Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,320 --> 00:00:18,160
[TUONO]
2
00:00:18,200 --> 00:00:21,360
[PIOGGIA E FOLATE DI VENTO]
3
00:00:56,760 --> 00:00:58,920
[SIRENE]
4
00:01:09,520 --> 00:01:11,600
Ciao. C'è papà ?
5
00:01:11,640 --> 00:01:14,160
Papà ! C'è la polizia !
6
00:01:16,040 --> 00:01:18,040
- Salve, controllo.
- Salve.
7
00:01:18,080 --> 00:01:22,840
- Dov'è Enea Cavo ?
- Eh... Non è ancora arrivato.
8
00:01:23,880 --> 00:01:27,640
Sono le dieci e mezza passate,
era atteso in Commissariato.
9
00:01:27,680 --> 00:01:30,840
E' la sua prima sera fuori
dopo otto anni di carcere.
10
00:01:30,880 --> 00:01:34,280
Deve rispettare
le decisioni del giudice.
11
00:01:34,320 --> 00:01:37,080
Scusate il ritardo. Scusate.
12
00:01:38,640 --> 00:01:43,440
Mi perdoni, agente.
In carcere un'ora non passa mai
13
00:01:43,480 --> 00:01:46,600
ma da libero stasera
mi è volata via.
14
00:01:48,120 --> 00:01:50,640
[FOLATE DI VENTO]
15
00:01:51,840 --> 00:01:56,040
Deve essere stata contenta
la fidanzata. Firmi.
16
00:02:03,240 --> 00:02:05,240
Arrivederci.
17
00:02:08,320 --> 00:02:10,320
Ehi, bello.
18
00:03:33,680 --> 00:03:36,520
[RINTOCCHI DI CAMPANA]
19
00:03:40,440 --> 00:03:43,920
Ohi, ma dici che si vede ?
20
00:03:43,960 --> 00:03:47,680
Sei incinta da tre settimane.
Che vuoi che si veda ?
21
00:03:47,720 --> 00:03:51,720
Mi sento gonfia,
non dormo e continuo a vomitare.
22
00:03:51,760 --> 00:03:56,960
Sì, ma hai la pelle luminosa,
i capelli splendidi e le tette sode.
23
00:03:57,000 --> 00:04:01,080
- La gravidanza è la migliore
estetista. - Quindi si vede.
24
00:04:01,120 --> 00:04:03,360
Io già immagino Bacigalupo...
25
00:04:03,400 --> 00:04:07,320
"Blanca, non solo cieca,
pure incinta ! In pensione !"
26
00:04:07,360 --> 00:04:10,520
Ti preoccupi
che il tuo capo se ne accorga ?
27
00:04:10,560 --> 00:04:14,800
Nessuno se ne deve accorgere
finché non ho deciso.
28
00:04:14,840 --> 00:04:17,640
E' più un sì o più un no ?
29
00:04:20,800 --> 00:04:23,520
E' più no, Stella.
30
00:04:23,560 --> 00:04:26,800
Sono cieca... e sola.
31
00:04:28,520 --> 00:04:31,840
[(ASSISTENTE VOCALE) LIGUORI.]
- Ci mancava lui.
32
00:04:31,880 --> 00:04:34,480
[(ASSISTENTE VOCALE)
LIGUORI. LIGUORI.]
33
00:04:34,520 --> 00:04:36,960
[LIGUORI. LIGUORI.]
34
00:04:37,000 --> 00:04:39,760
- Che vuoi ?
- Dove sei finita ?
35
00:04:39,800 --> 00:04:43,600
- Che ti importa ? - A me niente,
ma a Bacigalupo sì. Sono le dieci.
36
00:04:43,640 --> 00:04:46,560
- Come "le dieci" ?
- Vengo a prenderti.
37
00:04:46,600 --> 00:04:49,760
- Stella, sono le dieci !
- Che c'entro io ?
38
00:04:49,800 --> 00:04:53,800
- Forse al padre dovresti dirlo,
forse capirà... - Troppi "forse".
39
00:04:53,840 --> 00:04:58,000
Poi Domenico è partito,
non so neanche dove sia.
40
00:04:59,920 --> 00:05:02,800
Le dieci.
41
00:05:25,520 --> 00:05:28,040
- Dove andiamo ?
- Ad Albaro.
42
00:05:28,080 --> 00:05:33,360
- Tra i ricconi. - Sì, hanno trovato
morta la figlia di un armatore.
43
00:05:33,400 --> 00:05:37,600
Bacigalupo è furibondo.
Dovevamo essere lì mezz'ora fa.
44
00:05:37,640 --> 00:05:41,880
- Ottimo giorno
per arrivare in ritardo. - Sì.
45
00:05:41,920 --> 00:05:45,200
Non è la prima volta.
Non è da te.
46
00:05:45,240 --> 00:05:47,400
Ti abituo ai tempi di Roma.
47
00:05:47,440 --> 00:05:52,440
Veronica è pronta ad aspettare
la metro che non arriva mai ?
48
00:05:53,560 --> 00:05:56,040
Ah, scusa, lei prende il taxi.
49
00:06:03,480 --> 00:06:08,280
Era psicologa penitenziaria
nel carcere di Marassi.
50
00:06:08,320 --> 00:06:13,240
Serena Zoardi.
Il cognome è conosciuto a Genova.
51
00:06:13,280 --> 00:06:17,080
Forse è stata colpita da questo
fermacarte, era vicino al corpo.
52
00:06:17,120 --> 00:06:21,400
- Un cuscinetto a sfera ? - Sì,
speriamo che ci siano impronte.
53
00:06:21,440 --> 00:06:24,400
- Ci vorrà un po'.
- Grazie.
54
00:06:24,440 --> 00:06:28,000
Forse il colpo ha provocato
un'emorragia interna.
55
00:06:28,040 --> 00:06:32,240
Scusate,
l'odore è un po' troppo forte.
56
00:06:32,280 --> 00:06:35,040
Respira. Dài, Blanca, respira.
57
00:06:35,080 --> 00:06:38,160
Ma che ha ?
Di solito non si impressiona.
58
00:06:38,200 --> 00:06:42,000
Non puoi contaminare
la scena del crimine con il vomito.
59
00:06:44,480 --> 00:06:48,320
- Blanca, tutto bene ?
- Sì, sì, tutto bene.
60
00:06:49,480 --> 00:06:54,760
Nessuna effrazione. La vittima deve
avere aperto la porta all'assassino.
61
00:06:54,800 --> 00:06:56,960
- Lo conosceva.
- Probabile.
62
00:06:57,000 --> 00:07:01,160
E' arrivato un uomo
e li ho sentiti che discutevano.
63
00:07:01,200 --> 00:07:04,160
- Sapreste riconoscerlo ?
- No, era buio.
64
00:07:04,200 --> 00:07:07,720
- Hanno rubato qualcosa ?
- Sembra tutto a posto.
65
00:07:07,760 --> 00:07:10,240
Manca il cellulare della vittima.
66
00:07:10,280 --> 00:07:12,480
Io l'ho guardato bene
67
00:07:12,520 --> 00:07:16,440
perché la signorina Zoardi,
pace all'anima sua
68
00:07:16,480 --> 00:07:20,040
non riceveva mai visite,
specie di uomini.
69
00:07:20,080 --> 00:07:22,640
- L'ha riconosciuto ?
- Certo.
70
00:07:22,680 --> 00:07:26,280
- Era quello che rapinava le banche.
- Chi è ?
71
00:07:29,200 --> 00:07:32,280
Il Genovese.
72
00:07:50,560 --> 00:07:54,840
- Che cosa ha fatto lo zio Enea ?
- Questa volta niente.
73
00:07:54,880 --> 00:07:57,600
Tornerà presto a casa.
74
00:08:02,480 --> 00:08:04,680
[ENEA RIDE]
75
00:08:04,720 --> 00:08:10,000
E' per ieri sera ? Per un'ora
di ritardo del controllo ?
76
00:08:10,040 --> 00:08:14,440
- Che cosa hai fatto prima ?
- Affari miei. Sono libero ora.
77
00:08:14,480 --> 00:08:18,880
(cuffie) In libertà vigilata.
- Quindi sono affari nostri.
78
00:08:20,280 --> 00:08:24,080
Ti hanno visto entrare
in casa di Serena Zoardi.
79
00:08:24,120 --> 00:08:28,960
Che volevi fare in casa della figlia
di un armatore ? Rubare in cambusa ?
80
00:08:30,360 --> 00:08:32,400
Che c'è di strano ?
81
00:08:32,440 --> 00:08:36,480
Serena è una psicologa
e mi ha aiutato nel mio percorso
82
00:08:36,520 --> 00:08:39,040
fino alla libertà vigilata.
83
00:08:39,080 --> 00:08:44,400
- Sono andato lì per ringraziarla.
- Hai capito ? Voleva ringraziarla.
84
00:08:46,760 --> 00:08:48,920
Così l'hai ringraziata ?
85
00:09:09,240 --> 00:09:12,760
Non è possibile.
Era viva quando sono andato via.
86
00:09:12,800 --> 00:09:18,120
Il medico legale ha detto
che è morta tra le 21 e le 23.
87
00:09:18,160 --> 00:09:21,600
Ecco il motivo
di quell'ora di ritardo.
88
00:09:33,560 --> 00:09:36,840
- Era viva quando sono andato via.
- Era viva.
89
00:09:36,880 --> 00:09:41,280
Fare il pappagallo non ti leverà
altri trent'anni di galera.
90
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
Oh !
91
00:09:49,280 --> 00:09:53,280
Visto che non vuoi parlare,
sei in stato di fermo.
92
00:09:53,320 --> 00:09:56,000
Ora puoi chiamare i tuoi avvocati.
93
00:10:18,840 --> 00:10:21,880
- Secondo me non è stato lui.
- Ma l'hai visto ?
94
00:10:21,920 --> 00:10:25,440
No, ma l'ho sentito.
Ha cambiato tono, era sotto shock.
95
00:10:25,480 --> 00:10:27,600
Ci credo, se l'è fatta sotto.
96
00:10:27,640 --> 00:10:31,840
A 16 anni la prima rapina,
a 17 era già in riformatorio.
97
00:10:31,880 --> 00:10:37,120
Poi non si è più fermato: banche,
uffici postali, gioiellerie... Dài.
98
00:10:37,160 --> 00:10:40,480
Molte ammiratrici gli scrivevano
in carcere.
99
00:10:40,520 --> 00:10:44,480
Una volta ha ottenuto un permesso
per sposare una delle sue fan.
100
00:10:44,520 --> 00:10:47,720
Lei era all'altare
mentre lui svuotava un caveau.
101
00:10:47,760 --> 00:10:51,400
- E' cresciuto a pesto e rapine.
- Non ha mai ucciso nessuno.
102
00:10:51,440 --> 00:10:55,040
- C'è sempre una prima volta.
- Perché uccidere la donna
103
00:10:55,080 --> 00:10:57,920
che l'ha aiutato
a ottenere la libertà ?
104
00:10:57,960 --> 00:11:02,160
- Domani andate in carcere
e scopritelo. - Capo...
105
00:11:05,280 --> 00:11:07,520
- Scusi.
- Uh !
106
00:11:07,560 --> 00:11:09,960
Che si festeggia ?
107
00:11:11,440 --> 00:11:13,920
Ooh !
108
00:11:13,960 --> 00:11:16,320
Olé !
109
00:11:16,360 --> 00:11:20,400
- Per Liguori che porta via
il "belino", hip hip... - Urrà !
110
00:11:20,440 --> 00:11:23,200
- Hip hip...
(insieme) Urrà !
111
00:11:23,240 --> 00:11:26,240
- A lei, ecco qua.
- Grazie, non dovevate.
112
00:11:26,280 --> 00:11:30,400
- Esprima un desiderio. - Non è
il mio compleanno, mi trasferisco.
113
00:11:30,440 --> 00:11:33,600
Vabbè,
il primo anno di una nuova vita.
114
00:11:35,000 --> 00:11:39,120
Che facciamo,
sprechiamo la candelina ?
115
00:11:39,160 --> 00:11:41,880
Genovesi, mi mancherete.
116
00:11:43,760 --> 00:11:48,960
- Evviva ! - Basta con la "belinata"
della tirchieria di noi genovesi.
117
00:11:49,000 --> 00:11:53,360
- Ti ho fatto anche un regalo.
- Bellissima, dottore. Grazie.
118
00:11:53,400 --> 00:11:56,920
Anche noi abbiamo un pensiero.
A nome di tutti noi.
119
00:11:56,960 --> 00:12:01,120
(insieme) Ooh... Olé !
120
00:12:12,800 --> 00:12:15,320
Grazie, a tutti.
121
00:12:15,360 --> 00:12:18,160
Evviva !
122
00:12:22,520 --> 00:12:25,280
- Tu non bevi ?
- Sono in servizio.
123
00:12:25,320 --> 00:12:28,080
Se beve il tuo capo,
puoi bere anche tu.
124
00:12:29,080 --> 00:12:32,880
A che brindo ? Alla tua nuova vita
con Sua Altezza ?
125
00:12:32,920 --> 00:12:36,560
Non sei contenta ?
Non dovrai più lavorare con...
126
00:12:36,600 --> 00:12:40,360
Aspetta, come mi hai chiamato
in quel messaggio ?
127
00:12:40,400 --> 00:12:42,880
"Stupido", "vigliacco".
128
00:12:42,920 --> 00:12:46,480
Il tuo prossimo partner
sarà migliore.
129
00:12:46,520 --> 00:12:49,400
- Te le segni tutte.
- Sei strana, Blanca.
130
00:12:49,440 --> 00:12:53,520
Sei distratta, fai tardi al lavoro,
passi la notte con chissà chi...
131
00:12:53,560 --> 00:12:56,840
Quello che faccio io
sono affari miei.
132
00:12:56,880 --> 00:13:01,920
Siamo solo colleghi. Anzi, quando
andrai a Roma, non lo saremo più.
133
00:13:03,520 --> 00:13:05,640
Dove vai ?
134
00:13:05,680 --> 00:13:09,760
Io non ci vedo, ma tu non ci senti.
Sono cazzi miei !
135
00:13:17,560 --> 00:13:21,600
Non sono tenuta a darle informazioni
sui miei agenti.
136
00:13:21,640 --> 00:13:26,320
- Poi lei non è una poliziotta.
- No, sono la loro consulente.
137
00:13:26,360 --> 00:13:32,120
Cerco notizie sul figlio della donna
che frequentava Domenico Falena.
138
00:13:33,920 --> 00:13:38,240
Forse è ancora vivo
e Falena è suo padre.
139
00:13:38,280 --> 00:13:42,320
Se Domenico è partito,
non gli importa molto del bambino.
140
00:13:42,360 --> 00:13:44,800
Ora scusi, ho da fare.
141
00:14:06,520 --> 00:14:10,600
Ti avevo detto di partire.
Ti ho già coperto una volta.
142
00:14:10,640 --> 00:14:13,040
So quello che faccio.
143
00:14:19,480 --> 00:14:22,600
[PIANTO DI NEONATO]
144
00:14:27,960 --> 00:14:29,960
Serve un passaggio ?
145
00:14:30,000 --> 00:14:33,920
- Mi segui ? - Sì, se continui
a indagare senza dirmi niente.
146
00:14:33,960 --> 00:14:37,720
Due certificati di morte identici
emessi in Ucraina
147
00:14:37,760 --> 00:14:41,240
non bastano
per aprire un'indagine qui da noi.
