All language subtitles for Crutch s01e07 Matchmaker Crutch.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,872 --> 00:00:06,574 * * 2 00:00:06,674 --> 00:00:10,211 Crutch is filmed in front of a live studio audience. 3 00:00:18,486 --> 00:00:20,521 (clears throat) 4 00:00:20,621 --> 00:00:21,989 What are you doing? 5 00:00:22,090 --> 00:00:24,458 I love you, Auntie, but you know you leave crumbs. 6 00:00:25,826 --> 00:00:27,995 You act like the queen of England is coming. 7 00:00:28,096 --> 00:00:29,530 It's just your mother-in-law. 8 00:00:29,663 --> 00:00:32,400 Why do you always have something to say about Kathy? 9 00:00:32,533 --> 00:00:33,734 I like her. 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,537 It's just that she's always so... happy. 11 00:00:36,670 --> 00:00:38,706 Well, Kathy's fun. 12 00:00:38,806 --> 00:00:39,873 She's a bright light. 13 00:00:40,007 --> 00:00:42,243 And she was so good to me back home. 14 00:00:42,343 --> 00:00:44,845 And we always used to cook together. 15 00:00:44,912 --> 00:00:47,681 And she even taught me to play sudoku. 16 00:00:48,716 --> 00:00:52,052 How are you gonna feel if her reason for coming here 17 00:00:52,153 --> 00:00:54,255 is to convince you to stay married to Andrew? 18 00:00:54,388 --> 00:00:56,324 Or she's coming to visit her grandkids, 19 00:00:56,424 --> 00:00:57,991 like a grandmother does. 20 00:00:58,092 --> 00:01:00,394 I just think that you should be prepared for a conversation 21 00:01:00,494 --> 00:01:02,363 about the state of your marriage. 22 00:01:03,097 --> 00:01:05,032 She got used to you all being with her 23 00:01:05,099 --> 00:01:07,201 in Minnesota for 12 years. 24 00:01:07,301 --> 00:01:10,003 I don't think she's gonna easily let go of that. 25 00:01:10,104 --> 00:01:11,639 Well, I think you're jumping to a lot of conclusions. 26 00:01:11,739 --> 00:01:15,309 Maybe, but I'm gonna keep my eye on her, just in case. 27 00:01:15,409 --> 00:01:17,545 You've been working at that prison too long. 28 00:01:20,148 --> 00:01:21,682 When's Nana getting here? 29 00:01:21,782 --> 00:01:24,118 Your grandpa went to pick her up from visiting your dad in rehab. 30 00:01:24,252 --> 00:01:25,419 They should be here any minute. 31 00:01:25,519 --> 00:01:28,322 (gasps) Cookies! 32 00:01:28,422 --> 00:01:29,257 Freeze! 33 00:01:29,357 --> 00:01:30,624 Did you clean your room? 34 00:01:30,758 --> 00:01:31,792 BOTH: Yes, ma'am. 35 00:01:31,925 --> 00:01:33,394 Are your clothes in your hamper? 36 00:01:33,461 --> 00:01:34,462 BOTH: Yes, ma'am. 37 00:01:34,595 --> 00:01:35,863 Did you make your bed? 38 00:01:35,963 --> 00:01:37,565 Ah! 39 00:01:40,067 --> 00:01:41,502 (yawns) 40 00:01:41,602 --> 00:01:45,139 Morning, sunshine. Look who decided to join us. 41 00:01:45,273 --> 00:01:48,075 Yeah, somebody tiptoed in at 3:00 in the morning. 42 00:01:48,176 --> 00:01:51,312 Hey, hey, hey, pump the brakes, TMZ. 43 00:01:51,412 --> 00:01:52,946 I didn't know you had a girlfriend. 44 00:01:53,045 --> 00:01:54,515 I don't have a girlfriend. 45 00:01:54,615 --> 00:01:56,650 I was up all night working on a case. 46 00:01:56,750 --> 00:01:58,051 That's what they're calling it now? 47 00:01:58,118 --> 00:02:00,621 Working on a case? 48 00:02:00,754 --> 00:02:02,856 * Bow chicka bow wow. * 49 00:02:03,657 --> 00:02:04,692 Ugh. 50 00:02:04,792 --> 00:02:07,461 Anyway, what is the ETA on Kathy? 51 00:02:07,561 --> 00:02:08,762 She'll be here any minute. 52 00:02:08,829 --> 00:02:11,165 Can you go get dressed? You look a mess. 53 00:02:11,299 --> 00:02:13,133 It's only Kathy, not the queen of England. 54 00:02:13,234 --> 00:02:14,067 Go. 55 00:02:14,168 --> 00:02:15,736 That's what I said, Jake. 56 00:02:15,836 --> 00:02:17,271 Yo! 57 00:02:17,371 --> 00:02:19,507 * A party ain't a party till we come in * 58 00:02:19,640 --> 00:02:22,443 * My favorite Minnesota homegirl and me * 59 00:02:22,510 --> 00:02:24,945 * The notorious K.A.T. * 60 00:02:25,746 --> 00:02:28,982 Well, look who it is, Snoop Dogg and Martha. 61 00:02:29,082 --> 00:02:30,251 * Harlem and Minnesota * 62 00:02:30,318 --> 00:02:31,685 * Now you know you in trouble * 63 00:02:31,819 --> 00:02:33,086 BOTH: * To the beat beat * 64 00:02:33,153 --> 00:02:35,223 -* Check it out. * -(laughs) 65 00:02:36,324 --> 00:02:37,925 Oh, baby. 66 00:02:38,025 --> 00:02:39,427 Ooh! 67 00:02:39,493 --> 00:02:41,695 * Tells it like it is * 68 00:02:41,829 --> 00:02:43,697 * Crutch is here * 69 00:02:43,831 --> 00:02:46,267 -* For friends, family, kids * -CRUTCH: Yo, it's Francois! 70 00:02:46,367 --> 00:02:48,769 -* Crutch is Crutchfield * -* Crutch. * 71 00:02:54,141 --> 00:02:56,844 I'm so glad you finally made it. 72 00:02:56,944 --> 00:02:58,045 How was the trip down? 73 00:02:58,145 --> 00:02:59,813 Oh, it was beautiful. 