All language subtitles for Chasing Liberty 2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,310 --> 00:00:18,010 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:35,300 --> 00:00:40,369 Well, she was An American girl 3 00:00:40,370 --> 00:00:43,569 Raised on promises 4 00:00:43,570 --> 00:00:47,509 She couldn't help thinkin' That there 5 00:00:47,510 --> 00:00:51,749 Was a little more life Somewhere else 6 00:00:51,750 --> 00:00:55,319 After all it was A great big world 7 00:00:55,320 --> 00:01:00,389 With lots of places To run to 8 00:01:00,390 --> 00:01:05,129 And if she had to die tryin' 9 00:01:05,130 --> 00:01:06,629 Of course you can kiss me. 10 00:01:06,630 --> 00:01:09,429 One little promise She was gonna keep 11 00:01:09,430 --> 00:01:11,769 Oh, yeah 12 00:01:11,770 --> 00:01:13,299 All right 13 00:01:13,300 --> 00:01:15,139 Take it easy, baby 14 00:01:15,140 --> 00:01:17,669 Make it last all night 15 00:01:17,670 --> 00:01:22,140 She was An American girl 16 00:01:26,280 --> 00:01:28,349 Of course you can kiss me. 17 00:01:28,350 --> 00:01:30,149 Of course you can kiss me. 18 00:01:30,150 --> 00:01:31,790 You can kiss me. 19 00:01:42,930 --> 00:01:46,499 And for one desperate Moment there 20 00:01:46,500 --> 00:01:50,639 He crept back in her memory 21 00:01:50,640 --> 00:01:52,769 God it's so painful 22 00:01:52,770 --> 00:01:55,339 When something That is so close 23 00:01:55,340 --> 00:01:59,879 Is still so far Out of reach 24 00:01:59,880 --> 00:02:02,449 Oh, yeah 25 00:02:02,450 --> 00:02:03,719 All right 26 00:02:03,720 --> 00:02:06,289 Take it easy, baby 27 00:02:06,290 --> 00:02:08,589 Make it last all night 28 00:02:08,590 --> 00:02:13,260 She was an American girl 29 00:02:37,720 --> 00:02:38,749 Identification, please. 30 00:02:38,750 --> 00:02:41,359 Hi. Grant Hillman. 31 00:02:41,360 --> 00:02:42,689 That's H-I... 32 00:02:42,690 --> 00:02:43,860 Just the ID, please. 33 00:02:46,630 --> 00:02:48,930 I'm here to pick up... 34 00:02:51,830 --> 00:02:52,969 Okay. 35 00:02:52,970 --> 00:02:54,739 Grant Hillman picking up Liberty. 36 00:02:54,740 --> 00:02:57,439 He's clear. 37 00:02:57,440 --> 00:02:59,909 It's not every day you come to the White House for a date. 38 00:02:59,910 --> 00:03:01,579 Well, maybe when Clinton was in office. 39 00:03:01,580 --> 00:03:03,949 Would you please get out the car, Mr. Hillman? 40 00:03:03,950 --> 00:03:05,680 That was a joke. 41 00:03:07,720 --> 00:03:11,319 Seriously, how many guns are pointed at me right now? 42 00:03:11,320 --> 00:03:13,390 I'll need those flowers too. 43 00:03:24,600 --> 00:03:26,700 Hi, Grant. 44 00:03:28,300 --> 00:03:30,470 Wow. Um... 45 00:03:32,870 --> 00:03:34,580 Thank you, Mark. 46 00:03:39,310 --> 00:03:44,619 These, uh, were for you. They would have impressed you. 47 00:03:44,620 --> 00:03:47,860 No, no, no. They still do. They died for their country. 48 00:03:48,920 --> 00:03:50,589 Do you wanna get out of here? 49 00:03:50,590 --> 00:03:52,530 More than you know. 50 00:04:02,500 --> 00:04:04,740 Alone at last. 51 00:04:05,410 --> 00:04:07,240 (MUSIC PLAYING) 52 00:04:13,380 --> 00:04:15,919 Stay away from my friends 53 00:04:15,920 --> 00:04:20,419 They're smooth operators Looking for a way in 54 00:04:20,420 --> 00:04:23,689 Stay away from me tonight 55 00:04:23,690 --> 00:04:25,059 I've made other plans 56 00:04:25,060 --> 00:04:28,529 And you'll just Be distracting me 57 00:04:28,530 --> 00:04:33,300 In a good way 58 00:04:37,910 --> 00:04:40,679 SECRET SERVICE AGENT: (OVER RADIO) All agents are in position. 59 00:04:40,680 --> 00:04:42,409 If you get a moment, 60 00:04:42,410 --> 00:04:44,550 can you walk me out a latte? Iced, soy. 61 00:04:47,020 --> 00:04:49,449 I am so glad you finally asked me out. 62 00:04:49,450 --> 00:04:51,349 It wasn't that hard, was it? 63 00:04:51,350 --> 00:04:53,919 Well... Come on, I'm easy. I'm... 64 00:04:53,920 --> 00:04:55,919 Okay, I'm not really easy, but... 65 00:04:55,920 --> 00:04:57,529 I'm just gonna shut up, 66 00:04:57,530 --> 00:04:59,429 because I don't know what I'm saying right now. 67 00:04:59,430 --> 00:05:02,059 I have wanted to ask you out... That's the first daughter. 68 00:05:02,060 --> 00:05:04,129 ...for a long time. But I was a little intimidated. 69 00:05:04,130 --> 00:05:05,829 Because of my father? 70 00:05:05,830 --> 00:05:06,899 No, because you're easy. 71 00:05:06,900 --> 00:05:09,369 I'm just going off what you said. 72 00:05:09,370 --> 00:05:12,439 AGENT: (OVER RADIO) Looks like Liberty found herself a good one this time. 73 00:05:12,440 --> 00:05:15,439 I hate first dates. Too painful. 74 00:05:15,440 --> 00:05:16,779 For you or the girl? 75 00:05:16,780 --> 00:05:19,880 All I want is to love and be loved, Morales. 76 00:05:22,750 --> 00:05:24,889 MOTHER: Hi. GIRL 1: Hello. 77 00:05:24,890 --> 00:05:26,719 ANNA: Hi. Hi. 78 00:05:26,720 --> 00:05:29,089 Would you like to take a picture? 79 00:05:29,090 --> 00:05:30,729 That would be great. 80 00:05:30,730 --> 00:05:31,789 Okay. Come here. 81 00:05:31,790 --> 00:05:33,529 Go, go. You can stand here. 82 00:05:33,530 --> 00:05:36,969 We're visiting from Florida. I voted for your father. 83 00:05:36,970 --> 00:05:39,469 My husband didn't care for him, but we're not together anymore 84 00:05:39,470 --> 00:05:42,969 but not because of that! There were other things too. 85 00:05:42,970 --> 00:05:46,069 But I got the girls! Lilly, get over there. 86 00:05:46,070 --> 00:05:48,440 Come here. Here we go. Stand here. 87 00:05:50,550 --> 00:05:52,350 Thanks. 88 00:05:53,850 --> 00:05:56,819 Oh, that's great. Thank you. You're so welcome. 89 00:05:56,820 --> 00:05:58,019 Girls. Come on. 90 00:05:58,020 --> 00:05:59,819 Have fun. Enjoy Washington. 91 00:05:59,820 --> 00:06:02,620 Thank you. 92 00:06:04,860 --> 00:06:06,489 Is that Anna Foster? 93 00:06:06,490 --> 00:06:08,499 How can you stand to have people 94 00:06:08,500 --> 00:06:11,129 staring at you and coming up to you all the time? 95 00:06:11,130 --> 00:06:12,769 It's part of the job description. 96 00:06:12,770 --> 00:06:14,669 I mean, after six years in the White House 97 00:06:14,670 --> 00:06:16,539 and eight as the governor's daughter, 98 00:06:16,540 --> 00:06:18,539 I don't really know anything else. 99 00:06:18,540 --> 00:06:21,039 Well, I think you'd get all this attention 100 00:06:21,040 --> 00:06:22,839 even if you weren't the first daughter. 101 00:06:22,840 --> 00:06:24,080 Yeah. 102 00:06:28,180 --> 00:06:31,719 You look good in that blouse. You should wear that more often. 103 00:06:31,720 --> 00:06:34,119 Actually, it's a sweater. 104 00:06:34,120 --> 00:06:37,460 Sweater, blouse, you wear it well. Take a compliment. 105 00:06:39,490 --> 00:06:40,999 Have you heard from Rhode Island yet? 106 00:06:41,000 --> 00:06:42,229 Yeah, I got in. 107 00:06:42,230 --> 00:06:44,099 Congratulations. I knew you would. 108 00:06:44,100 --> 00:06:46,029 Well, my parents are really pushing premed. 109 00:06:46,030 --> 00:06:47,899 I have this theory about parents, 110 00:06:47,900 --> 00:06:50,039 they want you to appreciate the good things in life, 111 00:06:50,040 --> 00:06:51,169 but not do them. 112 00:06:51,170 --> 00:06:52,769 They want you to see art... 113 00:06:52,770 --> 00:06:54,739 Uh, I think we got something at 9:00. 114 00:06:54,740 --> 00:06:56,479 ...But not make art. 115 00:06:56,480 --> 00:06:58,879 They want you to have love, find love and value love 116 00:06:58,880 --> 00:07:00,919 but not make love, ever. 117 00:07:00,920 --> 00:07:03,519 Hey. Thought I'd make this night a little more memorable. 118 00:07:03,520 --> 00:07:05,689 Uh, he's reaching. Go! 119 00:07:05,690 --> 00:07:07,519 What are you guys doing? 120 00:07:07,520 --> 00:07:08,919 Hey! Wait, these are my friends. 121 00:07:08,920 --> 00:07:10,229 ANNA: You don't know what you're doing, guys! 122 00:07:10,230 --> 00:07:11,430 Get off me! 123 00:07:16,530 --> 00:07:18,169 POLICEMAN: This street is off-limits. 124 00:07:18,170 --> 00:07:19,939 It's only a camera. 125 00:07:19,940 --> 00:07:22,069 POLICE: Okay, folks, it's over. Clear the street. 126 00:07:22,070 --> 00:07:23,809 I'm so sorry. 127 00:07:23,810 --> 00:07:25,209 I should wait for them. 128 00:07:25,210 --> 00:07:28,079 No, come on, it's still early. 129 00:07:28,080 --> 00:07:30,780 We could go catch a movie or something. 130 00:07:32,210 --> 00:07:33,680 Anna, 131 00:07:35,080 --> 00:07:37,219 you are really great. 132 00:07:37,220 --> 00:07:40,819 But this is just way too out of control for me. 133 00:07:40,820 --> 00:07:42,860 I'm sorry. 134 00:07:50,130 --> 00:07:52,930 Of course you can kiss me. 135 00:07:57,240 --> 00:08:01,240 WEISS: (OVER RADIO) Weiss to Control. Returning home with Liberty. 136 00:08:16,560 --> 00:08:18,130 Good night. 137 00:08:20,960 --> 00:08:22,329 Poor kid. 138 00:08:22,330 --> 00:08:24,229 All right, well, at least she's home safe. 139 00:08:24,230 --> 00:08:25,999 How about I get you home safe? 140 00:08:26,000 --> 00:08:28,199 How about I call you when I get there? 141 00:08:28,200 --> 00:08:30,140 Sure. 142 00:08:34,240 --> 00:08:35,979 You're not gonna call me, are you? 143 00:08:35,980 --> 00:08:36,980 No. 144 00:08:40,120 --> 00:08:42,150 It's out of my way, anyway! 145 00:08:58,300 --> 00:08:59,899 Hey, Anna, how was the big date? 146 00:08:59,900 --> 00:09:01,239 I need to talk to him. 147 00:09:01,240 --> 00:09:02,769 I can't let you in there, Anna. 148 00:09:02,770 --> 00:09:04,909 Anna, wait. Anna! 149 00:09:04,910 --> 00:09:06,910 Go on. I'm not going. 150 00:09:08,840 --> 00:09:11,679 Dad. 151 00:09:11,680 --> 00:09:16,049 Way to go. I can't believe you had that restaurant swarming 152 00:09:16,050 --> 00:09:18,919 with all of your secret servants. You ruined my date! 153 00:09:18,920 --> 00:09:21,920 And now I'm gonna die before I ever get to third base. 154 00:09:23,960 --> 00:09:26,700 I mean second base. 155 00:09:36,640 --> 00:09:37,869 Anna? 156 00:09:37,870 --> 00:09:40,239 Talk to you about this later. 157 00:09:40,240 --> 00:09:43,039 No. No, stay. 158 00:09:43,040 --> 00:09:44,409 Pull up a chair. 159 00:09:44,410 --> 00:09:46,849 We're just discussing the G8 Summit in Prague. 160 00:09:46,850 --> 00:09:49,379 How to persuade the EU leaders to adopt our plan 161 00:09:49,380 --> 00:09:50,849 for distributing humanitarian aid 162 00:09:50,850 --> 00:09:53,319 and medical technology to developing nations. 163 00:09:53,320 --> 00:09:55,889 But you had a bad date 164 00:09:55,890 --> 00:09:57,829 so we should probably focus on that. 165 00:09:57,830 --> 00:10:00,929 No, I'm so sorry to have interrupted. 166 00:10:00,930 --> 00:10:02,830 Excuse me. 167 00:10:06,130 --> 00:10:07,940 So third base is what again? 168 00:10:10,140 --> 00:10:11,839 I always thought it was below the waist... 169 00:10:11,840 --> 00:10:13,709 I don't remember, sir. 170 00:10:13,710 --> 00:10:15,610 ...but maybe that was just cheerleaders. 171 00:10:16,410 --> 00:10:18,250 Glad I asked. 172 00:10:26,690 --> 00:10:28,189 Anna, 173 00:10:28,190 --> 00:10:31,429 I know that dating is a little more difficult for you. 174 00:10:31,430 --> 00:10:33,389 Try "impossible." 175 00:10:33,390 --> 00:10:36,699 And you know that the extra security is necessary. 176 00:10:36,700 --> 00:10:39,939 They ruined her date. She really likes this boy. 177 00:10:39,940 --> 00:10:42,799 Oh, okay. 178 00:10:42,800 --> 00:10:44,939 A boy who ranks 24th in his class, 179 00:10:44,940 --> 00:10:46,369 plays Xbox two hours a day 180 00:10:46,370 --> 00:10:47,879 and wants to go to art school? 181 00:10:47,880 --> 00:10:49,749 Who told you that? 182 00:10:49,750 --> 00:10:50,749 Phil. 183 00:10:50,750 --> 00:10:52,279 Okay, I don't want some guy 184 00:10:52,280 --> 00:10:54,449 who wears his sunglasses inside the house at night... 185 00:10:54,450 --> 00:10:55,849 Sorry, Phil. 186 00:10:55,850 --> 00:10:57,089 Listening in on my dinner dates. 187 00:10:57,090 --> 00:10:59,419 That is such a total abuse of power. 188 00:10:59,420 --> 00:11:02,259 I am 18 years old, and I want to go out on a date 189 00:11:02,260 --> 00:11:04,059 without a posse of guys in bad suits... 190 00:11:04,060 --> 00:11:09,129 Sorry, Harper. Hiding behind every tree. Nothing is private. 191 00:11:09,130 --> 00:11:11,769 Sweetie, I am just trying to protect you. 192 00:11:11,770 --> 00:11:13,899 Dad, I'm not that 12-year-old girl 193 00:11:13,900 --> 00:11:17,170 who'd only dance with you at your inaugural ball. 194 00:11:19,780 --> 00:11:21,279 You're right. 195 00:11:21,280 --> 00:11:24,779 Excuse me, sir. It's the vice president on the phone. 196 00:11:24,780 --> 00:11:26,249 He says it's urgent. 197 00:11:26,250 --> 00:11:28,179 Mm-hm. 198 00:11:28,180 --> 00:11:31,420 Dad. You can make it up to me when we're in Prague. 199 00:11:33,050 --> 00:11:34,959 We'll see. 200 00:11:34,960 --> 00:11:36,829 Dad, you remember Gabrielle Le Clerc? 201 00:11:36,830 --> 00:11:38,259 The French ambassador's daughter? 202 00:11:38,260 --> 00:11:40,059 Yes, she's gonna be in Prague, 203 00:11:40,060 --> 00:11:42,029 and she's invited me to this concert at the opera house. 204 00:11:42,030 --> 00:11:43,329 And I wanna go. 205 00:11:43,330 --> 00:11:45,229 Ah, yes, Gabrielle. Pierre's little girl. 206 00:11:45,230 --> 00:11:47,099 It's all right, I suppose. 207 00:11:47,100 --> 00:11:50,309 Without the army. One agent. 208 00:11:50,310 --> 00:11:52,809 Thank you, Mom. Yeah, one agent. 209 00:11:52,810 --> 00:11:55,379 Two. Weiss and Morales. Final offer. 210 00:11:55,380 --> 00:11:57,809 Just Weiss and Morales, promise? 211 00:11:57,810 --> 00:12:00,049 Never ask a president to promise, honey. 212 00:12:00,050 --> 00:12:02,419 I'm not. I'm asking my dad. 213 00:12:02,420 --> 00:12:04,849 Promise? 214 00:12:04,850 --> 00:12:06,120 Promise. 215 00:12:08,520 --> 00:12:10,529 So, later, maybe we can talk about me leaving Prague 216 00:12:10,530 --> 00:12:13,089 for a couple days to go to the Berlin Love Parade. 217 00:12:13,090 --> 00:12:14,429 Forget it. 218 00:12:14,430 --> 00:12:16,399 No, no, I've been reading a lot about it 219 00:12:16,400 --> 00:12:18,569 and it's just basically one big peace rally. 