Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,110 --> 00:00:44,190
It all starts with something magnificent.
2
00:00:46,110 --> 00:00:49,510
A flower. Just a flower.
3
00:00:51,530 --> 00:00:59,000
Then, very fragile, very complicated,
4
00:01:01,040 --> 00:01:07,540
a bee gathers pollen and deposits it in another flower's stigma.
5
00:01:09,260 --> 00:01:11,700
It's like sex, but cleaner.
6
00:01:12,320 --> 00:01:13,560
Nobody gets hurt.
7
00:01:48,860 --> 00:01:52,720
A third of our food is pollinated this way.
8
00:01:53,940 --> 00:01:55,760
You understand the scope of that?
9
00:01:57,320 --> 00:01:59,420
That's how vital bees are, Don.
10
00:02:00,980 --> 00:02:02,200
And they're dying.
11
00:02:04,560 --> 00:02:05,240
Why?
12
00:02:06,340 --> 00:02:08,620
It's like we talked about, cuz, remember?
13
00:02:08,620 --> 00:02:11,840
CCD is like a pandemic.
14
00:02:16,120 --> 00:02:21,920
Workers desert the queen until she's all alone with her young,
15
00:02:22,900 --> 00:02:25,520
and the colony wastes away.
16
00:02:30,420 --> 00:02:32,660
But, why do they leave her?
17
00:02:34,360 --> 00:02:39,740
Well, people claim it's pesticides, or habitat loss,
18
00:02:39,740 --> 00:02:44,740
or some people think world governments and their agro-corporate overlords
19
00:02:45,380 --> 00:02:48,600
bio-engineered CCD to manipulate food supplies.
20
00:02:50,500 --> 00:02:56,460
But, I knew there had to be a larger organizing principle at work.
21
00:02:57,720 --> 00:03:02,140
So I studied. I observed.
22
00:03:03,540 --> 00:03:06,980
I searched in the ground and in the stars
23
00:03:06,980 --> 00:03:11,100
until I found it.
24
00:03:16,110 --> 00:03:27,810
It was there all along, fucking caging us, poisoning us, choking us out.
25
00:03:29,430 --> 00:03:29,790
What?
26
00:03:30,910 --> 00:03:33,410
We are not steering the ship, Don.
27
00:03:33,670 --> 00:03:35,070
Oh, good job.
28
00:03:35,730 --> 00:03:36,310
They are.
29
00:03:40,280 --> 00:03:44,980
And now it's up to you and me to stop them.
30
00:03:48,120 --> 00:03:50,680
The training is for a reason, Don.
31
00:03:51,060 --> 00:03:55,860
It's going to try and dominate us, but we're not going to let it, are we?
32
00:03:56,260 --> 00:03:59,520
You mean, she'll try to hurt us?
33
00:03:59,820 --> 00:04:02,020
Oh, yes, Don. It's highly dangerous.
34
00:04:03,920 --> 00:04:11,080
So we have to prepare our bodies and our brains.
35
00:04:11,380 --> 00:04:13,300
Come on! Come on! Come on!
36
00:04:23,380 --> 00:04:24,340
Come on!
37
00:04:24,420 --> 00:04:27,020
Why are you laughing?
38
00:04:27,340 --> 00:04:30,020
Sorry, I just look a little funny doing that, to be honest.
39
00:04:30,100 --> 00:04:31,180
Okay, well, now you do it.
40
00:04:31,480 --> 00:04:31,740
Okay.
41
00:04:36,620 --> 00:04:38,400
Yeah, I think I look funny, too.
42
00:04:38,740 --> 00:04:39,000
Okay.
43
00:04:42,920 --> 00:04:44,220
See? It's good.
44
00:04:44,920 --> 00:04:50,580
Oh, and don't forget they track it remotely.
45
00:04:51,640 --> 00:04:53,680
And they'll try and track us, too.
46
00:04:57,480 --> 00:05:01,700
We will enter your brain box every chance we get, so we have to fortify that shit.
47
00:05:05,600 --> 00:05:06,160
Okay.
48
00:05:08,320 --> 00:05:09,400
I'll try.
49
00:05:10,620 --> 00:05:11,680
Do you hear that, though?
50
00:05:12,920 --> 00:05:13,480
Donnie?
51
00:05:14,540 --> 00:05:16,340
In your voice, how they fucked your confidence?
52
00:05:19,120 --> 00:05:20,900
I'm sorry, Teddy.
53
00:05:21,020 --> 00:05:23,860
No. Donnie, look at me.
54
00:05:24,940 --> 00:05:29,120
Don't you ever apologize, ever. None of this is your fault. Okay?
55
00:05:31,460 --> 00:05:32,100
Thanks.
56
00:05:37,240 --> 00:05:41,660
It won't play fair, so we have to be better.
57
00:05:45,780 --> 00:05:47,420
How can you tell them apart?
58
00:05:48,680 --> 00:05:50,160
We have to know where to look.
59
00:05:51,640 --> 00:05:52,440
There are signs.
60
00:05:55,760 --> 00:05:57,260
What about these people?
61
00:05:58,860 --> 00:05:59,340
No.
62
00:06:00,400 --> 00:06:01,300
No, they're fine.
63
00:06:02,420 --> 00:06:06,620
I mean, they're not fine, fine, but hollow.
64
00:06:07,800 --> 00:06:09,680
You know, like the rest of us. Harmless.
65
00:06:11,040 --> 00:06:11,520
Hopeless.
66
00:06:11,520 --> 00:06:19,960
And that's the way they planned it. To make us the same as the bees.
67
00:06:21,440 --> 00:06:28,540
A dead colony, atomized in a trillion directions, with no way home again.
68
00:06:35,120 --> 00:06:35,980
Morning, Miss Willett.
69
00:06:36,100 --> 00:06:37,920
Good morning. Have a good day.
70
00:06:46,370 --> 00:07:00,290
What does the cream do?
71
00:07:00,770 --> 00:07:02,830
The same. Mitigation.
72
00:07:03,790 --> 00:07:04,970
Here, get hold of it.
73
00:07:32,980 --> 00:07:35,540
What if someone finds out about what we're doing?
74
00:07:36,380 --> 00:07:39,040
They won't. No one on Earth gives a single fuck about us.
75
00:07:43,810 --> 00:07:50,380
So until the day comes, we clear the psychic cache, okay?
76
00:07:51,580 --> 00:07:56,780
No distractions, no gaming, no vape, no whacking it.
77
00:07:58,840 --> 00:08:02,080
No screens whatsoever, except for research.
78
00:08:03,140 --> 00:08:04,080
You're a man.
79
00:08:04,820 --> 00:08:05,460
You promise, Dawn?
80
00:08:08,460 --> 00:08:14,760
I know this is a lot, but I want you with me on this. I need you, Dawn.
81
00:08:16,420 --> 00:08:23,460
I know you're actually smart and brave, and no one else sees it but me.
82
00:08:26,380 --> 00:08:32,800
Now you're the smart one. The brains of this operation, really.
83
00:08:37,240 --> 00:08:39,220
Is something wrong?
84
00:08:41,560 --> 00:08:45,240
I just don't think I can do this.
85
00:08:51,340 --> 00:08:53,580
I love you, Cousy.
86
00:08:54,580 --> 00:08:56,480
I love you too, man.
87
00:09:00,530 --> 00:09:02,830
You're my best friend in the whole world.
88
00:09:04,350 --> 00:09:05,730
My only friend.
89
00:09:06,830 --> 00:09:09,870
And I'm doing this to save you, most of all.
90
00:09:11,190 --> 00:09:12,930
I won't let anyone hurt you, okay?
91
00:09:15,920 --> 00:09:16,640
Okay?
92
00:09:17,180 --> 00:09:17,580
Okay.
93
00:09:17,820 --> 00:09:18,080
Never.
94
00:09:19,480 --> 00:09:19,740
Yeah.
95
00:09:21,440 --> 00:09:22,860
Mitroxyprogesterone acetate.
96
00:09:24,200 --> 00:09:27,440
It's a progestin-type hormonal med.
97
00:09:29,480 --> 00:09:30,920
Chemical castration.
98
00:09:33,260 --> 00:09:34,060
Okay?
99
00:09:35,400 --> 00:09:35,900
Okay.
100
00:09:40,490 --> 00:09:49,530
In order for us to hit maximum focus, we have to clear our heads of all psychic compulsions. Okay?
101
00:09:51,830 --> 00:09:53,590
What does that mean?
102
00:09:54,930 --> 00:10:04,790
Trust me, I've done a shit-ton of research on this. The more of that fuck-filler we have jamming up our neurons, the bigger advantage it will have over us.
103
00:10:05,890 --> 00:10:06,970
Are you sure?
104
00:10:08,970 --> 00:10:10,350
Yes, Donnie, I'm sure.
105
00:10:12,510 --> 00:10:13,790
It's really important.
106
00:10:14,050 --> 00:10:14,210
Don!
107
00:10:18,100 --> 00:10:24,300
I just... wanted to... be with... someone... someday.
108
00:10:28,320 --> 00:10:31,860
But... you gotta believe me, I figured it out.
109
00:10:33,920 --> 00:10:42,780
The part of your brain that distracts you, the part of your brain that makes you sad, it's all connected to the biological imperative.
110
00:10:42,780 --> 00:10:50,160
These synapses firing off on procreation and seed spread and monogamy.
111
00:10:51,480 --> 00:10:54,240
Like all these fucking pain traps.
112
00:10:55,880 --> 00:10:59,300
It's all neurons, dude.
113
00:11:00,580 --> 00:11:02,620
You just have to harness them.
114
00:11:04,340 --> 00:11:09,920
Once you kill the urges, like I have, you'll be your own master.
115
00:11:12,780 --> 00:11:16,400
No one can fuck with you, you'll be totally free.
116
00:11:18,560 --> 00:11:19,680
Don't you wanna be free?
117
00:11:22,870 --> 00:11:23,510
Yes.
118
00:11:24,310 --> 00:11:25,410
So, you ready?
119
00:11:29,090 --> 00:11:30,850
Let's... do this.
120
00:11:32,850 --> 00:11:33,230
Yeah.
121
00:11:34,450 --> 00:11:39,790
Okay, so... lean over the chair and talk to me, it'll distract you.
122
00:11:40,410 --> 00:11:42,190
How are you? Headache?
123
00:11:42,190 --> 00:11:44,930
I'm doing great, man, how are you?
124
00:11:46,410 --> 00:11:48,170
I'm doing... good.
125
00:11:48,770 --> 00:11:51,330
So, you excited to be free?
126
00:11:51,810 --> 00:11:52,210
Yeah.
127
00:11:52,690 --> 00:11:54,650
What does free feel like to you?
128
00:11:54,950 --> 00:12:04,670
I guess it... feels like when we were little, before things got bad, when everyone was still here.
129
00:12:07,150 --> 00:12:11,470
Hey, hey, I know it's been hard, man.
130
00:12:14,110 --> 00:12:16,830
But... we're gonna get it back again, I promise.
131
00:12:18,590 --> 00:12:28,210
All we've lost, all these years, all the shit that's been done to us, we're setting that shit right again.
132
00:12:29,910 --> 00:12:31,950
And no one can fuck with us.
133
00:12:33,270 --> 00:12:34,530
Not even ourselves.
134
00:12:34,530 --> 00:12:35,890
Good morning, Quinn.
135
00:12:36,210 --> 00:12:36,870
Good morning, Michelle.
136
00:13:05,010 --> 00:13:08,390
I believe every company should strive to form a diverse table.
137
00:13:09,010 --> 00:13:15,790
If the people on your team are from diverse backgrounds, they'll find new and creative solutions to problems, rather than just iterating.
138
00:13:16,410 --> 00:13:25,190
We need to find the next generation of diverse engineers, diverse biologists, diverse doctors, because it's not just diverse employees, it's diverse thinking.
139
00:13:25,190 --> 00:13:31,190
It's about using our corporate resources to empower people of different skills and identities.
140
00:13:33,030 --> 00:13:37,030
Holy fucking fucker, Jesus Christ, every time, what is it?
141
00:13:37,090 --> 00:13:38,550
Skills and identities to foster.
142
00:13:38,690 --> 00:13:41,050
To foster a new generation of oxalate talent. Okay, let's reset.
143
00:13:42,090 --> 00:13:43,430
It's too many diverses, Chris.
144
00:13:44,210 --> 00:13:47,910
I'm going diverse, diverse, diverse, like ba-da, ba-da, ba-da, like a fucking metronome.
145
00:13:48,350 --> 00:13:51,510
Well, it is diversity training.
146
00:13:51,590 --> 00:13:52,770
Yeah, but it's too many, Chris.
147
00:13:53,130 --> 00:13:55,150
Can we try to diversify the language a little bit?
148
00:13:55,550 --> 00:13:56,010
No, sure.
149
00:13:57,990 --> 00:13:58,670
Let's go again.
150
00:14:04,390 --> 00:14:10,490
Okay, so that's it then. You just have the investor call with Sarah and the VC with Wyden and Kennedy at nine that you can do remote.
151
00:14:11,930 --> 00:14:12,730
Thank you, Corey.
152
00:14:14,430 --> 00:14:15,410
The 5.30 thing.