74 00:02:59,913 --> 00:03:01,749 I didn't expect Andrew's rehab to be 75 00:03:01,849 --> 00:03:03,351 in such a gorgeous location. 76 00:03:03,417 --> 00:03:05,353 Yeah, trees help you recover. 77 00:03:06,186 --> 00:03:07,755 And then we get into the city, 78 00:03:07,855 --> 00:03:10,624 and there is graffiti everywhere. 79 00:03:10,724 --> 00:03:12,092 I was putting her up on game 80 00:03:12,192 --> 00:03:14,161 on New York City artwork. 81 00:03:15,028 --> 00:03:16,530 Crutch is helping me appreciate 82 00:03:16,597 --> 00:03:18,232 the art of tagging. 83 00:03:19,099 --> 00:03:20,601 JAKE: Oh, there she is. 84 00:03:20,734 --> 00:03:22,603 Hey, Mama Kathy! 85 00:03:22,703 --> 00:03:25,739 Jake, still looking so handsome. 86 00:03:25,806 --> 00:03:28,376 Well, congratulations on your big corporate job. 87 00:03:28,476 --> 00:03:29,877 You must be over the moon. 88 00:03:29,977 --> 00:03:31,478 Well, that wasn't for me. 89 00:03:31,579 --> 00:03:33,647 Um, I'm doing legal aid now. 90 00:03:33,747 --> 00:03:35,749 Oh. Well, when one door closes, 91 00:03:35,849 --> 00:03:37,285 -another one opens. -Mm-hmm. 92 00:03:37,418 --> 00:03:39,620 You still living in that big, fancy apartment? 93 00:03:39,720 --> 00:03:40,821 Nah, I'm living here, 94 00:03:40,954 --> 00:03:42,555 right in that room over there. 95 00:03:42,656 --> 00:03:45,393 Oh. Well, nothing better 96 00:03:45,493 --> 00:03:46,994 than being around family. 97 00:03:47,127 --> 00:03:49,963 I bet you are dating somebody special. 98 00:03:50,097 --> 00:03:52,031 Nope. 99 00:03:53,166 --> 00:03:54,535 I got nothing. 100 00:03:55,403 --> 00:03:57,137 Oh! But, actually, 101 00:03:57,237 --> 00:03:59,507 I do have gifts from Minnesota. 102 00:03:59,640 --> 00:04:00,774 Oh! 103 00:04:00,874 --> 00:04:02,643 You guys know that one of my rules is... 104 00:04:02,743 --> 00:04:04,512 BOTH: Never show up empty-handed! 105 00:04:04,645 --> 00:04:05,813 (chuckles) 106 00:04:05,913 --> 00:04:09,049 You know my rule-- never turn down no gift. 107 00:04:09,883 --> 00:04:11,852 What you got for me in that bag? 108 00:04:13,821 --> 00:04:14,655 Oh. 109 00:04:14,755 --> 00:04:16,356 Ooh, a wave cap. 110 00:04:16,490 --> 00:04:17,925 Silk, like I like it. 111 00:04:17,991 --> 00:04:20,761 I remember you telling me how you get your hair so wavy. 112 00:04:20,827 --> 00:04:22,563 -I just love all those waves. -Ooh. 113 00:04:22,663 --> 00:04:25,766 Finally somebody recognize my waves in this damn house. 114 00:04:27,134 --> 00:04:28,436 You better get your life jacket, 115 00:04:28,536 --> 00:04:30,538 'cause I'm gonna make you seasick. 116 00:04:31,705 --> 00:04:33,907 You know, gift giving is my love language. 117 00:04:34,007 --> 00:04:36,310 I just wanted to thank you for getting Andrew 118 00:04:36,409 --> 00:04:38,679 into such a beautiful rehab facility. 119 00:04:38,779 --> 00:04:40,481 Well, he's family. 120 00:04:40,548 --> 00:04:42,850 It's like The Blind Side but in reverse. 121 00:04:43,784 --> 00:04:46,387 As a reminder, Kathy, please don't bring up 122 00:04:46,520 --> 00:04:48,221 Andrew's gambling around the kids. 123 00:04:48,356 --> 00:04:49,990 They know he's upstate and in rehab, 124 00:04:50,057 --> 00:04:51,558 but they don't really understand the complexities 125 00:04:51,692 --> 00:04:52,960 of what's going on. 126 00:04:53,026 --> 00:04:54,895 I remember. No need to tell them too much, 127 00:04:54,995 --> 00:04:57,297 in case this whole thing blows over. 128 00:04:58,399 --> 00:04:59,600 (Lisa giggles) 129 00:04:59,700 --> 00:05:02,069 Nana! You made it! 130 00:05:02,202 --> 00:05:03,871 I missed you so much! 131 00:05:04,004 --> 00:05:05,406 Oh, I missed you so much. 132 00:05:05,539 --> 00:05:07,074 -What'd you bring us? -Lisa. 133 00:05:07,174 --> 00:05:09,042 We know she has gifts in that bag. 134 00:05:09,943 --> 00:05:12,580 Oh! (laughs) 135 00:05:14,715 --> 00:05:16,116 Clothes? 136 00:05:18,652 --> 00:05:19,753 You got us clothes? (weak chuckle) 137 00:05:19,887 --> 00:05:21,789 Keep looking. 138 00:05:23,757 --> 00:05:25,693 -Nana! -(chuckles) 139 00:05:25,793 --> 00:05:28,061 Caramels from Shloogers. 140 00:05:28,161 --> 00:05:29,397 I love these! 141 00:05:29,530 --> 00:05:31,899 Yum! They kind of make me miss home. 142 00:05:31,999 --> 00:05:35,268 Yeah. Your dad told me those were your favorite. Oh! 143 00:05:35,369 --> 00:05:38,105 Jamilah and Jake, I know you are both into style. 144 00:05:38,806 --> 00:05:40,874 Oh, a pretty silk scarf. 145 00:05:40,941 --> 00:05:42,242 -Thank you. -Mm-hmm. 146 00:05:42,376 --> 00:05:44,512 I remember Andrew loving you in that color. 147 00:05:44,578 --> 00:05:45,846 And, Jake. 148 00:05:45,946 --> 00:05:48,616 -That's a trapper hat. -Thank you, Kathy. 