220 00:12:18,570 --> 00:12:20,139 No, it's basically just an orgy. 221 00:12:20,140 --> 00:12:23,239 Not if I keep my top on, and I go like this a lot: 222 00:12:23,240 --> 00:12:26,879 It's not going to happen, Anna. 223 00:12:26,880 --> 00:12:28,879 The answer's no. 224 00:12:28,880 --> 00:12:31,879 Sir, vice president. Still waiting. 225 00:12:31,880 --> 00:12:34,380 President. Still president. 226 00:12:43,990 --> 00:12:47,329 Z-Y-G-O-T-E. Very good. 227 00:12:47,330 --> 00:12:49,299 Zygote. 228 00:12:49,300 --> 00:12:51,199 Ten, 20, 40 points. 229 00:12:51,200 --> 00:12:53,329 Okay. When I get to Prague, 230 00:12:53,330 --> 00:12:55,039 I will fulfill all my diplomatic obligations. 231 00:12:55,040 --> 00:12:56,909 I'll go with you and Mom to the reception, 232 00:12:56,910 --> 00:12:58,439 I will go to the concert with Gabrielle 233 00:12:58,440 --> 00:13:01,479 where I will be escorted by two, count them, two agents, 234 00:13:01,480 --> 00:13:03,039 stay out as late as I want. 235 00:13:03,040 --> 00:13:04,349 Next day, I'll go back to having 236 00:13:04,350 --> 00:13:06,149 every moment of my life accounted for. 237 00:13:06,150 --> 00:13:08,419 Two days later, I'll take a break and go to the Love Parade, 238 00:13:08,420 --> 00:13:10,919 meet you back in Prague for the trip home, go to college, 239 00:13:10,920 --> 00:13:12,489 love you forever, fantastic plan. 240 00:13:12,490 --> 00:13:16,589 Take out the Love Parade, you got yourself a deal. H-A-T. 241 00:13:16,590 --> 00:13:20,129 Hat. Eight points. 242 00:13:20,130 --> 00:13:21,529 Damn. 243 00:13:21,530 --> 00:13:24,269 Dad, I'm 18, and if you let me go to the Love Parade, 244 00:13:24,270 --> 00:13:27,399 maybe I'll vote for you. 245 00:13:27,400 --> 00:13:31,009 You are a very funny child. Mom. 246 00:13:31,010 --> 00:13:37,209 Q-U-I-V-E-R-S. 247 00:13:37,210 --> 00:13:41,319 That is a triple-word score with a seven-letter bonus, 248 00:13:41,320 --> 00:13:44,249 makes 144 points. 249 00:13:44,250 --> 00:13:46,049 Damn. Damn. 250 00:13:46,050 --> 00:13:48,960 (MUSIC PLAYING) 251 00:14:09,380 --> 00:14:12,509 NEWSWOMAN: It's been busy for America's first family in Prague 252 00:14:12,510 --> 00:14:14,619 during this G8 Summit week. 253 00:14:14,620 --> 00:14:16,319 First daughter, Anna Foster, 254 00:14:16,320 --> 00:14:17,689 took a horse and carriage ride 255 00:14:17,690 --> 00:14:20,119 with the mayor of Prague and his wife. 256 00:14:20,120 --> 00:14:22,359 After a press conference, there was a tour 257 00:14:22,360 --> 00:14:23,659 of the Air Force Museum 258 00:14:23,660 --> 00:14:25,529 with the minister of culture, 259 00:14:25,530 --> 00:14:28,959 then a caricature by a local artist on Charles Bridge 260 00:14:28,960 --> 00:14:32,129 a photo op with high school students at Prague Castle 261 00:14:32,130 --> 00:14:34,669 and even a few moments entertaining children 262 00:14:34,670 --> 00:14:36,569 at the Prague Marionette Theatre. 263 00:14:36,570 --> 00:14:39,269 It seems that Anna Foster's diplomatic skills 264 00:14:39,270 --> 00:14:41,539 are on the way to matching those of her father, 265 00:14:41,540 --> 00:14:43,139 President Foster. 266 00:14:43,140 --> 00:14:46,149 The day ended with a presidential banquet 267 00:14:46,150 --> 00:14:47,950 at the National Museum. 268 00:14:53,620 --> 00:14:56,020 (SPEAKING CZECH) 269 00:14:58,160 --> 00:15:00,459 Anna. 270 00:15:00,460 --> 00:15:03,569 Gabrielle! How are you? Good. 271 00:15:03,570 --> 00:15:05,669 Gabrielle? I'm so sorry I am late, 272 00:15:05,670 --> 00:15:07,299 but for some reason the guards outside, 273 00:15:07,300 --> 00:15:08,969 they took turns to search me. 274 00:15:08,970 --> 00:15:13,610 Gabrielle, you're all grown up. It happens. 275 00:15:15,010 --> 00:15:16,650 (SPEAKING FRENCH) 276 00:15:22,280 --> 00:15:23,989 What's that in your mouth, candy? 277 00:15:23,990 --> 00:15:26,519 No, it's pierced. 278 00:15:26,520 --> 00:15:28,420 You like it? No. 279 00:15:30,360 --> 00:15:33,059 Remind me to commission a government study and find out 280 00:15:33,060 --> 00:15:36,059 why on Earth anyone wants to pierce their tongue. 281 00:15:36,060 --> 00:15:37,999 I'll save your country's money. 282 00:15:38,000 --> 00:15:40,669 You see, some guys think it makes for better... 283 00:15:40,670 --> 00:15:44,469 Gabrielle, let's go mingle over here. 284 00:15:44,470 --> 00:15:47,179 She's a nice girl. Mm-hm. 285 00:15:47,180 --> 00:15:48,539 Wonder what else she has pierced. 286 00:15:48,540 --> 00:15:50,779 Relax, Jim. 287 00:15:50,780 --> 00:15:52,609 How should I relax? 288 00:15:52,610 --> 00:15:55,950 Set up an embargo. You love those. 289 00:15:57,050 --> 00:15:58,749 Have you been smoking? 290 00:15:58,750 --> 00:16:01,319 I had a cigar with the prime minister. 291 00:16:01,320 --> 00:16:02,960 It's rude if you don't. 292 00:16:06,090 --> 00:16:08,459 I love champagne. 293 00:16:08,460 --> 00:16:12,169 Yes, and 18 is okay in Europe. So... 294 00:16:12,170 --> 00:16:13,639 Ooh! 295 00:16:13,640 --> 00:16:16,239 I don't believe they're still following you. 296 00:16:16,240 --> 00:16:18,169 Go away, men with guns. 297 00:16:18,170 --> 00:16:19,809 (SPEAKING FRENCH) 298 00:16:19,810 --> 00:16:22,239 It's no good. I've tried. Even in English, 299 00:16:22,240 --> 00:16:23,309 they don't get it. 300 00:16:23,310 --> 00:16:24,809 I don't know how you stand it. 301 00:16:24,810 --> 00:16:28,249 I got rid of my babysitters when I was, like, 14. 302 00:16:28,250 --> 00:16:30,519 Yeah, I'm afraid it doesn't work like that 303 00:16:30,520 --> 00:16:33,249 in the "land of the free." 304 00:16:33,250 --> 00:16:34,519 Cheers. 305 00:16:34,520 --> 00:16:35,760 (SPEAKS FRENCH) 306 00:16:41,430 --> 00:16:43,260 What? 307 00:16:50,840 --> 00:16:53,410 (LAUGHING) 308 00:16:57,480 --> 00:16:59,619 Thank God Gabrielle found another 309 00:16:59,620 --> 00:17:01,749 trashy friend to hang out with. 310 00:17:01,750 --> 00:17:05,490 Yes. Your daughter. 311 00:17:07,620 --> 00:17:12,429 Bye, Mom. And thank you so much again, Dad. Bye. 312 00:17:12,430 --> 00:17:15,659 See? He loved the hair. 313 00:17:15,660 --> 00:17:18,469 Little change in plans, Mr. President? 314 00:17:18,470 --> 00:17:22,070 Oh, you two have been with me a long time. 315 00:17:24,370 --> 00:17:26,779 We spend the day at the Love Parade, 316 00:17:26,780 --> 00:17:28,779 and then we go to my friend's club. 317 00:17:28,780 --> 00:17:31,549 It's the hottest place in the whole city. 318 00:17:31,550 --> 00:17:33,619 Pardon. That's okay. 319 00:17:33,620 --> 00:17:37,119 Are you okay? Yeah. 320 00:17:37,120 --> 00:17:39,859 What a great idea to change my hair. It's perfect. 321 00:17:39,860 --> 00:17:42,620 Yes, I told you. No one knows who I am. 322 00:17:43,730 --> 00:17:46,189 You get jet lag, Morales? No. 323 00:17:46,190 --> 00:17:48,229 Really? I get it awful. 324 00:17:48,230 --> 00:17:50,399 I take herbs. 325 00:17:50,400 --> 00:17:52,169 Herbs? Yep. 326 00:17:52,170 --> 00:17:53,699 Really? Why? 327 00:17:53,700 --> 00:17:55,739 They help reset your clock. 328 00:17:55,740 --> 00:17:59,309 I'd like to reset your clock. 329 00:17:59,310 --> 00:18:01,179 I'm just saying. 330 00:18:01,180 --> 00:18:04,309 Gabby, I am so excited. I feel so free. 331 00:18:04,310 --> 00:18:07,179 You're gonna love it. 332 00:18:07,180 --> 00:18:10,389 Sorry. Sorry. Excuse me. 333 00:18:10,390 --> 00:18:12,649 Anna, come on. It's okay. 334 00:18:12,650 --> 00:18:15,160 There's plenty more inside. 335 00:18:18,530 --> 00:18:21,399 ("THE SEED 2.0" BY THE ROOTS PLAYING) 336 00:18:21,400 --> 00:18:24,829 Gabby, you are so right. There are lots of cute guys here. 337 00:18:24,830 --> 00:18:27,539 Oh, and wait till the Berlin Love Parade. 338 00:18:27,540 --> 00:18:30,539 Five hundred thousand cute guys. 339 00:18:30,540 --> 00:18:32,469 Sounds like so much fun. I can't wait. 340 00:18:32,470 --> 00:18:33,709 It's gonna be crazy. 341 00:18:33,710 --> 00:18:35,539 And we can make money To burn 342 00:18:35,540 --> 00:18:37,509 If you allow me The latest game 343 00:18:37,510 --> 00:18:41,419 Here we are. Wow. 344 00:18:41,420 --> 00:18:47,319 I don't ask For much these days 345 00:18:47,320 --> 00:18:50,259 I don't bitch And whine 346 00:18:50,260 --> 00:18:53,229 If I don't get my way 347 00:18:53,230 --> 00:18:54,229 What you wanna do? 348 00:18:54,230 --> 00:18:56,199 I only wanna Do it! 349 00:18:56,200 --> 00:18:59,799 Fertilize another Behind my lover's back 350 00:18:59,800 --> 00:19:03,569 I sit and watch it grow Standin' where I'm at 351 00:19:03,570 --> 00:19:07,539 Fertilize another Behind my lover's back 352 00:19:07,540 --> 00:19:11,509 And I'm keeping My secrets mine 353 00:19:11,510 --> 00:19:14,719 I put my seed In her bush for life 354 00:19:14,720 --> 00:19:18,919 It's gonna work Because I'm pushin' it right 355 00:19:18,920 --> 00:19:21,889 If Mary drop My baby girl tonight 356 00:19:21,890 --> 00:19:26,359 I would name her Rock and roll 357 00:19:26,360 --> 00:19:29,769 Hey, yo. Break it down. 358 00:19:29,770 --> 00:19:31,469 Break it down for me. 359 00:19:31,470 --> 00:19:33,999 Go on and spread your wings, ladies and gentlemen. 360 00:19:34,000 --> 00:19:35,999 You are now rocking with the best, 361 00:19:36,000 --> 00:19:39,469 hard-working, revolution sure-shot. 362 00:19:39,470 --> 00:19:42,239 I... 363 00:19:42,240 --> 00:19:45,879 Push my seed Somewhere deep in her chest 364 00:19:45,880 --> 00:19:49,649 I push it naked 'Cause I've taken my test 365 00:19:49,650 --> 00:19:52,889 Deliver it, Mary It don't matter the sex 366 00:19:52,890 --> 00:19:55,319 I'm gonna name it Rock and roll 367 00:19:55,320 --> 00:19:57,559 Hey, yo, I gotta hear that one more kick, come on! 368 00:19:57,560 --> 00:19:59,759 I put my seed In her bush for life 369 00:19:59,760 --> 00:20:01,629 What? 370 00:20:01,630 --> 00:20:02,899 No. 371 00:20:02,900 --> 00:20:05,469 Because I'm pushin' it right 372 00:20:05,470 --> 00:20:07,039 No! No way! 373 00:20:07,040 --> 00:20:08,769 My baby girl tonight 374 00:20:08,770 --> 00:20:11,269 No way! He said just two of you. 375 00:20:11,270 --> 00:20:12,809 No, that's just security. 376 00:20:12,810 --> 00:20:15,779 Don't worry about it. They're local guys. 377 00:20:15,780 --> 00:20:17,309 Go, baby 378 00:20:17,310 --> 00:20:19,919 Liberty's heading out to the bathroom. 379 00:20:19,920 --> 00:20:21,879 Folks we don't know 380 00:20:21,880 --> 00:20:23,619 Got her. 381 00:20:23,620 --> 00:20:25,289 On the floor 382 00:20:25,290 --> 00:20:27,419 I don't beg I can roll my own 383 00:20:27,420 --> 00:20:28,889 I don't break... 384 00:20:28,890 --> 00:20:31,290 (MUSIC CONTINUES, INDISTINCT) 385 00:20:34,400 --> 00:20:36,669 I can't believe he did it again. 386 00:20:36,670 --> 00:20:39,669 He completely broke his promise. 387 00:20:39,670 --> 00:20:41,439 Don't I deserve one night of freedom? 388 00:20:41,440 --> 00:20:44,770 I'm not even talking freedom. Two agents. 389 00:20:48,410 --> 00:20:51,079 Oh, my God, Anna. I have a great plan. 390 00:20:51,080 --> 00:20:54,519 It's gonna work Because I'm pushin' it right 391 00:20:54,520 --> 00:20:57,519 If Mary drop... 392 00:20:57,520 --> 00:20:59,789 Don't look back. Don't look back. 393 00:20:59,790 --> 00:21:03,890 I'm saying... Anna? Anna! Anna! 394 00:21:05,330 --> 00:21:07,659 Secure the perimeters. Liberty's gone AWOL. 395 00:21:07,660 --> 00:21:10,000 Anna, run! 396 00:21:15,600 --> 00:21:18,440 Anna! Anna! 397 00:21:23,010 --> 00:21:24,880 Oh, a car. 398 00:21:25,850 --> 00:21:28,419 Um, excuse me. 399 00:21:28,420 --> 00:21:31,389 Sir, excuse me. You all right? 400 00:21:31,390 --> 00:21:33,720 Could you please help me get out of here? 401 00:21:35,120 --> 00:21:36,359 Anna! 402 00:21:36,360 --> 00:21:37,389 Yeah, why not? 403 00:21:37,390 --> 00:21:39,700 Thank you. Stop! 404 00:21:41,130 --> 00:21:42,630 Get them! Go, go, go. 405 00:21:43,970 --> 00:21:45,470 Go! 406 00:21:48,470 --> 00:21:49,870 (HORN HONKS) 407 00:21:52,840 --> 00:21:55,440 Oh, my God. I can't believe I just did that. 408 00:22:02,850 --> 00:22:04,449 Woo! 409 00:22:04,450 --> 00:22:08,489 I'm on fire! I'm untouchable! I'm Anna. Who are you? 410 00:22:08,490 --> 00:22:10,829 Ben Calder. Freelance getaway man. 411 00:22:10,830 --> 00:22:12,860 Yeah, need the hand. Need the hand. 412 00:22:13,900 --> 00:22:15,530 Woo! 413 00:22:24,170 --> 00:22:29,549 Thank you, thank you, thank you so much, Mr. Ben. 414 00:22:29,550 --> 00:22:31,009 You're welcome. I think. 415 00:22:31,010 --> 00:22:33,779 Depending on what crime I've just aided and abetted. 416 00:22:33,780 --> 00:22:36,989 No. No, no crime. Um... I don't think. 417 00:22:36,990 --> 00:22:40,119 Thank you again, very much. Thanks. 418 00:22:40,120 --> 00:22:44,459 Anna? Do you have a last name? 419 00:22:44,460 --> 00:22:45,789 Um... 420 00:22:45,790 --> 00:22:50,099 No, actually it's just Anna, like Pink. 421 00:22:50,100 --> 00:22:52,929 Thank you again. 422 00:22:52,930 --> 00:22:55,539 Actually, I need another ride if that's okay. 423 00:22:55,540 --> 00:22:57,469 Very fast. Like, right now. 424 00:22:57,470 --> 00:23:01,380 Whatever you say, Mrs. Bond. 425 00:23:07,550 --> 00:23:09,950 They're chasing us! They're chasing us! 426 00:23:17,230 --> 00:23:19,060 Go, go, go, go, go 427 00:23:37,080 --> 00:23:39,979 Ben, I think we just lost them. 428 00:23:39,980 --> 00:23:42,479 Oh, we lost them, did we? 429 00:23:42,480 --> 00:23:46,219 So why the wild ride, Anna? Concert security. 430 00:23:46,220 --> 00:23:49,089 I snuck in. They caught me. Chaos erupted. 431 00:23:49,090 --> 00:23:50,729 Yeah, because they 432 00:23:50,730 --> 00:23:52,729 always give giant chase vehicles to bouncers. 433 00:23:52,730 --> 00:23:55,999 Maybe there was a little bit more involved than just that. 434 00:23:56,000 --> 00:23:58,099 Almost always is, isn't there? 435 00:23:58,100 --> 00:23:59,740 Yeah. 436 00:24:04,510 --> 00:24:05,809 Uh... 437 00:24:05,810 --> 00:24:08,609 Well, I'm gonna go. 438 00:24:08,610 --> 00:24:10,749 So... 439 00:24:10,750 --> 00:24:13,980 Thank you so much for the ride, Ben. I appreciate it. 440 00:24:18,290 --> 00:24:19,890 Bye. 441 00:24:21,220 --> 00:24:22,820 Oh, wait. 442 00:24:25,790 --> 00:24:27,160 Helmet? 