All language subtitles for Blanca S03E02 Il Genovese WEB-DL 1080p AAC ITA SUBS-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,320 --> 00:00:18,160 [TUONO] 2 00:00:18,200 --> 00:00:21,360 [PIOGGIA E FOLATE DI VENTO] 3 00:00:56,760 --> 00:00:58,920 [SIRENE] 4 00:01:09,520 --> 00:01:11,600 Ciao. C'è papà ? 5 00:01:11,640 --> 00:01:14,160 Papà ! C'è la polizia ! 6 00:01:16,040 --> 00:01:18,040 - Salve, controllo. - Salve. 7 00:01:18,080 --> 00:01:22,840 - Dov'è Enea Cavo ? - Eh... Non è ancora arrivato. 8 00:01:23,880 --> 00:01:27,640 Sono le dieci e mezza passate, era atteso in Commissariato. 9 00:01:27,680 --> 00:01:30,840 E' la sua prima sera fuori dopo otto anni di carcere. 10 00:01:30,880 --> 00:01:34,280 Deve rispettare le decisioni del giudice. 11 00:01:34,320 --> 00:01:37,080 Scusate il ritardo. Scusate. 12 00:01:38,640 --> 00:01:43,440 Mi perdoni, agente. In carcere un'ora non passa mai 13 00:01:43,480 --> 00:01:46,600 ma da libero stasera mi è volata via. 14 00:01:48,120 --> 00:01:50,640 [FOLATE DI VENTO] 15 00:01:51,840 --> 00:01:56,040 Deve essere stata contenta la fidanzata. Firmi. 16 00:02:03,240 --> 00:02:05,240 Arrivederci. 17 00:02:08,320 --> 00:02:10,320 Ehi, bello. 18 00:03:33,680 --> 00:03:36,520 [RINTOCCHI DI CAMPANA] 19 00:03:40,440 --> 00:03:43,920 Ohi, ma dici che si vede ? 20 00:03:43,960 --> 00:03:47,680 Sei incinta da tre settimane. Che vuoi che si veda ? 21 00:03:47,720 --> 00:03:51,720 Mi sento gonfia, non dormo e continuo a vomitare. 22 00:03:51,760 --> 00:03:56,960 Sì, ma hai la pelle luminosa, i capelli splendidi e le tette sode. 23 00:03:57,000 --> 00:04:01,080 - La gravidanza è la migliore estetista. - Quindi si vede. 24 00:04:01,120 --> 00:04:03,360 Io già immagino Bacigalupo... 25 00:04:03,400 --> 00:04:07,320 "Blanca, non solo cieca, pure incinta ! In pensione !" 26 00:04:07,360 --> 00:04:10,520 Ti preoccupi che il tuo capo se ne accorga ? 27 00:04:10,560 --> 00:04:14,800 Nessuno se ne deve accorgere finché non ho deciso. 28 00:04:14,840 --> 00:04:17,640 E' più un sì o più un no ? 29 00:04:20,800 --> 00:04:23,520 E' più no, Stella. 30 00:04:23,560 --> 00:04:26,800 Sono cieca... e sola. 31 00:04:28,520 --> 00:04:31,840 [(ASSISTENTE VOCALE) LIGUORI.] - Ci mancava lui. 32 00:04:31,880 --> 00:04:34,480 [(ASSISTENTE VOCALE) LIGUORI. LIGUORI.] 33 00:04:34,520 --> 00:04:36,960 [LIGUORI. LIGUORI.] 34 00:04:37,000 --> 00:04:39,760 - Che vuoi ? - Dove sei finita ? 35 00:04:39,800 --> 00:04:43,600 - Che ti importa ? - A me niente, ma a Bacigalupo sì. Sono le dieci. 36 00:04:43,640 --> 00:04:46,560 - Come "le dieci" ? - Vengo a prenderti. 37 00:04:46,600 --> 00:04:49,760 - Stella, sono le dieci ! - Che c'entro io ? 38 00:04:49,800 --> 00:04:53,800 - Forse al padre dovresti dirlo, forse capirà... - Troppi "forse". 39 00:04:53,840 --> 00:04:58,000 Poi Domenico è partito, non so neanche dove sia. 40 00:04:59,920 --> 00:05:02,800 Le dieci. 41 00:05:25,520 --> 00:05:28,040 - Dove andiamo ? - Ad Albaro. 42 00:05:28,080 --> 00:05:33,360 - Tra i ricconi. - Sì, hanno trovato morta la figlia di un armatore. 43 00:05:33,400 --> 00:05:37,600 Bacigalupo è furibondo. Dovevamo essere lì mezz'ora fa. 44 00:05:37,640 --> 00:05:41,880 - Ottimo giorno per arrivare in ritardo. - Sì. 45 00:05:41,920 --> 00:05:45,200 Non è la prima volta. Non è da te. 46 00:05:45,240 --> 00:05:47,400 Ti abituo ai tempi di Roma. 47 00:05:47,440 --> 00:05:52,440 Veronica è pronta ad aspettare la metro che non arriva mai ? 48 00:05:53,560 --> 00:05:56,040 Ah, scusa, lei prende il taxi. 49 00:06:03,480 --> 00:06:08,280 Era psicologa penitenziaria nel carcere di Marassi. 50 00:06:08,320 --> 00:06:13,240 Serena Zoardi. Il cognome è conosciuto a Genova. 51 00:06:13,280 --> 00:06:17,080 Forse è stata colpita da questo fermacarte, era vicino al corpo. 52 00:06:17,120 --> 00:06:21,400 - Un cuscinetto a sfera ? - Sì, speriamo che ci siano impronte. 53 00:06:21,440 --> 00:06:24,400 - Ci vorrà un po'. - Grazie. 54 00:06:24,440 --> 00:06:28,000 Forse il colpo ha provocato un'emorragia interna. 55 00:06:28,040 --> 00:06:32,240 Scusate, l'odore è un po' troppo forte. 56 00:06:32,280 --> 00:06:35,040 Respira. Dài, Blanca, respira. 57 00:06:35,080 --> 00:06:38,160 Ma che ha ? Di solito non si impressiona. 58 00:06:38,200 --> 00:06:42,000 Non puoi contaminare la scena del crimine con il vomito. 59 00:06:44,480 --> 00:06:48,320 - Blanca, tutto bene ? - Sì, sì, tutto bene. 60 00:06:49,480 --> 00:06:54,760 Nessuna effrazione. La vittima deve avere aperto la porta all'assassino. 61 00:06:54,800 --> 00:06:56,960 - Lo conosceva. - Probabile. 62 00:06:57,000 --> 00:07:01,160 E' arrivato un uomo e li ho sentiti che discutevano. 63 00:07:01,200 --> 00:07:04,160 - Sapreste riconoscerlo ? - No, era buio. 64 00:07:04,200 --> 00:07:07,720 - Hanno rubato qualcosa ? - Sembra tutto a posto. 65 00:07:07,760 --> 00:07:10,240 Manca il cellulare della vittima. 66 00:07:10,280 --> 00:07:12,480 Io l'ho guardato bene 67 00:07:12,520 --> 00:07:16,440 perché la signorina Zoardi, pace all'anima sua 68 00:07:16,480 --> 00:07:20,040 non riceveva mai visite, specie di uomini. 69 00:07:20,080 --> 00:07:22,640 - L'ha riconosciuto ? - Certo. 70 00:07:22,680 --> 00:07:26,280 - Era quello che rapinava le banche. - Chi è ? 71 00:07:29,200 --> 00:07:32,280 Il Genovese. 72 00:07:50,560 --> 00:07:54,840 - Che cosa ha fatto lo zio Enea ? - Questa volta niente. 73 00:07:54,880 --> 00:07:57,600 Tornerà presto a casa. 74 00:08:02,480 --> 00:08:04,680 [ENEA RIDE] 75 00:08:04,720 --> 00:08:10,000 E' per ieri sera ? Per un'ora di ritardo del controllo ? 76 00:08:10,040 --> 00:08:14,440 - Che cosa hai fatto prima ? - Affari miei. Sono libero ora. 77 00:08:14,480 --> 00:08:18,880 (cuffie) In libertà vigilata. - Quindi sono affari nostri. 78 00:08:20,280 --> 00:08:24,080 Ti hanno visto entrare in casa di Serena Zoardi. 79 00:08:24,120 --> 00:08:28,960 Che volevi fare in casa della figlia di un armatore ? Rubare in cambusa ? 80 00:08:30,360 --> 00:08:32,400 Che c'è di strano ? 81 00:08:32,440 --> 00:08:36,480 Serena è una psicologa e mi ha aiutato nel mio percorso 82 00:08:36,520 --> 00:08:39,040 fino alla libertà vigilata. 83 00:08:39,080 --> 00:08:44,400 - Sono andato lì per ringraziarla. - Hai capito ? Voleva ringraziarla. 84 00:08:46,760 --> 00:08:48,920 Così l'hai ringraziata ? 85 00:09:09,240 --> 00:09:12,760 Non è possibile. Era viva quando sono andato via. 86 00:09:12,800 --> 00:09:18,120 Il medico legale ha detto che è morta tra le 21 e le 23. 87 00:09:18,160 --> 00:09:21,600 Ecco il motivo di quell'ora di ritardo. 88 00:09:33,560 --> 00:09:36,840 - Era viva quando sono andato via. - Era viva. 89 00:09:36,880 --> 00:09:41,280 Fare il pappagallo non ti leverà altri trent'anni di galera. 90 00:09:46,200 --> 00:09:48,200 Oh ! 91 00:09:49,280 --> 00:09:53,280 Visto che non vuoi parlare, sei in stato di fermo. 92 00:09:53,320 --> 00:09:56,000 Ora puoi chiamare i tuoi avvocati. 93 00:10:18,840 --> 00:10:21,880 - Secondo me non è stato lui. - Ma l'hai visto ? 94 00:10:21,920 --> 00:10:25,440 No, ma l'ho sentito. Ha cambiato tono, era sotto shock. 95 00:10:25,480 --> 00:10:27,600 Ci credo, se l'è fatta sotto. 96 00:10:27,640 --> 00:10:31,840 A 16 anni la prima rapina, a 17 era già in riformatorio. 97 00:10:31,880 --> 00:10:37,120 Poi non si è più fermato: banche, uffici postali, gioiellerie... Dài. 98 00:10:37,160 --> 00:10:40,480 Molte ammiratrici gli scrivevano in carcere. 99 00:10:40,520 --> 00:10:44,480 Una volta ha ottenuto un permesso per sposare una delle sue fan. 100 00:10:44,520 --> 00:10:47,720 Lei era all'altare mentre lui svuotava un caveau. 101 00:10:47,760 --> 00:10:51,400 - E' cresciuto a pesto e rapine. - Non ha mai ucciso nessuno. 102 00:10:51,440 --> 00:10:55,040 - C'è sempre una prima volta. - Perché uccidere la donna 103 00:10:55,080 --> 00:10:57,920 che l'ha aiutato a ottenere la libertà ? 104 00:10:57,960 --> 00:11:02,160 - Domani andate in carcere e scopritelo. - Capo... 105 00:11:05,280 --> 00:11:07,520 - Scusi. - Uh ! 106 00:11:07,560 --> 00:11:09,960 Che si festeggia ? 107 00:11:11,440 --> 00:11:13,920 Ooh ! 108 00:11:13,960 --> 00:11:16,320 Olé ! 109 00:11:16,360 --> 00:11:20,400 - Per Liguori che porta via il "belino", hip hip... - Urrà ! 110 00:11:20,440 --> 00:11:23,200 - Hip hip... (insieme) Urrà ! 111 00:11:23,240 --> 00:11:26,240 - A lei, ecco qua. - Grazie, non dovevate. 112 00:11:26,280 --> 00:11:30,400 - Esprima un desiderio. - Non è il mio compleanno, mi trasferisco. 113 00:11:30,440 --> 00:11:33,600 Vabbè, il primo anno di una nuova vita. 114 00:11:35,000 --> 00:11:39,120 Che facciamo, sprechiamo la candelina ? 115 00:11:39,160 --> 00:11:41,880 Genovesi, mi mancherete. 116 00:11:43,760 --> 00:11:48,960 - Evviva ! - Basta con la "belinata" della tirchieria di noi genovesi. 117 00:11:49,000 --> 00:11:53,360 - Ti ho fatto anche un regalo. - Bellissima, dottore. Grazie. 118 00:11:53,400 --> 00:11:56,920 Anche noi abbiamo un pensiero. A nome di tutti noi. 119 00:11:56,960 --> 00:12:01,120 (insieme) Ooh... Olé ! 120 00:12:12,800 --> 00:12:15,320 Grazie, a tutti. 121 00:12:15,360 --> 00:12:18,160 Evviva ! 122 00:12:22,520 --> 00:12:25,280 - Tu non bevi ? - Sono in servizio. 123 00:12:25,320 --> 00:12:28,080 Se beve il tuo capo, puoi bere anche tu. 124 00:12:29,080 --> 00:12:32,880 A che brindo ? Alla tua nuova vita con Sua Altezza ? 125 00:12:32,920 --> 00:12:36,560 Non sei contenta ? Non dovrai più lavorare con... 126 00:12:36,600 --> 00:12:40,360 Aspetta, come mi hai chiamato in quel messaggio ? 127 00:12:40,400 --> 00:12:42,880 "Stupido", "vigliacco". 128 00:12:42,920 --> 00:12:46,480 Il tuo prossimo partner sarà migliore. 129 00:12:46,520 --> 00:12:49,400 - Te le segni tutte. - Sei strana, Blanca. 130 00:12:49,440 --> 00:12:53,520 Sei distratta, fai tardi al lavoro, passi la notte con chissà chi... 131 00:12:53,560 --> 00:12:56,840 Quello che faccio io sono affari miei. 132 00:12:56,880 --> 00:13:01,920 Siamo solo colleghi. Anzi, quando andrai a Roma, non lo saremo più. 133 00:13:03,520 --> 00:13:05,640 Dove vai ? 