149 00:05:49,750 --> 00:05:51,752 I'll, uh, you know, 150 00:05:51,852 --> 00:05:55,456 wear it next time I'm chasing those waskily wabbits. 151 00:05:56,557 --> 00:05:59,427 Jake, between your trapper hat and my wave cap, 152 00:05:59,527 --> 00:06:01,595 we will be unstoppable. 153 00:06:02,530 --> 00:06:04,765 * * 154 00:06:06,099 --> 00:06:09,770 -Ooh, that was delish. -JAKE: Mm-hmm. 155 00:06:09,870 --> 00:06:12,039 I can't wait to tell my girlfriends back home 156 00:06:12,139 --> 00:06:14,307 that I had authentic soul food. 157 00:06:14,408 --> 00:06:15,643 So trendy. 158 00:06:15,743 --> 00:06:17,110 Wait till you see the A train. 159 00:06:17,210 --> 00:06:20,781 Man, that sea bass and oxtails was delicious, 160 00:06:20,914 --> 00:06:23,951 but they in here fighting right now. 161 00:06:24,718 --> 00:06:26,654 I really enjoyed those short ribs. 162 00:06:26,787 --> 00:06:28,121 The barbecue sauce-- 163 00:06:28,221 --> 00:06:29,557 Nobody cares. 164 00:06:30,424 --> 00:06:31,825 I'm rooting for the oxtails. 165 00:06:31,959 --> 00:06:34,394 (laughs) I forgot how you two go back and forth. 166 00:06:34,495 --> 00:06:37,965 Mom, me and Mase want to go check out the artwork. 167 00:06:38,098 --> 00:06:39,500 Uh, Mase and I. 168 00:06:39,600 --> 00:06:41,569 Well, can Lisa and me go see? 169 00:06:42,135 --> 00:06:43,871 I want to check out the artwork, too. 170 00:06:43,971 --> 00:06:46,039 Let's we's all go together. 171 00:06:48,842 --> 00:06:51,011 Here's some tea, 172 00:06:51,111 --> 00:06:52,446 and I brought you extra lemons. 173 00:06:52,513 --> 00:06:55,382 Thank you, that was very sweet. And sour. 174 00:06:55,483 --> 00:06:57,851 (laughs) Do you need anything else? 175 00:06:57,985 --> 00:06:59,720 Oh, I-I got this, Crutch. 176 00:06:59,820 --> 00:07:02,355 Kathy, you need to visit more often. 177 00:07:03,123 --> 00:07:04,825 I hope you enjoyed your meal. 178 00:07:04,925 --> 00:07:06,494 All right, come back soon. 179 00:07:06,627 --> 00:07:08,061 Did you see that? 180 00:07:08,161 --> 00:07:11,031 The question is, did Jake see that? 181 00:07:11,164 --> 00:07:13,266 Oh, you two need to take whatever this is 182 00:07:13,333 --> 00:07:14,602 and go on the road. 183 00:07:14,668 --> 00:07:16,136 She gave you extra lemons. 184 00:07:16,236 --> 00:07:17,971 Last time somebody gave me extra lemons, 185 00:07:18,071 --> 00:07:19,840 I ended up with two kids. 186 00:07:20,674 --> 00:07:23,611 I can't tell if she's my type from extra lemons, Dad. 187 00:07:23,677 --> 00:07:27,447 Type? Are you living an alternative lifestyle? 188 00:07:27,515 --> 00:07:28,949 No, Kathy. 189 00:07:29,016 --> 00:07:32,185 I'm just not looking for anything serious right now. 190 00:07:32,284 --> 00:07:34,955 -Uh, Brooklyn, right? -Yeah, that's right. 191 00:07:35,055 --> 00:07:36,223 Do you got a boyfriend? 192 00:07:36,323 --> 00:07:37,858 Oh, come on. That is so inappropriate. 193 00:07:37,957 --> 00:07:40,460 No, no, no. It's okay. No, I don't have a boyfriend. 194 00:07:40,561 --> 00:07:42,462 You heard that, Jake? 195 00:07:42,530 --> 00:07:43,631 Please stop talking. 196 00:07:43,697 --> 00:07:46,166 Are you in a situationship, dear? 197 00:07:46,266 --> 00:07:48,168 That's when you're casually seeing someone, 198 00:07:48,235 --> 00:07:49,603 but it's not exclusive. 199 00:07:49,703 --> 00:07:51,539 Ooh, I've seen that on Sister Wives. 200 00:07:51,672 --> 00:07:54,307 Brooklyn, you ain't one of them sister wives, right? 201 00:07:54,407 --> 00:07:56,677 Brooklyn, I'm sorry for this entire conversation. 202 00:07:56,777 --> 00:07:58,011 No, no, I don't mind. 203 00:07:58,078 --> 00:08:00,213 No, ma'am. I am not in a situationship 204 00:08:00,347 --> 00:08:01,549 or a sister wife. 205 00:08:01,682 --> 00:08:03,517 -I don't play games like that. -Uh, well. 206 00:08:03,584 --> 00:08:06,086 Well, Jake here is a lawyer and he's single. 207 00:08:06,219 --> 00:08:08,455 And he graduated from Columbia University, 208 00:08:08,556 --> 00:08:10,157 top of his class. 209 00:08:10,257 --> 00:08:12,192 And he has a nice blended fade. 210 00:08:12,259 --> 00:08:15,095 (laughs) Nice to meet you, Jake. 211 00:08:15,195 --> 00:08:17,030 It's nice to meet you, too, Brooklyn. 212 00:08:17,097 --> 00:08:20,067 Ooh, she wrote her number on the check. 213 00:08:20,167 --> 00:08:22,202 You got the number, boi boi. 214 00:08:22,269 --> 00:08:23,503 I'm out. 215 00:08:23,571 --> 00:08:25,639 Thank you so much for dinner, Kathy. 216 00:08:27,407 --> 00:08:28,842 She got good handwriting, too. 217 00:08:28,942 --> 00:08:32,245 Mm-hmm. Good penmanship means fertility. 218 00:08:32,379 --> 00:08:33,413 Mm. 219 00:08:33,513 --> 00:08:35,683 * * 220 00:08:37,784 --> 00:08:39,820 (ukulele playing nearby) 221 00:08:46,226 --> 00:08:48,461 Is this not weird to you? 222 00:08:48,562 --> 00:08:50,097 No, it's not weird. 