All language subtitles for English_United_States_Renegade_Season_1,_Episode_1_Pilot_Full_Episode (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,952 --> 00:00:11,928 [MUSIC PLAYING] 2 00:01:29,957 --> 00:01:33,360 Oh, I can't wait for next week. 3 00:01:33,360 --> 00:01:36,260 Oh, I was just sitting here thinking. 4 00:01:36,260 --> 00:01:40,830 In one week, seven days, we'll be back to normal. 5 00:01:40,830 --> 00:01:44,040 Everything will be as it was. 6 00:01:44,040 --> 00:01:47,070 Nothing's going to be like the way it was. 7 00:01:47,070 --> 00:01:50,570 No, it'll be better. 8 00:01:50,570 --> 00:01:52,130 It'll be better. 9 00:01:52,130 --> 00:01:54,555 [LAUGHS] 10 00:01:54,555 --> 00:01:57,465 [WAVES CRASHING] 11 00:01:59,900 --> 00:02:01,490 HARRY WELLS: July 16, this is Assistant 12 00:02:01,490 --> 00:02:03,500 District Attorney, Harry Wells. 13 00:02:03,500 --> 00:02:06,360 OK, Sergeant Raines, I want you to tell 14 00:02:06,360 --> 00:02:09,190 your story just one more time. 15 00:02:09,190 --> 00:02:12,630 Lieutenant Dixon here may have a few questions. 16 00:02:12,630 --> 00:02:13,830 We decided to meet at the Chickie 17 00:02:13,830 --> 00:02:17,160 Stick, which is this biker bar I've been hanging out at. 18 00:02:17,160 --> 00:02:18,420 Sergeant Burrell shows up. 19 00:02:18,420 --> 00:02:20,370 And he's dressed like the Godfather, 20 00:02:20,370 --> 00:02:22,420 driving a drop-top Jaguar. 21 00:02:22,420 --> 00:02:24,930 Now you might want to find out how a Sergeant in vice, 22 00:02:24,930 --> 00:02:31,460 pulling down, what, 40k a year, gets to drive a $60,000 sled. 23 00:02:31,460 --> 00:02:33,810 Hey, Sergeant, can we just stick to what happened? 24 00:02:33,810 --> 00:02:35,970 Give all these value judgments a rest. 25 00:02:35,970 --> 00:02:38,660 Sure. 26 00:02:38,660 --> 00:02:40,550 Sergeant Burrell tells me he's got a friend who wants 27 00:02:40,550 --> 00:02:43,630 a job done and that he's contracting it, 28 00:02:43,630 --> 00:02:46,420 that if I can take care of some "wet work" 29 00:02:46,420 --> 00:02:49,090 there's $2,000 in it for me. 30 00:02:49,090 --> 00:02:49,990 So I said, OK. 31 00:02:49,990 --> 00:02:53,537 And he said that his friend was waiting in a beige SEL, 32 00:02:53,537 --> 00:02:54,670 and that this friend would give me 33 00:02:54,670 --> 00:02:57,450 the name and address of the guy I was supposed to take care of. 34 00:02:57,450 --> 00:02:59,130 But the guy in the Mercedes turns out 35 00:02:59,130 --> 00:03:02,320 to be a fat car dealer who wants his partner dumped. 36 00:03:02,320 --> 00:03:04,110 Did Sergeant Burrell ever say specifically 37 00:03:04,110 --> 00:03:07,090 he wanted you to kill him? 38 00:03:07,090 --> 00:03:10,300 Like maybe he gave me the two large just to babysit? 39 00:03:10,300 --> 00:03:13,030 The breakdown Beretta with no serial number and hollow points 40 00:03:13,030 --> 00:03:15,140 was for maybe if we got bored and wanted to play 41 00:03:15,140 --> 00:03:17,510 lights out with titanium tips? 42 00:03:17,510 --> 00:03:19,090 Hey, and I don't need the sarcasm either. 43 00:03:19,090 --> 00:03:20,740 I get enough of that at home. 44 00:03:20,740 --> 00:03:22,710 You guys sent for me. 45 00:03:22,710 --> 00:03:24,520 I mean, you asked me to come here because Harry 46 00:03:24,520 --> 00:03:26,140 and I were cops together in San Diego. 47 00:03:26,140 --> 00:03:28,420 You need somebody the cops in this town wouldn't recognize. 48 00:03:28,420 --> 00:03:30,280 Now, I'm telling you. 49 00:03:30,280 --> 00:03:31,990 Somebody better red flag Sergeant 50 00:03:31,990 --> 00:03:33,580 Burrell before he jumps a divider 51 00:03:33,580 --> 00:03:35,410 and hits your police pension. 52 00:03:35,410 --> 00:03:37,930 He's setting up murder contracts and robberies. 53 00:03:37,930 --> 00:03:40,750 And I can give you first-person testimony to that effect. 54 00:03:40,750 --> 00:03:43,120 I want to take it upstairs and put it on the docket. 55 00:03:43,120 --> 00:03:45,840 One of your officers is soliciting murder contracts. 56 00:03:45,840 --> 00:03:47,830 Yeah, and I want to run it by Chief Murphy. 57 00:03:47,830 --> 00:03:48,910 You give me till 9:00 tomorrow. 58 00:03:48,910 --> 00:03:50,590 Personally, I don't think you guys 59 00:03:50,590 --> 00:03:51,970 got enough to make this fall. 60 00:03:51,970 --> 00:03:53,450 It's all here, Dutch, and you know it. 61 00:03:56,370 --> 00:03:58,350 I'm going to have to set up a situation room 62 00:03:58,350 --> 00:03:59,650 and get a story ready. 63 00:03:59,650 --> 00:04:03,030 Um, Sergeant Raines has been compromised already. 64 00:04:03,030 --> 00:04:04,860 He came in here today because I asked him to. 65 00:04:04,860 --> 00:04:05,830 People have seen him. 66 00:04:05,830 --> 00:04:07,150 He's in danger. 67 00:04:07,150 --> 00:04:09,540 I can't sit on this forever. 68 00:04:09,540 --> 00:04:10,920 OK, I'll give you protection. 69 00:04:10,920 --> 00:04:11,830 Where are you staying? 70 00:04:11,830 --> 00:04:14,730 The Solomon Rushdie suite of the Gene Autry Hotel. 71 00:04:14,730 --> 00:04:15,930 Leave your packages outside. 72 00:04:15,930 --> 00:04:17,540 We're exploding them on the fire escape. 73 00:04:21,932 --> 00:04:25,180 You're a real funny guy, aren't you? 74 00:04:25,180 --> 00:04:26,080 So are you. 75 00:04:36,370 --> 00:04:37,860 [CHAIR SLAMMING] 76 00:04:37,860 --> 00:04:39,740 I feel really bad about this, Reno. 77 00:04:39,740 --> 00:04:40,650 You've got the goods. 78 00:04:40,650 --> 00:04:43,390 Lieutenant Dutch over here is putting us in a bad place. 79 00:04:43,390 --> 00:04:48,120 And I-- I don't have the resources to protect you. 80 00:04:48,120 --> 00:04:50,130 Just file this thing and get me out of here. 81 00:04:50,130 --> 00:04:52,930 I've got to get back down to San Diego. 82 00:04:52,930 --> 00:04:53,970 I'm through being a cop, Harry. 83 00:04:53,970 --> 00:04:54,870 I promised Val. 84 00:04:54,870 --> 00:04:56,970 I'm pulling the pin. 85 00:04:56,970 --> 00:04:58,560 Get it to drop. 86 00:04:58,560 --> 00:04:59,460 I've got a bad feeling. 