134 00:13:05,680 --> 00:13:09,760 Io non ci vedo, ma tu non ci senti. Sono cazzi miei ! 135 00:13:17,560 --> 00:13:21,600 Non sono tenuta a darle informazioni sui miei agenti. 136 00:13:21,640 --> 00:13:26,320 - Poi lei non è una poliziotta. - No, sono la loro consulente. 137 00:13:26,360 --> 00:13:32,120 Cerco notizie sul figlio della donna che frequentava Domenico Falena. 138 00:13:33,920 --> 00:13:38,240 Forse è ancora vivo e Falena è suo padre. 139 00:13:38,280 --> 00:13:42,320 Se Domenico è partito, non gli importa molto del bambino. 140 00:13:42,360 --> 00:13:44,800 Ora scusi, ho da fare. 141 00:14:06,520 --> 00:14:10,600 Ti avevo detto di partire. Ti ho già coperto una volta. 142 00:14:10,640 --> 00:14:13,040 So quello che faccio. 143 00:14:19,480 --> 00:14:22,600 [PIANTO DI NEONATO] 144 00:14:27,960 --> 00:14:29,960 Serve un passaggio ? 145 00:14:30,000 --> 00:14:33,920 - Mi segui ? - Sì, se continui a indagare senza dirmi niente. 146 00:14:33,960 --> 00:14:37,720 Due certificati di morte identici emessi in Ucraina 147 00:14:37,760 --> 00:14:41,240 non bastano per aprire un'indagine qui da noi. 148 00:14:41,280 --> 00:14:44,760 Se il figlio di Valya non è morto, è qui da qualche parte. 149 00:14:44,800 --> 00:14:47,720 Per questo lei era a Genova. 150 00:14:47,760 --> 00:14:50,600 Domenico non può essere partito fregandosene. 151 00:14:50,640 --> 00:14:53,440 - Gliel'hai detto ? - Certo, Liguori. 152 00:14:53,480 --> 00:14:57,280 E' suo padre. Deve sapere se suo figlio forse è vivo. 153 00:15:02,440 --> 00:15:04,480 Ciao. 154 00:15:05,880 --> 00:15:08,400 Scusi, lei chi è ? Che vuole ? 155 00:15:10,920 --> 00:15:15,360 Ha un figlio bellissimo, ma gli occhi sono diversi dai suoi. 156 00:15:22,000 --> 00:15:26,200 E' uno stronzo. L'unica a preoccuparsi del bambino sei tu. 157 00:15:26,240 --> 00:15:29,680 Lo so che sono sola. Grazie per avermelo ricordato. 158 00:15:29,720 --> 00:15:33,760 - Dài, sali. Blanca ! - Sali tu, testa di cazzo. 159 00:15:49,440 --> 00:15:53,560 Non era Liguori che si trasferiva ? Lo fai anche tu ? 160 00:15:53,600 --> 00:15:57,400 Neanche se me lo chiedesse in ginocchio sui ceci. 161 00:15:57,440 --> 00:16:00,880 Non sono vestiti per me. Vado in carcere per un caso. 162 00:16:00,920 --> 00:16:04,800 Ah, e vai a trovare tua mamma ? 163 00:16:04,840 --> 00:16:08,080 Già che ci sono, le porto qualche cambio. 164 00:16:09,360 --> 00:16:13,040 - Oddio, che cos'è questo odore ? - Cardamomo. 165 00:16:15,880 --> 00:16:19,920 - Oddio... Respira così passa. - E' proprio vero. 166 00:16:19,960 --> 00:16:24,440 - Che cosa ? - Le donne incinte hanno bisogno della mamma. 167 00:16:24,480 --> 00:16:29,520 Io non ho nessun bisogno di Nadia. Le porto solo qualche cambio. 168 00:16:29,560 --> 00:16:33,600 Certo, certo. Poi che consigli potrà mai darti una come lei ? 169 00:16:33,640 --> 00:16:36,720 Appunto ! Fine del discorso. 170 00:16:37,960 --> 00:16:41,360 [(ASSISTENTE VOCALE) PAPA'. PAPA'. PAPA'.] 171 00:16:41,400 --> 00:16:45,600 - Papà ? - Gioia. Non mi chiami da due settimane. 172 00:16:45,640 --> 00:16:49,000 - Che succede ? - Niente. Che deve succedere ? 173 00:16:49,040 --> 00:16:53,800 - Sono occupata con il lavoro. Dove sei ? - Sto uscendo in barca. 174 00:16:54,920 --> 00:16:57,640 Però mi sembri strana. 175 00:16:57,680 --> 00:17:02,840 - Sei pallida. - Ma no, forse Stella ha sbagliato il fondotinta. 176 00:17:05,640 --> 00:17:10,240 - Ciao, Leone ! - Che succede ? Sento dei rumori strani. 177 00:17:10,280 --> 00:17:14,720 - Blanca sta bene ? - Tutto bene. Ha mangiato un gamberetto guasto. 178 00:17:14,760 --> 00:17:17,440 Va tutto bene. Ti faccio richiamare. 179 00:17:17,480 --> 00:17:19,600 - Fammi richiamare. - Ciao. 180 00:17:21,000 --> 00:17:24,520 Com'era ? "La gravidanza è la migliore estetista". 181 00:17:24,560 --> 00:17:26,960 Sì, era così. 182 00:17:29,440 --> 00:17:32,080 [CONATI DI VOMITO] 183 00:17:48,120 --> 00:17:50,440 [GUAITI] 184 00:17:50,480 --> 00:17:53,040 Ehi. 185 00:17:54,080 --> 00:17:56,360 Dài. Oh ! 186 00:17:56,400 --> 00:17:59,360 - Questo chi è ? - Si chiama Cane 3. 187 00:18:00,960 --> 00:18:04,400 Ringhia ai buoni e scodinzola agli stronzi. 188 00:18:04,440 --> 00:18:07,000 - Quindi Linneo... - Non c'è più. 189 00:18:08,560 --> 00:18:13,920 Mi dispiace. Quando sei venuta qui sei mesi fa, era ancora viva. 190 00:18:17,560 --> 00:18:20,800 Se sei qui, c'è qualcosa di importante. 191 00:18:20,840 --> 00:18:23,080 Più della morte di Linneo. 192 00:18:23,120 --> 00:18:27,280 Mi rimproveri che non vengo a raccontarti le mie tragedie ? 193 00:18:27,320 --> 00:18:31,040 Non sono nella posizione di rimproverarti nulla. 194 00:18:33,040 --> 00:18:36,160 Ma se hai bisogno di dirmi qualcosa... 195 00:18:45,400 --> 00:18:48,240 Ti ho portato la biancheria. 196 00:18:50,560 --> 00:18:52,560 Sei sicura, Blanca ? 197 00:18:53,920 --> 00:18:56,080 Sicurissima. 198 00:18:56,120 --> 00:18:59,160 Devo andare. Ci vediamo tra sei mesi. 199 00:18:59,200 --> 00:19:01,200 Forse. 200 00:19:11,320 --> 00:19:14,160 [LA PORTA SI CHIUDE] 201 00:19:22,680 --> 00:19:26,440 - Com'è andata ? - Lascia stare. Andiamo. 202 00:19:32,160 --> 00:19:36,120 Aule studio, biblioteche, campi da calcio... 203 00:19:36,160 --> 00:19:40,440 Da noi il detenuto ha davvero l'opportunità di cambiare. 204 00:19:40,480 --> 00:19:45,520 - Anche Enea Cavo ? - Quello che è successo a Serena è terribile. 205 00:19:45,560 --> 00:19:48,080 Non avrei mai immaginato. 206 00:19:49,560 --> 00:19:54,600 Direttore, lei perché era d'accordo alla libertà vigilata per Cavo ? 207 00:19:54,640 --> 00:19:58,520 Mi sono fidato del giudizio di Serena e ho fatto male. 208 00:19:58,560 --> 00:20:02,200 - Quindi è colpa di Serena se è morta. - Non l'ho detto. 209 00:20:02,240 --> 00:20:07,040 La dottoressa Zoardi credeva nel suo lavoro, per lei era una missione. 210 00:20:07,080 --> 00:20:11,560 La mia missione, però, è mantenere in ordine questo carcere 211 00:20:11,600 --> 00:20:16,120 e avere sempre una cella libera, anche se non ce ne sono. 212 00:20:16,160 --> 00:20:20,720 Se una mia collaboratrice mi dice che un detenuto può uscire 213 00:20:20,760 --> 00:20:22,720 io la ascolto. 214 00:20:22,760 --> 00:20:26,960 Il direttore fa quello che può, come tutti. 215 00:20:27,000 --> 00:20:32,040 Vi presento Don Luigi, un altro sostenitore delle cause perse. 216 00:20:32,080 --> 00:20:35,080 Lavorava a stretto contatto con la Zoardi. 217 00:20:35,120 --> 00:20:37,200 Lui saprà dirvi di più. 218 00:20:37,240 --> 00:20:39,880 - Arrivederci. - Grazie. 219 00:20:41,680 --> 00:20:44,800 Venite. Mettiamoci qui. 220 00:20:46,280 --> 00:20:50,160 - Non posso credere che Enea l'abbia uccisa. - Perché ? 221 00:20:51,400 --> 00:20:54,760 Quando è arrivato, Enea era un criminale convinto. 222 00:20:54,800 --> 00:20:57,440 Faceva le rapine come io dico le messe. 223 00:20:57,480 --> 00:21:02,240 Ma Serena ci aveva lavorato, giorno dopo giorno, seduta dopo seduta 224 00:21:02,280 --> 00:21:06,440 e lui era cambiato. Eccolo. 225 00:21:06,480 --> 00:21:09,840 Qui noi facciamo il giornale del carcere. 226 00:21:09,880 --> 00:21:14,120 Enea faceva il redattore e non ha neanche la terza media ! 227 00:21:16,080 --> 00:21:19,680 "Mani in alto ! Storia di un rapinatore, di Enea Cavo." 228 00:21:19,720 --> 00:21:24,440 Così Serena aiutava i criminali a prendere atto dei loro crimini. 229 00:21:24,480 --> 00:21:27,280 - Glieli faceva descrivere. - Esatto. 230 00:21:27,320 --> 00:21:30,800 Con Enea stavano registrando anche un podcast. 231 00:21:30,840 --> 00:21:35,000 Pur di uscire, il Genovese avrebbe scritto anche un romanzo. 232 00:21:35,040 --> 00:21:40,360 - La Zoardi non aveva ben capito con chi aveva a che fare. - Cioè ? 233 00:21:40,400 --> 00:21:42,840 Il Genovese se l'è intortata. 234 00:21:42,880 --> 00:21:46,400 Il bello e dannato che recita la parte del redento 235 00:21:46,440 --> 00:21:49,920 finché non ha ottenuto da lei il parere positivo 236 00:21:49,960 --> 00:21:53,760 per convincere il giudice a dargli la libertà condizionale. 237 00:21:53,800 --> 00:21:57,920 La Zoardi era una professionista, sapeva quello che faceva. 238 00:21:57,960 --> 00:22:00,200 Scusi se insisto... 239 00:22:00,240 --> 00:22:05,840 La dottoressa era molto comprensiva con quei delinquenti, anche troppo. 240 00:22:05,880 --> 00:22:09,840 - E Cavo con le donne ci sa fare. - Tenga per sé le allusioni. 241 00:22:09,880 --> 00:22:14,000 Io non alludo. Li ho visti, proprio lì. 242 00:22:14,040 --> 00:22:17,360 Mentre si baciavano. 243 00:22:35,560 --> 00:22:37,560 Non mangia da ieri. 244 00:22:40,920 --> 00:22:43,080 Hai perso l'appetito. 245 00:22:44,920 --> 00:22:48,240 E' meglio che parli se non vuoi l'ergastolo. 246 00:22:54,360 --> 00:22:58,960 Ti hanno visto baciare Serena. L'hai usata per i tuoi interessi. 247 00:22:59,000 --> 00:23:01,760 Non è la prima donna che freghi. 248 00:23:01,800 --> 00:23:06,400 Però una volta fuori, Serena ha capito il trucco. 249 00:23:06,440 --> 00:23:09,880 Avete litigato e tu l'hai colpita. 250 00:23:13,640 --> 00:23:17,120 Come vuoi. Ci passerai la vita qua dentro. 251 00:23:17,160 --> 00:23:21,120 - Andiamo, abbiamo finito. - Addosso hai un profumo da donna. 252 00:23:24,120 --> 00:23:26,240 E' di Serena, vero ? 253 00:23:27,440 --> 00:23:29,920 Non vuoi levartelo di dosso. 254 00:23:29,960 --> 00:23:34,240 Non parli da quando hai visto la foto del suo corpo. 255 00:23:34,280 --> 00:23:36,560 Ho sentito il tuo dolore. 256 00:23:36,600 --> 00:23:40,880 - Ti sei pentito di averla uccisa ? - Non l'ho uccisa. 257 00:23:47,160 --> 00:23:49,160 E non l'ho illusa. 258 00:23:49,200 --> 00:23:53,760 Io amavo Serena... e lei amava me. 259 00:23:53,800 --> 00:23:58,240 All'inizio non mi voleva alle sedute, credeva che ci andassi 260 00:23:58,280 --> 00:24:01,640 perché volevo più permessi e aveva ragione. 