Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,840
Who... Who could it be?
2
00:00:06,923 --> 00:00:09,259
Who sent that mysterious message?
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,302
Maybe there are other survivors
4
00:00:11,386 --> 00:00:14,556
on the other side of the ocean.
5
00:00:14,639 --> 00:00:16,474
Could be a distress call.
6
00:00:16,558 --> 00:00:19,102
A derelict ship
might have picked up our signal.
7
00:00:19,185 --> 00:00:21,438
Then why not say
"Mayday" or "hello" instead?
8
00:00:21,521 --> 00:00:25,066
The sender asked "why" several times.
We're the ones who should ask that.
9
00:00:25,900 --> 00:00:26,776
{\an8}TACTICAL MEETING HALL
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,820
Worrying won't solve the mystery.
11
00:00:28,903 --> 00:00:32,323
Leave that to Senku and his team.
We should focus on our work here.
12
00:00:32,407 --> 00:00:34,117
Alright, let's get working!
13
00:00:34,200 --> 00:00:36,745
I wholeheartedly agree, Master Taiju.
14
00:00:36,828 --> 00:00:40,874
Yes. Too many cooks spoil the broth.
15
00:00:40,957 --> 00:00:44,085
We should let the council members
decide our course of action.
16
00:00:44,169 --> 00:00:46,129
They have firsthand experience
17
00:00:46,713 --> 00:00:49,716
and are the Kingdom of Science's...
18
00:00:53,803 --> 00:00:54,846
five most brilliant minds.
19
00:00:55,638 --> 00:00:57,932
Wait. Does Chrome belong to the list?
20
00:00:58,475 --> 00:01:01,519
He is pretty smart,
but he overreacts sometimes.
21
00:01:01,603 --> 00:01:03,021
I don't overreact!
22
00:01:03,104 --> 00:01:04,898
Case in point.
23
00:01:05,523 --> 00:01:07,901
Will we be okay?
24
00:02:43,538 --> 00:02:47,125
Let's retrace the events so far.
25
00:02:48,543 --> 00:02:52,755
One day, a mysterious light
covered the entire Earth,
26
00:02:52,839 --> 00:02:54,757
and all of humanity was petrified.
27
00:02:56,134 --> 00:02:59,387
Of course, our civilization at the time
did not have such technology.
28
00:03:01,973 --> 00:03:04,642
Then, Senku woke up
from the petrification on his own
29
00:03:04,726 --> 00:03:07,312
after 3,700 years of sleep.
30
00:03:08,229 --> 00:03:11,441
And I think "Why-Man"
is the mastermind behind all this.
31
00:03:11,524 --> 00:03:13,693
You've already given the person a name?
32
00:03:13,776 --> 00:03:18,197
I seriously doubt the culprit
has been alive for 3,700 years.
33
00:03:19,073 --> 00:03:22,952
But if petrifying oneself is possible,
then that's a different story.
34
00:03:23,036 --> 00:03:24,871
Hold on...
35
00:03:24,954 --> 00:03:27,081
I blew my top about this,
36
00:03:27,832 --> 00:03:30,627
but is Why-Man even our enemy?
37
00:03:30,710 --> 00:03:33,212
Maybe we're dealing with a friendly.
38
00:03:33,296 --> 00:03:34,631
That's beside the point.
39
00:03:34,714 --> 00:03:38,134
For now, we need to assume
this entity as an enemy.
40
00:03:38,218 --> 00:03:39,719
Even if we were wrong,
41
00:03:39,802 --> 00:03:43,598
it wouldn't hurt to be over-prepared.
42
00:03:43,681 --> 00:03:48,311
I'm pretty sure they're not thrilled
about making our acquaintance, for real.
43
00:03:48,394 --> 00:03:49,270
After all...
44
00:03:49,896 --> 00:03:51,522
Are you the mastermind?
45
00:03:51,606 --> 00:03:54,609
They completely ignored
Senku's provocation
46
00:03:54,692 --> 00:03:57,570
and ended the Morse code
transmissions abruptly.
47
00:03:57,654 --> 00:03:59,781
And Why-Man has been quiet ever since.
48
00:03:59,864 --> 00:04:01,574
We're clueless about the enemy.
49
00:04:01,658 --> 00:04:04,827
We neither know the entity's identity
nor its whereabouts.
