All language subtitles for Crutchs01e08 Free Crutch.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,978 --> 00:00:06,092 Crutch is filmed in front of a live studio audience. 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,703 Slowly. 3 00:00:07,833 --> 00:00:10,532 Slowly. Be careful with my baby. 4 00:00:10,706 --> 00:00:13,013 Dad, your barbecue pellets are here. 5 00:00:13,187 --> 00:00:17,104 Behold, my new smoker in all its glory. 6 00:00:17,234 --> 00:00:19,062 Careful. I want all of Harlem 7 00:00:19,193 --> 00:00:21,673 to see Smoke-o-saurus Rex before it lands. 8 00:00:21,804 --> 00:00:23,110 Well, at that height, 9 00:00:23,111 --> 00:00:24,632 I think all of Jersey's gonna see it, too. 10 00:00:24,633 --> 00:00:26,113 That's right. 11 00:00:26,114 --> 00:00:27,722 I want this to be the perfect end 12 00:00:27,723 --> 00:00:30,769 of the summer barbecue for Jamilah and my grandbabies 13 00:00:30,900 --> 00:00:32,683 before they go back to Minnesota. 14 00:00:32,684 --> 00:00:33,858 I'm sure gonna miss them. 15 00:00:33,859 --> 00:00:35,557 Yeah. I am, too. 16 00:00:35,731 --> 00:00:37,646 You know, now that they're leaving, 17 00:00:37,647 --> 00:00:40,778 probably the perfect opportunity to talk about your next tenant. 18 00:00:40,779 --> 00:00:42,390 Definitely, because I need you 19 00:00:42,520 --> 00:00:44,348 to do the lease for my new renters. 20 00:00:44,479 --> 00:00:46,350 Okay. Or you could let me have it. 21 00:00:46,481 --> 00:00:48,787 Can you afford to pay hipster rent prices? 22 00:00:48,961 --> 00:00:52,400 No. No, no, but I could do a family and friends rate. 23 00:00:52,574 --> 00:00:55,098 Jake, I already have enough friends. 24 00:00:56,578 --> 00:01:00,364 Besides, you've been paying broke family rates all summer. 25 00:01:00,495 --> 00:01:01,757 It's called freeloading. 26 00:01:01,887 --> 00:01:04,150 All right. We'll talk about this later. 27 00:01:04,281 --> 00:01:06,762 Wow. Isn't she beautiful? 28 00:01:06,936 --> 00:01:08,981 Oh, thank you, Francois. 29 00:01:09,112 --> 00:01:12,115 Now, you know damn well I ain't talking about you. 30 00:01:13,595 --> 00:01:16,380 Whoo! That's a big smoker. 31 00:01:16,511 --> 00:01:19,161 Looks like somebody's compensating for something. 32 00:01:20,167 --> 00:01:22,821 Anyway, I have confirmed all the guests. 33 00:01:22,952 --> 00:01:24,388 But the bad news is, 34 00:01:24,562 --> 00:01:26,912 Violet wants to bring that damn vegan lasagna. 35 00:01:26,956 --> 00:01:30,133 [groans] I'd rather eat a dead subway rat 36 00:01:30,264 --> 00:01:32,048 than eat that lasagna. 37 00:01:32,179 --> 00:01:33,658 Well, we'll just put it over 38 00:01:33,789 --> 00:01:35,878 in the corner, way, way in the back. 39 00:01:35,879 --> 00:01:37,313 -That's a good idea. -Mm-hmm. 40 00:01:37,314 --> 00:01:39,751 You want me to bring my rum cake to the barbecue? 41 00:01:41,057 --> 00:01:42,798 Oh, uh, no, Miss Pearl. 42 00:01:42,884 --> 00:01:45,801 We have you down for a coconut upside down cake. 43 00:01:45,931 --> 00:01:48,586 Yeah, but my rum cake is better. 44 00:01:49,761 --> 00:01:51,807 Well, we don't want your rum cake. 45 00:01:51,937 --> 00:01:55,419 We want your coconut upside down cake. 46 00:01:55,550 --> 00:01:58,422 Okay, well, I'm gonna put rum in it anyway. Ha. 47 00:02:01,338 --> 00:02:03,601 ? Tells it like it is? 48 00:02:03,688 --> 00:02:05,821 ? Crutch is here? 49 00:02:05,822 --> 00:02:08,344 -? For friends, family, kids? -CRUTCH: Yo, it's Francois! 50 00:02:08,345 --> 00:02:10,347 -? Crutch is Crutchfield? -? Crutch.? 51 00:02:13,123 --> 00:02:16,570 Chicka-bow, chicka-bow, chicka-bow-bow. 52 00:02:16,571 --> 00:02:18,180 Chicka-bow, chicka-bow, chicka-bow-bow. 53 00:02:18,181 --> 00:02:19,442 Chicka-bow, chicka-bow, chicka-bow-bow. 54 00:02:19,443 --> 00:02:20,836 What are you so happy about? 55 00:02:20,966 --> 00:02:23,926 Oh, my Realtor just called. 56 00:02:24,056 --> 00:02:27,190 I get more rent money for upstairs now 57 00:02:27,191 --> 00:02:29,060 than I could at the beginning of the summer. 58 00:02:29,061 --> 00:02:31,020 -ANTOINETTE: Hmm. -[chokes] Oh. 59 00:02:31,151 --> 00:02:33,153 Wow, okay. Like, how much more? 60 00:02:33,283 --> 00:02:35,242 Oh, I could afford to start buying 61 00:02:35,372 --> 00:02:38,288 name-brand trash bags again. 62 00:02:41,030 --> 00:02:42,597 -We're back. -JAKE: Hey. 63 00:02:42,727 --> 00:02:44,717 Oh, how was it going to seeing your dad? 64 00:02:44,773 --> 00:02:46,166 It went by so fast, 65 00:02:46,296 --> 00:02:48,166 but it was so fun seeing Dad in person. 