried, and I don't know what to say to make it better. 425 00:28:53,200 --> 00:28:57,519 Our job is not to make it better. Our job is just to be there. 426 00:28:57,520 --> 00:28:59,519 I find small kindnesses help. 427 00:28:59,520 --> 00:29:02,519 She's being cared for by her best friend. 428 00:29:02,520 --> 00:29:06,359 But I do worry about the burden that that places on her. 429 00:29:06,360 --> 00:29:09,520 Her friend... at the end. 430 00:29:11,520 --> 00:29:14,519 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 431 00:29:14,520 --> 00:29:16,519 Blessed art thou among women, 432 00:29:16,520 --> 00:29:18,559 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 433 00:29:18,560 --> 00:29:21,519 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now 434 00:29:21,520 --> 00:29:24,039 and at the hour of our death. Amen. 435 00:29:24,040 --> 00:29:26,519 Please, excuse me. 436 00:29:26,520 --> 00:29:29,520 Sister, she gets very emotional. 437 00:29:30,520 --> 00:29:31,519 Father? Yeah? 438 00:29:31,520 --> 00:29:33,520 Would you hear my confession? Mm-hm. 439 00:29:35,200 --> 00:29:36,719 Bless me, Father, for I have sinned. 440 00:29:36,720 --> 00:29:40,520 But I have been having very, very bad thoughts. 441 00:29:41,520 --> 00:29:44,520 I've had thoughts about putting things... 442 00:29:59,520 --> 00:30:02,520 ...the wet, wet dreams, Father. 443 00:30:06,520 --> 00:30:07,519 HE GULPS 444 00:30:07,520 --> 00:30:11,519 Your penance is ten Hail Marys and, erm... 445 00:30:11,520 --> 00:30:14,519 Mary... Mary be... 446 00:30:14,520 --> 00:30:16,519 glory... the glory. 447 00:30:16,520 --> 00:30:18,520 Hail Mary. Bless you, Father. 448 00:30:26,520 --> 00:30:28,520 HE EXHALES 449 00:30:36,360 --> 00:30:40,040 'Madam Butterfly' by Giacomo Puccini 450 00:30:58,520 --> 00:31:01,519 You OK? Yeah. Yeah. 451 00:31:01,520 --> 00:31:05,520 One and done, then? Yep, but what a one. 452 00:31:23,520 --> 00:31:25,559 Bonjour. Not a cop, then? 453 00:31:25,560 --> 00:31:28,199 Not a nun, then? 454 00:31:28,200 --> 00:31:29,519 HE CHUCKLES 455 00:31:29,520 --> 00:31:32,519 Miguel tells me you handled yourselves with panache. 456 00:31:32,520 --> 00:31:34,520 Mm-hm. So, do we get the job, then? 457 00:31:36,040 --> 00:31:38,519 I'm only as good as my last job, and if I give it to you, 458 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 you're in charge of my reputation. 459 00:31:41,520 --> 00:31:43,880 So am I gonna stick my neck out and say yes? 460 00:31:48,520 --> 00:31:52,200 OK. You've got the job. 461 00:31:55,520 --> 00:31:57,520 Now, don't fuck this up. 462 00:32:06,720 --> 00:32:09,520 POP MUSIC PLAYS 463 00:33:21,040 --> 00:33:23,519 What time is it? Eleven. 464 00:33:23,520 --> 00:33:25,520 What? No, no. I wanted you to get some rest. 465 00:33:27,200 --> 00:33:28,520 Here. 466 00:33:29,560 --> 00:33:31,520 Ta. 467 00:33:34,040 --> 00:33:36,359 What are your wishes, Bert? 468 00:33:36,360 --> 00:33:38,519 We need to talk about it. 469 00:33:38,520 --> 00:33:41,519 Well, I'll tell you what I don't want - a wicker coffin. 470 00:33:41,520 --> 00:33:43,519 May as well put me in a waste paper bin. 471 00:33:43,520 --> 00:33:44,520 THEY CHUCKLE 472 00:33:45,520 --> 00:33:50,519 OK. I want a silk-lined coffin in the heaviest mahogany, 473 00:33:50,520 --> 00:33:53,519 because I want the pallbearers to buckle at the knees. 