148
00:14:41,280 --> 00:14:44,760
Se il figlio di Valya non è morto,
è qui da qualche parte.
149
00:14:44,800 --> 00:14:47,720
Per questo lei era a Genova.
150
00:14:47,760 --> 00:14:50,600
Domenico non può essere partito
fregandosene.
151
00:14:50,640 --> 00:14:53,440
- Gliel'hai detto ?
- Certo, Liguori.
152
00:14:53,480 --> 00:14:57,280
E' suo padre. Deve sapere
se suo figlio forse è vivo.
153
00:15:02,440 --> 00:15:04,480
Ciao.
154
00:15:05,880 --> 00:15:08,400
Scusi, lei chi è ? Che vuole ?
155
00:15:10,920 --> 00:15:15,360
Ha un figlio bellissimo,
ma gli occhi sono diversi dai suoi.
156
00:15:22,000 --> 00:15:26,200
E' uno stronzo. L'unica
a preoccuparsi del bambino sei tu.
157
00:15:26,240 --> 00:15:29,680
Lo so che sono sola.
Grazie per avermelo ricordato.
158
00:15:29,720 --> 00:15:33,760
- Dài, sali. Blanca !
- Sali tu, testa di cazzo.
159
00:15:49,440 --> 00:15:53,560
Non era Liguori che si trasferiva ?
Lo fai anche tu ?
160
00:15:53,600 --> 00:15:57,400
Neanche se me lo chiedesse
in ginocchio sui ceci.
161
00:15:57,440 --> 00:16:00,880
Non sono vestiti per me.
Vado in carcere per un caso.
162
00:16:00,920 --> 00:16:04,800
Ah, e vai a trovare tua mamma ?
163
00:16:04,840 --> 00:16:08,080
Già che ci sono,
le porto qualche cambio.
164
00:16:09,360 --> 00:16:13,040
- Oddio, che cos'è questo odore ?
- Cardamomo.
165
00:16:15,880 --> 00:16:19,920
- Oddio... Respira così passa.
- E' proprio vero.
166
00:16:19,960 --> 00:16:24,440
- Che cosa ? - Le donne incinte
hanno bisogno della mamma.
167
00:16:24,480 --> 00:16:29,520
Io non ho nessun bisogno di Nadia.
Le porto solo qualche cambio.
168
00:16:29,560 --> 00:16:33,600
Certo, certo. Poi che consigli
potrà mai darti una come lei ?
169
00:16:33,640 --> 00:16:36,720
Appunto ! Fine del discorso.
170
00:16:37,960 --> 00:16:41,360
[(ASSISTENTE VOCALE)
PAPA'. PAPA'. PAPA'.]
171
00:16:41,400 --> 00:16:45,600
- Papà ? - Gioia.
Non mi chiami da due settimane.
172
00:16:45,640 --> 00:16:49,000
- Che succede ?
- Niente. Che deve succedere ?
173
00:16:49,040 --> 00:16:53,800
- Sono occupata con il lavoro.
Dove sei ? - Sto uscendo in barca.
174
00:16:54,920 --> 00:16:57,640
Però mi sembri strana.
175
00:16:57,680 --> 00:17:02,840
- Sei pallida. - Ma no, forse Stella
ha sbagliato il fondotinta.
176
00:17:05,640 --> 00:17:10,240
- Ciao, Leone ! - Che succede ?
Sento dei rumori strani.
177
00:17:10,280 --> 00:17:14,720
- Blanca sta bene ? - Tutto bene.
Ha mangiato un gamberetto guasto.
178
00:17:14,760 --> 00:17:17,440
Va tutto bene.
Ti faccio richiamare.
179
00:17:17,480 --> 00:17:19,600
- Fammi richiamare.
- Ciao.
180
00:17:21,000 --> 00:17:24,520
Com'era ? "La gravidanza è
la migliore estetista".
181
00:17:24,560 --> 00:17:26,960
Sì, era così.
182
00:17:29,440 --> 00:17:32,080
[CONATI DI VOMITO]
183
00:17:48,120 --> 00:17:50,440
[GUAITI]
184
00:17:50,480 --> 00:17:53,040
Ehi.
185
00:17:54,080 --> 00:17:56,360
Dài. Oh !
186
00:17:56,400 --> 00:17:59,360
- Questo chi è ?
- Si chiama Cane 3.
187
00:18:00,960 --> 00:18:04,400
Ringhia ai buoni
e scodinzola agli stronzi.
188
00:18:04,440 --> 00:18:07,000
- Quindi Linneo...
- Non c'è più.
189
00:18:08,560 --> 00:18:13,920
Mi dispiace. Quando sei venuta qui
sei mesi fa, era ancora viva.
190
00:18:17,560 --> 00:18:20,800
Se sei qui,
c'è qualcosa di importante.
191
00:18:20,840 --> 00:18:23,080
Più della morte di Linneo.
192
00:18:23,120 --> 00:18:27,280
Mi rimproveri che non vengo
a raccontarti le mie tragedie ?
193
00:18:27,320 --> 00:18:31,040
Non sono nella posizione
di rimproverarti nulla.
194
00:18:33,040 --> 00:18:36,160
Ma se hai bisogno
di dirmi qualcosa...
195
00:18:45,400 --> 00:18:48,240
Ti ho portato la biancheria.
196
00:18:50,560 --> 00:18:52,560
Sei sicura, Blanca ?
197
00:18:53,920 --> 00:18:56,080
Sicurissima.
198
00:18:56,120 --> 00:18:59,160
Devo andare.
Ci vediamo tra sei mesi.
199
00:18:59,200 --> 00:19:01,200
Forse.
200
00:19:11,320 --> 00:19:14,160
[LA PORTA SI CHIUDE]
201
00:19:22,680 --> 00:19:26,440
- Com'è andata ?
- Lascia stare. Andiamo.
202
00:19:32,160 --> 00:19:36,120
Aule studio, biblioteche,
campi da calcio...
203
00:19:36,160 --> 00:19:40,440
Da noi il detenuto ha davvero
l'opportunità di cambiare.
204
00:19:40,480 --> 00:19:45,520
- Anche Enea Cavo ? - Quello
che è successo a Serena è terribile.
205
00:19:45,560 --> 00:19:48,080
Non avrei mai immaginato.
206
00:19:49,560 --> 00:19:54,600
Direttore, lei perché era d'accordo
alla libertà vigilata per Cavo ?
207
00:19:54,640 --> 00:19:58,520
Mi sono fidato del giudizio
di Serena e ho fatto male.
208
00:19:58,560 --> 00:20:02,200
- Quindi è colpa di Serena
se è morta. - Non l'ho detto.
209
00:20:02,240 --> 00:20:07,040
La dottoressa Zoardi credeva nel suo
lavoro, per lei era una missione.
210
00:20:07,080 --> 00:20:11,560
La mia missione, però,
è mantenere in ordine questo carcere
211
00:20:11,600 --> 00:20:16,120
e avere sempre una cella libera,
anche se non ce ne sono.
212
00:20:16,160 --> 00:20:20,720
Se una mia collaboratrice mi dice
che un detenuto può uscire
213
00:20:20,760 --> 00:20:22,720
io la ascolto.
214
00:20:22,760 --> 00:20:26,960
Il direttore fa quello che può,
come tutti.
215
00:20:27,000 --> 00:20:32,040
Vi presento Don Luigi, un altro
sostenitore delle cause perse.
216
00:20:32,080 --> 00:20:35,080
Lavorava a stretto contatto
con la Zoardi.
217
00:20:35,120 --> 00:20:37,200
Lui saprà dirvi di più.
218
00:20:37,240 --> 00:20:39,880
- Arrivederci.
- Grazie.
219
00:20:41,680 --> 00:20:44,800
Venite. Mettiamoci qui.
220
00:20:46,280 --> 00:20:50,160
- Non posso credere
che Enea l'abbia uccisa. - Perché ?
221
00:20:51,400 --> 00:20:54,760
Quando è arrivato,
Enea era un criminale convinto.
222
00:20:54,800 --> 00:20:57,440
Faceva le rapine
come io dico le messe.
223
00:20:57,480 --> 00:21:02,240
Ma Serena ci aveva lavorato, giorno
dopo giorno, seduta dopo seduta
224
00:21:02,280 --> 00:21:06,440
e lui era cambiato. Eccolo.
225
00:21:06,480 --> 00:21:09,840
Qui noi facciamo
il giornale del carcere.
226
00:21:09,880 --> 00:21:14,120
Enea faceva il redattore
e non ha neanche la terza media !
227
00:21:16,080 --> 00:21:19,680
"Mani in alto ! Storia
di un rapinatore, di Enea Cavo."
228
00:21:19,720 --> 00:21:24,440
Così Serena aiutava i criminali
a prendere atto dei loro crimini.
229
00:21:24,480 --> 00:21:27,280
- Glieli faceva descrivere.
- Esatto.
230
00:21:27,320 --> 00:21:30,800
Con Enea stavano registrando
anche un podcast.
231
00:21:30,840 --> 00:21:35,000
Pur di uscire, il Genovese
avrebbe scritto anche un romanzo.
232
00:21:35,040 --> 00:21:40,360
- La Zoardi non aveva ben capito
con chi aveva a che fare. - Cioè ?
233
00:21:40,400 --> 00:21:42,840
Il Genovese se l'è intortata.
234
00:21:42,880 --> 00:21:46,400
Il bello e dannato
che recita la parte del redento
235
00:21:46,440 --> 00:21:49,920
finché non ha ottenuto da lei
il parere positivo
236
00:21:49,960 --> 00:21:53,760
per convincere il giudice
a dargli la libertà condizionale.
237
00:21:53,800 --> 00:21:57,920
La Zoardi era una professionista,
sapeva quello che faceva.
238
00:21:57,960 --> 00:22:00,200
Scusi se insisto...
239
00:22:00,240 --> 00:22:05,840
La dottoressa era molto comprensiva
con quei delinquenti, anche troppo.
240
00:22:05,880 --> 00:22:09,840
- E Cavo con le donne ci sa fare.
- Tenga per sé le allusioni.
241
00:22:09,880 --> 00:22:14,000
Io non alludo.
Li ho visti, proprio lì.
242
00:22:14,040 --> 00:22:17,360
Mentre si baciavano.
243
00:22:35,560 --> 00:22:37,560
Non mangia da ieri.
244
00:22:40,920 --> 00:22:43,080
Hai perso l'appetito.
245
00:22:44,920 --> 00:22:48,240
E' meglio che parli
se non vuoi l'ergastolo.
246
00:22:54,360 --> 00:22:58,960
Ti hanno visto baciare Serena.
L'hai usata per i tuoi interessi.
247
00:22:59,000 --> 00:23:01,760
Non è la prima donna che freghi.
248
00:23:01,800 --> 00:23:06,400
Però una volta fuori,
Serena ha capito il trucco.
249
00:23:06,440 --> 00:23:09,880
Avete litigato e tu l'hai colpita.
250
00:23:13,640 --> 00:23:17,120
Come vuoi.
Ci passerai la vita qua dentro.
251
00:23:17,160 --> 00:23:21,120
- Andiamo, abbiamo finito.
- Addosso hai un profumo da donna.
252
00:23:24,120 --> 00:23:26,240
E' di Serena, vero ?
253
00:23:27,440 --> 00:23:29,920
Non vuoi levartelo di dosso.
254
00:23:29,960 --> 00:23:34,240
Non parli da quando hai visto
la foto del suo corpo.
255
00:23:34,280 --> 00:23:36,560
Ho sentito il tuo dolore.
256
00:23:36,600 --> 00:23:40,880
- Ti sei pentito di averla uccisa ?
- Non l'ho uccisa.
257
00:23:47,160 --> 00:23:49,160
E non l'ho illusa.
258
00:23:49,200 --> 00:23:53,760
Io amavo Serena... e lei amava me.
259
00:23:53,800 --> 00:23:58,240
All'inizio non mi voleva
alle sedute, credeva che ci andassi
260
00:23:58,280 --> 00:24:01,640
perché volevo più permessi
e aveva ragione.
261
00:24:01,680 --> 00:24:06,640
Un giorno ha detto di sì
e sono finito io in trappola.
262
00:24:09,880 --> 00:24:13,840
Incontro dopo incontro
ho iniziato a farmi tante domande
263
00:24:13,880 --> 00:24:17,560
a capire tante cose.
264
00:24:17,600 --> 00:24:19,760
I miei sbagli.
265
00:24:19,800 --> 00:24:25,360
Io non vedevo l'ora di rivederla,
di stare con lei.
266
00:24:25,400 --> 00:24:29,960
Poi ho capito che anche per Serena
non ero più un normale paziente.
267
00:24:30,000 --> 00:24:32,240
Era spaventata.
268
00:24:34,280 --> 00:24:39,960
Non potevamo essere neanche amici,
ma ormai eravamo qualcosa di più.
269
00:24:40,000 --> 00:24:41,960
Poi che è successo ?
270
00:24:42,000 --> 00:24:44,800
Niente, a parte quel bacio.
271
00:24:48,360 --> 00:24:50,480
Lei si era pentita.
272
00:24:51,560 --> 00:24:54,760
- Sapeva le regole.
- A differenza tua.
273
00:24:54,800 --> 00:24:58,080
Io sono cambiato,
voglio una vita diversa.
274
00:24:58,120 --> 00:25:03,280
La volevo con lei e il patto era
aspettare che io uscissi da qui.
275
00:25:05,520 --> 00:25:10,160
Quella sera sono andato da lei
per stare finalmente insieme
276
00:25:10,200 --> 00:25:14,160
lontano da guardie e telecamere.
- E perché avete litigato ?
277
00:25:14,200 --> 00:25:17,880
Per colpa del suo fidanzato.
Uno nato bene.
278
00:25:20,520 --> 00:25:23,880
- Un certo Maurizio Guarco.
- I Guarco...
279
00:25:23,920 --> 00:25:28,240
- E' un'altra famiglia di armatori.
- Dovevano sposarsi.
280
00:25:29,520 --> 00:25:33,920
Però lei gli aveva detto di noi.
Era confusa...
281
00:25:36,720 --> 00:25:39,120
E lui non poteva accettarlo.
282
00:25:39,160 --> 00:25:41,680
Anche io non potevo più aspettare.
283
00:25:41,720 --> 00:25:45,200
L'ho messa di fronte a una scelta,
o lui o me.
284
00:25:45,240 --> 00:25:50,680
Poi me ne sono andato in spiaggia
a smaltire la rabbia.
285
00:25:50,720 --> 00:25:53,360
Poi sono tornato a casa.
286
00:25:58,600 --> 00:26:01,560
Se fossi rimasto,
sarebbe ancora viva.
287
00:26:04,600 --> 00:26:08,240
Tutte "musse" !
Sta provando a intortare pure te !
288
00:26:08,280 --> 00:26:12,320
La Zoardi aveva capito
di essere stata presa per il culo
289
00:26:12,360 --> 00:26:15,880
si è ribellata e l'ha ammazzata.
- Cavo era sincero.
290
00:26:15,920 --> 00:26:19,160
- Perché non dirlo prima ?
- Era sotto shock. - Ecco.
291
00:26:19,200 --> 00:26:24,440
Non dico che è innocente, ma era
sincero quando diceva di amarla.
292
00:26:24,480 --> 00:26:28,320
Che tenero. E' comunque colpevole
e il movente è la gelosia.
293
00:26:28,360 --> 00:26:33,080
Lei ha preso una sbandata per lui
in galera, ma poi ci ha ripensato.
294
00:26:33,120 --> 00:26:36,560
Perché rinunciare a un Guarco
per un pregiudicato ?