443 00:24:27,930 --> 00:24:29,999 Oh. 444 00:24:30,000 --> 00:24:32,630 So sorry. Thanks. 445 00:24:35,300 --> 00:24:37,039 You're sure you know where you're going? 446 00:24:37,040 --> 00:24:39,140 Yes. 447 00:24:40,310 --> 00:24:42,279 No. 448 00:24:42,280 --> 00:24:45,309 I'm supposed to be meeting a friend of mine at this bar, 449 00:24:45,310 --> 00:24:46,619 Marquis de Sade. 450 00:24:46,620 --> 00:24:48,679 Do you have any idea where that is? 451 00:24:48,680 --> 00:24:50,150 Hang on. 452 00:24:52,320 --> 00:24:54,659 Mate, it's me. I've got a question for you. 453 00:24:54,660 --> 00:24:57,289 Marquis de Sade bar, what's the address? 454 00:24:57,290 --> 00:25:00,229 The corner of Jakubska and Templova. 455 00:25:00,230 --> 00:25:03,200 Okay, yeah. See you later, mate. Bye. 456 00:25:05,100 --> 00:25:10,939 Ben, I know you probably think I'm this really rude... 457 00:25:10,940 --> 00:25:12,970 Thank you. 458 00:25:14,680 --> 00:25:16,679 (STARTS IGNITION) 459 00:25:16,680 --> 00:25:18,580 Hold on. 460 00:25:30,790 --> 00:25:33,959 So you a big drinker? 461 00:25:33,960 --> 00:25:35,230 I drink. 462 00:25:38,970 --> 00:25:40,299 You're not drinking? 463 00:25:40,300 --> 00:25:41,839 Oh, I think you're getting pissed enough 464 00:25:41,840 --> 00:25:42,840 for the both of us. 465 00:25:45,010 --> 00:25:47,639 So where are you headed? 466 00:25:47,640 --> 00:25:49,379 I am kind of, um, 467 00:25:49,380 --> 00:25:50,849 backpacking through Europe 468 00:25:50,850 --> 00:25:54,119 on my way to Berlin for the Love Parade. 469 00:25:54,120 --> 00:25:58,119 Oh, right. Where's your backpack? 470 00:25:58,120 --> 00:26:00,359 Backpacking is just an expression. 471 00:26:00,360 --> 00:26:03,089 Oh, yeah. 472 00:26:03,090 --> 00:26:04,830 For what? 473 00:26:07,730 --> 00:26:10,629 Fine. Okay, fine. You caught me. 474 00:26:10,630 --> 00:26:12,269 I'm on vacation here with my parents 475 00:26:12,270 --> 00:26:16,269 and it's this numbing series of five-star hotels 476 00:26:16,270 --> 00:26:18,139 and seven-course brunches. 477 00:26:18,140 --> 00:26:19,839 And I just... I can't take it anymore. 478 00:26:19,840 --> 00:26:21,679 Well, it's tough to take, I guess. 479 00:26:21,680 --> 00:26:24,910 You know, chocolate mint on your silk pillow. Nightmare. 480 00:26:34,320 --> 00:26:37,029 So, 481 00:26:37,030 --> 00:26:38,789 what's your story? 482 00:26:38,790 --> 00:26:42,600 I mean, like, why are you here all by your eyelashes? 483 00:26:45,970 --> 00:26:47,669 I mean, self. 484 00:26:47,670 --> 00:26:50,369 Well, actually, I'm here on holiday. 485 00:26:50,370 --> 00:26:53,309 Indulging in my passion for photography. 486 00:26:53,310 --> 00:26:56,779 You know, taking pictures of European architecture 487 00:26:56,780 --> 00:26:58,879 and drunk teenage fugitives, of course. 488 00:26:58,880 --> 00:27:00,680 Hey. I'm not some drunk. 489 00:27:03,220 --> 00:27:04,890 Holy shit. 490 00:27:06,820 --> 00:27:09,959 I have to go. Oh, God, I have to go. 491 00:27:09,960 --> 00:27:12,229 Why don't you duck into the loos 492 00:27:12,230 --> 00:27:15,799 and kind of kill two birds sort of thing. 493 00:27:15,800 --> 00:27:17,930 You... 494 00:27:19,370 --> 00:27:21,099 You are great. 495 00:27:21,100 --> 00:27:25,469 You. You stay here, you. Okay? 496 00:27:25,470 --> 00:27:27,680 Be back. 497 00:27:37,090 --> 00:27:38,319 What took you guys so long? 498 00:27:38,320 --> 00:27:40,119 Why the hell'd you take off, Agent Calder? 499 00:27:40,120 --> 00:27:42,459 You should have stopped her right outside the concert. 500 00:27:42,460 --> 00:27:44,329 And let the first daughter cause a big scene 501 00:27:44,330 --> 00:27:46,289 with photographers hanging around outside? 502 00:27:46,290 --> 00:27:47,829 Anyway, she's all yours now. 503 00:27:47,830 --> 00:27:49,129 She's hiding in the loos and piss drunk, 504 00:27:49,130 --> 00:27:50,969 so I'm sure she'll go pretty easy. 505 00:27:50,970 --> 00:27:52,930 I'll check in with you later. 506 00:27:55,370 --> 00:27:56,969 He's tall. 507 00:27:56,970 --> 00:27:59,039 What? 508 00:27:59,040 --> 00:28:01,079 He's tall. Great. 509 00:28:01,080 --> 00:28:02,509 Your daughter ran off with a stranger. 510 00:28:02,510 --> 00:28:04,949 I thought you said he was Secret Service. 511 00:28:04,950 --> 00:28:06,849 It smells like wet cigars in here. 512 00:28:06,850 --> 00:28:09,049 She does not know he's Secret Service. 513 00:28:09,050 --> 00:28:11,419 I think the maid was smoking. 514 00:28:11,420 --> 00:28:13,889 She's desperate for a little freedom, Jim. 515 00:28:13,890 --> 00:28:16,829 You pushed her into this with your lack of trust. 516 00:28:16,830 --> 00:28:19,459 You'd tell me if you started smoking again, wouldn't you? 517 00:28:19,460 --> 00:28:21,929 You want me to trust some person 518 00:28:21,930 --> 00:28:24,269 that would go off with a complete stranger? 519 00:28:24,270 --> 00:28:25,999 Of course I'd tell you. 520 00:28:26,000 --> 00:28:28,099 I thought you said he was Secret Service. 521 00:28:28,100 --> 00:28:32,809 She does not know that. The maid smokes cigars? 522 00:28:32,810 --> 00:28:36,179 Wait. She doesn't know that. 523 00:28:36,180 --> 00:28:39,519 How can a president with a 63 percent approval rating 524 00:28:39,520 --> 00:28:43,079 have absolutely no understanding of his teenage daughter? 525 00:28:43,080 --> 00:28:45,949 She needs to have at least the illusion of independence. 526 00:28:45,950 --> 00:28:49,319 That's exactly what I'm gonna give her. 527 00:28:49,320 --> 00:28:52,529 Phil! Harper! 528 00:28:52,530 --> 00:28:53,799 Yes, Mr. President? 529 00:28:53,800 --> 00:28:55,199 Tell me about Ben Calder. 530 00:28:55,200 --> 00:28:57,829 Very capable. Youngest agent in Europe. 531 00:28:57,830 --> 00:29:00,039 His father was American. Respected CIA. 532 00:29:00,040 --> 00:29:02,139 Killed in the line of duty seven years ago. 533 00:29:02,140 --> 00:29:04,839 Ben was raised in England by a British mother. 534 00:29:04,840 --> 00:29:06,539 Harper, get Ben Calder on the phone. 535 00:29:06,540 --> 00:29:07,879 Sir. 536 00:29:07,880 --> 00:29:09,279 Phil, contact Weiss and Morales. 537 00:29:09,280 --> 00:29:11,179 Sir. 538 00:29:11,180 --> 00:29:12,409 What are you doing? 539 00:29:12,410 --> 00:29:13,979 Put me through to Calder. 540 00:29:13,980 --> 00:29:16,019 She wants freedom? Let freedom ring. 541 00:29:16,020 --> 00:29:17,849 I don't know if this guy can handle that. 542 00:29:17,850 --> 00:29:19,389 What the hell do you want now? 543 00:29:19,390 --> 00:29:21,559 PRESIDENT FOSTER: Ben Calder. Whatever you say. 544 00:29:21,560 --> 00:29:23,019 Mr. President, hello. 545 00:29:23,020 --> 00:29:25,129 I want you to keep our daughter. Jim... 546 00:29:25,130 --> 00:29:26,859 Sir? 547 00:29:26,860 --> 00:29:28,559 Make sure she has no idea who you are. But, Jim... 548 00:29:28,560 --> 00:29:30,029 But, sir... 549 00:29:30,030 --> 00:29:31,429 Weiss and Morales are being informed 550 00:29:31,430 --> 00:29:33,869 of this plan as we speak. 551 00:29:33,870 --> 00:29:35,239 MICHELLE: James. 552 00:29:35,240 --> 00:29:36,439 Mr. President, with all due respect... 553 00:29:36,440 --> 00:29:38,039 All due respect would mean 554 00:29:38,040 --> 00:29:40,879 accepting this duty without protest, Calder. 555 00:29:40,880 --> 00:29:42,009 My apologies, Mr. President. 556 00:29:42,010 --> 00:29:43,879 I know my daughter. 557 00:29:43,880 --> 00:29:45,609 Without MTV and clean sheets, she'll be begging to come home 558 00:29:45,610 --> 00:29:47,019 before you know it. 559 00:29:47,020 --> 00:29:48,849 What if she doesn't, sir? 560 00:29:48,850 --> 00:29:51,349 The point is to get a little rebellion out of Anna's system 561 00:29:51,350 --> 00:29:55,419 without risk to her or revealing your identity. Ever. 562 00:29:55,420 --> 00:29:59,700 And that's paramount, Calder. Ever. 563 00:30:03,570 --> 00:30:07,069 It's all you, baby. 564 00:30:07,070 --> 00:30:08,899 I don't think we should be doing this. 565 00:30:08,900 --> 00:30:10,609 I want Anna to be happy. 566 00:30:10,610 --> 00:30:12,939 You seem to think the only way to make her happy 567 00:30:12,940 --> 00:30:15,479 is to give her her freedom so that's what I'm doing. 568 00:30:15,480 --> 00:30:20,149 Only, I'm gonna be the one controlling that freedom. 569 00:30:20,150 --> 00:30:23,480 Trust me. It's perfect diplomacy in action. 570 00:30:28,490 --> 00:30:30,489 They just left? 571 00:30:30,490 --> 00:30:32,959 Yeah, I guess you gave them the slip. 572 00:30:32,960 --> 00:30:36,459 Too smart for them, hey? 573 00:30:36,460 --> 00:30:38,499 So I'm free. 574 00:30:38,500 --> 00:30:40,939 (LAUGHS) 575 00:30:40,940 --> 00:30:46,909 Yes! I finally will get to experience the real Prague. 576 00:30:46,910 --> 00:30:50,149 I wanna taste it. I wanna smell it. 577 00:30:50,150 --> 00:30:52,909 Be sure to smell it before you taste it. 578 00:30:52,910 --> 00:30:55,119 Ben, I want to find passion... 579 00:30:55,120 --> 00:30:56,479 Awful. 580 00:30:56,480 --> 00:30:58,989 Sorry about that, we're just... Yeah. 581 00:30:58,990 --> 00:31:00,219 Looking for passion. 582 00:31:00,220 --> 00:31:01,460 Oops! 583 00:31:04,090 --> 00:31:05,589 Tell you what. Second thoughts. 584 00:31:05,590 --> 00:31:08,629 Why don't we just forget the bike? 585 00:31:08,630 --> 00:31:11,270 Okay. Sorry. 586 00:31:20,010 --> 00:31:26,179 Nobody ever stays Some place for long 587 00:31:26,180 --> 00:31:31,289 Everyone leaves at the end Of the song 588 00:31:31,290 --> 00:31:37,689 But I won't if you won't I won't if you won't 589 00:31:37,690 --> 00:31:42,399 I won't if you won't 590 00:31:42,400 --> 00:31:46,400 If you won't go 591 00:31:52,070 --> 00:31:55,539 It's so beautiful. 592 00:31:55,540 --> 00:31:57,709 Okay, now you've seen it. Let's go. 593 00:31:57,710 --> 00:32:00,179 Hold this. 594 00:32:00,180 --> 00:32:01,449 What are you doing? 595 00:32:01,450 --> 00:32:03,180 I'm taking my clothes off. 596 00:32:03,690 --> 00:32:05,649 Anna! 597 00:32:05,650 --> 00:32:07,159 Can you please stop it? 598 00:32:07,160 --> 00:32:09,589 I told you. I wanna experience freedom 599 00:32:09,590 --> 00:32:11,389 at its utmost freest. 600 00:32:11,390 --> 00:32:16,099 I wanna swim naked in the Danube! 601 00:32:16,100 --> 00:32:18,599 Actually, it's the Vltava. 602 00:32:18,600 --> 00:32:21,699 Who wants to swim naked in the Vltava? Nobody says that. 603 00:32:21,700 --> 00:32:25,069 In English, Vltava means "unhealthy bacteria level." 604 00:32:25,070 --> 00:32:26,439 Yeah, right. 605 00:32:26,440 --> 00:32:29,079 Why can't you be free without being naked? 606 00:32:29,080 --> 00:32:31,449 Can you help me unhook this? 607 00:32:31,450 --> 00:32:35,019 Oh, good Lord. Never mind. I got it. 608 00:32:35,020 --> 00:32:38,219 I'm a dead man. I am officially a dead man. 609 00:32:38,220 --> 00:32:41,059 Whoo! 610 00:32:41,060 --> 00:32:43,529 Oh, perfect. 611 00:32:43,530 --> 00:32:46,599 Anna, get here right now. 612 00:32:46,600 --> 00:32:49,769 This is inappropriate behavior in a public place. 613 00:32:49,770 --> 00:32:51,769 I'm not coming in that water. 614 00:32:51,770 --> 00:32:53,329 Like to buy that camera, please. 615 00:32:53,330 --> 00:32:55,769 Why would I want to...? 616 00:32:55,770 --> 00:32:57,710 (DINERS CHATTERING INDISTINCTLY) 617 00:32:58,610 --> 00:33:00,809 Oh. 618 00:33:00,810 --> 00:33:02,239 Okay. 619 00:33:02,240 --> 00:33:03,479 Thank you. There. 620 00:33:03,480 --> 00:33:05,709 Pleasure doing business with you. 621 00:33:05,710 --> 00:33:09,419 Honey? You know, let's get a quick shot. 622 00:33:09,420 --> 00:33:10,749 Just one for the kids. Quick one. 623 00:33:10,750 --> 00:33:12,249 Smile. 624 00:33:12,250 --> 00:33:14,689 All right, what do you say? Schnitzel. 625 00:33:14,690 --> 00:33:16,630 (CHATTERING) 626 00:33:20,130 --> 00:33:21,499 You know, I'll tell you what. 627 00:33:21,500 --> 00:33:24,369 I bet a nice warm bubble bath 628 00:33:24,370 --> 00:33:26,229 back at the hotel would be fabulous about now. 629 00:33:26,230 --> 00:33:27,699 It would be my pleasure to escort you. 630 00:33:27,700 --> 00:33:30,139 No. I've smelled the city 631 00:33:30,140 --> 00:33:31,739 and now I wanna taste it. 632 00:33:31,740 --> 00:33:34,409 God, I knew you were gonna say that. 633 00:33:34,410 --> 00:33:36,779 You are no fun. You know that? 634 00:33:36,780 --> 00:33:39,149 Oh, I'm sorry. I tend to lose my joi de vivre 635 00:33:39,150 --> 00:33:43,589 when I'm cold, wet and starting to chafe. 636 00:33:43,590 --> 00:33:46,789 It's your own fault. Who swims fully clothed in the Danube? 637 00:33:46,790 --> 00:33:48,359 We've been over this. 638 00:33:48,360 --> 00:33:51,190 (MUSIC PLAYING IN THE DISTANCE) 639 00:33:52,160 --> 00:33:54,560 Where's that music coming from? 640 00:33:58,830 --> 00:34:02,070 Oh, my God. 641 00:34:04,170 --> 00:34:06,170 It's amazing. 642 00:34:15,680 --> 00:34:20,420 I want to see it from up there. 643 00:34:25,730 --> 00:34:27,459 See, what you don't understand is, 644 00:34:27,460 --> 00:34:30,769 like, this is historic for me. 645 00:34:30,770 --> 00:34:33,199 No one ever lets me do anything remotely dangerous, 646 00:34:33,200 --> 00:34:35,569 and I'm never alone. 647 00:34:35,570 --> 00:34:38,669 Anyway, it's not like this is that dangerous or anything. 648 00:34:38,670 --> 00:34:41,310 Well, not unless you grab the pipe. 649 00:34:41,640 --> 00:34:43,080 Ahh! 650 00:34:45,780 --> 00:34:47,350 Oh, God. 651 00:34:53,660 --> 00:34:55,919 All right, it's probably best if you hold your horses 652 00:34:55,920 --> 00:34:58,859 and let me go first because this looks to me 653 00:34:58,860 --> 00:35:04,170 like it could be a little bit... tricky. 654 00:35:05,900 --> 00:35:08,899 We almost died. That was incredible. 655 00:35:08,900 --> 00:35:11,510 Not too dramatic, are you? 656 00:35:12,810 --> 00:35:14,710 Come and have a look at this. 657 00:35:19,780 --> 00:35:23,249 Wow, this is incredible. 658 00:35:23,250 --> 00:35:24,689 You see that woman? 659 00:35:24,690 --> 00:35:27,219 She thinks that she's just having a dream. 660 00:35:27,220 --> 00:35:29,689 But she's not, and he's deceiving her. 661 00:35:29,690 --> 00:35:31,529 Yeah? Well, how else can Paris 662 00:35:31,530 --> 00:35:34,859 get Helen to show him how she truly feels? 