All language subtitles for Crutch s01e01 To Purpose, or not to be Purpose.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,268 ? Tells it like it is? 2 00:00:07,355 --> 00:00:09,487 ? Crutch is here? 3 00:00:09,618 --> 00:00:11,924 -? For friends, family, kids? -CRUTCH: Yo, it's Francois! 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,971 -? Crutch is Crutchfield? -? Crutch.? 5 00:00:15,145 --> 00:00:18,757 Crutch is filmed in front of a live studio audience. 6 00:00:19,845 --> 00:00:21,499 Oh, there he is. 7 00:00:21,586 --> 00:00:23,371 There he is. 8 00:00:23,545 --> 00:00:26,809 Top of the class, passed the bar on his first try. 9 00:00:26,983 --> 00:00:29,116 Now, you would think, with all that money that you making 10 00:00:29,246 --> 00:00:32,509 at that high-powered law firm, you could afford pants that fit. 11 00:00:32,683 --> 00:00:34,512 [chuckles] Come on, Dad. 12 00:00:34,686 --> 00:00:36,166 You know I look good. 13 00:00:36,297 --> 00:00:38,125 Yeah, you look good in your capris. 14 00:00:38,255 --> 00:00:39,952 But back in my day, 15 00:00:40,083 --> 00:00:41,606 when you wore pants that didn't cover your ankles, 16 00:00:41,780 --> 00:00:43,956 the whole neighborhood would tell you 17 00:00:44,087 --> 00:00:46,133 -to pull your shoes up. -Hmm. 18 00:00:46,263 --> 00:00:48,222 I know you ain't talking. 19 00:00:48,352 --> 00:00:49,832 Your generation's outfits made no sense. 20 00:00:50,006 --> 00:00:53,314 Y'all wore matching sweat suits and never went jogging. 21 00:00:54,619 --> 00:00:56,317 Well, I know this weekend is going crazy, 22 00:00:56,404 --> 00:00:58,623 -so I'm-a tell you now... -Mm-hmm. 23 00:00:58,754 --> 00:01:01,539 ...your mother would be proud of you, and I'm proud of you. 24 00:01:01,626 --> 00:01:04,063 -Thanks, Pop. -[door opens] 25 00:01:04,194 --> 00:01:06,588 -Knock, knock. -Oh! 26 00:01:06,718 --> 00:01:08,720 -BOTH: Grandpa. -Lisa, Mase, give Grandpa some love. 27 00:01:08,807 --> 00:01:10,940 Oh. Come here, girl. 28 00:01:11,071 --> 00:01:12,681 -Come here. Oh... [laughs] -Hey, Daddy. 29 00:01:12,811 --> 00:01:14,378 -Mm. -Oh! 30 00:01:14,509 --> 00:01:16,076 You look like you need a little help with that luggage. 31 00:01:16,163 --> 00:01:18,078 I do. Thanks, Daddy. 32 00:01:18,164 --> 00:01:19,949 Okay, Jake, get them bags. 33 00:01:23,170 --> 00:01:24,432 What up, big head? 34 00:01:24,606 --> 00:01:25,563 I love you, too, sis. 35 00:01:25,694 --> 00:01:27,348 -[laughs] -Ah, mwah. 36 00:01:27,478 --> 00:01:30,002 And I appreciate you flying all the way from Minnesota. 37 00:01:30,090 --> 00:01:32,309 My little brother graduates from Columbia Law School, 38 00:01:32,440 --> 00:01:34,181 -I would not miss that party. -[both chuckle] 39 00:01:34,311 --> 00:01:36,747 Damn, that's a lot of bags for three days. 40 00:01:36,835 --> 00:01:38,359 -Yeah. -Where's Andrew? I thought he was coming. 41 00:01:38,489 --> 00:01:40,360 Oh, he couldn't make it. Crazy work thing. 42 00:01:40,491 --> 00:01:42,972 Oh, man. Andrew's not coming? 43 00:01:43,103 --> 00:01:45,627 I was looking forward to our annual chess games. 44 00:01:45,801 --> 00:01:46,976 I was gonna whup his butt. 45 00:01:47,150 --> 00:01:48,586 [scoffs] 46 00:01:48,673 --> 00:01:50,979 Uh, Lisa, Mase, 47 00:01:51,067 --> 00:01:52,676 I bet you Harlem makes Minnesota 48 00:01:52,851 --> 00:01:54,331 look like a whole different universe. 49 00:01:54,462 --> 00:01:56,681 [laughs] It sure does. There are more Black people 50 00:01:56,812 --> 00:01:59,509 standing on your corner than in my whole school. 51 00:02:00,816 --> 00:02:02,426 I love Harlem. Coming up here, I saw a fight 52 00:02:02,557 --> 00:02:05,777 where one girl was... windmilling her fists so hard, 53 00:02:05,864 --> 00:02:08,562 -her ponytail popped off. -[laughs] 54 00:02:08,650 --> 00:02:11,348 -But did a titty pop out? -[laughs] 55 00:02:11,478 --> 00:02:14,525 -Look, kids, a snake. -Yeah, Pop's new roommate. 56 00:02:14,656 --> 00:02:15,570 [mouths] 57 00:02:15,744 --> 00:02:17,006 Cool. 58 00:02:17,137 --> 00:02:18,921 CRUTCH: That's right. 59 00:02:19,095 --> 00:02:20,966 Always wanted a python, and now that you kids off my dime, 60 00:02:21,097 --> 00:02:23,360 I can finally do 61 00:02:23,491 --> 00:02:25,232 -me. -Yeah. You'll never guess 62 00:02:25,362 --> 00:02:26,668 what he named it. 63 00:02:26,798 --> 00:02:28,670 I named her Financial Freedom. 64 00:02:28,844 --> 00:02:30,237 And I keep her in the window 'cause I like 65 00:02:30,411 --> 00:02:32,500 my financial freedom where I can see it. 66 00:02:32,630 --> 00:02:34,458 Yep. 67 00:02:34,589 --> 00:02:36,895 Dad's got all kinds of changes going on around here. 68 00:02:37,069 --> 00:02:39,855 He turned the whole top floor into a modern, 69 00:02:39,985 --> 00:02:43,163 state-of-the-art apartment that he plans to rent out, Jack. 70 00:02:43,250 --> 00:02:45,252 So what? That door right there 71 00:02:45,382 --> 00:02:46,862 is a special entrance for my tenants. 72 00:02:46,949 --> 00:02:49,081 Wait, wait, wait, wait, you-you built an apartment 73 00:02:49,168 --> 00:02:51,301 -in our house? -"Our house"? 74 00:02:51,475 --> 00:02:53,173 You haven't lived here for 12 years. 