474 00:33:53,520 --> 00:33:55,559 Of which you will be one, at the front, first on the call sheet, 475 00:33:55,560 --> 00:33:58,520 wailing and gnashing your teeth. 476 00:34:01,720 --> 00:34:03,520 Oh, I'm not dead yet. 477 00:34:06,520 --> 00:34:08,520 Yeah. 478 00:34:09,880 --> 00:34:11,519 Come on. Jackie. 479 00:34:11,520 --> 00:34:12,879 No, no. I'll have another run at her. 480 00:34:12,880 --> 00:34:14,519 You put your feet up. 481 00:34:14,520 --> 00:34:17,519 I'm also working on a solution for our money problem. 482 00:34:17,520 --> 00:34:19,519 I've found someone who can break down the jewellery 483 00:34:19,520 --> 00:34:21,519 and sell it separately as gold and diamonds. 484 00:34:21,520 --> 00:34:24,519 So we can get all the money we owe Bilal. 485 00:34:24,520 --> 00:34:25,880 Now, get some rest. 486 00:34:55,560 --> 00:34:57,520 Don't move. 487 00:34:59,520 --> 00:35:02,520 If you're a good girl, Daddy won't shoot. 488 00:35:03,520 --> 00:35:07,040 Oh. Well, what will Daddy do? 489 00:35:29,520 --> 00:35:32,520 No. You don't get to cuff me any more. 490 00:35:38,520 --> 00:35:41,520 CLICKING 491 00:35:46,520 --> 00:35:50,520 Is it cos of your wanker husband? You're worth so much more than him. 492 00:35:52,520 --> 00:35:54,520 Yeah. You're right. 493 00:35:56,520 --> 00:35:59,520 I'm worth 500,000 euros. 494 00:36:00,720 --> 00:36:04,520 And while you're mulling it, I want 10% up front. 495 00:36:07,720 --> 00:36:09,520 EXHALES 496 00:36:15,520 --> 00:36:18,519 How's that for a start? Worth more than 10%, I reckon. 497 00:36:18,520 --> 00:36:21,519 Well... JACKIE CHUCKLES 498 00:36:21,520 --> 00:36:23,519 I can't eat it. Hm. 499 00:36:23,520 --> 00:36:24,560 But, er... 500 00:36:26,520 --> 00:36:28,519 ...I'll flog it if I have to. 501 00:36:28,520 --> 00:36:29,519 Where do I sign? 502 00:36:29,520 --> 00:36:32,519 BOTH LAUGH 503 00:36:32,520 --> 00:36:34,039 Whoo! 504 00:36:34,040 --> 00:36:36,519 Deegs. 505 00:36:36,520 --> 00:36:39,520 Oh, look who it is, as I live and breathe. Harder. 506 00:36:41,520 --> 00:36:43,520 It's not 100 grand, but I'll get you the rest tomorrow. 507 00:36:45,520 --> 00:36:46,519 And in the meantime... 508 00:36:46,520 --> 00:36:50,519 Look. Take this, it's worth a bomb. I painted it. 509 00:36:50,520 --> 00:36:52,519 Big fat naked baby with wings? You taking t'piss? 510 00:36:52,520 --> 00:36:55,519 Stop fannying about painting and get me my cash. 511 00:36:55,520 --> 00:36:59,519 That's why I'm here, in Spain. I'm a painter, right? 512 00:36:59,520 --> 00:37:02,519 And these people, they're paying me enough to pay you back. 513 00:37:02,520 --> 00:37:04,879 Who's paying you enough? Some art people. 514 00:37:04,880 --> 00:37:07,519 Would you tell Prak to leave my mum alone? 515 00:37:07,520 --> 00:37:10,519 No-one touches Mummy if we get our money. 516 00:37:10,520 --> 00:37:11,520 Who asked you? 517 00:37:13,520 --> 00:37:17,519 I'll get you the money. Good. Cos if you don't... 518 00:37:17,520 --> 00:37:19,519 I'll break your bastard fingers. 