663 00:35:34,860 --> 00:35:37,899 It's the perfect deception. 664 00:35:37,900 --> 00:35:40,569 So it's all right to deceive with good reason, then? 665 00:35:40,570 --> 00:35:41,969 Here's my theory. 666 00:35:41,970 --> 00:35:43,769 Telling the truth isn't always good, 667 00:35:43,770 --> 00:35:45,709 but lying isn't always bad. 668 00:35:45,710 --> 00:35:47,709 If telling the truth makes someone feel bad, 669 00:35:47,710 --> 00:35:49,479 lying can be good. 670 00:35:49,480 --> 00:35:52,649 Good things can come from lying, and bad things from the truth. 671 00:35:52,650 --> 00:35:53,949 Although sometimes telling part of the truth 672 00:35:53,950 --> 00:35:56,949 is the same thing as telling a lie. 673 00:35:56,950 --> 00:35:58,889 And that's good or bad? 674 00:35:58,890 --> 00:36:00,519 I don't know. 675 00:36:00,520 --> 00:36:03,560 That part of the theory is kind of new for me. 676 00:36:07,000 --> 00:36:08,760 Hold on, now. 677 00:36:20,440 --> 00:36:21,940 Beautiful. 678 00:36:27,450 --> 00:36:29,450 Isn't this romantic? 679 00:36:30,750 --> 00:36:33,819 Almost like we're on a date, isn't it, Morales? 680 00:36:33,820 --> 00:36:36,729 Yeah, right. You on a last name basis 681 00:36:36,730 --> 00:36:38,560 with most of your girlfriends? 682 00:36:40,430 --> 00:36:41,459 Cynthia. 683 00:36:41,460 --> 00:36:42,999 Please, don't. Just don't. 684 00:36:43,000 --> 00:36:46,270 I know, it didn't feel right. Sorry. 685 00:36:53,580 --> 00:36:57,779 Offenbach is okay, but I much prefer the Italian operas. 686 00:36:57,780 --> 00:37:02,419 You know, tragic and romantic. 687 00:37:02,420 --> 00:37:04,049 I'm terribly sorry, milady. 688 00:37:04,050 --> 00:37:07,690 All those rooftops were booked this evening, so deal with it. 689 00:37:09,730 --> 00:37:12,329 Rigoletto is my favorite. 690 00:37:12,330 --> 00:37:14,399 I can totally relate to Gilda, you know, 691 00:37:14,400 --> 00:37:18,799 cloistered and love-starved in the nunnery. 692 00:37:18,800 --> 00:37:20,769 Come on. 693 00:37:20,770 --> 00:37:22,939 Trips to Europe. Tickets to the opera. 694 00:37:22,940 --> 00:37:25,539 Your life can't possibly be that bad. 695 00:37:25,540 --> 00:37:28,540 I never said it was bad. It's just... 696 00:37:30,510 --> 00:37:32,250 Lonely. 697 00:37:34,350 --> 00:37:38,450 And the funny thing is, I am never, ever alone. 698 00:37:49,700 --> 00:37:52,530 Beer is good, isn't it? 699 00:37:53,800 --> 00:37:55,970 I've always thought so. 700 00:38:31,140 --> 00:38:34,139 Good day, sunlight 701 00:38:34,140 --> 00:38:37,709 I'd like to say How truly bright you are 702 00:38:37,710 --> 00:38:42,019 You don't know me But I know you, see 703 00:38:42,020 --> 00:38:44,689 You're my favorite star 704 00:38:44,690 --> 00:38:48,519 Fol-la-la-low You I will 705 00:38:48,520 --> 00:38:51,859 So let's get moving 706 00:38:51,860 --> 00:38:58,099 Who needs shelter When the morning's coming? 707 00:38:58,100 --> 00:39:03,809 Absolutely There's no one 708 00:39:03,810 --> 00:39:10,049 Who needs shelter From the sun 709 00:39:10,050 --> 00:39:12,509 Oh, my God. 710 00:39:12,510 --> 00:39:14,879 What time is it? I need to call my parents. 711 00:39:14,880 --> 00:39:16,789 I thought you wanted to be liberated. 712 00:39:16,790 --> 00:39:19,119 Liberated, yes. Grounded, no. 713 00:39:19,120 --> 00:39:20,619 Can I use your cell phone, please? 714 00:39:20,620 --> 00:39:22,789 Dead, I'm afraid. 715 00:39:22,790 --> 00:39:25,730 Drenched with your Danube. 716 00:39:27,030 --> 00:39:28,159 Are these correct numbers? 717 00:39:28,160 --> 00:39:29,799 They're approximations. 718 00:39:29,800 --> 00:39:31,469 I want exact numbers. How long will that take? 719 00:39:31,470 --> 00:39:32,529 Approximately? 720 00:39:32,530 --> 00:39:33,769 Just get them. Yes, sir. 721 00:39:33,770 --> 00:39:35,039 Home base. Go. 722 00:39:35,040 --> 00:39:37,540 Hi. It's Anna. Can I speak to my mom? 723 00:39:38,610 --> 00:39:40,609 Honey, are you okay? 724 00:39:40,610 --> 00:39:42,839 Yes, Mom, I'm fine. 725 00:39:42,840 --> 00:39:46,649 I'm totally fine, okay? Don't worry about me. 726 00:39:46,650 --> 00:39:48,649 How's Dad? 727 00:39:48,650 --> 00:39:50,519 Anna? 728 00:39:50,520 --> 00:39:51,849 Dad? Listen to me. 729 00:39:51,850 --> 00:39:53,489 What you did was wrong. You broke your promise. 730 00:39:53,490 --> 00:39:54,789 And I needed you to trust me. 731 00:39:54,790 --> 00:39:56,789 When I saw that you had sent all those agents, 732 00:39:56,790 --> 00:39:57,959 I went a little crazy, yes, 733 00:39:57,960 --> 00:39:59,159 which I know wasn't right either, 734 00:39:59,160 --> 00:40:00,659 but mostly this is your fault, 735 00:40:00,660 --> 00:40:02,729 so I'm gonna give you the chance to apologize. 736 00:40:02,730 --> 00:40:04,769 You're right, sweetie. 737 00:40:04,770 --> 00:40:07,739 I shouldn't be making promises I don't intend to keep. 738 00:40:07,740 --> 00:40:10,039 Maybe I can learn to lighten up a little bit. 739 00:40:10,040 --> 00:40:11,939 Wow. Sir. 740 00:40:11,940 --> 00:40:15,209 Dad, thank you very much for not being mad about this. 741 00:40:15,210 --> 00:40:18,509 I was your age once too. I'm just glad you're safe. 742 00:40:18,510 --> 00:40:19,979 I don't know. 743 00:40:19,980 --> 00:40:21,749 Okay, you know what? I'm gonna say it. 744 00:40:21,750 --> 00:40:25,119 You guys have, like, officially turned into cool parents. 745 00:40:25,120 --> 00:40:26,989 Maybe you're starting to... 746 00:40:26,990 --> 00:40:28,959 Anna Catherine Foster. 747 00:40:28,960 --> 00:40:30,589 You get yourself back here right now. 748 00:40:30,590 --> 00:40:31,959 Your little adventure is over with. 749 00:40:31,960 --> 00:40:33,229 What? 750 00:40:33,230 --> 00:40:34,629 See what your daughter's been up to? 751 00:40:34,630 --> 00:40:36,129 I want her brought in right now. 752 00:40:36,130 --> 00:40:37,129 What about "let freedom ring"? 753 00:40:37,130 --> 00:40:38,669 Where is she? 754 00:40:38,670 --> 00:40:40,269 Train station. Listen to me, young lady. 755 00:40:40,270 --> 00:40:43,709 You do not... You hear me? Do not get on a train! 756 00:40:43,710 --> 00:40:46,709 Are you kidding? You traced my call? 757 00:40:46,710 --> 00:40:48,139 I'm your father. 758 00:40:48,140 --> 00:40:50,249 And the president of the United States of America. 759 00:40:50,250 --> 00:40:52,109 I'll trace whatever I want to trace. 760 00:40:52,110 --> 00:40:54,119 Know what? I'll meet you on the plane on Sunday. 761 00:40:54,120 --> 00:40:55,579 Trace this. 762 00:40:55,580 --> 00:40:57,789 Anna? 763 00:40:57,790 --> 00:41:00,219 Get her brought in. Get Calder on the phone. 764 00:41:00,220 --> 00:41:03,119 Ben. It's time for me to go now. 765 00:41:03,120 --> 00:41:04,629 So where are they picking you up? 766 00:41:04,630 --> 00:41:05,989 No, no, they're not picking me up. 767 00:41:05,990 --> 00:41:07,259 I'm not going back. 768 00:41:07,260 --> 00:41:08,929 I'm going to Berlin for the Love Parade. 769 00:41:08,930 --> 00:41:10,929 You're not going back with your parents? 770 00:41:10,930 --> 00:41:12,299 No, no, they suddenly turned cool. 771 00:41:12,300 --> 00:41:15,669 They told me to fly like the wind or something. 772 00:41:15,670 --> 00:41:17,609 So are you gonna come? 773 00:41:17,610 --> 00:41:19,069 Anna, I'm not gonna chase you through Europe. 774 00:41:19,070 --> 00:41:20,879 Fine. I can go by myself. 775 00:41:20,880 --> 00:41:22,579 Well, you can't. Why not? 776 00:41:22,580 --> 00:41:24,079 Because. Because why? 777 00:41:24,080 --> 00:41:27,619 Because European railway travel can be very dangerous. 778 00:41:27,620 --> 00:41:29,649 I mean, it's the preferred method of travel 779 00:41:29,650 --> 00:41:33,019 for delinquents and lunatics perverts, thieves, 780 00:41:33,020 --> 00:41:34,759 the odd slasher now and again. 781 00:41:34,760 --> 00:41:37,229 To be honest, they're not even properly maintained. 782 00:41:37,230 --> 00:41:39,329 The trains. The slashers are world-class. 783 00:41:39,330 --> 00:41:41,299 Yeah. Nice try, Ben. Thanks. 784 00:41:41,300 --> 00:41:44,029 Anna, just stop and think, will you? 785 00:41:44,030 --> 00:41:46,639 I don't wanna think. I wanna live. 786 00:41:46,640 --> 00:41:49,099 I am so tired of knowing where I'm gonna be 787 00:41:49,100 --> 00:41:50,709 every second of every day. 788 00:41:50,710 --> 00:41:53,809 Prisoners have more freedom than I do. I just... 789 00:41:53,810 --> 00:41:57,609 I want real life, where real things happen. 790 00:41:57,610 --> 00:41:59,079 Real life is overrated. 791 00:41:59,080 --> 00:42:01,179 It's just a lot of odd smells and disappointment. 792 00:42:01,180 --> 00:42:02,919 Besides, you don't even have any money. 793 00:42:02,920 --> 00:42:04,889 I have enough. 794 00:42:04,890 --> 00:42:06,319 You know hat? When I was researching 795 00:42:06,320 --> 00:42:08,159 the Love Parade online, I read about this girl 796 00:42:08,160 --> 00:42:10,359 from Cleveland who made it all the way on, like, two bucks. 797 00:42:10,360 --> 00:42:12,689 She sold her poetry along the way. 798 00:42:12,690 --> 00:42:15,129 By the time she got there, she'd made $100,000. 799 00:42:15,130 --> 00:42:16,259 Bollocks. 800 00:42:16,260 --> 00:42:18,029 Well, I read it on the Internet. 801 00:42:18,030 --> 00:42:20,839 On the Internet, Elvis is the conductor on the Orient Express. 802 00:42:20,840 --> 00:42:22,039 I have this theory. 803 00:42:22,040 --> 00:42:23,839 Great, another theory. Hit me. 804 00:42:23,840 --> 00:42:26,369 If something's meant to happen, it will. 805 00:42:26,370 --> 00:42:28,809 That's a short one. Yeah, no time, Ben. Thank you. 806 00:42:28,810 --> 00:42:30,679 Bye. You're killing me. 807 00:42:30,680 --> 00:42:32,679 All right. We got them. 808 00:42:32,680 --> 00:42:34,780 The track's this way. 809 00:42:40,690 --> 00:42:44,029 Hurry. Hurry. Which one is it? 810 00:42:44,030 --> 00:42:46,659 Probably the green one. Thank you. 811 00:42:46,660 --> 00:42:50,229 Sir? Excuse me. Can you tell me which train goes to Berlin? 812 00:42:50,230 --> 00:42:51,229 That one. 813 00:42:51,230 --> 00:42:52,230 Thank you. 814 00:42:53,030 --> 00:42:56,099 Stop the rock 815 00:42:56,100 --> 00:42:59,269 Stop the rock 816 00:42:59,270 --> 00:43:01,979 Stop the rock 817 00:43:01,980 --> 00:43:04,209 Stop the rock Can't stop the rock 818 00:43:04,210 --> 00:43:05,709 Berlin, over there. 819 00:43:05,710 --> 00:43:08,319 Stop the rock Can't stop the rock 820 00:43:08,320 --> 00:43:09,849 You can't Stop the rock 821 00:43:09,850 --> 00:43:11,719 Can't stop the rock 822 00:43:11,720 --> 00:43:13,249 You can't Stop the rock 823 00:43:13,250 --> 00:43:14,419 Can't stop the rock 824 00:43:14,420 --> 00:43:16,419 You can't Stop the rock 825 00:43:16,420 --> 00:43:17,829 Can't stop the rock 826 00:43:17,830 --> 00:43:20,100 You can't Stop 827 00:43:21,700 --> 00:43:24,129 Stop the rock Can't stop the rock 828 00:43:24,130 --> 00:43:27,139 You can't Stop the rock 829 00:43:27,140 --> 00:43:28,270 You can't stop 830 00:43:33,710 --> 00:43:37,009 What? Nothing. 831 00:43:37,010 --> 00:43:39,279 Why is it I find that highly unlikely? 832 00:43:39,280 --> 00:43:40,979 You have a little thing for me. 833 00:43:40,980 --> 00:43:42,349 I'll stop you there. 834 00:43:42,350 --> 00:43:46,049 I do not have a thing for you. Little or otherwise. 835 00:43:46,050 --> 00:43:50,189 Why did you get on the train with me to Berlin, then? 836 00:43:50,190 --> 00:43:52,689 Mm-hmm. 837 00:43:52,690 --> 00:43:54,699 Okay, you know what? You're right. 838 00:43:54,700 --> 00:43:56,829 I'm strangely attracted to exhibitionist runaways. 839 00:43:56,830 --> 00:43:58,099 It's an addiction, really. 840 00:43:58,100 --> 00:44:00,169 I was in a program where we had to spend time 841 00:44:00,170 --> 00:44:01,899 with fully-clothed homebodies 842 00:44:01,900 --> 00:44:04,469 but I've relapsed again. 843 00:44:04,470 --> 00:44:06,709 Nobody forced you to come with me. 844 00:44:06,710 --> 00:44:08,710 I don't need a babysitter. 845 00:44:09,980 --> 00:44:11,709 What? 846 00:44:11,710 --> 00:44:13,049 What is that smart-ass little smile for? 847 00:44:13,050 --> 00:44:15,749 You don't think I can take care of myself? 848 00:44:15,750 --> 00:44:17,249 No, no, no, just because we spent 849 00:44:17,250 --> 00:44:19,789 the last 15 hours together, and I've rescued you about... 850 00:44:19,790 --> 00:44:23,389 15 times, which, for the record, works out at once an hour, 851 00:44:23,390 --> 00:44:25,789 I mean, how could I possibly think that you couldn't 852 00:44:25,790 --> 00:44:27,729 take care of yourself? That's ridiculous. 853 00:44:27,730 --> 00:44:29,199 Oh, my God. Would you get over yourself? 854 00:44:29,200 --> 00:44:31,069 I don't need you. I'm sorry. 855 00:44:31,070 --> 00:44:34,269 If that's what you think of me, why don't you just leave? 856 00:44:34,270 --> 00:44:39,680 Seriously. Go. Bye-bye. I don't need you. 857 00:44:42,180 --> 00:44:44,479 Why aren't you leaving? 858 00:44:44,480 --> 00:44:46,980 We're on a moving train. 859 00:44:49,020 --> 00:44:52,920 Fine. Then don't talk to me. 860 00:45:22,880 --> 00:45:25,319 WEISS: Not on this train. Great. 861 00:45:25,320 --> 00:45:27,389 This is the most Mickey Mouse assignment we've ever had. 862 00:45:27,390 --> 00:45:29,059 I resent it. Do you resent it, Morales? 863 00:45:29,060 --> 00:45:30,459 Nope. I do. 864 00:45:30,460 --> 00:45:33,330 I just do what I'm told. Oh, yeah? Strip naked. 865 00:45:34,860 --> 00:45:37,799 Oh, gosh. Let me ask you something, Weiss. 866 00:45:37,800 --> 00:45:39,229 Do you actually get women like this? 867 00:45:39,230 --> 00:45:41,399 No, no, no, I was really curious if there were actually 868 00:45:41,400 --> 00:45:43,399 women out there in the world 869 00:45:43,400 --> 00:45:45,839 who walk by the construction lunch break, 870 00:45:45,840 --> 00:45:48,039 which is your very personality and say: 871 00:45:48,040 --> 00:45:51,049 "Oh, yeah, please. Baby, give it to me. 872 00:45:51,050 --> 00:45:55,879 Give me some of that hard hat, right here, right now." 873 00:45:55,880 --> 00:45:57,890 There are actually women like that? 874 00:46:00,890 --> 00:46:02,259 A couple. 