223 00:08:50,197 --> 00:08:52,365 The kids love it when she plays her ukulele. 224 00:08:52,432 --> 00:08:53,867 I feel like she's sending us all 225 00:08:53,934 --> 00:08:56,369 to the sunken place. 226 00:08:56,436 --> 00:08:57,971 Oh, Aunt Toni, you're just paranoid. 227 00:08:58,071 --> 00:08:59,773 This ain't Get Out. 228 00:09:00,540 --> 00:09:03,176 And what exactly did she mean earlier 229 00:09:03,276 --> 00:09:04,778 when she said, "Blows over"? 230 00:09:04,912 --> 00:09:06,279 Oh, she made one statement 231 00:09:06,379 --> 00:09:08,315 and now you're building a whole case against her? 232 00:09:08,415 --> 00:09:10,584 You watch too many Tyler Perry shows. 233 00:09:10,684 --> 00:09:12,953 Honey, Tyler Perry is a truth teller. 234 00:09:13,053 --> 00:09:15,956 Oh, I love Madea. 235 00:09:16,056 --> 00:09:17,725 Hellur. 236 00:09:18,558 --> 00:09:21,929 This place is adorable. 237 00:09:21,995 --> 00:09:24,031 The kids' room is like a walk-in closet 238 00:09:24,131 --> 00:09:26,333 that doubles as a bedroom. 239 00:09:26,433 --> 00:09:30,037 I admire the way New Yorkers can make a life with no space. 240 00:09:31,138 --> 00:09:32,439 Well, it's a little bit tighter than it was 241 00:09:32,505 --> 00:09:33,941 back home in Minnesota. 242 00:09:34,040 --> 00:09:36,810 Ooh, I love it that you still call Minnesota home. 243 00:09:36,910 --> 00:09:39,579 New York is a lot, isn't it, Kathy? 244 00:09:39,680 --> 00:09:41,849 Ah, it's a bit too loud and dirty for my taste, 245 00:09:41,949 --> 00:09:43,083 but to each his own. 246 00:09:43,183 --> 00:09:44,451 I can understand that. 247 00:09:44,551 --> 00:09:46,687 I heard Minnesota is pristine. 248 00:09:46,820 --> 00:09:48,555 I bet the bird-watching is beautiful. 249 00:09:48,656 --> 00:09:50,157 -Are you a birder? -Mm-hmm. 250 00:09:50,290 --> 00:09:52,960 -Ooh, I've always been fascinated by that. -Yeah? 251 00:09:53,026 --> 00:09:55,195 Well, the next time you visit, you can come along. 252 00:09:55,328 --> 00:09:59,299 Well, maybe next time you'll come visit us in Minnesota. 253 00:09:59,366 --> 00:10:02,202 Well, I'm gonna go freshen up, get ready for bed. 254 00:10:02,335 --> 00:10:04,705 Hallelujer. 255 00:10:05,538 --> 00:10:06,940 "Next time"? 256 00:10:07,007 --> 00:10:09,342 Why would I be going to Minnesota unless you were there? 257 00:10:09,442 --> 00:10:11,845 Well... what's wrong with me going back home? 258 00:10:11,945 --> 00:10:13,881 Nothing, if that's what you want. 259 00:10:14,014 --> 00:10:15,382 Is that what you want? 260 00:10:15,515 --> 00:10:17,718 I'm not sure. 261 00:10:18,451 --> 00:10:20,087 I finally talked to Andrew 262 00:10:20,187 --> 00:10:21,855 and I told him I feel like my life's 263 00:10:21,955 --> 00:10:23,523 in a pretty good place here. 264 00:10:23,623 --> 00:10:26,526 I'm just saying, Jamilah, don't forget what you've been through. 265 00:10:26,626 --> 00:10:28,228 I don't know, I feel like you're just reading 266 00:10:28,328 --> 00:10:29,629 into every little word she says. 267 00:10:29,697 --> 00:10:32,365 KATHY: This bathroom is even smaller. 268 00:10:32,499 --> 00:10:34,534 It's like I'm on a plane. 269 00:10:37,304 --> 00:10:39,873 * * 270 00:10:40,674 --> 00:10:43,911 This reminds me of when John and I would drive over 271 00:10:44,044 --> 00:10:47,815 to you and Andrew's house on Sundays for brunch. 272 00:10:47,881 --> 00:10:49,049 Ah, spending that time as a family 273 00:10:49,182 --> 00:10:50,617 was my favorite part of the week. 274 00:10:50,718 --> 00:10:52,986 Well, you can have that back any time you want. 275 00:10:53,086 --> 00:10:56,489 You know, Kathy, about that, um... 276 00:10:56,589 --> 00:10:59,326 Do I smell Dutch babies in my kitchen? 277 00:11:00,160 --> 00:11:01,695 You remembered. 278 00:11:01,795 --> 00:11:06,666 How could I forget giant hollow pancakes filled with apples? 279 00:11:06,767 --> 00:11:09,136 I thought the grandkids might miss this. 280 00:11:09,236 --> 00:11:10,503 Ooh, grandkids? 281 00:11:10,570 --> 00:11:12,405 What about my culinary needs? 282 00:11:12,505 --> 00:11:15,275 You know, Crutch, you are so lucky, 283 00:11:15,408 --> 00:11:18,578 having the kids and the grandkids here with you. 284 00:11:18,678 --> 00:11:19,713 I know when I was visiting Andrew, 285 00:11:19,813 --> 00:11:21,614 that's all he could talk about. 286 00:11:21,749 --> 00:11:22,983 Oh. That's all he talked about? 287 00:11:23,083 --> 00:11:24,752 Oh, no, you, too. 288 00:11:24,852 --> 00:11:27,087 Oh, we talked about that time he took you axe throwing 289 00:11:27,220 --> 00:11:30,590 and you were not into it, but you landed every bullseye. 290 00:11:30,690 --> 00:11:33,226 Well, that's because I didn't want to go axe throwing. 291 00:11:33,326 --> 00:11:36,296 But it was kind of cool to win a pound of venison. 