153
00:14:16,450 --> 00:14:16,710
Uh-huh.
154
00:14:17,070 --> 00:14:22,490
Look, I know you sent the email already, but I need you to let everyone know that they are free to leave at 5.30 from now on, starting today. Okay?
155
00:14:23,190 --> 00:14:25,810
But do it in a way that's, you know, what we talked about.
156
00:14:26,730 --> 00:14:27,250
Yeah, of course.
157
00:14:27,490 --> 00:14:33,290
We need to send a message that we have a new culture here now, where people should, yes, of course, feel free to leave at 5.30 and be with their families.
158
00:14:33,730 --> 00:14:36,770
No one is going to be overworked like in the past. No more unpleasant incidents.
159
00:14:38,210 --> 00:14:43,390
But, of course, it's not compulsory. And obviously, if people still have work to do, they should absolutely stay and continue to work.
160
00:14:44,030 --> 00:14:45,230
But it's not strictly enforced.
161
00:14:46,070 --> 00:14:53,790
Although, we still do want to meet quotas, so if we can do that with no pressure, just remembering, you know, we are running a business here, so let your conscience guide you kind of thing.
162
00:14:54,130 --> 00:14:55,210
Yeah? Good?
163
00:14:55,210 --> 00:14:56,630
I'll definitely let them know.
164
00:14:56,930 --> 00:14:57,150
Great.
165
00:14:58,730 --> 00:14:59,410
New era.
166
00:15:00,610 --> 00:15:01,270
Thank you, Corey.
167
00:15:09,290 --> 00:15:09,890
Thanks, Tony.
168
00:15:10,470 --> 00:15:13,010
Feel free to leave early. I mean, unless you're busy.
169
00:15:14,030 --> 00:15:16,070
Or you have things to do, but feel free if you can.
170
00:15:16,950 --> 00:15:17,550
Up to you.
171
00:15:17,990 --> 00:15:18,550
Yes, ma'am.
172
00:15:18,750 --> 00:15:19,110
Your call.
173
00:17:33,460 --> 00:17:34,980
No, no, no. Stay back in there.
174
00:18:10,750 --> 00:18:11,870
You really have to hurry, bud.
175
00:18:12,810 --> 00:18:14,090
I know. I'm sorry.
176
00:18:14,090 --> 00:18:16,530
You get quick as you can. It's like GPS, remember?
177
00:18:17,550 --> 00:18:21,430
If it's hair is still attached, it can track us remotely, so we want to go as quick as we can.
178
00:18:22,450 --> 00:18:22,970
Okay.
179
00:18:24,110 --> 00:18:24,690
Is it working?
180
00:18:25,170 --> 00:18:26,750
Not much is coming off.
181
00:18:28,230 --> 00:18:29,970
You really got to run it through harder.
182
00:18:30,810 --> 00:18:32,130
What if I cut her?
183
00:18:32,250 --> 00:18:34,530
Do it harder, you won't cut her.
184
00:18:34,930 --> 00:18:35,330
Okay.
185
00:18:59,390 --> 00:19:01,050
Man, I feel good, don't you?
186
00:19:01,650 --> 00:19:02,350
I guess.
187
00:19:03,030 --> 00:19:04,170
You were amazing, Cudge.
188
00:19:04,930 --> 00:19:05,870
I was?
189
00:19:05,870 --> 00:19:06,690
Oh, yeah.
190
00:19:07,690 --> 00:19:09,630
Fucking alpaca-king shit.
191
00:19:11,530 --> 00:19:12,270
Thanks.
192
00:19:12,970 --> 00:19:14,550
Man, I knew you could do it.
193
00:19:14,830 --> 00:19:15,550
Sure enough.
194
00:19:16,410 --> 00:19:17,730
Fucking crushed it.
195
00:19:24,560 --> 00:19:25,300
Incredible.
196
00:19:26,480 --> 00:19:27,100
What is?
197
00:19:28,220 --> 00:19:29,880
Just the detail.
198
00:19:30,920 --> 00:19:32,120
The best I've seen.
199
00:19:33,120 --> 00:19:35,160
How can you tell she's an alien?
200
00:19:35,880 --> 00:19:38,540
Well, the signs are obvious.
201
00:19:39,940 --> 00:19:42,400
They did a hell of a job on her, but the tells are there.
202
00:19:43,380 --> 00:19:55,740
Narrow feet, thin cuticles, slight overbite, semi-obtruding ear lobes.
203
00:19:56,780 --> 00:19:57,140
See?
204
00:19:58,080 --> 00:19:59,280
High hair density.
205
00:20:00,340 --> 00:20:03,320
You won't notice unless you know what you're looking for.
206
00:20:04,540 --> 00:20:06,580
Yes, I can see it.
207
00:20:07,320 --> 00:20:10,980
It's like if you don't cook steaks a lot.
208
00:20:11,300 --> 00:20:17,240
You won't notice cooked medium rare, but if you cook steaks all the time, you just know.
209
00:20:18,140 --> 00:20:22,120
You don't even have to cut into it, you just know.
210
00:20:25,140 --> 00:20:29,340
Hey, hey, well, why are we doing this?
211
00:20:30,240 --> 00:20:31,300
Is she itchy?
212
00:20:32,060 --> 00:20:34,040
No, Don, it's not itchy.
213
00:20:34,900 --> 00:20:37,180
It's genetic structure is the same as ours.
214
00:20:38,260 --> 00:20:40,500
But it's nervous system is different.
215
00:20:41,320 --> 00:20:45,540
Antihistamine reacts to the neurotransmitters in its nervous system and weakens it.
216
00:20:47,180 --> 00:20:48,660
We're just leveling the playing field.
217
00:20:49,700 --> 00:20:52,420
It's not torture. Torture is what it's done to us.
218
00:20:53,620 --> 00:20:53,840
Ah.
219
00:20:55,660 --> 00:20:57,460
This sedative should wear off soon.
220
00:20:58,000 --> 00:20:58,720
Should we go get dressed?
221
00:20:59,500 --> 00:20:59,880
Okay.
222
00:21:14,590 --> 00:21:16,250
Is that too tight?
223
00:21:16,510 --> 00:21:17,190
No, man.
224
00:21:19,290 --> 00:21:20,490
This is my dad's shit.
225
00:21:21,390 --> 00:21:23,130
He left it behind for a reason.
226
00:21:24,150 --> 00:21:25,750
So that it could be put to good use.
227
00:21:27,070 --> 00:21:28,510
Everything's for a reason, Don.
228
00:21:30,210 --> 00:21:33,330
It's too tight. I look stupid.
229
00:21:33,450 --> 00:21:36,330
No, you don't. You look fine, honestly. You look fine.
230
00:21:37,670 --> 00:21:42,210
Anyway, that's what I'm gonna do. Call the fashion police and arrest you.
231
00:21:42,570 --> 00:21:44,970
This isn't about her.
232
00:21:44,970 --> 00:21:50,790
It is not in control anymore. We are.
233
00:21:52,550 --> 00:21:55,290
Besides, I'll be doing most of the talking anyway.
234
00:21:56,390 --> 00:21:58,750
In fact, maybe don't say much.
235
00:21:59,290 --> 00:22:00,870
You don't really have to say much.
236
00:22:01,470 --> 00:22:01,850
Okay.
237
00:22:03,170 --> 00:22:04,830
Like, don't talk at all, maybe.
238
00:22:31,290 --> 00:22:32,170
Walk on.
239
00:22:34,410 --> 00:22:35,510
Are you conscious?
240
00:22:36,950 --> 00:22:37,230
Huh?
241
00:22:39,110 --> 00:22:42,490
I can only proceed if you're fully conscious, though.
242
00:22:43,510 --> 00:22:43,890
What?
243
00:22:46,410 --> 00:22:49,210
Yes. Greetings. This is my home.
244
00:22:51,450 --> 00:22:51,810
What?
245
00:22:55,890 --> 00:22:58,190
Is this a hospital?
246
00:22:58,970 --> 00:23:00,970
No, this is not a hospital.
247
00:23:02,670 --> 00:23:04,150
Fuck it, I'm just gonna start.
248
00:23:05,470 --> 00:23:08,510
Welcome to the headquarters of the human resistance.
249
00:23:08,950 --> 00:23:13,450
Despite our general suspicion and disavow of all extant governing bodies,
250
00:23:13,550 --> 00:23:19,870
and despite the fact that you, as an Andromedan, are not subject to the human rights guidelines detailed in the Geneva Conventions,
251
00:23:20,050 --> 00:23:23,770
we nevertheless endeavor to adhere to those guidelines out of the humanist principles to which they aspire.
252
00:23:25,430 --> 00:23:26,450
What is happening?
253
00:23:26,750 --> 00:23:33,950
I'm explaining to you that I would like to keep all of this very above board and civilized, so...
254
00:23:34,150 --> 00:23:34,630
Where is my hair?
255
00:23:35,330 --> 00:23:36,530
Your hair has been destroyed.
256
00:23:37,290 --> 00:23:38,210
You shaved off my hair?
257
00:23:38,390 --> 00:23:39,710
Yes, we've shaved off your hair.
258
00:23:40,370 --> 00:23:42,390
Why have you shaved off my hair?
259
00:23:43,050 --> 00:23:44,870
To prevent you from contacting your ship.
260
00:23:46,570 --> 00:23:47,350
My ship?
261
00:23:47,890 --> 00:23:48,610
Your ship.
262
00:23:49,850 --> 00:23:50,670
What ship?
263
00:23:52,770 --> 00:23:53,870
Your mother's ship.
264
00:23:56,350 --> 00:23:56,870
Okay.
265
00:23:57,670 --> 00:24:02,210
Full disclosure, I've also applied a thin layer of antihistamine cream to your skin...
266
00:24:02,210 --> 00:24:02,910
Excuse me?
267
00:24:03,710 --> 00:24:04,430
Listen to me.
268
00:24:05,910 --> 00:24:06,690
Listen to me.
269
00:24:09,350 --> 00:24:09,930
I'm listening.
270
00:24:11,330 --> 00:24:11,610
Right.
271
00:24:13,770 --> 00:24:14,990
Here's what's going to happen.
272
00:24:16,450 --> 00:24:18,790
And I want to be clear, I'm not threatening you.
273
00:24:19,850 --> 00:24:20,570
Or you.
274
00:24:21,570 --> 00:24:26,750
But the following is my best guess of how the next 48 hours are likely to transpire.
275
00:24:28,090 --> 00:24:33,330
The police and soon thereafter the FBI will begin a statewide manhunt using all of the methods at their disposal.
276
00:24:33,870 --> 00:24:36,690
And the combined resources of neighboring jurisdictions.
277
00:24:38,250 --> 00:24:43,270
My... company is a key job creator and economic engine of the region. I am crucial.
278
00:24:44,270 --> 00:24:46,670
Think of it like you've abducted the governor.
279
00:24:47,390 --> 00:24:47,830
But worse.
280
00:24:48,790 --> 00:24:53,150
That's the level of bureaucratic urgency you're contending with here. In all humility, I can say that.
281
00:24:53,750 --> 00:25:00,430
I'm also a high-profile female corporate executive. Does that add a certain politicized optics to this? I would say absolutely.
282
00:25:00,770 --> 00:25:04,010
I would say that's a tremendous factor for you to consider here.
283
00:25:04,870 --> 00:25:11,250
I don't make the rules and I don't enforce anything and I am not in charge of the situation in this room. You are.
284
00:25:11,890 --> 00:25:15,750
But you are not in charge of what is happening out there.
285
00:25:15,910 --> 00:25:20,810
And what is happening out there is a rapid cross-coordination of law enforcement and digital media.
286
00:25:20,810 --> 00:25:23,610
Which is all leading quite inevitably to your imprisonment.
287
00:25:24,430 --> 00:25:25,890
And very likely worse.
288
00:25:27,170 --> 00:25:28,190
If I can be frank.
289
00:25:30,890 --> 00:25:36,190
I'm not privy to what their methods might be. Under extreme duress. Or yours, for that matter.
290
00:25:36,670 --> 00:25:44,950
But I can assure you that there is no possible scenario where you benefit from this incident unless you cooperate with me. Right now.
291
00:25:45,950 --> 00:25:48,750
And negotiate a deal that's fair and advantageous to us both.
292
00:25:57,060 --> 00:25:57,620
Okay.
293
00:26:00,280 --> 00:26:00,840
Wow.
294
00:26:03,360 --> 00:26:04,640
That was really good.
295
00:26:05,600 --> 00:26:06,580
That was really good.
296
00:26:08,160 --> 00:26:09,880
My pulse is racing right now.
297
00:26:12,620 --> 00:26:13,180
Fuck.
298
00:26:14,360 --> 00:26:20,080
You got a real human response out of me there. Which is impressive given your cellular composition and all.
299
00:26:20,340 --> 00:26:21,340
It's the truth.
300
00:26:21,340 --> 00:26:28,480
Well, no, it's not the truth. Nothing you say is true. Objective human truth has no value in Andromedan cognition.
301
00:26:30,340 --> 00:26:32,480
Let's just unpack the problem here.
302
00:26:32,760 --> 00:26:37,580
Unpack? Wow, heady shit. Sure. Let's unpack the old fact back, shall we?