875 00:46:02,260 --> 00:46:03,929 ("GET BUSY" BY SEAN PAUL PLAYING) 876 00:46:03,930 --> 00:46:05,429 Shake that thing, Miss Kana Kana 877 00:46:05,430 --> 00:46:07,229 Shake that thing Miss Annabella 878 00:46:07,230 --> 00:46:09,399 (PLAYING OVER HEADPHONES) Jodi and Rebecca 879 00:46:09,400 --> 00:46:12,169 Woman, get busy, Just shake That booty non-stop 880 00:46:12,170 --> 00:46:14,040 Hello, sleepy. 881 00:46:16,940 --> 00:46:19,839 Toblerone? It's got almonds. 882 00:46:19,840 --> 00:46:23,009 Oh, gosh. No, thanks. 883 00:46:23,010 --> 00:46:25,049 I'm not really a nut person. 884 00:46:25,050 --> 00:46:29,479 Oh. Don't I know you? No, I don't think so. 885 00:46:29,480 --> 00:46:33,249 I guess not. Scotty McGruff. Hi. I'm Anna. 886 00:46:33,250 --> 00:46:35,989 Oh, right. That's Ben. 887 00:46:35,990 --> 00:46:40,599 Hello. Ooh. So are you two... 888 00:46:40,600 --> 00:46:42,229 No. 889 00:46:42,230 --> 00:46:44,399 Yeah, Ben here accidentally got on this train 890 00:46:44,400 --> 00:46:50,509 when he meant to get on the knight-in-shining-armor express. 891 00:46:50,510 --> 00:46:52,109 So you're not together? 892 00:46:52,110 --> 00:46:53,369 Definitely not. No. 893 00:46:53,370 --> 00:46:57,049 Whoa! Delight. 894 00:46:57,050 --> 00:47:01,479 So, Anna, ever made slow love on a high-speed train? 895 00:47:01,480 --> 00:47:04,389 Sorry, Romeo. Sun's in my eyes. 896 00:47:04,390 --> 00:47:08,119 Mellow yellow, mate. I was just making conversation. 897 00:47:08,120 --> 00:47:10,089 No one's looking to snag your travel buddy. 898 00:47:10,090 --> 00:47:13,289 In fact, I myself prefer to float along alone. 899 00:47:13,290 --> 00:47:16,499 Just me, my tunes and my knapsack. 900 00:47:16,500 --> 00:47:17,970 And your sandals. 901 00:47:18,670 --> 00:47:20,269 You sassing my Air Jesus? 902 00:47:20,270 --> 00:47:21,669 Oh, don't listen to Ben. 903 00:47:21,670 --> 00:47:23,299 He's just full of himself. 904 00:47:23,300 --> 00:47:24,909 Something you two need to talk about? 905 00:47:24,910 --> 00:47:27,339 Oh, no. Ben's issues are not my problem. 906 00:47:27,340 --> 00:47:29,109 He doesn't know anything about me because 907 00:47:29,110 --> 00:47:31,549 I'm not some selfish spoiled brat like he thinks I am. 908 00:47:31,550 --> 00:47:32,949 I never said you were selfish. 909 00:47:32,950 --> 00:47:37,189 You know nothing about my life. Nothing. 910 00:47:37,190 --> 00:47:38,489 No, I suppose I don't. 911 00:47:38,490 --> 00:47:40,659 Whatever. 912 00:47:40,660 --> 00:47:42,659 It doesn't matter, because as soon as this train stops, 913 00:47:42,660 --> 00:47:45,129 we're gonna go our separate directions. 914 00:47:45,130 --> 00:47:46,599 Hey, chilly willy, squabblers. 915 00:47:46,600 --> 00:47:50,499 Take a few of these on your solo travels, then. 916 00:47:50,500 --> 00:47:53,669 What are these? Six Million Dollar Man stickers. 917 00:47:53,670 --> 00:47:57,539 These stickers are my contribution 918 00:47:57,540 --> 00:47:59,539 to the global community. 919 00:47:59,540 --> 00:48:03,509 Everyone I meet gets a handful. Your job, post them up. 920 00:48:03,510 --> 00:48:06,209 Pound one on a door, slap one on a kiosk, 921 00:48:06,210 --> 00:48:07,679 place one on a postbox 922 00:48:07,680 --> 00:48:10,189 wherever your life may lead you. 923 00:48:10,190 --> 00:48:12,649 And then what? Then, nothing. 924 00:48:12,650 --> 00:48:15,159 You forget about the sticker. You move on. 925 00:48:15,160 --> 00:48:18,289 One day, maybe you're a little down in the dregs. 926 00:48:18,290 --> 00:48:20,599 And all of a sudden, there it is. 927 00:48:20,600 --> 00:48:23,499 In the corner of a window, the door of a subway, 928 00:48:23,500 --> 00:48:25,199 the side of a telephone booth. 929 00:48:25,200 --> 00:48:26,569 One of the stickers. 930 00:48:26,570 --> 00:48:29,069 And it puts a smile on your face because you know 931 00:48:29,070 --> 00:48:34,379 you are not alone in the world. We're all connected. 932 00:48:34,380 --> 00:48:36,140 Wanker. 933 00:48:45,620 --> 00:48:47,420 Want some? 934 00:49:00,570 --> 00:49:03,769 Hey, listen. I'm sorry I treated you like a child. 935 00:49:03,770 --> 00:49:07,709 I was just feeling a little bit overprotective. 936 00:49:07,710 --> 00:49:10,179 Thank you. That's very nice of you, 937 00:49:10,180 --> 00:49:12,549 but I already have a father. 938 00:49:12,550 --> 00:49:14,150 Yeah. 939 00:49:16,550 --> 00:49:18,950 God, get off me. 940 00:49:19,760 --> 00:49:21,619 Rock on, mate. 941 00:49:21,620 --> 00:49:23,419 Oh! 942 00:49:23,420 --> 00:49:26,229 Oh, my new friends. 943 00:49:26,230 --> 00:49:29,629 Who knows when the fickle finger of fate will bring us together? 944 00:49:29,630 --> 00:49:34,199 I propose a moment of silent bonding before we reach Venice. 945 00:49:34,200 --> 00:49:35,680 Whoa, whoa, whoa, before we get where? 946 00:49:36,540 --> 00:49:38,640 (MUSIC PLAYING) 947 00:49:42,610 --> 00:49:46,719 Okay. So we got on the wrong train. So what? 948 00:49:46,720 --> 00:49:49,379 Let's just make the best of our misfortune. 949 00:49:49,380 --> 00:49:52,519 Well, our misfortune is gonna last until tomorrow, 950 00:49:52,520 --> 00:49:56,529 because the next train to Berlin is in the morning. 951 00:49:56,530 --> 00:49:59,389 So it's just a bit of a diversion. 952 00:49:59,390 --> 00:50:01,500 Come on, enjoy. Take a picture. 953 00:50:07,270 --> 00:50:09,399 This could be one of the most beautiful places 954 00:50:09,400 --> 00:50:12,739 I have ever seen. 955 00:50:12,740 --> 00:50:14,139 Be with you in two shakes. 956 00:50:14,140 --> 00:50:15,579 I'm just gonna make a quick call. 957 00:50:15,580 --> 00:50:18,450 No worries. I'll look after her. 958 00:50:23,620 --> 00:50:26,559 Sir, I got Agent Calder. 959 00:50:26,560 --> 00:50:28,120 They're putting him through now. 960 00:50:37,430 --> 00:50:40,700 For God's sake. Anna? AGENT: Calder? Calder? 961 00:50:41,840 --> 00:50:44,569 We lost him. Great. 962 00:50:44,570 --> 00:50:46,679 The call came from Venice. 963 00:50:46,680 --> 00:50:48,409 Weiss and Morales are halfway to Berlin. 964 00:50:48,410 --> 00:50:50,709 We can get Weiss and Morales into Venice in a few hours. 965 00:50:50,710 --> 00:50:53,179 We can also have agents covering the city in minutes. 966 00:50:53,180 --> 00:50:55,319 No, no, no, I do not want to cause a scene. 967 00:50:55,320 --> 00:50:58,689 Just get them to Venice and keep calling Calder. 968 00:50:58,690 --> 00:51:00,290 Anna! 969 00:51:05,290 --> 00:51:06,660 Anna! 970 00:51:15,740 --> 00:51:17,869 Ben! 971 00:51:17,870 --> 00:51:21,239 Come on. Venice awaits. Where have you been? 972 00:51:21,240 --> 00:51:23,879 Just having a mild heart attack. 973 00:51:23,880 --> 00:51:25,649 (ITALIAN POP SONG PLAYING) 974 00:51:25,650 --> 00:51:27,080 Come on. 975 00:51:43,230 --> 00:51:46,100 Wow, look at this! 976 00:52:17,570 --> 00:52:19,640 Check it out. 977 00:52:21,540 --> 00:52:23,440 Check it out. No, you didn't. 978 00:52:24,570 --> 00:52:26,710 You're so gullible. Yeah. 979 00:52:36,720 --> 00:52:38,550 Can I have one of them? 980 00:52:49,500 --> 00:52:51,600 Ooh, shopping! 981 00:53:10,850 --> 00:53:13,590 (CHATTING INDISTINCTLY) 982 00:53:20,560 --> 00:53:22,730 Marry her, Steve. 983 00:53:23,900 --> 00:53:25,399 Grazie. 984 00:53:25,400 --> 00:53:27,039 I say we hit all the tourist spots. 985 00:53:27,040 --> 00:53:28,999 Anna's gonna want to see the sights. 986 00:53:29,000 --> 00:53:30,840 Whatever you say. 987 00:53:31,510 --> 00:53:33,310 Oh... 988 00:53:39,750 --> 00:53:41,619 All right, come on, knock it off. 989 00:53:41,620 --> 00:53:42,979 Knock what off? I'm not doing anything. 990 00:53:42,980 --> 00:53:44,649 That's what I'm talking about, what's the problem? 991 00:53:44,650 --> 00:53:46,019 No problem. 992 00:53:46,020 --> 00:53:48,819 No problem. 993 00:53:48,820 --> 00:53:49,989 Here in the construction lunch break 994 00:53:49,990 --> 00:53:52,559 that is my very personality, 995 00:53:52,560 --> 00:53:54,929 I'm adding on a sensitivity wing. 996 00:53:54,930 --> 00:53:57,299 All right, come on, I didn't really mean any of that. 997 00:53:57,300 --> 00:53:59,069 Yeah, you did. 998 00:53:59,070 --> 00:54:01,770 Well, mostly I did, yeah. 999 00:54:08,380 --> 00:54:11,049 It looks good to me. No gelato. 1000 00:54:11,050 --> 00:54:13,919 I need to refuel my belly with some tasty yumminess. 1001 00:54:13,920 --> 00:54:16,079 I'll get it to go and meet you two back here. 1002 00:54:16,080 --> 00:54:18,319 Okay. 1003 00:54:18,320 --> 00:54:22,490 So nice to make new friends. Group hug. 1004 00:54:24,630 --> 00:54:28,559 Oh, sweetness. Uh, Ben. 1005 00:54:28,560 --> 00:54:29,729 Come on. 1006 00:54:29,730 --> 00:54:31,069 Come on. Join in the hug, Ben. 1007 00:54:31,070 --> 00:54:32,929 We've got a chickie buffer here. 1008 00:54:32,930 --> 00:54:34,969 I'm a chickie buffer. 1009 00:54:34,970 --> 00:54:37,569 Chickie buffer negates the potential 1010 00:54:37,570 --> 00:54:39,579 for man-touching-man discomfort. 1011 00:54:39,580 --> 00:54:43,979 Ben, hug us. Please, please, please. 1012 00:54:43,980 --> 00:54:46,980 Quickly. Very quickly. 1013 00:54:48,650 --> 00:54:50,750 Delight! 1014 00:54:59,800 --> 00:55:02,129 I wonder where McGruff is. 1015 00:55:02,130 --> 00:55:05,800 Probably off taking a bath in canal water. 1016 00:55:07,070 --> 00:55:09,569 Please. Come on, can you just admit for once 1017 00:55:09,570 --> 00:55:12,409 that you've had a little bit of fun? 1018 00:55:12,410 --> 00:55:14,109 Maybe a little bit of fun. 1019 00:55:14,110 --> 00:55:15,710 (SPEAKS ITALIAN) 1020 00:55:18,850 --> 00:55:21,579 Very attractive. Very funny. 1021 00:55:21,580 --> 00:55:25,820 WOMAN: Wonderful. Smile. Darling. Smile. 1022 00:55:30,990 --> 00:55:34,659 Come on. Don't be shy. There we go. 1023 00:55:34,660 --> 00:55:37,069 Oh, my God. 1024 00:55:37,070 --> 00:55:39,469 Ben. 1025 00:55:39,470 --> 00:55:40,939 Ben, I have stickers. I have no wallet. 1026 00:55:40,940 --> 00:55:43,569 I think McGruff stole from me. 1027 00:55:43,570 --> 00:55:44,809 Calm down, don't make a scene. 1028 00:55:44,810 --> 00:55:47,139 No, I have stickers, no money. 1029 00:55:47,140 --> 00:55:50,079 I have stickers. 1030 00:55:50,080 --> 00:55:52,579 Isn't that Anna Foster? Damn it. 1031 00:55:52,580 --> 00:55:54,949 Listen, I have to go right now. I'll talk to the manager... 1032 00:55:54,950 --> 00:55:56,749 I can't explain myself right now, 1033 00:55:56,750 --> 00:55:58,919 but thank you so much for everything you've done for me. 1034 00:55:58,920 --> 00:56:01,659 I have to go. I'll see you later. Thank you. 1035 00:56:01,660 --> 00:56:03,730 Here we go again. 1036 00:56:05,760 --> 00:56:08,059 There she is. Anna! 1037 00:56:08,060 --> 00:56:10,129 Pull it over. 1038 00:56:10,130 --> 00:56:11,670 Anna! 1039 00:56:18,640 --> 00:56:20,140 (SPEAKING ITALIAN) 1040 00:56:47,770 --> 00:56:49,100 This way. 1041 00:57:08,490 --> 00:57:09,959 Gondola? 1042 00:57:09,960 --> 00:57:11,129 Yes. No. 1043 00:57:11,130 --> 00:57:12,589 (SPEAKS ITALIAN) 1044 00:57:12,590 --> 00:57:15,059 My first customer. 1045 00:57:15,060 --> 00:57:18,169 The other gondolieri, they put me here, but nobody visit. 1046 00:57:18,170 --> 00:57:20,269 I tell them, "Nobody come to my bridge." 1047 00:57:20,270 --> 00:57:23,609 And they say, "Ah, but one day, somebody will, Eugenio." 1048 00:57:23,610 --> 00:57:26,139 And now you are here. 1049 00:57:26,140 --> 00:57:28,740 We don't have any money. 1050 00:57:32,050 --> 00:57:33,679 Well, then, I'm sorry. 1051 00:57:33,680 --> 00:57:35,579 But, sir, we're newlyweds. 1052 00:57:35,580 --> 00:57:40,259 Right? Right, honey? That's right, sweetums. 1053 00:57:40,260 --> 00:57:44,030 Precious, I just love it when you call me that. 1054 00:57:45,130 --> 00:57:47,960 Your love, it's beautiful. 1055 00:57:50,230 --> 00:57:51,769 No money, no ride. 1056 00:57:51,770 --> 00:57:53,029 Sir, please. 1057 00:57:53,030 --> 00:57:55,969 We were married against my parents' wishes. 1058 00:57:55,970 --> 00:57:58,569 We tried to stay apart, but it was no good. 1059 00:57:58,570 --> 00:58:00,609 Exactly, because I would rather die 1060 00:58:00,610 --> 00:58:06,049 than live another day without my... lover man. 1061 00:58:06,050 --> 00:58:08,749 We have nothing, but we have everything. 1062 00:58:08,750 --> 00:58:14,520 We've come so far on only the currency of young love. 1063 00:58:17,890 --> 00:58:19,899 If sweet stories could buy pasta, 1064 00:58:19,900 --> 00:58:22,029 you'd be very fat by now. 1065 00:58:22,030 --> 00:58:23,999 Thank you. 1066 00:58:24,000 --> 00:58:26,029 All right. Yes. 1067 00:58:26,030 --> 00:58:29,039 For you, the canals are free tonight. 1068 00:58:29,040 --> 00:58:30,239 My first cliente. 1069 00:58:30,240 --> 00:58:31,309 Mama will be so proud! 1070 00:58:31,310 --> 00:58:32,909 BEN: On second thought... 1071 00:58:32,910 --> 00:58:34,909 (MEN HOLLERING IN ITALIAN) 1072 00:58:34,910 --> 00:58:37,250 After you, darling. 1073 00:58:40,080 --> 00:58:44,089 And let me remember. Where does this go? 1074 00:58:44,090 --> 00:58:47,219 Just kidding! 1075 00:58:47,220 --> 00:58:51,190 My first joke with my first customer. 1076 00:58:52,730 --> 00:58:54,930 (GONDOLIER SINGING IN ITALIAN) 1077 00:59:02,200 --> 00:59:04,339 We did good, huh? 1078 00:59:04,340 --> 00:59:06,169 I was a little worried when you went to 1079 00:59:06,170 --> 00:59:08,739 "the currency of young love." 1080 00:59:08,740 --> 00:59:11,649 But apart from that, you were fairly magnificent. 1081 00:59:11,650 --> 00:59:12,809 Thank you. 1082 00:59:12,810 --> 00:59:14,679 Pleasure. 1083 00:59:14,680 --> 00:59:18,749 You know, I just married you, but I know nothing about you. 1084 00:59:18,750 --> 00:59:20,990 There's not much to know. 1085 00:59:25,230 --> 00:59:28,959 Okay. Ben Calder, 23 years old. 1086 00:59:28,960 --> 00:59:32,029 Born in Wales and then moved to London with my mother, 1087 00:59:32,030 --> 00:59:35,839 when she left my father. 1088 00:59:35,840 --> 00:59:38,969 My father, 1089 00:59:38,970 --> 00:59:43,079 was always at work. Never at home. 1090 00:59:43,080 --> 00:59:46,980 My mother wanted him to make the big gesture. 