75 00:02:53,347 --> 00:02:55,697 So what? You've been living in your fancy place 76 00:02:55,827 --> 00:02:57,220 for over a year. 77 00:02:57,351 --> 00:02:59,091 Daddy, you don't want to live with strangers. 78 00:02:59,266 --> 00:03:00,876 They're not strangers, they're tenants. 79 00:03:01,006 --> 00:03:03,139 That is a landlord word. 80 00:03:04,140 --> 00:03:05,881 Well, I'm not sure about this. 81 00:03:05,968 --> 00:03:07,491 Don't worry about it. They won't move in 82 00:03:07,622 --> 00:03:09,319 until you go back to Minnesota. 83 00:03:09,450 --> 00:03:11,365 Wait, wait, wait, you-you found renters already? 84 00:03:11,495 --> 00:03:12,975 -[scoffs] Without me? -Mm. 85 00:03:13,105 --> 00:03:15,238 I'm your lawyer. I got to do background checks. 86 00:03:15,325 --> 00:03:19,155 Only checks I want to see is rent checks. 87 00:03:20,069 --> 00:03:22,114 Well, with all these changes, 88 00:03:22,289 --> 00:03:24,465 maybe now we can see what's going on 89 00:03:24,595 --> 00:03:27,728 in Mom and Dad's "special room." 90 00:03:27,903 --> 00:03:29,774 Absolutely not. 91 00:03:29,948 --> 00:03:33,430 I don't ever want to know what happened in Area 51. 92 00:03:34,214 --> 00:03:35,432 [knocking on door] 93 00:03:35,563 --> 00:03:38,522 That's probably live food for my python. 94 00:03:38,696 --> 00:03:40,481 Who you calling a python? 95 00:03:40,567 --> 00:03:42,309 Antoinette, you canunhinge your jaw, 96 00:03:42,439 --> 00:03:44,093 eat the whole male deer. 97 00:03:44,224 --> 00:03:45,877 JAMILAH: I see nothing has changed with you two. 98 00:03:46,008 --> 00:03:47,575 Hey, Aunt Toni. 99 00:03:47,749 --> 00:03:49,925 -Hey, baby. -LISA: Aunt Toni! 100 00:03:50,055 --> 00:03:52,884 -MASE: Hi, Aunt Toni! -Oh, my goodness, 101 00:03:52,971 --> 00:03:55,322 you kids are growing so fast. 102 00:03:55,496 --> 00:03:58,368 And there is the man of the hour. 103 00:03:58,542 --> 00:04:00,370 -Let 'em know. Let 'em know. -[laughs] 104 00:04:00,544 --> 00:04:01,502 -Aw. -[chuckles] 105 00:04:01,632 --> 00:04:03,504 I'm surprised you here. 106 00:04:03,634 --> 00:04:06,420 I thought it was Brown Bear Week in Alaska. 107 00:04:06,594 --> 00:04:09,901 Francois, you know I could tase you until you're medium-well. 108 00:04:09,988 --> 00:04:12,164 You corrections officers might get away with that 109 00:04:12,252 --> 00:04:14,036 at Rikers Island when you looking for love, 110 00:04:14,123 --> 00:04:16,343 but in my house I got rights. 111 00:04:16,473 --> 00:04:17,909 Did you get it all out? 112 00:04:18,040 --> 00:04:19,346 Do you feel better? 113 00:04:19,476 --> 00:04:22,087 When I heard Andrew wasn't coming, 114 00:04:22,218 --> 00:04:24,176 I thought I would come over and help Jamilah 115 00:04:24,307 --> 00:04:25,700 -get settled with the kids. -Yeah. 116 00:04:25,787 --> 00:04:28,572 Jamilah, how did this overgrown Sasquatch 117 00:04:28,746 --> 00:04:30,966 -know that Andrew wasn't coming? -JAMILAH: Oh, well, 118 00:04:31,053 --> 00:04:33,882 -well, Daddy, I... -I knew because my niece and my nephew 119 00:04:33,969 --> 00:04:36,493 talk to me all the time. 120 00:04:38,278 --> 00:04:42,369 Well, I did raise my kids to be kind to the simple. 121 00:04:43,413 --> 00:04:44,806 Okay, well, as much as I want to stay 122 00:04:44,936 --> 00:04:46,938 and watch this entertaining back-and-forth, 123 00:04:47,069 --> 00:04:48,200 I got to meet with a client. 124 00:04:48,331 --> 00:04:49,767 -All right. -I love y'all. 125 00:04:49,854 --> 00:04:51,203 -Love you. -Bye, you. -See you soon. 126 00:04:51,334 --> 00:04:52,596 -Go get 'em, boi boi. -JAKE: Yep, yep. 127 00:04:52,727 --> 00:04:55,295 -See you later. -Bye, Uncle Jake. 128 00:04:55,469 --> 00:04:57,297 All right, let's get you guys settled. 129 00:04:57,471 --> 00:05:00,691 Come on, help Grandpa take your stuff upstairs. Let's go. 130 00:05:00,822 --> 00:05:02,998 -We got to work? -Mom, you said this was a vacation. 131 00:05:04,521 --> 00:05:06,262 These kids got your hair 132 00:05:06,393 --> 00:05:08,177 but their father's white privilege. 133 00:05:09,613 --> 00:05:12,790 Let's go. Come on. 134 00:05:12,921 --> 00:05:15,619 I take it you haven't told your father about Andrew yet. 135 00:05:15,793 --> 00:05:17,926 You want me to bust in here, tell him I have 136 00:05:18,056 --> 00:05:20,232 nowhere to go and that my marriage is falling apart? 137 00:05:20,407 --> 00:05:22,060 You have nothing to be ashamed of. 138 00:05:22,191 --> 00:05:24,019 People get divorced all the time. 139 00:05:24,106 --> 00:05:26,935 What-- divorce? No, we're not there yet. 140 00:05:27,065 --> 00:05:29,285 -Well, where are you? -I don't know. 141 00:05:29,416 --> 00:05:32,027 I just need some time to breathe and figure it out. 142 00:05:32,114 --> 00:05:35,335 My brother-in-law would do anything for his family. 143 00:05:35,422 --> 00:05:36,814 I've known him a long time. 144 00:05:36,945 --> 00:05:39,469 So I suggest you break the news to him 145 00:05:39,600 --> 00:05:41,906 after he's had his third party drink. 