292 00:11:37,197 --> 00:11:38,766 Yeah, good aim runs in our family. 293 00:11:38,899 --> 00:11:41,268 I was eight and oh in dodgeball. 294 00:11:41,368 --> 00:11:45,305 Well, hopefully, you'll be able to make more of those memories 295 00:11:45,405 --> 00:11:46,940 once Andrew's better again. 296 00:11:47,040 --> 00:11:48,275 -Yeah. -Yeah. 297 00:11:48,408 --> 00:11:50,778 The good memories are the ones we hold on to. 298 00:11:50,878 --> 00:11:53,546 But the bad ones are important, too. 299 00:11:53,613 --> 00:11:55,215 Because those are the lessons. 300 00:11:55,315 --> 00:11:56,649 -(timer chimes) -Oh. 301 00:11:56,750 --> 00:11:58,318 Who's ready for a Dutch baby? 302 00:11:58,451 --> 00:12:00,053 I had an uncle, Leon, that went into the army 303 00:12:00,120 --> 00:12:02,155 and came home with a Dutch baby. 304 00:12:03,123 --> 00:12:05,458 * * 305 00:12:07,060 --> 00:12:09,329 Ooh, Brooklyn responded. 306 00:12:09,429 --> 00:12:12,165 We got emojis, stars, hearts 307 00:12:12,299 --> 00:12:14,634 and things I never saw before. 308 00:12:14,768 --> 00:12:16,770 What did you text? 309 00:12:16,870 --> 00:12:18,972 I just said Jake has 5% body fat 310 00:12:19,072 --> 00:12:21,041 and a passion for justice. 311 00:12:21,141 --> 00:12:22,475 That's a good one. 312 00:12:22,575 --> 00:12:24,677 You should say he made the Olympic swim team. 313 00:12:24,778 --> 00:12:26,146 Nah, that's too much. 314 00:12:26,246 --> 00:12:27,815 I'm just gonna say he a lifeguard. 315 00:12:27,948 --> 00:12:31,384 Women love guys who save lives in Speedos. 316 00:12:32,252 --> 00:12:33,486 (phone buzzes) 317 00:12:33,620 --> 00:12:35,422 We did it. Brooklyn's down to go on a date. 318 00:12:35,488 --> 00:12:37,290 -(laughs) -(whoops) 319 00:12:37,390 --> 00:12:40,127 Wow, that's awesome. I feel like a Dominican Cupid. 320 00:12:40,227 --> 00:12:41,494 ๏ฟฝWepa! 321 00:12:41,594 --> 00:12:44,264 Hey, Dad, I'm off to court. What's going on? 322 00:12:44,364 --> 00:12:46,399 Ooh, sookie sookie now. 323 00:12:46,499 --> 00:12:49,002 I haven't heard you say that since I was a kid. 324 00:12:49,102 --> 00:12:50,470 What are you up to? 325 00:12:50,537 --> 00:12:52,339 I knew you wouldn't do it, so we texted Brooklyn, 326 00:12:52,439 --> 00:12:54,540 the waitress from Melba's, and pretended to be you. 327 00:12:54,674 --> 00:12:57,978 (chuckles) It was a lot easier than I thought it would be. 328 00:12:58,078 --> 00:13:00,680 So now you have a date tonight. 329 00:13:00,780 --> 00:13:03,083 I'm the man. You're welcome. 330 00:13:04,551 --> 00:13:07,020 You slid into Brooklyn's DMs and sealed the deal. 331 00:13:07,154 --> 00:13:09,722 Texting and DMs are two different things. 332 00:13:09,857 --> 00:13:11,391 Yeah, call it what you want to call it, 333 00:13:11,491 --> 00:13:14,061 the message was slid. 334 00:13:14,194 --> 00:13:16,363 Dad, I have a trial in the morning. 335 00:13:16,463 --> 00:13:17,965 But she is really cute. 336 00:13:18,031 --> 00:13:19,432 I have so much work to do. 337 00:13:19,532 --> 00:13:21,134 But she did give me extra lemons. 338 00:13:21,234 --> 00:13:22,802 See, that's what I'm talking about. 339 00:13:22,870 --> 00:13:24,537 You a overthinker. 340 00:13:24,637 --> 00:13:27,640 Some of the best opportunities come when you least expect it. 341 00:13:27,707 --> 00:13:29,242 I don't want you to miss out. 342 00:13:29,376 --> 00:13:31,211 Here, look at this text. 343 00:13:31,311 --> 00:13:33,746 The font is so big. 344 00:13:34,681 --> 00:13:37,750 "I'm super excited about our date. 345 00:13:38,585 --> 00:13:40,888 Can't wait to see that beautiful smile." 346 00:13:41,721 --> 00:13:43,656 I do have a nice smile. 347 00:13:44,457 --> 00:13:46,159 So what's it gonna be? 348 00:13:46,226 --> 00:13:47,895 I mean... 349 00:13:48,028 --> 00:13:49,729 it might actually be a good idea. 350 00:13:49,829 --> 00:13:51,131 You already did the hard part. 351 00:13:51,231 --> 00:13:53,934 Yeah. She already think we have a nice physique. 352 00:13:54,067 --> 00:13:55,335 Flaco, get your mans. 353 00:13:55,435 --> 00:13:57,938 What? Today all your compliments come to me. 354 00:13:58,071 --> 00:14:00,507 She thinks you got a beautiful smile, 355 00:14:00,607 --> 00:14:02,009 I got a beautiful smile. 356 00:14:02,109 --> 00:14:04,244 She thinks you got a nice physique, 357 00:14:04,344 --> 00:14:06,079 I'm a Greek god. 358 00:14:06,179 --> 00:14:11,084 So, please, have fun on our date. 359 00:14:14,421 --> 00:14:17,357 * * 360 00:14:19,026 --> 00:14:21,728 So, how are you guys liking Harlem? 361 00:14:21,828 --> 00:14:24,197 It's been fun. We started theater camp. 362 00:14:24,297 --> 00:14:26,199 Oh, yeah, your mom mentioned that. Tell me more. 363 00:14:26,266 --> 00:14:27,935 I get to create characters. 