303
00:26:38,000 --> 00:26:43,560
You are a high-ranking official in the Royal Andromedan Court.
304
00:26:44,200 --> 00:26:51,060
And you've aided your species in the techno-enslavement and the agro-corporate disintegration of planet Earth.
305
00:26:51,340 --> 00:27:00,460
Okay? And we need you to bring us to your mothership on the night of the lunar eclipse to broker a sit-down with your royal superiors.
306
00:27:01,240 --> 00:27:03,120
How's that? Fucking unpacked enough for you?
307
00:27:03,500 --> 00:27:08,380
I hear where you're coming from. I do. And I respectfully disagree.
308
00:27:09,480 --> 00:27:10,400
On which part?
309
00:27:12,640 --> 00:27:14,080
Primarily, I'm not an alien.
310
00:27:14,440 --> 00:27:19,620
You are. I've done thermal imaging on your face. There's Andromedan code all over your Instagram.
311
00:27:19,620 --> 00:27:21,540
You're barely even hiding it.
312
00:27:23,240 --> 00:27:28,240
I mean, look at you. I'm supposed to believe you're a 45-year-old woman?
313
00:27:29,540 --> 00:27:30,500
Human woman?
314
00:27:31,120 --> 00:27:34,980
I mean, I follow a very strict reverse-aging diet and therapy program.
315
00:27:35,840 --> 00:27:38,240
It's very expensive, as you can imagine, but I'm not an alien.
316
00:27:40,000 --> 00:27:42,380
Well, there's really no time for this. You are.
317
00:27:42,480 --> 00:27:42,900
I'm not.
318
00:27:49,630 --> 00:27:53,250
Alright then. We're going to give you the night.
319
00:27:54,410 --> 00:27:55,710
To give your statement.
320
00:27:56,690 --> 00:27:57,670
My statement?
321
00:27:57,990 --> 00:27:59,450
That you will give to your emperor.
322
00:28:00,730 --> 00:28:06,410
To grant us passage to your ship and negotiate your species withdrawal from planet Earth.
323
00:28:06,670 --> 00:28:13,090
Right. Could we have a dialogue about this, please? Because what you're asking me to do is not quite clear to me.
324
00:28:13,190 --> 00:28:18,410
I think it is. And I want you to know...
325
00:28:19,230 --> 00:28:21,470
This is really difficult for me as well.
326
00:28:23,250 --> 00:28:29,370
You killed my family. You killed my community. You killed my co-workers. You killed the bees.
327
00:28:30,370 --> 00:28:37,930
So given that, you should really appreciate how super professional I'm being right now by not gutting you.
328
00:28:50,920 --> 00:28:55,620
So, your sustenance and waste disposal will be attended to in the morning.
329
00:28:56,660 --> 00:29:03,820
I have gathered adequate data on what type of sleep you require, if any. But you should try and get some. Okay?
330
00:29:08,090 --> 00:29:17,810
I'm very sorry. I think that we maybe got off on the wrong foot. And I would love to keep the conversation going. Please.
331
00:29:19,510 --> 00:29:20,790
Excuse me, please.
332
00:29:22,210 --> 00:29:23,130
Dawn. Dawn.
333
00:29:23,930 --> 00:29:25,350
Come on. Let's keep talking.
334
00:29:27,270 --> 00:29:27,690
Please?
335
00:29:30,140 --> 00:29:31,440
Please?
336
00:29:31,440 --> 00:29:31,620
Please?
337
00:29:52,150 --> 00:29:53,090
Hey.
338
00:30:22,410 --> 00:30:28,050
We can't see it as a human woman, you know?
339
00:30:29,010 --> 00:30:34,410
It's not a person named Michelle Fuller. It's the Fuller humanoid. That's all it is.
340
00:30:35,670 --> 00:30:42,370
Even if it was human, and it's not, it's still evil. Pure corporate evil.
341
00:30:43,730 --> 00:30:45,450
It's killing our planet, cuzzy.
342
00:30:46,330 --> 00:30:51,190
It was the lead executive on the neonicotinoid-linked honeybee death. It only knows cruelty.
343
00:30:54,650 --> 00:30:55,650
Is it an alien?
344
00:30:57,930 --> 00:30:58,490
Yes.
345
00:31:04,470 --> 00:31:06,510
It knows you're watching right now, too.
346
00:31:07,730 --> 00:31:11,910
It's trying to gain your sympathy. That shitty way that you feel right now, that's how it wants you to feel.
347
00:31:12,510 --> 00:31:14,670
It's mastered the art of emotional manipulation.
348
00:31:15,750 --> 00:31:21,750
I'm sorry. I promise I won't mess this up, Teddy.
349
00:31:22,170 --> 00:31:26,470
Don't apologize. Remember, we just stick to the plan.
350
00:31:27,790 --> 00:31:33,550
We have four days until the lunar eclipse when the Andromedan ship can return undetected. Yeah?
351
00:31:34,370 --> 00:31:34,930
Yeah.
352
00:31:35,810 --> 00:31:46,190
So, we need the Fuller humanoid to help us make contact so we can fight for our self-worth. For material existence, Don.
353
00:31:47,270 --> 00:31:52,170
You know, I wish I could fix everything that's been done to you.
354
00:31:54,330 --> 00:31:56,030
This is not about me, Don.
355
00:31:57,970 --> 00:31:59,350
This is about everyone.
356
00:32:00,610 --> 00:32:04,430
And one day, very soon, you'll see.
357
00:32:06,230 --> 00:32:11,430
And the world will see you as you truly are. A hero.
358
00:32:12,850 --> 00:32:16,650
That's why we stick to...
359
00:32:16,650 --> 00:32:21,250
We stick to the plan.
360
00:32:23,830 --> 00:32:25,190
See? You're listening.
361
00:32:56,410 --> 00:33:02,960
I don't even fucking know what's in it.
362
00:33:03,580 --> 00:33:06,180
I just eat the poison they give me.
363
00:33:06,760 --> 00:33:08,860
But I know...
364
00:33:08,860 --> 00:33:10,820
they hide shit in there.
365
00:33:12,040 --> 00:33:14,120
To program my...
366
00:33:14,120 --> 00:33:14,520
cells.
367
00:33:16,080 --> 00:33:16,960
My blood.
368
00:33:19,060 --> 00:33:20,560
I see what the plan is, okay?
369
00:33:22,180 --> 00:33:24,040
They sell me the sickness and they sell me the cure.
370
00:33:24,040 --> 00:33:30,280
They sell me the cure and it's money on both sides from the mind control...
371
00:33:32,020 --> 00:33:32,580
industry.
372
00:33:33,680 --> 00:33:35,580
Okay? Get it?
373
00:33:37,020 --> 00:33:38,500
But I'll do it for you.
374
00:33:40,800 --> 00:33:41,960
You know, if it helps.
375
00:33:43,800 --> 00:33:45,400
If it makes me not like me.
376
00:33:46,660 --> 00:33:49,380
Like I am, you know? Like...
377
00:33:49,380 --> 00:33:49,760
Weak.
378
00:33:50,880 --> 00:33:54,140
Your slob, cunt mom will do it for you, baby.
379
00:33:56,020 --> 00:33:57,920
Just don't let them get you too.
380
00:34:37,100 --> 00:34:39,580
You can go faster, this isn't the spa.
381
00:34:39,760 --> 00:34:39,940
Okay.
382
00:36:06,260 --> 00:36:07,260
Hi there, you alright?
383
00:36:09,120 --> 00:36:10,120
Yeah, I'm fine.
384
00:36:11,680 --> 00:36:12,340
How are you?
385
00:36:12,920 --> 00:36:13,560
I'm good.
386
00:36:14,540 --> 00:36:17,440
Off to work then, or...
387
00:36:17,440 --> 00:36:17,740
Huh?
388
00:36:20,140 --> 00:36:22,660
I'm sorry man, I know you're like this fucking guy, right?
389
00:36:22,780 --> 00:36:23,140
No, no.
390
00:36:23,600 --> 00:36:25,360
No, it's alright, it's just...
391
00:36:25,360 --> 00:36:26,800
You know...
392
00:36:26,800 --> 00:36:30,120
We haven't had a chance to catch up in a while, cause you know...
393
00:36:30,580 --> 00:36:32,220
All this shit and...
394
00:36:32,220 --> 00:36:32,840
Yeah.
395
00:36:33,620 --> 00:36:34,760
Just wanted to check up on you.
396
00:36:36,280 --> 00:36:37,040
Casey, I'm good.
397
00:36:37,040 --> 00:36:37,520
What's up?
398
00:36:38,020 --> 00:36:40,000
Nothing's up man, I just...
399
00:36:40,000 --> 00:36:43,060
I know I wasn't always the best babysitter back in the day, but...
400
00:36:43,560 --> 00:36:45,180
I do want you to be okay.
401
00:36:48,680 --> 00:36:49,960
You still up there with Don?
402
00:36:51,720 --> 00:36:52,140
Yep.
403
00:36:53,480 --> 00:36:54,320
Great, well...
404
00:36:55,020 --> 00:36:57,040
I think about you sometimes, not...
405
00:36:57,040 --> 00:36:59,240
Not in a weird way, just...
406
00:36:59,240 --> 00:36:59,640
Yeah.
407
00:37:00,940 --> 00:37:05,960
I'm a different guy now, I've grown up, so if you ever need help with anything, just...
408
00:37:06,820 --> 00:37:07,460
I'm good.
409
00:37:08,980 --> 00:37:10,720
I just gotta get to work, so...
410
00:37:10,720 --> 00:37:11,720
Maybe I'll stop by sometime?
411
00:37:12,600 --> 00:37:13,820
Yeah, I mean, I'm...
412
00:37:13,820 --> 00:37:16,200
Super busy right now.
413
00:37:17,720 --> 00:37:18,320
Crazy busy.
414
00:37:18,500 --> 00:37:18,720
Right.
415
00:37:19,560 --> 00:37:20,120
But...
416
00:37:20,120 --> 00:37:21,640
Yeah, maybe sometime later.
417
00:37:22,320 --> 00:37:23,020
Later, yeah.
418
00:37:23,480 --> 00:37:23,760
Alright.
419
00:37:24,960 --> 00:37:26,080
Cool, see ya.
420
00:37:27,040 --> 00:37:28,160
Take it easy.
421
00:37:29,680 --> 00:37:30,240
See ya, Teddy.
422
00:37:56,980 --> 00:37:57,900
What's up, man?
423
00:38:10,230 --> 00:38:11,210
What's wrong, Tina?
424
00:38:11,870 --> 00:38:14,450
Freaking hand is still killing me.
425
00:38:14,570 --> 00:38:16,790
Christ, did you file that shit with OSHA yet?
426
00:38:17,290 --> 00:38:19,930
I looked into it, but I...
427
00:38:19,930 --> 00:38:22,610
I don't think it's a violation.
428
00:38:23,750 --> 00:38:28,650
Tina, their machinery cut you, and you get punished for missing quotas?
429
00:38:28,910 --> 00:38:30,110
That's a violation.
430
00:38:31,490 --> 00:38:32,650
Fucking demons.
431
00:38:34,690 --> 00:38:36,570
I just don't want any trouble.
432
00:38:41,590 --> 00:38:44,550
Don't you worry, one day soon, it's all gonna change.
433
00:38:44,690 --> 00:38:46,650
They're not gonna get away with this shit in the end, okay?
434
00:38:48,310 --> 00:38:49,470
I promise you that.
435
00:38:50,210 --> 00:38:54,490
On Monday afternoon, following what co-workers described as a routine workday,
436
00:38:55,010 --> 00:38:59,290
Oxalis Biomedical's CEO, Michelle Fuller, got into her car,
437
00:38:59,590 --> 00:39:03,310
passed the security gate at Oxalis Headquarters in Fayette County, Georgia,
438
00:39:03,650 --> 00:39:04,890
and drove towards home.
439
00:39:05,430 --> 00:39:07,130
That was nearly 48 hours ago.
440
00:39:07,690 --> 00:39:09,510
No one had heard from her since.
441
00:39:09,950 --> 00:39:12,290
Authorities now believe there is a strong chance...
442
00:39:12,290 --> 00:39:12,470
Hey.
443
00:39:13,330 --> 00:39:16,750
Oh, yeah, what up, Carlos? I brought some fresh honey for toast.
444
00:39:17,230 --> 00:39:18,670
Oh, great. Thank you, Teddy.
445
00:39:32,830 --> 00:40:16,120
Hey, Carlos, did she eat?
446
00:40:17,700 --> 00:40:18,180
No.
447
00:40:20,060 --> 00:40:20,520
No.
448
00:40:25,730 --> 00:40:28,050
Maybe she's too scared to go.
449
00:40:28,870 --> 00:40:30,150
No, she's not too scared to go.
450
00:40:31,010 --> 00:40:34,410
It's trying to pity-trap our asses. It's a ploy.
451
00:40:35,570 --> 00:40:37,430
We're not gonna let it pity-trap us, are we?
452
00:40:39,950 --> 00:40:40,430
No.
453
00:40:41,450 --> 00:40:42,290
Just get over there.
454
00:40:42,770 --> 00:40:43,450
Okay, Teddy.