50
00:04:05,745 --> 00:04:07,705
It can't get much worse.
51
00:04:08,539 --> 00:04:09,916
That's it!
52
00:04:12,377 --> 00:04:14,337
That made things a lot simpler.
53
00:04:15,129 --> 00:04:17,924
Let's take a look at
this enemy we can't see
54
00:04:18,007 --> 00:04:20,134
with the "Eye of Science."
55
00:04:21,010 --> 00:04:22,971
A conical flask?
56
00:04:24,430 --> 00:04:26,432
This will enable us to see the enemy?
57
00:04:26,516 --> 00:04:28,017
I don't think so.
58
00:04:28,101 --> 00:04:28,977
She's correct.
59
00:04:29,060 --> 00:04:30,687
I actually got it right?
60
00:04:30,770 --> 00:04:33,106
Power Team, it's time for work.
61
00:04:34,315 --> 00:04:37,652
This was found inside Chrome's cavern
full of precious stones.
62
00:04:37,735 --> 00:04:39,612
The beautiful sphalerite.
63
00:04:42,323 --> 00:04:44,742
Oh yeah, we collected some of that.
64
00:04:44,826 --> 00:04:46,244
I need this powdered...
65
00:04:52,917 --> 00:04:54,794
Powdered in seconds!
66
00:04:54,877 --> 00:04:56,504
Powder the ore,
67
00:04:57,088 --> 00:05:00,383
dissolve it with water,
and pour the solution into the flask.
68
00:05:00,466 --> 00:05:02,218
It will then stick to the bottom surface.
69
00:05:03,344 --> 00:05:04,762
Fluorescent coating done!
70
00:05:04,846 --> 00:05:07,098
Then, the usual process.
71
00:05:07,181 --> 00:05:11,644
We're making a big vacuum tube
with this conical flask.
72
00:05:13,021 --> 00:05:14,981
Easy work.
73
00:05:16,983 --> 00:05:20,528
Even at this stage, I still don't get it.
74
00:05:20,611 --> 00:05:23,698
You might get it
once we turn on the switch.
75
00:05:23,781 --> 00:05:25,074
Press.
76
00:05:29,829 --> 00:05:36,044
Like a vacuum tube, we create a current
with heated electron-emitting electrodes.
77
00:05:36,127 --> 00:05:37,754
Electron beam!
78
00:05:37,837 --> 00:05:40,465
Electrons hit the bottom of the flask,
79
00:05:40,548 --> 00:05:43,259
and the phosphor coating lights up.
80
00:05:46,220 --> 00:05:48,222
And that's how a CRT display is made.
81
00:05:48,306 --> 00:05:50,516
{\an8}UNLOCKED: BRAUN TUBE!
82
00:05:50,600 --> 00:05:54,854
I was going to use it for our GPS,
so I had everything prepared.
83
00:05:54,937 --> 00:05:56,355
Easy-peasy.
84
00:05:57,607 --> 00:05:59,650
You call this thing a display?
85
00:05:59,734 --> 00:06:01,694
I only see a dot.
86
00:06:01,778 --> 00:06:04,113
Maybe Senku finally lost his marbles
87
00:06:04,197 --> 00:06:06,365
because he made too many complex things.
88
00:06:06,449 --> 00:06:10,661
We move the electron beam
to create images.
89
00:06:10,745 --> 00:06:15,458
By moving the beam from left to right
and top to bottom at an accurate speed,
90
00:06:15,541 --> 00:06:18,044
the display will create an image.
91
00:06:18,628 --> 00:06:21,339
This is the old-school CRT television.
92
00:06:21,923 --> 00:06:25,218
How do we move the electron beam
at an accurate speed?
93
00:06:25,802 --> 00:06:26,969
For that,
94
00:06:27,804 --> 00:06:31,557
we need the magic stones
known as crystals.
95
00:06:31,641 --> 00:06:35,061
He wants to spy on our enemy
with crystals now.
96
00:06:35,144 --> 00:06:37,563
He really has lost his mind.
97
00:06:37,647 --> 00:06:40,483
I haven't gone senile just yet.
98
00:06:41,067 --> 00:06:44,695
Crystals really do have magical powers.
99
00:06:44,779 --> 00:06:47,365
This is based on science, right?