261 00:24:01,680 --> 00:24:06,640 Un giorno ha detto di sì e sono finito io in trappola. 262 00:24:09,880 --> 00:24:13,840 Incontro dopo incontro ho iniziato a farmi tante domande 263 00:24:13,880 --> 00:24:17,560 a capire tante cose. 264 00:24:17,600 --> 00:24:19,760 I miei sbagli. 265 00:24:19,800 --> 00:24:25,360 Io non vedevo l'ora di rivederla, di stare con lei. 266 00:24:25,400 --> 00:24:29,960 Poi ho capito che anche per Serena non ero più un normale paziente. 267 00:24:30,000 --> 00:24:32,240 Era spaventata. 268 00:24:34,280 --> 00:24:39,960 Non potevamo essere neanche amici, ma ormai eravamo qualcosa di più. 269 00:24:40,000 --> 00:24:41,960 Poi che è successo ? 270 00:24:42,000 --> 00:24:44,800 Niente, a parte quel bacio. 271 00:24:48,360 --> 00:24:50,480 Lei si era pentita. 272 00:24:51,560 --> 00:24:54,760 - Sapeva le regole. - A differenza tua. 273 00:24:54,800 --> 00:24:58,080 Io sono cambiato, voglio una vita diversa. 274 00:24:58,120 --> 00:25:03,280 La volevo con lei e il patto era aspettare che io uscissi da qui. 275 00:25:05,520 --> 00:25:10,160 Quella sera sono andato da lei per stare finalmente insieme 276 00:25:10,200 --> 00:25:14,160 lontano da guardie e telecamere. - E perché avete litigato ? 277 00:25:14,200 --> 00:25:17,880 Per colpa del suo fidanzato. Uno nato bene. 278 00:25:20,520 --> 00:25:23,880 - Un certo Maurizio Guarco. - I Guarco... 279 00:25:23,920 --> 00:25:28,240 - E' un'altra famiglia di armatori. - Dovevano sposarsi. 280 00:25:29,520 --> 00:25:33,920 Però lei gli aveva detto di noi. Era confusa... 281 00:25:36,720 --> 00:25:39,120 E lui non poteva accettarlo. 282 00:25:39,160 --> 00:25:41,680 Anche io non potevo più aspettare. 283 00:25:41,720 --> 00:25:45,200 L'ho messa di fronte a una scelta, o lui o me. 284 00:25:45,240 --> 00:25:50,680 Poi me ne sono andato in spiaggia a smaltire la rabbia. 285 00:25:50,720 --> 00:25:53,360 Poi sono tornato a casa. 286 00:25:58,600 --> 00:26:01,560 Se fossi rimasto, sarebbe ancora viva. 287 00:26:04,600 --> 00:26:08,240 Tutte "musse" ! Sta provando a intortare pure te ! 288 00:26:08,280 --> 00:26:12,320 La Zoardi aveva capito di essere stata presa per il culo 289 00:26:12,360 --> 00:26:15,880 si è ribellata e l'ha ammazzata. - Cavo era sincero. 290 00:26:15,920 --> 00:26:19,160 - Perché non dirlo prima ? - Era sotto shock. - Ecco. 291 00:26:19,200 --> 00:26:24,440 Non dico che è innocente, ma era sincero quando diceva di amarla. 292 00:26:24,480 --> 00:26:28,320 Che tenero. E' comunque colpevole e il movente è la gelosia. 293 00:26:28,360 --> 00:26:33,080 Lei ha preso una sbandata per lui in galera, ma poi ci ha ripensato. 294 00:26:33,120 --> 00:26:36,560 Perché rinunciare a un Guarco per un pregiudicato ? 295 00:26:36,600 --> 00:26:39,440 - "Un Guarco" ? E' una specie rara ? - Rarissima. 296 00:26:39,480 --> 00:26:43,600 Mangia solo gamberi rossi sul suo yacht con assessori e senatori. 297 00:26:43,640 --> 00:26:49,200 -Solita storia. -Se viene fuori che aveva una tresca con un galeotto... 298 00:26:49,240 --> 00:26:52,800 - Ci vuole massima discrezione ! - Scusate. 299 00:26:52,840 --> 00:26:55,280 I giornali. 300 00:26:55,320 --> 00:26:57,440 Che c'è scritto ? 301 00:27:00,560 --> 00:27:03,160 Che siamo nella merda. 302 00:27:03,200 --> 00:27:08,160 "La vittima aveva una relazione con l'assassino, Enea Cavo." 303 00:27:08,200 --> 00:27:11,920 "Mi chiamano l'artista della rapina e hanno ragione." 304 00:27:11,960 --> 00:27:15,000 "A 12 anni ho svaligiato una sala giochi." 305 00:27:15,040 --> 00:27:17,800 "E' bastato un coltello da cucina." 306 00:27:17,840 --> 00:27:22,600 "Poi sono passato a uffici postali e banche. Ma non è solo per soldi." 307 00:27:22,640 --> 00:27:26,440 "Rapina fa rima con adrenalina, non posso farne a meno." 308 00:27:32,800 --> 00:27:37,520 "Quando punto la pistola sulla gente a terra, mi sento un dio." 309 00:27:39,240 --> 00:27:43,880 Più che pentito, sembra un esaltato. Credi ancora che sia cambiato ? 310 00:27:46,040 --> 00:27:50,240 Il giudice ha rimesso Cavo in libertà vigilata. 311 00:27:52,280 --> 00:27:54,320 Che fate lì impalati ? 312 00:27:54,360 --> 00:27:58,160 Rassicurate gli Zoardi che l'assassino tornerà in carcere 313 00:27:58,200 --> 00:28:02,320 e questa volta per sempre ! - Ci chiede di leccargli il culo ? 314 00:28:02,360 --> 00:28:06,720 No, vi chiedo di andare a salvare il nostro... di culo. 315 00:28:11,840 --> 00:28:13,840 Che soggetto. 316 00:28:15,600 --> 00:28:19,760 Ti sei proprio affezionato a questo posto. 317 00:28:19,800 --> 00:28:23,160 Non vuoi uscire ? Che fai ? 318 00:28:23,200 --> 00:28:27,640 Niente. Controllavo il podcast che ho registrato con Serena. 319 00:28:27,680 --> 00:28:30,200 Qualcuno l'ha diffuso ai giornali. 320 00:28:31,920 --> 00:28:36,880 Enea... C'è qualcosa che devi dirmi ? 321 00:28:45,400 --> 00:28:47,400 No. 322 00:28:48,760 --> 00:28:50,920 Addio, Don Luigi. 323 00:29:11,560 --> 00:29:13,560 Grazie. 324 00:29:16,040 --> 00:29:18,160 Mi scusi. 325 00:29:25,960 --> 00:29:29,600 L'affidamento preadottivo è andato ottimamente. 326 00:29:29,640 --> 00:29:32,880 Il prossimo step è il provvedimento del tribunale 327 00:29:32,920 --> 00:29:36,080 e poi Ivan sarà ufficialmente vostro figlio. 328 00:29:36,120 --> 00:29:39,760 - Speriamo. - Stavolta andrà bene, vedrai. 329 00:29:41,160 --> 00:29:44,680 Scusi davvero, non sono riuscita a fermarlo. 330 00:29:44,720 --> 00:29:48,040 - Che ci fa lei qui ? - Lo conosci ? - Scusi, lei chi è ? 331 00:29:48,080 --> 00:29:51,120 Konstantin Rusol. Il padre di Ivan. 332 00:29:51,160 --> 00:29:54,280 Lo credevo morto a Odessa e invece è a Genova. 333 00:29:54,320 --> 00:29:57,560 - Ma che dice ? - Voi rapite i bambini. 334 00:30:10,800 --> 00:30:13,720 - Tutto bene ? - Sì. 335 00:30:13,760 --> 00:30:16,040 Sei pallida. 336 00:30:16,080 --> 00:30:19,200 Forse ho mangiato un gamberetto guasto. 337 00:30:21,160 --> 00:30:23,160 Vieni. 338 00:30:34,680 --> 00:30:37,160 Martedì no, è troppo presto. 339 00:30:37,200 --> 00:30:42,480 Non hanno autorizzato l'inumazione. Farei sabato, per avere più gente. 340 00:30:42,520 --> 00:30:47,120 I genitori sono distrutti. Serve tutto l'affetto della città. 341 00:30:47,160 --> 00:30:49,600 Sul prezzo siamo d'accordo. 342 00:30:51,160 --> 00:30:54,080 I signori Zoardi vi aspettano. 343 00:31:02,000 --> 00:31:05,920 Le avevo detto di lasciare perdere quei carcerati. 344 00:31:05,960 --> 00:31:11,120 Poteva lavorare nell'azienda di famiglia, invece no, niente. 345 00:31:11,160 --> 00:31:15,800 Preferiva riparare le persone piuttosto che le navi, diceva così. 346 00:31:16,920 --> 00:31:20,280 Certa gente non si ripara, non cambia mai. 347 00:31:20,320 --> 00:31:24,520 -La morte di mia figlia è una prova. -Verrà fatta giustizia. 348 00:31:24,560 --> 00:31:29,480 Intanto questi buttano fango sulla memoria di mia figlia ! 349 00:31:33,760 --> 00:31:38,200 Serena era una ribelle. Un'idealista, ecco. 350 00:31:39,760 --> 00:31:44,960 - Non si sarebbe mai legata a un criminale. - Sei così sicuro ? 351 00:31:45,000 --> 00:31:49,800 Stavamo per sposarci, avevamo già scelto la chiesa per il matrimonio. 352 00:31:49,840 --> 00:31:53,840 Ora mi ritrovo a prenotarla per il suo funerale. 353 00:31:56,160 --> 00:32:00,840 La cerimonia è pronta. Appena ci ridaranno Serena. 354 00:32:03,400 --> 00:32:06,880 Provvederò io all'onorario e a tutto. 355 00:32:06,920 --> 00:32:12,520 Grazie, Maurizio, ma pensiamo noi al funerale di nostra figlia. Vai. 356 00:32:26,960 --> 00:32:30,760 Il fidanzato di sua figlia non le sta molto simpatico. 357 00:32:30,800 --> 00:32:34,400 Maurizio sembrava perfetto. 358 00:32:35,680 --> 00:32:37,840 Poi che è successo ? 359 00:32:39,840 --> 00:32:43,960 - C'entra Enea Cavo ? - Sì. 360 00:32:45,160 --> 00:32:50,040 Maurizio non accettava che Serena si fosse invaghita di quel detenuto. 361 00:32:50,080 --> 00:32:52,520 Serena si era confidata con lei. 362 00:32:52,560 --> 00:32:56,160 Era preoccupata dalla reazione di Maurizio. 363 00:32:56,200 --> 00:32:59,800 Una settimana fa mi ha mandato questi messaggi. 364 00:33:01,000 --> 00:33:04,400 "Sei con il tuo avanzo di galera ? Attenta a quello che fai." 365 00:33:04,440 --> 00:33:08,880 L'altro è del giorno prima della sua morte. 366 00:33:08,920 --> 00:33:12,040 "So che domani esce. Se lo vedi, è finita." 367 00:33:12,080 --> 00:33:16,320 Le avevo detto di denunciarlo. Dovevo insistere. 368 00:33:16,360 --> 00:33:21,240 Ma Serena era fatta così, vedeva solo il bene nelle persone. 369 00:33:23,280 --> 00:33:25,520 Grazie. 370 00:33:29,000 --> 00:33:31,120 Andiamo. 371 00:33:35,480 --> 00:33:38,000 "Attenta a quello che fai." 372 00:33:38,040 --> 00:33:41,440 "Sono sotto casa. Non me ne vado finché non esci." 373 00:33:41,480 --> 00:33:43,960 "Se lo vedi, è finita." 374 00:33:44,000 --> 00:33:47,640 Se è stato Guarco, non voleva che trovassimo il cellulare. 375 00:33:47,680 --> 00:33:51,080 - Non fa di lui un assassino. - Doveva sentirlo. 376 00:33:51,120 --> 00:33:55,240 E' passato dalle nozze al funerale con una freddezza... 377 00:33:55,280 --> 00:33:58,680 - Si vede che non sei stata sposata. - C'è dell'altro. 378 00:33:58,720 --> 00:34:03,520 Serena l'ha chiamato alle 22, prima che morisse. Dopo l'ha richiamata. 379 00:34:03,560 --> 00:34:08,640 - Non è strano, era la fidanzata. - Ce n'è abbastanza per convocarlo. 380 00:34:08,680 --> 00:34:11,480 Scusate. Ci hanno portato Domenico Falena. 381 00:34:11,520 --> 00:34:15,080 - Lo faccio entrare ? - Quindi è rimasto a Genova. 382 00:34:15,120 --> 00:34:18,440 Il tuo amico ha fatto un bel casino. 383 00:34:27,080 --> 00:34:31,720 -Perché sei entrato in una Onlus sotto falsa identità ? -Sì, perché ? 384 00:34:33,360 --> 00:34:36,840 - Lei ha figli ? - Le domande le facciamo noi. 385 00:34:36,880 --> 00:34:40,160 Sa che per un figlio si fanno cose stupide. 386 00:34:40,200 --> 00:34:45,240 Soprattutto se credi che sia morto e qualcuno ti dice che è vivo. 387 00:34:45,280 --> 00:34:49,040 Valya aveva ragione, il bambino è stato rubato. 