66 00:02:48,255 --> 00:02:51,127 His beard is huge now. 67 00:02:51,128 --> 00:02:52,519 -He looks like a wizard. -Yeah. 68 00:02:52,520 --> 00:02:54,478 He kept saying, "You shall not pass!" 69 00:02:54,609 --> 00:02:56,524 [laughs] 70 00:02:56,654 --> 00:02:59,135 All right, kids, go upstairs and wash up, yeah? 71 00:02:59,266 --> 00:03:01,529 How was the visit for you? 72 00:03:01,703 --> 00:03:04,401 Oh, you know, overall, it was pleasant, you know? 73 00:03:04,488 --> 00:03:06,098 It was good to see the facility, 74 00:03:06,186 --> 00:03:08,596 and the kids obviously love to see their father. 75 00:03:08,710 --> 00:03:10,755 And it was comforting to know 76 00:03:10,756 --> 00:03:12,756 that he's getting the support he needs. 77 00:03:12,757 --> 00:03:15,527 You can't go wrong with a place with farms and hammocks. 78 00:03:15,891 --> 00:03:17,327 Hey. 79 00:03:17,328 --> 00:03:19,459 Thanks again for making that all happen, Daddy. 80 00:03:19,460 --> 00:03:21,636 Of course. You know I got you. 81 00:03:21,766 --> 00:03:23,159 I know, and that's good 82 00:03:23,160 --> 00:03:24,768 because I'm gonna need you for another thing. 83 00:03:24,769 --> 00:03:26,380 Well, you name it. 84 00:03:26,381 --> 00:03:28,381 JAMILAH: All right, so Andrew and I talked. 85 00:03:28,382 --> 00:03:30,132 And although we don't really know 86 00:03:30,297 --> 00:03:32,081 where our relationship stands, 87 00:03:32,082 --> 00:03:34,865 we both agreed that the best way to pay off his gambling debts 88 00:03:34,866 --> 00:03:36,346 is to sell the house. 89 00:03:36,477 --> 00:03:38,000 Aw, damn. 90 00:03:38,001 --> 00:03:39,740 I know how much you love that house. 91 00:03:39,741 --> 00:03:41,003 JAMILAH: Yeah. 92 00:03:41,004 --> 00:03:42,743 It's more than a house. It's a home. 93 00:03:42,744 --> 00:03:44,920 -JAKE: Yeah. -Yeah, so, uh... 94 00:03:45,050 --> 00:03:47,792 since we have no home to go back to, 95 00:03:47,793 --> 00:03:49,967 the three of us are gonna have to stay here a little longer. 96 00:03:49,968 --> 00:03:53,537 Say no more. You and my grandkids, anything. 97 00:03:53,668 --> 00:03:55,974 Plus, you can still work at the store. 98 00:03:56,105 --> 00:03:57,759 Thank you, Daddy. 99 00:03:57,760 --> 00:03:58,889 CRUTCH: Mmm. 100 00:03:58,890 --> 00:04:01,197 Still my little girl. 101 00:04:02,981 --> 00:04:04,541 Have you told Lisa and Mase yet? 102 00:04:04,592 --> 00:04:08,030 No, I just haven't decided when to do it. 103 00:04:08,031 --> 00:04:09,770 Well, don't tell them in the morning, 104 00:04:09,771 --> 00:04:11,642 'cause it'll ruin their day. 105 00:04:11,643 --> 00:04:13,600 And don't tell them before bed, or they won't be able to sleep. 106 00:04:13,601 --> 00:04:16,430 Bump all of that. This is not up for discussion. 107 00:04:16,431 --> 00:04:18,386 You got to rip the Band-Aid off these kids. 108 00:04:18,387 --> 00:04:21,652 Tell them the real. It builds character. 109 00:04:21,653 --> 00:04:24,088 I appreciate you, Dad, but this is not the first time 110 00:04:24,089 --> 00:04:25,787 I've had to give them bad news. 111 00:04:25,874 --> 00:04:29,269 And I think it's important for me to create a safe space 112 00:04:29,270 --> 00:04:31,095 for them to process their emotions. 113 00:04:31,096 --> 00:04:33,185 What is there to process? 114 00:04:33,273 --> 00:04:35,710 You made a decision. That's what it is. 115 00:04:35,884 --> 00:04:37,712 Process. 116 00:04:39,757 --> 00:04:41,324 Very insightful, Dad. 117 00:04:41,325 --> 00:04:43,586 I'll remember that next time I don't feel seen at work. 118 00:04:43,587 --> 00:04:44,637 [phone vibrating] 119 00:04:44,719 --> 00:04:46,155 Excuse me. 120 00:04:46,286 --> 00:04:48,288 Well, we're all here for you. 121 00:04:48,418 --> 00:04:49,985 -Thank you. -Yeah. 122 00:04:49,986 --> 00:04:51,986 And I know I've been working my ass off and I haven't 123 00:04:51,987 --> 00:04:54,423 been able to see the kids as much as I want to see them, 124 00:04:54,424 --> 00:04:56,643 so I'm gonna step it up, too, be more involved. 125 00:04:56,644 --> 00:04:58,558 I'm going to be their "funcle." 126 00:05:00,343 --> 00:05:03,346 -That's the fun uncle. -Ah. 127 00:05:03,477 --> 00:05:06,218 You didn't need to explain that. 128 00:05:06,219 --> 00:05:08,045 Thanks, bro. I thought you'd be irritated 129 00:05:08,046 --> 00:05:09,960 because you're losing out on the apartment again. 130 00:05:09,961 --> 00:05:11,223 [Jake stammers] 131 00:05:11,398 --> 00:05:13,208 Well, at least Dad's taking it well. 132 00:05:13,313 --> 00:05:16,664 Damn, damn, damn! 133 00:05:19,449 --> 00:05:21,756 Oh, sorry. That was my Realtor. 134 00:05:21,886 --> 00:05:24,411 I'm just processing my emotions 135 00:05:24,541 --> 00:05:27,414 from losing all that rent money again. 