455
00:41:04,750 --> 00:41:07,550
I am an alien from outer space.
456
00:41:08,110 --> 00:41:11,550
I live here on planet Earth, but I am not a human being.
457
00:41:13,250 --> 00:41:18,870
My mothership is coming to Earth, and I would like to bring my new friend with me. Thanks.
458
00:41:24,690 --> 00:41:25,210
So...
459
00:41:25,210 --> 00:41:26,750
this is a joke, then?
460
00:41:27,950 --> 00:41:32,150
You're trying to simulate sapient humor, or...
461
00:41:32,150 --> 00:41:32,990
That was the best I could do.
462
00:41:33,570 --> 00:41:36,050
This is the best you could do? You didn't even say it in your own language.
463
00:41:38,690 --> 00:41:39,850
Sorry, that was the best I could do.
464
00:41:41,050 --> 00:41:42,110
No, it isn't.
465
00:41:43,990 --> 00:41:46,130
What would you like me to say, then?
466
00:41:47,030 --> 00:41:48,030
Well, I already did that.
467
00:41:48,030 --> 00:41:56,890
I would like you to request an audience with your emperor to discuss the terms of your species' withdrawal from Earth.
468
00:41:57,230 --> 00:41:58,310
And I did that.
469
00:41:58,810 --> 00:41:59,490
Convincingly.
470
00:42:00,050 --> 00:42:01,190
Why? That's gonna be difficult.
471
00:42:01,430 --> 00:42:01,750
Why?
472
00:42:03,710 --> 00:42:07,470
At the risk of repeating myself, I'm not an alien.
473
00:42:15,050 --> 00:42:15,730
Teddy?
474
00:42:17,390 --> 00:42:18,070
What?
475
00:42:18,890 --> 00:42:24,750
I thought all night about our situation here, and I think I know what's going on.
476
00:42:25,390 --> 00:42:27,210
Okay, yeah, please, enlighten me.
477
00:42:27,890 --> 00:42:34,090
So, look, I feel qualified here, because I am a chemist by training, but I also have a psych degree.
478
00:42:34,250 --> 00:42:41,250
Oh, okay, wow, great. A degree from a university from a credentialist scam for laundering privilege. Amazing.
479
00:42:41,410 --> 00:42:45,330
Well, yeah, I do have a degree, and I also have read a lot about this.
480
00:42:45,930 --> 00:42:48,050
You can't talk your way out of this.
481
00:42:48,070 --> 00:42:50,890
Again, I'm not a kid anymore.
482
00:42:54,650 --> 00:42:58,450
I think you're in a kind of echo chamber.
483
00:42:58,790 --> 00:43:01,230
Echo chamber? Right now? Echo?
484
00:43:03,570 --> 00:43:06,850
Yeah, I read the same 5,000 think pieces about that, too.
485
00:43:07,670 --> 00:43:17,230
You're consuming content on the internet that is reinforcing this sort of warped, subjective idea of reality.
486
00:43:17,230 --> 00:43:23,770
This is your best shot at me? Some rabbit hole bullshit you read in the Times? Come on, come on.
487
00:43:24,470 --> 00:43:25,990
Can we have a dialogue, please?
488
00:43:26,110 --> 00:43:29,110
Don't call it a dialogue. This isn't Death of a Salesman.
489
00:43:29,390 --> 00:43:32,510
Okay, can we talk, please? Or are you just going to keep doing this?
490
00:43:32,510 --> 00:43:36,170
We don't need to talk, because I know exactly what you're going to say.
491
00:43:36,810 --> 00:43:43,350
You're going to say that I'm in some kind of internet-induced, auto-hypnotic feedback loop,
492
00:43:43,350 --> 00:43:47,730
and gatekeepers, and norms, and all that weak, hegemonic horse shit.
493
00:43:47,910 --> 00:43:53,670
But that is precisely the limp-dick rhetoric that you've been instructed to counter the human insurgency with.
494
00:43:53,910 --> 00:44:00,730
That's the fucking hyper-normalized dialectic by which you've convinced 7.5 billion people that they're not your captives.
495
00:44:01,190 --> 00:44:08,250
To keep us believing in these fucking false, institutional, fucking shibboleths.
496
00:44:09,050 --> 00:44:10,510
You mean shibboleths.
497
00:44:11,110 --> 00:44:11,910
That's what I said.
498
00:44:13,350 --> 00:44:14,570
Yeah, whatever.
499
00:44:15,030 --> 00:44:19,090
Sorry, I guess grammar is a false andromedon construct as well.
500
00:44:38,200 --> 00:44:39,580
I'm sorry.
501
00:44:41,200 --> 00:44:42,440
You're angry.
502
00:44:43,280 --> 00:44:44,280
I see that.
503
00:44:44,980 --> 00:44:47,180
I even think you have a right to be angry.
504
00:44:47,560 --> 00:44:47,860
I do?
505
00:44:48,240 --> 00:44:55,200
Yes, but we need to have an honest talk, in good faith, about what is going on here.
506
00:44:55,220 --> 00:45:01,360
Yes, you're right. Let's talk it out. Let's create a safe space, safe words, good faith, dialogue.
507
00:45:01,580 --> 00:45:10,260
When you talk about this, when you talk about that, and what we talk about, when we talk about fucking talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, talking forever until we're all fucking dead.
508
00:45:11,260 --> 00:45:11,880
Yeah, I agree.
509
00:45:11,880 --> 00:45:17,740
So, what is this exactly that you want? What do you really want? Is it money?
510
00:45:19,720 --> 00:45:21,960
Your capital has no value to us.
511
00:45:22,620 --> 00:45:25,640
So what is it then? A power thing? A sex thing?
512
00:45:28,380 --> 00:45:39,920
We have no interest in you sexually, irrespective of the fact that your reproductive organs may not be compatible with ours. My cousin and I have also been chemically castrated.
513
00:45:42,260 --> 00:45:43,600
Oh, Jesus Christ.
514
00:45:43,980 --> 00:45:48,700
But I figured you might try to lure us in that way, hence the precaution. See, Don?
515
00:45:55,400 --> 00:46:00,900
Don? Teddy? Come on. We have options here.
516
00:46:01,200 --> 00:46:01,660
No.
517
00:46:01,940 --> 00:46:02,600
We do.
518
00:46:02,920 --> 00:46:10,840
There are no options. There are no rules. There are no deals. There is no payoff. There is no money.
519
00:46:10,840 --> 00:46:20,420
There is no legal system. There is no Congress. There is no America. There is no global democratic order, okay?
520
00:46:21,100 --> 00:46:30,160
So don't talk to me like I'm a dipshit, because I am not a dipshit. I'm a guy that knows what the fuck is happening. And you will not defeat me, you sick, Antonin fuck!
521
00:46:33,130 --> 00:46:39,830
Teddy, I'm sorry. You need help? You're mentally ill.
522
00:46:50,090 --> 00:46:54,650
Everybody denies it at first. And then they confess.
523
00:48:09,720 --> 00:48:26,520
I didn't discover them on my own. I stand on the shoulders of giants. The PA99N2 microlensing event proved that there was an exoplanet, and Gideon55's YouTube studies into andromedan infiltration paved the way for my own research.
524
00:48:26,520 --> 00:48:32,960
But I was the one who discovered how to identify them, okay? I created that content.
525
00:48:33,500 --> 00:48:38,240
Obviously, I've never been on the ship before, but I know enough to render it on my laptop.
526
00:48:39,000 --> 00:48:51,740
The journey there will be instantaneous, but once we're on board, inside their chemical atmosphere, they may be able to hear our thoughts, so keep your mind clear and decisive during the negotiations.
527
00:48:52,680 --> 00:49:12,280
They will see that we are men of honor and dignity, and that Earth, with its vast resources and human ingenuity, has much that we can offer. So much more than this fucking worthless death spiral into chaos and shit.
528
00:49:13,000 --> 00:49:17,800
And if they won't listen to reason, well, I have a plan for that too.
529
00:49:20,780 --> 00:49:23,320
Well, will our lives be like in space?
530
00:49:26,100 --> 00:49:26,680
In space?
531
00:49:27,740 --> 00:49:29,480
Aren't we going to live in space?
532
00:49:32,340 --> 00:49:39,720
Well, bud, we'll only be gone for a few hours. We're not leaving Earth for good. We're saving it.
533
00:49:40,860 --> 00:49:42,740
So we have to stay here?
534
00:49:43,680 --> 00:49:53,060
Well, yeah, of course. But we're saving it, so it'll be a good place to live again. So everything will be okay.
535
00:49:55,440 --> 00:49:59,200
Yeah, I know. Sorry.
536
00:50:00,200 --> 00:50:01,000
It's okay, man.
537
00:50:06,900 --> 00:50:20,060
Ever since those shots you gave me, I've felt weird and crazy and sometimes sad. Have you felt that way too?
538
00:50:21,840 --> 00:50:27,620
It'll pass, don't worry. It'll pass.
539
00:50:29,160 --> 00:50:29,760
Yeah.
540
00:50:47,270 --> 00:50:48,110
Fuck.
541
00:51:20,310 --> 00:51:20,930
Fuck.
542
00:51:25,090 --> 00:51:25,890
Good morning.
543
00:51:26,930 --> 00:51:27,850
You're out of breath.
544
00:51:28,970 --> 00:51:32,950
Oh, yes. You make me nervous.
545
00:51:37,720 --> 00:51:44,980
So, I've been doing a lot of pondering and I think we should start over.
546
00:51:46,460 --> 00:51:47,500
I want to help you.
547
00:51:47,500 --> 00:51:59,340
And given that, there is something that I should have said to you earlier that I am finally prepared to say to you now, with conviction.
548
00:52:02,100 --> 00:52:12,950
I am an alien. I admit it. You were right all along. I am an alien.
549
00:52:12,950 --> 00:52:23,750
I mean, you can't blame me for trying to conceal it for as long as I did. Part of my mission here on Earth is to blend in and so forth, so...
550
00:52:25,880 --> 00:52:40,580
I'm very tired and I know that this doesn't sound as forceful or the verisimilitude is not what you would want it to be necessarily, but I can assure you I mean what I say.
551
00:52:41,140 --> 00:52:44,260
And I would like to move forward now to a solution.
552
00:52:48,140 --> 00:52:49,160
I'm an alien.
553
00:53:11,280 --> 00:53:12,500
You want to start over?
554
00:53:14,080 --> 00:53:14,800
Yes.
555
00:53:16,640 --> 00:53:20,220
Good. Let's start over.
556
00:53:22,020 --> 00:53:29,040
I was hoping we could agree on your genus and avoid a painful test, but you forced my hand.
557
00:53:29,320 --> 00:53:33,600
I admitted it. Okay? I admitted it.
558
00:53:33,600 --> 00:53:38,180
I'm sorry. I'm a humane person. I do not want to do this.
559
00:53:39,780 --> 00:53:43,240
I'm an alien. I am an alien.
560
00:53:44,100 --> 00:53:44,860
I agree.
561
00:53:58,200 --> 00:54:00,320
Are you sure it works?
562
00:54:02,040 --> 00:54:03,940
She already admitted it.
563
00:54:04,560 --> 00:54:06,120
Kill her family, cuzzie.
564
00:54:06,440 --> 00:54:09,900
Yeah, but this doesn't seem right.
565
00:54:14,060 --> 00:54:15,920
Please stop. Please, please.
566
00:54:18,040 --> 00:54:19,980
Don't, don't, don't do this. Don't do this.
567
00:54:23,120 --> 00:54:24,940
Okay, here comes the first wave.
568
00:54:33,610 --> 00:54:35,950
Oh, oh, oh, oh, oh.
569
00:55:15,480 --> 00:55:16,980
You're terrible, Kenny.
570
00:55:18,120 --> 00:55:52,740
What's wrong with you, man?
571
00:55:57,320 --> 00:55:59,000
No, Don, you don't understand.
572
00:55:59,540 --> 00:56:00,020
What?
573
00:56:01,580 --> 00:56:05,900
It was off the charts. The outputs never reached that threshold before.
574
00:56:06,300 --> 00:56:06,760
Before?
575
00:56:07,540 --> 00:56:08,580
Could you give me a towel, please?
576
00:56:29,540 --> 00:56:33,840
I wish to apologize profusely.
577
00:56:33,840 --> 00:56:39,170
I did not realize...
578
00:56:41,010 --> 00:56:42,570
Your Majesty...
579
00:56:42,570 --> 00:56:43,030
What?
580
00:56:43,330 --> 00:56:45,770
I stupidly thought you were Adnan.
581
00:56:47,170 --> 00:56:49,170
I did not realize...
582
00:56:50,410 --> 00:56:51,170
At that voltage...
583
00:56:52,610 --> 00:56:55,170
You have the Royal Genetic Code.
584
00:56:56,130 --> 00:56:56,710
I'm sorry.
585
00:56:57,690 --> 00:56:58,530
I didn't know.
586
00:56:59,970 --> 00:57:00,510
I didn't know.
587
00:57:06,100 --> 00:57:11,480
The most important thing I want to stress to you right now is I never want to put this behind us. Never.
588
00:57:12,960 --> 00:57:15,240
What happened is part of all of us now.