87 00:05:04,707 --> 00:05:07,569 [DOOR OPENING] 88 00:05:07,569 --> 00:05:09,000 [DOOR SHUTTING] 89 00:05:09,000 --> 00:05:11,190 NARRATOR: He was a cop and good at his job. 90 00:05:11,190 --> 00:05:12,900 But he committed the ultimate sin 91 00:05:12,900 --> 00:05:15,750 and testified against other cops gone bad, 92 00:05:15,750 --> 00:05:19,680 cops that tried to kill him but got the woman he loved instead. 93 00:05:19,680 --> 00:05:22,740 Framed for murder, now he prowls the Badlands, 94 00:05:22,740 --> 00:05:26,748 an outlaw hunting outlaws, a bounty hunter, a renegade. 95 00:05:26,748 --> 00:05:30,629 [MOTORCYCLE ROARS] [THEME MUSIC] 96 00:06:42,694 --> 00:06:46,530 3-5-6-8-9, your house is unlocked. 97 00:06:46,530 --> 00:06:48,656 Step forward and face the wall. 98 00:06:48,656 --> 00:06:49,648 [ELECTRONIC BEEPS] 99 00:06:49,648 --> 00:06:52,624 [DOOR CLANGS] 100 00:06:56,096 --> 00:06:59,072 [MUSIC PLAYING] 101 00:07:07,008 --> 00:07:09,010 [DOOR CLANGS] 102 00:07:09,010 --> 00:07:10,950 He's agreed to identify his old partner from a string 103 00:07:10,950 --> 00:07:12,240 of robberies last year. 104 00:07:12,240 --> 00:07:14,144 We'll need him to pick him out of a lineup. 105 00:07:14,144 --> 00:07:15,110 Have him back in the morning. 106 00:07:19,050 --> 00:07:20,510 Let's go, Hog. 107 00:07:20,510 --> 00:07:21,600 I'm Sergeant Burrell. 108 00:07:21,600 --> 00:07:22,860 You're with me. 109 00:07:22,860 --> 00:07:23,760 Come on. 110 00:07:25,900 --> 00:07:28,930 I didn't think God could make anything so ugly. 111 00:07:28,930 --> 00:07:30,930 You went and drew pictures all over yourself with green ink. 112 00:07:30,930 --> 00:07:32,363 You're a regular walking piece of graffiti. 113 00:07:32,363 --> 00:07:33,280 You know that, boy? 114 00:07:33,280 --> 00:07:35,560 You don't stop singing at me, I'm going suck your brain out. 115 00:07:35,560 --> 00:07:37,590 [LAUGHS] That'll be just before I connect 116 00:07:37,590 --> 00:07:39,430 you to my old Ford tailpipe. 117 00:07:39,430 --> 00:07:40,330 HOG ADAMS: What lineup? 118 00:07:40,330 --> 00:07:42,711 I ain't got no partner I'm going to finger. 119 00:07:42,711 --> 00:07:44,557 I don't know you. What's your story? 120 00:07:44,557 --> 00:07:46,390 SERGEANT BURRELL: You remember a guy named Reno Raines? 121 00:07:46,390 --> 00:07:48,220 HOG ADAMS: Yeah. 122 00:07:48,220 --> 00:07:49,577 Yeah, I remember. 123 00:07:49,577 --> 00:07:51,310 SERGEANT BURRELL: He arrested you, crippled and damn 124 00:07:51,310 --> 00:07:52,430 near killed your brother. 125 00:07:52,430 --> 00:07:55,510 I understand he'll never walk again without crutches. 126 00:07:55,510 --> 00:07:58,180 In court you said you were living to kill him. 127 00:07:58,180 --> 00:08:02,340 HOG ADAMS: Guys in court say a lot of dumb stuff. 128 00:08:02,340 --> 00:08:05,490 Sergeant Raines has got me hung up between bases. 129 00:08:05,490 --> 00:08:08,700 All you gotta do is give him the all-expense-paid ride to glory, 130 00:08:08,700 --> 00:08:10,470 make it look like a suicide. 131 00:08:10,470 --> 00:08:12,270 How do I find him? 132 00:08:12,270 --> 00:08:14,010 I know where he's staying. 133 00:08:14,010 --> 00:08:16,220 And I managed to get his standard-issue .38. 134 00:08:16,220 --> 00:08:19,632 [CHUCKLES] It's in the car. 135 00:08:19,632 --> 00:08:21,050 [BUZZER SOUNDS] 136 00:08:21,050 --> 00:08:21,950 That's his backup. 137 00:08:21,950 --> 00:08:25,050 His everyday is a 9 millimeter SIG P226 in an upside 138 00:08:25,050 --> 00:08:26,880 down under his arm. 139 00:08:26,880 --> 00:08:28,680 I'll, uh-- [CHUCKLES] I'll make it look like you 140 00:08:28,680 --> 00:08:30,510 jumped me and took off. 141 00:08:30,510 --> 00:08:32,039 Once you chill him, you're on your own. 142 00:08:32,039 --> 00:08:36,490 The long blue line's get a few serious gaffes, don't it? 143 00:08:36,490 --> 00:08:38,100 When I'm looking for moral judgments, 144 00:08:38,100 --> 00:08:40,380 I won't be coming to some punk who carves names in his arm 145 00:08:40,380 --> 00:08:41,280 with prison ink. 146 00:08:46,200 --> 00:08:47,100 [CRICKETS CHIRPING] 147 00:08:47,100 --> 00:08:50,495 [SURF RUSTLING] 148 00:08:57,790 --> 00:09:00,460 Sometimes you seem so sad. 149 00:09:00,460 --> 00:09:01,710 I wish I could cry for you. 150 00:09:04,770 --> 00:09:08,894 I'm just glad you're getting out of this before it wrecks you. 151 00:09:08,894 --> 00:09:13,120 [SIGHS] It's all I ever knew. 152 00:09:13,120 --> 00:09:16,240 I mean, police work runs in my family 153 00:09:16,240 --> 00:09:20,030 like dark hair and green eyes. 154 00:09:20,030 --> 00:09:21,290 I never had a choice. 155 00:09:21,290 --> 00:09:23,420 You know? 156 00:09:23,420 --> 00:09:26,970 Well, we are going to have a home like other people. 157 00:09:26,970 --> 00:09:30,400 And my brother Jim will give you a job in construction. 158 00:09:30,400 --> 00:09:34,050 And we'll raise beautiful children and get old together. 159 00:09:34,050 --> 00:09:35,550 You keep talking like this and you're going 160 00:09:35,550 --> 00:09:36,880 to have to read me my rights. 161 00:09:36,880 --> 00:09:39,868 [LAUGHTER] 162 00:09:48,928 --> 00:09:49,828 [DOOR SLAMS OPEN] 163 00:09:49,828 --> 00:09:51,322 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 164 00:09:51,322 --> 00:09:55,306 [GUNSHOTS] 165 00:09:59,788 --> 00:10:03,274 [SCREAMS IN PAIN] 166 00:10:03,274 --> 00:10:05,266 Val! 167 00:10:05,266 --> 00:10:09,250 [CRICKETS CHIRPING] 168 00:10:09,250 --> 00:10:12,238 [MUSIC PLAYING] 169 00:10:12,238 --> 00:10:15,724 [GATE CRASHES OPEN] 170 00:10:15,724 --> 00:10:20,206 [EXHALES] My God! 171 00:10:23,194 --> 00:10:27,178 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 172 00:10:27,178 --> 00:10:29,800 LT. DUTCH DIXON: Hey, Buzz, your friend Hog 173 00:10:29,800 --> 00:10:30,950 dropped his on the way out. 174 00:10:33,780 --> 00:10:34,680 What are you doing? 175 00:10:37,690 --> 00:10:39,210 You're going to end a watch. 176 00:10:39,210 --> 00:10:40,240 Come on. 177 00:10:40,240 --> 00:10:43,340 We've been friends 10 years. 178 00:10:43,340 --> 00:10:47,919 Well, guess the friendship's over. 179 00:10:47,919 --> 00:10:49,883 [GUNSHOT] 180 00:10:49,883 --> 00:10:51,847 [MUSIC PLAYING] 181 00:10:51,847 --> 00:10:54,793 WOMAN (ON HOSPITAL LOUDSPEAKER): Dr. Santos-- 182 00:10:54,793 --> 00:10:59,703 Reno, what happened? 