364 00:14:28,068 --> 00:14:31,071 The teacher says I'm too broad, but she don't get it. 365 00:14:31,972 --> 00:14:33,640 Well, maybe they do drama differently 366 00:14:33,740 --> 00:14:35,508 in New York than Minnesota. 367 00:14:35,608 --> 00:14:37,777 Do you know how long it will be till we go back home? 368 00:14:37,911 --> 00:14:39,746 Well, if it was up to me, I'd smuggle you home 369 00:14:39,812 --> 00:14:42,315 -in my suitcase right now. -(laughter) 370 00:14:42,415 --> 00:14:45,052 -How's Dad? -Oh, yeah, how is Dad? 371 00:14:45,152 --> 00:14:47,487 Uh, well, uh, what do you know? 372 00:14:47,620 --> 00:14:49,990 Well, Mom said he's in rehab, 373 00:14:50,123 --> 00:14:51,758 but I don't know what that means. 374 00:14:51,858 --> 00:14:53,560 Ugh, Mase. I told you. 375 00:14:53,660 --> 00:14:54,894 Rehab is like a hospital. 376 00:14:54,995 --> 00:14:56,463 It's a place where Dad can get better. 377 00:14:56,596 --> 00:14:58,165 Better from what, Nana? 378 00:14:58,265 --> 00:15:01,768 Because every time I ask Mom, she says it's complicated. 379 00:15:01,834 --> 00:15:04,637 Yeah, well, Mase, um... 380 00:15:05,405 --> 00:15:08,241 You know how, when you play video games like Fortnite 381 00:15:08,308 --> 00:15:09,642 and you buy stuff? 382 00:15:09,742 --> 00:15:11,378 Oh, yeah, it's such a rush. 383 00:15:11,478 --> 00:15:14,714 Well, when your dad played games, 384 00:15:14,814 --> 00:15:17,985 he spent $450,000. 385 00:15:18,751 --> 00:15:21,454 That's a lot of video games. 386 00:15:22,622 --> 00:15:24,224 Mom didn't tell us that part. 387 00:15:24,324 --> 00:15:25,825 Well, he's not playing games anymore. 388 00:15:25,959 --> 00:15:27,995 And he misses you both very much. 389 00:15:28,128 --> 00:15:30,030 Hey, who wants ice cream? 390 00:15:30,163 --> 00:15:35,002 Mom, did you know that Dad spent $450,000 391 00:15:35,102 --> 00:15:37,204 on video games? 392 00:15:37,304 --> 00:15:40,107 Uh, where did you hear that? 393 00:15:40,173 --> 00:15:41,841 Oh, Nana told us. 394 00:15:42,942 --> 00:15:44,311 Oop. 395 00:15:44,377 --> 00:15:45,878 I didn't mean-- 396 00:15:45,979 --> 00:15:47,981 Kathy, do you want to go see the garden on the rooftop? 397 00:15:48,048 --> 00:15:49,149 -Yeah. -Yeah? 398 00:15:49,216 --> 00:15:51,018 I'll take care of them. 399 00:15:53,886 --> 00:15:56,489 Here's your bowls, here's your ice cream. 400 00:15:56,556 --> 00:15:58,825 Eat as much as you want. I'll be right back. 401 00:16:06,066 --> 00:16:08,035 I would love to know more about your acting. 402 00:16:08,168 --> 00:16:11,404 Oh, I am an understudy in a play on Broadway. 403 00:16:11,504 --> 00:16:14,307 Uh, we train almost as much as you triathletes. 404 00:16:14,374 --> 00:16:15,742 What'd you say? 405 00:16:15,842 --> 00:16:17,910 You can't do anything without a strong core. 406 00:16:18,045 --> 00:16:19,579 Huh. 407 00:16:21,748 --> 00:16:24,051 Unbelievable. 408 00:16:24,151 --> 00:16:26,219 No, it's true. Your core really is important. 409 00:16:26,319 --> 00:16:27,654 Look at Jake. 410 00:16:27,754 --> 00:16:30,457 He look like an apex lion on the Serengeti. 411 00:16:31,458 --> 00:16:34,327 And the back of her head looks like it's having a great time. 412 00:16:34,394 --> 00:16:36,029 Which part do you enjoy the most? 413 00:16:36,096 --> 00:16:38,098 The biking, the running or the swimming? 414 00:16:38,231 --> 00:16:39,932 Obviously swimming. (chuckles) 415 00:16:40,033 --> 00:16:42,602 Um, what else did I tell you? 416 00:16:42,735 --> 00:16:44,771 That you bake your own bread, you rescue puppies 417 00:16:44,871 --> 00:16:46,906 and that you were the first Black Gerber baby. 418 00:16:47,006 --> 00:16:51,111 Oh. Wow. Uh... (chuckles) 419 00:16:51,244 --> 00:16:53,880 (sighs) I can't do this. 420 00:16:53,946 --> 00:16:57,217 I'm sorry, but, uh, Brooklyn, none of that is true. 421 00:16:57,284 --> 00:17:00,920 Um, in fact, the first Black Gerber baby wasn't until 2024. 422 00:17:01,020 --> 00:17:02,755 Shoutout to Akil. 423 00:17:04,022 --> 00:17:07,594 Look, that was my dad that was texting you. 424 00:17:07,694 --> 00:17:09,061 (sighs) 425 00:17:09,162 --> 00:17:11,931 My mom does stuff like this to me all the time. 426 00:17:12,065 --> 00:17:14,300 Really? Well... 427 00:17:14,401 --> 00:17:17,436 don't look, but he's sitting right behind you. 428 00:17:17,569 --> 00:17:19,539 Why am I not surprised? 429 00:17:19,606 --> 00:17:22,809 Yo, uh, how about we teach his ass a lesson? 430 00:17:23,810 --> 00:17:26,378 You think it's going to be a destination wedding? 431 00:17:26,445 --> 00:17:28,715 I hope they let me officiate. 