519 00:37:19,520 --> 00:37:21,520 How are you fixed for painting with your feet? 520 00:37:22,520 --> 00:37:24,879 CHUCKLES Go on, piss off. 521 00:37:24,880 --> 00:37:27,520 DEEGS STRAINS 522 00:37:32,560 --> 00:37:36,519 Well, you've just made a dying girl very happy. 523 00:37:36,520 --> 00:37:38,520 SHE CHUCKLES 524 00:37:40,520 --> 00:37:42,520 Can you give me a lift somewhere? 525 00:37:49,560 --> 00:37:52,720 HIP-HOP MUSIC BLARES 526 00:38:12,200 --> 00:38:13,520 Get us a pint. 527 00:38:14,520 --> 00:38:17,040 LAUGHTER, CHEERING 528 00:38:37,520 --> 00:38:40,519 So... how are you, Roberta? 529 00:38:40,520 --> 00:38:43,520 Good, yeah. Considering. 530 00:38:45,720 --> 00:38:48,520 How are you? You look well. Oh! 531 00:38:49,520 --> 00:38:52,040 "Fabulous" is the word I think you're looking for. 532 00:38:54,200 --> 00:38:55,520 Missed you. 533 00:38:59,520 --> 00:39:01,520 Must've been hard in prison. 534 00:39:02,520 --> 00:39:05,359 And now you're sick. Mm-hm. 535 00:39:05,360 --> 00:39:08,359 Cancer? Yeah. 536 00:39:08,360 --> 00:39:10,520 Started off as a tumour on my liver, and now it's... 537 00:39:12,520 --> 00:39:13,520 Go on. 538 00:39:15,040 --> 00:39:17,519 Sorry, are you a doctor now? 539 00:39:17,520 --> 00:39:20,519 Roberta! Are you mad with Mother? 540 00:39:20,520 --> 00:39:23,519 Shouldn't Mother be mad with you? 541 00:39:23,520 --> 00:39:25,199 Why? Cos I went off to live my life? 542 00:39:25,200 --> 00:39:28,519 I took you in when no-one else wanted to. 543 00:39:28,520 --> 00:39:32,519 Yeah, so selfless Mother Teresa's got fuck-all on you. 544 00:39:32,520 --> 00:39:33,519 Shall we stop reminiscing now? 545 00:39:33,520 --> 00:39:35,519 You wanted to talk to me about something. 546 00:39:35,520 --> 00:39:36,519 You mentioned in your letter. 547 00:39:36,520 --> 00:39:37,519 Mm. Mm. 548 00:39:37,520 --> 00:39:40,520 But maybe we save the adult chat for another time. 549 00:39:41,520 --> 00:39:43,520 Just wanna know if you can shift these. 550 00:39:48,040 --> 00:39:50,520 Sorry you're still having to make ends meet like this. 551 00:39:51,520 --> 00:39:54,520 I've moved on. But I wish you well, though. 552 00:40:09,520 --> 00:40:11,520 DANCE MUSIC BLARES 553 00:40:12,560 --> 00:40:13,719 DRAG QUEEN GASPS 554 00:40:13,720 --> 00:40:15,520 Wish me well, do you? You fucking bitch. 555 00:40:19,520 --> 00:40:21,360 Bert! Mateo. 556 00:40:23,520 --> 00:40:24,519 I'm so sorry. 557 00:40:24,520 --> 00:40:26,519 Yeah, so am I. 558 00:40:26,520 --> 00:40:28,519 That you're stuck with her. SHE SCOFFS 559 00:40:28,520 --> 00:40:30,519 What happened? 560 00:40:30,520 --> 00:40:32,519 I was about to offer her the opportunity of a lifetime, 561 00:40:32,520 --> 00:40:34,520 but she never changes, so... 562 00:40:35,520 --> 00:40:36,560 Bert. 563 00:41:02,360 --> 00:41:03,879 I won't be here tonight. 564 00:41:03,880 --> 00:41:06,520 Why? Where you going? 565 00:41:07,560 --> 00:41:10,520 I'm leaving, Craig. Leaving? 566 00:41:12,520 --> 00:41:14,520 Leaving me? 567 00:41:15,520 --> 00:41:16,720 Yes. 568 00:41:18,520 --> 00:41:20,519 You can't leave me, Jackie. 