136 00:05:27,588 --> 00:05:28,763 I'm sorry, Daddy. 137 00:05:28,764 --> 00:05:30,546 Oh, don't worry about it, Jamilah. 138 00:05:30,547 --> 00:05:33,028 You and the kids can stay as long as you want to. 139 00:05:33,029 --> 00:05:34,985 'Cause family is God's greatest blessing. 140 00:05:34,986 --> 00:05:36,771 Mm-hmm. Mm-hmm. 141 00:05:38,773 --> 00:05:41,428 CRUTCH: Damn, damn, damn. 142 00:05:42,777 --> 00:05:45,780 Sorry, it's just leftover emotions. 143 00:05:45,954 --> 00:05:49,131 ? 144 00:05:49,305 --> 00:05:51,295 Jake took them to this new cookie place. 145 00:05:51,438 --> 00:05:53,308 So they will come back in a good mood, 146 00:05:53,440 --> 00:05:54,876 I will tell them the news, 147 00:05:55,006 --> 00:05:57,236 and we will all start our new lives in Harlem. 148 00:05:57,269 --> 00:06:00,142 He better get my black and white cookie, I know that. 149 00:06:00,143 --> 00:06:03,057 Well, thank you both for being here. 150 00:06:03,058 --> 00:06:05,102 It's gonna be really helpful for them to see your faces 151 00:06:05,103 --> 00:06:07,192 when I tell them the news. 152 00:06:07,193 --> 00:06:09,933 -Well, I brought my auntie emergency kit. -JAMILAH: Mm. 153 00:06:09,934 --> 00:06:13,198 I got some Flamin' Hot Cheetos, an iPad 154 00:06:13,329 --> 00:06:16,039 and a roll of quarters 'cause I got to do laundry later. 155 00:06:17,594 --> 00:06:20,249 Yeah, when I say funcle, you say Jake. Funcle! 156 00:06:20,380 --> 00:06:21,468 -Jake! -Funcle! 157 00:06:21,469 --> 00:06:22,685 KIDS: Jake! 158 00:06:22,686 --> 00:06:25,080 Hey! Hey, guys. How was it? 159 00:06:25,081 --> 00:06:27,603 It's so cool. You can see them make the cookies right there. 160 00:06:27,604 --> 00:06:31,086 Yeah. This has to be my new favorite place. 161 00:06:31,260 --> 00:06:32,950 Aw, thanks, bro, for taking them. 162 00:06:32,957 --> 00:06:36,091 I did my part. Now the rest is up to you. 163 00:06:36,092 --> 00:06:37,787 Did you get my ebony and ivory cookie? 164 00:06:37,788 --> 00:06:40,258 No, I didn't get your ebony and ivory cookie, man. 165 00:06:40,269 --> 00:06:42,489 Racist. 166 00:06:44,055 --> 00:06:47,145 Uh, Lisa and Mase, have a seat. 167 00:06:47,276 --> 00:06:50,148 All right, so I have some pretty big news. 168 00:06:50,279 --> 00:06:52,499 But I want you to know this is a safe space 169 00:06:52,629 --> 00:06:54,619 for you to express all of your feelings. 170 00:06:55,415 --> 00:06:57,721 -Okay. -What's going on? 171 00:06:57,722 --> 00:07:00,375 Your father and I have to sell our home in Minnesota. 172 00:07:00,376 --> 00:07:02,160 And for a lot of reasons, 173 00:07:02,291 --> 00:07:05,250 like that this is close to Dad's rehab, 174 00:07:05,381 --> 00:07:06,904 and I have a new job here, 175 00:07:06,905 --> 00:07:09,732 we're going to have to stay in Harlem a little bit longer. 176 00:07:09,733 --> 00:07:11,995 Wait, so what's gonna happen with my hockey stuff? 177 00:07:11,996 --> 00:07:14,106 Nana Kathy and Grandpa Joe will make sure 178 00:07:14,172 --> 00:07:15,552 all of our stuff gets packed. 179 00:07:15,565 --> 00:07:17,175 What about my friends? 180 00:07:17,306 --> 00:07:19,264 My school? My chess club? 181 00:07:19,265 --> 00:07:21,309 We're gonna have to work through all that, baby. 182 00:07:21,310 --> 00:07:22,690 I'd rather go live with Nana. 183 00:07:22,703 --> 00:07:24,966 She says I can come stay with her. 184 00:07:25,096 --> 00:07:26,533 Come on, Mase. 185 00:07:26,663 --> 00:07:29,100 I-I'd better go. 186 00:07:31,494 --> 00:07:34,149 You really funcled that up, Jake. 187 00:07:36,107 --> 00:07:38,762 ? ? 188 00:07:38,849 --> 00:07:42,897 Okay, Raven, Charlotte's Web. What you got? 189 00:07:42,984 --> 00:07:44,638 First of all, I hate spiders, 190 00:07:44,812 --> 00:07:47,102 but I love that Charlotte gave Wilbur the pig 191 00:07:47,162 --> 00:07:48,468 the confidence he needed. 192 00:07:48,555 --> 00:07:50,644 Ah, so what happened at the end? 193 00:07:50,774 --> 00:07:52,733 Did you not read the book? 194 00:07:54,561 --> 00:07:57,781 Yeah, I read the book. I'm just testing you. 195 00:07:57,782 --> 00:07:59,434 Charlotte sacrificed herself 196 00:07:59,435 --> 00:08:02,220 to save Wilbur the pig from being eaten. 197 00:08:02,351 --> 00:08:04,309 Oh. Well, she saved the pig. 198 00:08:04,440 --> 00:08:06,747 That's good, Raven. That's good. 199 00:08:06,748 --> 00:08:08,574 What are you serving at your barbecue, Mr. Crutchfield? 200 00:08:08,575 --> 00:08:12,230 Oh, I-I'm having vegetables and juice. 201 00:08:14,189 --> 00:08:17,061 I was hoping for some pork ribs. 202 00:08:19,020 --> 00:08:20,151 Hey, Raven. 