146 00:05:43,125 --> 00:05:44,474 Why the third one? 147 00:05:44,605 --> 00:05:47,303 Three drinks? That's his sweet spot. 148 00:05:47,477 --> 00:05:49,436 That's how your mother got him to have Jake. 149 00:05:52,787 --> 00:05:56,051 I was one Crown and Coke away from being an only child? 150 00:05:56,965 --> 00:05:58,619 Damn. 151 00:06:04,407 --> 00:06:05,887 CRUTCH: Me and Flaco? 152 00:06:06,017 --> 00:06:09,717 We go back like spinal cords and car seats. 153 00:06:09,847 --> 00:06:12,067 What does that mean, Pop Pop? 154 00:06:12,197 --> 00:06:13,155 It means we're old. 155 00:06:13,285 --> 00:06:14,852 CRUTCH: Old enough 156 00:06:14,939 --> 00:06:18,247 to know the greatest beatboxer ever: Doug E. Fresh. 157 00:06:18,334 --> 00:06:19,640 He was raised right here in Harlem. 158 00:06:19,727 --> 00:06:22,512 Now, The Fat Boys, they come from Brooklyn. 159 00:06:22,599 --> 00:06:24,035 But we give them love, even though today 160 00:06:24,122 --> 00:06:26,342 they'd be called The Plus-Size Boys. 161 00:06:26,473 --> 00:06:29,606 That's right. Hey, yo, Flaco, let me hear it again. 162 00:06:31,956 --> 00:06:33,697 [beatboxing] 163 00:06:33,871 --> 00:06:35,786 That's right, y'all. Come on, Mase. 164 00:06:35,917 --> 00:06:37,397 Get into it, baby. 165 00:06:38,920 --> 00:06:40,138 CRUTCH: Whoo! 166 00:06:40,269 --> 00:06:42,532 This is way better than ice fishing. 167 00:06:43,403 --> 00:06:44,752 Hey, yo! 168 00:06:44,882 --> 00:06:47,798 -Ah! -Yo, yo, yo. 169 00:06:47,929 --> 00:06:50,453 -West Coast in the house, baby. -Hey. How are you? 170 00:06:50,584 --> 00:06:52,933 Hey, we ready for this party, son. 171 00:06:53,064 --> 00:06:53,891 You nah mean? 172 00:06:54,065 --> 00:06:55,676 On everything. Wordlife. 173 00:06:55,806 --> 00:06:57,721 He's been doing this New York accent 174 00:06:57,895 --> 00:06:59,984 since we landed in JFK. 175 00:07:01,116 --> 00:07:03,118 Oh, my God, Lisa and Mase, 176 00:07:03,248 --> 00:07:05,468 you got so much taller, and... 177 00:07:05,599 --> 00:07:09,733 you three just got wider. 178 00:07:09,907 --> 00:07:11,343 [laughs] 179 00:07:11,474 --> 00:07:14,346 Ma got mad jokes, you know mean? 180 00:07:14,434 --> 00:07:17,872 But deadass, though, before you was my wife and everything, 181 00:07:17,959 --> 00:07:19,613 me and my dunnies right here, 182 00:07:19,743 --> 00:07:22,137 we used to have a whole rap group, you nah mean? 183 00:07:22,267 --> 00:07:25,575 Oh, what was it called, A Tribe Called Mess? 184 00:07:27,098 --> 00:07:28,448 CRUTCH: Me and Flaco are going on 185 00:07:28,535 --> 00:07:30,406 this Hip-Hop Is Fifty Cruise, 186 00:07:30,537 --> 00:07:32,539 and we was just kicking game to my grandkids 187 00:07:32,713 --> 00:07:34,409 about old-school hip-hop. 188 00:07:34,541 --> 00:07:36,064 Yeah, and this cruise has a special section 189 00:07:36,194 --> 00:07:38,196 -for folks single and ready to mingle. -TINA: Hmm. 190 00:07:38,327 --> 00:07:40,024 But I can't get a certain someone 191 00:07:40,198 --> 00:07:41,678 to fill out his profile! 192 00:07:42,810 --> 00:07:44,115 Here we go again. 193 00:07:44,246 --> 00:07:45,552 I told you, Flaco, 194 00:07:45,682 --> 00:07:47,989 the only women I want to see on this cruise 195 00:07:48,119 --> 00:07:50,165 is Salt-N-Pepa, MC Lyte 196 00:07:50,295 --> 00:07:53,168 and maybe Remy Ma or her cousin Debra 197 00:07:53,298 --> 00:07:55,736 if they not locked up. 198 00:07:55,866 --> 00:07:58,260 Okay, okay. 199 00:07:58,347 --> 00:08:00,480 I tell you what, if you want, 200 00:08:00,654 --> 00:08:01,959 I can help you fill out your profile. 201 00:08:02,090 --> 00:08:03,700 Say word. 202 00:08:03,787 --> 00:08:06,050 Word. 203 00:08:06,224 --> 00:08:08,575 Listen, you can move on. 204 00:08:08,705 --> 00:08:10,838 You'll always love Jeanette. 205 00:08:11,012 --> 00:08:13,710 You're entitled to a second time around. 206 00:08:13,884 --> 00:08:15,320 I mean, if anything ever happened to me, 207 00:08:15,407 --> 00:08:17,453 I would want Calvin to move on. 208 00:08:17,584 --> 00:08:19,673 Uh, say what now? 209 00:08:20,543 --> 00:08:22,153 After a minimum of five years 210 00:08:22,284 --> 00:08:24,199 with some serious grief and mourning. 211 00:08:24,329 --> 00:08:26,418 Anything less than that, I will haunt you. 212 00:08:26,593 --> 00:08:28,377 [chuckles] Come on. 213 00:08:28,508 --> 00:08:29,857 [laughs]: Show me. 214 00:08:29,987 --> 00:08:32,033 -[laughs] You heard that? -Yeah, she talking about 215 00:08:32,120 --> 00:08:33,556 some "after some five years," she gonna be haunting... 216 00:08:33,687 --> 00:08:35,210 -Talking about this... -What you say now? 217 00:08:38,082 --> 00:08:40,171 -Uh, I ain't say nothing. -Oh. 218 00:08:44,872 --> 00:08:47,962 -[music playing faintly] -[siren wailing in distance] 219 00:08:48,092 --> 00:08:50,530 Everybody, it's official. 220 00:08:50,617 --> 00:08:53,663 My son is an attorney-at-law. 221 00:08:53,837 --> 00:08:55,404 [cheering, applause] 222 00:08:55,535 --> 00:08:57,319 We are up. 223 00:08:57,449 --> 00:08:59,016 We need some of that blind justice. 