183 00:11:02,680 --> 00:11:04,360 This guy I put in prison almost a year 184 00:11:04,360 --> 00:11:11,370 ago, Hog Adams, he got out somehow. 185 00:11:11,370 --> 00:11:14,265 He's supposed to be doing life for killing a girl in Fresno. 186 00:11:17,380 --> 00:11:20,030 He came at me, and I shot. 187 00:11:22,650 --> 00:11:23,570 But he shot Val. 188 00:11:27,442 --> 00:11:30,502 He shot Valerie. 189 00:11:30,502 --> 00:11:33,790 The motel, the motel where you were 190 00:11:33,790 --> 00:11:38,395 staying at, the Seaside, there's a dead cop in your room, Reno. 191 00:11:38,395 --> 00:11:39,960 It's Sergeant Burrell. 192 00:11:39,960 --> 00:11:41,260 He was handcuffed. 193 00:11:41,260 --> 00:11:42,580 They found a gun by his body. 194 00:11:42,580 --> 00:11:44,110 It's yours. 195 00:11:44,110 --> 00:11:45,640 You're being set up, man. 196 00:11:45,640 --> 00:11:46,664 You gotta get out of here. 197 00:11:46,664 --> 00:11:48,630 WOMAN (ON HOSPITAL LOUDSPEAKER): Nurse Ruben to pediatrics. 198 00:11:48,630 --> 00:11:50,960 Nurse Ruben to pediatrics. 199 00:11:50,960 --> 00:11:52,910 I can't. 200 00:11:52,910 --> 00:11:54,620 I'm not going to leave her. 201 00:11:54,620 --> 00:11:58,842 You can't help her by staying here and getting busted. 202 00:11:58,842 --> 00:12:01,090 Oh, god, I got you into this. 203 00:12:01,090 --> 00:12:04,920 Look, you gotta get out of here now, before there's 204 00:12:04,920 --> 00:12:06,709 no more choices left. 205 00:12:06,709 --> 00:12:07,609 [DOOR SHUTS] 206 00:12:07,609 --> 00:12:10,447 [FOOTSTEPS APPROACHING] 207 00:12:10,447 --> 00:12:12,812 WOMAN (ON HOSPITAL LOUDSPEAKER): Dr. Rossman to ER, STAT. 208 00:12:12,812 --> 00:12:13,970 Dr. Rossman-- 209 00:12:13,970 --> 00:12:14,870 What is it? 210 00:12:14,870 --> 00:12:15,820 Tell me. 211 00:12:15,820 --> 00:12:18,480 There's no easy way to say this, son. 212 00:12:18,480 --> 00:12:22,970 But she has a flat EEG, no brain waves. 213 00:12:22,970 --> 00:12:25,610 But she's alive, but just technically. 214 00:12:25,610 --> 00:12:27,930 She's on full life support. 215 00:12:27,930 --> 00:12:30,630 What? 216 00:12:30,630 --> 00:12:32,450 I did all I could. 217 00:12:32,450 --> 00:12:33,860 I'm sorry. 218 00:12:33,860 --> 00:12:36,800 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 219 00:12:39,740 --> 00:12:43,780 HARRY WELLS: Reno, Reno, we've got to get out of here. 220 00:12:43,780 --> 00:12:45,730 They're going to arrest you for killing Burrell. 221 00:12:45,730 --> 00:12:46,630 We've got to go. 222 00:12:46,630 --> 00:12:49,040 We've got to buy some time. 223 00:12:49,040 --> 00:12:51,620 She took my bullet, Harry. 224 00:12:51,620 --> 00:12:56,266 She sat up and took it. 225 00:12:56,266 --> 00:13:00,178 I couldn't stop her. 226 00:13:00,178 --> 00:13:03,112 [MUSIC PLAYING] 227 00:13:12,900 --> 00:13:14,340 As pieces of the story are coming to us, 228 00:13:14,340 --> 00:13:16,020 it appears Reno Raines, a San Diego 229 00:13:16,020 --> 00:13:18,510 undercover police officer, was on loan out assignment here. 230 00:13:18,510 --> 00:13:21,060 According to assistant prosecutor Harrison Wells, 231 00:13:21,060 --> 00:13:23,610 Raines was investigating charges of wrongdoing 232 00:13:23,610 --> 00:13:25,170 by the police department. 233 00:13:25,170 --> 00:13:26,460 He had made his report. 234 00:13:26,460 --> 00:13:28,560 That report was being analyzed when something 235 00:13:28,560 --> 00:13:30,550 went very, very wrong. 236 00:13:30,550 --> 00:13:32,640 Police are speculating Sergeant Burrell was the target 237 00:13:32,640 --> 00:13:34,980 of the investigation, that he came to this motel room 238 00:13:34,980 --> 00:13:37,800 here, where Sergeant Raines was staying with his girlfriend, 239 00:13:37,800 --> 00:13:40,080 that a struggle ensued, that Sergeant Raines and Sergeant 240 00:13:40,080 --> 00:13:42,220 Burrell exchanged gunfire. 241 00:13:42,220 --> 00:13:45,180 Police say a .38 caliber bullet from Sergeant Raines' police 242 00:13:45,180 --> 00:13:47,100 service revolver critically injured 243 00:13:47,100 --> 00:13:48,600 Valerie Prentiss, who appears to have 244 00:13:48,600 --> 00:13:50,430 been caught in the crossfire. 245 00:13:50,430 --> 00:13:53,700 Apparently Sergeant Raines gained control of the situation 246 00:13:53,700 --> 00:13:56,430 and killed Sergeant Burrell after handcuffing 247 00:13:56,430 --> 00:13:58,800 his hands behind him and shooting him twice 248 00:13:58,800 --> 00:14:00,870 in the head execution style. 249 00:14:00,870 --> 00:14:03,030 Police have issued an all points murder warrant 250 00:14:03,030 --> 00:14:04,890 for Sergeant Reno Raines. 251 00:14:04,890 --> 00:14:06,600 We'll continue to update you on this story 252 00:14:06,600 --> 00:14:07,590 from the crime scene. 253 00:14:07,590 --> 00:14:08,880 This is Dallas Cook. 254 00:14:08,880 --> 00:14:10,294 Jane? 255 00:14:10,294 --> 00:14:11,288 [THUD] 256 00:14:11,288 --> 00:14:13,276 [CAR ENGINE ROARS] 257 00:14:13,276 --> 00:14:15,890 Aaa-- this can't be the place. 258 00:14:15,890 --> 00:14:16,810 Gotta be the wrong street. 259 00:14:23,115 --> 00:14:27,500 [DOOR SQUEAKS OPEN] 260 00:14:27,500 --> 00:14:29,940 Well, well, well. 261 00:14:29,940 --> 00:14:31,430 Lieutenant Dixon. 262 00:14:31,430 --> 00:14:32,910 Cheyenne Phillips. 263 00:14:32,910 --> 00:14:33,840 My brother's in the den. 264 00:14:37,840 --> 00:14:41,340 [DOOR SLAMS SHUT] 265 00:14:45,840 --> 00:14:48,450 Lieutenant, welcome to my humble abode. 266 00:14:48,450 --> 00:14:51,240 May I, uh, offer you a drink? 267 00:14:51,240 --> 00:14:53,190 No, I don't think so. 268 00:14:53,190 --> 00:14:55,560 I've heard a lot about you, Bobby. 269 00:14:55,560 --> 00:14:58,590 Didn't figure you'd be living like a Turkish prince. 270 00:14:58,590 --> 00:15:00,240 Only in America, Lieutenant, where every day 271 00:15:00,240 --> 00:15:02,220 could be the wheel of fortune. 272 00:15:02,220 --> 00:15:04,710 George Foreman, a black man raised in the ghetto, 273 00:15:04,710 --> 00:15:08,740 eats hamburgers, wins millions. 274 00:15:08,740 --> 00:15:11,130 Donald Trump, a white man, raised in a mansion, 275 00:15:11,130 --> 00:15:13,190 eats caviar, loses millions. 276 00:15:13,190 --> 00:15:15,880 Ah, what a great country we live in here, Lieutenant, 277 00:15:15,880 --> 00:15:17,510 where everybody gets a spin at that wheel. 