203 00:08:20,325 --> 00:08:22,153 Hi, Ms. Jamilah. 204 00:08:22,284 --> 00:08:24,025 [sighs] 205 00:08:24,026 --> 00:08:26,200 Lisa still giving you attitude about staying in Harlem? 206 00:08:26,201 --> 00:08:29,204 Yes, but she'll come around when she's ready. 207 00:08:29,334 --> 00:08:31,249 I just did not expect that. 208 00:08:31,380 --> 00:08:34,338 Hmm. When you were their age, parents are in charge. 209 00:08:34,470 --> 00:08:36,907 And what we said goes. You know? 210 00:08:37,081 --> 00:08:39,953 You learned to accept life didn't always go your way. 211 00:08:39,954 --> 00:08:42,564 And that's why my generation is always triggered 212 00:08:42,565 --> 00:08:45,176 and we need emotional support animals. 213 00:08:45,350 --> 00:08:47,352 [laughs] 214 00:08:47,483 --> 00:08:49,311 What's so funny? 215 00:08:49,485 --> 00:08:51,966 There goes that eyeroll again. 216 00:08:52,140 --> 00:08:54,621 Lisa reminds me of you when you were a little girl. 217 00:08:54,795 --> 00:08:56,231 I think you met your match. 218 00:08:56,361 --> 00:08:58,450 Oh, come on, I wasn't that bad. 219 00:08:58,581 --> 00:09:01,628 No, you were worse. That's why I always kept it 100 with you. 220 00:09:02,977 --> 00:09:05,719 Dad, I respect your point of view, 221 00:09:05,893 --> 00:09:08,286 but you got to let me raise my kids my way. 222 00:09:08,417 --> 00:09:10,332 So where they at now? 223 00:09:10,419 --> 00:09:11,942 Oh, they're with Uncle Jake. 224 00:09:12,073 --> 00:09:14,423 He took them to the Museum of Natural History. 225 00:09:14,424 --> 00:09:16,511 Oh, that's that one with the dinosaurs. 226 00:09:16,512 --> 00:09:17,860 -That's a good one. -Mm-hmm. 227 00:09:17,861 --> 00:09:19,646 I just know I'm doing my part. 228 00:09:19,776 --> 00:09:21,343 I'm gonna make this barbecue 229 00:09:21,517 --> 00:09:23,911 the best they ever had in Harlem, ever. 230 00:09:23,912 --> 00:09:25,651 Oh, and I know they're gonna love it. 231 00:09:25,652 --> 00:09:27,654 -Mm-hmm. -[chuckles] 232 00:09:31,179 --> 00:09:33,616 Uh, hey, Flaco. 233 00:09:33,703 --> 00:09:34,753 What's that? 234 00:09:34,835 --> 00:09:36,532 It's the brine buckets. 235 00:09:36,533 --> 00:09:38,446 Because of the osmosis, it allows the meat 236 00:09:38,447 --> 00:09:39,665 to hold more water, 237 00:09:39,796 --> 00:09:42,320 making it more succulent and delicious. 238 00:09:43,321 --> 00:09:45,889 Whoo! You talk your brine talk, Flaco. 239 00:09:46,020 --> 00:09:47,935 Jamilah, watch the store. 240 00:09:47,936 --> 00:09:50,284 Me and Flaco gonna get this meat on the grill. 241 00:09:50,285 --> 00:09:52,330 Oh, you're putting it on now? 242 00:09:52,331 --> 00:09:54,070 But the party's not till tomorrow. 243 00:09:54,071 --> 00:09:56,508 Smoking is a very delicate business. 244 00:09:56,639 --> 00:10:00,512 It takes at least 20 hours to get that perfect tenderness. 245 00:10:00,513 --> 00:10:02,905 Me and Flaco are gonna be on that roof all night. 246 00:10:02,906 --> 00:10:04,559 Wow, Dad, you're really getting into 247 00:10:04,560 --> 00:10:06,126 -that new smoker. -It's amazing. 248 00:10:06,127 --> 00:10:07,997 I even got this app your cousin Calvin 249 00:10:07,998 --> 00:10:09,217 -told me about. -Oh. 250 00:10:09,218 --> 00:10:11,000 On my phone, I can control everything. 251 00:10:11,001 --> 00:10:12,307 Even the temperature. 252 00:10:12,437 --> 00:10:14,875 By the way, papi, I have some bad news. 253 00:10:15,005 --> 00:10:16,267 What is it? 254 00:10:16,268 --> 00:10:17,616 My wife wishes to attend the barbecue. 255 00:10:17,617 --> 00:10:19,531 [groans] 256 00:10:19,662 --> 00:10:20,881 Tough break, Flaco. 257 00:10:21,011 --> 00:10:23,318 What? I haven't seen Sofia in so long. 258 00:10:23,448 --> 00:10:26,147 -Why don't you want her to come? -She's a killjoy. 259 00:10:26,148 --> 00:10:28,583 I mean, I love my wife- she's my first and last love- 260 00:10:28,584 --> 00:10:30,673 but she spoils the mood every time. 261 00:10:30,760 --> 00:10:32,153 Don't worry about it. 262 00:10:32,154 --> 00:10:33,719 We'll just put her back there with the vegans. 263 00:10:33,720 --> 00:10:35,069 Nobody will go back there. 264 00:10:36,940 --> 00:10:38,638 ? ? 265 00:10:40,074 --> 00:10:43,425 That was so much fun. Thanks, Funcle Jake! 266 00:10:43,536 --> 00:10:47,646 -What are we doing tomorrow? -Tomorrow? 267 00:10:47,647 --> 00:10:48,952 Tomorrow's the barbecue. 268 00:10:49,083 --> 00:10:50,650 That's in the afternoon. 269 00:10:50,824 --> 00:10:53,130 I was thinking, before the barbecue, 270 00:10:53,261 --> 00:10:55,219 you can take us to the Ice Cream Museum. 