224 00:08:59,147 --> 00:09:02,890 So if y'all need anything, we got you. 225 00:09:02,977 --> 00:09:05,327 [cheering] 226 00:09:05,457 --> 00:09:06,981 -Reverend Dick Larkins. -Ah... 227 00:09:07,068 --> 00:09:08,504 Plate full of chitlins, huh? 228 00:09:08,635 --> 00:09:10,419 I got some hot sauce over there for you. 229 00:09:10,506 --> 00:09:12,116 -[laughs] -Thanks for coming out. 230 00:09:12,290 --> 00:09:15,729 Well, now, Brother Crutch, we miss you at church. 231 00:09:15,859 --> 00:09:18,688 Yeah, I watch online. God bless 5G. 232 00:09:18,819 --> 00:09:20,864 Well, you know, our online experience 233 00:09:20,995 --> 00:09:24,651 would be superb if only the church had better Wi-Fi. 234 00:09:24,781 --> 00:09:27,131 I know, but once my son's big checks come in, 235 00:09:27,262 --> 00:09:29,046 you sure to get a nice donation. 236 00:09:29,220 --> 00:09:31,396 Oh, amen. Now, we got 237 00:09:31,527 --> 00:09:33,224 -some other issues... -That's about your time, Reverend. 238 00:09:34,269 --> 00:09:36,053 CRUTCH: Okay. 239 00:09:36,184 --> 00:09:38,316 -Hey, Daddy. Refresh your drink. -No, not right now, baby. 240 00:09:38,447 --> 00:09:40,710 I need a clear head to receive my guests. 241 00:09:40,841 --> 00:09:42,190 Come on, Dad, it's a celebration. 242 00:09:42,320 --> 00:09:44,279 -Come here. -You right. 243 00:09:47,151 --> 00:09:49,066 ? ? 244 00:09:49,240 --> 00:09:50,894 [laughter] 245 00:09:51,025 --> 00:09:53,636 One Black person graduate from law school, 246 00:09:53,767 --> 00:09:55,507 and y'all act brand-new. 247 00:09:55,595 --> 00:09:57,684 I don't know why I wasn't invited. 248 00:09:59,076 --> 00:10:01,470 'Cause you a thief, Miss Pearl. 249 00:10:01,601 --> 00:10:03,907 I know you took my Commodores box set. 250 00:10:04,038 --> 00:10:05,169 I helped you look for it. 251 00:10:05,300 --> 00:10:06,780 That's how I know you took it. 252 00:10:09,609 --> 00:10:11,611 Hey. 253 00:10:11,741 --> 00:10:13,830 -You all good, big sis? -Yeah. Yeah. 254 00:10:13,917 --> 00:10:15,832 Um, you enjoying your big night? 255 00:10:16,006 --> 00:10:17,355 Ah, seeing the neighborhood come out like this 256 00:10:17,486 --> 00:10:19,227 reminds me when Mom would throw parties at the house 257 00:10:19,357 --> 00:10:20,489 to get people to sign petitions. 258 00:10:20,663 --> 00:10:22,622 I miss those. [chuckles] 259 00:10:22,752 --> 00:10:24,928 "Jake, one lemon cupcake per signature." 260 00:10:26,016 --> 00:10:28,236 "Jamilah, tell the people why they must vote no 261 00:10:28,366 --> 00:10:30,542 for Proposition 240. Go." 262 00:10:30,673 --> 00:10:33,067 [both laugh] 263 00:10:33,154 --> 00:10:34,503 [sighs] 264 00:10:34,634 --> 00:10:35,765 So, what's up with Andrew? 265 00:10:35,896 --> 00:10:37,506 Why couldn't he make my little party? 266 00:10:37,637 --> 00:10:39,290 You know, just work stuff. 267 00:10:39,464 --> 00:10:40,640 -Yeah? -Yeah. 268 00:10:40,770 --> 00:10:43,425 -Work stuff? -Mm-hmm. 269 00:10:43,555 --> 00:10:45,296 Okay. What kind of work stuff? 270 00:10:45,470 --> 00:10:47,168 Uh... 271 00:10:47,342 --> 00:10:50,475 -Uh-oh. Miss Pearl taking her top off again. -[wolf whistle] 272 00:10:51,781 --> 00:10:54,610 This body broke up New Edition. 273 00:11:01,878 --> 00:11:04,359 Jake, Jamilah. 274 00:11:04,533 --> 00:11:06,970 [indistinct chatter] 275 00:11:07,101 --> 00:11:09,799 Listen up, people. I want to make a toast. 276 00:11:09,930 --> 00:11:12,976 Bad luck to toast with an empty glass. 277 00:11:14,717 --> 00:11:16,066 You right, my daughter. 278 00:11:18,155 --> 00:11:19,722 A celebration. 279 00:11:19,853 --> 00:11:21,419 Now, I do not want to get emotional. 280 00:11:21,550 --> 00:11:22,899 -I don't... -Better not. 281 00:11:24,988 --> 00:11:27,208 You look bloated when you cry. 282 00:11:28,644 --> 00:11:30,428 Now, I want to thank all of y'all for coming out 283 00:11:30,602 --> 00:11:33,431 -to help me celebrate my many blessings. -Oh, yes. 284 00:11:33,605 --> 00:11:36,870 Having two beautiful kids who have found their purpose 285 00:11:37,000 --> 00:11:39,699 is a gift any father would love. 286 00:11:39,873 --> 00:11:41,439 I just wish my daughter and my grandkids 287 00:11:41,613 --> 00:11:44,051 wasn't so far away from me in Minnesota. 288 00:11:45,748 --> 00:11:48,011 Then there's my son Jake, 289 00:11:48,142 --> 00:11:51,623 who has an amazing apartment overlooking Central Park 290 00:11:51,711 --> 00:11:54,148 with a Japanese toilet that done things to my butt 291 00:11:54,235 --> 00:11:56,454 that my wife would never do. 292 00:11:57,542 --> 00:11:58,761 God bless her soul. 293 00:12:00,284 --> 00:12:02,330 The Bishop "Magic" Don Juan once said... 294 00:12:02,460 --> 00:12:05,376 -Wrap it up. My arm is getting tired. -Hold on. 295 00:12:05,463 --> 00:12:07,770 I mean, what-what-what did, uh, "Magic" Don Juan say? 296 00:12:07,857 --> 00:12:09,511 -What did he...? -Calvin. [mutters] 297 00:12:09,641 --> 00:12:11,731 Okay. To purpose. 298 00:12:11,818 --> 00:12:13,820 -ALL: To purpose. -Yes. 299 00:12:13,950 --> 00:12:16,518 To purpose. Ok-- okey doke. 300 00:12:16,692 --> 00:12:17,954 -All right. Do-si-do. -Get in there. 301 00:12:18,041 --> 00:12:20,652 Yeah. I just want to piggyback 302 00:12:20,783 --> 00:12:22,959 off my father's toast about purpose. 