278 00:15:17,510 --> 00:15:22,420 Yeah, but I suppose it helps if you've got a shiny suit, 279 00:15:22,420 --> 00:15:23,860 great backup singers. 280 00:15:23,860 --> 00:15:25,810 So, what caught your eye in the display case 281 00:15:25,810 --> 00:15:26,830 when you walked in? 282 00:15:26,830 --> 00:15:27,850 I need this guy-- 283 00:15:27,850 --> 00:15:28,750 yesterday. 284 00:15:28,750 --> 00:15:30,550 And if he comes back to me in a body bag, 285 00:15:30,550 --> 00:15:31,960 that's not going to tear me up either. 286 00:15:34,540 --> 00:15:36,780 Well, I generally don't have to kill my bounties. 287 00:15:36,780 --> 00:15:38,840 I like to bring them back alive. 288 00:15:38,840 --> 00:15:41,790 And I'm usually too expensive for municipal courts. 289 00:15:41,790 --> 00:15:44,830 Hey, Cochise, cut the BS, OK? 290 00:15:44,830 --> 00:15:46,445 I didn't come here to get rolled. 291 00:15:46,445 --> 00:15:50,260 Now, you play me too loose, you're gonna be back on the res 292 00:15:50,260 --> 00:15:53,550 weaving rugs, selling turquoise. 293 00:15:53,550 --> 00:15:55,034 I'm impossible to insult. Do you know why? 294 00:15:55,034 --> 00:15:56,316 No. Why? 295 00:15:56,316 --> 00:15:57,780 Because it doesn't bother me that I'm 296 00:15:57,780 --> 00:15:59,100 a Native American Indian. 297 00:15:59,100 --> 00:16:00,990 In fact, I love it. 298 00:16:00,990 --> 00:16:02,730 People tend to think that I'm about as half 299 00:16:02,730 --> 00:16:04,560 as smart as I really am. And I love that, too. 300 00:16:04,560 --> 00:16:07,360 Because hypocrites don't hear me coming. 301 00:16:07,360 --> 00:16:08,760 That's when I get my hands on your wallet 302 00:16:08,760 --> 00:16:12,080 and jerk your pants down to about your knees. 303 00:16:12,080 --> 00:16:14,090 So now that we have explored that, 304 00:16:14,090 --> 00:16:15,680 let me tell you how this is going to come down. 305 00:16:15,680 --> 00:16:18,730 Because in your case, there's absolutely no negotiation. 306 00:16:18,730 --> 00:16:20,990 $10,000 if he's in the state. 307 00:16:20,990 --> 00:16:23,660 If he's out of the state, I get $2,000 for every state line 308 00:16:23,660 --> 00:16:25,190 I cross, expenses on top. 309 00:16:25,190 --> 00:16:26,881 My lovely sister here will keep the books 310 00:16:26,881 --> 00:16:27,780 and send you an accounting. 311 00:16:27,780 --> 00:16:29,390 CHEYENNE PHILLIPS: I'm very quick and fair 312 00:16:29,390 --> 00:16:30,780 with my accounting. 313 00:16:30,780 --> 00:16:32,610 Yeah, but he's in Florida. I-- 314 00:16:32,610 --> 00:16:33,510 Aha! 315 00:16:33,510 --> 00:16:36,410 If he's in Florida, I make big wampum. 316 00:16:36,410 --> 00:16:38,630 Of course, you could, uh, hire somebody else. 317 00:16:38,630 --> 00:16:41,260 But we both know that I am the best. 318 00:16:41,260 --> 00:16:44,190 And I've been watching the news on this guy. 319 00:16:44,190 --> 00:16:46,410 I know you can't leave the state. 320 00:16:46,410 --> 00:16:49,720 We both know he already has. 321 00:16:49,720 --> 00:16:52,060 So, Lieutenant, what's it going to be? 322 00:16:52,060 --> 00:16:54,040 My business meetings generally don't take this long, 323 00:16:54,040 --> 00:16:55,690 and I really hate hagglers. 324 00:16:55,690 --> 00:16:57,490 You know what I think? BOBBY SIXKILLER: What? 325 00:16:57,490 --> 00:16:59,470 I think you ought to take all this attitude you got, 326 00:16:59,470 --> 00:17:00,790 Bobby, and you to box it up. 327 00:17:00,790 --> 00:17:03,195 You ought to sell it to somebody who gives a damn. 328 00:17:03,195 --> 00:17:05,099 Does that mean we have a deal? 329 00:17:05,099 --> 00:17:06,189 Yeah, OK. 330 00:17:06,190 --> 00:17:07,380 Yeah, we got a deal. 331 00:17:07,380 --> 00:17:08,460 Good. 332 00:17:08,460 --> 00:17:09,400 Welcome to my tribe. 333 00:17:19,669 --> 00:17:23,358 HARRY WELLS: It's an old handbill from the year 334 00:17:23,358 --> 00:17:25,489 before you arrested him. 335 00:17:25,490 --> 00:17:26,810 I checked with the family. 336 00:17:26,810 --> 00:17:29,120 They're still willing to pay the reward. 337 00:17:29,120 --> 00:17:32,600 They want to put him back in jail. 338 00:17:32,600 --> 00:17:35,766 You're going to need some money to keep Val alive. 339 00:17:35,766 --> 00:17:37,780 How are you going to find him? 340 00:17:37,780 --> 00:17:40,440 The way he found me. 341 00:17:40,440 --> 00:17:41,645 I follow his brother. 342 00:17:41,645 --> 00:17:44,060 Hound Adams, the guy you put on crutches? 343 00:17:46,630 --> 00:17:47,660 Yep. 344 00:17:47,660 --> 00:17:49,000 They'll hook up sooner or later. 345 00:17:49,000 --> 00:17:49,900 I'll call you. 346 00:17:49,900 --> 00:17:54,510 Look, you're going to need some money. 347 00:17:54,510 --> 00:17:56,790 Take this. 348 00:17:56,790 --> 00:17:58,020 They won't be able to trace it. 349 00:18:02,484 --> 00:18:03,476 Thanks, man. 350 00:18:07,640 --> 00:18:10,290 Hey, get off. 351 00:18:10,290 --> 00:18:11,190 Creep. 352 00:18:19,158 --> 00:18:22,146 [ENGINE ROARS] 353 00:18:24,138 --> 00:18:27,126 [MUSIC PLAYING] 354 00:18:36,207 --> 00:18:37,740 BOBBY SIXKILLER: Well, we can't go any further 355 00:18:37,740 --> 00:18:39,400 without any help, Sis. 356 00:18:39,400 --> 00:18:42,319 The Manitou isn't sending me any eagles to follow. 357 00:18:42,319 --> 00:18:46,180 [MUSIC PLAYING] 358 00:18:46,180 --> 00:18:47,080 Do me a favor. 359 00:18:47,080 --> 00:18:49,270 Run credit card companies one more time. 360 00:18:49,270 --> 00:18:52,070 I keep praying this guy's not using any cash. 361 00:18:52,070 --> 00:18:53,860 He's got to be using some kind of plastic. 362 00:18:53,860 --> 00:18:56,320 I've done it three times since 1 o'clock. 363 00:18:56,320 --> 00:18:58,450 Although, I did manage to hack my way into the San 364 00:18:58,450 --> 00:18:59,590 Diego police computer. 365 00:18:59,590 --> 00:19:00,850 Did you get anything? 366 00:19:00,850 --> 00:19:04,180 I've been running Reno Raines' Police Academy class. 367 00:19:04,180 --> 00:19:07,300 I figure maybe he's got some buddy he keeps in touch with. 368 00:19:07,300 --> 00:19:08,350 And? 369 00:19:08,350 --> 00:19:11,830 There's a guy, Harry Wells. 