295
00:26:36,600 --> 00:26:39,440
- "Un Guarco" ? E' una specie rara ?
- Rarissima.
296
00:26:39,480 --> 00:26:43,600
Mangia solo gamberi rossi sul suo
yacht con assessori e senatori.
297
00:26:43,640 --> 00:26:49,200
-Solita storia. -Se viene fuori che
aveva una tresca con un galeotto...
298
00:26:49,240 --> 00:26:52,800
- Ci vuole massima discrezione !
- Scusate.
299
00:26:52,840 --> 00:26:55,280
I giornali.
300
00:26:55,320 --> 00:26:57,440
Che c'è scritto ?
301
00:27:00,560 --> 00:27:03,160
Che siamo nella merda.
302
00:27:03,200 --> 00:27:08,160
"La vittima aveva una relazione
con l'assassino, Enea Cavo."
303
00:27:08,200 --> 00:27:11,920
"Mi chiamano l'artista della rapina
e hanno ragione."
304
00:27:11,960 --> 00:27:15,000
"A 12 anni
ho svaligiato una sala giochi."
305
00:27:15,040 --> 00:27:17,800
"E' bastato un coltello da cucina."
306
00:27:17,840 --> 00:27:22,600
"Poi sono passato a uffici postali
e banche. Ma non è solo per soldi."
307
00:27:22,640 --> 00:27:26,440
"Rapina fa rima con adrenalina,
non posso farne a meno."
308
00:27:32,800 --> 00:27:37,520
"Quando punto la pistola sulla gente
a terra, mi sento un dio."
309
00:27:39,240 --> 00:27:43,880
Più che pentito, sembra un esaltato.
Credi ancora che sia cambiato ?
310
00:27:46,040 --> 00:27:50,240
Il giudice ha rimesso Cavo
in libertà vigilata.
311
00:27:52,280 --> 00:27:54,320
Che fate lì impalati ?
312
00:27:54,360 --> 00:27:58,160
Rassicurate gli Zoardi
che l'assassino tornerà in carcere
313
00:27:58,200 --> 00:28:02,320
e questa volta per sempre !
- Ci chiede di leccargli il culo ?
314
00:28:02,360 --> 00:28:06,720
No, vi chiedo di andare a salvare
il nostro... di culo.
315
00:28:11,840 --> 00:28:13,840
Che soggetto.
316
00:28:15,600 --> 00:28:19,760
Ti sei proprio affezionato
a questo posto.
317
00:28:19,800 --> 00:28:23,160
Non vuoi uscire ? Che fai ?
318
00:28:23,200 --> 00:28:27,640
Niente. Controllavo il podcast
che ho registrato con Serena.
319
00:28:27,680 --> 00:28:30,200
Qualcuno l'ha diffuso ai giornali.
320
00:28:31,920 --> 00:28:36,880
Enea...
C'è qualcosa che devi dirmi ?
321
00:28:45,400 --> 00:28:47,400
No.
322
00:28:48,760 --> 00:28:50,920
Addio, Don Luigi.
323
00:29:11,560 --> 00:29:13,560
Grazie.
324
00:29:16,040 --> 00:29:18,160
Mi scusi.
325
00:29:25,960 --> 00:29:29,600
L'affidamento preadottivo
è andato ottimamente.
326
00:29:29,640 --> 00:29:32,880
Il prossimo step è
il provvedimento del tribunale
327
00:29:32,920 --> 00:29:36,080
e poi Ivan sarà ufficialmente
vostro figlio.
328
00:29:36,120 --> 00:29:39,760
- Speriamo.
- Stavolta andrà bene, vedrai.
329
00:29:41,160 --> 00:29:44,680
Scusi davvero,
non sono riuscita a fermarlo.
330
00:29:44,720 --> 00:29:48,040
- Che ci fa lei qui ?
- Lo conosci ? - Scusi, lei chi è ?
331
00:29:48,080 --> 00:29:51,120
Konstantin Rusol. Il padre di Ivan.
332
00:29:51,160 --> 00:29:54,280
Lo credevo morto a Odessa
e invece è a Genova.
333
00:29:54,320 --> 00:29:57,560
- Ma che dice ?
- Voi rapite i bambini.
334
00:30:10,800 --> 00:30:13,720
- Tutto bene ?
- Sì.
335
00:30:13,760 --> 00:30:16,040
Sei pallida.
336
00:30:16,080 --> 00:30:19,200
Forse ho mangiato
un gamberetto guasto.
337
00:30:21,160 --> 00:30:23,160
Vieni.
338
00:30:34,680 --> 00:30:37,160
Martedì no, è troppo presto.
339
00:30:37,200 --> 00:30:42,480
Non hanno autorizzato l'inumazione.
Farei sabato, per avere più gente.
340
00:30:42,520 --> 00:30:47,120
I genitori sono distrutti.
Serve tutto l'affetto della città.
341
00:30:47,160 --> 00:30:49,600
Sul prezzo siamo d'accordo.
342
00:30:51,160 --> 00:30:54,080
I signori Zoardi vi aspettano.
343
00:31:02,000 --> 00:31:05,920
Le avevo detto di lasciare perdere
quei carcerati.
344
00:31:05,960 --> 00:31:11,120
Poteva lavorare nell'azienda
di famiglia, invece no, niente.
345
00:31:11,160 --> 00:31:15,800
Preferiva riparare le persone
piuttosto che le navi, diceva così.
346
00:31:16,920 --> 00:31:20,280
Certa gente non si ripara,
non cambia mai.
347
00:31:20,320 --> 00:31:24,520
-La morte di mia figlia è una prova.
-Verrà fatta giustizia.
348
00:31:24,560 --> 00:31:29,480
Intanto questi buttano fango
sulla memoria di mia figlia !
349
00:31:33,760 --> 00:31:38,200
Serena era una ribelle.
Un'idealista, ecco.
350
00:31:39,760 --> 00:31:44,960
- Non si sarebbe mai legata
a un criminale. - Sei così sicuro ?
351
00:31:45,000 --> 00:31:49,800
Stavamo per sposarci, avevamo già
scelto la chiesa per il matrimonio.
352
00:31:49,840 --> 00:31:53,840
Ora mi ritrovo a prenotarla
per il suo funerale.
353
00:31:56,160 --> 00:32:00,840
La cerimonia è pronta.
Appena ci ridaranno Serena.
354
00:32:03,400 --> 00:32:06,880
Provvederò io all'onorario
e a tutto.
355
00:32:06,920 --> 00:32:12,520
Grazie, Maurizio, ma pensiamo noi
al funerale di nostra figlia. Vai.
356
00:32:26,960 --> 00:32:30,760
Il fidanzato di sua figlia
non le sta molto simpatico.
357
00:32:30,800 --> 00:32:34,400
Maurizio sembrava perfetto.
358
00:32:35,680 --> 00:32:37,840
Poi che è successo ?
359
00:32:39,840 --> 00:32:43,960
- C'entra Enea Cavo ?
- Sì.
360
00:32:45,160 --> 00:32:50,040
Maurizio non accettava che Serena
si fosse invaghita di quel detenuto.
361
00:32:50,080 --> 00:32:52,520
Serena si era confidata con lei.
362
00:32:52,560 --> 00:32:56,160
Era preoccupata
dalla reazione di Maurizio.
363
00:32:56,200 --> 00:32:59,800
Una settimana fa
mi ha mandato questi messaggi.
364
00:33:01,000 --> 00:33:04,400
"Sei con il tuo avanzo di galera ?
Attenta a quello che fai."
365
00:33:04,440 --> 00:33:08,880
L'altro è del giorno prima
della sua morte.
366
00:33:08,920 --> 00:33:12,040
"So che domani esce.
Se lo vedi, è finita."
367
00:33:12,080 --> 00:33:16,320
Le avevo detto di denunciarlo.
Dovevo insistere.
368
00:33:16,360 --> 00:33:21,240
Ma Serena era fatta così,
vedeva solo il bene nelle persone.
369
00:33:23,280 --> 00:33:25,520
Grazie.
370
00:33:29,000 --> 00:33:31,120
Andiamo.
371
00:33:35,480 --> 00:33:38,000
"Attenta a quello che fai."
372
00:33:38,040 --> 00:33:41,440
"Sono sotto casa.
Non me ne vado finché non esci."
373
00:33:41,480 --> 00:33:43,960
"Se lo vedi, è finita."
374
00:33:44,000 --> 00:33:47,640
Se è stato Guarco, non voleva
che trovassimo il cellulare.
375
00:33:47,680 --> 00:33:51,080
- Non fa di lui un assassino.
- Doveva sentirlo.
376
00:33:51,120 --> 00:33:55,240
E' passato dalle nozze al funerale
con una freddezza...
377
00:33:55,280 --> 00:33:58,680
- Si vede che non sei stata sposata.
- C'è dell'altro.
378
00:33:58,720 --> 00:34:03,520
Serena l'ha chiamato alle 22, prima
che morisse. Dopo l'ha richiamata.
379
00:34:03,560 --> 00:34:08,640
- Non è strano, era la fidanzata.
- Ce n'è abbastanza per convocarlo.
380
00:34:08,680 --> 00:34:11,480
Scusate.
Ci hanno portato Domenico Falena.
381
00:34:11,520 --> 00:34:15,080
- Lo faccio entrare ?
- Quindi è rimasto a Genova.
382
00:34:15,120 --> 00:34:18,440
Il tuo amico ha fatto un bel casino.
383
00:34:27,080 --> 00:34:31,720
-Perché sei entrato in una Onlus
sotto falsa identità ? -Sì, perché ?
384
00:34:33,360 --> 00:34:36,840
- Lei ha figli ?
- Le domande le facciamo noi.
385
00:34:36,880 --> 00:34:40,160
Sa che per un figlio
si fanno cose stupide.
386
00:34:40,200 --> 00:34:45,240
Soprattutto se credi che sia morto
e qualcuno ti dice che è vivo.
387
00:34:45,280 --> 00:34:49,040
Valya aveva ragione,
il bambino è stato rubato.
388
00:34:49,080 --> 00:34:52,040
Ha solo sbagliato
a cercarlo nel convento.
389
00:34:52,080 --> 00:34:55,600
Non sapeva
che le suore hanno aperto una Onlus
390
00:34:55,640 --> 00:34:59,560
la New Hope, che si occupa
di adozioni internazionali.
391
00:34:59,600 --> 00:35:04,360
- Sì, ma le suore non c'entrano.
- E' la New Hope che ruba i bambini.
392
00:35:04,400 --> 00:35:08,600
Adesso dovranno tirare fuori
le carte dell'adozione di Ivan.
393
00:35:08,640 --> 00:35:12,360
- Potevi venire da noi, denunciarli.
- Potevi venire da me.
394
00:35:16,360 --> 00:35:19,120
Non mi sono fidato.
395
00:35:19,160 --> 00:35:24,120
Non puoi mettere su un traffico
di neonati senza complici ovunque !
396
00:35:24,160 --> 00:35:27,000
Ancora una parola
e ti sbatto dentro !
397
00:35:27,040 --> 00:35:30,400
O ti sbatto fuori,
così non ti rivedo più !
398
00:35:33,720 --> 00:35:38,880
Mi spiace per tuo figlio, ma non ci
sono prove per aprire un'indagine.
399
00:35:38,920 --> 00:35:42,800
E i certificati di morte ?
Due neonati morti in pochi giorni
400
00:35:42,840 --> 00:35:47,360
nello stesso ospedale, per la stessa
malformazione al cuore !
401
00:35:49,120 --> 00:35:53,200
Strane coincidenze, no ?
O forse è un metodo.
402
00:35:53,240 --> 00:35:56,360
Fanno credere che siano morti,
ma sono vivi
403
00:35:56,400 --> 00:36:00,280
pronti a essere rivenduti
a chi paga bene.
404
00:36:00,320 --> 00:36:03,040
Non sono prove, ma coincidenze.
405
00:36:03,080 --> 00:36:07,000
Non bastano per aprire
un'indagine internazionale.
406
00:36:08,960 --> 00:36:13,520
Faremo accertamenti,
ma tu rimani a disposizione.
407
00:36:13,560 --> 00:36:15,800
Posso andare ?
408
00:36:30,360 --> 00:36:33,680
Ti stai affezionando.
Magari gli darai un nome.
409
00:36:35,280 --> 00:36:38,520
Chissà,
con il tempo si abituerà anche a me.
410
00:36:38,560 --> 00:36:42,280
[CANE 3 ABBAIA]
Come non detto.
411
00:36:42,320 --> 00:36:45,600
Sai la differenza
tra Falena e Cane 3 ?
412
00:36:45,640 --> 00:36:48,440
Falena non fa pipì ovunque
e si pettina meglio ?
413
00:36:48,480 --> 00:36:50,480
Entrambi non si fidano.
414
00:36:50,520 --> 00:36:54,760
Però Cane 3 accetta una mano tesa.
415
00:36:54,800 --> 00:36:56,840
- Vero ? Bravo.
- Sì.
416
00:36:58,240 --> 00:37:02,360
- Soprattutto se sa di focaccia.
- Falena non vuole il tuo aiuto.
417
00:37:02,400 --> 00:37:05,200
C'è chi invece ha bisogno di te.
Enea.
418
00:37:05,240 --> 00:37:07,720
Non sono l'unica ad avere dubbi.
419
00:37:07,760 --> 00:37:11,200
Non so se è innocente,
ma dobbiamo indagare su Guarco.
420
00:37:11,240 --> 00:37:15,440
- Sì, certo. Bacigalupo ci scotenna.
- Forse.
421
00:37:15,480 --> 00:37:18,160
Hai già un'idea, ti conosco.
422
00:37:19,440 --> 00:37:23,480
Guarco inaugurerà presto
una nuova sala espositiva.
423
00:37:24,640 --> 00:37:27,160
Non faceva l'armatore ?
424
00:37:27,200 --> 00:37:30,760
A lui e Serena stava stretta
l'azienda di famiglia.
425
00:37:30,800 --> 00:37:35,680
Però lui con l'arte ci guadagna,
invece Serena prendeva due soldi.
426
00:37:37,680 --> 00:37:41,680
Vuoi andare all'inaugurazione.
Perché ?
427
00:37:41,720 --> 00:37:45,760
Per stanare il lupo nella sua tana,
quando meno se l'aspetta.
428
00:37:45,800 --> 00:37:49,000
Dovrai tirare fuori
l'abito elegante.
429
00:37:49,040 --> 00:37:51,520
E tu non venire in tuta.
430
00:37:57,080 --> 00:38:00,160
Emergenza vestito. Chiama Stella.
431
00:38:01,520 --> 00:38:03,680
(segreteria) "Ciao, non ci sono."
432
00:38:03,720 --> 00:38:07,440
"Blanca, non fare cose alla cieca
finché non torno."
433
00:38:07,480 --> 00:38:10,280
Perché non ci sei mai quando servi ?
434
00:38:18,880 --> 00:38:21,000
- Liguori ?
- Finalmente...
435
00:38:24,360 --> 00:38:28,880
"Sei pazzesca ! Bellissima !"
Ti fa cagare. Vado a cambiarmi.
436
00:38:28,920 --> 00:38:33,840
- No, è solo un po' surreale.
- E' una mostra di impressionisti.
437
00:38:33,880 --> 00:38:35,880
Tieni.
438
00:38:37,720 --> 00:38:40,840
- Sei bellissima.
- Mm. - Sono sincero.
439
00:38:42,960 --> 00:38:45,240
- Andiamo.
- "Vamonos" !