303 00:12:23,090 --> 00:12:25,092 [clears throat] In my last year at law school, 304 00:12:25,266 --> 00:12:28,008 I asked myself, what type of lawyer do I want to be 305 00:12:28,138 --> 00:12:30,053 during this arduous pursuit...? 306 00:12:30,184 --> 00:12:32,490 [laughs] He said "arduous." 307 00:12:34,231 --> 00:12:37,147 Speak your Ivy League shit, son. 308 00:12:37,278 --> 00:12:38,540 -Go on. -Dad. 309 00:12:38,714 --> 00:12:41,151 -Dad. -What? They got headphones on. 310 00:12:41,282 --> 00:12:43,066 Well, as most of you know, 311 00:12:43,197 --> 00:12:44,720 my mother was big on community. 312 00:12:44,851 --> 00:12:46,417 -Big. -Yes, yes. 313 00:12:46,548 --> 00:12:48,506 And because of her, I-I want to be the type of lawyer 314 00:12:48,637 --> 00:12:50,770 that represents his people. 315 00:12:50,900 --> 00:12:53,207 In fact, I have my first big case 316 00:12:53,294 --> 00:12:54,643 tomorrow right here in Harlem. 317 00:12:54,774 --> 00:12:56,776 -What?! -[cheering, clamoring] 318 00:12:59,082 --> 00:13:01,389 It's a pro bono case, and working on it 319 00:13:01,519 --> 00:13:03,304 has been so inspiring that I decided 320 00:13:03,434 --> 00:13:05,915 to quit my job at Miller, Stevens and Cohen to pursue 321 00:13:06,089 --> 00:13:08,222 a more permanent position at Legal Aid. 322 00:13:08,352 --> 00:13:10,180 [laughs] That's my son. 323 00:13:10,311 --> 00:13:12,269 Making mo' money, mo' money! 324 00:13:12,400 --> 00:13:14,228 Big checks in the house. 325 00:13:14,358 --> 00:13:16,099 Uh... 326 00:13:16,230 --> 00:13:19,146 I don't think he understands what pro bono means. 327 00:13:19,320 --> 00:13:21,104 My uncle had pro bono. 328 00:13:23,367 --> 00:13:25,979 It started in the hand, went up the arm, 329 00:13:26,109 --> 00:13:29,199 and a week later... he was dead. 330 00:13:32,463 --> 00:13:36,119 I don't think nobody up here know what pro bono means. 331 00:13:36,250 --> 00:13:38,600 Will somebody around here tell me what's going on? 332 00:13:38,730 --> 00:13:42,212 Uh, uh, Crutch, I believe what he's saying is that 333 00:13:42,386 --> 00:13:44,998 with Legal Aid, he's gonna need some financial aid. 334 00:13:45,172 --> 00:13:48,479 The Lord giveth and the Lord taketh away. 335 00:13:49,480 --> 00:13:51,874 How you gonna live in Manhattan without making no money? 336 00:13:51,961 --> 00:13:53,223 I have a plan. 337 00:13:53,354 --> 00:13:54,790 I thought till I got on my feet, 338 00:13:54,921 --> 00:13:56,487 I could just stay in the upstairs apartment... 339 00:13:56,618 --> 00:13:57,749 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa, uh, wait. 340 00:13:57,924 --> 00:13:59,490 I need that apartment. 341 00:13:59,577 --> 00:14:01,928 Quit playing. You have that huge house in Minnesota. 342 00:14:02,058 --> 00:14:03,190 I'm not playing. 343 00:14:03,364 --> 00:14:04,582 I was gonna wait till after your party 344 00:14:04,756 --> 00:14:06,323 to talk to Daddy in private, but... 345 00:14:06,454 --> 00:14:07,716 my marriage is probably ending, 346 00:14:07,803 --> 00:14:09,936 and me and the kids have nowhere to live. 347 00:14:13,287 --> 00:14:15,506 No house. 348 00:14:15,637 --> 00:14:17,378 Pro bono. 349 00:14:17,508 --> 00:14:19,510 What is going on?! 350 00:14:20,468 --> 00:14:23,253 -Uh, we gonna have to get Crutch off this roof. -Yeah. 351 00:14:28,998 --> 00:14:31,348 Jake, how could you turn down a gig 352 00:14:31,479 --> 00:14:33,742 making 250 grand? 353 00:14:33,873 --> 00:14:35,657 Plus housing, plus parking. 354 00:14:35,787 --> 00:14:38,225 -Free parking in Manhattan? -I know. 355 00:14:38,355 --> 00:14:40,575 -Was it indoor or outdoor? -Indoor. 356 00:14:42,794 --> 00:14:44,448 Dad, look. 357 00:14:44,579 --> 00:14:46,102 [sighs] 358 00:14:46,233 --> 00:14:48,148 Being a corporate lawyer was killing my soul. 359 00:14:48,322 --> 00:14:50,585 At Miller, Stevens and Cohen, I wasn't gonna see 360 00:14:50,715 --> 00:14:52,630 a courtroom for six, maybe seven years. 361 00:14:52,717 --> 00:14:54,241 They kept me locked in the law library 362 00:14:54,371 --> 00:14:56,243 doing research like a peon. 363 00:14:56,417 --> 00:14:58,245 My dream is to be a trial attorney, 364 00:14:58,375 --> 00:14:59,376 a voice for my people, 365 00:14:59,550 --> 00:15:00,551 for my community. 366 00:15:00,682 --> 00:15:02,336 That's all I want, Pop. 367 00:15:02,466 --> 00:15:05,339 That is the dumbest shit I ever heard. 368 00:15:05,469 --> 00:15:08,603 It took Michael Jordan seven seasons to get a chip. 369 00:15:08,690 --> 00:15:11,867 Impatience has always been your Achilles' heel. 370 00:15:12,041 --> 00:15:13,303 You want everything now. 371 00:15:13,434 --> 00:15:15,392 I'm doing meaningful work at Legal Aid. 372 00:15:15,523 --> 00:15:17,394 I feel like I'm doing what Mom would have always 373 00:15:17,525 --> 00:15:18,526 wanted me to do. 374 00:15:18,656 --> 00:15:20,006 I'm changing lives today. 375 00:15:20,093 --> 00:15:22,486 Plus I don't care that much about money. 376 00:15:22,617 --> 00:15:23,966 Well, you wear some fancy clothes 377 00:15:24,140 --> 00:15:25,837 for a dude that don't care about money. 