370 00:19:11,830 --> 00:19:14,430 Isn't he the assistant DA we saw on TV? 371 00:19:14,430 --> 00:19:16,660 Run Harrison Wells through the credit card company. 372 00:19:16,660 --> 00:19:18,010 We got some good medicine here, Chey. 373 00:19:18,010 --> 00:19:18,910 Way to go. 374 00:19:27,260 --> 00:19:28,230 CHEYENNE PHILLIPS: I got it. 375 00:19:28,230 --> 00:19:32,220 Harry Wells-- his card went active 600 miles from here-- 376 00:19:32,220 --> 00:19:33,840 east end of the state-- 377 00:19:33,840 --> 00:19:37,793 gas station, near Loomis. - Let's go. 378 00:19:37,793 --> 00:19:41,244 [MUSIC PLAYING] 379 00:20:02,889 --> 00:20:03,922 HOG ADAMS: Hey, Little brother. 380 00:20:03,922 --> 00:20:04,908 HOUND ADAMS: What Hog! 381 00:20:04,908 --> 00:20:06,210 Hey, big brother. 382 00:20:06,210 --> 00:20:09,198 [LOUD MUSIC PLAYING] 383 00:20:09,198 --> 00:20:12,186 [LOUD PARTY CHATTER] 384 00:20:52,524 --> 00:20:55,512 [CRICKETS CHIRPING] 385 00:21:03,480 --> 00:21:06,966 [MUSIC PLAYING] 386 00:22:07,460 --> 00:22:08,750 Good morning. 387 00:22:08,750 --> 00:22:10,670 Any one of these primates wake up, 388 00:22:10,670 --> 00:22:13,310 and I'm going to spread your arithmetic all over them. 389 00:22:13,310 --> 00:22:14,315 Now get up. 390 00:22:14,315 --> 00:22:15,380 And don't make a sound. 391 00:22:26,540 --> 00:22:27,590 Where are the keys? 392 00:22:27,590 --> 00:22:28,490 I ain't got 'em. 393 00:22:28,490 --> 00:22:30,360 Pa's got 'em. - Wrong answer. 394 00:22:30,360 --> 00:22:31,260 All right. 395 00:22:31,260 --> 00:22:32,910 All right. 396 00:22:32,910 --> 00:22:34,290 Here. - Good. 397 00:22:34,290 --> 00:22:35,500 You're driving. 398 00:22:35,500 --> 00:22:37,306 So what are you going to do? 399 00:22:37,306 --> 00:22:39,140 [SHOTGUN CLICKS COCKED] 400 00:22:39,140 --> 00:22:41,120 All you need to know is it's taken 401 00:22:41,120 --> 00:22:44,420 all my self-control to keep from dumping you right now. 402 00:22:44,420 --> 00:22:46,130 I didn't mean to shoot her. 403 00:22:46,130 --> 00:22:48,050 I was trying to kill you. 404 00:22:48,050 --> 00:22:49,065 Get in the truck and drive. 405 00:22:55,270 --> 00:22:59,230 [TRUCK DOOR SLAMS SHUT] 406 00:22:59,230 --> 00:23:02,200 [MUSIC PLAYING] 407 00:23:09,130 --> 00:23:10,120 Thank you much. 408 00:23:17,545 --> 00:23:20,708 You know, uh, we could cut a deal. 409 00:23:20,708 --> 00:23:22,000 You think? 410 00:23:22,000 --> 00:23:22,900 I got money. 411 00:23:26,428 --> 00:23:27,983 Open your mouth. 412 00:23:27,983 --> 00:23:28,883 [THUD] 413 00:23:28,883 --> 00:23:29,865 [SCREAMS IN PAIN] 414 00:23:29,865 --> 00:23:32,811 [MUFFLED EXCLAMATIONS] 415 00:23:32,811 --> 00:23:36,248 [TRUCK ENGINE REVS] 416 00:23:40,667 --> 00:23:43,122 They left about half an hour ago. 417 00:23:43,122 --> 00:23:44,104 North. 418 00:23:44,104 --> 00:23:45,600 [INAUDIBLE] carry it well. 419 00:23:45,600 --> 00:23:46,690 Hey, man, thanks a lot, huh? 420 00:23:46,690 --> 00:23:47,590 Oh, yeah. 421 00:23:47,590 --> 00:23:50,400 Take care. 422 00:23:50,400 --> 00:23:53,328 [CRICKETS CHIRPING] 423 00:24:01,624 --> 00:24:02,977 [SHOTGUN COCKS] 424 00:24:02,977 --> 00:24:04,110 I think you're gonna need these. 425 00:24:08,592 --> 00:24:09,528 [KEYS JINGLE] 426 00:24:09,528 --> 00:24:11,952 Ain't we having some fun now? 427 00:24:11,952 --> 00:24:22,390 [LAUGHS] Hello, boys. 428 00:24:22,390 --> 00:24:24,890 You guys heard any good Indian jokes lately, huh? 429 00:24:24,890 --> 00:24:27,230 I collect them. 430 00:24:27,230 --> 00:24:29,400 Old Hog Adams over there, please listen up because I think 431 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 you're going to like this. 432 00:24:30,680 --> 00:24:33,580 There's this Indian laying in the sun. 433 00:24:33,580 --> 00:24:37,880 And this tenderfoot walks up and says, why ain't you working? 434 00:24:37,880 --> 00:24:40,590 And the Indian says, why should I work? 435 00:24:40,590 --> 00:24:44,070 The tenderfoot says, you should work so you can earn money. 436 00:24:44,070 --> 00:24:45,270 You earn money, you save it. 437 00:24:45,270 --> 00:24:46,650 Put it in the bank, you earn more money. 438 00:24:46,650 --> 00:24:47,520 You work. You earn. 439 00:24:47,520 --> 00:24:48,420 You save. 440 00:24:48,420 --> 00:24:51,520 And by the time you're 50, you don't have to work anymore. 441 00:24:51,520 --> 00:24:53,925 And the Indian says, me no work now. 442 00:24:53,925 --> 00:24:56,845 [LAUGHS] 443 00:24:56,845 --> 00:24:58,825 [YELLS] 444 00:24:58,825 --> 00:25:02,800 [THWACK] 445 00:25:02,800 --> 00:25:04,340 He's such a talker. 446 00:25:04,340 --> 00:25:05,740 I figured he needed some rest. 447 00:25:08,686 --> 00:25:11,141 [CRICKETS CHIRPING] 448 00:25:11,141 --> 00:25:15,069 [MUSIC PLAYING] 449 00:25:30,830 --> 00:25:34,310 So why are you hanging out with this feather hat? 450 00:25:34,310 --> 00:25:35,210 He's my brother. 451 00:25:41,190 --> 00:25:43,100 Not much of a family resemblance. 452 00:25:46,320 --> 00:25:49,110 My mother divorced my dad when I was six. 453 00:25:49,110 --> 00:25:50,460 We moved to an Indian reservation 454 00:25:50,460 --> 00:25:53,610 so she could teach at the Indian school. 455 00:25:53,610 --> 00:25:57,690 She fell in love with Bobby's father, who was a tribal elder. 456 00:25:57,690 --> 00:26:00,750 They got married. 457 00:26:00,750 --> 00:26:03,420 Bobby and I have lived in the same house since I was six 458 00:26:03,420 --> 00:26:04,320 and he was nine. 459 00:26:06,940 --> 00:26:10,690 He's brave and strong. 460 00:26:10,690 --> 00:26:15,310 When he was small, nobody dared pick on him. 461 00:26:15,310 --> 00:26:18,370 He could be gentle when you were frightened and strong 462 00:26:18,370 --> 00:26:21,160 when you were afraid. 463 00:26:21,160 --> 00:26:25,720 He was my best friend then, and he still is. 464 00:26:25,720 --> 00:26:26,620 Answer your question? 465 00:26:26,620 --> 00:26:27,520 Um-hm. 466 00:26:30,780 --> 00:26:33,950 Here's a question for you. 467 00:26:33,950 --> 00:26:36,710 If you didn't shoot your fiance and murder 468 00:26:36,710 --> 00:26:38,570 Sergeant Burrell, then who did? 469 00:26:41,820 --> 00:26:44,870 Hog shot Val. 470 00:26:44,870 --> 00:26:47,360 I don't know who killed Burrell. 