589
00:57:15,620 --> 00:57:19,500
And it doesn't go away and it doesn't get swept under the rug and it doesn't get excused.
590
00:57:19,840 --> 00:57:20,580
Not on my watch.
591
00:57:21,340 --> 00:57:23,020
This one sticks. Forever.
592
00:57:24,140 --> 00:57:27,880
I am putting this up on the corporate masthead for all to see.
593
00:57:28,140 --> 00:57:31,920
For everyone in our company and our industry to learn from.
594
00:57:32,800 --> 00:57:35,100
That's why I'm meeting all of the victims' families this week.
595
00:57:35,340 --> 00:57:36,960
To let them know we are going to do better.
596
00:57:38,080 --> 00:57:40,300
Maybe we don't even try to market a product like this anymore.
597
00:57:40,940 --> 00:57:46,420
Or maybe, maybe we take this experience to grow and to get this formula right.
598
00:57:46,700 --> 00:57:52,920
Because I really do think if done correctly and safely, this could be a product that could help someone like your mom.
599
00:57:53,740 --> 00:57:58,220
But right now, we would like to do what's right and cover the expenses for your mother's treatment.
600
00:57:58,500 --> 00:58:01,040
In hopes that her condition might one day improve.
601
00:58:01,040 --> 00:58:06,280
We will not tolerate the idea of you or your family bearing the financial burden of this.
602
00:58:06,420 --> 00:58:08,160
We are covering all of it.
603
00:58:08,700 --> 00:58:09,480
This one's on us.
604
00:58:10,460 --> 00:58:12,080
And again, we're just so sorry.
605
00:58:59,380 --> 00:59:00,880
You'll have to excuse me.
606
00:59:01,180 --> 00:59:08,140
It's my best attempt to approximate the royal treatment to which you are accustomed.
607
00:59:08,140 --> 00:59:10,220
Oh, it's great. Thank you.
608
00:59:11,000 --> 00:59:14,240
There's a wig in the bathroom. Did you want me to wear that?
609
00:59:14,520 --> 00:59:15,680
No, no. It's just an option.
610
00:59:15,960 --> 00:59:16,380
I'm fine.
611
00:59:16,900 --> 00:59:21,920
And I want to apologize for not approaching you with proper courtesy.
612
00:59:22,100 --> 00:59:24,100
Not realizing, of course, what you were.
613
00:59:24,520 --> 00:59:27,560
That you shared blood with the emperor himself.
614
00:59:27,840 --> 00:59:29,040
Well, that's perfectly alright.
615
00:59:29,440 --> 00:59:35,220
Truth is, we will never make progress here if we can't speak eyeball to eyeball.
616
00:59:35,220 --> 00:59:38,440
As the most evolved examples of our respective species.
617
00:59:39,120 --> 00:59:39,580
I agree.
618
00:59:40,020 --> 00:59:40,340
Good.
619
00:59:40,700 --> 00:59:40,960
Excellent.
620
00:59:44,600 --> 00:59:47,880
Well, on that note, enjoy.
621
00:59:57,520 --> 00:59:59,100
It's a lovely hum.
622
01:00:00,660 --> 01:00:01,700
Thank you.
623
01:00:04,160 --> 01:00:05,300
Just you here?
624
01:00:05,920 --> 01:00:06,300
Yes.
625
01:00:07,660 --> 01:00:08,160
Always?
626
01:00:10,420 --> 01:00:11,220
Sorry?
627
01:00:11,220 --> 01:00:13,340
Has it always just been you?
628
01:00:15,580 --> 01:00:22,280
Well, I prefer if we didn't delve too deeply into the personal, if you don't mind.
629
01:00:23,520 --> 01:00:24,500
Sure, that's fine.
630
01:00:25,220 --> 01:00:25,900
Thank you.
631
01:00:30,900 --> 01:00:34,740
So, why don't you tell me more about your movement?
632
01:00:35,400 --> 01:00:35,860
My what?
633
01:00:36,580 --> 01:00:38,540
Your movement. What you're doing.
634
01:00:41,540 --> 01:00:44,700
Respectfully, we are not a movement.
635
01:00:45,580 --> 01:00:45,800
Oh.
636
01:00:46,540 --> 01:00:50,900
A movement is made up of many people. I did this all on my own.
637
01:00:52,220 --> 01:00:52,800
Of course.
638
01:00:53,600 --> 01:00:56,160
With the help of my colleague, of course.
639
01:00:56,700 --> 01:00:57,680
Well, that's very impressive.
640
01:00:57,980 --> 01:00:58,400
Thank you.
641
01:00:58,800 --> 01:01:05,340
I'm all for people who can do that, you know, the activism thing.
642
01:01:08,280 --> 01:01:16,440
99.9% of what's called activism is really personal exhibitionism and brand maintenance in disguise.
643
01:01:17,660 --> 01:01:19,260
Hmm. Okay.
644
01:01:19,680 --> 01:01:21,200
I used to be the same way.
645
01:01:22,540 --> 01:01:28,480
I ran through the whole digestive tract in five years.
646
01:01:30,120 --> 01:01:36,180
Alt-right, alt-light, leftist, Marxist, all those stupid badges.
647
01:01:37,040 --> 01:01:40,120
I went shopping hungry and I just bought the whole store.
648
01:01:42,340 --> 01:01:45,400
But I was just looking in the wrong places.
649
01:01:46,520 --> 01:01:49,420
Until I discovered you.
650
01:01:50,640 --> 01:01:52,720
Well, again, it is very impressive.
651
01:01:53,340 --> 01:01:54,060
Thank you.
652
01:01:56,720 --> 01:01:57,800
You as well, Don.
653
01:02:00,300 --> 01:02:04,080
You'll have to excuse my colleague. He prefers not to converse.
654
01:02:04,580 --> 01:02:06,380
Can I go to the bathroom?
655
01:02:06,940 --> 01:02:07,880
In just a minute, Tom.
656
01:02:09,040 --> 01:02:10,320
We're eating right now.
657
01:02:15,960 --> 01:02:17,560
I see you're a purist.
658
01:02:18,140 --> 01:02:18,880
Of sorts.
659
01:02:19,740 --> 01:02:21,120
I've taken an interest as well.
660
01:02:21,120 --> 01:02:22,940
So I've heard.
661
01:02:23,480 --> 01:02:25,200
Magnificent creatures, honeybees.
662
01:02:25,640 --> 01:02:26,720
Very much so.
663
01:02:27,400 --> 01:02:29,020
Earth's most admirable creation.
664
01:02:30,400 --> 01:02:32,900
Well, shit, I've literally said those exact words before.
665
01:02:38,780 --> 01:02:42,820
Right, so what is it that you admire about them?
666
01:02:45,160 --> 01:02:46,200
About bees?
667
01:02:46,200 --> 01:02:46,520
Bees...
668
01:02:48,860 --> 01:02:50,020
Complex society.
669
01:02:50,400 --> 01:02:51,300
Work ethic.
670
01:02:52,360 --> 01:02:57,860
They do their duty. They build their worlds without complaint or piety or self-obsession.
671
01:03:02,060 --> 01:03:03,220
All true.
672
01:03:06,710 --> 01:03:10,130
Which is why they're so easy to exploit, right?
673
01:03:11,630 --> 01:03:13,690
I just admire their resolve, that's all.
674
01:03:14,810 --> 01:03:15,930
Even in the face of peril.
675
01:03:17,450 --> 01:03:18,710
Well, we can agree on that.
676
01:03:25,100 --> 01:03:26,700
What sort of peril, by the way?
677
01:03:27,620 --> 01:03:28,020
Sorry?
678
01:03:28,740 --> 01:03:32,380
You said bees have faced peril. Such as?
679
01:03:34,460 --> 01:03:35,640
What do you want me to say?
680
01:03:35,840 --> 01:03:36,540
Just say it.
681
01:03:38,200 --> 01:03:39,340
Why don't you say it?
682
01:03:39,800 --> 01:03:40,760
No, you should just say it.
683
01:03:41,440 --> 01:03:42,380
You go ahead.
684
01:03:42,880 --> 01:03:43,740
No, I insist.
685
01:03:43,960 --> 01:03:46,140
No, please. After you.
686
01:03:48,740 --> 01:03:50,340
Colony collapse disorder.
687
01:03:57,320 --> 01:03:58,900
Sure, Teddy. I like CCD.
688
01:04:00,040 --> 01:04:02,480
You're a bit of an expert on CCD.
689
01:04:02,800 --> 01:04:05,100
Well, I wouldn't say that exactly.
690
01:04:05,480 --> 01:04:07,120
Well, I would say that exactly.
691
01:04:09,000 --> 01:04:10,340
It's alright, we're just talking.
692
01:04:11,820 --> 01:04:16,160
So I take it you're referring to the neonicotinoids that my company makes?
693
01:04:17,380 --> 01:04:19,140
You know what, let's just leave it.
694
01:04:19,260 --> 01:04:21,080
No, I appreciate your concern.
695
01:04:22,020 --> 01:04:24,940
I just think your research is a bit out of date, Teddy.
696
01:04:26,200 --> 01:04:28,720
CCD has declined significantly in recent years.
697
01:04:28,860 --> 01:04:30,120
The bees are coming back.
698
01:04:31,140 --> 01:04:34,960
And there's no consensus that pesticides were ever a real threat to begin with.
699
01:04:36,900 --> 01:04:40,340
Yes, I'm well aware of what you've all been telling us.
700
01:04:41,240 --> 01:04:41,700
Thank you.
701
01:04:43,340 --> 01:04:47,060
I know you want there to be a master plan, Teddy.
702
01:04:48,240 --> 01:04:50,440
You want the bees to be dying.
703
01:04:51,180 --> 01:04:52,540
So that it can be my fault.
704
01:04:52,540 --> 01:04:56,300
And you don't have to think about the real reasons why species die.
705
01:04:58,080 --> 01:04:58,700
Immunodeficiencies.
706
01:04:59,720 --> 01:05:00,620
Changing habitats.
707
01:05:01,320 --> 01:05:02,120
Genetic factors.
708
01:05:03,900 --> 01:05:06,020
Or sometimes a species just winds down.
709
01:05:07,880 --> 01:05:08,820
Winds down?
710
01:05:09,880 --> 01:05:11,560
Maybe something clicks in their heads.
711
01:05:12,200 --> 01:05:12,960
And they just know.
712
01:05:14,040 --> 01:05:14,620
Or they intuit.
713
01:05:16,280 --> 01:05:18,940
The futility of the entire enterprise.
714
01:05:20,460 --> 01:05:22,280
Who knows? Right?
715
01:05:23,380 --> 01:05:24,680
Right. Who knows?
716
01:05:25,360 --> 01:05:26,080
That's right.
717
01:05:26,260 --> 01:05:27,460
So hard to say.
718
01:05:28,840 --> 01:05:30,100
Who knows, Dawn?
719
01:05:34,540 --> 01:05:36,220
We were having a nice dinner.
720
01:05:37,080 --> 01:05:37,920
We were.
721
01:05:38,280 --> 01:05:41,160
Nice, quiet, respectful.
722
01:05:42,360 --> 01:05:43,620
But now we're not.
723
01:05:44,480 --> 01:05:45,480
No, we're not.
724
01:05:45,840 --> 01:05:48,000
And why do you suppose that is?
725
01:05:49,800 --> 01:05:51,000
You tell me.
726
01:05:51,720 --> 01:05:53,380
Because you're lying to me.
727
01:05:53,620 --> 01:05:55,040
Are you sure? I can't use the bathroom.
728
01:05:55,060 --> 01:05:55,380
Shh.
729
01:05:56,920 --> 01:05:58,360
Your usual conclusion.
730
01:06:00,060 --> 01:06:01,560
You're murdering the bees.
731
01:06:02,100 --> 01:06:03,060
I am not.
732
01:06:03,300 --> 01:06:04,540
No, you're lying.
733
01:06:05,000 --> 01:06:05,560
Again.
734
01:06:07,240 --> 01:06:07,800
Lies.
735
01:06:08,040 --> 01:06:08,400
Truth.
736
01:06:09,320 --> 01:06:09,880
Lies.
737
01:06:10,060 --> 01:06:10,860
What's the difference?
738
01:06:12,420 --> 01:06:13,740
I can't change your mind.
739
01:06:13,840 --> 01:06:15,540
You're right. You can't.
740
01:06:15,760 --> 01:06:18,220
Because I know who you are.
741
01:06:18,480 --> 01:06:20,080
I know what you are.
742
01:06:20,080 --> 01:06:24,040
I know you too, Teddy.
743
01:06:26,040 --> 01:06:27,160
Bullshit, you do.
744
01:06:28,160 --> 01:06:28,680
I do.
745
01:06:30,000 --> 01:06:31,160
You know how I know?
746
01:06:31,900 --> 01:06:32,640
Fuck you.
747
01:06:35,040 --> 01:06:36,160
Sandy Gatz.
748
01:06:39,770 --> 01:06:40,990
What did you say?
749
01:06:43,190 --> 01:06:44,530
I remember, Teddy.
750
01:06:46,550 --> 01:06:48,630
That was your mother, right?
751
01:06:51,250 --> 01:06:52,650
She is my mother.
752
01:06:52,790 --> 01:06:53,670
Right, yes, of course.