100
00:06:47,448 --> 00:06:50,743
This is ten billion percent
based on science.
101
00:06:50,827 --> 00:06:55,123
A crystal plate vibrates
at a very precise frequency
102
00:06:55,206 --> 00:06:57,416
when voltage is applied.
103
00:06:58,000 --> 00:07:03,422
The precise vibrations generate
low-distortion crystal-made electric waves
104
00:07:03,506 --> 00:07:06,300
which are then sandwiched
between two plates.
105
00:07:06,384 --> 00:07:07,760
Curve!
106
00:07:07,844 --> 00:07:11,556
The electron beam passing through
the plates will make a clean curve.
107
00:07:13,141 --> 00:07:14,809
The light just moved sideways!
108
00:07:15,393 --> 00:07:18,813
The dot turned into
a pretty straight line!
109
00:07:18,896 --> 00:07:22,275
I don't really get it,
but is this a crystal TV?
110
00:07:22,358 --> 00:07:25,445
I only know crystals are bad!
111
00:07:25,528 --> 00:07:28,072
A stone actually has this kind of power...
112
00:07:28,656 --> 00:07:31,701
Nature's law is so unfathomable.
113
00:07:31,784 --> 00:07:33,119
Yeah.
114
00:07:33,202 --> 00:07:36,789
Making use of these phenomena
with a grateful heart...
115
00:07:37,290 --> 00:07:38,458
is science!
116
00:07:41,294 --> 00:07:44,172
We wrap up with the vertical curve.
117
00:07:44,255 --> 00:07:48,759
Connecting the radio antenna
with the horizontal sandwich plates...
118
00:07:52,638 --> 00:07:53,806
{\an8}I get it now.
119
00:07:54,640 --> 00:07:56,184
{\an8}Isn't this...
120
00:07:58,644 --> 00:08:02,648
As a sonar expert, I should have
realized that this was the fastest.
121
00:08:03,941 --> 00:08:05,151
We can now see the unseen enemy
122
00:08:05,985 --> 00:08:07,069
with the Eye of Science!
123
00:08:10,490 --> 00:08:11,866
It's a radar!
124
00:08:13,743 --> 00:08:16,245
By connecting the wire
of the antenna to a microphone,
125
00:08:16,829 --> 00:08:18,498
it turns into an underwater sonar.
126
00:08:19,332 --> 00:08:21,626
Ukyo, that's your field of expertise.
127
00:08:23,085 --> 00:08:25,338
A GPS, a radar, and now a sonar...
128
00:08:26,589 --> 00:08:29,008
This really is a vessel of science.
129
00:08:30,593 --> 00:08:32,011
I told you.
130
00:08:32,094 --> 00:08:35,431
Humanity's greatest weapon is information.
131
00:08:36,307 --> 00:08:38,935
Why-Man, I'll smoke you out,
132
00:08:39,018 --> 00:08:43,940
whether you're on land,
in the sky, or in the sea.
133
00:08:44,524 --> 00:08:49,445
The first thing you said
after spotting us was "why."
134
00:08:50,321 --> 00:08:54,033
You must have something to do with
the mystery of the petrification.
135
00:08:58,246 --> 00:09:01,749
We can see what's in the ocean
with this squiggly line.
136
00:09:01,832 --> 00:09:04,418
If the flat part is the ocean floor,
137
00:09:04,502 --> 00:09:09,006
then what's causing
the zig-zag pattern in the middle?
138
00:09:10,925 --> 00:09:12,802
Senku! Ukyo!
139
00:09:12,885 --> 00:09:14,512
There's something in the water!
140
00:09:14,595 --> 00:09:15,680
A whole swarm of them!
141
00:09:20,142 --> 00:09:21,143
Good job, Chrome.
142
00:09:22,853 --> 00:09:26,857
This is half of the reason
why sonar was made.
143
00:09:28,234 --> 00:09:32,321
A voyage to the other side
of the Earth is a long journey.
144
00:09:32,405 --> 00:09:35,825
Naturally, we'll need to procure
fresh food on the sea.
145
00:09:42,290 --> 00:09:44,667
We can detect schools of fish too.
146
00:09:51,299 --> 00:09:53,092
What a haul!
147
00:09:53,175 --> 00:09:55,928
{\an8}UNLOCKED: RADAR AND SONAR!