378 00:15:28,840 --> 00:15:30,668 Money can't buy you happiness, Dad. 379 00:15:30,799 --> 00:15:32,888 You sound just like your moms. 380 00:15:33,062 --> 00:15:35,717 But I'm gonna tell you like I told her, 381 00:15:35,847 --> 00:15:37,501 money can't buy you happiness, 382 00:15:37,675 --> 00:15:39,373 but it can get you so damn close, 383 00:15:39,503 --> 00:15:41,505 you won't even know the difference. 384 00:15:42,637 --> 00:15:44,508 Well, now, Mom would never have wanted Jake 385 00:15:44,639 --> 00:15:45,683 to be unfulfilled or for me to be 386 00:15:45,857 --> 00:15:47,120 stuck in some broken marriage. 387 00:15:47,294 --> 00:15:49,470 Baby, baby, baby, marriage is not fun. 388 00:15:49,644 --> 00:15:50,906 It's a job. 389 00:15:51,037 --> 00:15:52,821 That's why they make you take those vows 390 00:15:52,908 --> 00:15:54,562 till you dead. 391 00:15:55,563 --> 00:15:58,435 It's more complicated than that, Daddy. 392 00:16:00,350 --> 00:16:02,091 Let me ask you a question. 393 00:16:02,222 --> 00:16:03,832 Did you and Andrew even try? 394 00:16:03,963 --> 00:16:06,226 I mean, really try? 395 00:16:06,966 --> 00:16:08,271 I didn't leave Andrew. 396 00:16:08,445 --> 00:16:09,664 He left us. 397 00:16:09,838 --> 00:16:11,579 What? 398 00:16:11,709 --> 00:16:14,756 He had a gambling problem for years. 399 00:16:15,757 --> 00:16:17,672 Why didn't you say something? 400 00:16:17,846 --> 00:16:20,109 Because it's embarrassing. 401 00:16:20,196 --> 00:16:22,459 I could barely afford to get here. 402 00:16:22,633 --> 00:16:25,767 I finally told him, you know, it's Big Bear Casino or us. 403 00:16:25,897 --> 00:16:27,247 And he said he couldn't stop 404 00:16:27,377 --> 00:16:28,465 and didn't know how to stop gambling. 405 00:16:28,596 --> 00:16:29,858 So I packed some bags 406 00:16:29,989 --> 00:16:31,555 and I left. 407 00:16:31,686 --> 00:16:33,470 The kids don't even know yet. 408 00:16:33,557 --> 00:16:35,342 Damn, I'm-I'm so sorry, sis. 409 00:16:35,472 --> 00:16:36,430 I didn't know that, I'm sorry. 410 00:16:36,560 --> 00:16:38,171 I've heard enough. 411 00:16:38,301 --> 00:16:40,260 Jake, get the bone saw and a shovel. 412 00:16:40,390 --> 00:16:42,784 We going to Minnesota. 413 00:16:42,958 --> 00:16:44,220 Daddy, what are you talking about? 414 00:16:44,351 --> 00:16:45,830 The less you know, the better. 415 00:16:47,136 --> 00:16:51,227 That's exactly why they went to my sister for stuff like this. 416 00:16:53,055 --> 00:16:54,404 Y'all told her 417 00:16:54,578 --> 00:16:55,884 before y'all told me? 418 00:16:56,015 --> 00:16:58,191 I knew about Jamilah and Andrew. 419 00:16:58,365 --> 00:17:00,410 I had no idea about Jake. 420 00:17:00,541 --> 00:17:02,064 Free parking? 421 00:17:03,631 --> 00:17:04,588 In Manhattan? 422 00:17:05,415 --> 00:17:06,676 Bruh. 423 00:17:09,593 --> 00:17:10,855 That's the way it is now, huh? 424 00:17:10,942 --> 00:17:13,380 We keeping secrets from Daddy? 425 00:17:13,510 --> 00:17:16,599 Now, see, that's why I don't even talk to my kids. 426 00:17:16,773 --> 00:17:18,515 BOTH: Shut up, Pearl! 427 00:17:24,042 --> 00:17:26,480 Yo, Cal, thanks for convincing me to come down here, man. 428 00:17:26,609 --> 00:17:28,176 Oh, oh, okay. 429 00:17:28,308 --> 00:17:29,613 Hey, Red, that's enough now. 430 00:17:29,744 --> 00:17:31,137 You're getting a little low. 431 00:17:31,267 --> 00:17:34,270 Look, I just need you to have an open mind. 432 00:17:34,401 --> 00:17:36,142 Yeah, when Jake sees what it is to work for a group 433 00:17:36,229 --> 00:17:37,665 of ungrateful poor people, 434 00:17:37,839 --> 00:17:39,623 he gonna run his ass back to working for a group 435 00:17:39,797 --> 00:17:41,669 of ungrateful rich people, know what I mean? 436 00:17:41,799 --> 00:17:45,107 May-Maybe just a little more open than that. Ooh, here. 437 00:17:45,238 --> 00:17:46,891 What are y'all doing here? 438 00:17:47,022 --> 00:17:48,545 Oh, I missed it. 439 00:17:48,676 --> 00:17:49,677 Did you win your case? 440 00:17:49,851 --> 00:17:51,679 -No, I didn't... -Yeah, listen. 441 00:17:51,853 --> 00:17:53,942 That's what I was trying to tell you, Jake. 442 00:17:54,073 --> 00:17:56,292 Life is not a feel-good movie, man. 443 00:17:56,466 --> 00:17:58,729 Morgan Freeman is not gonna become your best friend 444 00:17:58,860 --> 00:18:00,818 and help you escape prison. 445 00:18:01,819 --> 00:18:04,648 [imitating Morgan Freeman]: Rehabilitation is just a made-up word. 446 00:18:04,779 --> 00:18:07,651 So go on, stamp your form, sonny. 447 00:18:07,782 --> 00:18:09,566 And stop wasting my time. 448 00:18:09,697 --> 00:18:10,698 'Cause, truthfully... 449 00:18:10,872 --> 00:18:12,874 BOTH: I don't give a shit. 450 00:18:14,180 --> 00:18:17,618 Hey, I like Shawshank,too, but... 451 00:18:17,748 --> 00:18:19,359 I don't know what you're talking about. 452 00:18:19,489 --> 00:18:22,057 Either get busy living 453 00:18:22,188 --> 00:18:24,538 or get busy dying. 454 00:18:24,625 --> 00:18:26,583 Scene. 455 00:18:27,932 --> 00:18:29,630 Uncle Cal, let me just stop you right there. 456 00:18:29,717 --> 00:18:32,372 What I was trying to tell you was that, uh, 457 00:18:32,502 --> 00:18:34,722 I didn't win a case today, I won three cases. 