388 00:34:49,080 --> 00:34:52,040 Ha solo sbagliato a cercarlo nel convento. 389 00:34:52,080 --> 00:34:55,600 Non sapeva che le suore hanno aperto una Onlus 390 00:34:55,640 --> 00:34:59,560 la New Hope, che si occupa di adozioni internazionali. 391 00:34:59,600 --> 00:35:04,360 - Sì, ma le suore non c'entrano. - E' la New Hope che ruba i bambini. 392 00:35:04,400 --> 00:35:08,600 Adesso dovranno tirare fuori le carte dell'adozione di Ivan. 393 00:35:08,640 --> 00:35:12,360 - Potevi venire da noi, denunciarli. - Potevi venire da me. 394 00:35:16,360 --> 00:35:19,120 Non mi sono fidato. 395 00:35:19,160 --> 00:35:24,120 Non puoi mettere su un traffico di neonati senza complici ovunque ! 396 00:35:24,160 --> 00:35:27,000 Ancora una parola e ti sbatto dentro ! 397 00:35:27,040 --> 00:35:30,400 O ti sbatto fuori, così non ti rivedo più ! 398 00:35:33,720 --> 00:35:38,880 Mi spiace per tuo figlio, ma non ci sono prove per aprire un'indagine. 399 00:35:38,920 --> 00:35:42,800 E i certificati di morte ? Due neonati morti in pochi giorni 400 00:35:42,840 --> 00:35:47,360 nello stesso ospedale, per la stessa malformazione al cuore ! 401 00:35:49,120 --> 00:35:53,200 Strane coincidenze, no ? O forse è un metodo. 402 00:35:53,240 --> 00:35:56,360 Fanno credere che siano morti, ma sono vivi 403 00:35:56,400 --> 00:36:00,280 pronti a essere rivenduti a chi paga bene. 404 00:36:00,320 --> 00:36:03,040 Non sono prove, ma coincidenze. 405 00:36:03,080 --> 00:36:07,000 Non bastano per aprire un'indagine internazionale. 406 00:36:08,960 --> 00:36:13,520 Faremo accertamenti, ma tu rimani a disposizione. 407 00:36:13,560 --> 00:36:15,800 Posso andare ? 408 00:36:30,360 --> 00:36:33,680 Ti stai affezionando. Magari gli darai un nome. 409 00:36:35,280 --> 00:36:38,520 Chissà, con il tempo si abituerà anche a me. 410 00:36:38,560 --> 00:36:42,280 [CANE 3 ABBAIA] Come non detto. 411 00:36:42,320 --> 00:36:45,600 Sai la differenza tra Falena e Cane 3 ? 412 00:36:45,640 --> 00:36:48,440 Falena non fa pipì ovunque e si pettina meglio ? 413 00:36:48,480 --> 00:36:50,480 Entrambi non si fidano. 414 00:36:50,520 --> 00:36:54,760 Però Cane 3 accetta una mano tesa. 415 00:36:54,800 --> 00:36:56,840 - Vero ? Bravo. - Sì. 416 00:36:58,240 --> 00:37:02,360 - Soprattutto se sa di focaccia. - Falena non vuole il tuo aiuto. 417 00:37:02,400 --> 00:37:05,200 C'è chi invece ha bisogno di te. Enea. 418 00:37:05,240 --> 00:37:07,720 Non sono l'unica ad avere dubbi. 419 00:37:07,760 --> 00:37:11,200 Non so se è innocente, ma dobbiamo indagare su Guarco. 420 00:37:11,240 --> 00:37:15,440 - Sì, certo. Bacigalupo ci scotenna. - Forse. 421 00:37:15,480 --> 00:37:18,160 Hai già un'idea, ti conosco. 422 00:37:19,440 --> 00:37:23,480 Guarco inaugurerà presto una nuova sala espositiva. 423 00:37:24,640 --> 00:37:27,160 Non faceva l'armatore ? 424 00:37:27,200 --> 00:37:30,760 A lui e Serena stava stretta l'azienda di famiglia. 425 00:37:30,800 --> 00:37:35,680 Però lui con l'arte ci guadagna, invece Serena prendeva due soldi. 426 00:37:37,680 --> 00:37:41,680 Vuoi andare all'inaugurazione. Perché ? 427 00:37:41,720 --> 00:37:45,760 Per stanare il lupo nella sua tana, quando meno se l'aspetta. 428 00:37:45,800 --> 00:37:49,000 Dovrai tirare fuori l'abito elegante. 429 00:37:49,040 --> 00:37:51,520 E tu non venire in tuta. 430 00:37:57,080 --> 00:38:00,160 Emergenza vestito. Chiama Stella. 431 00:38:01,520 --> 00:38:03,680 (segreteria) "Ciao, non ci sono." 432 00:38:03,720 --> 00:38:07,440 "Blanca, non fare cose alla cieca finché non torno." 433 00:38:07,480 --> 00:38:10,280 Perché non ci sei mai quando servi ? 434 00:38:18,880 --> 00:38:21,000 - Liguori ? - Finalmente... 435 00:38:24,360 --> 00:38:28,880 "Sei pazzesca ! Bellissima !" Ti fa cagare. Vado a cambiarmi. 436 00:38:28,920 --> 00:38:33,840 - No, è solo un po' surreale. - E' una mostra di impressionisti. 437 00:38:33,880 --> 00:38:35,880 Tieni. 438 00:38:37,720 --> 00:38:40,840 - Sei bellissima. - Mm. - Sono sincero. 439 00:38:42,960 --> 00:38:45,240 - Andiamo. - "Vamonos" ! 440 00:38:55,280 --> 00:38:57,280 [BRUSI'O] 441 00:39:03,640 --> 00:39:06,160 [RISATE] 442 00:39:06,200 --> 00:39:09,320 [RUMORE DI DEGLUTIZIONE] 443 00:39:09,360 --> 00:39:13,400 [DIALOGHI NON UDIBILI, TINTINNI'O DI BICCHIERE] 444 00:39:16,720 --> 00:39:21,320 -Tutta la Genova bene è qui stasera. -Sono tutti in lutto per Serena. 445 00:39:21,360 --> 00:39:25,880 - Il nostro uomo ancora non c'è. - Si fa desiderare. 446 00:39:25,920 --> 00:39:29,160 - Grazie. - Vabbè. Che facciamo ? 447 00:39:30,800 --> 00:39:33,200 Guardiamo i quadri. 448 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 Ecco, qui. 449 00:39:42,720 --> 00:39:44,680 Questo mi piace. 450 00:39:44,720 --> 00:39:46,920 - Com'è ? - E'... 451 00:39:49,120 --> 00:39:51,760 E' colorato. Come te. 452 00:39:54,360 --> 00:39:57,440 - Il prossimo ? - Di qua. 453 00:40:00,880 --> 00:40:04,320 Qui invece vedo delle rovine 454 00:40:04,360 --> 00:40:07,400 antichità e tanta polvere. 455 00:40:08,800 --> 00:40:12,480 - Non mi sembra un granché. - Già. Vieni. 456 00:40:13,880 --> 00:40:17,200 - Michele ! - Raffaella. - Bella Roma, eh ? 457 00:40:17,240 --> 00:40:20,200 - Sì. - Veronica mi ha detto che vi trasferite lì. 458 00:40:20,240 --> 00:40:23,480 Sì... Ti presento Blanca, una mia collega. 459 00:40:23,520 --> 00:40:27,280 - Piacere. - Complimenti per il vestito. 460 00:40:28,400 --> 00:40:31,560 - Salutami Veronica. - Certo. 461 00:40:31,600 --> 00:40:34,200 Stronza. E' andata via. 462 00:40:35,360 --> 00:40:38,400 Ha pensato che siamo amanti. 463 00:40:38,440 --> 00:40:41,560 - In fondo un bacio ce lo siamo dati. - Due. 464 00:40:41,600 --> 00:40:47,400 [TINTINNI'O DI BICCHIERE] Signori, un attimo di attenzione. 465 00:40:47,440 --> 00:40:50,520 Vi ringrazio. 466 00:40:50,560 --> 00:40:53,320 E' il momento che tutti aspettavate 467 00:40:53,360 --> 00:40:57,280 e che il direttore della mia banca temeva di più. 468 00:40:57,320 --> 00:41:01,000 Signori e signore, il mio Monet ! 469 00:41:02,960 --> 00:41:05,000 [VERSI DI STUPORE] 470 00:41:08,320 --> 00:41:11,160 Bellissimo. 471 00:41:15,800 --> 00:41:18,840 Si è consolato presto dal lutto. 472 00:41:20,120 --> 00:41:23,880 Come vivo la perdita della mia fidanzata non vi riguarda. 473 00:41:23,920 --> 00:41:26,240 Invece sì, per come la trattava. 474 00:41:28,240 --> 00:41:32,480 "Vedi il tuo avanzo di galera ? Attenta a quello che fai." 475 00:41:32,520 --> 00:41:35,440 "So che domani esce. Se vi vedete, è finita." 476 00:41:35,480 --> 00:41:39,000 In che senso ? Voleva lasciarla o peggio ? 477 00:41:39,040 --> 00:41:41,680 Quel bastardo me l'aveva allontanata ! 478 00:41:41,720 --> 00:41:46,520 Me lo sono ritrovato pure a lavorare in villa con la ditta di pulizie. 479 00:41:46,560 --> 00:41:49,920 Quindi Serena l'ha lasciato. Non ce l'ha detto. 480 00:41:49,960 --> 00:41:54,160 Non sopportava che l'avesse lasciata per un avanzo di galera. 481 00:41:54,200 --> 00:41:57,720 Serena aveva il vizio di volere salvare tutti ! 482 00:41:57,760 --> 00:42:01,080 Specie "quelli non nati bene come noi", diceva. 483 00:42:01,120 --> 00:42:05,640 - Come se fosse una colpa. - Perché Serena l'ha chiamata quella sera ? 484 00:42:08,200 --> 00:42:10,920 [MORMORI'O] 485 00:42:14,320 --> 00:42:18,440 Parlerete con me solo in presenza del mio avvocato. 486 00:42:20,200 --> 00:42:22,240 Fuori di qui. 487 00:42:25,360 --> 00:42:27,840 - Andiamo. - Sì. 488 00:42:29,160 --> 00:42:31,160 Buona serata. 489 00:42:32,800 --> 00:42:36,840 Signori, torniamo a noi e a questa magnifica opera. 490 00:42:36,880 --> 00:42:38,880 Un brindisi ! 491 00:42:40,480 --> 00:42:44,720 Se ha perso il controllo davanti a tutti, figuriamoci con Serena. 492 00:42:44,760 --> 00:42:50,360 Ci ha mentito. Altro che nozze ! Dovrà spiegarci quella telefonata. 493 00:42:50,400 --> 00:42:53,960 - Giusto. - Convinciamo Bacigalupo a convocarlo. 494 00:42:57,800 --> 00:43:00,360 Mi mancherà indagare con te. 495 00:43:24,120 --> 00:43:26,520 Qualcuno ti aspetta. 496 00:43:26,560 --> 00:43:29,960 - Chi ? Domenico ? - Proprio lui. 497 00:43:30,000 --> 00:43:32,080 Che vuole ? 498 00:43:32,120 --> 00:43:37,440 Le indagini sono un conto, la tua vita privata non mi riguarda. 499 00:43:38,720 --> 00:43:43,080 - "Touché". - Prego. - Grazie. 500 00:43:44,720 --> 00:43:46,720 Buonanotte. 501 00:43:50,120 --> 00:43:52,440 - Che vuoi ? - Volevo chiederti scusa. 502 00:43:52,480 --> 00:43:56,400 Non mi andava di parlarti davanti agli altri. 503 00:43:56,440 --> 00:43:59,880 Non volevi dirmi neanche che sei rimasto a Genova ? 504 00:44:03,080 --> 00:44:08,440 Non ti fidi, ma sono stata io a dirti che forse tuo figlio è vivo. 505 00:44:08,480 --> 00:44:11,600 Voglio tenerti lontano da questa brutta storia. 506 00:44:13,640 --> 00:44:18,520 Spostati. Ci sono già dentro a questa storia. 507 00:44:18,560 --> 00:44:24,240 - Non fare il mio errore. - Quale ? - Farti ossessionare dal bambino. 508 00:44:24,280 --> 00:44:27,480 - Oddio... - Lo devo a Valya, l'ho abbandonata. 509 00:44:27,520 --> 00:44:32,800 Il nome falso, Konstantin Rusol, era il marito di Valya, vero ? 510 00:44:36,080 --> 00:44:38,560 Sei molto brava. 511 00:44:38,600 --> 00:44:40,920 Te lo ripeto, stanne fuori. 512 00:44:55,760 --> 00:44:59,360 L'hai fatto scappare con il vestito da goblin ? 513 00:44:59,400 --> 00:45:03,480 - Quando mi servi non ci sei mai. - Ti ho fatto un regalo. 514 00:45:03,520 --> 00:45:07,840 E' un audiolibro, "Gravidanza per ipovedenti". 515 00:45:07,880 --> 00:45:10,560 - Sei contenta ? - Sentiamo un po'. 516 00:45:10,600 --> 00:45:13,920 - Lo sentiamo subito. Sei pronta ? - Vai. 517 00:45:15,400 --> 00:45:18,880 (audiolibro) Primo capitolo: "Il padre ci vede ?" 518 00:45:22,560 --> 00:45:24,880 Scusa. 519 00:45:24,920 --> 00:45:27,400 Il padre ci vede benissimo. 520 00:45:29,120 --> 00:45:32,160 Sono io che non riesco a vederlo. 