271 00:10:55,306 --> 00:10:56,568 Yeah. 272 00:10:56,569 --> 00:10:58,134 I got us VIP tickets for us all set up. 273 00:10:58,135 --> 00:10:59,789 All you have to do is pay. 274 00:10:59,920 --> 00:11:02,226 Oh. 275 00:11:02,357 --> 00:11:03,837 Oh, wow. 276 00:11:03,967 --> 00:11:05,882 [chuckling]: Okay, okay. 277 00:11:05,883 --> 00:11:08,710 How about we just cut the games? I know y'all are playing me. 278 00:11:08,711 --> 00:11:10,365 Lisa made me do it. 279 00:11:10,495 --> 00:11:14,021 Mase, Mase, it's-it's okay. 280 00:11:14,022 --> 00:11:15,761 Just tell me what's really going on. 281 00:11:15,762 --> 00:11:19,113 I thought we were going back. 282 00:11:19,243 --> 00:11:22,203 I can't believe this. All my friends are in Minnesota. 283 00:11:22,333 --> 00:11:23,773 Okay. Doesn't mean you should 284 00:11:23,774 --> 00:11:25,379 up and go live with your grandma Kathy. 285 00:11:25,380 --> 00:11:27,164 Why not? 286 00:11:27,165 --> 00:11:28,948 She was just here saying that her door was always open. 287 00:11:28,949 --> 00:11:31,821 And that we can stay with her anytime we want. 288 00:11:32,909 --> 00:11:35,919 Uncle Jake, you told me once that you wanted a dog growing up 289 00:11:36,043 --> 00:11:38,567 but Grandpa wouldn't let you have one, right? 290 00:11:39,350 --> 00:11:40,700 Right. 291 00:11:40,787 --> 00:11:42,440 Where you going with this? 292 00:11:42,571 --> 00:11:44,138 How would it make you feel 293 00:11:44,225 --> 00:11:46,455 if in the spring he promised to give you a dog 294 00:11:46,575 --> 00:11:48,708 at the end of the summer, and then didn't? 295 00:11:48,882 --> 00:11:52,015 He's done that many times. [chuckles] 296 00:11:52,189 --> 00:11:54,539 And how'd it make you feel? 297 00:11:54,540 --> 00:11:56,105 I'd rather not unpack that right now, 298 00:11:56,106 --> 00:11:57,194 but I get your point. 299 00:11:58,413 --> 00:12:01,503 One summer, I even bought a leash and a bowl. 300 00:12:01,633 --> 00:12:02,939 Then he said, 301 00:12:03,026 --> 00:12:05,594 [imitating Crutch]: "No, Jake. I'm allergic." 302 00:12:06,638 --> 00:12:08,640 I still have it. 303 00:12:09,990 --> 00:12:12,732 ? 304 00:12:16,997 --> 00:12:18,650 [gasps] Crutch! 305 00:12:18,781 --> 00:12:21,436 Flaco! Wake your asses up! Look! 306 00:12:21,610 --> 00:12:24,352 -No! -Oh, my God. 307 00:12:24,439 --> 00:12:26,789 [whimpering] 308 00:12:26,876 --> 00:12:28,051 Not my brisket. 309 00:12:28,182 --> 00:12:30,184 Oh, Crutch, what did you do? 310 00:12:30,314 --> 00:12:31,446 Check the app. 311 00:12:31,620 --> 00:12:33,361 [coughing] 312 00:12:33,491 --> 00:12:35,493 It says 400 degrees. 313 00:12:36,668 --> 00:12:38,932 Yeah. That's way too hot. 314 00:12:38,933 --> 00:12:41,281 I must've fell asleep with the phone in my pocket 315 00:12:41,282 --> 00:12:43,197 and butt-dialed the smoker. 316 00:12:43,284 --> 00:12:45,025 [coughing] 317 00:12:45,112 --> 00:12:46,287 Oh, I feel you, Crutch. 318 00:12:46,417 --> 00:12:49,246 Because my ass starts fires, too. 319 00:12:49,377 --> 00:12:51,596 [coughing] 320 00:12:56,210 --> 00:12:57,820 ? ? 321 00:12:57,821 --> 00:12:59,516 The guests are gonna be here in four hours. 322 00:12:59,517 --> 00:13:00,605 What's the plan? 323 00:13:00,606 --> 00:13:01,997 I'm gonna open up the grill 324 00:13:01,998 --> 00:13:04,522 and act surprised when the meat ain't there. 325 00:13:06,089 --> 00:13:08,135 Then I'm gonna blame Violet the vegan. 326 00:13:10,137 --> 00:13:12,226 In a world where there are no bad ideas, 327 00:13:12,356 --> 00:13:14,010 that's a bad idea. 328 00:13:14,141 --> 00:13:16,447 Violet is already a little bit unstable. 329 00:13:16,578 --> 00:13:18,406 It's that fake cheese. 330 00:13:19,537 --> 00:13:21,278 Let me ask you a question. 331 00:13:21,409 --> 00:13:25,152 You think the way I parented Jake and Jamilah was messed up? 332 00:13:25,153 --> 00:13:27,240 Because she did say parenting is different now. 333 00:13:27,241 --> 00:13:28,677 It is. 334 00:13:28,851 --> 00:13:30,679 If we had talked back to our parents 335 00:13:30,810 --> 00:13:31,941 the way Lisa did, 336 00:13:32,072 --> 00:13:34,552 we wouldn't have made it to the staircase. 337 00:13:34,639 --> 00:13:36,293 I know that's right. 338 00:13:36,294 --> 00:13:38,207 I know I ain't like when nobody tried 339 00:13:38,208 --> 00:13:40,167 to tell me how to raise my kids. 340 00:13:40,297 --> 00:13:43,344 But it's hard for me to just be on the sidelines 341 00:13:43,474 --> 00:13:45,172 and say nothing. 342 00:13:45,302 --> 00:13:48,088 Well, it's not like you didn't offer anything. 