148
00:10:03,227 --> 00:10:04,478
In other words,
149
00:10:04,562 --> 00:10:09,817
the Eyes of Science, radar and sonar,
will help us reach the other side of Earth
150
00:10:09,900 --> 00:10:12,612
and find the mysterious Why-Man!
151
00:10:13,362 --> 00:10:16,741
Yeah. We owe Why-Man our thanks.
152
00:10:16,824 --> 00:10:20,828
After all, we were clueless
as to where to start.
153
00:10:22,413 --> 00:10:26,083
Since he made contact first,
154
00:10:26,167 --> 00:10:30,254
we're finally one step closer to solving
the mystery of the petrification.
155
00:10:30,338 --> 00:10:32,715
You seem thrilled, for real.
156
00:10:34,050 --> 00:10:36,927
A showdown with the enemy
might be imminent...
157
00:10:37,011 --> 00:10:40,806
If Why-Man's message
was meant to be a threat,
158
00:10:40,890 --> 00:10:42,933
ironically, it has the opposite effect...
159
00:10:44,644 --> 00:10:46,562
against someone like Senku.
160
00:10:48,022 --> 00:10:50,483
Yeah, you're right.
161
00:10:50,566 --> 00:10:53,444
My dear Senku is just made different.
162
00:10:57,573 --> 00:11:01,452
I've never seen so many fish before!
163
00:11:01,535 --> 00:11:03,037
With fishing radar and bread,
164
00:11:03,120 --> 00:11:05,164
we won't have problems with food at sea.
165
00:11:07,249 --> 00:11:09,168
RESTAURANT FRANÇOIS
166
00:11:19,762 --> 00:11:21,680
This is amazing.
167
00:11:21,764 --> 00:11:24,016
With this, we can catch
all the fish we need.
168
00:11:24,100 --> 00:11:26,769
Radar and sonar are amazing technologies.
169
00:11:26,852 --> 00:11:30,481
Indeed. It doesn't matter
if it's a dark night or a cloudy day,
170
00:11:30,564 --> 00:11:32,775
This can see through anything.
171
00:11:34,193 --> 00:11:35,611
Can see through...
172
00:11:35,694 --> 00:11:36,987
...anything?
173
00:11:37,571 --> 00:11:41,909
{\an8}If radar sees through anything,
can it see through girls' clothes...
174
00:11:41,992 --> 00:11:44,078
{\an8}Right, no ulterior motives.
175
00:11:44,161 --> 00:11:46,163
Just a slight scientific curiosity.
176
00:11:46,247 --> 00:11:47,706
Stinking pervert.
177
00:11:47,790 --> 00:11:48,958
Ginro, how can you...
178
00:11:49,041 --> 00:11:51,001
You'll need an X-ray for that.
179
00:11:51,085 --> 00:11:52,878
But it sees through
more than just clothing.
180
00:11:52,962 --> 00:11:54,380
Using radar... to see through...
181
00:11:54,463 --> 00:11:58,092
Hey! Chrome is thinking
about the same thing!
182
00:11:58,175 --> 00:11:59,802
I doubt that.
183
00:11:59,885 --> 00:12:04,140
{\an8}Chrome is probably thinking
about something that's more fun,
184
00:12:04,223 --> 00:12:05,683
{\an8}we just don't know what it is yet.
185
00:12:06,559 --> 00:12:10,187
Ukyo, what is your professional take
on this thing?
186
00:12:10,271 --> 00:12:12,940
I'm more worried about the radar's output.
187
00:12:13,023 --> 00:12:15,109
Batteries won't be enough to power it.
188
00:12:15,192 --> 00:12:16,193
Don't worry.
189
00:12:16,277 --> 00:12:19,530
I'll install a few massive engines
on the ship.
190
00:12:19,613 --> 00:12:21,532
Those will generate the power we need.
191
00:12:23,159 --> 00:12:26,704
It sounds so challenging
that it has me all fired up!
192
00:12:28,080 --> 00:12:32,293
The ship is complete
after we install the engines, right?
193
00:12:32,376 --> 00:12:33,419
Yeah.
194
00:12:34,086 --> 00:12:36,755
But there are a few problems.
195
00:12:37,631 --> 00:12:41,218
To make massive engines,
196
00:12:41,302 --> 00:12:44,305
we need more than just a lab.