521 00:45:32,200 --> 00:45:37,160 - Che uomo è ? - Bla, non importa che uomo è. 522 00:45:39,160 --> 00:45:41,480 Importa quello che vuoi tu. 523 00:46:00,080 --> 00:46:02,080 Ehi. 524 00:46:05,520 --> 00:46:09,320 - Non dovevi aspettarmi sveglia. - Com'è andata la festa ? 525 00:46:09,360 --> 00:46:12,320 Non era una festa, ero in servizio. 526 00:46:12,360 --> 00:46:16,440 - Com'è andata ? - Bene. 527 00:46:16,480 --> 00:46:18,800 E Blanca ? 528 00:46:20,360 --> 00:46:24,680 - E' l'ultimo caso insieme. - Se la caverà benissimo da sola. 529 00:46:26,640 --> 00:46:31,160 - Andiamo a dormire ? - Prima c'è da firmare una cosa. 530 00:46:37,640 --> 00:46:40,920 - Che cos'è ? - Il contratto per la casa di Roma. 531 00:46:42,320 --> 00:46:45,920 Per intestarla a tutti e due serve la tua firma. 532 00:46:48,080 --> 00:46:50,120 E' la nostra prima casa. 533 00:47:01,400 --> 00:47:03,400 Andiamo. 534 00:47:06,960 --> 00:47:11,280 Blanca, le ferie che ho preso per stare con te sono finite. 535 00:47:11,320 --> 00:47:15,000 Tranquilla, io me la cavo come al solito. 536 00:47:15,040 --> 00:47:19,000 [(ASSISTENTE VOCALE) FOXY ASSO ULTRA, DUE ROTOLI. - VEDI ?] 537 00:47:19,040 --> 00:47:22,880 - Ho una nuova assistente personale. - Perfetto. 538 00:47:22,920 --> 00:47:28,520 Prima o poi avrò un centro estetico a Genova, così sto sempre con te. 539 00:47:28,560 --> 00:47:33,160 - Per quel giorno tu avrai già tre figli. - O nemmeno uno. 540 00:47:34,680 --> 00:47:37,520 [(ASSISTENTE VOCALE) LUCIA. LUCIA.] 541 00:47:37,560 --> 00:47:40,000 - Ehi ! - Oh, ciao comunque. 542 00:47:40,040 --> 00:47:43,200 - Che giorno è oggi ? - Il giorno dell'umido ? 543 00:47:43,240 --> 00:47:48,520 E' il nostro anniversario. Un anno che mi hai preso in affido. 544 00:47:48,560 --> 00:47:51,760 - Me ne sono dimenticata. - Sei una pessima madre. 545 00:47:51,800 --> 00:47:54,760 - Grazie. - Ciao ! 546 00:47:54,800 --> 00:47:58,280 Ma è Stella ? Che ci fa lì con te ? 547 00:47:58,320 --> 00:48:00,800 Aveva bisogno dei miei consigli di vita. 548 00:48:00,840 --> 00:48:05,480 - E' venuta fino a Genova ? - Sì, non riesce a stare da sola. 549 00:48:05,520 --> 00:48:09,000 Le manco. Dài, ti chiamo più tardi, va bene ? 550 00:48:09,040 --> 00:48:11,880 No, dopo ho lezione. Devo cominciare. 551 00:48:11,920 --> 00:48:15,240 Ti chiamo domani. Ricordati di me qualche volta. 552 00:48:15,280 --> 00:48:17,240 Scusate, ragazzi. 553 00:48:17,280 --> 00:48:19,400 Dovresti dirglielo. 554 00:48:19,440 --> 00:48:23,800 - Se decido di non tenerlo, perché dirglielo ? - Hai deciso ? 555 00:48:24,840 --> 00:48:29,440 Non so fare la mamma a distanza, figuriamoci in presenza. 556 00:48:31,000 --> 00:48:33,520 - Vuoi che rimango ? - No. 557 00:48:33,560 --> 00:48:36,320 Prima cosa, basta piangersi addosso. 558 00:48:36,360 --> 00:48:40,200 Seconda, basta vomitare. Terza, ascolta l'audiolibro. 559 00:48:41,520 --> 00:48:45,720 - Piuttosto lavoro. - Meglio che piangersi addosso. 560 00:49:00,040 --> 00:49:04,640 - Alla buon'ora. - Non ti sei ancora abituato ai miei ritardi ? 561 00:49:04,680 --> 00:49:08,880 - Hai parlato con Bacigalupo ? - Ancora no, aspettavo te. 562 00:49:08,920 --> 00:49:12,360 Che è successo ? Domenico non ti ha svegliata ? 563 00:49:12,400 --> 00:49:15,680 Devi andare da un otorino bravo. O devo essere più esplicita ? 564 00:49:15,720 --> 00:49:20,400 Hai avuto la tua occasione. Non sono più affari tuoi. 565 00:49:20,440 --> 00:49:22,400 Ricevuto. 566 00:49:22,440 --> 00:49:26,280 - Sbrigati, dobbiamo andare da Bacigalupo. - Andiamo. 567 00:49:27,560 --> 00:49:31,880 - Che c'è ? - E' arrivato il lupo con tutto il branco. 568 00:49:33,600 --> 00:49:36,080 Ah... 569 00:49:38,320 --> 00:49:41,760 Ha inviato i suoi colleghi a un evento privato 570 00:49:41,800 --> 00:49:45,680 a interrogare surrettiziamente il nostro assistito. 571 00:49:45,720 --> 00:49:48,080 Ci saranno conseguenze. 572 00:49:48,120 --> 00:49:51,800 Forse i miei colleghi sono stati inopportuni 573 00:49:51,840 --> 00:49:54,640 ma lui ha detto tante bugie. 574 00:49:54,680 --> 00:49:58,640 Banali omissioni che non hanno valore in sede legale. 575 00:49:58,680 --> 00:50:04,480 Senza polemiche, il nostro assistito è qui per collaborare alle indagini. 576 00:50:07,640 --> 00:50:12,120 La notte dell'omicidio ho ricevuto una chiamata da Serena 577 00:50:12,160 --> 00:50:15,120 ma la voce era quella di un uomo. 578 00:50:15,160 --> 00:50:19,320 Mi ha detto: "Vieni qui". Poi ha riagganciato. 579 00:50:19,360 --> 00:50:21,720 Poi lei l'ha richiamata. 580 00:50:21,760 --> 00:50:25,280 Il telefono era spento e mi sono preoccupato. 581 00:50:25,320 --> 00:50:29,920 Sapevo che il rapinatore era uscito di galera... e sono andato. 582 00:50:29,960 --> 00:50:33,480 Quindi lei era a casa della vittima quella notte. 583 00:50:36,280 --> 00:50:39,720 Sì, sono arrivato dopo le 23. 584 00:50:39,760 --> 00:50:42,080 Quando sono entrato in casa... 585 00:50:44,200 --> 00:50:46,920 Serena era già morta. 586 00:50:49,000 --> 00:50:52,240 E lei non ha fatto nulla. 587 00:50:53,480 --> 00:50:56,680 - No ? - Sono andato nel panico. 588 00:50:56,720 --> 00:51:02,360 Quella chiamata era stata fatta per incastrarmi. E sono scappato. 589 00:51:02,400 --> 00:51:06,760 Ammesso che stia dicendo la verità 590 00:51:06,800 --> 00:51:11,320 saprebbe riconoscere la voce dell'uomo che l'ha chiamata ? 591 00:51:11,360 --> 00:51:13,680 Era quella di Cavo. 592 00:51:13,720 --> 00:51:16,400 - Ora posso andare ? - Prego. 593 00:51:24,360 --> 00:51:29,480 Abbiamo due sospettati sul luogo del delitto, entrambi gelosi. 594 00:51:29,520 --> 00:51:31,960 Ma Guarco ci ha mentito. 595 00:51:32,000 --> 00:51:35,280 Il Genovese è il patrono di chi non mente mai ? 596 00:51:35,320 --> 00:51:38,800 Perché ammazzarla se potevano vivere insieme ? 597 00:51:38,840 --> 00:51:41,760 Serena aveva lasciato Guarco. 598 00:51:41,800 --> 00:51:45,120 Lei aveva capito che Cavo non l'amava davvero 599 00:51:45,160 --> 00:51:48,800 e lui l'ha ammazzata per poi incastrare il fidanzato. 600 00:51:48,840 --> 00:51:51,760 - Cavo è un criminale esperto. - E quindi ? 601 00:51:51,800 --> 00:51:56,320 Perché fare quella chiamata ? Bastavano i messaggi a incastrarlo. 602 00:51:56,360 --> 00:51:59,120 Qui il criminale è solo Cavo. 603 00:52:04,160 --> 00:52:07,640 Cavo, una persona ti cerca. 604 00:52:18,840 --> 00:52:23,960 Pure sul lavoro venite ? Ho da fare. Hanno lasciato un bel casino qui. 605 00:52:24,000 --> 00:52:28,000 Mi dispiace, non posso vederlo, però posso immaginare. 606 00:52:28,040 --> 00:52:32,000 - Ero qua ieri sera. - Una cieca a una mostra d'arte ? 607 00:52:33,520 --> 00:52:37,800 Volevo dire "non vedente", come le persone che parlano bene. 608 00:52:37,840 --> 00:52:40,120 No, "cieca" va benissimo. 609 00:52:40,160 --> 00:52:43,840 Non ero qua per i quadri, ma per Guarco. 610 00:52:45,040 --> 00:52:47,760 Indaghiamo anche su di lui. 611 00:52:49,480 --> 00:52:52,520 - Quindi lei mi crede ? - Credo a Serena. 612 00:52:52,560 --> 00:52:55,000 Lei si fidava di te. 613 00:52:59,360 --> 00:53:02,360 Dicono che era un'ingenua, ma non è vero. 614 00:53:04,240 --> 00:53:07,280 Era... Era una tosta. 615 00:53:07,320 --> 00:53:11,720 Non faceva sconti, ma ti dava un'opportunità. E me l'ha data. 616 00:53:11,760 --> 00:53:16,160 Mi manca. Mi manca da morire. 617 00:53:19,240 --> 00:53:23,680 Senti, se vuoi il mio aiuto, devo potermi fidare di te. 618 00:53:23,720 --> 00:53:25,720 Dammi la mano. 619 00:53:32,960 --> 00:53:36,280 [BATTITO CARDIACO] 620 00:53:36,320 --> 00:53:41,120 La notte del delitto tu e Serena avete litigato per colpa di Guarco ? 621 00:53:43,760 --> 00:53:48,240 - Sì. - Tu hai chiamato Guarco con il cellulare di Serena ? 622 00:53:50,000 --> 00:53:52,040 No. 623 00:53:54,000 --> 00:53:57,840 [(ASSISTENTE VOCALE) LIGUORI. LIGUORI. - SCUSA.] 624 00:53:57,880 --> 00:54:00,720 [(ASSISTENTE VOCALE) LIGUORI. LIGUORI.] 625 00:54:03,080 --> 00:54:07,360 - Liguori, che c'è ? - Vieni in Commissariato. - Perché ? 626 00:54:07,400 --> 00:54:11,720 La Scientifica ha trovato le impronte sull'arma del delitto. 627 00:54:11,760 --> 00:54:14,480 - Sono di Cavo. - Arrivo subito. 628 00:54:21,320 --> 00:54:25,920 - Brutte notizie ? - Devo andare. 629 00:54:30,320 --> 00:54:33,840 Le impronte sono nel cerchio interno del cuscinetto. 630 00:54:33,880 --> 00:54:36,600 Cavo ha pulito solo l'esterno. 631 00:54:39,840 --> 00:54:43,640 Un errore da dilettante, più da Guarco che da Enea. 632 00:54:43,680 --> 00:54:46,800 Lo chiami per nome ? Siete diventati amici ? 633 00:54:46,840 --> 00:54:51,920 - Le sue impronte sono una prova. - I cuscinetti sono antistress. 634 00:54:51,960 --> 00:54:55,760 Magari Cavo se l'è rigirato tra le mani mentre discutevano. 635 00:54:55,800 --> 00:54:58,280 Rassegnati, è stato il Genovese. 636 00:54:58,320 --> 00:55:01,400 - Però... - Basta ! Andiamo ad arrestarlo. 637 00:55:25,280 --> 00:55:29,600 - Dov'è Enea Cavo ? - Non lo so, era qui. 638 00:55:29,640 --> 00:55:32,160 L'ho visto uscire. 639 00:55:37,840 --> 00:55:39,840 E' scappato. 640 00:55:50,680 --> 00:55:53,680 - Dov'è ? - E' sparito senza dirmi niente. 641 00:55:53,720 --> 00:55:58,240 E' strano, siete amici. Gli hai dato una casa, un lavoro. 642 00:55:58,280 --> 00:56:02,960 -Gli hai trovato un posto sicuro per nascondersi ? -Lo trova da solo. 643 00:56:03,000 --> 00:56:06,920 Se sapessi dov'è, non ve lo direi, perché sono suo amico. 644 00:56:06,960 --> 00:56:09,680 [TICCHETTI'O DELLE STAMPELLE] 645 00:56:12,200 --> 00:56:16,520 - Che vogliono, papà ? - Tesoro, tranquillo, cercano lo zio Enea. 646 00:56:16,560 --> 00:56:20,280 Avevi detto che non ha fatto niente. 647 00:56:22,080 --> 00:56:24,440 Non è così se è scappato. 648 00:56:24,480 --> 00:56:28,720 E' scappato perché tra lui e Guarco sapeva che avreste fottuto lui. 649 00:56:28,760 --> 00:56:33,800 Se chiama, fallo ragionare. Per il suo bene. 650 00:56:53,120 --> 00:56:57,360 E' il cellulare della vittima. Stava nello zaino di Cavo. 651 00:57:04,360 --> 00:57:08,040 Le impronte sull'arma del delitto e ora il cellulare. 