1091 00:59:48,280 --> 00:59:51,019 What's the big gesture? 1092 00:59:51,020 --> 00:59:54,019 You know, "I'll quit for you. 1093 00:59:54,020 --> 00:59:59,290 I'll stay home for you, darling." 1094 01:00:00,300 --> 01:00:02,859 But he didn't. 1095 01:00:02,860 --> 01:00:07,739 Because, well, people don't really do that, do they? 1096 01:00:07,740 --> 01:00:10,010 I don't know what people do. 1097 01:00:34,160 --> 01:00:36,359 Thank you, Ben. 1098 01:00:36,360 --> 01:00:37,929 What for? 1099 01:00:37,930 --> 01:00:41,240 I couldn't have done any of this without you. 1100 01:00:42,740 --> 01:00:47,080 Seems to me you'd have been just fine on your own. 1101 01:01:06,030 --> 01:01:08,030 (WAITERS SHOUTING IN ITALIAN) 1102 01:01:21,140 --> 01:01:23,439 Ah, I'amore... 1103 01:01:23,440 --> 01:01:25,910 Such a beautiful thing. 1104 01:01:29,420 --> 01:01:31,950 Take you back to your hotel now? 1105 01:01:33,490 --> 01:01:37,159 Oh, actually, we don't have a hotel. 1106 01:01:37,160 --> 01:01:38,930 (SPEAKS ITALIAN) 1107 01:01:40,360 --> 01:01:44,529 Newlyweds. First, no money, and now no place to... 1108 01:01:44,530 --> 01:01:46,470 To stay. 1109 01:01:49,240 --> 01:01:51,369 You stay at my home. 1110 01:01:51,370 --> 01:01:55,480 You can meet my mama. She would be so happy. 1111 01:01:58,910 --> 01:02:02,879 (SPEAKING ANGRILY IN ITALIAN) 1112 01:02:02,880 --> 01:02:05,249 Mama, please be nice. 1113 01:02:05,250 --> 01:02:07,959 Why I let you buy that crazy boat? 1114 01:02:07,960 --> 01:02:11,489 You were good accountant. Now you killing me. 1115 01:02:11,490 --> 01:02:14,529 Mama, they're newlyweds. 1116 01:02:14,530 --> 01:02:15,530 Newlyweds?! 1117 01:02:19,000 --> 01:02:21,969 ANNA: Eugenio, this is so kind of you. 1118 01:02:21,970 --> 01:02:22,970 EUGENIO: You're welcome. 1119 01:02:23,910 --> 01:02:28,139 (SPEAKING ITALIAN) 1120 01:02:28,140 --> 01:02:34,219 Tonight you are family. You must stay and celebrate. 1121 01:02:34,220 --> 01:02:35,979 You will sleep in Eugenio's room. 1122 01:02:35,980 --> 01:02:38,389 It will bring him luck. 1123 01:02:38,390 --> 01:02:40,359 Oh, no, that's... 1124 01:02:40,360 --> 01:02:41,459 (SPEAKING ITALIAN) 1125 01:02:41,460 --> 01:02:44,259 Change the sheets. 1126 01:02:44,260 --> 01:02:47,830 I want you to try some of my grappa. 1127 01:02:49,160 --> 01:02:50,599 Tell me your names. 1128 01:02:50,600 --> 01:02:53,599 Well, I'm Ben. And this is... 1129 01:02:53,600 --> 01:02:56,269 PRESIDENT FOSTER: (OVER TV) By the cost of health, education... 1130 01:02:56,270 --> 01:02:57,410 Anna. 1131 01:02:58,740 --> 01:03:03,139 And make no mistake. America is committed to backing leaders 1132 01:03:03,140 --> 01:03:07,049 and nations that are paving the hard but rewarding path 1133 01:03:07,050 --> 01:03:10,489 toward political and economic reform. 1134 01:03:10,490 --> 01:03:14,320 Okay. Let's just check with the local police. 1135 01:03:15,620 --> 01:03:19,459 To answer your question, no. I don't get women that way. 1136 01:03:19,460 --> 01:03:22,299 Haven't actually had a girlfriend since... 1137 01:03:22,300 --> 01:03:25,929 Let's just say that women stopped beating down my door 1138 01:03:25,930 --> 01:03:28,399 about the same time the bangs stopped covering 1139 01:03:28,400 --> 01:03:29,840 the receding hair line. 1140 01:03:32,570 --> 01:03:38,250 Well, stop overcompensating. You're a good-looking... 1141 01:03:39,480 --> 01:03:42,049 You look fine. Some girls like a bald head. 1142 01:03:42,050 --> 01:03:43,219 I'm not bald yet. 1143 01:03:43,220 --> 01:03:45,219 I'm just saying. You should embrace it. 1144 01:03:45,220 --> 01:03:47,559 Maybe you could cut it really short or something. 1145 01:03:47,560 --> 01:03:50,360 Some girls like that. They think it's sexy. 1146 01:03:52,930 --> 01:03:54,600 Tsk. Shoo... 1147 01:04:10,180 --> 01:04:11,850 So... 1148 01:04:12,650 --> 01:04:16,119 I'm gonna sleep on the floor 1149 01:04:16,120 --> 01:04:20,159 which means that you can have the bed to yourself. 1150 01:04:20,160 --> 01:04:21,919 You don't have to do that. 1151 01:04:21,920 --> 01:04:23,629 There's plenty of room here for both... 1152 01:04:23,630 --> 01:04:26,699 No, no. It's fine. I prefer the floor 1153 01:04:26,700 --> 01:04:29,400 because it's just a bit, um... 1154 01:04:31,000 --> 01:04:35,239 lower. Which I like. You know, so... 1155 01:04:35,240 --> 01:04:36,570 Yeah. 1156 01:04:47,020 --> 01:04:50,090 Oh, come on. Don't be shy. It's our wedding night. 1157 01:04:51,990 --> 01:04:53,519 Ben? 1158 01:04:53,520 --> 01:04:55,160 Night, now. 1159 01:04:59,600 --> 01:05:01,030 (SIGHS) 1160 01:05:10,540 --> 01:05:11,569 Where are you going? 1161 01:05:11,570 --> 01:05:14,139 Anna, go to bed. 1162 01:05:14,140 --> 01:05:16,180 I'm trying to. 1163 01:05:17,710 --> 01:05:19,580 Over there. 1164 01:05:21,720 --> 01:05:24,419 But Ben, we... 1165 01:05:24,420 --> 01:05:25,419 We kissed... 1166 01:05:25,420 --> 01:05:26,659 I understand that. 1167 01:05:26,660 --> 01:05:28,589 And I liked it. And I like you. 1168 01:05:28,590 --> 01:05:30,259 And will you stop walking away from me? 1169 01:05:30,260 --> 01:05:31,429 Anna! 1170 01:05:31,430 --> 01:05:33,730 You don't need to protect me. 1171 01:05:37,600 --> 01:05:39,329 I know what I'm doing. 1172 01:05:39,330 --> 01:05:42,039 No, you don't... 1173 01:05:42,040 --> 01:05:45,269 Can you please stop taking your clothes off around me? 1174 01:05:45,270 --> 01:05:46,739 What's wrong with you? 1175 01:05:46,740 --> 01:05:48,639 Listen, Anna, the only thing that happened on the gondola 1176 01:05:48,640 --> 01:05:51,009 was me trying to hide you so we didn't get arrested, 1177 01:05:51,010 --> 01:05:52,209 it was nothing else. 1178 01:05:52,210 --> 01:05:54,179 That was a real kiss. No, it wasn't. 1179 01:05:54,180 --> 01:05:56,279 I don't believe you. Well, it's the truth. 1180 01:05:56,280 --> 01:05:58,749 I told you. We're just two people traveling 1181 01:05:58,750 --> 01:06:00,160 in the same direction. 1182 01:06:05,030 --> 01:06:07,699 So you didn't... 1183 01:06:07,700 --> 01:06:11,469 feel anything? 1184 01:06:11,470 --> 01:06:15,470 No. I didn't feel anything. 1185 01:06:17,240 --> 01:06:21,510 So can you please just get into bed? 1186 01:06:37,230 --> 01:06:40,260 Naked virgin safely in bed. 1187 01:06:53,140 --> 01:06:54,710 (MUSIC PLAYING) 1188 01:07:08,690 --> 01:07:11,689 AGENT WEISS: Yes, sir. No, I understand, Mr. President. 1189 01:07:11,690 --> 01:07:15,429 Don't worry, we're gonna find her. 1190 01:07:15,430 --> 01:07:17,429 Yes, sir. 1191 01:07:17,430 --> 01:07:18,729 Did I mention what a ridiculous idea 1192 01:07:18,730 --> 01:07:21,169 this was to begin with, sir? 1193 01:07:21,170 --> 01:07:23,439 One of your stupidest. 1194 01:07:23,440 --> 01:07:25,570 He hung up before any of that. 1195 01:07:33,720 --> 01:07:35,749 You take a look at this view? 1196 01:07:35,750 --> 01:07:37,489 Is Anna in it? 1197 01:07:37,490 --> 01:07:39,189 No. 1198 01:07:39,190 --> 01:07:41,219 Let's keep moving. 1199 01:07:41,220 --> 01:07:42,789 I'm not leaving this spot until 1200 01:07:42,790 --> 01:07:44,760 you take a moment to appreciate this. 1201 01:07:50,330 --> 01:07:53,399 You know, it's not enough just to be a beauty, Morales. 1202 01:07:53,400 --> 01:07:56,339 You have to be able to appreciate beauty too. 1203 01:07:56,340 --> 01:07:57,669 Mm-hm. 1204 01:07:57,670 --> 01:08:00,080 Nice to have you back, Weiss. 1205 01:08:07,620 --> 01:08:10,919 I'd like to take a moment to give thanks to Anna, 1206 01:08:10,920 --> 01:08:12,489 who ran away from her parents, 1207 01:08:12,490 --> 01:08:15,259 jumped on a train to Venice instead of Berlin, 1208 01:08:15,260 --> 01:08:17,889 thus giving us the opportunity to witness 1209 01:08:17,890 --> 01:08:19,859 this phenomenal sight. 1210 01:08:19,860 --> 01:08:22,100 Amen. Finished? 1211 01:08:24,330 --> 01:08:25,769 (PRAYING IN YIDDISH) 1212 01:08:25,770 --> 01:08:28,270 Oh, come on. 1213 01:08:31,740 --> 01:08:35,279 (RAPPING IN YIDDISH) 1214 01:08:35,280 --> 01:08:38,449 (BEATBOXING) 1215 01:08:38,450 --> 01:08:40,279 It's hip-hop Hebrew. 1216 01:08:40,280 --> 01:08:41,380 (LAUGHS) 1217 01:08:44,650 --> 01:08:47,559 You had a good night? 1218 01:08:47,560 --> 01:08:49,689 Yes, great. Thank you. 1219 01:08:49,690 --> 01:08:53,329 Thank you so much for your hospitality. 1220 01:08:53,330 --> 01:08:55,259 But you were very quiet. 1221 01:08:55,260 --> 01:08:58,799 The walls is like paper, but I hear nothing. 1222 01:08:58,800 --> 01:09:01,240 That's just because he's repelled by me. 1223 01:09:01,940 --> 01:09:03,669 (SPEAKS ITALIAN) 1224 01:09:03,670 --> 01:09:05,469 But it's not true. 1225 01:09:05,470 --> 01:09:08,610 Tell her she's a beautiful woman. 1226 01:09:09,910 --> 01:09:11,550 You're a beautiful woman. 1227 01:09:12,850 --> 01:09:14,719 And kiss her. 1228 01:09:14,720 --> 01:09:17,349 Come on. You want a happy marriage, 1229 01:09:17,350 --> 01:09:19,760 you got to kiss her every day. 1230 01:09:22,760 --> 01:09:24,890 It's okay. We'll work it out. 1231 01:09:26,330 --> 01:09:28,629 (SPEAKING ITALIAN) 1232 01:09:28,630 --> 01:09:31,429 Mama, where are the car keys? 1233 01:09:31,430 --> 01:09:34,840 You driving with Eugenio? Better kiss her now. 1234 01:09:35,970 --> 01:09:37,570 Whssh! 1235 01:09:38,240 --> 01:09:39,910 (MUSIC PLAYING) 1236 01:09:46,880 --> 01:09:48,419 BEN: The bike, the bike, the bike! 1237 01:09:48,420 --> 01:09:49,719 ANNA: Eugenio, watch out! 1238 01:09:49,720 --> 01:09:50,750 BIKER: Idiot! 1239 01:09:51,720 --> 01:09:53,560 Buon giorno! 1240 01:09:56,590 --> 01:09:58,929 Thank you, darling. 1241 01:09:58,930 --> 01:10:01,829 Eugenio, thank you so much for everything. 1242 01:10:01,830 --> 01:10:05,599 I wish I had something else to offer you. 1243 01:10:05,600 --> 01:10:09,740 Six Million Dollar Man. It's a wonderful gift. 1244 01:10:13,740 --> 01:10:17,610 A beautiful couple. Take care of each other, huh? 1245 01:10:18,680 --> 01:10:19,850 Ciao. 1246 01:10:27,790 --> 01:10:28,789 Hey. 1247 01:10:28,790 --> 01:10:31,230 Don't touch me. 1248 01:10:37,900 --> 01:10:40,370 (SPEAKING ITALIAN) 1249 01:10:45,770 --> 01:10:48,039 English, por favor. 1250 01:10:48,040 --> 01:10:49,480 That's Spanish, Weiss. 1251 01:10:50,750 --> 01:10:54,379 Allora, about Eugenio. 1252 01:10:54,380 --> 01:10:58,019 He was a good accountant. Why he buy the stupid boat... 1253 01:10:58,020 --> 01:11:00,890 He was last seen with these two people. 1254 01:11:06,460 --> 01:11:08,059 (SPEAKS ITALIAN) 1255 01:11:08,060 --> 01:11:10,400 The newlyweds. 1256 01:11:13,100 --> 01:11:15,599 I say we don't tell him until 1257 01:11:15,600 --> 01:11:18,369 we have something really good to go with it. 1258 01:11:18,370 --> 01:11:21,809 Like, we find Anna and we say, "Here's your daughter. 1259 01:11:21,810 --> 01:11:23,679 Sorry, Mr. President. She's married." 1260 01:11:23,680 --> 01:11:25,049 God, this is bad. 1261 01:11:25,050 --> 01:11:28,719 It was bad before, but now it's beyond bad. 1262 01:11:28,720 --> 01:11:32,820 Yep. This is pretty much as bad as it gets. 1263 01:11:33,820 --> 01:11:35,690 Now you touch me? 1264 01:11:47,440 --> 01:11:49,669 They just crossed the border into Austria. 1265 01:11:49,670 --> 01:11:51,409 Weiss and Morales are en route. 1266 01:11:51,410 --> 01:11:53,539 No contact with Calder since yesterday. 1267 01:11:53,540 --> 01:11:54,939 PRESIDENT FOSTER: Enough of this. 1268 01:11:54,940 --> 01:11:56,849 I want a full contingent at that Love Parade. 1269 01:11:56,850 --> 01:11:58,149 Jim, how could you let this happen? 1270 01:11:58,150 --> 01:12:01,779 I don't know. It happened. 1271 01:12:01,780 --> 01:12:03,820 Sir? There's one more thing. 1272 01:12:04,990 --> 01:12:06,590 What else? 1273 01:12:09,960 --> 01:12:12,090 We think they're married. 1274 01:12:31,810 --> 01:12:33,919 So, what is it? Do you have a girlfriend? 1275 01:12:33,920 --> 01:12:37,649 I mean, is that who you called yesterday? 1276 01:12:37,650 --> 01:12:39,120 No. No girlfriend. 1277 01:12:42,590 --> 01:12:44,489 Okay, well, if you didn't like girls, 1278 01:12:44,490 --> 01:12:48,159 you could've just said something to me. 1279 01:12:48,160 --> 01:12:50,670 Hey, listen, I like girls. 1280 01:12:54,040 --> 01:12:57,539 Oh, okay. So you're just not attracted to this one. 1281 01:12:57,540 --> 01:12:59,109 No, no, no, that's okay 1282 01:12:59,110 --> 01:13:00,939 because this whole time I thought I was alone because 1283 01:13:00,940 --> 01:13:03,079 I never had any opportunities, 1284 01:13:03,080 --> 01:13:06,449 because I never had privacy, but thank you, thank you so much 1285 01:13:06,450 --> 01:13:07,779 for proving me wrong. I needed that. 1286 01:13:07,780 --> 01:13:09,620 Anna, believe me, this is not about you. 1287 01:13:11,050 --> 01:13:14,459 Romance is simply not... 1288 01:13:14,460 --> 01:13:16,589 a feasible option for me right now. 1289 01:13:16,590 --> 01:13:19,129 Oh, my God. Kill me now. 1290 01:13:19,130 --> 01:13:21,859 I can't even attract some guy who says stupid things like: 1291 01:13:21,860 --> 01:13:24,730 "Romance is not a feasible option"? 1292 01:13:26,130 --> 01:13:29,039 You know what? The joke is on you, my friend. 1293 01:13:29,040 --> 01:13:30,869 I was just messing around with you last night. 1294 01:13:30,870 --> 01:13:32,739 I never would have gone through with it. 1295 01:13:32,740 --> 01:13:33,940 Of course, you wouldn't. 1296 01:13:38,180 --> 01:13:41,249 No! Stop! 1297 01:13:41,250 --> 01:13:42,779 Anna, don't. 1298 01:13:42,780 --> 01:13:44,019 (SPEAKING GERMAN) 1299 01:13:44,020 --> 01:13:45,050 Anna. Anna. 1300 01:13:46,190 --> 01:13:47,760 Oh, come on. 1301 01:13:50,760 --> 01:13:52,160 Bye-bye. 1302 01:14:06,110 --> 01:14:07,910 Unbelievable. 1303 01:14:09,510 --> 01:14:13,649 If I'm not In love with you 1304 01:14:13,650 --> 01:14:20,059 What is this I'm going through 1305 01:14:20,060 --> 01:14:22,289 Tonight? 