471 00:26:47,360 --> 00:26:48,650 Maybe Hog, I don't know. 472 00:26:48,650 --> 00:26:49,550 I didn't stick around. 473 00:26:49,550 --> 00:26:53,180 Hog took off running, and I grabbed Val 474 00:26:53,180 --> 00:26:54,620 and got her to the hospital. 475 00:26:54,620 --> 00:26:59,060 They found your gun there, your cuffs on Sergeant Burrell. 476 00:26:59,060 --> 00:27:02,520 It was all over the news. 477 00:27:02,520 --> 00:27:04,177 Well, you know, [CLEARS THROAT] 478 00:27:04,177 --> 00:27:05,510 if you're that interested, there's going 479 00:27:05,510 --> 00:27:07,010 to be room in court. 480 00:27:07,010 --> 00:27:08,750 You can get the whole case front row. 481 00:27:08,750 --> 00:27:11,570 I'll tape off a seat for you. 482 00:27:11,570 --> 00:27:12,680 I'm sorry. 483 00:27:12,680 --> 00:27:13,580 I'm sorry. 484 00:27:13,580 --> 00:27:14,640 I didn't mean to pry. 485 00:27:14,640 --> 00:27:16,460 And I wasn't accusing you. 486 00:27:20,610 --> 00:27:24,040 I don't think you're a killer. 487 00:27:24,040 --> 00:27:26,140 You could have gone after Hog, chased him out the door 488 00:27:26,140 --> 00:27:28,750 and killed him. 489 00:27:28,750 --> 00:27:30,340 But you chose to save your fiancee. 490 00:27:30,340 --> 00:27:31,345 I think that says a lot. 491 00:27:35,470 --> 00:27:36,370 I loved her. 492 00:27:39,041 --> 00:27:39,940 I still love her. 493 00:27:42,670 --> 00:27:49,580 I know where she is, I just don't know whether she's there. 494 00:27:49,580 --> 00:27:52,100 I don't know whether she's in there or not, 495 00:27:52,100 --> 00:27:53,590 just a machine keeping her alive. 496 00:27:57,070 --> 00:28:02,440 I feel like I'm caught somewhere in between, 497 00:28:02,440 --> 00:28:06,470 like it's not over yet but it is over. 498 00:28:06,470 --> 00:28:07,931 There's no us anymore. 499 00:28:11,300 --> 00:28:14,930 But she's still alive. 500 00:28:14,930 --> 00:28:15,960 Her heart's still beating. 501 00:28:20,073 --> 00:28:21,208 That must be hard. 502 00:28:25,690 --> 00:28:30,172 [MUSIC PLAYING] 503 00:28:35,650 --> 00:28:39,250 OK, he's coming your way. 504 00:28:39,250 --> 00:28:40,840 There's this eastern tenderfoot, OK. 505 00:28:40,840 --> 00:28:42,310 You guys with me? 506 00:28:42,310 --> 00:28:44,500 So, the eastern tenderfoot is driving 507 00:28:44,500 --> 00:28:46,840 through the Indian reservation with his wife Buffy, 508 00:28:46,840 --> 00:28:48,900 spots a big Indian sitting on a porch. 509 00:28:48,900 --> 00:28:51,730 Stops, walks over to the Indian and says, 510 00:28:51,730 --> 00:28:53,650 uh, we understand that you Indians 511 00:28:53,650 --> 00:28:57,100 can tell what's going to happen far away and in the future. 512 00:28:57,100 --> 00:29:00,520 And the old Indian says, yes, we can. 513 00:29:00,520 --> 00:29:01,720 And the Easterner says-- 514 00:29:01,720 --> 00:29:03,580 I gotta go to the bathroom. 515 00:29:03,580 --> 00:29:05,290 This rig doesn't have a bathroom. 516 00:29:05,290 --> 00:29:07,780 All the electronic components are in that compartment. 517 00:29:07,780 --> 00:29:09,770 So what am I supposed to do? 518 00:29:09,770 --> 00:29:11,810 BOBBY SIXKILLER: Chey, do you mind pulling over? 519 00:29:11,810 --> 00:29:12,710 No problem. 520 00:29:30,326 --> 00:29:31,725 BOBBY SIXKILLER: Right over there is fine. 521 00:29:34,320 --> 00:29:38,145 I'm good, but I'm not that good. 522 00:29:38,145 --> 00:29:41,115 [MUSIC PLAYING] 523 00:29:41,115 --> 00:29:43,590 [GROANS] 524 00:29:43,590 --> 00:29:46,065 [THUD] 525 00:29:46,065 --> 00:29:49,035 [MUSIC PLAYING] 526 00:29:59,520 --> 00:30:00,420 Damn. 527 00:30:15,650 --> 00:30:16,550 How you doing, Chief. 528 00:30:16,550 --> 00:30:18,180 Oh, I'm doing just fine, fellas. 529 00:30:18,180 --> 00:30:19,450 How are you guys doing, huh? 530 00:30:19,450 --> 00:30:20,670 What do you got in the motorhome? 531 00:30:20,670 --> 00:30:21,570 Inside there? 532 00:30:21,570 --> 00:30:22,470 Yeah. 533 00:30:22,470 --> 00:30:24,140 Trash, buddy, nothing but trash. 534 00:30:24,140 --> 00:30:25,240 But I tell you what, all you guys 535 00:30:25,240 --> 00:30:27,520 follow me over to Bakersfield, I'll buy y'all a drink, on me. 536 00:30:27,520 --> 00:30:28,830 No problem. 537 00:30:28,830 --> 00:30:32,504 Won't be fun without old Hog to make the first toast. 538 00:30:32,504 --> 00:30:33,470 Hog? 539 00:30:33,470 --> 00:30:34,370 I know Hog. 540 00:30:34,370 --> 00:30:35,890 He's a very good friend of mine. 541 00:30:35,890 --> 00:30:38,365 [SHOTGUN BLASTS] 542 00:30:38,365 --> 00:30:39,850 BIKER: Come on, move. 543 00:30:39,850 --> 00:30:40,840 Let's get out of here now. 544 00:30:40,840 --> 00:30:41,830 Fire 'em up. 545 00:30:41,830 --> 00:30:42,730 Go! 546 00:30:42,730 --> 00:30:43,900 [ENGINE REVS] 547 00:30:43,900 --> 00:30:44,800 Woo! 548 00:30:44,800 --> 00:30:45,790 Woo! 549 00:30:45,790 --> 00:30:48,760 [MOTORCYCLES REV] 550 00:30:51,480 --> 00:30:53,031 Don't pull over. You keep going, Chey. 551 00:30:53,031 --> 00:30:53,930 You hear me? 552 00:30:53,930 --> 00:30:55,400 Having, uh, some fun now, ain't we, Chief? 553 00:30:55,400 --> 00:30:56,300 [THUD] 554 00:30:56,300 --> 00:30:59,115 [GROAN] 555 00:30:59,115 --> 00:31:00,612 [MOTORCYCLE REVS] 556 00:31:00,612 --> 00:31:04,105 [TIRES SCREECH] 557 00:31:06,101 --> 00:31:09,095 [MOTORCYCLE REVS] 558 00:31:09,095 --> 00:31:10,093 BOBBY SIXKILLER: Keep going. 559 00:31:17,578 --> 00:31:18,576 Don't pull over. 560 00:31:18,576 --> 00:31:20,572 Those guys get close to you and you hit 'em. 561 00:31:20,572 --> 00:31:22,568 You hear me? 562 00:31:22,568 --> 00:31:24,065 [MUSIC PLAYING] 563 00:31:24,065 --> 00:31:26,560 [LAUGHS] 564 00:31:27,558 --> 00:31:29,055 Get 'em! 565 00:31:29,055 --> 00:31:31,550 [LAUGHS] 566 00:31:31,550 --> 00:31:32,548 Get 'em! 567 00:31:32,548 --> 00:31:33,546 Get em! 568 00:31:33,546 --> 00:31:35,542 BIKER: Let's go [INAUDIBLE]! 569 00:31:41,029 --> 00:31:42,029 CHEYENNE PHILLIPS: Oh, my god. 570 00:31:42,029 --> 00:31:45,023 Bobby! 