343 00:13:48,218 --> 00:13:50,873 I mean, you did give Jamilah a place to stay 344 00:13:51,004 --> 00:13:54,529 and you gave her a job when she needed it. 345 00:13:56,096 --> 00:13:58,881 You're right. She should listen to me. 346 00:13:58,882 --> 00:14:00,708 -Mm-hmm. -You know, I wouldn't change 347 00:14:00,709 --> 00:14:02,189 a damn thing. 348 00:14:02,276 --> 00:14:04,974 Except for probably giving you keys to the house. 349 00:14:06,584 --> 00:14:09,294 Well, it's a good thing I made copies, then, isn't it? 350 00:14:10,153 --> 00:14:12,547 So what we gonna do about this barbecue? 351 00:14:12,677 --> 00:14:15,637 I mean, you do still have that propane grill up there. 352 00:14:15,767 --> 00:14:17,682 You remember that Fourth of July 353 00:14:17,813 --> 00:14:21,251 when you burned all the burgers and they was well, well done? 354 00:14:21,425 --> 00:14:22,905 Mm-hmm. [laughs] 355 00:14:23,036 --> 00:14:24,726 We had to settle for White Castle. 356 00:14:24,733 --> 00:14:26,213 [Antoinette laughs] 357 00:14:26,343 --> 00:14:29,433 Last time I used that grill, Harlem had crackheads. 358 00:14:30,739 --> 00:14:32,915 Sure did. Now they got tourists. 359 00:14:33,046 --> 00:14:34,482 [Crutch chuckles] 360 00:14:35,613 --> 00:14:36,919 Hey. Is Jake here? 361 00:14:36,920 --> 00:14:38,746 I got a text from him saying that the kids 362 00:14:38,747 --> 00:14:40,487 had something they want to say to me. 363 00:14:40,488 --> 00:14:44,187 No, not yet. Hey, baby, I got a new idea for the barbecue. 364 00:14:44,274 --> 00:14:45,493 We going old-school. 365 00:14:45,623 --> 00:14:48,148 Burgers and franks! 366 00:14:52,065 --> 00:14:56,330 Ooh. You all look serious. 367 00:14:56,504 --> 00:14:58,985 They got that A-train mean mug face on. 368 00:15:00,116 --> 00:15:01,509 What gives? 369 00:15:01,639 --> 00:15:04,425 Lisa and Mase asked me to be their attorney. 370 00:15:04,599 --> 00:15:06,470 I object! 371 00:15:06,601 --> 00:15:08,516 And I said no. 372 00:15:08,603 --> 00:15:11,433 Because I'm their uncle and they don't need an attorney. 373 00:15:11,519 --> 00:15:13,086 Overruled. 374 00:15:13,216 --> 00:15:14,957 Thank you, Judge Toni. 375 00:15:14,958 --> 00:15:16,392 If I was your lawyer, I'd tell you 376 00:15:16,393 --> 00:15:18,482 that you have the right to remain silent. 377 00:15:18,613 --> 00:15:20,180 But as your uncle... 378 00:15:20,181 --> 00:15:22,442 I think you should talk this one out with your mom. 379 00:15:22,443 --> 00:15:24,097 All right? 380 00:15:24,227 --> 00:15:26,969 Lisa and Mase, the floor is yours. 381 00:15:28,579 --> 00:15:30,190 In the beginning of the summer, 382 00:15:30,191 --> 00:15:32,756 you said that we would be staying here for a little while. 383 00:15:32,757 --> 00:15:35,063 And now you're saying that we're staying here for longer. 384 00:15:35,064 --> 00:15:37,110 Uh-oh, here we go. 385 00:15:37,284 --> 00:15:39,199 Eyerolls on deck. 386 00:15:40,548 --> 00:15:42,506 We just wish we had some say. 387 00:15:42,507 --> 00:15:44,638 Some say? You better get them kids! I'm- 388 00:15:44,639 --> 00:15:47,294 Daddy, I got this. 389 00:15:47,424 --> 00:15:50,340 All right, I remember. Different generation. 390 00:15:50,341 --> 00:15:51,558 Yeah. 391 00:15:51,559 --> 00:15:53,082 Sit right here in my safe space. 392 00:15:54,736 --> 00:15:56,042 Mind my business. 393 00:15:58,392 --> 00:16:00,089 -Not going to interject. -Daddy! 394 00:16:03,658 --> 00:16:05,529 Lisa, Mase. 395 00:16:05,616 --> 00:16:07,357 You're right. 396 00:16:07,488 --> 00:16:10,578 I know I told you we'd only be here for a short time. 397 00:16:10,708 --> 00:16:12,623 I thought so, too. 398 00:16:12,754 --> 00:16:14,451 But things change. 399 00:16:14,582 --> 00:16:17,292 But we're gonna work through these changes together. 400 00:16:18,368 --> 00:16:19,804 I promise. 401 00:16:21,415 --> 00:16:23,112 I love you. 402 00:16:24,592 --> 00:16:26,333 -Love you. -Love you, too. 403 00:16:29,510 --> 00:16:34,167 And since you all need a say, I'm all ears, okay? 404 00:16:34,297 --> 00:16:37,170 Well, since we're staying here for longer, 405 00:16:37,300 --> 00:16:39,259 can we visit Minnesota next summer? 406 00:16:39,389 --> 00:16:40,782 Done. 407 00:16:40,783 --> 00:16:42,696 And can I join the Harlem hockey team? 408 00:16:42,697 --> 00:16:44,611 I already looked one up. There's a rink on 110th Street. 409 00:16:44,612 --> 00:16:47,049 And can we see Dad more often? 410 00:16:47,180 --> 00:16:50,226 Of course. Just tell me when, and we're there. 411 00:16:50,357 --> 00:16:53,882 And one more thing. We have to talk about a dog. 412 00:16:53,883 --> 00:16:56,623 Okay, well, if you can convince your grandfather, 413 00:16:56,624 --> 00:16:58,626 -you can have a dog. -It's not for us. 414 00:16:58,756 --> 00:17:00,367 It's for Uncle Jake. 415 00:17:04,980 --> 00:17:07,809 I'll get you a goldfish. Walk that. 416 00:17:10,768 --> 00:17:13,205 ? ? 