652 00:57:08,080 --> 00:57:11,360 Ci avevi visto giusto con 'sto Genovese ! 653 00:57:11,400 --> 00:57:14,400 In questo periodo sei "fuori", più del solito. 654 00:57:15,840 --> 00:57:18,720 E finalmente ho capito il perché. 655 00:57:24,480 --> 00:57:27,760 Ti hanno sbagliato il taglio dei capelli. 656 00:57:31,320 --> 00:57:34,280 Mia moglie si stranisce per una settimana. 657 00:57:34,320 --> 00:57:38,440 - Lei ci capisce di donne. - Vero ? - Per una volta ha ragione. 658 00:57:38,480 --> 00:57:41,400 Usala come suoneria. 659 00:57:41,440 --> 00:57:46,240 "Il capo ha sempre ragione, il capo ha sempre ragione..." 660 00:57:48,800 --> 00:57:52,000 Carità. Il cellulare della vittima ? 661 00:57:52,040 --> 00:57:55,560 La Scientifica lo sta analizzando. Ci vorrà tempo. 662 00:57:55,600 --> 00:58:00,320 Intanto che aspettiamo, troviamo il Genovese. Dài, ragazzi, dài ! 663 00:58:05,200 --> 00:58:08,800 Ti prego ! Almeno il caffè stamattina. Ti prego, esci ! 664 00:58:08,840 --> 00:58:11,560 Bacigalupo ci è andato giù pesante. 665 00:58:14,640 --> 00:58:17,960 Anche tu pensi che sono rintronata ? 666 00:58:18,000 --> 00:58:21,680 Penso che chi nasce tondo non può morire quadrato. 667 00:58:21,720 --> 00:58:26,400 - Un bugiardo continuerà a mentire. - Non stai parlando di Enea. 668 00:58:29,200 --> 00:58:34,000 - Ho indagato su Falena. - La mia vita non ti riguarda ! 669 00:58:34,040 --> 00:58:37,480 Infatti ho indagato su di lui, come poliziotto. 670 00:58:37,520 --> 00:58:40,760 Ho ricostruito i suoi movimenti in Ucraina. 671 00:58:40,800 --> 00:58:44,920 Si è spostato da Odessa alla città di Valya, a Dobroslav. 672 00:58:44,960 --> 00:58:48,600 - Ce l'ha detto. - Ci è andato più volte ed è rimasto a lungo. 673 00:58:48,640 --> 00:58:52,680 - Ci possono essere vari motivi. - Durante uno dei suoi soggiorni 674 00:58:52,720 --> 00:58:57,320 c'è stato il funerale del marito di Valya e lui ha pagato le spese. 675 00:58:57,360 --> 00:59:02,560 Aveva una relazione con Valya prima della morte del marito. 676 00:59:02,600 --> 00:59:04,800 Non fidarti di lui. 677 00:59:07,800 --> 00:59:10,360 Dove vai adesso ? Vai da lui ? 678 00:59:10,400 --> 00:59:12,880 Blanca, ti mentirà ancora ! 679 00:59:12,920 --> 00:59:16,560 - Se mentirà, lo capirò. - Come con Enea ? 680 00:59:18,680 --> 00:59:20,760 [SIRENA DELLA NAVE] 681 00:59:22,320 --> 00:59:25,280 Tu sapevi che Valya era sposata ? 682 00:59:29,400 --> 00:59:34,200 Dimmi la verità. Se mi dici una cazzata, ti giuro, è l'ultima. 683 00:59:38,280 --> 00:59:43,120 - Lo sapevo. - Perché non me l'hai detto ? - Mi sentivo una merda. 684 00:59:44,960 --> 00:59:49,120 Perché l'hai messa incinta mentre il marito era in guerra ? 685 00:59:49,160 --> 00:59:54,520 Sì, ma soprattutto perché quando è rimasta incinta l'ho lasciata sola. 686 00:59:54,560 --> 00:59:57,480 Credevo che fosse una bugia. 687 00:59:57,520 --> 01:00:01,640 Anche se ci fosse stato il bambino, io non lo volevo. 688 01:00:01,680 --> 01:00:04,320 Così ho interrotto ogni contatto. 689 01:00:04,360 --> 01:00:08,800 Finché poi le hanno detto che il marito era morto al fronte. 690 01:00:08,840 --> 01:00:12,000 Volevo rimediare pagandole il funerale. 691 01:00:12,040 --> 01:00:16,880 Avrei dovuto fare di più, invece me ne sono andato. 692 01:00:16,920 --> 01:00:20,400 Finché non l'ho incontrata a Genova la notte prima che morisse. 693 01:00:20,440 --> 01:00:23,800 [BATTITO CARDIACO ACCELERATO] 694 01:00:24,800 --> 01:00:26,800 Basta, Blanca. 695 01:00:28,360 --> 01:00:32,320 - Sei un bugiardo, un manipolatore. - Un vigliacco, dillo ! 696 01:00:34,440 --> 01:00:38,400 Ma non è giusto che il bambino paghi per i miei sbagli. 697 01:00:38,440 --> 01:00:41,240 - Lo troverò. - E che farai con tuo figlio ? 698 01:00:41,280 --> 01:00:44,800 Lo porterò dalla sorella di Valya, al sicuro. 699 01:00:45,800 --> 01:00:50,440 Io tornerò alla mia vita e cercherò di dimenticare il mio errore. 700 01:00:50,480 --> 01:00:56,000 - Un bambino è un errore ? - Se non lo hai voluto, sì. 701 01:00:56,040 --> 01:01:01,480 Io non lo volevo prima e non lo voglio adesso. 702 01:01:03,800 --> 01:01:06,160 Bene. 703 01:01:07,320 --> 01:01:09,920 Blanca ! 704 01:01:29,760 --> 01:01:31,920 [GUAITI] 705 01:01:34,880 --> 01:01:38,680 Grazie, ma non ho bisogno di leccatine. 706 01:01:40,640 --> 01:01:44,440 Oddio ! Voglio solo menare qualcuno. 707 01:02:28,480 --> 01:02:32,520 Credevo di rivederti tra sei mesi. Che succede ? 708 01:02:34,320 --> 01:02:39,120 Stavo pensando a te e papà e mi è venuta la nausea. 709 01:02:40,800 --> 01:02:43,800 Papà è un uomo buono, non mente mai. 710 01:02:44,960 --> 01:02:48,880 E' il padre migliore del mondo. E tu che fai ? 711 01:02:50,120 --> 01:02:54,120 Lo lasci, lo abbandoni con due ragazzine. 712 01:02:54,160 --> 01:02:56,840 Uno come lui non si trova su mille. 713 01:03:01,720 --> 01:03:04,280 Sei una stronza ingrata. 714 01:03:08,920 --> 01:03:10,920 Sei incinta. 715 01:03:18,440 --> 01:03:21,640 Certe cose le madri le capiscono. 716 01:03:21,680 --> 01:03:24,120 Anche le madri peggiori. 717 01:03:26,000 --> 01:03:30,480 E ho capito che un padre non c'è. Vuoi sapere che cosa penso ? 718 01:03:32,000 --> 01:03:36,360 - No. - Se potessi tornare indietro, non vi avrei fatto nascere. 719 01:03:37,560 --> 01:03:42,840 Farvi nascere ha portato sofferenza a me, a tuo padre e a voi. 720 01:03:42,880 --> 01:03:46,400 Tua sorella è morta e tu sei diventata cieca. 721 01:03:46,440 --> 01:03:49,960 Se avessi abortito, avrei evitato questo dolore. 722 01:03:51,520 --> 01:03:54,360 Ma tu non sei me. 723 01:03:54,400 --> 01:03:58,440 Tu sei più forte di me, sei coraggiosa. 724 01:03:58,480 --> 01:04:02,880 Tu sei Blanca e sei in grado di portare avanti un figlio. 725 01:04:03,880 --> 01:04:06,240 Anche se sei cieca. 726 01:04:09,160 --> 01:04:11,760 Anche se non c'è un padre. 727 01:04:17,440 --> 01:04:22,920 E' facile per te dare consigli, ma tu non ci sarai quando partorirò. 728 01:04:22,960 --> 01:04:26,920 Sarai qui, perché hai scelto un criminale a me. 729 01:04:30,320 --> 01:04:34,240 Che me ne faccio dei tuoi saggi consigli ? 730 01:04:34,280 --> 01:04:38,760 Tu vuoi che tenga questo bambino per lavarti la coscienza. 731 01:04:42,920 --> 01:04:45,000 Vaffanculo, Nadia. 732 01:04:54,320 --> 01:04:57,680 - Signorina, mi scusi. - Sì. - Sono Don Luigi. 733 01:04:57,720 --> 01:05:02,600 Mi hanno detto che l'avrei trovata qui. Devo parlarle... di Enea. 734 01:05:02,640 --> 01:05:06,160 Che cosa dobbiamo dirci ? Ha fregato me, lei e Serena. 735 01:05:06,200 --> 01:05:09,720 E' vero, ma devo confessarle una cosa che mi pesa. 736 01:05:12,760 --> 01:05:14,840 Serena ne aveva uno uguale. 737 01:05:14,880 --> 01:05:19,240 Li fanno dei suoi amici che hanno fatto una donazione al carcere. 738 01:05:19,280 --> 01:05:23,800 Ce li hanno regalati come gadget in ricordo del gesto di carità. 739 01:05:23,840 --> 01:05:27,840 Con il gadget della carità Enea ha ucciso Serena. 740 01:05:30,640 --> 01:05:33,840 Enea ci giocherellava quando era nervoso. 741 01:05:33,880 --> 01:05:37,880 Che voleva dirmi ? Non sono tenuta al segreto confessionale. 742 01:05:42,040 --> 01:05:47,000 Serena ha trovato qualcosa di strano nella cronologia di questo computer 743 01:05:47,040 --> 01:05:53,320 che le ha fatto pensare che Enea stesse preparando una nuova rapina. 744 01:05:53,360 --> 01:05:55,800 - E non l'ha denunciato ? - Per colpa mia. 745 01:05:55,840 --> 01:05:59,600 L'ho convinta a dare a Enea un'ultima possibilità. 746 01:05:59,640 --> 01:06:04,200 Quindi non avevano litigato perché era geloso di Guarco. 747 01:06:04,240 --> 01:06:08,160 Se avesse avvertito il direttore, ora sarebbe viva. 748 01:06:08,200 --> 01:06:11,000 - Mi sembra così assurdo. - Che cosa ? 749 01:06:11,040 --> 01:06:14,080 Che l'artista della rapina non avesse smesso ? 750 01:06:14,120 --> 01:06:18,840 Era cambiato grazie a Serena. Si amavano. 751 01:06:18,880 --> 01:06:23,400 Forse io sono solo un ingenuo, troppo fiducioso dell'animo umano. 752 01:06:23,440 --> 01:06:28,520 Deve esserlo per l'abito che porta, ma io faccio un altro mestiere. 753 01:06:28,560 --> 01:06:32,240 Aspetti. Tenga, ascolti questo. 754 01:06:32,280 --> 01:06:36,920 - Che cos'è ? - Il podcast che Enea stava registrando con Serena. 755 01:06:36,960 --> 01:06:41,400 - E' già sui giornali. - Quelli sono solo degli estratti tendenziosi. 756 01:06:41,440 --> 01:06:44,320 Lo ascolti tutto, la prego. 757 01:06:47,560 --> 01:06:49,720 Arrivederci. 758 01:06:49,760 --> 01:06:51,800 Grazie. 759 01:07:04,000 --> 01:07:08,280 - Allora ? - Allora niente. Niente rapina. 760 01:07:10,080 --> 01:07:13,440 Bruno... Oh, sono io. 761 01:07:13,480 --> 01:07:17,920 Ci conosciamo da ragazzini. Sempre insieme. Mi molli adesso ? 762 01:07:17,960 --> 01:07:21,080 Adesso che lei è morta, è troppo pericoloso. 763 01:07:21,120 --> 01:07:25,160 Ripensaci. Non facciamo l'errore dell'ultima volta. 764 01:07:25,200 --> 01:07:28,160 Proprio perché è morta non ci rinuncio. 765 01:07:28,200 --> 01:07:31,840 Poi comunque darebbero sempre la colpa a me. 766 01:07:45,600 --> 01:07:47,800 Grazie, fratello. 767 01:08:23,600 --> 01:08:27,960 (podcast) Mi chiamano l'artista della rapina e hanno ragione. 768 01:08:28,000 --> 01:08:31,040 Organizzo rapine da quando ho 12 anni 769 01:08:31,080 --> 01:08:33,840 da quando ho svaligiato una sala giochi. 770 01:08:33,880 --> 01:08:37,000 "Rapina" fa rima con "adrenalina". 771 01:08:38,240 --> 01:08:40,360 Non posso farne a meno. 772 01:08:40,400 --> 01:08:44,680 Signori, questa non è una festa di Carnevale, ma è una rapina vera ! 773 01:08:44,720 --> 01:08:47,760 Al muro ! Mettetevi al muro ! 774 01:08:47,800 --> 01:08:52,320 Quando punto la pistola sulla gente a terra, mi sento un dio. 775 01:08:52,360 --> 01:08:55,360 Giù per terra ! Mani sulla testa ! Bravi ! 