571 00:31:45,023 --> 00:31:48,516 Bobby, I can't see. 572 00:31:48,516 --> 00:31:50,610 BOBBY SIXKILLER: [INAUDIBLE] the wipers up. 573 00:31:50,610 --> 00:31:51,510 Pull over. 574 00:31:51,510 --> 00:31:53,007 I'll fix us up. 575 00:31:56,500 --> 00:31:58,110 BIKER: Come on, man. 576 00:31:58,110 --> 00:31:59,384 Come on out, Pal. 577 00:31:59,384 --> 00:32:00,860 [DOOR CRASHES OPEN] [SHOTGUN BLAST] 578 00:32:00,860 --> 00:32:01,844 [GUNSHOT] 579 00:32:01,844 --> 00:32:02,744 Uh! 580 00:32:07,256 --> 00:32:09,716 [PAINFUL GROANS] 581 00:32:14,144 --> 00:32:16,112 Let him go. 582 00:32:16,112 --> 00:32:19,064 Get out of here. 583 00:32:19,064 --> 00:32:20,540 Hey, let's play with him. 584 00:32:20,540 --> 00:32:22,508 Don't shoot him. 585 00:32:22,508 --> 00:32:25,560 [GUNSHOTS] 586 00:32:25,560 --> 00:32:26,460 BIKER: Shoot him. 587 00:32:26,460 --> 00:32:27,360 Yeah, shoot him. 588 00:32:27,360 --> 00:32:30,766 Shoot him! 589 00:32:30,766 --> 00:32:34,245 [MUSIC PLAYING] 590 00:32:40,209 --> 00:32:42,197 Come on, Bobby. 591 00:32:42,197 --> 00:32:45,676 [MOTORCYCLE REVS] 592 00:32:45,676 --> 00:32:48,658 [GUNSHOTS] 593 00:32:52,634 --> 00:32:53,628 [LAUGHS] 594 00:32:53,628 --> 00:32:54,720 BIKER: Hey, Hog. 595 00:32:54,720 --> 00:32:58,180 You're going to be rectified and certified, baby. 596 00:32:58,180 --> 00:32:59,520 This is your chance to be an outlaw. 597 00:33:07,710 --> 00:33:11,175 [MOTORCYCLES REV] 598 00:33:25,035 --> 00:33:28,005 [MUSIC PLAYING] 599 00:33:37,450 --> 00:33:38,410 I'm not feeling so good. 600 00:33:42,370 --> 00:33:43,270 Man, you're burning up. 601 00:33:43,270 --> 00:33:44,350 You need more water. 602 00:33:44,350 --> 00:33:45,490 Save the water. 603 00:33:45,490 --> 00:33:46,520 RENO RAINES: Look at this. 604 00:33:46,520 --> 00:33:47,686 BOBBY SIXKILLER: Those guys must've 605 00:33:47,686 --> 00:33:50,035 been following us all the way from where you picked up Hog. 606 00:33:50,035 --> 00:33:52,397 That three-wheeler's leaking a lot of oil, buddy. 607 00:33:52,397 --> 00:33:54,230 Go ahead give me some of that engine grease over there. 608 00:33:54,230 --> 00:33:55,510 Will ya? 609 00:33:55,510 --> 00:33:56,500 Do what? 610 00:33:56,500 --> 00:33:57,400 Forget it. 611 00:34:04,430 --> 00:34:06,470 War paint-- you kill me, man. 612 00:34:06,470 --> 00:34:08,070 BOBBY SIXKILLER: Keeps the mucous membranes wet. 613 00:34:08,070 --> 00:34:09,389 I learned it in marine combat school. 614 00:34:09,389 --> 00:34:11,210 And if you were smart, you'd do it too. 615 00:34:11,210 --> 00:34:14,800 Yeah, as soon as I get my hemorrhoid operation. 616 00:34:14,800 --> 00:34:16,565 This road heads due west. 617 00:34:16,565 --> 00:34:18,170 If it keeps going straight, it should 618 00:34:18,170 --> 00:34:19,810 hook up with the highway. 619 00:34:19,810 --> 00:34:22,310 That guy's bike is leaking a lot of oil. 620 00:34:22,310 --> 00:34:25,409 If she's with him on the trike, which she should be, 621 00:34:25,409 --> 00:34:27,739 they're going to have to stop soon. 622 00:34:27,739 --> 00:34:30,050 All right, hotshot, let's go. 623 00:34:30,050 --> 00:34:33,134 [MOTORCYCLE REVS] 624 00:34:34,034 --> 00:34:37,022 [MUSIC PLAYING] 625 00:34:57,720 --> 00:34:58,620 She's down there. 626 00:34:58,620 --> 00:35:00,580 She looks OK. 627 00:35:00,580 --> 00:35:01,480 Whoa, whoa, whoa. 628 00:35:01,480 --> 00:35:02,770 We've gotta wait. 629 00:35:02,770 --> 00:35:05,050 Now there are 20 of them. 630 00:35:05,050 --> 00:35:06,944 They're not doing anything to her. 631 00:35:06,944 --> 00:35:08,310 We gotta hit them while they're sleeping. 632 00:35:12,820 --> 00:35:15,460 Thanks for saving my life. 633 00:35:15,460 --> 00:35:19,000 You could have taken off. 634 00:35:19,000 --> 00:35:22,180 I got my own reasons for being here. 635 00:35:22,180 --> 00:35:24,490 But you're welcome anyway. 636 00:35:24,490 --> 00:35:25,390 You going to be all right? 637 00:35:25,390 --> 00:35:28,012 You up for this? 638 00:35:28,012 --> 00:35:30,550 In the old days, it was the custom 639 00:35:30,550 --> 00:35:36,950 of my tribe to eat the heart of a brave enemy slain in battle. 640 00:35:36,950 --> 00:35:38,840 But a Chippewa warrior would choose only 641 00:35:38,840 --> 00:35:43,820 to eat the heart of a brave enemy he respected 642 00:35:43,820 --> 00:35:47,180 whose spirit was strong. 643 00:35:47,180 --> 00:35:51,310 He would ask permission of the Manitou, the great spirit. 644 00:35:51,310 --> 00:35:55,770 And then he would have to wait when there would be a sign. 645 00:35:55,770 --> 00:36:00,600 He would be told if he was as worthy as the fallen foe. 646 00:36:00,600 --> 00:36:03,790 It was a religious ceremony. 647 00:36:03,790 --> 00:36:07,540 The belief was that one would gain courage 648 00:36:07,540 --> 00:36:12,640 that the heart possessed, that one would gain spirit 649 00:36:12,640 --> 00:36:14,260 and the strength of the fallen for 650 00:36:14,260 --> 00:36:19,520 and that they would be brothers forever in the afterlife. 651 00:36:22,690 --> 00:36:26,050 Hard to admit, but I think I prefer the jokes 652 00:36:26,050 --> 00:36:27,942 to the tribal history. 653 00:36:27,942 --> 00:36:34,815 [LAUGHS] [COUGHS] Let me tell you something about yourself, 654 00:36:34,815 --> 00:36:35,715 Reno Raines. 655 00:36:38,770 --> 00:36:40,865 Your spirit is strong, but your heart 656 00:36:40,865 --> 00:36:43,790 is gentle, a very bad combination 657 00:36:43,790 --> 00:36:44,740 in this kind of work. 658 00:36:44,740 --> 00:36:47,550 And it's going to get you killed. 659 00:36:47,550 --> 00:36:52,100 Valerie thought that way. But she was wrong. 660 00:36:54,890 --> 00:36:57,754 They got her instead. 661 00:36:57,754 --> 00:37:01,642 [MUSIC PLAYING] 662 00:37:08,446 --> 00:37:10,410 [SHOTGUN COCKS] 663 00:37:10,410 --> 00:37:11,330 Let's do it, friend. 664 00:37:19,298 --> 00:37:22,286 [MUSIC PLAYING] 665 00:37:35,234 --> 00:37:38,720 [GASP] 666 00:37:49,178 --> 00:37:50,174 [MOTORCYCLE REVS] 667 00:37:50,174 --> 00:37:54,158 [MUSIC PLAYING] 668 00:37:54,158 --> 00:37:57,146 [INDISTINGUISHABLE EXCLAMATIONS] 669 00:38:32,006 --> 00:38:33,002 [SHOTGUN BLAST] 670 00:38:33,002 --> 00:38:33,902 [SHOTGUN COCKS] 671 00:38:33,902 --> 00:38:36,086 BOBBY SIXKILLER: All right, everybody down on the ground. 672 00:38:36,086 --> 00:38:37,550 Let's go! [SHOTGUN BLAST] 673 00:38:37,550 --> 00:38:38,150 Come on. Right now! 674 00:38:38,150 --> 00:38:39,860 That means you, Curly. 675 00:38:39,860 --> 00:38:41,300 Face down, now! 676 00:38:41,300 --> 00:38:42,200 Do it! 677 00:38:45,000 --> 00:38:46,560 Talk to me, dirtbag. 