417 00:17:15,904 --> 00:17:19,125 Hurry up. Where's the food? I'm hungry. 418 00:17:19,212 --> 00:17:21,561 Keep your muumuu on, Pearl. 419 00:17:21,648 --> 00:17:24,391 The burgers and franks will be done in five minutes. 420 00:17:24,478 --> 00:17:25,914 Uh-uh, uh-uh. 421 00:17:26,001 --> 00:17:28,612 Or you can live meat-free. 422 00:17:28,743 --> 00:17:30,440 Who wants vegan lasagna? 423 00:17:30,571 --> 00:17:31,789 [guests murmuring] 424 00:17:31,920 --> 00:17:33,910 Ain't nobody want to eat that dog vomit. 425 00:17:35,097 --> 00:17:36,751 What's in it, Sister Violet? 426 00:17:36,881 --> 00:17:39,493 Tofu, jackfruit and seitan. 427 00:17:39,623 --> 00:17:41,973 Oh, no, no, I don't do Satan. 428 00:17:42,061 --> 00:17:43,627 Mm-mm. 429 00:17:43,758 --> 00:17:47,414 Oh, my grandkids are here. Lisa and Mase! 430 00:17:47,544 --> 00:17:49,068 [cheering] 431 00:17:49,155 --> 00:17:52,245 -Look who else came. -[gasps] Ms. Gwen. 432 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 Let me officially welcome you to Harlem, 433 00:17:55,465 --> 00:17:58,381 my beautiful brown thespians. 434 00:17:58,468 --> 00:18:00,644 Girl, during college my freshman year, 435 00:18:00,731 --> 00:18:04,909 I went through a little thespian phase with my roommate. [laughs] 436 00:18:05,040 --> 00:18:08,739 She put too much rum in that coconut cake. 437 00:18:08,870 --> 00:18:10,872 Come check out my grandpa's garden. 438 00:18:10,959 --> 00:18:12,526 He calls it urban farming. 439 00:18:12,656 --> 00:18:14,876 [laughter] 440 00:18:14,963 --> 00:18:17,270 Oh, thanks so much for bringing the kids. 441 00:18:17,271 --> 00:18:20,141 It's really important for them to know they have friends. 442 00:18:20,142 --> 00:18:22,057 Not a problem. And you should know, 443 00:18:22,144 --> 00:18:24,538 the other day in improv class, 444 00:18:24,625 --> 00:18:27,889 we did "Who are your heroes?" and Lisa said you. 445 00:18:28,063 --> 00:18:29,804 -Oh, really? -Yes. 446 00:18:29,891 --> 00:18:31,501 And who was Mase's hero? 447 00:18:31,632 --> 00:18:33,373 Batman. 448 00:18:34,069 --> 00:18:35,418 Figures. 449 00:18:35,549 --> 00:18:37,779 Crutch, I just want to apologize for my wife. 450 00:18:37,812 --> 00:18:39,596 Why? Where's Sofia? 451 00:18:39,597 --> 00:18:41,597 She's just over there, talking everybody's head off. 452 00:18:41,598 --> 00:18:44,488 That's why I volunteer at the soup kitchen every holiday. 453 00:18:44,601 --> 00:18:47,551 Oh, well, me being at Legal Aid, maybe we can work together. 454 00:18:47,691 --> 00:18:49,171 Great. 'Cause I would love 455 00:18:49,172 --> 00:18:51,129 to make it a year-round soup kitchen. 456 00:18:51,130 --> 00:18:52,820 That's cool. All right, all right. 457 00:18:54,002 --> 00:18:57,179 See? It's like being married to a rain cloud. 458 00:18:57,180 --> 00:18:59,441 -What are you gonna do? -And she brought a plus-one. 459 00:18:59,442 --> 00:19:00,878 Look at this one over here. 460 00:19:01,923 --> 00:19:04,795 Hello, Crutch. This is such a great barbecue. 461 00:19:04,882 --> 00:19:07,832 And I just came over here to give my compliments to the chef. 462 00:19:09,060 --> 00:19:10,497 Close your mouth, Crutch. 463 00:19:11,672 --> 00:19:13,543 Uh, uh, nice to meet you. 464 00:19:13,674 --> 00:19:16,546 -I'm Yvonne. -Welcome to my roof. 465 00:19:16,720 --> 00:19:18,287 Welcome to my fire escape. 466 00:19:19,680 --> 00:19:22,509 Thanks, Big Head. You did great with the kids today. 467 00:19:22,510 --> 00:19:24,074 Yeah, I think I'm finally getting the hang 468 00:19:24,075 --> 00:19:25,335 of this whole uncle thing. 469 00:19:25,338 --> 00:19:26,848 -Mm-hmm. -But if your kids try 470 00:19:26,904 --> 00:19:29,124 to retain me again, I hope you have cash. 471 00:19:29,255 --> 00:19:30,305 [gasps] 472 00:19:30,386 --> 00:19:32,693 -Who is Dad talking to? -Oh. 473 00:19:32,780 --> 00:19:35,391 I don't know, but... 474 00:19:35,565 --> 00:19:37,524 -it looks like he's flirting. -Oh, shh. 475 00:19:37,525 --> 00:19:39,612 So what does your husband do for a living? 476 00:19:39,613 --> 00:19:41,397 Oh, I don't have a man. 477 00:19:41,571 --> 00:19:43,486 Well, good. Me, neither. 478 00:19:43,660 --> 00:19:45,749 [laughs] 479 00:19:45,836 --> 00:19:47,490 I don't have one, neither. 480 00:19:47,577 --> 00:19:49,579 But I'm trying to work on it. 481 00:19:49,666 --> 00:19:53,279 Hey, anybody want another slice of my coconut rum cake? 482 00:19:53,280 --> 00:19:55,758 Well, it looks like Dad's really killing it over there. 