458 00:18:34,896 --> 00:18:35,897 Gracias, Se๏ฟฝor Jake. 459 00:18:36,027 --> 00:18:37,072 Muchas gracias. 460 00:18:37,246 --> 00:18:38,726 This is Ms. Garcia, Dad. 461 00:18:38,900 --> 00:18:41,598 Her landlord was trying to illegally evict her. 462 00:18:41,772 --> 00:18:42,991 But your son was 463 00:18:43,122 --> 00:18:45,080 phenomenal. Gracias. 464 00:18:45,211 --> 00:18:47,169 Thank you. 465 00:18:47,300 --> 00:18:50,433 "Phenomenal." 466 00:18:50,520 --> 00:18:53,828 Sorry I wasn't here to see you make your big speech. 467 00:18:53,915 --> 00:18:55,569 There are no big speeches. 468 00:18:55,699 --> 00:18:58,137 It's mostly me helping people understand their rights. 469 00:18:58,311 --> 00:18:59,834 That's what a Legal Aid lawyer does. 470 00:19:00,008 --> 00:19:01,488 And that's what I did today. 471 00:19:01,618 --> 00:19:03,316 -Mr. Crutchfield? -Yes? -What up? 472 00:19:05,056 --> 00:19:07,058 Oh, this is my father Frank Crutchfield. 473 00:19:07,189 --> 00:19:08,712 These are the Davidsons, Pop. 474 00:19:08,843 --> 00:19:11,846 Your son got my boy signed up for a diversion program. 475 00:19:11,976 --> 00:19:14,283 -Thank you for keeping him out of jail. -Just doing my job. 476 00:19:14,414 --> 00:19:17,417 Your son is a real blessing. 477 00:19:17,547 --> 00:19:19,027 Get! 478 00:19:21,986 --> 00:19:24,250 Oh, he gonna beat his ass. 479 00:19:26,426 --> 00:19:28,167 Well, look, if y'all want to see me in action, 480 00:19:28,297 --> 00:19:30,125 I have one more case today. 481 00:19:30,299 --> 00:19:32,083 -I'd love that. -All right. 482 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 Let me get my stuff. 483 00:19:33,346 --> 00:19:35,478 Look, uh, I'll go in, 484 00:19:35,609 --> 00:19:38,264 but if I run out, that's 'cause I recognize the judge. 485 00:19:47,011 --> 00:19:48,796 Boo. 486 00:19:48,970 --> 00:19:50,841 I saw our son in court today. 487 00:19:50,928 --> 00:19:53,148 He wasn't good. 488 00:19:53,279 --> 00:19:55,237 He was phenomenal. 489 00:19:56,325 --> 00:19:59,241 I thought he was throwing his life away 490 00:19:59,415 --> 00:20:01,678 by representing a bunch of degenerates 491 00:20:01,852 --> 00:20:03,941 for no money. 492 00:20:05,508 --> 00:20:07,554 But then I realized he was, uh, making a difference 493 00:20:07,728 --> 00:20:09,556 for some good people... 494 00:20:09,730 --> 00:20:11,688 for no money. 495 00:20:13,603 --> 00:20:15,736 Always knew he was gonna be just like you. 496 00:20:15,866 --> 00:20:17,477 Doing stuff for the community. 497 00:20:17,607 --> 00:20:19,827 [exhales] 498 00:20:19,957 --> 00:20:21,698 So this is Area 51. 499 00:20:21,872 --> 00:20:24,353 -Whoa! -Wow! 500 00:20:24,527 --> 00:20:25,702 This is so cool. 501 00:20:26,747 --> 00:20:28,618 It's all yours. 502 00:20:28,705 --> 00:20:30,707 All of us? 503 00:20:30,838 --> 00:20:33,188 It's gonna be kind of cramped, but, uh, 504 00:20:33,319 --> 00:20:35,146 I'm grateful and we'll make it work. 505 00:20:35,277 --> 00:20:36,365 Good. 506 00:20:36,496 --> 00:20:37,932 Can't do nothing about the upstairs 507 00:20:38,062 --> 00:20:39,716 until the lease with the renters expires. 508 00:20:39,847 --> 00:20:41,196 Pop. 509 00:20:41,283 --> 00:20:43,851 -Let me see that lease. -Why? 510 00:20:44,025 --> 00:20:45,374 Because I'm confident I can negotiate 511 00:20:45,505 --> 00:20:47,028 something that will make everybody happy. 512 00:20:47,202 --> 00:20:49,030 Well, it ain't gonna make me happy. 513 00:20:49,204 --> 00:20:52,120 You're gonna negotiate me out of all that rent money. 514 00:20:52,251 --> 00:20:54,992 Daddy, you're choosing money over us? 515 00:20:55,079 --> 00:20:58,735 No. I'm choosing a lot of money over y'all. 516 00:21:00,998 --> 00:21:02,391 Fine. 517 00:21:02,522 --> 00:21:04,524 It's in the box. 518 00:21:07,222 --> 00:21:08,658 Damn! 519 00:21:08,789 --> 00:21:10,356 Them checks would've had me living like I hit 520 00:21:10,443 --> 00:21:12,836 the number every month. 521 00:21:13,010 --> 00:21:14,403 MASE: No way! 522 00:21:14,534 --> 00:21:16,797 Look, Lisa, I'm a fireman! 523 00:21:16,927 --> 00:21:19,060 [laughing, clamoring] 524 00:21:19,190 --> 00:21:20,583 Ah-ah, please get down. 525 00:21:20,714 --> 00:21:23,107 Pop Pop, what is this, some kind of fly swatter? 526 00:21:23,194 --> 00:21:25,719 Thank you. 527 00:21:25,849 --> 00:21:27,982 Go wash your hands, both of y'all. 528 00:21:32,987 --> 00:21:34,989 Really, Dad? Really? 529 00:21:35,119 --> 00:21:36,425 What?! 530 00:21:36,556 --> 00:21:38,471 How you think the both of y'all got here? 531 00:21:40,037 --> 00:21:41,474 Ew. 532 00:21:48,350 --> 00:21:49,830 Bye-bye, Financial Freedom. 533 00:21:49,960 --> 00:21:51,832 I'll miss you. 534 00:21:51,962 --> 00:21:53,921 Adios. 535 00:21:55,923 --> 00:21:58,795 I know the real reason you're getting rid of that snake. 536 00:21:58,926 --> 00:22:01,189 You fell in love with the feeding mice, didn't you? 537 00:22:01,276 --> 00:22:03,713 I never should've named them. 538 00:22:05,802 --> 00:22:09,284 My sister always said that you were a big softy. 539 00:22:09,415 --> 00:22:10,720 It's good to know 540 00:22:10,851 --> 00:22:12,592 that everything inside of you ain't dead. 541 00:22:12,722 --> 00:22:15,508 And don't worry, I won't tell your grandkids. 