432 00:17:28,815 --> 00:17:30,917 You've been lying to me this whole time? 433 00:17:30,983 --> 00:17:33,153 I had my heart set on a lifeguard, Jake. 434 00:17:33,253 --> 00:17:36,123 Hold on, girl. I can swim, okay? 435 00:17:36,223 --> 00:17:37,924 And I can bike. And I can run. 436 00:17:37,990 --> 00:17:41,060 -That makes me a triathlete. -Yeah, more like a lie-athlete. 437 00:17:41,128 --> 00:17:42,329 JAKE: Oh-ho-ho! 438 00:17:42,462 --> 00:17:44,631 -Oh, we doing puns now? -"Oh." Yeah. 439 00:17:44,731 --> 00:17:46,433 And I'm gonna call my cousins, they're gonna come down here 440 00:17:46,533 --> 00:17:47,567 and mess you up. 441 00:17:47,634 --> 00:17:49,302 No, no, no, no, no. 442 00:17:49,436 --> 00:17:50,737 We don't need no cousins. 443 00:17:50,803 --> 00:17:52,705 He's a lawyer, not a fighter. 444 00:17:54,174 --> 00:17:55,575 -Gotcha. -Gotcha. 445 00:17:55,642 --> 00:17:57,410 (laughter) 446 00:17:57,510 --> 00:17:59,479 Hey, that was actually kind of fun, Jake. 447 00:17:59,579 --> 00:18:02,282 If you want to try it again, your dad has my number. 448 00:18:02,349 --> 00:18:03,616 Whoa. 449 00:18:03,683 --> 00:18:05,585 You mean to tell me this was all an act? 450 00:18:05,652 --> 00:18:07,220 From the beginning. 451 00:18:07,320 --> 00:18:08,488 Created by you. 452 00:18:08,621 --> 00:18:11,524 Wow, Jake, that was so convincing. 453 00:18:11,658 --> 00:18:13,393 I love improv. 454 00:18:14,427 --> 00:18:16,563 -I'll leave you to it. -CRUTCH: Mm. 455 00:18:17,897 --> 00:18:20,300 Um, quick question, Pop. 456 00:18:20,367 --> 00:18:22,535 Why did you think that would work? 457 00:18:23,370 --> 00:18:24,637 I was hopeful. 458 00:18:24,704 --> 00:18:25,905 -Yeah? -Yeah. 459 00:18:26,005 --> 00:18:27,874 Well, you always tell me never to lie. 460 00:18:28,007 --> 00:18:29,676 Be myself. 461 00:18:29,776 --> 00:18:31,311 Lying never helps, Pop. 462 00:18:31,378 --> 00:18:34,381 I mean, look what's going on with Jamilah and Andrew. 463 00:18:35,282 --> 00:18:36,783 You're right. 464 00:18:36,883 --> 00:18:39,486 I should've texted her the truth when I was pretending to be you. 465 00:18:39,552 --> 00:18:44,457 Or you shouldn't have pretended to be me in the first place? 466 00:18:44,557 --> 00:18:47,160 Why'd you feel like you had to make up lies about me? 467 00:18:47,227 --> 00:18:50,297 I didn't mean to. I just got on a roll. 468 00:18:50,397 --> 00:18:53,200 Next thing you know, you're fighting off three kidnappers 469 00:18:53,333 --> 00:18:55,468 and rescuing a baby on the train. 470 00:18:55,568 --> 00:18:57,537 -What? -(chuckles) 471 00:18:57,670 --> 00:19:00,240 * 472 00:19:00,340 --> 00:19:02,108 Kathy, I explicitly asked you 473 00:19:02,209 --> 00:19:04,611 not to talk to the kids about the details with Andrew. 474 00:19:04,711 --> 00:19:08,047 -I know, Jamilah, but-- -But you still did it anyway. 475 00:19:08,181 --> 00:19:11,150 And these are my kids, and this is my life. 476 00:19:11,251 --> 00:19:12,819 And I wanted to tell them in my own way 477 00:19:12,919 --> 00:19:13,886 when they were ready. 478 00:19:13,986 --> 00:19:15,255 You're right. 479 00:19:15,355 --> 00:19:16,756 And I just didn't think about it in the moment. 480 00:19:16,889 --> 00:19:18,157 I was put on the spot. 481 00:19:18,225 --> 00:19:19,526 You could've said, "I don't know." 482 00:19:19,626 --> 00:19:21,328 That's true. And I should've. 483 00:19:21,394 --> 00:19:22,795 Kathy, all you've been doing 484 00:19:22,895 --> 00:19:24,597 is bringing up happy memories from Minnesota. 485 00:19:24,731 --> 00:19:26,366 But you know things have not always been perfect 486 00:19:26,466 --> 00:19:28,568 -between me and Andrew. -It's true. 487 00:19:28,701 --> 00:19:29,936 It's like you're walking around here 488 00:19:30,036 --> 00:19:31,504 making him sound like a saint. 489 00:19:31,604 --> 00:19:32,939 Well, he's my son and-- 490 00:19:33,039 --> 00:19:34,241 You want us to get back together? 491 00:19:34,341 --> 00:19:36,108 Well, no, I j-- 492 00:19:36,243 --> 00:19:37,410 You forgot about how many times 493 00:19:37,510 --> 00:19:38,578 he's drained their bank accounts? 494 00:19:38,711 --> 00:19:40,780 That's not true-- 495 00:19:40,880 --> 00:19:41,848 Or how many times I had to worry about 496 00:19:41,914 --> 00:19:43,483 how we would pay the bills? 497 00:19:43,583 --> 00:19:45,618 Well, damn, will you let her finish a sentence? 498 00:19:45,718 --> 00:19:47,920 Sounds like she's trying to say something, 499 00:19:48,020 --> 00:19:49,722 if you give her a chance. 500 00:19:49,822 --> 00:19:53,460 Oh, look, there's a lady in the window. 501 00:19:53,593 --> 00:19:54,927 We haven't been properly introduced. 502 00:19:55,027 --> 00:19:56,263 It's so rude. 503 00:19:56,363 --> 00:19:58,531 My name is Miss Pearl. 504 00:19:58,598 --> 00:20:01,268 Well, I'm Kathy, Jamilah's mother-in-law. 505 00:20:01,368 --> 00:20:02,435 Oh, nice to meet you. 506 00:20:02,569 --> 00:20:05,004 -Proceed. -KATHY: Oh. 507 00:20:06,339 --> 00:20:09,809 Jamilah, I did not come here to try to convince you 508 00:20:09,909 --> 00:20:11,644 into doing anything. 