197
00:12:44,388 --> 00:12:47,266
We have to go industrial.
198
00:12:47,349 --> 00:12:50,811
That requires a lot of iron and petroleum.
199
00:12:54,273 --> 00:12:56,692
We're running out of ironsand.
200
00:12:56,775 --> 00:12:59,778
For such low yields,
it's not worth the trouble anymore.
201
00:13:02,031 --> 00:13:03,782
The radar can see through anything...
202
00:13:04,492 --> 00:13:06,452
The sky and the sea too...
203
00:13:07,036 --> 00:13:08,370
In that case,
204
00:13:08,454 --> 00:13:12,791
can it also see through the ground
and help us find stuff like iron?
205
00:13:13,792 --> 00:13:16,420
This thing transmits radio
or electromagnetic waves.
206
00:13:16,504 --> 00:13:18,005
Anyway, if I connect this coiled thing
207
00:13:18,714 --> 00:13:20,799
to the radar display...
208
00:13:22,134 --> 00:13:24,261
We won't know until we try.
209
00:13:26,764 --> 00:13:29,475
Let's see how it reacts with the ore.
210
00:13:35,189 --> 00:13:36,815
Where is Chrome?
211
00:13:37,316 --> 00:13:40,945
He took off somewhere in high spirits.
212
00:13:41,028 --> 00:13:45,115
He kept yelling,
"This is bad! This thing works!"
213
00:13:48,786 --> 00:13:51,163
This place brings back memories.
214
00:13:55,042 --> 00:13:57,795
The God of Thunder has descended.
215
00:13:57,878 --> 00:14:00,339
Kohaku, Senku, and I
216
00:14:00,422 --> 00:14:03,175
captured lightning on this barren hill.
217
00:14:04,426 --> 00:14:06,887
This is where we found the magnet,
218
00:14:06,971 --> 00:14:09,974
the rock that reacted
with the radar just now!
219
00:14:11,016 --> 00:14:14,728
I found this bad rock on a barren hill.
220
00:14:15,813 --> 00:14:20,860
Try to remember... Didn't I find it here
with my feet when I was little?
221
00:14:20,943 --> 00:14:22,736
It has to be here somewhere.
222
00:14:39,920 --> 00:14:43,340
It moved! It moved a little just now!
223
00:14:43,924 --> 00:14:45,509
It definitely moved!
224
00:14:46,510 --> 00:14:47,803
We're getting warmer!
225
00:14:48,512 --> 00:14:50,681
Here comes the underground radar
in a bamboo tube!
226
00:14:57,605 --> 00:15:01,525
This is bad!
It's a lot of work, but it's a lot of fun.
227
00:15:01,609 --> 00:15:04,278
This feels like a treasure hunt.
228
00:15:11,911 --> 00:15:14,330
Yeah!
229
00:15:17,374 --> 00:15:19,418
Senku!
230
00:15:26,216 --> 00:15:28,469
This is a metal detector.
231
00:15:28,552 --> 00:15:32,431
Since it uses electromagnetic waves,
you could say it's an underground radar.
232
00:15:32,514 --> 00:15:33,974
When a magnetic substance,
233
00:15:34,058 --> 00:15:37,853
in this case magnetite, gets close to
the coil, an electric current is induced.
234
00:15:38,729 --> 00:15:40,773
Master gatherer Chrome,
235
00:15:40,856 --> 00:15:43,400
the thing you discovered
with science and your own two feet...
236
00:15:44,818 --> 00:15:47,488
is an iron ore deposit!
237
00:15:50,157 --> 00:15:51,075
Amazing!
238
00:15:59,583 --> 00:16:02,086
{\an8}UNLOCKED: IRON MINE!
239
00:16:05,673 --> 00:16:07,299
Look at him all smug.
240
00:16:07,383 --> 00:16:11,470
Chrome becomes a big-head
when he gets praised for his effort.
241
00:16:11,553 --> 00:16:15,599
Don't worry,
I'm not letting it get to my head.
242
00:16:16,183 --> 00:16:18,018
It just feels really awesome
243
00:16:18,102 --> 00:16:22,439
when you try out your ideas
and your thesis is proven true!
244
00:16:23,691 --> 00:16:26,276
This is bad! Science is so much fun!
245
00:16:28,362 --> 00:16:29,989
You can say that again.