542 00:22:15,682 --> 00:22:17,074 You know what, Antoinette, 543 00:22:17,205 --> 00:22:19,425 you all right in my book. 544 00:22:19,599 --> 00:22:21,644 And you are still the man that my sister 545 00:22:21,731 --> 00:22:23,472 fell in love with. Those kids 546 00:22:23,603 --> 00:22:25,909 don't need to know that their grandpa's a little bitch. 547 00:22:27,650 --> 00:22:29,652 It's official, the lease is broken. 548 00:22:29,783 --> 00:22:31,219 Ah! 549 00:22:31,393 --> 00:22:33,047 Jam, you get the upstairs apartment. 550 00:22:33,177 --> 00:22:34,527 And I get Area 51. 551 00:22:34,657 --> 00:22:36,006 -Oh. -Unless you want to switch. 552 00:22:36,137 --> 00:22:38,182 Not a chance. 553 00:22:38,313 --> 00:22:39,967 -[sputters] -Thank you, bro, I take back 554 00:22:40,141 --> 00:22:41,708 almost every bad thing I ever said about you. 555 00:22:41,882 --> 00:22:43,187 No, you don't. 556 00:22:43,362 --> 00:22:45,189 -You're right. -[mutters] 557 00:22:45,320 --> 00:22:48,628 Wow, Crutch, I love what you did with upstairs. 558 00:22:48,758 --> 00:22:50,978 -Oh, man, it's dope, brother. -Yeah. 559 00:22:51,152 --> 00:22:53,241 I hope y'all didn't do nothing to my sheets. 560 00:22:53,372 --> 00:22:54,764 -I just changed those sheets. -Come on, man. 561 00:22:54,938 --> 00:22:57,245 -Ew. -Hey, y'all, we got to take off, man. 562 00:22:57,419 --> 00:22:58,899 -We gonna head to the airport. -ANTOINETTE: All right, Cal. 563 00:22:59,073 --> 00:23:00,161 Y'all travel safe. 564 00:23:00,291 --> 00:23:01,597 -Love y'all. -Love you, too. 565 00:23:01,728 --> 00:23:03,251 A little something for you, nephew. 566 00:23:03,338 --> 00:23:04,383 All right, love you. 567 00:23:04,557 --> 00:23:07,298 [laughs] All right. 568 00:23:07,429 --> 00:23:09,388 All right, hey, hey, listen, and, uh, 569 00:23:09,475 --> 00:23:11,564 Crutch, you know, we got a lot of experience 570 00:23:11,694 --> 00:23:13,261 of dealing with grown kids that's 571 00:23:13,435 --> 00:23:14,784 never ready to leave the nest. 572 00:23:14,958 --> 00:23:16,264 But if you need anything... 573 00:23:16,438 --> 00:23:17,134 -Anything at all. -Anything. 574 00:23:17,265 --> 00:23:18,745 I do have one question. 575 00:23:18,875 --> 00:23:21,443 -Mm. -Well, we didn't, we didn't mean right now. 576 00:23:21,574 --> 00:23:23,967 No, this, this whole thing's been a lot, okay? 577 00:23:24,098 --> 00:23:25,969 So we're gonna holler at you, all right? 578 00:23:26,056 --> 00:23:28,276 -Bye. Y'all be good. -All right, later now. 579 00:23:28,407 --> 00:23:29,451 -JAKE: All right, be good, love you. -ANTOINETTE: All right, y'all. 580 00:23:29,625 --> 00:23:31,410 Oh, Daddy. 581 00:23:31,497 --> 00:23:33,324 I'm sorry about the cruise. I know 582 00:23:33,455 --> 00:23:35,283 you were looking forward to it. 583 00:23:35,414 --> 00:23:36,893 You know, I would've bought that ticket off of you. 584 00:23:37,067 --> 00:23:40,593 Well, the cruise line said no vampire bats allowed. 585 00:23:43,509 --> 00:23:44,814 What's this about the cruise? 586 00:23:44,945 --> 00:23:47,077 Oh, buddy, I'm sorry, I had to give up my tickets. 587 00:23:47,208 --> 00:23:49,123 -I'm sorry I didn't tell you. -Oh, yeah, we had 588 00:23:49,297 --> 00:23:50,559 to sweeten the deal 'cause technically 589 00:23:50,646 --> 00:23:52,256 Pops was breaking the lease. 590 00:23:52,343 --> 00:23:54,433 So you're sending me out to sea with strangers? 591 00:23:54,563 --> 00:23:57,784 No, Flaco, come on, I would never do you that to you, man. 592 00:23:57,914 --> 00:24:00,526 You my mellow, my man, my ace boon goon. 593 00:24:00,656 --> 00:24:02,832 I had to give up your tickets, too. 594 00:24:03,833 --> 00:24:06,445 Are these pancakes gluten-free? 595 00:24:06,575 --> 00:24:08,229 Did happy hens lay these eggs? 596 00:24:08,359 --> 00:24:09,491 Oh, Pop, the movers come while I'm in court. 597 00:24:09,665 --> 00:24:10,536 You mind letting them in? 598 00:24:10,666 --> 00:24:11,754 Uh, also, the door 599 00:24:11,885 --> 00:24:13,364 to the bathroom upstairs sticks. 600 00:24:13,495 --> 00:24:15,149 And, Crutch, I'm gonna be around a lot more, 601 00:24:15,323 --> 00:24:17,238 so I'm gonna need a key. 602 00:24:17,368 --> 00:24:18,457 You know what I'm also gonna need? 603 00:24:18,587 --> 00:24:20,197 I'm gonna need some fresh grapes. 604 00:24:20,328 --> 00:24:22,635 [all speaking at once] 605 00:24:27,291 --> 00:24:31,557 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 606 00:24:36,866 --> 00:24:41,654 ? Sometimes life can deal you a messed-up hand? 607 00:24:44,004 --> 00:24:45,962 ? But when it hits the fan? 608 00:24:46,136 --> 00:24:48,356 -? Hits the? -? Never fear? 609 00:24:48,487 --> 00:24:50,706 ? The Crutch is here? 610 00:24:52,578 --> 00:24:56,930 ? Crutchfield, Crutchfield? 611 00:24:57,060 --> 00:24:59,149 ? He keeps it real? 612 00:24:59,280 --> 00:25:01,108 ? Crutchfield? 613 00:25:01,282 --> 00:25:03,545 ? Oh!? 614 00:25:04,633 --> 00:25:05,721 GIRL: What's that, bro bro? 615 00:25:05,771 --> 00:25:10,321 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.