569 00:41:20,520 --> 00:41:22,519 I can. 570 00:41:22,520 --> 00:41:26,519 What about the show? Well, the show must go on. 571 00:41:26,520 --> 00:41:29,520 Get Komet to help. What's she gonna do? 572 00:41:33,520 --> 00:41:35,520 Everything I do... 573 00:41:36,520 --> 00:41:39,520 ...I do for us... for you. 574 00:41:43,520 --> 00:41:45,720 And this is how you repay me? 575 00:41:50,520 --> 00:41:51,520 Hello? 576 00:41:53,200 --> 00:41:54,520 Bilal? 577 00:41:58,520 --> 00:42:00,520 Hello? 578 00:42:16,520 --> 00:42:18,519 Fuck, yeah! 579 00:42:18,520 --> 00:42:19,520 Whoo! 580 00:42:25,520 --> 00:42:26,560 Whoo! 581 00:42:32,520 --> 00:42:33,719 The diamonds alone are worth thousands. 582 00:42:33,720 --> 00:42:36,519 Just say you'll take a look. 583 00:42:36,520 --> 00:42:37,520 Thanks. 584 00:42:38,520 --> 00:42:39,520 Bert? 585 00:42:49,880 --> 00:42:51,520 SIGHS 586 00:43:54,520 --> 00:43:55,520 Boo. 587 00:43:57,520 --> 00:43:58,879 You scared me. 588 00:43:58,880 --> 00:44:01,520 I've been thinking about something. 589 00:44:02,520 --> 00:44:05,520 Have you? You said you'd help me find Caitlin. 590 00:44:06,520 --> 00:44:09,879 Yeah, well... if you think it's a good idea, I could. 591 00:44:09,880 --> 00:44:12,519 Where would you start, though? 592 00:44:12,520 --> 00:44:15,519 SAM CHUCKLES What do you mean? 593 00:44:15,520 --> 00:44:19,520 I mean, where would you, Bert, go to find out where my daughter is? 594 00:44:23,520 --> 00:44:24,519 I don't know. 595 00:44:24,520 --> 00:44:26,559 You don't know where you'd begin the process of finding her? 596 00:44:26,560 --> 00:44:29,519 Writing to her to establish a relationship? 597 00:44:29,520 --> 00:44:31,879 You don't know how you would do that? 598 00:44:31,880 --> 00:44:33,519 I found the letters. 599 00:44:33,520 --> 00:44:36,199 I asked if you wanted my help to find her, and you said no. 600 00:44:36,200 --> 00:44:38,520 But you'd already found her, you fucking psycho! 601 00:44:39,520 --> 00:44:42,520 'These Boots Are Made For Walking' by Nancy Sinatra 602 00:44:50,520 --> 00:44:54,520 ♪ You keep saying You got something for me 603 00:44:56,520 --> 00:45:00,520 ♪ Something you call love But confess 604 00:45:02,520 --> 00:45:06,200 ♪ You've been a-messin' Where you shouldn't-a been messin' 605 00:45:07,520 --> 00:45:12,199 ♪ And now someone else Is getting all your best... ♪ 606 00:45:12,200 --> 00:45:13,519 Agh, fuck! 607 00:45:13,520 --> 00:45:18,520 ♪ These boots are made for walking And that's just what they'll do 608 00:45:19,520 --> 00:45:24,520 ♪ One of these days, these boots Are gonna walk all over you... ♪ 609 00:45:26,040 --> 00:45:27,520 Ugh! 610 00:45:33,880 --> 00:45:35,519 BERT CHOKES 611 00:45:35,520 --> 00:45:39,520 ♪ You keep lyin' When you ought to be truthin' 612 00:45:41,520 --> 00:45:45,359 ♪ You keep losing When you oughta not bet... ♪ 613 00:45:45,360 --> 00:45:47,719 If you kill me, she'll hate you. 614 00:45:47,720 --> 00:45:49,520 Take me to her, now. 615 00:45:58,520 --> 00:46:00,519 Did you get my money? 616 00:46:00,520 --> 00:46:02,519 What? 617 00:46:02,520 --> 00:46:04,519 Agh! Fuck! 618 00:46:04,520 --> 00:46:05,720 ♪ Are you ready, boots...? ♪ 619 00:46:07,520 --> 00:46:09,520 BERT SPLUTTERS ♪ Start walkin'. ♪ 620 00:46:15,520 --> 00:46:17,520 Subtitles by accessibility@itv.com 43641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.