246
00:16:30,072 --> 00:16:32,157
You should consider yourself
lucky, though.
247
00:16:33,617 --> 00:16:36,203
We really hit the jackpot, didn't we?
248
00:16:36,286 --> 00:16:40,457
As I mentioned,
the age of industrialization is upon us.
249
00:16:40,541 --> 00:16:43,627
We'll need far more resources
than we've ever imagined.
250
00:16:45,004 --> 00:16:47,047
Darn it...
251
00:16:47,131 --> 00:16:49,800
This work is too exhausting.
252
00:16:50,592 --> 00:16:55,931
Oh, right. I didn't think about
how to transport the ore.
253
00:16:56,015 --> 00:16:58,726
There are a lot of them,
and they're so heavy.
254
00:16:58,809 --> 00:17:00,144
Indeed.
255
00:17:00,227 --> 00:17:03,439
It's tough enough to move the ore
out of the cave.
256
00:17:04,023 --> 00:17:07,401
The cave is surrounded by mountains.
On top of that, we must cross the ocean.
257
00:17:10,904 --> 00:17:14,283
We have a hundred or so villagers
in the Kingdom of Science.
258
00:17:14,366 --> 00:17:17,453
We'll get everyone to help
carve out a new path.
259
00:17:17,536 --> 00:17:19,038
Senku!
260
00:17:19,663 --> 00:17:22,166
How does this look?
261
00:17:22,833 --> 00:17:26,503
Yeah, this is perfect.
Ten billion points for you.
262
00:17:27,087 --> 00:17:29,965
Kaseki, you'll be in charge of this mine.
263
00:17:31,800 --> 00:17:33,177
All right, Chrome.
264
00:17:33,260 --> 00:17:36,555
Let's show them
what the Crafts Team is made of!
265
00:17:38,057 --> 00:17:41,477
All right, let's take care of the work
outside in the meantime.
266
00:17:42,061 --> 00:17:43,979
Senku, what is this work about?
267
00:17:44,605 --> 00:17:46,690
What did you mean by
"carve out a new path"?
268
00:17:46,774 --> 00:17:49,943
We're going to build
an extensive logistics network.
269
00:17:57,576 --> 00:18:02,664
If we... can c-clear a path
to the cave through this rough terrain,
270
00:18:02,748 --> 00:18:06,752
we can use w-wheels on land...
271
00:18:13,050 --> 00:18:16,178
It's difficult
when road conditions are this bad.
272
00:18:16,261 --> 00:18:17,721
It's super hard...
273
00:18:27,231 --> 00:18:29,858
We're getting paved roads!
274
00:18:31,568 --> 00:18:36,198
The primitive stone world
suddenly became somewhat urbanized.
275
00:18:36,281 --> 00:18:40,202
Yeah. With petroleum,
the world will undergo big changes.
276
00:18:40,285 --> 00:18:45,749
Then again, asphalt is
actually 90% gravel.
277
00:18:45,833 --> 00:18:47,042
For real?
278
00:18:47,835 --> 00:18:51,213
I thought paving roads meant
279
00:18:51,296 --> 00:18:54,341
pouring petroleum-based
mud-like stuff onto the ground.
280
00:18:54,424 --> 00:18:56,135
Me too.
281
00:18:56,218 --> 00:18:58,762
Don't be silly!
That's way too wasteful of petroleum.
282
00:18:59,346 --> 00:19:01,056
It's petroleum effluent plus gravel.
283
00:19:01,723 --> 00:19:03,392
It's a very cost-effective solution!
284
00:19:05,144 --> 00:19:07,187
The sticky leftovers of boiled petroleum
285
00:19:08,313 --> 00:19:10,232
is asphalt.
286
00:19:12,192 --> 00:19:14,820
The next step is
mixing it with gravel, and...
287
00:19:14,903 --> 00:19:17,322
-Go...
-...rilla!
288
00:19:17,406 --> 00:19:19,074
What!?
289
00:19:19,158 --> 00:19:21,743
-Gori-Gori...
-the final touch is smashing it flat!
290
00:19:22,452 --> 00:19:26,456
Gorilla! Gori-Gori...
291
00:19:26,540 --> 00:19:28,667
They're working at break-neck speed...