440
00:38:55,280 --> 00:38:57,280
[BRUSI'O]
441
00:39:03,640 --> 00:39:06,160
[RISATE]
442
00:39:06,200 --> 00:39:09,320
[RUMORE DI DEGLUTIZIONE]
443
00:39:09,360 --> 00:39:13,400
[DIALOGHI NON UDIBILI,
TINTINNI'O DI BICCHIERE]
444
00:39:16,720 --> 00:39:21,320
-Tutta la Genova bene è qui stasera.
-Sono tutti in lutto per Serena.
445
00:39:21,360 --> 00:39:25,880
- Il nostro uomo ancora non c'è.
- Si fa desiderare.
446
00:39:25,920 --> 00:39:29,160
- Grazie.
- Vabbè. Che facciamo ?
447
00:39:30,800 --> 00:39:33,200
Guardiamo i quadri.
448
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
Ecco, qui.
449
00:39:42,720 --> 00:39:44,680
Questo mi piace.
450
00:39:44,720 --> 00:39:46,920
- Com'è ?
- E'...
451
00:39:49,120 --> 00:39:51,760
E' colorato. Come te.
452
00:39:54,360 --> 00:39:57,440
- Il prossimo ?
- Di qua.
453
00:40:00,880 --> 00:40:04,320
Qui invece vedo delle rovine
454
00:40:04,360 --> 00:40:07,400
antichità e tanta polvere.
455
00:40:08,800 --> 00:40:12,480
- Non mi sembra un granché.
- Già. Vieni.
456
00:40:13,880 --> 00:40:17,200
- Michele !
- Raffaella. - Bella Roma, eh ?
457
00:40:17,240 --> 00:40:20,200
- Sì. - Veronica mi ha detto
che vi trasferite lì.
458
00:40:20,240 --> 00:40:23,480
Sì...
Ti presento Blanca, una mia collega.
459
00:40:23,520 --> 00:40:27,280
- Piacere.
- Complimenti per il vestito.
460
00:40:28,400 --> 00:40:31,560
- Salutami Veronica.
- Certo.
461
00:40:31,600 --> 00:40:34,200
Stronza. E' andata via.
462
00:40:35,360 --> 00:40:38,400
Ha pensato che siamo amanti.
463
00:40:38,440 --> 00:40:41,560
- In fondo un bacio
ce lo siamo dati. - Due.
464
00:40:41,600 --> 00:40:47,400
[TINTINNI'O DI BICCHIERE]
Signori, un attimo di attenzione.
465
00:40:47,440 --> 00:40:50,520
Vi ringrazio.
466
00:40:50,560 --> 00:40:53,320
E' il momento che tutti aspettavate
467
00:40:53,360 --> 00:40:57,280
e che il direttore della mia banca
temeva di più.
468
00:40:57,320 --> 00:41:01,000
Signori e signore, il mio Monet !
469
00:41:02,960 --> 00:41:05,000
[VERSI DI STUPORE]
470
00:41:08,320 --> 00:41:11,160
Bellissimo.
471
00:41:15,800 --> 00:41:18,840
Si è consolato presto dal lutto.
472
00:41:20,120 --> 00:41:23,880
Come vivo la perdita
della mia fidanzata non vi riguarda.
473
00:41:23,920 --> 00:41:26,240
Invece sì, per come la trattava.
474
00:41:28,240 --> 00:41:32,480
"Vedi il tuo avanzo di galera ?
Attenta a quello che fai."
475
00:41:32,520 --> 00:41:35,440
"So che domani esce.
Se vi vedete, è finita."
476
00:41:35,480 --> 00:41:39,000
In che senso ?
Voleva lasciarla o peggio ?
477
00:41:39,040 --> 00:41:41,680
Quel bastardo
me l'aveva allontanata !
478
00:41:41,720 --> 00:41:46,520
Me lo sono ritrovato pure a lavorare
in villa con la ditta di pulizie.
479
00:41:46,560 --> 00:41:49,920
Quindi Serena l'ha lasciato.
Non ce l'ha detto.
480
00:41:49,960 --> 00:41:54,160
Non sopportava che l'avesse lasciata
per un avanzo di galera.
481
00:41:54,200 --> 00:41:57,720
Serena aveva il vizio
di volere salvare tutti !
482
00:41:57,760 --> 00:42:01,080
Specie "quelli non nati bene
come noi", diceva.
483
00:42:01,120 --> 00:42:05,640
- Come se fosse una colpa. - Perché
Serena l'ha chiamata quella sera ?
484
00:42:08,200 --> 00:42:10,920
[MORMORI'O]
485
00:42:14,320 --> 00:42:18,440
Parlerete con me
solo in presenza del mio avvocato.
486
00:42:20,200 --> 00:42:22,240
Fuori di qui.
487
00:42:25,360 --> 00:42:27,840
- Andiamo.
- Sì.
488
00:42:29,160 --> 00:42:31,160
Buona serata.
489
00:42:32,800 --> 00:42:36,840
Signori, torniamo a noi
e a questa magnifica opera.
490
00:42:36,880 --> 00:42:38,880
Un brindisi !
491
00:42:40,480 --> 00:42:44,720
Se ha perso il controllo davanti
a tutti, figuriamoci con Serena.
492
00:42:44,760 --> 00:42:50,360
Ci ha mentito. Altro che nozze !
Dovrà spiegarci quella telefonata.
493
00:42:50,400 --> 00:42:53,960
- Giusto. - Convinciamo
Bacigalupo a convocarlo.
494
00:42:57,800 --> 00:43:00,360
Mi mancherà indagare con te.
495
00:43:24,120 --> 00:43:26,520
Qualcuno ti aspetta.
496
00:43:26,560 --> 00:43:29,960
- Chi ? Domenico ?
- Proprio lui.
497
00:43:30,000 --> 00:43:32,080
Che vuole ?
498
00:43:32,120 --> 00:43:37,440
Le indagini sono un conto,
la tua vita privata non mi riguarda.
499
00:43:38,720 --> 00:43:43,080
- "Touché".
- Prego. - Grazie.
500
00:43:44,720 --> 00:43:46,720
Buonanotte.
501
00:43:50,120 --> 00:43:52,440
- Che vuoi ?
- Volevo chiederti scusa.
502
00:43:52,480 --> 00:43:56,400
Non mi andava di parlarti
davanti agli altri.
503
00:43:56,440 --> 00:43:59,880
Non volevi dirmi neanche
che sei rimasto a Genova ?
504
00:44:03,080 --> 00:44:08,440
Non ti fidi, ma sono stata io
a dirti che forse tuo figlio è vivo.
505
00:44:08,480 --> 00:44:11,600
Voglio tenerti lontano
da questa brutta storia.
506
00:44:13,640 --> 00:44:18,520
Spostati.
Ci sono già dentro a questa storia.
507
00:44:18,560 --> 00:44:24,240
- Non fare il mio errore. - Quale ?
- Farti ossessionare dal bambino.
508
00:44:24,280 --> 00:44:27,480
- Oddio...
- Lo devo a Valya, l'ho abbandonata.
509
00:44:27,520 --> 00:44:32,800
Il nome falso, Konstantin Rusol,
era il marito di Valya, vero ?
510
00:44:36,080 --> 00:44:38,560
Sei molto brava.
511
00:44:38,600 --> 00:44:40,920
Te lo ripeto, stanne fuori.
512
00:44:55,760 --> 00:44:59,360
L'hai fatto scappare
con il vestito da goblin ?
513
00:44:59,400 --> 00:45:03,480
- Quando mi servi non ci sei mai.
- Ti ho fatto un regalo.
514
00:45:03,520 --> 00:45:07,840
E' un audiolibro,
"Gravidanza per ipovedenti".
515
00:45:07,880 --> 00:45:10,560
- Sei contenta ?
- Sentiamo un po'.
516
00:45:10,600 --> 00:45:13,920
- Lo sentiamo subito. Sei pronta ?
- Vai.
517
00:45:15,400 --> 00:45:18,880
(audiolibro) Primo capitolo:
"Il padre ci vede ?"
518
00:45:22,560 --> 00:45:24,880
Scusa.
519
00:45:24,920 --> 00:45:27,400
Il padre ci vede benissimo.
520
00:45:29,120 --> 00:45:32,160
Sono io che non riesco a vederlo.
521
00:45:32,200 --> 00:45:37,160
- Che uomo è ?
- Bla, non importa che uomo è.
522
00:45:39,160 --> 00:45:41,480
Importa quello che vuoi tu.
523
00:46:00,080 --> 00:46:02,080
Ehi.
524
00:46:05,520 --> 00:46:09,320
- Non dovevi aspettarmi sveglia.
- Com'è andata la festa ?
525
00:46:09,360 --> 00:46:12,320
Non era una festa, ero in servizio.
526
00:46:12,360 --> 00:46:16,440
- Com'è andata ?
- Bene.
527
00:46:16,480 --> 00:46:18,800
E Blanca ?
528
00:46:20,360 --> 00:46:24,680
- E' l'ultimo caso insieme.
- Se la caverà benissimo da sola.
529
00:46:26,640 --> 00:46:31,160
- Andiamo a dormire ?
- Prima c'è da firmare una cosa.
530
00:46:37,640 --> 00:46:40,920
- Che cos'è ?
- Il contratto per la casa di Roma.
531
00:46:42,320 --> 00:46:45,920
Per intestarla a tutti e due
serve la tua firma.
532
00:46:48,080 --> 00:46:50,120
E' la nostra prima casa.
533
00:47:01,400 --> 00:47:03,400
Andiamo.
534
00:47:06,960 --> 00:47:11,280
Blanca, le ferie che ho preso
per stare con te sono finite.
535
00:47:11,320 --> 00:47:15,000
Tranquilla,
io me la cavo come al solito.
536
00:47:15,040 --> 00:47:19,000
[(ASSISTENTE VOCALE) FOXY ASSO
ULTRA, DUE ROTOLI. - VEDI ?]
537
00:47:19,040 --> 00:47:22,880
- Ho una nuova assistente personale.
- Perfetto.
538
00:47:22,920 --> 00:47:28,520
Prima o poi avrò un centro estetico
a Genova, così sto sempre con te.
539
00:47:28,560 --> 00:47:33,160
- Per quel giorno tu avrai già
tre figli. - O nemmeno uno.
540
00:47:34,680 --> 00:47:37,520
[(ASSISTENTE VOCALE)
LUCIA. LUCIA.]
541
00:47:37,560 --> 00:47:40,000
- Ehi !
- Oh, ciao comunque.
542
00:47:40,040 --> 00:47:43,200
- Che giorno è oggi ?
- Il giorno dell'umido ?
543
00:47:43,240 --> 00:47:48,520
E' il nostro anniversario.
Un anno che mi hai preso in affido.
544
00:47:48,560 --> 00:47:51,760
- Me ne sono dimenticata.
- Sei una pessima madre.
545
00:47:51,800 --> 00:47:54,760
- Grazie.
- Ciao !
546
00:47:54,800 --> 00:47:58,280
Ma è Stella ? Che ci fa lì con te ?
547
00:47:58,320 --> 00:48:00,800
Aveva bisogno
dei miei consigli di vita.
548
00:48:00,840 --> 00:48:05,480
- E' venuta fino a Genova ?
- Sì, non riesce a stare da sola.
549
00:48:05,520 --> 00:48:09,000
Le manco.
Dài, ti chiamo più tardi, va bene ?
550
00:48:09,040 --> 00:48:11,880
No, dopo ho lezione.
Devo cominciare.
551
00:48:11,920 --> 00:48:15,240
Ti chiamo domani.
Ricordati di me qualche volta.
552
00:48:15,280 --> 00:48:17,240
Scusate, ragazzi.
553
00:48:17,280 --> 00:48:19,400
Dovresti dirglielo.
554
00:48:19,440 --> 00:48:23,800
- Se decido di non tenerlo,
perché dirglielo ? - Hai deciso ?
555
00:48:24,840 --> 00:48:29,440
Non so fare la mamma a distanza,
figuriamoci in presenza.
556
00:48:31,000 --> 00:48:33,520
- Vuoi che rimango ?
- No.
557
00:48:33,560 --> 00:48:36,320
Prima cosa,
basta piangersi addosso.
558
00:48:36,360 --> 00:48:40,200
Seconda, basta vomitare.
Terza, ascolta l'audiolibro.
559
00:48:41,520 --> 00:48:45,720
- Piuttosto lavoro.
- Meglio che piangersi addosso.
560
00:49:00,040 --> 00:49:04,640
- Alla buon'ora. - Non ti sei ancora
abituato ai miei ritardi ?
561
00:49:04,680 --> 00:49:08,880
- Hai parlato con Bacigalupo ?
- Ancora no, aspettavo te.
562
00:49:08,920 --> 00:49:12,360
Che è successo ?
Domenico non ti ha svegliata ?
563
00:49:12,400 --> 00:49:15,680
Devi andare da un otorino bravo.
O devo essere più esplicita ?
564
00:49:15,720 --> 00:49:20,400
Hai avuto la tua occasione.
Non sono più affari tuoi.
565
00:49:20,440 --> 00:49:22,400
Ricevuto.
566
00:49:22,440 --> 00:49:26,280
- Sbrigati, dobbiamo andare
da Bacigalupo. - Andiamo.
567
00:49:27,560 --> 00:49:31,880
- Che c'è ? - E' arrivato il lupo
con tutto il branco.
568
00:49:33,600 --> 00:49:36,080
Ah...
569
00:49:38,320 --> 00:49:41,760
Ha inviato i suoi colleghi
a un evento privato
570
00:49:41,800 --> 00:49:45,680
a interrogare surrettiziamente
il nostro assistito.
571
00:49:45,720 --> 00:49:48,080
Ci saranno conseguenze.
572
00:49:48,120 --> 00:49:51,800
Forse i miei colleghi
sono stati inopportuni
573
00:49:51,840 --> 00:49:54,640
ma lui ha detto tante bugie.
574
00:49:54,680 --> 00:49:58,640
Banali omissioni
che non hanno valore in sede legale.
575
00:49:58,680 --> 00:50:04,480
Senza polemiche, il nostro assistito
è qui per collaborare alle indagini.
576
00:50:07,640 --> 00:50:12,120
La notte dell'omicidio
ho ricevuto una chiamata da Serena
577
00:50:12,160 --> 00:50:15,120
ma la voce era quella di un uomo.
578
00:50:15,160 --> 00:50:19,320
Mi ha detto: "Vieni qui".
Poi ha riagganciato.
579
00:50:19,360 --> 00:50:21,720
Poi lei l'ha richiamata.
580
00:50:21,760 --> 00:50:25,280
Il telefono era spento
e mi sono preoccupato.
581
00:50:25,320 --> 00:50:29,920
Sapevo che il rapinatore era uscito
di galera... e sono andato.
582
00:50:29,960 --> 00:50:33,480
Quindi lei era a casa della vittima
quella notte.
583
00:50:36,280 --> 00:50:39,720
Sì, sono arrivato dopo le 23.
584
00:50:39,760 --> 00:50:42,080
Quando sono entrato in casa...
585
00:50:44,200 --> 00:50:46,920
Serena era già morta.
586
00:50:49,000 --> 00:50:52,240
E lei non ha fatto nulla.
587
00:50:53,480 --> 00:50:56,680
- No ?
- Sono andato nel panico.
588
00:50:56,720 --> 00:51:02,360
Quella chiamata era stata fatta
per incastrarmi. E sono scappato.