1306 01:14:22,290 --> 01:14:26,129 And if my heart is lying 1307 01:14:26,130 --> 01:14:30,669 Then what should I believe in? 1308 01:14:30,670 --> 01:14:35,639 Why do I go crazy 1309 01:14:35,640 --> 01:14:39,939 Every time I think About you, baby? 1310 01:14:39,940 --> 01:14:47,679 Why else do I want you Like I do 1311 01:14:47,680 --> 01:14:53,819 If I'm not in love With you? 1312 01:14:53,820 --> 01:14:58,960 (SPEAKING GERMAN) 1313 01:15:00,830 --> 01:15:02,159 Good luck. 1314 01:15:02,160 --> 01:15:03,970 Scheisse! 1315 01:15:05,570 --> 01:15:09,909 And if I don't Need your touch 1316 01:15:09,910 --> 01:15:16,179 Why do I miss you So much 1317 01:15:16,180 --> 01:15:17,849 Tonight? 1318 01:15:17,850 --> 01:15:19,109 Shit. 1319 01:15:19,110 --> 01:15:22,619 If it's just infatuation 1320 01:15:22,620 --> 01:15:28,319 Then why is my heart aching? 1321 01:15:28,320 --> 01:15:29,729 Whoa! 1322 01:15:29,730 --> 01:15:31,189 Hi, I just... 1323 01:15:31,190 --> 01:15:32,729 Guten tag. That's the extent of my German. 1324 01:15:32,730 --> 01:15:34,099 I really need the bike. 1325 01:15:34,100 --> 01:15:37,769 Why in dreams do I surrender? 1326 01:15:37,770 --> 01:15:40,339 Auf wiedersehen. Auf wiedersehen. 1327 01:15:40,340 --> 01:15:43,909 Like a little baby 1328 01:15:43,910 --> 01:15:49,079 Someone help explain This feeling 1329 01:15:49,080 --> 01:15:56,020 Someone tell me 1330 01:16:08,760 --> 01:16:11,169 (SPEAKING GERMAN) 1331 01:16:11,170 --> 01:16:14,899 He's gonna jump. No, no, no! Somebody stop him! 1332 01:16:14,900 --> 01:16:16,669 No, don't do it! 1333 01:16:16,670 --> 01:16:18,940 Bungee! 1334 01:16:28,180 --> 01:16:31,950 Very good. Very good. 1335 01:16:41,760 --> 01:16:44,600 (SPEAKING GERMAN) 1336 01:16:48,170 --> 01:16:51,739 You found us on the Internet? Jumpinggermans.com? 1337 01:16:51,740 --> 01:16:53,209 No. 1338 01:16:53,210 --> 01:16:56,080 ("GET BUSY" BY SEAN PAUL PLAYING OVER HEADPHONES) 1339 01:16:58,010 --> 01:17:01,049 McGruff? To life! 1340 01:17:01,050 --> 01:17:03,449 McGruff! 1341 01:17:03,450 --> 01:17:05,249 Look. My reasons were noble. 1342 01:17:05,250 --> 01:17:06,689 I trusted you. 1343 01:17:06,690 --> 01:17:08,789 I needed the scratch. What can I say? 1344 01:17:08,790 --> 01:17:09,929 Please forgive. 1345 01:17:09,930 --> 01:17:11,959 Three, two, one, bungee! Bungee! 1346 01:17:11,960 --> 01:17:14,459 Ladies want par wit us In a the car wit us 1347 01:17:14,460 --> 01:17:16,299 Them nah war wit us 1348 01:17:16,300 --> 01:17:18,699 In a da club them Want flex wit us 1349 01:17:18,700 --> 01:17:21,039 To get next to us Them nah vex wit us 1350 01:17:21,040 --> 01:17:23,199 From the day me born Jah ignite ma flame 1351 01:17:23,200 --> 01:17:25,769 Gal a call ma name And it is me fame 1352 01:17:25,770 --> 01:17:29,009 It's all good girl turn me on Til a early morn 1353 01:17:29,010 --> 01:17:30,710 Let's get it on 1354 01:17:35,920 --> 01:17:37,950 Need to put this tighter. 1355 01:17:47,760 --> 01:17:49,800 Oh, no, wait, wait, wait! 1356 01:17:52,170 --> 01:17:55,139 Are you crazy? What are you doing? 1357 01:17:55,140 --> 01:17:58,040 Get away from me. I'm jumping, and you can't stop me. 1358 01:18:00,140 --> 01:18:02,110 Bloody hell. 1359 01:18:12,150 --> 01:18:13,760 So if you're scared, why do it? 1360 01:18:15,890 --> 01:18:17,259 Because the things you're scared of 1361 01:18:17,260 --> 01:18:19,759 are usually the most worthwhile. 1362 01:18:19,760 --> 01:18:21,230 Just a theory. 1363 01:18:23,900 --> 01:18:26,740 You know what? Actually, my dad taught me that. 1364 01:18:30,310 --> 01:18:32,210 Hold tight. 1365 01:18:33,010 --> 01:18:34,710 (SCREAMING) 1366 01:18:39,850 --> 01:18:41,180 (BOTH LAUGHING) 1367 01:18:42,780 --> 01:18:45,820 ANNA: God! BEN: Oh, my Lord. 1368 01:18:57,470 --> 01:18:58,830 Hi. 1369 01:18:59,330 --> 01:19:00,999 Hello. Here we go. 1370 01:19:01,000 --> 01:19:02,099 (RELEASES CABLE) 1371 01:19:02,100 --> 01:19:03,940 Whoa! Aaah! 1372 01:19:10,210 --> 01:19:12,810 I can't believe we just did that. 1373 01:19:19,990 --> 01:19:21,920 Check that out. 1374 01:19:24,190 --> 01:19:27,230 Holy crap. 1375 01:19:33,370 --> 01:19:35,870 (SINGING IN GERMAN) 1376 01:19:44,110 --> 01:19:46,549 Yeah, you better stay out there. 1377 01:19:46,550 --> 01:19:49,019 You know, we needed that money. 1378 01:19:49,020 --> 01:19:50,619 You guys got it all wrong. 1379 01:19:50,620 --> 01:19:52,289 I gave most of it back. 1380 01:19:52,290 --> 01:19:54,959 Besides, that money was for love. 1381 01:19:54,960 --> 01:19:57,429 Look, I've been traipsing over this stinking continent 1382 01:19:57,430 --> 01:19:59,599 looking for a girl I've never even met. 1383 01:19:59,600 --> 01:20:03,129 We made goo-goo eyes from, like, 30 meters. 1384 01:20:03,130 --> 01:20:04,869 But our eyes locked. 1385 01:20:04,870 --> 01:20:09,069 We connected, which is next to impossible in this world. 1386 01:20:09,070 --> 01:20:10,509 You know that. 1387 01:20:10,510 --> 01:20:13,840 You can't let a feeling like that pass you by. 1388 01:20:15,640 --> 01:20:17,879 Wow. 1389 01:20:17,880 --> 01:20:20,320 You'd hug him all over again, wouldn't you? 1390 01:20:21,050 --> 01:20:22,050 Whoa! 1391 01:20:24,620 --> 01:20:27,420 I'm all right. I'm all right. 1392 01:20:39,600 --> 01:20:43,969 Just so you know, that's incredibly hot. 1393 01:20:43,970 --> 01:20:45,440 Oh, I'm sorry. 1394 01:20:57,050 --> 01:20:59,350 (SPEAKING GERMAN) 1395 01:21:01,060 --> 01:21:03,319 Oh, hi, Gus Gus. 1396 01:21:03,320 --> 01:21:07,929 Gus Gus. So much of you they had to name you twice. 1397 01:21:07,930 --> 01:21:10,630 I thought you might need this. 1398 01:21:12,100 --> 01:21:14,570 Thanks. So... 1399 01:21:18,040 --> 01:21:19,340 Yes? 1400 01:21:21,110 --> 01:21:23,309 So... 1401 01:21:23,310 --> 01:21:24,610 No. 1402 01:21:29,350 --> 01:21:31,989 You know, for a girl who claims to be terminally alone, 1403 01:21:31,990 --> 01:21:34,220 you sure do get a lot of offers. 1404 01:21:35,220 --> 01:21:36,960 And rejections. 1405 01:21:41,100 --> 01:21:42,360 Right. 1406 01:21:44,430 --> 01:21:49,239 You know what? I'm tired of living my life just in theory. 1407 01:21:49,240 --> 01:21:51,639 I think I'm gonna go talk to Gus Gus. 1408 01:21:51,640 --> 01:21:53,679 Oh, come on. 1409 01:21:53,680 --> 01:21:56,510 You can't seriously be attracted to that walking... 1410 01:21:57,410 --> 01:21:59,210 Alp. 1411 01:22:00,250 --> 01:22:02,079 I don't know. 1412 01:22:02,080 --> 01:22:03,589 I can see myself living in the mountains, 1413 01:22:03,590 --> 01:22:10,089 raising children, little Hans Hans and Gunther Gunther. 1414 01:22:10,090 --> 01:22:11,390 Anna, don't. 1415 01:22:13,430 --> 01:22:14,699 Why not? 1416 01:22:14,700 --> 01:22:17,529 Because I don't trust him. 1417 01:22:17,530 --> 01:22:20,269 Because I don't think he's remotely good enough for you. 1418 01:22:20,270 --> 01:22:21,639 Yeah, right. 1419 01:22:21,640 --> 01:22:23,469 Because up until the last three days, 1420 01:22:23,470 --> 01:22:25,569 I was perfectly content with my life 1421 01:22:25,570 --> 01:22:29,009 of solitary adventure, and then you came along... 1422 01:22:29,010 --> 01:22:30,409 Well, you came along 1423 01:22:30,410 --> 01:22:33,549 and those two things seemed mutually exclusive. 1424 01:22:33,550 --> 01:22:35,519 Ben. 1425 01:22:35,520 --> 01:22:40,990 Can you ever just say what you really feel? 1426 01:22:45,760 --> 01:22:47,659 Okay, all right. 1427 01:22:47,660 --> 01:22:49,699 Because... 1428 01:22:49,700 --> 01:22:51,569 I'm jealous as hell. 1429 01:22:51,570 --> 01:22:53,569 I'd hate to see you with Gus Gus. 1430 01:22:53,570 --> 01:22:55,799 I'd hate to see you with any another man. 1431 01:22:55,800 --> 01:23:00,279 Because not only did I adore kissing you in Venice, 1432 01:23:00,280 --> 01:23:03,039 but also because, 1433 01:23:03,040 --> 01:23:07,620 I'm so un-bloody-hinged just being near you. 1434 01:23:22,160 --> 01:23:24,430 (CELL PHONE RINGING) 1435 01:23:28,470 --> 01:23:30,209 I guess you fixed it, huh? 1436 01:23:30,210 --> 01:23:31,770 (PRESSES BUTTON ON PHONE) 1437 01:23:39,580 --> 01:23:41,349 Anna. 1438 01:23:41,350 --> 01:23:45,320 (MUSIC PLAYING) 1439 01:23:52,760 --> 01:23:55,800 (CELL PHONE RINGING) 1440 01:24:01,270 --> 01:24:02,639 Calder. 1441 01:24:02,640 --> 01:24:04,739 Where the hell have you been? 1442 01:24:04,740 --> 01:24:08,879 Hey, listen, Weiss. She's here, and she's safe. 1443 01:24:08,880 --> 01:24:10,809 Calder, we have been trying to reach you. 1444 01:24:10,810 --> 01:24:12,149 Your orders changed. 1445 01:24:12,150 --> 01:24:13,619 What're you talking about? 1446 01:24:13,620 --> 01:24:15,819 I am talking about your assignment has been over 1447 01:24:15,820 --> 01:24:17,860 since the moment you jumped on that train to Venice. 1448 01:24:19,590 --> 01:24:21,260 What? Ben. 1449 01:24:23,730 --> 01:24:25,889 I'll be right there. 1450 01:24:25,890 --> 01:24:27,360 Okay. 1451 01:24:29,230 --> 01:24:30,629 I've gotta go, mate. Gotta go. 1452 01:24:30,630 --> 01:24:31,799 Gotta bring this girl in immediately. 1453 01:24:31,800 --> 01:24:33,199 All right? We have a plan. 1454 01:24:33,200 --> 01:24:35,399 I promised I'd take her to the parade. 1455 01:24:35,400 --> 01:24:37,169 Calder, listen to me. Listen. 1456 01:24:37,170 --> 01:24:39,709 I've got really bad reception here. I can't hear... 1457 01:24:39,710 --> 01:24:41,610 Who was that? 1458 01:24:43,750 --> 01:24:47,280 Just some friends from Prague, wondering where I am. 1459 01:24:52,820 --> 01:24:55,560 (CELL PHONE RINGING) 1460 01:24:58,160 --> 01:25:00,299 He's gonna take her to the parade. 1461 01:25:00,300 --> 01:25:02,700 Well, I guess we're going to the parade. 1462 01:25:07,300 --> 01:25:08,570 What? What? 1463 01:25:11,610 --> 01:25:13,839 You did this for me, right? 1464 01:25:13,840 --> 01:25:16,339 This? No, I didn't do it for you. What? 1465 01:25:16,340 --> 01:25:17,849 Really? 1466 01:25:17,850 --> 01:25:20,219 No, it was... I got tired of styling it, you know, so... 1467 01:25:20,220 --> 01:25:22,720 Oh. Okay. 1468 01:25:25,720 --> 01:25:27,820 Because it's, uh, it's kind of sexy. 1469 01:25:38,270 --> 01:25:41,499 I'm sorry. I saw an opening, so I went for it. 1470 01:25:41,500 --> 01:25:42,500 Sorry. Yeah. 1471 01:25:54,880 --> 01:25:57,789 When we get Anna, I'm gonna put you in that tower. 1472 01:25:57,790 --> 01:26:00,320 You've been a very bad super-secret agent. 1473 01:26:03,860 --> 01:26:05,759 Good day, sunlight 1474 01:26:05,760 --> 01:26:08,859 I'd like to say how Truly bright you are 1475 01:26:08,860 --> 01:26:10,899 You've got cute morning hair. 1476 01:26:10,900 --> 01:26:13,200 You've got cute everything. 1477 01:26:16,370 --> 01:26:19,369 You don't know me But I know you'll see 1478 01:26:19,370 --> 01:26:21,009 Hey, McGruff. 1479 01:26:21,010 --> 01:26:22,509 You're my favorite 1480 01:26:22,510 --> 01:26:23,779 Who? 1481 01:26:23,780 --> 01:26:24,949 Wanna go to the Love Parade 1482 01:26:24,950 --> 01:26:27,249 and see if your mystery girl is there? 1483 01:26:27,250 --> 01:26:28,849 Rock on. 1484 01:26:28,850 --> 01:26:31,449 Sir. We just heard from Weiss. 1485 01:26:31,450 --> 01:26:32,919 Anna and Agent Calder are on their way 1486 01:26:32,920 --> 01:26:34,459 to the Love Parade in Berlin. 1487 01:26:34,460 --> 01:26:36,459 Get to Berlin. Yes, sir. 1488 01:26:36,460 --> 01:26:42,529 You're free to do What you want to do 1489 01:26:42,530 --> 01:26:49,200 You got to live Your life 1490 01:26:50,770 --> 01:26:53,370 (RAVE MUSIC PLAYING) 1491 01:27:07,690 --> 01:27:10,689 'Cause you're free 1492 01:27:10,690 --> 01:27:14,059 To do what you want to do 1493 01:27:14,060 --> 01:27:17,669 You got to live your life 1494 01:27:17,670 --> 01:27:21,439 Do what you want to do 1495 01:27:21,440 --> 01:27:23,969 Anna! 1496 01:27:23,970 --> 01:27:25,509 Hey! Oh, my God! 1497 01:27:25,510 --> 01:27:30,309 Gabrielle, I never thought I'd find you. 1498 01:27:30,310 --> 01:27:32,849 You made it. I was so worried. Where were you? 1499 01:27:32,850 --> 01:27:36,850 You have no idea what it took us to get here. 1500 01:27:39,420 --> 01:27:41,059 Do I know you? 1501 01:27:41,060 --> 01:27:43,059 My name is Scott Thomas McGruff. 1502 01:27:43,060 --> 01:27:45,429 I know how to make a woman feel like she's wearing 1503 01:27:45,430 --> 01:27:47,529 laundry fresh out the dryer. 1504 01:27:47,530 --> 01:27:50,099 Gabrielle Le Clerc. 1505 01:27:50,100 --> 01:27:51,499 He okay? 1506 01:27:51,500 --> 01:27:53,970 Yeah, yeah. Just hold on to your wallet. 1507 01:27:55,040 --> 01:27:56,639 Nice to meet you. 1508 01:27:56,640 --> 01:27:58,470 Enchanté. 1509 01:27:59,440 --> 01:28:01,739 McGruff, what about your mystery girl? 1510 01:28:01,740 --> 01:28:02,740 What girl? 1511 01:28:05,480 --> 01:28:10,689 Okay, you are glowing. Sex? No. 1512 01:28:10,690 --> 01:28:12,390 Love. 1513 01:28:21,800 --> 01:28:23,699 Listen, Weiss, I'll need at least an hour 1514 01:28:23,700 --> 01:28:25,129 before you move in. 1515 01:28:25,130 --> 01:28:28,369 The president is not waiting an hour for his daughter. 1516 01:28:28,370 --> 01:28:29,609 This is important to her. 1517 01:28:29,610 --> 01:28:30,939 I don't care what's important to her. 1518 01:28:30,940 --> 01:28:33,109 I do, damn it. So stick to the plan. 1519 01:28:33,110 --> 01:28:35,879 I'll have her by the Victory Column in one hour. 1520 01:28:35,880 --> 01:28:39,619 Then this whole thing will be over, and she'll be all yours. 1521 01:28:39,620 --> 01:28:42,949 What is going on? Who the hell...? 1522 01:28:42,950 --> 01:28:44,649 No, Anna. Just... 1523 01:28:44,650 --> 01:28:45,950 No! Oh! 1524 01:28:49,960 --> 01:28:52,659 You see a Victory Column somewhere around here? 1525 01:28:52,660 --> 01:28:55,629 I'm in a wide open space 1526 01:28:55,630 --> 01:28:57,629 It's freezing 1527 01:28:57,630 --> 01:29:00,939 You'll never get to heaven With a smile on your face 1528 01:29:00,940 --> 01:29:03,099 From me 1529 01:29:03,100 --> 01:29:07,939 I'm in a wide open space I'm staring 1530 01:29:07,940 --> 01:29:13,719 There's something Quite bizarre I cannot see 1531 01:29:13,720 --> 01:29:16,919 I'm in a wide open space 1532 01:29:16,920 --> 01:29:20,089 A space A space 1533 01:29:20,090 --> 01:29:23,859 With a smile on your face From me 1534 01:29:23,860 --> 01:29:25,590 Anna! 1535 01:29:26,830 --> 01:29:29,059 Let me explain. Get away from me. 1536 01:29:29,060 --> 01:29:30,529 It's okay, I'm Secret Service. 