509 00:20:11,744 --> 00:20:13,045 I only brought up the good times 510 00:20:13,145 --> 00:20:15,014 because they had such sweet memories for me. 511 00:20:15,114 --> 00:20:17,750 But I have not been totally up-front with you. 512 00:20:17,850 --> 00:20:19,286 I knew it. Here it comes. 513 00:20:19,419 --> 00:20:21,921 After visiting Andrew in rehab, I realized 514 00:20:22,021 --> 00:20:23,823 he has a long way to go before getting better. 515 00:20:23,923 --> 00:20:26,426 And that there's a possibility 516 00:20:26,493 --> 00:20:29,128 that the separation is better for you and the kids. 517 00:20:29,228 --> 00:20:30,297 Well, making sure the kids are good 518 00:20:30,397 --> 00:20:31,664 is always my first priority. 519 00:20:31,798 --> 00:20:32,632 KATHY: I know that. 520 00:20:32,765 --> 00:20:34,066 And if you stay in Harlem, 521 00:20:34,133 --> 00:20:36,636 I just don't want them to forget about us. 522 00:20:36,736 --> 00:20:38,505 Oh, Kathy... 523 00:20:38,605 --> 00:20:40,540 I would never let that happen. 524 00:20:40,640 --> 00:20:43,175 No matter what happens between Andrew and I, 525 00:20:43,310 --> 00:20:46,346 you will always be a part of your grandkids' lives. 526 00:20:47,714 --> 00:20:50,350 I love a happy ending. 527 00:20:50,450 --> 00:20:51,818 Now I'm gonna go downstairs 528 00:20:51,918 --> 00:20:54,153 and see if them kids left me some ice cream. 529 00:20:54,287 --> 00:20:56,989 I would love to go to Minnesota with you. 530 00:20:57,089 --> 00:20:58,491 I just love creating memories, 531 00:20:58,591 --> 00:21:00,527 even though I forget most of them. 532 00:21:02,662 --> 00:21:04,531 What was your name again? 533 00:21:10,670 --> 00:21:12,271 * * 534 00:21:12,372 --> 00:21:14,874 Crutch, now you owe me a visit. 535 00:21:14,941 --> 00:21:17,910 (laughs) I always wanted to go ice fishing. 536 00:21:18,010 --> 00:21:21,147 Oh, look, there's a sea creature right there. 537 00:21:22,582 --> 00:21:25,084 I hope your heavy ass falls in the ice. 538 00:21:26,085 --> 00:21:28,187 You two are hilarious. 539 00:21:28,254 --> 00:21:31,290 -Antoinette, this is for you. -Oh. 540 00:21:31,391 --> 00:21:33,726 It's a monocular for your birdwatching. 541 00:21:33,826 --> 00:21:36,463 Oh, you are a good gift giver. 542 00:21:36,596 --> 00:21:38,531 I just wanted you to know that when I'm not around, 543 00:21:38,598 --> 00:21:40,533 I'm glad the kids still have a grandmother. 544 00:21:40,633 --> 00:21:43,936 Oh, no, I'm the auntie. Big difference. 545 00:21:44,036 --> 00:21:45,972 -But I hear you. -Ah. Say less. 546 00:21:46,072 --> 00:21:47,374 Crutch taught me that. 547 00:21:47,474 --> 00:21:48,508 Okay. 548 00:21:48,608 --> 00:21:50,910 Kathy, take us home, baby. 549 00:21:50,977 --> 00:21:54,814 Oh, this is a little number I learned from Crutch. 550 00:21:54,947 --> 00:21:57,750 * Do you remember * 551 00:21:57,817 --> 00:22:01,888 * The 21st night of September? * 552 00:22:01,988 --> 00:22:05,625 * Love was changin' the minds of pretenders * 553 00:22:05,725 --> 00:22:09,829 * While chasin' the clouds away... * 554 00:22:09,962 --> 00:22:12,699 That's my jam from the Trolls movie! 555 00:22:12,799 --> 00:22:14,066 -No, no, no. -Oh, baby. 556 00:22:14,133 --> 00:22:15,301 Oh, God bless your soul, baby. 557 00:22:15,435 --> 00:22:16,803 I got to fix your generation, too. 558 00:22:16,936 --> 00:22:18,137 -Go on. Go on. -What? 559 00:22:18,237 --> 00:22:20,973 You know, I love Earth, Wind and Fire. 560 00:22:21,073 --> 00:22:24,143 'Cause I'm all three. I'm Earth, I'm Wind 561 00:22:24,243 --> 00:22:26,312 and I'm Fire! 562 00:22:26,413 --> 00:22:28,180 ALL: Shut up, Pearl. 563 00:22:28,314 --> 00:22:32,452 * Ba-dee-ya, say, do you remember? * 564 00:22:32,552 --> 00:22:36,423 * Ba-dee-ya, dancin' in September * 565 00:22:36,523 --> 00:22:39,926 * Ba-dee-ya, never was a cloudy day * 566 00:22:40,026 --> 00:22:42,695 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 567 00:22:42,829 --> 00:22:45,131 * My thoughts are with you * 568 00:22:45,197 --> 00:22:49,001 * Holdin' hands with your heart to see you * 569 00:22:49,135 --> 00:22:52,939 * Only blue talk and love, remember * 570 00:22:53,039 --> 00:22:57,944 * How we knew love was here to stay * 571 00:22:58,010 --> 00:22:59,479 * Hey, hey, hey * 572 00:22:59,546 --> 00:23:02,982 * Ba-dee-ya, say, do you remember? * 573 00:23:03,082 --> 00:23:06,853 * Ba-dee-ya, dancin' in September * 574 00:23:06,953 --> 00:23:10,690 * Ba-dee-ya, never was a cloudy day. * 575 00:23:10,823 --> 00:23:13,092 GIRL: What's that, bro bro? 576 00:23:13,142 --> 00:23:17,692 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.