589
00:51:02,400 --> 00:51:06,760
Ammesso che stia dicendo la verità
590
00:51:06,800 --> 00:51:11,320
saprebbe riconoscere la voce
dell'uomo che l'ha chiamata ?
591
00:51:11,360 --> 00:51:13,680
Era quella di Cavo.
592
00:51:13,720 --> 00:51:16,400
- Ora posso andare ?
- Prego.
593
00:51:24,360 --> 00:51:29,480
Abbiamo due sospettati sul luogo
del delitto, entrambi gelosi.
594
00:51:29,520 --> 00:51:31,960
Ma Guarco ci ha mentito.
595
00:51:32,000 --> 00:51:35,280
Il Genovese è il patrono
di chi non mente mai ?
596
00:51:35,320 --> 00:51:38,800
Perché ammazzarla
se potevano vivere insieme ?
597
00:51:38,840 --> 00:51:41,760
Serena aveva lasciato Guarco.
598
00:51:41,800 --> 00:51:45,120
Lei aveva capito
che Cavo non l'amava davvero
599
00:51:45,160 --> 00:51:48,800
e lui l'ha ammazzata
per poi incastrare il fidanzato.
600
00:51:48,840 --> 00:51:51,760
- Cavo è un criminale esperto.
- E quindi ?
601
00:51:51,800 --> 00:51:56,320
Perché fare quella chiamata ?
Bastavano i messaggi a incastrarlo.
602
00:51:56,360 --> 00:51:59,120
Qui il criminale è solo Cavo.
603
00:52:04,160 --> 00:52:07,640
Cavo, una persona ti cerca.
604
00:52:18,840 --> 00:52:23,960
Pure sul lavoro venite ? Ho da fare.
Hanno lasciato un bel casino qui.
605
00:52:24,000 --> 00:52:28,000
Mi dispiace, non posso vederlo,
però posso immaginare.
606
00:52:28,040 --> 00:52:32,000
- Ero qua ieri sera.
- Una cieca a una mostra d'arte ?
607
00:52:33,520 --> 00:52:37,800
Volevo dire "non vedente",
come le persone che parlano bene.
608
00:52:37,840 --> 00:52:40,120
No, "cieca" va benissimo.
609
00:52:40,160 --> 00:52:43,840
Non ero qua per i quadri,
ma per Guarco.
610
00:52:45,040 --> 00:52:47,760
Indaghiamo anche su di lui.
611
00:52:49,480 --> 00:52:52,520
- Quindi lei mi crede ?
- Credo a Serena.
612
00:52:52,560 --> 00:52:55,000
Lei si fidava di te.
613
00:52:59,360 --> 00:53:02,360
Dicono che era un'ingenua,
ma non è vero.
614
00:53:04,240 --> 00:53:07,280
Era... Era una tosta.
615
00:53:07,320 --> 00:53:11,720
Non faceva sconti, ma ti dava
un'opportunità. E me l'ha data.
616
00:53:11,760 --> 00:53:16,160
Mi manca. Mi manca da morire.
617
00:53:19,240 --> 00:53:23,680
Senti, se vuoi il mio aiuto,
devo potermi fidare di te.
618
00:53:23,720 --> 00:53:25,720
Dammi la mano.
619
00:53:32,960 --> 00:53:36,280
[BATTITO CARDIACO]
620
00:53:36,320 --> 00:53:41,120
La notte del delitto tu e Serena
avete litigato per colpa di Guarco ?
621
00:53:43,760 --> 00:53:48,240
- Sì. - Tu hai chiamato Guarco
con il cellulare di Serena ?
622
00:53:50,000 --> 00:53:52,040
No.
623
00:53:54,000 --> 00:53:57,840
[(ASSISTENTE VOCALE)
LIGUORI. LIGUORI. - SCUSA.]
624
00:53:57,880 --> 00:54:00,720
[(ASSISTENTE VOCALE)
LIGUORI. LIGUORI.]
625
00:54:03,080 --> 00:54:07,360
- Liguori, che c'è ?
- Vieni in Commissariato. - Perché ?
626
00:54:07,400 --> 00:54:11,720
La Scientifica ha trovato
le impronte sull'arma del delitto.
627
00:54:11,760 --> 00:54:14,480
- Sono di Cavo.
- Arrivo subito.
628
00:54:21,320 --> 00:54:25,920
- Brutte notizie ?
- Devo andare.
629
00:54:30,320 --> 00:54:33,840
Le impronte sono
nel cerchio interno del cuscinetto.
630
00:54:33,880 --> 00:54:36,600
Cavo ha pulito solo l'esterno.
631
00:54:39,840 --> 00:54:43,640
Un errore da dilettante,
più da Guarco che da Enea.
632
00:54:43,680 --> 00:54:46,800
Lo chiami per nome ?
Siete diventati amici ?
633
00:54:46,840 --> 00:54:51,920
- Le sue impronte sono una prova.
- I cuscinetti sono antistress.
634
00:54:51,960 --> 00:54:55,760
Magari Cavo se l'è rigirato
tra le mani mentre discutevano.
635
00:54:55,800 --> 00:54:58,280
Rassegnati, è stato il Genovese.
636
00:54:58,320 --> 00:55:01,400
- Però...
- Basta ! Andiamo ad arrestarlo.
637
00:55:25,280 --> 00:55:29,600
- Dov'è Enea Cavo ?
- Non lo so, era qui.
638
00:55:29,640 --> 00:55:32,160
L'ho visto uscire.
639
00:55:37,840 --> 00:55:39,840
E' scappato.
640
00:55:50,680 --> 00:55:53,680
- Dov'è ?
- E' sparito senza dirmi niente.
641
00:55:53,720 --> 00:55:58,240
E' strano, siete amici.
Gli hai dato una casa, un lavoro.
642
00:55:58,280 --> 00:56:02,960
-Gli hai trovato un posto sicuro
per nascondersi ? -Lo trova da solo.
643
00:56:03,000 --> 00:56:06,920
Se sapessi dov'è, non ve lo direi,
perché sono suo amico.
644
00:56:06,960 --> 00:56:09,680
[TICCHETTI'O DELLE STAMPELLE]
645
00:56:12,200 --> 00:56:16,520
- Che vogliono, papà ? - Tesoro,
tranquillo, cercano lo zio Enea.
646
00:56:16,560 --> 00:56:20,280
Avevi detto che non ha fatto niente.
647
00:56:22,080 --> 00:56:24,440
Non è così se è scappato.
648
00:56:24,480 --> 00:56:28,720
E' scappato perché tra lui e Guarco
sapeva che avreste fottuto lui.
649
00:56:28,760 --> 00:56:33,800
Se chiama, fallo ragionare.
Per il suo bene.
650
00:56:53,120 --> 00:56:57,360
E' il cellulare della vittima.
Stava nello zaino di Cavo.
651
00:57:04,360 --> 00:57:08,040
Le impronte sull'arma del delitto
e ora il cellulare.
652
00:57:08,080 --> 00:57:11,360
Ci avevi visto giusto
con 'sto Genovese !
653
00:57:11,400 --> 00:57:14,400
In questo periodo sei "fuori",
più del solito.
654
00:57:15,840 --> 00:57:18,720
E finalmente ho capito il perché.
655
00:57:24,480 --> 00:57:27,760
Ti hanno sbagliato
il taglio dei capelli.
656
00:57:31,320 --> 00:57:34,280
Mia moglie si stranisce
per una settimana.
657
00:57:34,320 --> 00:57:38,440
- Lei ci capisce di donne.
- Vero ? - Per una volta ha ragione.
658
00:57:38,480 --> 00:57:41,400
Usala come suoneria.
659
00:57:41,440 --> 00:57:46,240
"Il capo ha sempre ragione,
il capo ha sempre ragione..."
660
00:57:48,800 --> 00:57:52,000
Carità.
Il cellulare della vittima ?
661
00:57:52,040 --> 00:57:55,560
La Scientifica lo sta analizzando.
Ci vorrà tempo.
662
00:57:55,600 --> 00:58:00,320
Intanto che aspettiamo, troviamo
il Genovese. Dài, ragazzi, dài !
663
00:58:05,200 --> 00:58:08,800
Ti prego ! Almeno il caffè
stamattina. Ti prego, esci !
664
00:58:08,840 --> 00:58:11,560
Bacigalupo ci è andato giù pesante.
665
00:58:14,640 --> 00:58:17,960
Anche tu pensi che sono rintronata ?
666
00:58:18,000 --> 00:58:21,680
Penso che chi nasce tondo
non può morire quadrato.
667
00:58:21,720 --> 00:58:26,400
- Un bugiardo continuerà a mentire.
- Non stai parlando di Enea.
668
00:58:29,200 --> 00:58:34,000
- Ho indagato su Falena.
- La mia vita non ti riguarda !
669
00:58:34,040 --> 00:58:37,480
Infatti ho indagato su di lui,
come poliziotto.
670
00:58:37,520 --> 00:58:40,760
Ho ricostruito i suoi movimenti
in Ucraina.
671
00:58:40,800 --> 00:58:44,920
Si è spostato da Odessa
alla città di Valya, a Dobroslav.
672
00:58:44,960 --> 00:58:48,600
- Ce l'ha detto. - Ci è andato
più volte ed è rimasto a lungo.
673
00:58:48,640 --> 00:58:52,680
- Ci possono essere vari motivi.
- Durante uno dei suoi soggiorni
674
00:58:52,720 --> 00:58:57,320
c'è stato il funerale del marito
di Valya e lui ha pagato le spese.
675
00:58:57,360 --> 00:59:02,560
Aveva una relazione con Valya
prima della morte del marito.
676
00:59:02,600 --> 00:59:04,800
Non fidarti di lui.
677
00:59:07,800 --> 00:59:10,360
Dove vai adesso ? Vai da lui ?
678
00:59:10,400 --> 00:59:12,880
Blanca, ti mentirà ancora !
679
00:59:12,920 --> 00:59:16,560
- Se mentirà, lo capirò.
- Come con Enea ?
680
00:59:18,680 --> 00:59:20,760
[SIRENA DELLA NAVE]
681
00:59:22,320 --> 00:59:25,280
Tu sapevi che Valya era sposata ?
682
00:59:29,400 --> 00:59:34,200
Dimmi la verità. Se mi dici
una cazzata, ti giuro, è l'ultima.
683
00:59:38,280 --> 00:59:43,120
- Lo sapevo. - Perché non me l'hai
detto ? - Mi sentivo una merda.
684
00:59:44,960 --> 00:59:49,120
Perché l'hai messa incinta
mentre il marito era in guerra ?
685
00:59:49,160 --> 00:59:54,520
Sì, ma soprattutto perché quando è
rimasta incinta l'ho lasciata sola.
686
00:59:54,560 --> 00:59:57,480
Credevo che fosse una bugia.
687
00:59:57,520 --> 01:00:01,640
Anche se ci fosse stato il bambino,
io non lo volevo.
688
01:00:01,680 --> 01:00:04,320
Così ho interrotto ogni contatto.
689
01:00:04,360 --> 01:00:08,800
Finché poi le hanno detto
che il marito era morto al fronte.
690
01:00:08,840 --> 01:00:12,000
Volevo rimediare
pagandole il funerale.
691
01:00:12,040 --> 01:00:16,880
Avrei dovuto fare di più,
invece me ne sono andato.
692
01:00:16,920 --> 01:00:20,400
Finché non l'ho incontrata a Genova
la notte prima che morisse.
693
01:00:20,440 --> 01:00:23,800
[BATTITO CARDIACO ACCELERATO]
694
01:00:24,800 --> 01:00:26,800
Basta, Blanca.
695
01:00:28,360 --> 01:00:32,320
- Sei un bugiardo, un manipolatore.
- Un vigliacco, dillo !
696
01:00:34,440 --> 01:00:38,400
Ma non è giusto che il bambino paghi
per i miei sbagli.
697
01:00:38,440 --> 01:00:41,240
- Lo troverò.
- E che farai con tuo figlio ?
698
01:00:41,280 --> 01:00:44,800
Lo porterò dalla sorella di Valya,
al sicuro.
699
01:00:45,800 --> 01:00:50,440
Io tornerò alla mia vita e cercherò
di dimenticare il mio errore.
700
01:00:50,480 --> 01:00:56,000
- Un bambino è un errore ?
- Se non lo hai voluto, sì.
701
01:00:56,040 --> 01:01:01,480
Io non lo volevo prima
e non lo voglio adesso.
702
01:01:03,800 --> 01:01:06,160
Bene.
703
01:01:07,320 --> 01:01:09,920
Blanca !
704
01:01:29,760 --> 01:01:31,920
[GUAITI]
705
01:01:34,880 --> 01:01:38,680
Grazie,
ma non ho bisogno di leccatine.
706
01:01:40,640 --> 01:01:44,440
Oddio ! Voglio solo menare qualcuno.
707
01:02:28,480 --> 01:02:32,520
Credevo di rivederti tra sei mesi.
Che succede ?
708
01:02:34,320 --> 01:02:39,120
Stavo pensando a te e papà
e mi è venuta la nausea.
709
01:02:40,800 --> 01:02:43,800
Papà è un uomo buono, non mente mai.
710
01:02:44,960 --> 01:02:48,880
E' il padre migliore del mondo.
E tu che fai ?
711
01:02:50,120 --> 01:02:54,120
Lo lasci,
lo abbandoni con due ragazzine.
712
01:02:54,160 --> 01:02:56,840
Uno come lui non si trova su mille.
713
01:03:01,720 --> 01:03:04,280
Sei una stronza ingrata.
714
01:03:08,920 --> 01:03:10,920
Sei incinta.
715
01:03:18,440 --> 01:03:21,640
Certe cose le madri le capiscono.
716
01:03:21,680 --> 01:03:24,120
Anche le madri peggiori.
717
01:03:26,000 --> 01:03:30,480
E ho capito che un padre non c'è.
Vuoi sapere che cosa penso ?
718
01:03:32,000 --> 01:03:36,360
- No. - Se potessi tornare indietro,
non vi avrei fatto nascere.
719
01:03:37,560 --> 01:03:42,840
Farvi nascere ha portato sofferenza
a me, a tuo padre e a voi.
720
01:03:42,880 --> 01:03:46,400
Tua sorella è morta
e tu sei diventata cieca.
721
01:03:46,440 --> 01:03:49,960
Se avessi abortito,
avrei evitato questo dolore.
722
01:03:51,520 --> 01:03:54,360
Ma tu non sei me.
723
01:03:54,400 --> 01:03:58,440
Tu sei più forte di me,
sei coraggiosa.
724
01:03:58,480 --> 01:04:02,880
Tu sei Blanca e sei in grado
di portare avanti un figlio.
725
01:04:03,880 --> 01:04:06,240
Anche se sei cieca.
726
01:04:09,160 --> 01:04:11,760
Anche se non c'è un padre.
727
01:04:17,440 --> 01:04:22,920
E' facile per te dare consigli,
ma tu non ci sarai quando partorirò.
728
01:04:22,960 --> 01:04:26,920
Sarai qui,
perché hai scelto un criminale a me.
729
01:04:30,320 --> 01:04:34,240
Che me ne faccio
dei tuoi saggi consigli ?
730
01:04:34,280 --> 01:04:38,760
Tu vuoi che tenga questo bambino
per lavarti la coscienza.
731
01:04:42,920 --> 01:04:45,000
Vaffanculo, Nadia.
732
01:04:54,320 --> 01:04:57,680
- Signorina, mi scusi.
- Sì. - Sono Don Luigi.
733
01:04:57,720 --> 01:05:02,600
Mi hanno detto che l'avrei trovata
qui. Devo parlarle... di Enea.