292
00:19:28,750 --> 00:19:31,628
I can't tell if the method
is scientific or primitive...
293
00:19:31,712 --> 00:19:34,548
We won't need power tools
if we have the Power Team.
294
00:19:36,008 --> 00:19:40,262
We're not going to be overly ambitious
and pave all the roads in the area.
295
00:19:40,345 --> 00:19:43,432
We're only fixing the bumpiest bit
for the shortcut to the river.
296
00:19:43,515 --> 00:19:45,767
This is not just good enough...
297
00:19:45,851 --> 00:19:47,436
This is awesome!
298
00:19:49,062 --> 00:19:52,316
Once you get it to the river...
299
00:19:53,609 --> 00:19:56,153
Leave it to us, the seaside tribe!
300
00:19:57,529 --> 00:20:00,490
Ginro, you're not rowing the boat at all!
301
00:20:00,574 --> 00:20:07,372
Transporting heavy goods
by water is more efficient.
302
00:20:09,082 --> 00:20:10,709
It has always been that way.
303
00:20:12,169 --> 00:20:16,131
Japan's logistics is possible
because of its elongated layout.
304
00:20:16,215 --> 00:20:18,050
Shipping King!
305
00:20:18,133 --> 00:20:21,887
The Nanami Conglomerate was originally
a shipping company back in the Edo Period.
306
00:20:21,970 --> 00:20:26,266
Was that how your ancestors
made a fortune, my dear Ryusui?
307
00:20:26,350 --> 00:20:27,184
Yeah!
308
00:20:30,729 --> 00:20:31,563
So then...
309
00:20:31,647 --> 00:20:38,612
Now, we have to move the ore
up this rough slope.
310
00:20:44,076 --> 00:20:46,787
When we go industrial,
311
00:20:46,870 --> 00:20:49,790
we need more than just one genius
to get things done.
312
00:20:49,873 --> 00:20:53,252
A leader with great leadership
plays a pivotal role in this situation.
313
00:20:53,877 --> 00:20:57,047
That's the field of kingcraft.
314
00:20:58,590 --> 00:21:02,469
When I was little,
the Nanami Conglomerate had taught me
315
00:21:02,552 --> 00:21:04,221
how to control my emotions...
316
00:21:05,180 --> 00:21:06,723
and never be obsessed with anything.
317
00:21:11,186 --> 00:21:14,106
But I disagree!
318
00:21:14,690 --> 00:21:16,692
My kingcraft is different!
319
00:21:17,651 --> 00:21:20,946
People don't follow leaders
who aren't having fun!
320
00:21:21,738 --> 00:21:23,657
Being able to enjoy this world
321
00:21:23,740 --> 00:21:27,786
is the strength of a leader
that motivates the people.
322
00:21:31,415 --> 00:21:34,334
Well then, the Kingdom of Science...
323
00:21:39,589 --> 00:21:43,093
has done just that
to perfection, for real!
324
00:21:44,344 --> 00:21:47,139
We can't have a mine without this vehicle.
325
00:21:47,222 --> 00:21:48,223
{\an8}A mine cart!
326
00:21:48,307 --> 00:21:50,434
{\an8}UNLOCKED: MINE CART!
327
00:21:50,517 --> 00:21:53,228
This is bad! This is so much fun!
328
00:21:53,854 --> 00:21:58,025
I don't know if you're the culprit
behind the petrification.
329
00:21:58,108 --> 00:22:00,652
Just wait, Why-Man!
330
00:22:01,903 --> 00:22:03,947
We're coming after you real bad
331
00:22:04,031 --> 00:22:07,034
with science and resources!
332
00:22:07,117 --> 00:22:08,744
THE KINGDOM OF SCIENCE'S
LOGISTICS NETWORK
333
00:22:09,453 --> 00:22:14,916
The Kingdom of Science's
fun network of logistics is complete!
334
00:23:51,054 --> 00:23:53,056
PERSEUS, SHIP OF SCIENCE
335
00:23:55,976 --> 00:23:57,519
This story is fiction but the flora/fauna,
substances, and methods
336
00:23:57,602 --> 00:23:58,436
are based on reality.
337
00:23:58,520 --> 00:23:59,938
Collecting/making them is dangerous
and/or may constitute a criminal act.
338
00:24:00,021 --> 00:24:00,897
Please do not attempt.
26393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.