1537 01:29:30,530 --> 01:29:32,099 That is such bullshit. 1538 01:29:32,100 --> 01:29:34,599 I was in position outside the consulate when you ran. 1539 01:29:34,600 --> 01:29:37,540 I was in contact with Weiss and Morales the whole time. 1540 01:29:40,980 --> 01:29:42,109 Oh, my God. 1541 01:29:42,110 --> 01:29:43,679 And then your father decided 1542 01:29:43,680 --> 01:29:45,109 to give you some controlled freedom. 1543 01:29:45,110 --> 01:29:46,720 So I was his safety net. 1544 01:29:50,450 --> 01:29:51,920 And yours. 1545 01:29:55,160 --> 01:29:56,729 You lied to me? 1546 01:29:56,730 --> 01:29:59,189 I know. I'm sorry. Jesus, I'm sorry. 1547 01:29:59,190 --> 01:30:00,999 But something happened along the way. 1548 01:30:01,000 --> 01:30:02,959 No kidding, you asshole. 1549 01:30:02,960 --> 01:30:04,599 You gotta believe me. 1550 01:30:04,600 --> 01:30:07,239 How can I believe anything you say to me at this point? 1551 01:30:07,240 --> 01:30:08,839 That's what I'm telling you. 1552 01:30:08,840 --> 01:30:11,570 I didn't plan for it to happen, but it did. 1553 01:30:13,640 --> 01:30:14,910 I fell in love with you. 1554 01:30:22,850 --> 01:30:25,620 You can go to hell. You and my father both. 1555 01:30:29,990 --> 01:30:31,490 Anna. 1556 01:30:54,650 --> 01:30:57,950 This is Harper. We're flying over the Love Parade now. 1557 01:31:08,530 --> 01:31:11,929 (VOICE ECHOING) Excuse me. 1558 01:31:11,930 --> 01:31:14,000 No! 1559 01:31:14,540 --> 01:31:15,840 Aah! 1560 01:31:27,250 --> 01:31:29,689 My grandmother throws better than you. 1561 01:31:29,690 --> 01:31:33,090 Sprechen sie English, punk? Yeah, that's what I thought. 1562 01:31:34,820 --> 01:31:36,560 Hey, where are you guys going? 1563 01:31:38,230 --> 01:31:40,599 Hey, watch it. 1564 01:31:40,600 --> 01:31:42,230 Hey, hey, hey. Look who that is. 1565 01:31:43,330 --> 01:31:46,229 No. No way. It's Anna Foster. 1566 01:31:46,230 --> 01:31:48,069 It's Anna Foster, guys. Hey. 1567 01:31:48,070 --> 01:31:51,039 No. No, I'm not Anna, okay? Where you going? 1568 01:31:51,040 --> 01:31:52,839 Come on, Anna. 1569 01:31:52,840 --> 01:31:55,579 Excuse me. You've got the wrong person. 1570 01:31:55,580 --> 01:31:57,749 Come on, precious, you're a bit far from the White House. 1571 01:31:57,750 --> 01:32:00,019 What you doing here? I need to go. 1572 01:32:00,020 --> 01:32:01,079 How about a date, babe? 1573 01:32:01,080 --> 01:32:02,849 Don't touch me! 1574 01:32:02,850 --> 01:32:04,819 Come on, baby, you wanna party? You're far from home. 1575 01:32:04,820 --> 01:32:07,119 Leave me alone. Just stop! 1576 01:32:07,120 --> 01:32:09,859 Come on, Anna. Good God. 1577 01:32:09,860 --> 01:32:11,359 Hey, that's enough. Let's go. 1578 01:32:11,360 --> 01:32:13,189 Come on. Get out of my way. Who're you? 1579 01:32:13,190 --> 01:32:15,029 Anna, let me help you get out of here. 1580 01:32:15,030 --> 01:32:17,129 Thank you so much. 1581 01:32:17,130 --> 01:32:18,299 Hey, you want some real fun? 1582 01:32:18,300 --> 01:32:20,139 Come with us, sexy. 1583 01:32:20,140 --> 01:32:21,269 Get away from me. 1584 01:32:21,270 --> 01:32:23,140 Come with us. She's a princess. 1585 01:32:35,280 --> 01:32:37,150 (HELICOPTER DESCENDING) 1586 01:32:44,190 --> 01:32:45,990 (COUGHING) 1587 01:32:49,130 --> 01:32:51,769 Anna, it's okay. 1588 01:32:51,770 --> 01:32:53,740 You're safe. 1589 01:33:04,910 --> 01:33:05,909 You all right? 1590 01:33:05,910 --> 01:33:07,850 Come on, Anna. Let's go home. 1591 01:33:19,860 --> 01:33:24,199 Broken sky Heartaches 1592 01:33:24,200 --> 01:33:28,670 That flowers won't mend 1593 01:33:29,940 --> 01:33:34,880 Say goodbye Knowing this is the end 1594 01:33:37,950 --> 01:33:41,949 Tender dream Shadows fall 1595 01:33:41,950 --> 01:33:44,019 Love too sweet 1596 01:33:44,020 --> 01:33:45,919 To recall 1597 01:33:45,920 --> 01:33:47,819 Dry your eyes 1598 01:33:47,820 --> 01:33:50,129 Face the dawn 1599 01:33:50,130 --> 01:33:51,429 Life will go on 1600 01:33:51,430 --> 01:33:56,360 Life will go on 1601 01:33:58,270 --> 01:33:59,739 Holding on 1602 01:33:59,740 --> 01:34:03,640 Thought that we still Had a chance 1603 01:34:06,240 --> 01:34:14,179 Letting go, this is The end of romance 1604 01:34:14,180 --> 01:34:17,989 Broken heart Find your way 1605 01:34:17,990 --> 01:34:20,289 Make it through 1606 01:34:20,290 --> 01:34:22,219 Just this day 1607 01:34:22,220 --> 01:34:24,459 Face the world 1608 01:34:24,460 --> 01:34:28,399 On your own Life will go on 1609 01:34:28,400 --> 01:34:32,930 Life will go on 1610 01:34:34,940 --> 01:34:36,469 There'll be blue skies 1611 01:34:36,470 --> 01:34:38,269 There'll be true love 1612 01:34:38,270 --> 01:34:42,739 Some day I'll hold you again 1613 01:34:42,740 --> 01:34:46,919 There'll be blue skies 1614 01:34:46,920 --> 01:34:50,320 In a better world, darling 1615 01:34:54,490 --> 01:34:55,859 Together we've been able to move 1616 01:34:55,860 --> 01:34:59,229 this humanitarian effort forward. 1617 01:34:59,230 --> 01:35:02,029 This has taken the cooperation of all our allies. 1618 01:35:02,030 --> 01:35:07,039 But we are still confident that these programs 1619 01:35:07,040 --> 01:35:08,169 will benefit... 1620 01:35:08,170 --> 01:35:12,939 Tender dream Shadows fall 1621 01:35:12,940 --> 01:35:16,039 Love too sweet To recall 1622 01:35:16,040 --> 01:35:20,319 Dry your eyes Face the dawn 1623 01:35:20,320 --> 01:35:22,079 Life will go on 1624 01:35:22,080 --> 01:35:25,020 Life will go on 1625 01:35:26,450 --> 01:35:28,320 How's your heart? 1626 01:35:29,360 --> 01:35:31,789 It's... 1627 01:35:31,790 --> 01:35:33,489 A little bit broken. 1628 01:35:33,490 --> 01:35:37,399 Tender dreams Shadows fall 1629 01:35:37,400 --> 01:35:41,199 Love too sweet To recall 1630 01:35:41,200 --> 01:35:43,509 Oh, Mom. 1631 01:35:43,510 --> 01:35:45,939 Dry your eyes Face the dawn 1632 01:35:45,940 --> 01:35:51,850 Life will go on Life will go on 1633 01:35:58,090 --> 01:35:59,959 (WHISPERS) Something about a college campus. 1634 01:35:59,960 --> 01:36:02,289 Isn't there, Morales? You know? 1635 01:36:02,290 --> 01:36:03,419 What do you mean? 1636 01:36:03,420 --> 01:36:05,959 I mean, you know, the falling leaves 1637 01:36:05,960 --> 01:36:09,030 the promise of youth, the smell of curricula. 1638 01:36:12,530 --> 01:36:16,340 I'm thinking, we probably gotta get new partners. 1639 01:36:18,240 --> 01:36:20,109 I'm thinking I'm okay with that. 1640 01:36:20,110 --> 01:36:21,339 Yeah? 1641 01:36:21,340 --> 01:36:23,209 That so? Yeah. 1642 01:36:23,210 --> 01:36:25,209 As long as your partner's like an old fat guy. 1643 01:36:25,210 --> 01:36:27,149 I love old fat guys. 1644 01:36:27,150 --> 01:36:29,249 You do too. You do. I do. 1645 01:36:29,250 --> 01:36:31,289 What? You're so silly. 1646 01:36:31,290 --> 01:36:32,520 You think? Shh! 1647 01:36:39,260 --> 01:36:42,399 You guys are in love, huh? 1648 01:36:42,400 --> 01:36:43,999 Yeah. Yeah, I guess so. 1649 01:36:44,000 --> 01:36:47,099 I mean, it's amazing. I'm at this great school 1650 01:36:47,100 --> 01:36:49,399 and there's not one course on love. 1651 01:36:49,400 --> 01:36:52,069 You can't learn about love in a classroom. 1652 01:36:52,070 --> 01:36:53,579 The dorms, maybe. 1653 01:36:53,580 --> 01:36:56,279 What? You can't learn about it in a classroom. 1654 01:36:56,280 --> 01:36:58,949 Love is not always that easy, Anna. 1655 01:36:58,950 --> 01:37:01,219 Nothing worth getting ever is. 1656 01:37:01,220 --> 01:37:03,049 Aww. 1657 01:37:03,050 --> 01:37:05,489 I mean, have you tried to get chili fries on this campus? 1658 01:37:05,490 --> 01:37:08,359 They sell chili. Oh, yes, and they sell the fries. 1659 01:37:08,360 --> 01:37:10,559 But they somehow cannot put the two together, right? 1660 01:37:10,560 --> 01:37:13,389 You got a building filled with engineering students... 1661 01:37:13,390 --> 01:37:15,129 But they... Just kiss me. 1662 01:37:15,130 --> 01:37:16,430 WEISS: Okay. 1663 01:37:25,470 --> 01:37:28,279 Anna. Welcome home. 1664 01:37:28,280 --> 01:37:30,949 Thank you. Happy holidays. Thanks. And you. 1665 01:37:30,950 --> 01:37:33,919 Hey, Phil. Is he busy? 1666 01:37:33,920 --> 01:37:36,019 Not for you. 1667 01:37:36,020 --> 01:37:38,089 New shades? Yeah. 1668 01:37:38,090 --> 01:37:41,190 Nice. Hey, Harper. New suit? Nah. 1669 01:37:44,260 --> 01:37:50,199 Hey, Buddy! Hi, Buddy. How have you been? Hey. 1670 01:37:50,200 --> 01:37:52,900 Hey, sweetie. Hey, Daddy. 1671 01:37:56,940 --> 01:38:00,079 Wow, you look... 1672 01:38:00,080 --> 01:38:01,939 You look collegiate. 1673 01:38:01,940 --> 01:38:03,510 Thanks. 1674 01:38:05,480 --> 01:38:08,219 How's school? It's good. Yeah. 1675 01:38:08,220 --> 01:38:12,090 Good. Am I in any textbooks yet? No, not yet. 1676 01:38:13,590 --> 01:38:16,589 I hope you're taking some time to have some fun. 1677 01:38:16,590 --> 01:38:19,089 You do? Yeah. 1678 01:38:19,090 --> 01:38:20,600 Since when? 1679 01:38:22,460 --> 01:38:23,459 Anna. 1680 01:38:23,460 --> 01:38:26,029 No, Dad. You know what? 1681 01:38:26,030 --> 01:38:27,399 I know why you were so protective. 1682 01:38:27,400 --> 01:38:30,409 You didn't want me to get hurt, 1683 01:38:30,410 --> 01:38:32,009 and you were right. 1684 01:38:32,010 --> 01:38:36,139 I needed protection because people can't be trusted. 1685 01:38:36,140 --> 01:38:38,209 I have learned my lesson. 1686 01:38:38,210 --> 01:38:41,319 I didn't want you to learn that lesson. 1687 01:38:41,320 --> 01:38:42,980 Too late. 1688 01:38:47,990 --> 01:38:50,089 God. 1689 01:38:50,090 --> 01:38:52,660 I love this house at Christmas. 1690 01:38:54,460 --> 01:38:56,260 We miss you around here, Anna. 1691 01:39:07,540 --> 01:39:09,509 So have you given any more thought 1692 01:39:09,510 --> 01:39:12,309 to that exchange study program at Oxford? 1693 01:39:12,310 --> 01:39:15,019 No, not really. Why? 1694 01:39:15,020 --> 01:39:18,219 Just always thought it was a great opportunity. 1695 01:39:18,220 --> 01:39:19,960 Hm. Yeah, I guess. 1696 01:39:21,660 --> 01:39:24,029 Okay, well, I'll leave you to it, 1697 01:39:24,030 --> 01:39:26,230 and I will see you at dinner. 1698 01:39:27,300 --> 01:39:29,429 (SNIFFS) 1699 01:39:29,430 --> 01:39:32,299 Do I smell cigar smoke? Dad. Hm? 1700 01:39:32,300 --> 01:39:33,569 No. Come on. 1701 01:39:33,570 --> 01:39:35,099 I don't think so. 1702 01:39:35,100 --> 01:39:36,709 Okay, so that's the story you're sticking with? 1703 01:39:36,710 --> 01:39:38,740 Don't tell your mother. 1704 01:39:45,180 --> 01:39:48,279 You remember Agent Calder? 1705 01:39:48,280 --> 01:39:50,149 Ben? 1706 01:39:50,150 --> 01:39:51,519 Dad. 1707 01:39:51,520 --> 01:39:53,320 He's not an agent anymore. He quit. 1708 01:39:55,560 --> 01:39:57,189 Really? 1709 01:39:57,190 --> 01:39:59,359 Yeah, he's living in London now. 1710 01:39:59,360 --> 01:40:02,399 Maybe he found something he's more passionate about. 1711 01:40:02,400 --> 01:40:03,670 Just a theory. 1712 01:40:04,830 --> 01:40:06,330 Yeah. 1713 01:40:10,140 --> 01:40:12,040 Thought you'd want to know. 1714 01:40:14,840 --> 01:40:16,340 Okay. 1715 01:40:47,740 --> 01:40:52,280 (SINGERS PERFORMING PUCCINI'S "NESSUN DORMA") 1716 01:40:59,860 --> 01:41:02,889 DIRECTOR: Charlie, kill dimmer four and light one. 1717 01:41:02,890 --> 01:41:04,589 (SINGING CONTINUES) 1718 01:41:04,590 --> 01:41:06,660 Mm. Yeah. Sure. 1719 01:41:12,570 --> 01:41:15,140 Hey, did you see who just walked in? 1720 01:41:18,510 --> 01:41:20,909 Have you seen who just walked in? 1721 01:41:20,910 --> 01:41:22,480 That's the president's daughter. 1722 01:41:28,250 --> 01:41:30,120 There's Anna Foster. 1723 01:41:51,240 --> 01:41:52,709 What are you doing here? 1724 01:41:52,710 --> 01:41:57,180 I'm, um... a big Puccini groupie. 1725 01:41:58,650 --> 01:42:01,320 I'm studying for a semester at Oxford. 1726 01:42:05,720 --> 01:42:07,660 I came to find you. 1727 01:42:08,690 --> 01:42:11,230 You did? Yeah. 1728 01:42:12,260 --> 01:42:14,600 I'm making the big gesture. 1729 01:42:16,500 --> 01:42:18,500 How did you know I was here? 1730 01:42:20,270 --> 01:42:22,300 I have connections. 1731 01:42:23,940 --> 01:42:26,270 Oh, yeah. Yeah. 1732 01:42:27,310 --> 01:42:29,749 So you got a little thing for me, huh? 1733 01:42:29,750 --> 01:42:32,309 No. 1734 01:42:32,310 --> 01:42:33,820 Big thing. 1735 01:42:48,230 --> 01:42:50,629 If I kiss you, do you think they'll shoot me? 1736 01:42:50,630 --> 01:42:52,669 No. 1737 01:42:52,670 --> 01:42:54,640 But I will if you don't. 1738 01:42:57,440 --> 01:43:00,910 (OPERA MUSIC SWELLS) 1739 01:43:15,920 --> 01:43:19,359 Please, can you help me get out of here? 1740 01:43:19,360 --> 01:43:20,400 Yeah, why not? 1741 01:43:25,400 --> 01:43:30,540 (SINGERS CONTINUE PERFORMING "NESSUN DORMA") 1742 01:43:48,590 --> 01:43:52,890 (OPERA MUSIC CRESCENDOS) 1743 01:44:03,510 --> 01:44:05,240 (MUSIC PLAYING) 1744 01:44:20,760 --> 01:44:24,729 Wanted you 1745 01:44:24,730 --> 01:44:29,629 To take me as I am 1746 01:44:29,630 --> 01:44:33,799 Through and through 1747 01:44:33,800 --> 01:44:39,439 It's love me if you can 1748 01:44:39,440 --> 01:44:43,009 Could you hold me? 1749 01:44:43,010 --> 01:44:47,879 Know me? 1750 01:44:47,880 --> 01:44:54,359 Show me you care? 1751 01:44:54,360 --> 01:44:57,729 Then I'd go anywhere 1752 01:44:57,730 --> 01:45:01,799 To be with you 1753 01:45:01,800 --> 01:45:04,999 I'd go anywhere 1754 01:45:05,000 --> 01:45:10,910 To be with you 1755 01:45:17,980 --> 01:45:23,019 You and I 1756 01:45:23,020 --> 01:45:26,119 So pretty in disguise 1757 01:45:26,120 --> 01:45:32,529 Tell me lies 1758 01:45:32,530 --> 01:45:36,769 And I will shut my eyes 1759 01:45:36,770 --> 01:45:41,399 If you hold me 1760 01:45:41,400 --> 01:45:45,539 Know me 1761 01:45:45,540 --> 01:45:52,449 Show me you care 1762 01:45:52,450 --> 01:45:56,549 Then I'd go anywhere 1763 01:45:56,550 --> 01:46:02,559 I'd go everywhere 1764 01:46:02,560 --> 01:46:06,960 To be with you 1765 01:46:10,500 --> 01:46:15,440 To be 1766 01:46:20,580 --> 01:46:24,549 With 1767 01:46:24,550 --> 01:46:27,420 You 1768 01:46:45,870 --> 01:46:48,970 (MUSIC PLAYING) 140591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.