734
01:05:02,640 --> 01:05:06,160
Che cosa dobbiamo dirci ?
Ha fregato me, lei e Serena.
735
01:05:06,200 --> 01:05:09,720
E' vero, ma devo confessarle
una cosa che mi pesa.
736
01:05:12,760 --> 01:05:14,840
Serena ne aveva uno uguale.
737
01:05:14,880 --> 01:05:19,240
Li fanno dei suoi amici che hanno
fatto una donazione al carcere.
738
01:05:19,280 --> 01:05:23,800
Ce li hanno regalati come gadget
in ricordo del gesto di carità.
739
01:05:23,840 --> 01:05:27,840
Con il gadget della carità
Enea ha ucciso Serena.
740
01:05:30,640 --> 01:05:33,840
Enea ci giocherellava
quando era nervoso.
741
01:05:33,880 --> 01:05:37,880
Che voleva dirmi ? Non sono tenuta
al segreto confessionale.
742
01:05:42,040 --> 01:05:47,000
Serena ha trovato qualcosa di strano
nella cronologia di questo computer
743
01:05:47,040 --> 01:05:53,320
che le ha fatto pensare che Enea
stesse preparando una nuova rapina.
744
01:05:53,360 --> 01:05:55,800
- E non l'ha denunciato ?
- Per colpa mia.
745
01:05:55,840 --> 01:05:59,600
L'ho convinta a dare a Enea
un'ultima possibilità.
746
01:05:59,640 --> 01:06:04,200
Quindi non avevano litigato
perché era geloso di Guarco.
747
01:06:04,240 --> 01:06:08,160
Se avesse avvertito il direttore,
ora sarebbe viva.
748
01:06:08,200 --> 01:06:11,000
- Mi sembra così assurdo.
- Che cosa ?
749
01:06:11,040 --> 01:06:14,080
Che l'artista della rapina
non avesse smesso ?
750
01:06:14,120 --> 01:06:18,840
Era cambiato grazie a Serena.
Si amavano.
751
01:06:18,880 --> 01:06:23,400
Forse io sono solo un ingenuo,
troppo fiducioso dell'animo umano.
752
01:06:23,440 --> 01:06:28,520
Deve esserlo per l'abito che porta,
ma io faccio un altro mestiere.
753
01:06:28,560 --> 01:06:32,240
Aspetti.
Tenga, ascolti questo.
754
01:06:32,280 --> 01:06:36,920
- Che cos'è ? - Il podcast che Enea
stava registrando con Serena.
755
01:06:36,960 --> 01:06:41,400
- E' già sui giornali. - Quelli sono
solo degli estratti tendenziosi.
756
01:06:41,440 --> 01:06:44,320
Lo ascolti tutto, la prego.
757
01:06:47,560 --> 01:06:49,720
Arrivederci.
758
01:06:49,760 --> 01:06:51,800
Grazie.
759
01:07:04,000 --> 01:07:08,280
- Allora ?
- Allora niente. Niente rapina.
760
01:07:10,080 --> 01:07:13,440
Bruno... Oh, sono io.
761
01:07:13,480 --> 01:07:17,920
Ci conosciamo da ragazzini.
Sempre insieme. Mi molli adesso ?
762
01:07:17,960 --> 01:07:21,080
Adesso che lei è morta,
è troppo pericoloso.
763
01:07:21,120 --> 01:07:25,160
Ripensaci. Non facciamo l'errore
dell'ultima volta.
764
01:07:25,200 --> 01:07:28,160
Proprio perché è morta
non ci rinuncio.
765
01:07:28,200 --> 01:07:31,840
Poi comunque
darebbero sempre la colpa a me.
766
01:07:45,600 --> 01:07:47,800
Grazie, fratello.
767
01:08:23,600 --> 01:08:27,960
(podcast) Mi chiamano l'artista
della rapina e hanno ragione.
768
01:08:28,000 --> 01:08:31,040
Organizzo rapine
da quando ho 12 anni
769
01:08:31,080 --> 01:08:33,840
da quando ho svaligiato
una sala giochi.
770
01:08:33,880 --> 01:08:37,000
"Rapina" fa rima con "adrenalina".
771
01:08:38,240 --> 01:08:40,360
Non posso farne a meno.
772
01:08:40,400 --> 01:08:44,680
Signori, questa non è una festa
di Carnevale, ma è una rapina vera !
773
01:08:44,720 --> 01:08:47,760
Al muro ! Mettetevi al muro !
774
01:08:47,800 --> 01:08:52,320
Quando punto la pistola sulla gente
a terra, mi sento un dio.
775
01:08:52,360 --> 01:08:55,360
Giù per terra !
Mani sulla testa ! Bravi !
776
01:08:55,400 --> 01:09:00,040
Così ce ne torniamo a casa
felici e contenti. Sbrigati !
777
01:09:00,080 --> 01:09:03,720
Giù per terra !
Mani sulla testa ! Giù per terra !
778
01:09:03,760 --> 01:09:08,080
(podcast) Ora so che non c'è niente
di artistico in una rapina
779
01:09:08,120 --> 01:09:12,640
ma solo terrore
e questo l'ho capito grazie a S.
780
01:09:13,720 --> 01:09:15,880
La psicologa del carcere.
781
01:09:15,920 --> 01:09:18,640
All'inizio andavo alle sue sedute
782
01:09:18,680 --> 01:09:22,920
perché speravo che mi aiutasse
a ottenere uno sconto di pena.
783
01:09:22,960 --> 01:09:27,680
Ti sentivi un eroe ? Rubavi
ai ricchi per dare a te stesso ?
784
01:09:27,720 --> 01:09:30,800
Le banche sono assicurate
contro le rapine
785
01:09:30,840 --> 01:09:33,600
quindi rubavo ai ricchi,
non ai clienti.
786
01:09:33,640 --> 01:09:38,600
(podcast) Poi mi spendevo tutto.
Locali, auto, donne...
787
01:09:39,760 --> 01:09:44,320
Rimettevo il denaro in circolo.
Il mio contributo all'economia.
788
01:09:44,360 --> 01:09:47,640
Poi non ho mai ferito nessuno.
Mai una vittima.
789
01:09:47,680 --> 01:09:51,120
La gente che mettevi faccia a terra
come la chiami ?
790
01:09:51,160 --> 01:09:53,520
Non ho mai fatto male a nessuno.
791
01:09:53,560 --> 01:09:56,920
Ehi, tutto bene ?
Mettiti giù. Hai paura ?
792
01:09:56,960 --> 01:10:00,120
Fermo !
Dammi quella cazzo di radio !
793
01:10:01,120 --> 01:10:04,800
Quei "nessuno" si portano
il trauma addosso per anni.
794
01:10:04,840 --> 01:10:08,840
Non dormono la notte,
non riescono più a uscire di casa.
795
01:10:08,880 --> 01:10:11,160
Per te non sono vittime ?
796
01:10:26,000 --> 01:10:28,520
(podcast) Parlami di tua madre.
797
01:10:28,560 --> 01:10:32,280
E' l'unica persona
che mi ha veramente voluto bene.
798
01:10:32,320 --> 01:10:36,840
- E' morta mentre eri latitante.
- Soffriva di cuore.
799
01:10:38,880 --> 01:10:43,560
Gli attacchi le sono iniziati
dopo il mio primo arresto.
800
01:10:43,600 --> 01:10:47,400
(podcast) Pensi che ci sia
qualche connessione ?
801
01:10:47,440 --> 01:10:50,360
Sei andato al suo funerale ?
802
01:10:50,400 --> 01:10:55,360
- Che domanda è ? Ero latitante.
- Dov'eri mentre la seppellivano ?
803
01:10:59,880 --> 01:11:02,880
A rapinare un ufficio postale.
804
01:11:09,320 --> 01:11:14,920
Dopo mia madre, solo un'altra volta
ho provato la stessa disperazione.
805
01:11:14,960 --> 01:11:20,440
Nell'ultima rapina, giusto ?
Com'è andata ?
806
01:11:20,480 --> 01:11:23,000
(podcast) Sa che cos'è
una batteria ?
807
01:11:23,040 --> 01:11:27,920
Un gruppo di delinquenti che fa
un patto, una banda. Di più.
808
01:11:27,960 --> 01:11:32,680
Io, B. E M. Eravamo come fratelli,
facevamo rapine sin da ragazzini.
809
01:11:32,720 --> 01:11:36,680
- Ci chiamavamo "I gigli".
- Come la canzone di De André.
810
01:11:36,720 --> 01:11:41,200
"Se non sono gigli, son pur sempre
figli, vittime di questo mondo."
811
01:11:41,240 --> 01:11:44,880
- Vi autocommiseravate.
- Perché eravamo vittime.
812
01:11:44,920 --> 01:11:47,400
Ci sentivamo invincibili.
813
01:11:47,440 --> 01:11:49,880
- Ho finito ! Andiamo !
- Dài !
814
01:11:49,920 --> 01:11:52,800
Fermi ! Butta la pistola !
815
01:11:52,840 --> 01:11:55,280
Fino all'ultima rapina.
816
01:11:58,640 --> 01:12:01,520
- Nemmeno dovevamo farla.
- Buttala !
817
01:12:01,560 --> 01:12:05,760
B. Era caduto dalla moto
e si era rotto delle costole.
818
01:12:07,720 --> 01:12:09,880
Però M. Ha insistito.
819
01:12:09,920 --> 01:12:13,600
- Butta quella pistola !
- Enea, spara. - Butta la pistola !
820
01:12:13,640 --> 01:12:16,280
[SPARO]
821
01:12:21,040 --> 01:12:23,920
Oh ! Oh !
822
01:12:23,960 --> 01:12:26,080
Ehi, andiamo, dài !
823
01:12:26,120 --> 01:12:29,600
Cazzo... Cazzo... Ehi !
824
01:12:34,160 --> 01:12:38,440
Dopo la morte di M.
Mi è passata la voglia di vivere.
825
01:12:38,480 --> 01:12:41,360
Ho pensato spesso a farla finita.
826
01:12:42,760 --> 01:12:44,960
Ma poi ho incontrato S.
827
01:12:46,480 --> 01:12:49,440
E ho ricominciato a sperare.
828
01:12:51,640 --> 01:12:56,240
(podcast) Okay, per oggi basta.
Il resto alla prossima puntata.
829
01:13:04,880 --> 01:13:06,840
Chi è B. ?
830
01:13:06,880 --> 01:13:09,920
"M." sta per Mara Govi.
La conoscevi ?
831
01:13:11,680 --> 01:13:16,080
- Eri tu il terzo della batteria ?
- No, ma lo avrei voluto.
832
01:13:16,120 --> 01:13:19,720
Se nasci in un quartiere
come questo, hai due scelte
833
01:13:19,760 --> 01:13:22,800
o sgobbi come un mulo
o fai il delinquente.
834
01:13:22,840 --> 01:13:27,000
Io non avevo le palle.
I miei amici sì e non li tradisco.
835
01:13:27,040 --> 01:13:30,400
Qui non c'è nessuno da tradire.
Mara è morta.
836
01:13:30,440 --> 01:13:33,320
B. Prima o poi scopriremo chi è.
837
01:13:36,400 --> 01:13:39,040
B. Sta per Bruno... Torre.
838
01:13:39,080 --> 01:13:42,440
Faceva l'apertura.
Grosso com'era faceva paura.
839
01:13:42,480 --> 01:13:45,560
- Che cos'è un'apertura ?
- Quando dici "questa è una rapina"
840
01:13:45,600 --> 01:13:48,520
e fai aprire le porte
ai complici armati.
841
01:13:48,560 --> 01:13:52,880
Bruno era il braccio ed Enea
la mente che concepiva il piano.
842
01:13:54,000 --> 01:13:57,360
Come mai avevano scelto Mara
come autista ?
843
01:13:58,640 --> 01:14:03,720
Mara guidava da dio. Enea e Bruno
si erano innamorati fin da bambini.
844
01:14:03,760 --> 01:14:08,640
Ma tra i due delinquenti...
Mara ha scelto il mulo.
845
01:14:09,680 --> 01:14:12,120
Così è nato Matteo.
846
01:14:12,160 --> 01:14:15,240
A quell'ultima rapina
non ci doveva andare
847
01:14:15,280 --> 01:14:19,200
ma Bruno l'aveva convinta
e avevamo bisogno di soldi.
848
01:14:19,240 --> 01:14:22,240
Matteo era nato
con una malattia alle ossa
849
01:14:23,280 --> 01:14:25,720
e io non guadagnavo abbastanza.
850
01:14:28,920 --> 01:14:32,480
Enea ha contattato Bruno
per una nuova rapina ?
851
01:14:32,520 --> 01:14:36,680
Bruno non so dove sia finito,
dopo quel maledetto giorno.
852
01:14:42,440 --> 01:14:46,040
Per ora basta così.
Tieniti a disposizione.
853
01:14:51,040 --> 01:14:53,480
Bruno Torre.
854
01:14:53,520 --> 01:14:57,360
Sei anni per rapine, furti
e resistenza a pubblico ufficiale.
855
01:14:57,400 --> 01:15:01,000
- Un bel curriculum.
- Manca la rapina dove è morta Mara.
856
01:15:01,040 --> 01:15:04,920
- Aveva il volto coperto
ed è scappato. - Aspetta.
857
01:15:04,960 --> 01:15:09,240
- Che cosa ?
- E' tornato a Genova un mese fa.
858
01:15:11,280 --> 01:15:14,360
- C'è l'indirizzo.
- Dài.
859
01:15:18,320 --> 01:15:20,880
Vi agitate troppo.
860
01:15:20,920 --> 01:15:25,040
La rapina dove è morta Mara
è caduta in prescrizione.
861
01:15:27,120 --> 01:15:30,000
Non sei qui per quella rapina
862
01:15:32,080 --> 01:15:36,720
ma per quella che stai organizzando
con Enea. - Di che parlate ?
863
01:15:37,880 --> 01:15:40,880
Sei tornato a Genova un mese fa.
864
01:15:40,920 --> 01:15:44,440
Serena Zoardi scopre
che Enea vuole fare una rapina
865
01:15:44,480 --> 01:15:47,320
vuole fermarlo e tu...
866
01:15:47,360 --> 01:15:50,480
Di questa Zoardi
io l'ho scoperto dai giornali.
867
01:15:50,520 --> 01:15:54,840
Enea è un fratello per me. Per lui
ammazzerei e mi farei ammazzare.
868
01:15:54,880 --> 01:15:58,880
Ma di certo non toccherei mai
la sua donna.
869
01:15:58,920 --> 01:16:02,880
Comunque ho un alibi.
Ero al casinò a Sanremo.
870
01:16:02,920 --> 01:16:06,120
Enea farebbe una rapina
senza suo fratello ?
871
01:16:06,160 --> 01:16:10,600
Sono qua. Immagino che mi terrete
d'occhio, sono bruciato.
872
01:16:12,600 --> 01:16:16,240
Enea può fare anche da solo
perché è il migliore
873
01:16:16,280 --> 01:16:18,640
e voi non lo fermerete.
874
01:16:20,360 --> 01:16:24,800
Tutti gli uomini a sorvegliare
banche, gioiellerie e poste !
875
01:16:24,840 --> 01:16:27,760
Il Genovese sta preparando
un'altra rapina !
876
01:16:27,800 --> 01:16:30,600
Fate attenzione,
non correte rischi !
877
01:16:30,640 --> 01:16:34,280
- E' sicuro ?
- Finché non spari tu, sì.