776 01:08:55,400 --> 01:09:00,040 Così ce ne torniamo a casa felici e contenti. Sbrigati ! 777 01:09:00,080 --> 01:09:03,720 Giù per terra ! Mani sulla testa ! Giù per terra ! 778 01:09:03,760 --> 01:09:08,080 (podcast) Ora so che non c'è niente di artistico in una rapina 779 01:09:08,120 --> 01:09:12,640 ma solo terrore e questo l'ho capito grazie a S. 780 01:09:13,720 --> 01:09:15,880 La psicologa del carcere. 781 01:09:15,920 --> 01:09:18,640 All'inizio andavo alle sue sedute 782 01:09:18,680 --> 01:09:22,920 perché speravo che mi aiutasse a ottenere uno sconto di pena. 783 01:09:22,960 --> 01:09:27,680 Ti sentivi un eroe ? Rubavi ai ricchi per dare a te stesso ? 784 01:09:27,720 --> 01:09:30,800 Le banche sono assicurate contro le rapine 785 01:09:30,840 --> 01:09:33,600 quindi rubavo ai ricchi, non ai clienti. 786 01:09:33,640 --> 01:09:38,600 (podcast) Poi mi spendevo tutto. Locali, auto, donne... 787 01:09:39,760 --> 01:09:44,320 Rimettevo il denaro in circolo. Il mio contributo all'economia. 788 01:09:44,360 --> 01:09:47,640 Poi non ho mai ferito nessuno. Mai una vittima. 789 01:09:47,680 --> 01:09:51,120 La gente che mettevi faccia a terra come la chiami ? 790 01:09:51,160 --> 01:09:53,520 Non ho mai fatto male a nessuno. 791 01:09:53,560 --> 01:09:56,920 Ehi, tutto bene ? Mettiti giù. Hai paura ? 792 01:09:56,960 --> 01:10:00,120 Fermo ! Dammi quella cazzo di radio ! 793 01:10:01,120 --> 01:10:04,800 Quei "nessuno" si portano il trauma addosso per anni. 794 01:10:04,840 --> 01:10:08,840 Non dormono la notte, non riescono più a uscire di casa. 795 01:10:08,880 --> 01:10:11,160 Per te non sono vittime ? 796 01:10:26,000 --> 01:10:28,520 (podcast) Parlami di tua madre. 797 01:10:28,560 --> 01:10:32,280 E' l'unica persona che mi ha veramente voluto bene. 798 01:10:32,320 --> 01:10:36,840 - E' morta mentre eri latitante. - Soffriva di cuore. 799 01:10:38,880 --> 01:10:43,560 Gli attacchi le sono iniziati dopo il mio primo arresto. 800 01:10:43,600 --> 01:10:47,400 (podcast) Pensi che ci sia qualche connessione ? 801 01:10:47,440 --> 01:10:50,360 Sei andato al suo funerale ? 802 01:10:50,400 --> 01:10:55,360 - Che domanda è ? Ero latitante. - Dov'eri mentre la seppellivano ? 803 01:10:59,880 --> 01:11:02,880 A rapinare un ufficio postale. 804 01:11:09,320 --> 01:11:14,920 Dopo mia madre, solo un'altra volta ho provato la stessa disperazione. 805 01:11:14,960 --> 01:11:20,440 Nell'ultima rapina, giusto ? Com'è andata ? 806 01:11:20,480 --> 01:11:23,000 (podcast) Sa che cos'è una batteria ? 807 01:11:23,040 --> 01:11:27,920 Un gruppo di delinquenti che fa un patto, una banda. Di più. 808 01:11:27,960 --> 01:11:32,680 Io, B. E M. Eravamo come fratelli, facevamo rapine sin da ragazzini. 809 01:11:32,720 --> 01:11:36,680 - Ci chiamavamo "I gigli". - Come la canzone di De André. 810 01:11:36,720 --> 01:11:41,200 "Se non sono gigli, son pur sempre figli, vittime di questo mondo." 811 01:11:41,240 --> 01:11:44,880 - Vi autocommiseravate. - Perché eravamo vittime. 812 01:11:44,920 --> 01:11:47,400 Ci sentivamo invincibili. 813 01:11:47,440 --> 01:11:49,880 - Ho finito ! Andiamo ! - Dài ! 814 01:11:49,920 --> 01:11:52,800 Fermi ! Butta la pistola ! 815 01:11:52,840 --> 01:11:55,280 Fino all'ultima rapina. 816 01:11:58,640 --> 01:12:01,520 - Nemmeno dovevamo farla. - Buttala ! 817 01:12:01,560 --> 01:12:05,760 B. Era caduto dalla moto e si era rotto delle costole. 818 01:12:07,720 --> 01:12:09,880 Però M. Ha insistito. 819 01:12:09,920 --> 01:12:13,600 - Butta quella pistola ! - Enea, spara. - Butta la pistola ! 820 01:12:13,640 --> 01:12:16,280 [SPARO] 821 01:12:21,040 --> 01:12:23,920 Oh ! Oh ! 822 01:12:23,960 --> 01:12:26,080 Ehi, andiamo, dài ! 823 01:12:26,120 --> 01:12:29,600 Cazzo... Cazzo... Ehi ! 824 01:12:34,160 --> 01:12:38,440 Dopo la morte di M. Mi è passata la voglia di vivere. 825 01:12:38,480 --> 01:12:41,360 Ho pensato spesso a farla finita. 826 01:12:42,760 --> 01:12:44,960 Ma poi ho incontrato S. 827 01:12:46,480 --> 01:12:49,440 E ho ricominciato a sperare. 828 01:12:51,640 --> 01:12:56,240 (podcast) Okay, per oggi basta. Il resto alla prossima puntata. 829 01:13:04,880 --> 01:13:06,840 Chi è B. ? 830 01:13:06,880 --> 01:13:09,920 "M." sta per Mara Govi. La conoscevi ? 831 01:13:11,680 --> 01:13:16,080 - Eri tu il terzo della batteria ? - No, ma lo avrei voluto. 832 01:13:16,120 --> 01:13:19,720 Se nasci in un quartiere come questo, hai due scelte 833 01:13:19,760 --> 01:13:22,800 o sgobbi come un mulo o fai il delinquente. 834 01:13:22,840 --> 01:13:27,000 Io non avevo le palle. I miei amici sì e non li tradisco. 835 01:13:27,040 --> 01:13:30,400 Qui non c'è nessuno da tradire. Mara è morta. 836 01:13:30,440 --> 01:13:33,320 B. Prima o poi scopriremo chi è. 837 01:13:36,400 --> 01:13:39,040 B. Sta per Bruno... Torre. 838 01:13:39,080 --> 01:13:42,440 Faceva l'apertura. Grosso com'era faceva paura. 839 01:13:42,480 --> 01:13:45,560 - Che cos'è un'apertura ? - Quando dici "questa è una rapina" 840 01:13:45,600 --> 01:13:48,520 e fai aprire le porte ai complici armati. 841 01:13:48,560 --> 01:13:52,880 Bruno era il braccio ed Enea la mente che concepiva il piano. 842 01:13:54,000 --> 01:13:57,360 Come mai avevano scelto Mara come autista ? 843 01:13:58,640 --> 01:14:03,720 Mara guidava da dio. Enea e Bruno si erano innamorati fin da bambini. 844 01:14:03,760 --> 01:14:08,640 Ma tra i due delinquenti... Mara ha scelto il mulo. 845 01:14:09,680 --> 01:14:12,120 Così è nato Matteo. 846 01:14:12,160 --> 01:14:15,240 A quell'ultima rapina non ci doveva andare 847 01:14:15,280 --> 01:14:19,200 ma Bruno l'aveva convinta e avevamo bisogno di soldi. 848 01:14:19,240 --> 01:14:22,240 Matteo era nato con una malattia alle ossa 849 01:14:23,280 --> 01:14:25,720 e io non guadagnavo abbastanza. 850 01:14:28,920 --> 01:14:32,480 Enea ha contattato Bruno per una nuova rapina ? 851 01:14:32,520 --> 01:14:36,680 Bruno non so dove sia finito, dopo quel maledetto giorno. 852 01:14:42,440 --> 01:14:46,040 Per ora basta così. Tieniti a disposizione. 853 01:14:51,040 --> 01:14:53,480 Bruno Torre. 854 01:14:53,520 --> 01:14:57,360 Sei anni per rapine, furti e resistenza a pubblico ufficiale. 855 01:14:57,400 --> 01:15:01,000 - Un bel curriculum. - Manca la rapina dove è morta Mara. 856 01:15:01,040 --> 01:15:04,920 - Aveva il volto coperto ed è scappato. - Aspetta. 857 01:15:04,960 --> 01:15:09,240 - Che cosa ? - E' tornato a Genova un mese fa. 858 01:15:11,280 --> 01:15:14,360 - C'è l'indirizzo. - Dài. 859 01:15:18,320 --> 01:15:20,880 Vi agitate troppo. 860 01:15:20,920 --> 01:15:25,040 La rapina dove è morta Mara è caduta in prescrizione. 861 01:15:27,120 --> 01:15:30,000 Non sei qui per quella rapina 862 01:15:32,080 --> 01:15:36,720 ma per quella che stai organizzando con Enea. - Di che parlate ? 863 01:15:37,880 --> 01:15:40,880 Sei tornato a Genova un mese fa. 864 01:15:40,920 --> 01:15:44,440 Serena Zoardi scopre che Enea vuole fare una rapina 865 01:15:44,480 --> 01:15:47,320 vuole fermarlo e tu... 866 01:15:47,360 --> 01:15:50,480 Di questa Zoardi io l'ho scoperto dai giornali. 867 01:15:50,520 --> 01:15:54,840 Enea è un fratello per me. Per lui ammazzerei e mi farei ammazzare. 868 01:15:54,880 --> 01:15:58,880 Ma di certo non toccherei mai la sua donna. 869 01:15:58,920 --> 01:16:02,880 Comunque ho un alibi. Ero al casinò a Sanremo. 870 01:16:02,920 --> 01:16:06,120 Enea farebbe una rapina senza suo fratello ? 871 01:16:06,160 --> 01:16:10,600 Sono qua. Immagino che mi terrete d'occhio, sono bruciato. 872 01:16:12,600 --> 01:16:16,240 Enea può fare anche da solo perché è il migliore 873 01:16:16,280 --> 01:16:18,640 e voi non lo fermerete. 874 01:16:20,360 --> 01:16:24,800 Tutti gli uomini a sorvegliare banche, gioiellerie e poste ! 875 01:16:24,840 --> 01:16:27,760 Il Genovese sta preparando un'altra rapina ! 876 01:16:27,800 --> 01:16:30,600 Fate attenzione, non correte rischi ! 877 01:16:30,640 --> 01:16:34,280 - E' sicuro ? - Finché non spari tu, sì. 878 01:16:34,320 --> 01:16:37,920 Riesamina le dichiarazioni dei vicini della Zoardi. 879 01:16:37,960 --> 01:16:42,960 Se discuteva con Cavo del colpo, forse c'è qualche indizio. 880 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 Dài, dài, dài ! 881 01:16:45,040 --> 01:16:48,600 Mi scusi, posso chiedere a lei ? E' importante. 882 01:16:48,640 --> 01:16:51,360 - Mi dica. - Sono la madre di Ivan. 883 01:16:51,400 --> 01:16:54,560 Lo abbiamo adottato tramite la New Hope. 884 01:16:54,600 --> 01:16:59,160 Avevano detto che era tutto a posto, ma un tizio ce lo vuole togliere ! 885 01:16:59,200 --> 01:17:02,480 Non si preoccupi. Conosco il caso. Venga con me. 886 01:17:02,520 --> 01:17:05,360 Ma lei è... 887 01:17:05,400 --> 01:17:07,480 Cieca ? Sì. Prego. 888 01:17:09,200 --> 01:17:11,960 Si accomodi. 889 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 Bubù, settete ! 890 01:17:15,160 --> 01:17:18,280 Bubù, settete ! 891 01:17:18,320 --> 01:17:23,080 - Ci sa fare. Ha figli ? - Sì, una. 892 01:17:24,120 --> 01:17:28,360 Si chiama Lucia. L'ho presa in affido che era grande. 893 01:17:28,400 --> 01:17:33,280 - Anche lei non può avere bambini ? - Sì, posso averne. Decisamente. 894 01:17:33,320 --> 01:17:37,800 Allora perché si è sottoposta a quel calvario di burocrazia ? 895 01:17:37,840 --> 01:17:42,920 - I colloqui con assistenti sociali, le attese... - E' stato un caso. 896 01:17:42,960 --> 01:17:48,520 Era una ragazzina piena di casini, un'emergenza. Non che volessi figli. 897 01:17:49,680 --> 01:17:52,640 - Invece io ne ho persi tre. - Ah. 898 01:17:52,680 --> 01:17:56,640 Ogni volta dicevano che ce l'avrei fatta e invece... 899 01:17:58,120 --> 01:18:02,160 Avevo paura che non sarei mai diventata una mamma 900 01:18:02,200 --> 01:18:06,200 ma poi è arrivato Ivan ed è stata come una resurrezione. 901 01:18:06,240 --> 01:18:10,400 Sono tornata a sorridere, a essere felice. 902 01:18:12,680 --> 01:18:16,440 Non permetterò a nessuno di togliermelo. 