753
01:06:54,490 --> 01:06:55,290
I'm sorry.
754
01:06:56,370 --> 01:06:58,450
And you will never say her name again.
755
01:06:59,050 --> 01:06:59,470
Understand?
756
01:07:00,410 --> 01:07:01,490
That's fair enough.
757
01:07:02,670 --> 01:07:04,570
But I do think we need to discuss.
758
01:07:05,130 --> 01:07:06,450
We actually do not.
759
01:07:06,810 --> 01:07:08,790
Because this is not about that.
760
01:07:08,930 --> 01:07:12,350
With all due respect, Teddy, how could this not be about that?
761
01:07:13,030 --> 01:07:15,170
We believed we were helping, Teddy.
762
01:07:15,170 --> 01:07:16,250
Don't you dare.
763
01:07:16,250 --> 01:07:22,330
An opioid withdrawal medication like that could have helped your mother and millions like her.
764
01:07:22,510 --> 01:07:23,330
Stop. Just stop.
765
01:07:23,350 --> 01:07:26,190
And the clinical trial pay, that was helping her too.
766
01:07:26,650 --> 01:07:28,890
I know it wasn't a king's ransom, but...
767
01:07:28,890 --> 01:07:30,470
Stop right now.
768
01:07:30,590 --> 01:07:35,650
Obviously, we did not foresee the complications for Sandy or for the others.
769
01:07:35,770 --> 01:07:38,570
Do not say her name. You do not say her name.
770
01:07:38,610 --> 01:07:43,510
We believed we paid your family a proper reparation, but now I see it wasn't nearly enough.
771
01:07:43,710 --> 01:07:44,030
Stop.
772
01:07:44,030 --> 01:07:46,150
Not by half. Not by a fraction.
773
01:07:46,310 --> 01:07:46,590
Stop!
774
01:07:46,810 --> 01:07:51,070
Teddy, you're right to distrust me. You are. I lost myself somewhere, okay?
775
01:07:51,190 --> 01:07:53,390
Fuck you. Shut the fuck up.
776
01:07:53,430 --> 01:07:56,990
I became a human being that I told myself I would never become.
777
01:07:57,030 --> 01:07:57,830
Fuck you!
778
01:07:57,850 --> 01:08:00,030
I'm not a nine now, but I can help you, Teddy.
779
01:08:00,550 --> 01:08:03,230
I can still help you, and I can still help your mother.
780
01:08:03,710 --> 01:08:06,530
I can help her. Truly, I can.
781
01:08:06,810 --> 01:08:09,370
I mean, can you?
782
01:08:09,370 --> 01:08:09,450
No.
783
01:08:12,080 --> 01:08:12,950
You needed a mother.
784
01:08:14,230 --> 01:08:15,730
She was never there for you.
785
01:08:15,770 --> 01:08:17,110
Fucking die, you fucker!
786
01:08:22,350 --> 01:08:25,410
I'll fucking kill you! I'll fucking kill you!
787
01:08:30,080 --> 01:08:31,190
Teddy, stop.
788
01:08:38,240 --> 01:08:39,460
Teddy, stop.
789
01:09:38,290 --> 01:09:42,650
Because you are a loser and I am a winner. And that's fucking life.
790
01:10:52,010 --> 01:10:52,410
Hey.
791
01:10:52,730 --> 01:10:52,950
Hey.
792
01:10:53,370 --> 01:10:54,370
How annoying is this, right?
793
01:10:54,530 --> 01:10:55,530
Yeah. What's up?
794
01:10:56,510 --> 01:11:00,090
No, come on, dude, I know. It's like, why'd I even tell this guy he could stop by, right?
795
01:11:00,870 --> 01:11:02,170
It's fine, Casey. What's up?
796
01:11:03,170 --> 01:11:06,290
Um, sorry. I actually do have a real reason to be here, though.
797
01:11:07,070 --> 01:11:07,390
Uh-huh.
798
01:11:08,530 --> 01:11:11,330
Um, well, you know how we're all working this missing persons thing?
799
01:11:14,150 --> 01:11:17,010
Uh, yeah, I just had a couple questions to run by you, actually.
800
01:11:18,690 --> 01:11:21,390
Don't worry. Obviously, I just, um...
801
01:11:22,090 --> 01:11:24,570
Sorry, could I actually come in, maybe?
802
01:11:26,090 --> 01:11:27,910
Uh, yeah, no, sure. Come on in.
803
01:11:28,410 --> 01:11:29,950
Dude, thank you. I really appreciate that.
804
01:11:37,910 --> 01:11:39,050
We are not alone.
805
01:11:39,770 --> 01:11:40,130
Huh?
806
01:11:41,190 --> 01:11:43,110
Nothing, just, you know...
807
01:11:43,110 --> 01:11:44,770
We are not alone.
808
01:11:45,070 --> 01:11:47,350
Oh, right. Well, we're not.
809
01:11:48,730 --> 01:11:49,230
Right.
810
01:11:49,970 --> 01:11:51,790
You want some water, or...
811
01:11:51,790 --> 01:11:53,090
That'd be great, thank you.
812
01:11:55,190 --> 01:11:59,610
I gotta tell you, man, it's pretty weird being back in here.
813
01:12:01,050 --> 01:12:02,270
A lot of feelings.
814
01:12:07,520 --> 01:12:09,880
Yeah, well, see you in a little shit.
815
01:12:11,580 --> 01:12:12,440
Thank you.
816
01:12:13,700 --> 01:12:15,680
You scared the, uh, chair's gonna run away?
817
01:12:16,280 --> 01:12:16,880
What?
818
01:12:21,570 --> 01:12:24,290
Oh, no. My mom.
819
01:12:25,270 --> 01:12:28,270
She used to have fits, or whatever, so we'd nail the chair down.
820
01:12:29,910 --> 01:12:30,510
Yeah.
821
01:12:33,370 --> 01:12:34,090
Uh-oh.
822
01:12:35,010 --> 01:12:35,350
What?
823
01:12:36,650 --> 01:12:37,850
My archnemesis.
824
01:12:41,180 --> 01:12:41,620
Ah.
825
01:12:43,140 --> 01:12:44,060
You want a piece of cake?
826
01:12:45,260 --> 01:12:46,820
I mean, if you insist.
827
01:12:48,760 --> 01:12:50,100
Yeah, I love this stuff.
828
01:12:57,770 --> 01:13:00,590
So, uh, you have some questions, or...
829
01:13:00,590 --> 01:13:04,450
Uh, yes, sorry. You're still at Oxford, right?
830
01:13:04,630 --> 01:13:04,870
Yeah.
831
01:13:05,890 --> 01:13:07,490
So you must know about the Fuller case?
832
01:13:08,890 --> 01:13:10,450
I mean, I heard a little, yeah.
833
01:13:11,370 --> 01:13:12,330
On the news?
834
01:13:12,910 --> 01:13:15,150
I don't get the news from the news.
835
01:13:15,150 --> 01:13:18,390
Right, of course, sorry. I'm just here on a hunch, really.
836
01:13:18,710 --> 01:13:22,690
See this missing lady, her phone pinged a cell tower in the area at night of the abduction.
837
01:13:22,870 --> 01:13:23,850
Thank you, thank you very much.
838
01:13:24,250 --> 01:13:24,450
Oh.
839
01:13:26,130 --> 01:13:29,450
Well, those things have a pretty wide radius, though, right?
840
01:13:29,790 --> 01:13:35,850
Yeah, no, for sure. She said her car was also snapped by a speed trap near the intersection down the road over here.
841
01:13:36,690 --> 01:13:37,150
Oh, yeah?
842
01:13:38,990 --> 01:13:42,290
I know. I'm, uh, you know, long shot, right?
843
01:13:42,290 --> 01:13:50,450
But, I don't know, it's a sparsely populated area. I figured I'd check in with the local residents, see if, uh, you or Don seen anything peculiar.
844
01:13:53,350 --> 01:13:55,290
Uh, no, no.
845
01:13:55,990 --> 01:13:58,090
Well, uh, let's see here.
846
01:13:59,210 --> 01:14:05,150
For starters, have you seen this car?
847
01:14:06,430 --> 01:14:06,750
Uh-uh.
848
01:14:08,050 --> 01:14:10,830
What about, uh, this woman?
849
01:14:12,490 --> 01:14:16,610
I mean, yeah, she owns my work, yeah, but I haven't seen her, no.
850
01:14:16,710 --> 01:14:17,510
You haven't seen her in person?
851
01:14:17,930 --> 01:14:20,950
No. I scan packages, that's where I go in.
852
01:14:22,110 --> 01:14:30,130
No, no, dude, I know, I'm sorry. Um, how about your neighbors? They say anything about, I don't know, any out of the ordinary activity?
853
01:14:30,430 --> 01:14:32,170
I mean, I don't know them, really.
854
01:14:34,330 --> 01:14:37,890
Right. I'm sorry, man. I'm really grasping at straws here.
855
01:14:41,470 --> 01:14:44,890
Uh, look, I mainly just wanted to check up on you, man.
856
01:14:45,570 --> 01:14:55,290
I know the last thing you want is for your fucked up babysitter from 20 years ago stopping by, feeling guilty about, um, you know, whatever went down.
857
01:14:57,650 --> 01:15:05,970
But sometimes I pass by this place and I just get this fucking sad, awful feeling, like, what's going on in there?
858
01:15:07,670 --> 01:15:08,550
You know?
859
01:15:09,250 --> 01:15:10,210
Not much.
860
01:15:11,370 --> 01:15:11,750
Oh.
861
01:15:22,140 --> 01:15:23,140
Where is he?
862
01:15:34,080 --> 01:15:43,060
Don. Look at me, Don. Put the gun down. Look at me. I know you would never hurt me.
863
01:15:56,880 --> 01:15:58,460
Thank you, Don.
864
01:16:00,120 --> 01:16:03,510
You could have shot me earlier, upstairs, but you didn't.
865
01:16:07,100 --> 01:16:09,340
How you behaved was honestly heroic.
866
01:16:11,420 --> 01:16:13,000
I don't use that word lightly.
867
01:16:14,920 --> 01:16:19,920
You have been the only thing stopping him from doing God knows what to me.
868
01:16:20,540 --> 01:16:27,660
I don't talk to you. That's how it is. You stay quiet.
869
01:16:27,660 --> 01:16:35,400
But you know this is crazy, right? You know this is wrong. I know you know that.
870
01:16:35,840 --> 01:16:36,700
Shut up.
871
01:16:36,940 --> 01:16:45,500
I'm just saying, there is a world, Don. There is a world where we help you and your cousin and your aunt.
872
01:16:46,140 --> 01:16:51,980
Where reparations are paid and a page is turned. All of that can happen for you.
873
01:16:52,460 --> 01:16:56,600
No. You're gonna get me and Teddy arrested.
874
01:16:56,600 --> 01:17:07,280
No, I wouldn't. And if you're right and Teddy gets arrested, it'll all be different for you, Don. It will. If you let me go.
875
01:17:07,740 --> 01:17:09,920
Doc, I know what you're doing.
876
01:17:10,640 --> 01:17:28,050
What he does is drag you deeper and deeper into a pit. He never actually offers you a way out for you. I can do that for you, Don. I want to do that for you.
877
01:17:28,830 --> 01:17:30,390
I said shut up.
878
01:17:30,990 --> 01:17:38,870
It's okay. I know you're confused and frustrated. No one in the universe could possibly blame you.
879
01:17:39,130 --> 01:17:40,010
Shut up.
880
01:17:40,850 --> 01:17:43,890
Put the gun down. Just talk to me.
881
01:17:44,130 --> 01:17:44,470
No.
882
01:17:45,350 --> 01:17:47,010
Sit down and talk to me. Put the gun down.
883
01:17:47,230 --> 01:17:48,290
Shut up.
884
01:17:48,290 --> 01:17:50,410
And we fell.
885
01:17:52,050 --> 01:18:01,940
He ever show up again? Fucking asshole. Sorry, I know he's your dad and you probably love him.
886
01:18:02,900 --> 01:18:04,520
I literally wouldn't recognize him.
887
01:18:09,720 --> 01:18:20,460
Look, Teddy, I know it was a long time ago, what I did to you, man. It's fine. No, it wasn't fine. It was wrong.
888
01:18:20,460 --> 01:18:33,180
But I promise you, it's not because I liked it. It was just, you know, probably some weird power thing. I was young and lost and I promise you, dude, I never ever did that to anybody else.
889
01:18:34,480 --> 01:18:37,180
Just forget it. It's done. Seriously.
890
01:18:38,160 --> 01:18:38,600
Really?
891
01:18:44,520 --> 01:18:47,740
I think you should read this. It should help you a lot.
892
01:18:50,220 --> 01:18:51,020
Thank you, dude.
893
01:18:52,400 --> 01:18:53,860
Hey, you wanna see my V's?
894
01:18:57,040 --> 01:18:58,060
Someone's up there, right?
895
01:19:00,760 --> 01:19:01,680
Shut up.
896
01:19:02,700 --> 01:19:03,940
Is it the police?
897
01:19:04,340 --> 01:19:06,280
I said shut up.
898
01:19:06,720 --> 01:19:13,340
It is. I'm gone, they're gonna arrest your cousin. But it is not too late for you.