878
01:16:34,320 --> 01:16:37,920
Riesamina le dichiarazioni
dei vicini della Zoardi.
879
01:16:37,960 --> 01:16:42,960
Se discuteva con Cavo del colpo,
forse c'è qualche indizio.
880
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
Dài, dài, dài !
881
01:16:45,040 --> 01:16:48,600
Mi scusi, posso chiedere a lei ?
E' importante.
882
01:16:48,640 --> 01:16:51,360
- Mi dica.
- Sono la madre di Ivan.
883
01:16:51,400 --> 01:16:54,560
Lo abbiamo adottato
tramite la New Hope.
884
01:16:54,600 --> 01:16:59,160
Avevano detto che era tutto a posto,
ma un tizio ce lo vuole togliere !
885
01:16:59,200 --> 01:17:02,480
Non si preoccupi.
Conosco il caso. Venga con me.
886
01:17:02,520 --> 01:17:05,360
Ma lei è...
887
01:17:05,400 --> 01:17:07,480
Cieca ? Sì. Prego.
888
01:17:09,200 --> 01:17:11,960
Si accomodi.
889
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
Bubù, settete !
890
01:17:15,160 --> 01:17:18,280
Bubù, settete !
891
01:17:18,320 --> 01:17:23,080
- Ci sa fare. Ha figli ?
- Sì, una.
892
01:17:24,120 --> 01:17:28,360
Si chiama Lucia.
L'ho presa in affido che era grande.
893
01:17:28,400 --> 01:17:33,280
- Anche lei non può avere bambini ?
- Sì, posso averne. Decisamente.
894
01:17:33,320 --> 01:17:37,800
Allora perché si è sottoposta
a quel calvario di burocrazia ?
895
01:17:37,840 --> 01:17:42,920
- I colloqui con assistenti sociali,
le attese... - E' stato un caso.
896
01:17:42,960 --> 01:17:48,520
Era una ragazzina piena di casini,
un'emergenza. Non che volessi figli.
897
01:17:49,680 --> 01:17:52,640
- Invece io ne ho persi tre.
- Ah.
898
01:17:52,680 --> 01:17:56,640
Ogni volta dicevano
che ce l'avrei fatta e invece...
899
01:17:58,120 --> 01:18:02,160
Avevo paura che non sarei mai
diventata una mamma
900
01:18:02,200 --> 01:18:06,200
ma poi è arrivato Ivan
ed è stata come una resurrezione.
901
01:18:06,240 --> 01:18:10,400
Sono tornata a sorridere,
a essere felice.
902
01:18:12,680 --> 01:18:16,440
Non permetterò a nessuno
di togliermelo.
903
01:18:19,000 --> 01:18:23,440
Se vuole denunciare Falena,
l'accompagno dall'ispettore.
904
01:18:23,480 --> 01:18:28,640
No, ma ho i documenti che attestano
la regolarità dell'adozione.
905
01:18:34,080 --> 01:18:38,400
Ivan è mio figlio.
Non lo abbiamo né rubato né comprato
906
01:18:38,440 --> 01:18:41,160
e nessuno ce lo porterà via.
907
01:18:53,080 --> 01:18:55,720
[SCATTO DI SERRATURA]
908
01:18:55,760 --> 01:18:58,720
[CANE 3 ABBAIA]
Che c'è ?
909
01:18:58,760 --> 01:19:00,760
Vai.
910
01:19:03,800 --> 01:19:06,920
- Papà, sei tu ?
- Sei incinta ?
911
01:19:13,800 --> 01:19:16,160
Quell'inutile audiolibro.
912
01:19:18,640 --> 01:19:21,440
Sì, sono incinta.
913
01:19:23,560 --> 01:19:28,160
- Beh, di' qualcosa.
- Sei felice ?
914
01:19:28,200 --> 01:19:31,160
Non lo so. Tu ?
915
01:19:31,200 --> 01:19:33,920
Sì... Sì, molto.
916
01:19:37,400 --> 01:19:39,840
Ma ?
917
01:19:39,880 --> 01:19:41,880
Vieni qua.
918
01:19:46,280 --> 01:19:48,280
E il padre ?
919
01:19:49,400 --> 01:19:53,640
Ecco, il padre...
Vabbè, facciamo finta che non c'è.
920
01:19:55,360 --> 01:19:58,880
Papà, so che cosa pensi,
che sono Blanca, posso fare tutto
921
01:19:58,920 --> 01:20:03,280
se posso lavorare con la polizia,
posso avere un figlio da sola.
922
01:20:03,320 --> 01:20:07,640
- Non devo avere paura.
- Anch'io ho paura.
923
01:20:07,680 --> 01:20:11,240
Per te, per lui... lei.
924
01:20:12,760 --> 01:20:16,680
Un bambino è una cosa bellissima.
925
01:20:16,720 --> 01:20:21,520
Ma io sono tuo padre e morirò prima
di te, come è giusto e naturale
926
01:20:21,560 --> 01:20:25,400
e ti lascerò da sola.
927
01:20:25,440 --> 01:20:28,640
Tutti i genitori hanno paura
di questo, ma...
928
01:20:30,200 --> 01:20:32,600
Ma io di più.
929
01:20:33,600 --> 01:20:36,520
Ti ho insegnato a cavartela da sola.
930
01:20:36,560 --> 01:20:40,880
Sei diventata
una donna forte e indipendente.
931
01:20:42,000 --> 01:20:45,960
Ma io dormo tutte le notti
con il telefono acceso.
932
01:20:47,880 --> 01:20:51,880
Tu come farai quando quel telefono
non ci sarà più ?
933
01:21:04,680 --> 01:21:09,080
Che devo fare ? Tu sei un cane
per ciechi, non per una mamma cieca.
934
01:21:09,120 --> 01:21:13,400
Come insegno a un figlio a camminare
se già con te sbatto ovunque ?
935
01:21:13,440 --> 01:21:17,640
E se al parco si allontana
e finisce sotto una macchina ?
936
01:21:17,680 --> 01:21:20,480
Fine.
937
01:21:20,520 --> 01:21:23,280
Sentiamo l'esperto.
938
01:21:23,320 --> 01:21:26,560
(audiolibro) Vostra madre
sarà fondamentale.
939
01:21:26,600 --> 01:21:29,920
Chi meglio di lei che è già mamma
può aiutarvi ?
940
01:21:29,960 --> 01:21:32,480
Sì, dalla galera.
941
01:21:35,200 --> 01:21:38,480
Sai che cosa ?
Lavoriamo che è meglio.
942
01:21:43,000 --> 01:21:47,640
Riproduci informazioni sommarie
dei vicini della vittima.
943
01:21:50,520 --> 01:21:53,960
(cuffie) Signor Sarti,
le sue generalità ?
944
01:21:54,000 --> 01:21:56,680
Sarti Antonio,
residente ad Albaro.
945
01:22:02,680 --> 01:22:07,440
Quell'uomo e la vittima
su che cosa litigavano ?
946
01:22:07,480 --> 01:22:11,840
Questioni di cuore, credo.
Parlavano di un lui.
947
01:22:11,880 --> 01:22:16,080
Lei diceva di averlo lasciato,
ma all'altro non bastava.
948
01:22:16,120 --> 01:22:20,840
Era arrabbiato. La voce era
profonda, calda, da baritono.
949
01:22:20,880 --> 01:22:25,360
Aveva una voce stridula,
sembrava piagnucolare.
950
01:22:25,400 --> 01:22:29,000
Piagnucolava
e diceva che aveva fatto colpo.
951
01:22:29,040 --> 01:22:31,600
Serena gli ha risposto
che era un "mona".
952
01:22:31,640 --> 01:22:35,000
Ha sentito male.
La Zoardi non era veneta.
953
01:22:36,520 --> 01:22:39,640
Non ha detto "mona"... Monet.
954
01:22:42,320 --> 01:22:44,320
Chiama Liguori.
955
01:22:45,840 --> 01:22:48,680
[CANE 3 ABBAIA]
956
01:23:05,560 --> 01:23:09,080
Il bello dei traslochi è buttare
quello che non serve più.
957
01:23:09,120 --> 01:23:13,600
[CANE 3 ABBAIA]
Che c'è ?
958
01:23:13,640 --> 01:23:16,400
Non c'è nessuno ! Va bene ?
959
01:23:16,440 --> 01:23:18,400
[GUAITI]
Che cosa ?
960
01:23:18,440 --> 01:23:22,200
Non c'è nessuno. C'è qualcuno ?
Salve ! Non c'è nessuno !
961
01:23:22,240 --> 01:23:24,600
Pensa, io neanche ci vedo !
962
01:23:28,640 --> 01:23:32,840
Dove sei ?
Dove sei ? Vieni con me, vieni.
963
01:23:32,880 --> 01:23:36,840
Ti sei incantato ?
Domani mattina vengono a caricare.
964
01:23:40,240 --> 01:23:44,400
So che ti mancherà tutto questo
e soprattutto Blanca.
965
01:23:44,440 --> 01:23:47,120
Dài, facciamo così.
966
01:23:47,160 --> 01:23:51,200
Devo lavorare, grazie.
Il cane pazzo mi hanno dato.
967
01:23:51,240 --> 01:23:55,280
Andarla a prendere ogni mattina
968
01:23:55,320 --> 01:23:59,840
indagare insieme,
proteggerla dai pericoli...
969
01:24:05,640 --> 01:24:09,440
Poi Blanca è divertente,
imprevedibile... e cieca.
970
01:24:09,480 --> 01:24:11,720
Bisognosa.
971
01:24:11,760 --> 01:24:13,880
[ABBAIA]
972
01:24:14,960 --> 01:24:19,400
Ti sei abituato a lei, ma non
confondere un'abitudine per altro.
973
01:24:19,440 --> 01:24:23,240
E' solo un vizio.
Come il fumo, smetti e basta.
974
01:24:28,480 --> 01:24:31,000
Hai ragione.
975
01:24:31,040 --> 01:24:35,320
Blanca è un vizio
e io non voglio smettere.
976
01:24:36,480 --> 01:24:41,160
Lei non è solo una sigaretta.
Blanca è tutto il pacchetto.
977
01:24:42,320 --> 01:24:45,120
Io voglio che non finisca mai.
978
01:24:47,680 --> 01:24:49,760
Liguori, che fine hai fatto ?
979
01:24:49,800 --> 01:24:52,680
Ho scoperto una cosa importante
su Cavo.
980
01:24:52,720 --> 01:24:55,440
So dove farà il colpo.
981
01:25:03,880 --> 01:25:05,880
Pss.
982
01:25:11,320 --> 01:25:13,400
Il colpo si fa.
983
01:25:15,520 --> 01:25:17,640
Stanotte.
984
01:25:20,320 --> 01:25:24,840
- Ma senza Bruno...
- Tu ci hai proposto il colpo.
985
01:25:27,560 --> 01:25:30,360
Sei tu la mente.
Lo facciamo io e te.
986
01:25:32,240 --> 01:25:34,760
- Ma io non ho mai...
- Ci stai o no ?
987
01:25:40,760 --> 01:25:42,800
E la poliziotta ?
988
01:25:45,520 --> 01:25:47,800
Lei non è più un problema.
989
01:25:57,440 --> 01:26:02,120
Qui passava l'acqua per riempire
la cisterna di Villa Guarco.
990
01:26:02,160 --> 01:26:04,400
Da lì si sale nel palazzo.
991
01:26:04,440 --> 01:26:09,320
Sbrighiamoci. Abbiamo mezz'ora
prima della ronda dei vigilantes.
992
01:26:18,920 --> 01:26:21,880
- Il sistema d'allarme
è perimetrale ? - Sì.
993
01:26:21,920 --> 01:26:27,520
Attivo solo di notte. Mentre pulivo,
ho visto installare la centralina.
994
01:26:49,480 --> 01:26:52,000
[SPARO SILENZIATO]
995
01:26:54,680 --> 01:26:56,920
Ce l'abbiamo fatta.
996
01:27:01,240 --> 01:27:03,400
Quello è mio.
997
01:27:05,600 --> 01:27:08,360
Che cazzo fai, "belin" ?
998
01:27:12,640 --> 01:27:16,640
Hai sentito bene.
Il quadro lo prendo io.
999
01:27:16,680 --> 01:27:21,520
- Grazie per aver fatto da apertura.
- Io ho avuto l'idea del colpo.
1000
01:27:21,560 --> 01:27:25,080
I soldi servono per curare Matteo.
E poi me lo devi.
1001
01:27:25,120 --> 01:27:28,200
- Mara è morta per colpa tua.
- Non ti devo niente.
1002
01:27:28,240 --> 01:27:31,800
I conti sono pari,
dopo quello che hai fatto a Serena.
1003
01:27:31,840 --> 01:27:35,160
- Che cosa dici ?
- Dico che sei stato tu.
1004
01:27:35,200 --> 01:27:39,560
Quella sera mi hai seguito,
hai aspettato che io uscissi
1005
01:27:39,600 --> 01:27:44,000
sei entrato... e l'hai ammazzata.
1006
01:27:44,040 --> 01:27:47,080
Tu sapevi
che avrebbero dato la colpa a me.
1007
01:27:48,400 --> 01:27:52,320
Come ti è venuto in mente, Renato ?
1008
01:27:52,360 --> 01:27:56,120
Ci conosciamo da bambini, "belin".
1009
01:27:56,160 --> 01:27:58,240
- Non è andata così.
- Ah, no ?
1010
01:27:58,280 --> 01:28:00,240
Com'è andata allora ?
1011
01:28:00,280 --> 01:28:04,560
Era venuta a casa mia
il giorno prima che tu uscissi.
1012
01:28:04,600 --> 01:28:06,920
Aveva capito tutto.
1013
01:28:06,960 --> 01:28:11,200
La ditta di pulizie dove lavori
si occupa anche di Villa Guarco
1014
01:28:11,240 --> 01:28:13,480
dove verrà esibito un Monet.
1015
01:28:13,520 --> 01:28:17,360
Ho controllato i turni
e ultimamente hai lavorato lì.
1016
01:28:17,400 --> 01:28:21,760
Guarda caso, Enea ha fatto ricerche
proprio su quel quadro
1017
01:28:21,800 --> 01:28:25,320
e sui sotterranei di palazzo Guarco.
1018
01:28:25,360 --> 01:28:29,920
Che cosa c'entro io ? Magari,
come ha detto lei, è un caso.
1019
01:28:29,960 --> 01:28:32,920
Io penso che hai proposto a Enea
un colpo.
1020
01:28:32,960 --> 01:28:38,000
Ma Enea è cambiato, per merito suo.
Perché avrebbe dovuto dirmi di sì ?
1021
01:28:38,040 --> 01:28:40,240
A te non può dire di no.
1022
01:28:40,280 --> 01:28:43,920
Si sente in colpa
per la morte di Mara e tu lo sai.
1023
01:28:43,960 --> 01:28:48,520
- Tutte "musse".
- Vedremo che ne pensa la polizia.
1024
01:28:50,120 --> 01:28:53,360
Se lei ci denuncia,
io perdo il lavoro.
1025
01:28:53,400 --> 01:28:57,360
Mi tolgono Matteo
ed Enea tornerà in galera.
1026
01:28:57,400 --> 01:29:00,720
Non dica niente a Enea.
Ci parlo io.
1027
01:29:00,760 --> 01:29:04,880
Gli dirò che ho cambiato idea
e che è meglio non fare la rapina.
1028
01:29:04,920 --> 01:29:07,800
Per il bene di tutti.
1029
01:29:07,840 --> 01:29:11,760
Ti do fino a domani per dirglielo,
poi ti denuncio.