678 00:38:46,560 --> 00:38:47,490 Why did you try to kill me? 679 00:38:47,490 --> 00:38:48,680 Did Burrell set you up for it? 680 00:38:48,680 --> 00:38:51,462 I ain't talking, so you can cook in hell. 681 00:38:51,462 --> 00:38:53,020 You shot my girl. 682 00:38:53,020 --> 00:38:54,000 You shot her, man. 683 00:38:54,000 --> 00:38:55,230 You son of a-- - Come on, Reno. 684 00:38:55,230 --> 00:38:56,220 Forget it. Forget it. 685 00:38:56,220 --> 00:38:57,790 He's not worth it. 686 00:38:57,790 --> 00:38:59,480 You OK, Sis? - Yeah, I'm OK. 687 00:38:59,480 --> 00:39:00,470 Are you? 688 00:39:00,470 --> 00:39:01,600 Yeah. 689 00:39:01,600 --> 00:39:03,200 All right, let's get these guys ready for court. 690 00:39:07,140 --> 00:39:12,570 Your half is $5,000, less $700 to repaint my Winnebago. 691 00:39:15,480 --> 00:39:17,175 You saved my life, my friend. 692 00:39:17,175 --> 00:39:19,470 I still owe you. 693 00:39:19,470 --> 00:39:21,070 I keep thinking. 694 00:39:21,070 --> 00:39:24,150 What was Buzzy Burrell doing in my motel room that night? 695 00:39:24,150 --> 00:39:26,580 I mean, I can understand why Hog was there. 696 00:39:26,580 --> 00:39:29,820 He had a score to settle, but Burrell, how did he 697 00:39:29,820 --> 00:39:32,386 know I was going to nail him? 698 00:39:32,386 --> 00:39:34,050 Almost sounds like the cops are trying 699 00:39:34,050 --> 00:39:36,290 to close in on your show. 700 00:39:36,290 --> 00:39:38,460 I was hired by Lieutenant Don Dixon to come after you. 701 00:39:38,460 --> 00:39:39,780 Cheyenne did a check on him. 702 00:39:39,780 --> 00:39:43,620 Career cop, 25 years. 703 00:39:43,620 --> 00:39:45,330 They call him Dutch. 704 00:39:45,330 --> 00:39:46,800 He's got some pretty questionable 705 00:39:46,800 --> 00:39:48,450 stuff in his package. 706 00:39:48,450 --> 00:39:49,590 He wants you bad. 707 00:39:49,590 --> 00:39:52,830 Lieutenant Dixon knew I was going to testify. 708 00:39:52,830 --> 00:39:56,070 I wonder if he was involved in Burrell's shakedown. 709 00:39:56,070 --> 00:39:58,020 Maybe he was the one who set me up. 710 00:39:58,020 --> 00:39:59,690 If you're right, Lieutenant Dixon and Hog 711 00:39:59,690 --> 00:40:00,720 have already cut that deal. 712 00:40:03,460 --> 00:40:05,840 I want you to send this to the hospital. 713 00:40:05,840 --> 00:40:08,204 I'm going to keep sending you more as soon as I get it. 714 00:40:08,204 --> 00:40:09,870 You've got to make sure they take care of Valerie. 715 00:40:09,870 --> 00:40:13,420 That's all I ask for saving your life. 716 00:40:13,420 --> 00:40:14,970 You got it. 717 00:40:14,970 --> 00:40:17,340 Where are you going to go? 718 00:40:17,340 --> 00:40:20,370 I'm going to keep doing what I do, chase bounties. 719 00:40:20,370 --> 00:40:23,460 And I'm going to start with this guy. 720 00:40:23,460 --> 00:40:26,160 The family of the marine he killed put up $20,000. 721 00:40:26,160 --> 00:40:27,600 The point is, is you can't turn 722 00:40:27,600 --> 00:40:29,040 these bounties in without running 723 00:40:29,040 --> 00:40:31,212 the risk of getting busted. 724 00:40:31,212 --> 00:40:33,460 Of course, I could take care of that little detail for you 725 00:40:33,460 --> 00:40:35,110 for, uh, what do you say? What sounds fair? 726 00:40:35,110 --> 00:40:36,010 15%? 727 00:40:36,010 --> 00:40:37,710 Bobby, 6 and 1/2. 728 00:40:37,710 --> 00:40:38,980 Hey, it's a service. 729 00:40:38,980 --> 00:40:41,320 I have to charge for everything. 730 00:40:41,320 --> 00:40:42,480 And let's not forget the restraint 731 00:40:42,480 --> 00:40:45,510 I'm using for not turning you in myself and getting that bounty. 732 00:40:45,510 --> 00:40:48,960 So, if I need information, you'll send it to me? 733 00:40:48,960 --> 00:40:51,420 Just call me. 734 00:40:51,420 --> 00:40:53,820 I'll get you into any computer you want-- 735 00:40:53,820 --> 00:40:58,470 police records, known associates, anything you need, 736 00:40:58,470 --> 00:40:59,490 no charge. 737 00:40:59,490 --> 00:41:00,390 Hold on. 738 00:41:00,390 --> 00:41:02,160 Let's not lose our head over this, OK? 739 00:41:02,160 --> 00:41:04,080 Any bond where we assist in the apprehension, 740 00:41:04,080 --> 00:41:06,140 we'll charge an additional 10%. 741 00:41:06,140 --> 00:41:07,580 That sound fair? 742 00:41:07,580 --> 00:41:08,529 Fair enough. 743 00:41:08,529 --> 00:41:17,620 [LAUGHS] When I went away to college, my grandfather said, 744 00:41:17,620 --> 00:41:20,530 while I sleep, you come up. 745 00:41:20,530 --> 00:41:22,840 Go on your course many times. 746 00:41:22,840 --> 00:41:24,910 Do good things for us always. 747 00:41:24,910 --> 00:41:27,720 My granddaddy said, kick butt, boy, and take everybody's name. 748 00:41:27,720 --> 00:41:30,550 Of course, he was just a Chicago cop. 749 00:41:30,550 --> 00:41:35,980 [LAUGHS] You be safe, Reno Raines, huh? 750 00:41:35,980 --> 00:41:38,070 Right. 751 00:41:38,070 --> 00:41:39,000 Thanks. 752 00:41:39,000 --> 00:41:40,958 I'll call you. 753 00:41:40,958 --> 00:41:43,874 [MUSIC PLAYING] 754 00:41:46,467 --> 00:41:47,900 BOBBY SIXKILLER: He's in love with a living 755 00:41:47,900 --> 00:41:49,370 corpse, little sister. 756 00:41:49,370 --> 00:41:51,950 He doesn't have any time in his life for you. 757 00:41:51,950 --> 00:41:55,960 You're not as smart as you think you are, Bobby. 758 00:41:55,960 --> 00:41:56,860 That's your only weakness. 759 00:42:07,628 --> 00:42:10,616 [MUSIC PLAYING] 760 00:42:19,580 --> 00:42:22,568 [MOTORCYCLE REVS] 761 00:42:22,568 --> 00:42:26,054 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 762 00:42:32,030 --> 00:42:36,014 [HEAVY FOOTSTEPS] 763 00:42:38,006 --> 00:42:40,994 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 764 00:42:49,500 --> 00:42:50,660 Lock down cell block 3. 765 00:42:50,660 --> 00:42:53,170 Lock down cell block 3. 766 00:42:53,170 --> 00:42:55,270 [LOUD THUD] 767 00:42:55,270 --> 00:42:57,370 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 768 00:43:04,570 --> 00:43:07,570 One down, one to go. 769 00:43:10,870 --> 00:43:12,970 [MUSIC PLAYING] 770 00:43:23,770 --> 00:43:27,420 [THEME MUSIC PLAYING] 50721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.