899
01:19:13,880 --> 01:19:15,760
Please, stop.
900
01:19:16,460 --> 01:19:21,120
If you let me go right now, everything will work out for you.
901
01:19:21,120 --> 01:19:22,580
No, it won't.
902
01:19:22,800 --> 01:19:26,900
It will, Don. I promise.
903
01:19:27,620 --> 01:19:33,420
You don't understand. There's nothing left for me. Teddy is all I have.
904
01:19:34,640 --> 01:19:39,400
We'll find something else for you. You don't need him.
905
01:19:40,000 --> 01:19:43,160
Yes, I do. I love him.
906
01:19:45,360 --> 01:19:47,420
Sorry I couldn't help you find that lady.
907
01:19:47,960 --> 01:19:48,760
It's alright, man.
908
01:19:59,540 --> 01:20:00,640
Be gentle.
909
01:20:01,100 --> 01:20:12,120
There is so much else out there, Don.
910
01:20:12,760 --> 01:20:15,580
No, there's not. Not here.
911
01:20:16,300 --> 01:20:18,960
Then where? Where do you wanna go, Don?
912
01:20:20,220 --> 01:20:22,880
We can go there. I'll take you there.
913
01:20:24,020 --> 01:20:27,760
If you are an alien, will you help me?
914
01:20:28,140 --> 01:20:32,520
Don, that's enough of that. Please. You know I'm not an alien.
915
01:20:33,500 --> 01:20:34,100
You know that.
916
01:20:34,700 --> 01:20:38,040
But if you are, would you take me with you?
917
01:20:40,520 --> 01:20:41,080
What?
918
01:20:41,740 --> 01:20:49,080
If all of this is true, and you have a spaceship, would you take me away from here?
919
01:20:53,530 --> 01:20:56,950
Of course, Don. Yes, absolutely.
920
01:20:58,170 --> 01:21:02,250
I'll take you with me. We'll leave Earth.
921
01:21:03,930 --> 01:21:06,070
I promise that's what'll happen, okay?
922
01:21:08,090 --> 01:21:09,030
If you let me go.
923
01:21:13,670 --> 01:21:17,330
Thank you. But not without Teddy.
924
01:21:17,770 --> 01:21:19,570
Please, Don. We don't have much time.
925
01:21:20,570 --> 01:21:23,850
They're gonna break in here at any minute, and then I won't be able to help you.
926
01:21:27,810 --> 01:21:28,690
Come on.
927
01:21:42,560 --> 01:21:43,520
Okay.
928
01:21:44,780 --> 01:21:46,200
Okay. I'm ready to leave.
929
01:21:47,440 --> 01:21:48,220
Okay.
930
01:21:49,260 --> 01:21:51,440
Can you do one thing for me?
931
01:21:53,100 --> 01:21:58,660
Tell Teddy that I'm sorry. That I love him.
932
01:22:00,280 --> 01:22:01,460
I will.
933
01:22:09,310 --> 01:22:11,090
What the fuck?
934
01:22:17,190 --> 01:22:18,650
Jesus fucking Christ!
935
01:22:53,520 --> 01:22:53,880
Don!
936
01:22:57,440 --> 01:22:57,800
Jesus!
937
01:22:59,760 --> 01:23:01,420
Don! No, no, no, no, no, no, no!
938
01:23:01,760 --> 01:23:06,220
I swear to you, he did it to himself. He thought the police were coming, and he panicked, and he just freaked out.
939
01:23:06,660 --> 01:23:07,860
Teddy, no. No.
940
01:23:07,940 --> 01:23:08,780
What did you say to him?
941
01:23:09,080 --> 01:23:09,400
Nothing.
942
01:23:09,400 --> 01:23:09,480
What happened?
943
01:23:11,180 --> 01:23:15,980
What fucking filth did you fill his sad brain with, you demon from hell?
944
01:23:16,020 --> 01:23:19,140
He was under extreme pressure, Teddy. He cracked.
945
01:23:19,260 --> 01:23:20,060
And you cracked him!
946
01:23:20,560 --> 01:23:24,760
You poisoned his heart with lies and bullshit until his whole fucking world collapsed.
947
01:23:25,160 --> 01:23:25,840
Didn't you?
948
01:23:25,940 --> 01:23:29,780
You fed him a fucking fairy tale. He did all of this for you, you fucking maniac.
949
01:23:30,340 --> 01:23:33,880
Don't kill me, Teddy. I have a cure for your mother.
950
01:23:36,120 --> 01:23:36,580
What?
951
01:23:36,580 --> 01:23:39,080
There's a cure. You can save her.
952
01:23:41,600 --> 01:23:42,740
What are you saying?
953
01:23:43,300 --> 01:23:51,640
Inside of her, a big change is taking place. It's an entire rearranging of her genetic code.
954
01:23:52,580 --> 01:23:57,620
She was the first sample. It's a very important Andromedon experiment, and it takes four to five years.
955
01:23:58,060 --> 01:24:00,140
But if it succeeds, she will wake up.
956
01:24:00,600 --> 01:24:02,120
What if it doesn't succeed?
957
01:24:02,520 --> 01:24:03,140
Then she'll die.
958
01:24:03,140 --> 01:24:08,740
But if we chemically terminate the experiment, she will wake up. She'll wake up.
959
01:24:09,500 --> 01:24:10,900
How do we do that?
960
01:24:11,760 --> 01:24:12,420
You have my car?
961
01:24:12,880 --> 01:24:13,360
Yes.
962
01:24:13,740 --> 01:24:20,540
Okay. So in my car, in the trunk, in the back, there is a bottle. It's a yellow jug.
963
01:24:21,040 --> 01:24:26,320
And it says monoethylene glycol. Antifreeze. But forget the label. It's not antifreeze. It's the cure.
964
01:24:27,060 --> 01:24:32,080
I keep it in my car, in the trunk, in the antifreeze jug, to hide it.
965
01:24:32,640 --> 01:24:33,420
For safety.
966
01:24:38,330 --> 01:24:43,310
If... if this experiment is so important, why would you allow me to cancel it? Huh?
967
01:24:44,150 --> 01:24:47,470
There are multiple experiments happening all over the world. Your mother's one of dozens.
968
01:24:49,450 --> 01:24:53,750
Just trust me. I'm chained up here. There is no way of escaping. Why would I lie?
969
01:25:03,460 --> 01:25:05,300
That's for Don, you fucking virus.
970
01:26:14,040 --> 01:26:14,260
Don't do it.
971
01:26:14,280 --> 01:26:14,400
Don't do it.
972
01:26:14,660 --> 01:26:15,660
Oh. Oh.
973
01:27:43,850 --> 01:27:45,100
It's not antifreeze.
974
01:28:34,450 --> 01:28:36,550
Come on. Come on.
975
01:29:48,860 --> 01:29:51,540
Mom, wake up. You can do it.
976
01:29:52,660 --> 01:29:53,500
Wake up.
977
01:30:19,700 --> 01:30:21,100
What?
978
01:30:33,460 --> 01:31:13,750
You fucking monster.
979
01:31:14,510 --> 01:31:15,770
How many were Andromedons?
980
01:31:17,530 --> 01:31:18,830
You lied to me.
981
01:31:18,850 --> 01:31:20,610
How many were Andromedons?
982
01:31:22,650 --> 01:31:23,790
Two.
983
01:31:23,790 --> 01:31:23,850
Two?
984
01:31:28,010 --> 01:31:30,910
You miserable fucking idiot. Do you know what you've done?
985
01:31:31,930 --> 01:31:33,650
You... you killed her.
986
01:31:33,910 --> 01:31:34,150
Quiet.
987
01:31:35,950 --> 01:31:38,910
And I'll tell you why it is I resemble a human.
988
01:31:40,390 --> 01:31:43,050
Our 75th emperor first discovered the Earth.
989
01:31:45,330 --> 01:31:51,730
This planet was ruled by dinosaurs. Magnificent creatures with a complex but stable ecosystem.
990
01:31:51,730 --> 01:31:52,750
Oh.
991
01:31:53,110 --> 01:31:58,210
But we inadvertently spread a fatal virus to the planet.
992
01:32:00,030 --> 01:32:03,570
The emperor was struck with guilt, watching all of his creatures perish.
993
01:32:04,730 --> 01:32:08,390
So he gave new life to this planet. Life resembling us.
994
01:32:10,150 --> 01:32:14,850
The early test humans could barely stand, but soon they walked and began to reproduce.
995
01:32:17,330 --> 01:32:19,530
Civilization was born in harmony with nature.
996
01:32:20,950 --> 01:32:21,630
Atlantis.
997
01:32:22,530 --> 01:32:24,230
We were worshipped as gods.
998
01:32:25,710 --> 01:32:27,970
But some humans wished to surpass us.
999
01:32:28,650 --> 01:32:34,270
So they began creating their own new lab-grown humans that were stronger.
1000
01:32:35,310 --> 01:32:38,830
But the new humans were also more aggressive, so a conflict broke out.
1001
01:32:39,370 --> 01:32:42,110
That eventually resulted in a thermonuclear war.
1002
01:32:42,370 --> 01:32:46,590
And in the war's wake, all of humanity was extinguished, save for a select few.
1003
01:32:46,590 --> 01:32:49,890
Who built an ark, and traveled the oceans for a century.
1004
01:32:50,610 --> 01:32:54,670
When it was finally safe to resurface on dry land, the leaders of the ark died.
1005
01:32:55,490 --> 01:33:01,470
Leaving behind only a few mutant specimens of degraded semi-humans.
1006
01:33:02,270 --> 01:33:02,830
The apes.
1007
01:33:04,470 --> 01:33:06,290
Evolution resumed, but toward chaos.
1008
01:33:07,310 --> 01:33:13,630
The newly evolved human beings, your current ancestors, fought amongst themselves in an endless cycle of war.
1009
01:33:14,670 --> 01:33:15,410
Genocide.
1010
01:33:16,110 --> 01:33:17,350
Ecological destruction.
1011
01:33:17,570 --> 01:33:18,890
They brutalized Earth.
1012
01:33:19,670 --> 01:33:24,690
They ruined her waters, ravaged her climate, poisoned themselves with drugs and technology.
1013
01:33:25,070 --> 01:33:30,330
And even when presented with irrefutable evidence of their own self-destruction, the humans continued.
1014
01:33:31,250 --> 01:33:31,750
Unabated.
1015
01:33:33,130 --> 01:33:35,390
Even I myself became more human.
1016
01:33:36,710 --> 01:33:38,410
More selfish and cruel.
1017
01:33:38,690 --> 01:33:39,710
The longer I stayed here.
1018
01:33:40,490 --> 01:33:41,410
Amongst your kind.
1019
01:33:41,410 --> 01:33:44,670
But humans can't help the way they are.
1020
01:33:45,810 --> 01:33:47,230
It's in your genes.
1021
01:33:48,370 --> 01:33:52,650
The genes implanted by your ancestors to strengthen themselves.
1022
01:33:52,910 --> 01:33:55,490
It gets reproduced in your bodies and it grows stronger.
1023
01:33:56,990 --> 01:34:00,990
We Andromedons are here to eliminate that suicidal gene.
1024
01:34:01,450 --> 01:34:02,630
To save humanity.
1025
01:34:03,450 --> 01:34:05,130
But also to save Earth.
1026
01:34:05,730 --> 01:34:07,230
From you and your kind.
1027
01:34:08,170 --> 01:34:08,890
No!
1028
01:34:08,890 --> 01:34:13,330
No, you came here to kill us!
1029
01:34:14,210 --> 01:34:15,510
You came to kill us!
1030
01:34:15,550 --> 01:34:16,810
That's wrong. That's wrong, Teddy.
1031
01:34:17,770 --> 01:34:20,670
Some of us would have preferred to simply eliminate your species.
1032
01:34:20,870 --> 01:34:22,710
But the Emperor believed there was still hope.
1033
01:34:24,050 --> 01:34:24,510
So...
1034
01:34:24,510 --> 01:34:26,010
The experiments...
1035
01:34:26,010 --> 01:34:28,130
The experiments your mother was a part of.
1036
01:34:28,150 --> 01:34:29,410
She was chosen because she was weak.
1037
01:34:30,390 --> 01:34:31,410
Because she was broken.
1038
01:34:32,450 --> 01:34:36,670
If we could correct her, perhaps all humans could be corrected.
1039
01:34:37,270 --> 01:34:38,870
But you... you killed her!
1040
01:34:38,890 --> 01:34:39,170
You killed her!
1041
01:34:41,870 --> 01:34:44,830
I figured you'd be apprehended feeding antifreeze to a coma patient.
1042
01:34:45,030 --> 01:34:45,810
And then I'd be freed.
1043
01:34:46,450 --> 01:34:47,650
I could return to my work.
1044
01:34:47,910 --> 01:34:49,470
But you actually got away with it.
1045
01:34:49,650 --> 01:34:51,330
You sick ape!
1046
01:34:52,050 --> 01:34:53,190
I'm not a sick ape!
1047
01:34:53,250 --> 01:34:54,390
You are a sick ape!
1048
01:34:56,210 --> 01:34:59,110
Listen, there are other test subjects who are showing progress.