1030
01:29:14,640 --> 01:29:17,040
Ho registrato tutto.
1031
01:29:19,920 --> 01:29:24,200
Per la polizia
queste non saranno "musse".
1032
01:29:24,240 --> 01:29:27,840
Lei si è fidata di te,
invece tu hai preso tempo.
1033
01:29:29,120 --> 01:29:33,040
- Per ucciderla, per incastrarmi.
- No !
1034
01:29:33,080 --> 01:29:37,440
Non volevo ! Ero andato da lei
per supplicarla di non denunciarci.
1035
01:29:37,480 --> 01:29:41,400
Lei mi ha risposto che mi aveva dato
la possibilità di ripensarci
1036
01:29:41,440 --> 01:29:44,360
e che sarebbe andata alla polizia.
1037
01:29:44,400 --> 01:29:47,760
- Non è possibile.
- Ho preso quel fermacarte...
1038
01:29:48,800 --> 01:29:51,040
E l'ho colpita.
1039
01:30:00,120 --> 01:30:03,000
L'hai lasciata morire.
1040
01:30:03,040 --> 01:30:07,840
- Ero nel panico. - Come sempre.
Sei un vigliacco sin da bambino !
1041
01:30:07,880 --> 01:30:11,840
Non hai avuto nemmeno le palle
per chiamare i soccorsi.
1042
01:30:14,320 --> 01:30:17,560
Non li ho chiamati
perché volevo che morisse !
1043
01:30:19,200 --> 01:30:21,400
Che cosa dovevo fare ?
1044
01:30:21,440 --> 01:30:25,400
Dovevo rinunciare al colpo
perché ti eri innamorato ?
1045
01:30:25,440 --> 01:30:29,040
E guardarti mentre facevi
la bella vita con lei
1046
01:30:29,080 --> 01:30:33,120
mentre io finivo in galera
e Matteo sulla sedia a rotelle ?
1047
01:30:41,840 --> 01:30:44,360
[CAMPANELLO]
1048
01:30:44,400 --> 01:30:47,240
- Papà ?
- Vai tu ?
1049
01:30:50,360 --> 01:30:52,800
Ciao. C'è papà ?
1050
01:30:52,840 --> 01:30:56,240
Papà ! C'è la polizia !
1051
01:30:59,240 --> 01:31:03,680
Sei tu il vigliacco che in banca
non hai sparato a quella guardia
1052
01:31:03,720 --> 01:31:06,320
e hai lasciato che Mara morisse !
1053
01:31:09,320 --> 01:31:12,680
- Oggi sparerò.
- Non lo farai. Non l'hai mai fatto.
1054
01:31:12,720 --> 01:31:14,880
Le persone cambiano.
1055
01:31:16,840 --> 01:31:20,240
Serena lo diceva sempre.
1056
01:31:26,520 --> 01:31:30,360
Fermo, Enea ! Metti giù quell'arma !
1057
01:31:30,400 --> 01:31:34,240
Enea, non farlo ! Non buttare via
tutto, fallo per Serena.
1058
01:31:40,760 --> 01:31:42,800
[SPARO SILENZIATO]
1059
01:32:03,240 --> 01:32:06,800
Ve l'ho detto,
io non sparo a nessuno.
1060
01:32:15,200 --> 01:32:18,360
Solo i codardi uccidono.
1061
01:32:35,560 --> 01:32:39,480
Dimmi che non hai organizzato
un'operazione sotto copertura
1062
01:32:39,520 --> 01:32:43,760
con un pregiudicato senza
l'autorizzazione mia e del giudice !
1063
01:32:43,800 --> 01:32:46,560
Assolutamente no.
1064
01:32:46,600 --> 01:32:49,160
- Tu lo sapevi ?
- Non sapeva niente.
1065
01:32:49,200 --> 01:32:52,640
E' arrivato quando l'ho chiamato,
a cose fatte.
1066
01:32:52,680 --> 01:32:56,760
- Mi assumo tutta la responsabilità.
- Meriti un disciplinare.
1067
01:32:56,800 --> 01:33:00,040
A te ti faccio sbattere fuori
dalla polizia !
1068
01:33:00,080 --> 01:33:03,080
Non sono una poliziotta,
ma una consulente.
1069
01:33:03,120 --> 01:33:07,040
Basterà dire al giudice
che ho avuto una soffiata anonima.
1070
01:33:08,360 --> 01:33:13,800
Vuole sbattermi fuori ? Faccia pure.
Già immagino i titoli dei giornali.
1071
01:33:13,840 --> 01:33:17,480
"Consulente cieca della polizia
risolve caso Zoardi"
1072
01:33:17,520 --> 01:33:21,160
"e viene licenziata
surrettiziamente."
1073
01:33:21,200 --> 01:33:23,800
Tan, tan, tan !
1074
01:33:23,840 --> 01:33:25,840
Fuori dalle balle !
1075
01:33:26,880 --> 01:33:28,960
Buonanotte.
1076
01:33:29,000 --> 01:33:34,440
"Grazie, Blanca, per aver risolto
questo caso." "Si figuri, capo."
1077
01:33:36,960 --> 01:33:41,280
- Ha ragione, il giudice capirà.
- E' l'ultima volta che la difendi.
1078
01:33:41,320 --> 01:33:47,960
Ora che te ne vai, chi ci metto
a fare da cane guida ? Carità ?
1079
01:33:48,000 --> 01:33:51,720
- Non mi trasferisco più.
- Ah.
1080
01:33:52,760 --> 01:33:56,280
- Hai litigato con la fidanzata ?
- Ex.
1081
01:33:59,480 --> 01:34:01,880
- E Blanca lo sa ?
- No.
1082
01:34:04,640 --> 01:34:06,880
Non ancora.
1083
01:34:08,840 --> 01:34:12,880
Magari stavolta... datti una mossa.
1084
01:34:17,120 --> 01:34:19,400
Con permesso.
1085
01:34:24,640 --> 01:34:29,720
Secondo te ho le gambe gonfie perché
sono stata in piedi tutta la notte
1086
01:34:29,760 --> 01:34:32,040
o perché sono incinta ?
1087
01:34:37,120 --> 01:34:42,880
Ci sono quelle che hanno le coccole
dei mariti, io ho te.
1088
01:34:57,800 --> 01:35:00,240
[TUONO]
1089
01:35:00,280 --> 01:35:02,840
[ABBAIA]
1090
01:35:05,160 --> 01:35:07,160
E' solo un tuono.
1091
01:35:08,960 --> 01:35:13,320
Non è che se continui ad abbaiare,
smette. Dài, vieni qua.
1092
01:35:14,880 --> 01:35:18,600
E' normale,
hai paura di quello che non conosci.
1093
01:35:22,800 --> 01:35:24,800
E tu, fagiolino ?
1094
01:35:27,440 --> 01:35:29,440
Hai paura anche tu ?
1095
01:35:30,680 --> 01:35:33,520
C'è tanto buio là dentro, vero ?
1096
01:35:34,520 --> 01:35:38,200
Non vedi niente, come me.
1097
01:35:39,320 --> 01:35:42,040
Però non devi avere paura
1098
01:35:44,240 --> 01:35:46,600
perché quel buio sono io.
1099
01:35:48,120 --> 01:35:50,440
E se vuoi...
1100
01:35:51,920 --> 01:35:55,920
Se vuoi, io ti insegnerò a ballare
sotto la pioggia.
1101
01:36:16,040 --> 01:36:18,160
Wuu-uh !
1102
01:36:19,880 --> 01:36:22,040
Wuu !
1103
01:36:22,080 --> 01:36:25,280
Pensavo che la vita fosse
una sfida continua.
1104
01:36:25,320 --> 01:36:28,880
Un percorso a ostacoli
da superare con coraggio.
1105
01:36:28,920 --> 01:36:33,120
Una serie di banche da rapinare
per poi scappare dalle sirene.
1106
01:36:33,160 --> 01:36:35,760
Dalle responsabilità.
1107
01:36:37,480 --> 01:36:42,120
Poi una persona mi ha detto che
ciò che credevo coraggio era paura.
1108
01:36:43,440 --> 01:36:45,680
Paura di una vita normale.
1109
01:36:47,760 --> 01:36:51,360
Nel quartiere dove sono nato
non credevo che c'era.
1110
01:36:51,400 --> 01:36:54,800
Questa persona era Serena.
1111
01:36:56,280 --> 01:37:01,160
Adesso che non c'è più, questa vita
la devo affrontare da solo.
1112
01:37:01,200 --> 01:37:03,720
Lo devo a me stesso e a Serena
1113
01:37:03,760 --> 01:37:07,120
per dimostrare a tutti
che aveva ragione
1114
01:37:07,160 --> 01:37:12,160
che tutti possono cambiare
nella vita, anche i peggiori.
1115
01:37:33,920 --> 01:37:37,840
- Grazie di essere venuta.
- Figurati.
1116
01:37:41,880 --> 01:37:45,360
-Bel discorso.
-Fare discorsi non è proprio il mio.
1117
01:37:45,400 --> 01:37:48,920
Sbaglio o si sono commossi tutti ?
1118
01:37:52,080 --> 01:37:54,280
Spero che serva a qualcosa.
1119
01:37:55,800 --> 01:37:59,160
Mi dispiace,
ti tocca ancora un po' di carcere.
1120
01:37:59,200 --> 01:38:03,800
- Magari evado un'altra volta.
- Non ti conviene. - Scherzo.
1121
01:38:03,840 --> 01:38:07,120
Non voglio più tornare qui dentro.
1122
01:38:07,160 --> 01:38:10,480
Poi adesso ho qualcuno a cui badare.
1123
01:38:10,520 --> 01:38:15,440
Il direttore ha concesso a Matteo
di incontrare il padre. Con te.
1124
01:38:15,480 --> 01:38:17,600
- Allora cin cin.
- Cin cin.
1125
01:38:27,160 --> 01:38:30,880
Sta diventando un'abitudine
venirmi a trovare.
1126
01:38:30,920 --> 01:38:34,600
- Ora hai un indirizzo fisso.
- Sei tornata a insultarmi ?
1127
01:38:35,800 --> 01:38:40,640
No. Sono venuta a dirti
che ho deciso di tenerlo.
1128
01:38:42,520 --> 01:38:46,560
- Non perché me l'hai detto tu.
- Ti ha convinto tuo padre ?
1129
01:38:46,600 --> 01:38:50,200
- Pensa, lui era contrario.
- Allora perché ?
1130
01:38:54,360 --> 01:38:58,800
Tu hai avuto paura di me, di Bea.
1131
01:38:58,840 --> 01:39:03,040
Avevi paura di quello
che non conoscevi e sei scappata.
1132
01:39:04,040 --> 01:39:08,320
Va bene così, tu sei tu,
ma io non sono te.
1133
01:39:12,360 --> 01:39:16,360
Te lo farò conoscere
o te la farò conoscere.
1134
01:39:16,400 --> 01:39:18,920
Verrò ogni sei mesi.
1135
01:39:18,960 --> 01:39:24,280
Non voglio toglierti il piacere di
fare la nonna, oltre che la mamma.
1136
01:39:40,920 --> 01:39:45,120
Quindi avrò un nipotino !
Non ci speravo più.
1137
01:39:45,160 --> 01:39:48,520
Questi non funzionano,
tutto il resto è a posto.
1138
01:39:48,560 --> 01:39:52,560
Sono troppo felice.
1139
01:39:52,600 --> 01:39:55,720
- Ma ?
- Ho ancora paura.
1140
01:39:55,760 --> 01:40:00,960
- Quando non ci sarò più...
- Papà, non ti devi preoccupare.
1141
01:40:02,640 --> 01:40:04,760
Lo dirai al padre ?
1142
01:40:04,800 --> 01:40:06,800
Blanca.
1143
01:40:06,840 --> 01:40:10,360
- Devo andare. Augurami
buona fortuna. - Buona fortuna.
1144
01:40:10,400 --> 01:40:12,840
Ma per che cosa ? Blanca ?
1145
01:40:15,920 --> 01:40:19,120
- Ciao.
- Ciao. - Ehi, ciao.
1146
01:40:22,720 --> 01:40:26,880
Almeno il cane non ce l'ha con me.
E tu ?
1147
01:40:26,920 --> 01:40:30,760
Tutti possono avere
una seconda occasione, perfino tu.
1148
01:40:32,520 --> 01:40:37,040
- Stai meglio dell'altra volta.
- Sì, molto meglio.
1149
01:40:37,080 --> 01:40:40,720
Ho preso una decisione
di cui sicuramente mi pentirò
1150
01:40:40,760 --> 01:40:43,080
ma voglio crederci.
1151
01:40:43,120 --> 01:40:45,400
C'entro anch'io ?
1152
01:40:45,440 --> 01:40:47,480
Assolutamente sì.
1153
01:40:48,920 --> 01:40:52,400
Ho deciso di fidarmi di te,
ma tu devi fare lo stesso.
1154
01:40:53,400 --> 01:40:57,640
Lo so che per il lavoro che fai
è impossibile fidarsi degli altri.
1155
01:40:57,680 --> 01:41:00,560
Sei sempre in guerra,
ma lo sono anch'io
1156
01:41:00,600 --> 01:41:04,640
tutti i giorni, contro il buio,
contro il giudizio degli altri.
1157
01:41:06,520 --> 01:41:12,520
Ma per tua fortuna... ho capito
che in guerra servono alleati.
1158
01:41:16,320 --> 01:41:18,360
Alleati per che cosa ?
1159
01:41:21,720 --> 01:41:26,080
La Onlus...
Hanno controllato. Sono in regola.
1160
01:41:27,600 --> 01:41:30,840
Ve l'avevo detto
che era tutto un equivoco.
1161
01:41:30,880 --> 01:41:34,400
Ah, Dottor Gardi.
Scusate. Volevo ringraziarla.
1162
01:41:34,440 --> 01:41:38,320
Senza il suo lavoro pro bono
non sapremmo davvero come fare.
1163
01:41:38,360 --> 01:41:42,640
Anche la coppia,
ha adottato il bambino regolarmente.
1164
01:41:42,680 --> 01:41:45,280
Quello non è tuo figlio.
1165
01:41:47,000 --> 01:41:50,120
- Dobbiamo indagare altrove.
- "Dobbiamo" ?
1166
01:41:50,160 --> 01:41:53,120
Sì, se non fai lo stronzo.
1167
01:41:57,440 --> 01:42:00,160
Allora ? Alleati ?
1168
01:42:05,840 --> 01:42:08,360
Alleati.
1169
01:42:15,680 --> 01:42:18,160
- Salve.
- Buongiorno, dottore.
1170
01:42:18,200 --> 01:42:20,160
- Salve.
- Salve.
1171
01:42:20,200 --> 01:42:22,280
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1172
01:42:26,480 --> 01:42:28,560
Ditemi.
1173
01:42:28,600 --> 01:42:31,880
Siamo qui per il pagamento.
L'ultima rata.
1174
01:42:31,920 --> 01:42:33,960
Non era necessario.
1175
01:42:36,800 --> 01:42:38,840
Così siamo a posto ?
1176
01:42:41,360 --> 01:42:43,400
Certo.
1177
01:42:49,440 --> 01:42:52,160
Non ci saranno più problemi, vero ?
1178
01:42:52,200 --> 01:42:57,040
Ve l'ho detto, il bambino è vostro.
Nessuno ve lo porterà via.
1179
01:42:58,560 --> 01:43:00,560
Ehi, piccolo.
1180
01:43:06,480 --> 01:43:10,480
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
140587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.