483 00:19:55,759 --> 00:19:57,065 JAKE: Yeah. Oh. 484 00:19:57,066 --> 00:19:58,196 Oh! 485 00:19:58,197 --> 00:19:59,981 Oh, I think Daddy just got digits. 486 00:20:00,068 --> 00:20:02,375 [squeals] Good for him. 487 00:20:02,505 --> 00:20:04,159 So don't be a stranger. 488 00:20:04,290 --> 00:20:06,074 Oh, I won't. 489 00:20:06,075 --> 00:20:07,901 [laughs] Okay, I'm gonna head over there 490 00:20:07,902 --> 00:20:09,555 and have a little bit of that lasagna. 491 00:20:09,556 --> 00:20:11,035 Oh, you're gonna eat that? 492 00:20:11,166 --> 00:20:12,385 I'll try anything once. 493 00:20:12,515 --> 00:20:14,952 I'm definitely gonna call you. 494 00:20:15,083 --> 00:20:17,390 [laughs] 495 00:20:17,391 --> 00:20:22,045 Okay, Crutchfields, let's take a family picture 496 00:20:22,046 --> 00:20:23,873 before somebody spills something on their shirt. 497 00:20:23,874 --> 00:20:25,398 Let's go. 498 00:20:25,528 --> 00:20:27,138 Come on, Flaco, get in here. 499 00:20:27,269 --> 00:20:28,618 Hold on, right there. 500 00:20:28,619 --> 00:20:30,793 Let's do this quick. Sofia's in the bathroom. 501 00:20:30,794 --> 00:20:32,405 On three, say "Crutchfields." 502 00:20:32,535 --> 00:20:33,623 One, two, three. 503 00:20:33,797 --> 00:20:36,191 -ALL: Crutchfields! -[camera clicks] 504 00:20:42,719 --> 00:20:44,330 Well, baby... 505 00:20:44,504 --> 00:20:47,071 I made it through another summer. [chuckles] 506 00:20:47,202 --> 00:20:48,551 Remember when you said 507 00:20:48,682 --> 00:20:51,946 the only thing that was constant was change? 508 00:20:52,033 --> 00:20:53,948 You wasn't lying. 509 00:20:54,035 --> 00:20:57,995 I can only imagine what is next, baby. 510 00:20:58,126 --> 00:20:59,606 Dad, did I miss the kids? 511 00:20:59,607 --> 00:21:01,389 Jamilah said they're going to their friend's house. 512 00:21:01,390 --> 00:21:03,566 All right, guys, let's go over this again. 513 00:21:03,567 --> 00:21:05,132 Go straight to where you're going 514 00:21:05,133 --> 00:21:06,525 and text me when you get there. 515 00:21:06,526 --> 00:21:08,178 And when you cross the street, look both ways, 516 00:21:08,179 --> 00:21:09,355 even if it's a one-way. 517 00:21:09,485 --> 00:21:11,444 And keep your keys around your neck, 518 00:21:11,618 --> 00:21:13,750 but tuck 'em in so nobody will snatch them. 519 00:21:13,881 --> 00:21:15,099 Don't talk to strangers. 520 00:21:15,230 --> 00:21:17,276 Especially if they wear a Mets hat. 521 00:21:18,973 --> 00:21:21,105 They got low self-esteem. 522 00:21:22,063 --> 00:21:24,979 That's a lot of instructions. Should we just take an Uber? 523 00:21:25,066 --> 00:21:26,816 We're just going to Raven's house. 524 00:21:26,817 --> 00:21:28,416 And while you're there, just be on your best behavior 525 00:21:28,417 --> 00:21:31,028 -so you get invited back. -You got this. 526 00:21:35,729 --> 00:21:37,774 -Okay, there they go. -Mm-hmm. 527 00:21:37,861 --> 00:21:39,385 Oh, they made it. 528 00:21:39,515 --> 00:21:41,517 I don't know why y'all tripping. 529 00:21:41,604 --> 00:21:43,414 Raven live right across the street. 530 00:21:43,415 --> 00:21:45,564 All right, I got to keep people out of prison. 531 00:21:45,565 --> 00:21:48,394 Well, I got to keep people in prison. 532 00:21:48,395 --> 00:21:51,613 I'm gonna go open up the store. I'll see you when you get there. 533 00:21:51,614 --> 00:21:53,224 All right. 534 00:21:53,399 --> 00:21:56,271 Oh. Flowers. 535 00:21:56,402 --> 00:21:58,882 -Are you Jamilah Nellantal? -Yeah. 536 00:21:59,056 --> 00:22:00,493 You've been served. 537 00:22:09,371 --> 00:22:11,025 Oh, my God. 538 00:22:11,155 --> 00:22:13,723 Andrew's filing for divorce? 539 00:22:13,724 --> 00:22:16,159 I'm gonna help you find the best divorce lawyer, okay? 540 00:22:16,160 --> 00:22:18,772 I can't believe the audacity. 541 00:22:18,902 --> 00:22:21,775 Damn, damn, damn. 542 00:22:24,081 --> 00:22:25,431 I got your back, baby. 543 00:22:25,561 --> 00:22:27,389 We're Crutchfields. 544 00:22:28,912 --> 00:22:31,872 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 545 00:22:32,046 --> 00:22:35,049 ? Sometimes life can deal you? 546 00:22:35,136 --> 00:22:37,399 ? A messed-up hand? 547 00:22:39,749 --> 00:22:42,361 -? But when it hits the fan? -? Hits the? 548 00:22:42,448 --> 00:22:43,884 ? Never fear? 549 00:22:44,014 --> 00:22:46,060 ? The Crutch is here? 550 00:22:48,758 --> 00:22:52,501 ? Crutchfield, Crutchfield? 551 00:22:52,675 --> 00:22:54,895 ? He keeps it real? 552 00:22:55,069 --> 00:22:58,551 -? Crutchfield, whoa!? -? Whoa!? 553 00:23:00,074 --> 00:23:02,119 GIRL: What's that, bro bro? 554 00:23:02,169 --> 00:23:06,719 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.