1049
01:34:59,330 --> 01:35:00,730
And we must show the Emperor the truth.
1050
01:35:01,670 --> 01:35:02,050
Tomorrow.
1051
01:35:03,490 --> 01:35:04,750
During the lunar eclipse.
1052
01:35:08,020 --> 01:35:10,860
Teddy, listen, I know, I know, you may hate me.
1053
01:35:11,720 --> 01:35:13,760
You may want me dead. I don't blame you.
1054
01:35:14,860 --> 01:35:17,820
But I have the information you need to save Earth.
1055
01:35:18,060 --> 01:35:19,240
And you know I do.
1056
01:35:19,620 --> 01:35:21,080
You're a fucking demon!
1057
01:35:21,480 --> 01:35:22,720
This is our destiny.
1058
01:35:23,120 --> 01:35:23,960
Teddy Gatz.
1059
01:35:24,900 --> 01:35:25,740
Yours and mine.
1060
01:35:26,560 --> 01:35:28,080
And the hour is almost upon us.
1061
01:35:30,990 --> 01:35:31,470
Yay!
1062
01:35:45,000 --> 01:35:46,240
Jesus, Miss Fuller!
1063
01:35:46,340 --> 01:35:48,660
Hi, Ricky. How are you? I'm back.
1064
01:35:48,800 --> 01:35:49,700
Could you buzz me in, please?
1065
01:35:50,240 --> 01:35:51,860
Are you okay? Are you alright?
1066
01:35:52,140 --> 01:35:54,320
Oh, I'm alright. Everything's been sorted out.
1067
01:35:54,380 --> 01:35:55,700
Could you buzz me in, please?
1068
01:35:57,200 --> 01:35:58,040
Thank you, Ricky.
1069
01:36:24,830 --> 01:36:26,510
Park in your usual spot.
1070
01:36:30,380 --> 01:36:31,300
Don't worry, Dawn.
1071
01:36:34,100 --> 01:36:35,480
I'm taking you with me.
1072
01:36:47,980 --> 01:36:48,400
Fuck!
1073
01:36:50,900 --> 01:36:51,580
Hi, Tony.
1074
01:36:52,260 --> 01:36:53,760
There you go. Have a good evening.
1075
01:37:07,640 --> 01:37:08,120
Hello.
1076
01:37:14,760 --> 01:37:15,560
Door's opening.
1077
01:37:21,430 --> 01:37:22,350
Door's closing.
1078
01:37:29,390 --> 01:37:29,870
Hi.
1079
01:37:30,650 --> 01:37:31,550
Good to see you.
1080
01:37:32,630 --> 01:37:33,590
Good to be back.
1081
01:37:37,980 --> 01:37:42,940
Oh, it's 5.35, so if any of you need to go home, just, you know, feel free.
1082
01:37:43,940 --> 01:37:44,860
Hi, Tony.
1083
01:37:45,140 --> 01:37:48,660
We have some missions to do, so notice us.
1084
01:37:49,420 --> 01:37:49,780
Okay.
1085
01:37:50,380 --> 01:37:51,560
Alright, thank you.
1086
01:37:59,950 --> 01:38:03,210
Okay, so he meets us here, then?
1087
01:38:03,750 --> 01:38:07,850
We make remote contact with the Emperor here, and then they beam us up.
1088
01:38:09,230 --> 01:38:10,470
Beam us up?
1089
01:38:11,490 --> 01:38:12,770
Or, you know, transport.
1090
01:38:14,590 --> 01:38:15,150
Okay.
1091
01:38:15,150 --> 01:38:15,230
Okay.
1092
01:38:18,990 --> 01:38:23,190
It sometimes takes a couple of minutes to get the link working, so...
1093
01:38:25,910 --> 01:38:26,470
Okay.
1094
01:38:29,810 --> 01:38:32,370
And how exactly do we make the link?
1095
01:38:33,210 --> 01:38:43,270
This will sound crazy, but I punch in a code here, and then it initiates a link with the ship.
1096
01:38:45,670 --> 01:38:46,470
A calculator?
1097
01:38:46,890 --> 01:38:54,450
Yeah, I know. I know, it had to look banal, and human, and, you know, inconspicuous.
1098
01:38:54,850 --> 01:39:01,270
It's a 58-digit code, and I have it memorized, but it's been a while since I had to type it out.
1099
01:39:10,830 --> 01:39:12,550
So is this really how it works?
1100
01:39:12,630 --> 01:39:14,410
It's better if we don't talk, actually.
1101
01:39:15,250 --> 01:39:24,250
Sorry, it's this memory thing that I do, like a trick for remembering.
1102
01:39:37,490 --> 01:39:38,990
Can they see through here?
1103
01:39:39,890 --> 01:39:40,250
No.
1104
01:39:40,570 --> 01:39:41,290
Can they see in here?
1105
01:39:41,430 --> 01:39:41,630
No.
1106
01:39:51,740 --> 01:39:52,800
Why is it so long?
1107
01:39:52,980 --> 01:39:57,240
I have a few... just shh for a second while I think.
1108
01:39:57,540 --> 01:39:57,840
Oh, sorry.
1109
01:40:06,820 --> 01:40:16,120
Yeah. Okay. That's... that's it. I mean, I just have to press enter, mainly. So, are you ready?
1110
01:40:17,860 --> 01:40:25,240
Yes, I'm ready. Fuck, wait. My air tank. I'll need oxygen in my air tank.
1111
01:40:25,280 --> 01:40:26,500
Oh, there will be oxygen, Teddy.
1112
01:40:27,440 --> 01:40:30,280
Okay. What about Don?
1113
01:40:31,800 --> 01:40:35,880
We'll send for Don. We may even be able to revive him.
1114
01:40:38,540 --> 01:40:49,260
Right. So, it's happening. Shit. Um, no, I'm ready. I'm ready. Um, you should know that I've prepared for all eventualities.
1115
01:40:50,140 --> 01:40:51,400
Okay, prepare now.
1116
01:40:52,700 --> 01:40:53,120
Oh.
1117
01:40:53,460 --> 01:40:54,340
Oh, shit, Teddy.
1118
01:40:55,700 --> 01:40:58,900
I can't take the chance of you killing me straight away.
1119
01:40:59,040 --> 01:41:04,320
No, that was smart. That was very smart, and the Emperor will admire your intelligence.
1120
01:41:06,960 --> 01:41:08,840
You're a credit to your species, Teddy, truly.
1121
01:41:10,420 --> 01:41:12,100
Well, I'm just trying to help.
1122
01:41:14,060 --> 01:41:27,240
I know, Teddy. Um, so, this... this closet here is a teleporter. So, you'll... you'll enter the closet, and then you'll close the door behind you, and then I'll... I'll count to three and press enter.
1123
01:41:28,400 --> 01:41:34,120
And we'll have to go one after the other so that our bodies don't reconstitute together during teleportation. You understand?
1124
01:41:34,120 --> 01:41:36,520
Uh-huh. Yeah, I think so.
1125
01:41:39,320 --> 01:41:40,480
Should I just go in the closet?
1126
01:41:41,960 --> 01:41:42,940
I could go first.
1127
01:41:42,940 --> 01:41:47,000
No, no, no. I'll go first. I don't want you to escape. Just leave me here.
1128
01:41:47,580 --> 01:41:47,820
Okay.
1129
01:42:04,310 --> 01:42:04,790
Ready?
1130
01:42:07,780 --> 01:42:08,540
I'm ready.
1131
01:42:10,740 --> 01:42:11,760
I'll see you up there.
1132
01:42:19,240 --> 01:42:19,720
Three.
1133
01:42:22,560 --> 01:42:23,040
Two.
1134
01:42:26,210 --> 01:42:26,690
One.
1135
01:42:28,150 --> 01:42:28,610
Go.
1136
01:43:08,070 --> 01:43:09,150
You're gonna be fine.
1137
01:43:10,190 --> 01:43:10,790
I know.
1138
01:43:11,830 --> 01:43:17,810
I mean, obviously, the shock of it all is... but you're gonna get plenty of help for that kind of thing.
1139
01:43:17,950 --> 01:43:19,390
So, he's dead, then?
1140
01:43:19,770 --> 01:43:21,150
Yeah, he passed away.
1141
01:43:21,590 --> 01:43:21,850
Okay.
1142
01:43:21,850 --> 01:43:27,110
The bomb must have reacted to his body heat or friction. It happens a lot with homemade explosives.
1143
01:43:27,450 --> 01:43:27,610
Right.
1144
01:43:28,790 --> 01:43:30,170
Look, please don't take that off.
1145
01:43:30,490 --> 01:43:31,690
Ma'am, can you lie back down?
1146
01:43:31,910 --> 01:43:32,250
I'll be fine.
1147
01:43:32,430 --> 01:43:34,230
Can you just stay there?
1148
01:43:34,350 --> 01:43:36,150
Ma'am, please. Hold on. Stop!
1149
01:43:36,690 --> 01:43:37,550
Wait! Hold on!
1150
01:44:44,360 --> 01:44:46,300
I forgot something. Just really quickly.
1151
01:44:46,680 --> 01:44:47,560
You're not allowed in there.
1152
01:44:47,580 --> 01:44:48,300
Just one second.
1153
01:44:48,520 --> 01:44:50,400
Don't touch that! Hey! Hey!
1154
01:44:52,480 --> 01:44:53,580
Oh, my God. Jesus.
1155
01:46:29,410 --> 01:46:31,710
This is the first sentence.
1156
01:46:33,310 --> 01:46:42,130
The bomb must have reacted to his body heat or friction. It happens a lot with homemade explosives.
1157
01:46:55,060 --> 01:46:57,880
You're gonna get plenty of help for that kind of thing.
1158
01:46:58,000 --> 01:46:58,940
You're gonna be fine.
1159
01:47:00,060 --> 01:47:01,140
I know.
1160
01:47:02,760 --> 01:47:10,260
I mean, obviously, the shock of it all is... but you're gonna get plenty of help for that kind of thing.
1161
01:47:10,260 --> 01:47:13,340
You're gonna get plenty of help for that kind of thing.
1162
01:49:26,480 --> 01:49:27,400
When?
1163
01:49:31,120 --> 01:49:33,640
When will they end?
1164
01:49:38,660 --> 01:49:41,560
Where have all the young girls gone?
1165
01:49:42,460 --> 01:49:44,540
Long time passing.
1166
01:49:46,180 --> 01:49:48,940
Where have all the young girls gone?
1167
01:49:53,500 --> 01:49:56,460
Where have all the young girls gone?
1168
01:49:57,160 --> 01:50:00,720
Gone too young when everyone...
1169
01:50:00,720 --> 01:50:01,040
When?
1170
01:50:04,490 --> 01:50:06,990
When will they end?
1171
01:50:07,670 --> 01:50:08,410
When will they learn?
1172
01:50:11,630 --> 01:50:15,050
Where have all the young men gone?
1173
01:50:16,050 --> 01:50:18,170
Long time passing.
1174
01:50:19,790 --> 01:50:22,510
Where have all the young men gone?
1175
01:50:23,750 --> 01:50:25,270
Long time ago.
1176
01:50:27,270 --> 01:50:29,970
Where have all the young men gone?
1177
01:50:30,730 --> 01:50:33,670
Gone too soldier when everyone...
1178
01:50:34,350 --> 01:50:34,690
When?
1179
01:50:35,570 --> 01:50:37,490
Will they ever learn?
1180
01:50:38,570 --> 01:50:42,170
When will they ever learn?
1181
01:50:45,210 --> 01:50:48,890
Where have all the soldiers gone?
1182
01:50:49,810 --> 01:50:51,970
Long time passing.
1183
01:50:53,490 --> 01:50:56,390
Where have all the soldiers gone?
1184
01:50:57,310 --> 01:50:59,070
Long time ago.
1185
01:51:00,450 --> 01:51:03,850
Where have all the soldiers gone?
1186
01:51:04,690 --> 01:51:07,430
Gone to graveyards everyone.
1187
01:51:08,230 --> 01:51:08,650
When?
1188
01:51:09,290 --> 01:51:11,110
Will they ever learn?
1189
01:51:12,430 --> 01:51:16,090
When will they ever learn?
1190
01:51:19,570 --> 01:51:22,850
Where have all the graveyards gone?
1191
01:51:23,970 --> 01:51:25,870
Long time passing.
1192
01:51:27,490 --> 01:51:30,310
Where have all the graveyards gone?
1193
01:51:34,640 --> 01:51:37,820
Where have all the graveyards gone?
1194
01:51:38,760 --> 01:51:41,580
Gone to flower everyone.
1195
01:51:42,260 --> 01:51:42,580
When?
1196
01:51:43,120 --> 01:51:45,140
Will they ever learn?
1197
01:51:46,380 --> 01:51:50,240
When will they ever learn?
1198
01:51:53,780 --> 01:51:56,680
Where have all the flowers gone?
1199
01:51:57,900 --> 01:51:59,960
Long time passing.
1200
01:52:01,300 --> 01:52:04,000
Where have all the flowers gone?
1201
01:52:08,160 --> 01:52:11,600
Where have all the flowers gone?
1202
01:52:12,380 --> 01:52:14,380
Young girls pick the flowers.
88542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.