903 01:18:19,000 --> 01:18:23,440 Se vuole denunciare Falena, l'accompagno dall'ispettore. 904 01:18:23,480 --> 01:18:28,640 No, ma ho i documenti che attestano la regolarità dell'adozione. 905 01:18:34,080 --> 01:18:38,400 Ivan è mio figlio. Non lo abbiamo né rubato né comprato 906 01:18:38,440 --> 01:18:41,160 e nessuno ce lo porterà via. 907 01:18:53,080 --> 01:18:55,720 [SCATTO DI SERRATURA] 908 01:18:55,760 --> 01:18:58,720 [CANE 3 ABBAIA] Che c'è ? 909 01:18:58,760 --> 01:19:00,760 Vai. 910 01:19:03,800 --> 01:19:06,920 - Papà, sei tu ? - Sei incinta ? 911 01:19:13,800 --> 01:19:16,160 Quell'inutile audiolibro. 912 01:19:18,640 --> 01:19:21,440 Sì, sono incinta. 913 01:19:23,560 --> 01:19:28,160 - Beh, di' qualcosa. - Sei felice ? 914 01:19:28,200 --> 01:19:31,160 Non lo so. Tu ? 915 01:19:31,200 --> 01:19:33,920 Sì... Sì, molto. 916 01:19:37,400 --> 01:19:39,840 Ma ? 917 01:19:39,880 --> 01:19:41,880 Vieni qua. 918 01:19:46,280 --> 01:19:48,280 E il padre ? 919 01:19:49,400 --> 01:19:53,640 Ecco, il padre... Vabbè, facciamo finta che non c'è. 920 01:19:55,360 --> 01:19:58,880 Papà, so che cosa pensi, che sono Blanca, posso fare tutto 921 01:19:58,920 --> 01:20:03,280 se posso lavorare con la polizia, posso avere un figlio da sola. 922 01:20:03,320 --> 01:20:07,640 - Non devo avere paura. - Anch'io ho paura. 923 01:20:07,680 --> 01:20:11,240 Per te, per lui... lei. 924 01:20:12,760 --> 01:20:16,680 Un bambino è una cosa bellissima. 925 01:20:16,720 --> 01:20:21,520 Ma io sono tuo padre e morirò prima di te, come è giusto e naturale 926 01:20:21,560 --> 01:20:25,400 e ti lascerò da sola. 927 01:20:25,440 --> 01:20:28,640 Tutti i genitori hanno paura di questo, ma... 928 01:20:30,200 --> 01:20:32,600 Ma io di più. 929 01:20:33,600 --> 01:20:36,520 Ti ho insegnato a cavartela da sola. 930 01:20:36,560 --> 01:20:40,880 Sei diventata una donna forte e indipendente. 931 01:20:42,000 --> 01:20:45,960 Ma io dormo tutte le notti con il telefono acceso. 932 01:20:47,880 --> 01:20:51,880 Tu come farai quando quel telefono non ci sarà più ? 933 01:21:04,680 --> 01:21:09,080 Che devo fare ? Tu sei un cane per ciechi, non per una mamma cieca. 934 01:21:09,120 --> 01:21:13,400 Come insegno a un figlio a camminare se già con te sbatto ovunque ? 935 01:21:13,440 --> 01:21:17,640 E se al parco si allontana e finisce sotto una macchina ? 936 01:21:17,680 --> 01:21:20,480 Fine. 937 01:21:20,520 --> 01:21:23,280 Sentiamo l'esperto. 938 01:21:23,320 --> 01:21:26,560 (audiolibro) Vostra madre sarà fondamentale. 939 01:21:26,600 --> 01:21:29,920 Chi meglio di lei che è già mamma può aiutarvi ? 940 01:21:29,960 --> 01:21:32,480 Sì, dalla galera. 941 01:21:35,200 --> 01:21:38,480 Sai che cosa ? Lavoriamo che è meglio. 942 01:21:43,000 --> 01:21:47,640 Riproduci informazioni sommarie dei vicini della vittima. 943 01:21:50,520 --> 01:21:53,960 (cuffie) Signor Sarti, le sue generalità ? 944 01:21:54,000 --> 01:21:56,680 Sarti Antonio, residente ad Albaro. 945 01:22:02,680 --> 01:22:07,440 Quell'uomo e la vittima su che cosa litigavano ? 946 01:22:07,480 --> 01:22:11,840 Questioni di cuore, credo. Parlavano di un lui. 947 01:22:11,880 --> 01:22:16,080 Lei diceva di averlo lasciato, ma all'altro non bastava. 948 01:22:16,120 --> 01:22:20,840 Era arrabbiato. La voce era profonda, calda, da baritono. 949 01:22:20,880 --> 01:22:25,360 Aveva una voce stridula, sembrava piagnucolare. 950 01:22:25,400 --> 01:22:29,000 Piagnucolava e diceva che aveva fatto colpo. 951 01:22:29,040 --> 01:22:31,600 Serena gli ha risposto che era un "mona". 952 01:22:31,640 --> 01:22:35,000 Ha sentito male. La Zoardi non era veneta. 953 01:22:36,520 --> 01:22:39,640 Non ha detto "mona"... Monet. 954 01:22:42,320 --> 01:22:44,320 Chiama Liguori. 955 01:22:45,840 --> 01:22:48,680 [CANE 3 ABBAIA] 956 01:23:05,560 --> 01:23:09,080 Il bello dei traslochi è buttare quello che non serve più. 957 01:23:09,120 --> 01:23:13,600 [CANE 3 ABBAIA] Che c'è ? 958 01:23:13,640 --> 01:23:16,400 Non c'è nessuno ! Va bene ? 959 01:23:16,440 --> 01:23:18,400 [GUAITI] Che cosa ? 960 01:23:18,440 --> 01:23:22,200 Non c'è nessuno. C'è qualcuno ? Salve ! Non c'è nessuno ! 961 01:23:22,240 --> 01:23:24,600 Pensa, io neanche ci vedo ! 962 01:23:28,640 --> 01:23:32,840 Dove sei ? Dove sei ? Vieni con me, vieni. 963 01:23:32,880 --> 01:23:36,840 Ti sei incantato ? Domani mattina vengono a caricare. 964 01:23:40,240 --> 01:23:44,400 So che ti mancherà tutto questo e soprattutto Blanca. 965 01:23:44,440 --> 01:23:47,120 Dài, facciamo così. 966 01:23:47,160 --> 01:23:51,200 Devo lavorare, grazie. Il cane pazzo mi hanno dato. 967 01:23:51,240 --> 01:23:55,280 Andarla a prendere ogni mattina 968 01:23:55,320 --> 01:23:59,840 indagare insieme, proteggerla dai pericoli... 969 01:24:05,640 --> 01:24:09,440 Poi Blanca è divertente, imprevedibile... e cieca. 970 01:24:09,480 --> 01:24:11,720 Bisognosa. 971 01:24:11,760 --> 01:24:13,880 [ABBAIA] 972 01:24:14,960 --> 01:24:19,400 Ti sei abituato a lei, ma non confondere un'abitudine per altro. 973 01:24:19,440 --> 01:24:23,240 E' solo un vizio. Come il fumo, smetti e basta. 974 01:24:28,480 --> 01:24:31,000 Hai ragione. 975 01:24:31,040 --> 01:24:35,320 Blanca è un vizio e io non voglio smettere. 976 01:24:36,480 --> 01:24:41,160 Lei non è solo una sigaretta. Blanca è tutto il pacchetto. 977 01:24:42,320 --> 01:24:45,120 Io voglio che non finisca mai. 978 01:24:47,680 --> 01:24:49,760 Liguori, che fine hai fatto ? 979 01:24:49,800 --> 01:24:52,680 Ho scoperto una cosa importante su Cavo. 980 01:24:52,720 --> 01:24:55,440 So dove farà il colpo. 981 01:25:03,880 --> 01:25:05,880 Pss. 982 01:25:11,320 --> 01:25:13,400 Il colpo si fa. 983 01:25:15,520 --> 01:25:17,640 Stanotte. 984 01:25:20,320 --> 01:25:24,840 - Ma senza Bruno... - Tu ci hai proposto il colpo. 985 01:25:27,560 --> 01:25:30,360 Sei tu la mente. Lo facciamo io e te. 986 01:25:32,240 --> 01:25:34,760 - Ma io non ho mai... - Ci stai o no ? 987 01:25:40,760 --> 01:25:42,800 E la poliziotta ? 988 01:25:45,520 --> 01:25:47,800 Lei non è più un problema. 989 01:25:57,440 --> 01:26:02,120 Qui passava l'acqua per riempire la cisterna di Villa Guarco. 990 01:26:02,160 --> 01:26:04,400 Da lì si sale nel palazzo. 991 01:26:04,440 --> 01:26:09,320 Sbrighiamoci. Abbiamo mezz'ora prima della ronda dei vigilantes. 992 01:26:18,920 --> 01:26:21,880 - Il sistema d'allarme è perimetrale ? - Sì. 993 01:26:21,920 --> 01:26:27,520 Attivo solo di notte. Mentre pulivo, ho visto installare la centralina. 994 01:26:49,480 --> 01:26:52,000 [SPARO SILENZIATO] 995 01:26:54,680 --> 01:26:56,920 Ce l'abbiamo fatta. 996 01:27:01,240 --> 01:27:03,400 Quello è mio. 997 01:27:05,600 --> 01:27:08,360 Che cazzo fai, "belin" ? 998 01:27:12,640 --> 01:27:16,640 Hai sentito bene. Il quadro lo prendo io. 999 01:27:16,680 --> 01:27:21,520 - Grazie per aver fatto da apertura. - Io ho avuto l'idea del colpo. 1000 01:27:21,560 --> 01:27:25,080 I soldi servono per curare Matteo. E poi me lo devi. 1001 01:27:25,120 --> 01:27:28,200 - Mara è morta per colpa tua. - Non ti devo niente. 1002 01:27:28,240 --> 01:27:31,800 I conti sono pari, dopo quello che hai fatto a Serena. 1003 01:27:31,840 --> 01:27:35,160 - Che cosa dici ? - Dico che sei stato tu. 1004 01:27:35,200 --> 01:27:39,560 Quella sera mi hai seguito, hai aspettato che io uscissi 1005 01:27:39,600 --> 01:27:44,000 sei entrato... e l'hai ammazzata. 1006 01:27:44,040 --> 01:27:47,080 Tu sapevi che avrebbero dato la colpa a me. 1007 01:27:48,400 --> 01:27:52,320 Come ti è venuto in mente, Renato ? 1008 01:27:52,360 --> 01:27:56,120 Ci conosciamo da bambini, "belin". 1009 01:27:56,160 --> 01:27:58,240 - Non è andata così. - Ah, no ? 1010 01:27:58,280 --> 01:28:00,240 Com'è andata allora ? 1011 01:28:00,280 --> 01:28:04,560 Era venuta a casa mia il giorno prima che tu uscissi. 1012 01:28:04,600 --> 01:28:06,920 Aveva capito tutto. 1013 01:28:06,960 --> 01:28:11,200 La ditta di pulizie dove lavori si occupa anche di Villa Guarco 1014 01:28:11,240 --> 01:28:13,480 dove verrà esibito un Monet. 1015 01:28:13,520 --> 01:28:17,360 Ho controllato i turni e ultimamente hai lavorato lì. 1016 01:28:17,400 --> 01:28:21,760 Guarda caso, Enea ha fatto ricerche proprio su quel quadro 1017 01:28:21,800 --> 01:28:25,320 e sui sotterranei di palazzo Guarco. 1018 01:28:25,360 --> 01:28:29,920 Che cosa c'entro io ? Magari, come ha detto lei, è un caso. 1019 01:28:29,960 --> 01:28:32,920 Io penso che hai proposto a Enea un colpo. 1020 01:28:32,960 --> 01:28:38,000 Ma Enea è cambiato, per merito suo. Perché avrebbe dovuto dirmi di sì ? 1021 01:28:38,040 --> 01:28:40,240 A te non può dire di no. 1022 01:28:40,280 --> 01:28:43,920 Si sente in colpa per la morte di Mara e tu lo sai. 1023 01:28:43,960 --> 01:28:48,520 - Tutte "musse". - Vedremo che ne pensa la polizia. 1024 01:28:50,120 --> 01:28:53,360 Se lei ci denuncia, io perdo il lavoro. 1025 01:28:53,400 --> 01:28:57,360 Mi tolgono Matteo ed Enea tornerà in galera. 1026 01:28:57,400 --> 01:29:00,720 Non dica niente a Enea. Ci parlo io. 1027 01:29:00,760 --> 01:29:04,880 Gli dirò che ho cambiato idea e che è meglio non fare la rapina. 1028 01:29:04,920 --> 01:29:07,800 Per il bene di tutti. 1029 01:29:07,840 --> 01:29:11,760 Ti do fino a domani per dirglielo, poi ti denuncio. 1030 01:29:14,640 --> 01:29:17,040 Ho registrato tutto. 1031 01:29:19,920 --> 01:29:24,200 Per la polizia queste non saranno "musse". 1032 01:29:24,240 --> 01:29:27,840 Lei si è fidata di te, invece tu hai preso tempo. 1033 01:29:29,120 --> 01:29:33,040 - Per ucciderla, per incastrarmi. - No ! 1034 01:29:33,080 --> 01:29:37,440 Non volevo ! Ero andato da lei per supplicarla di non denunciarci. 1035 01:29:37,480 --> 01:29:41,400 Lei mi ha risposto che mi aveva dato la possibilità di ripensarci 1036 01:29:41,440 --> 01:29:44,360 e che sarebbe andata alla polizia. 1037 01:29:44,400 --> 01:29:47,760 - Non è possibile. - Ho preso quel fermacarte... 1038 01:29:48,800 --> 01:29:51,040 E l'ho colpita. 1039 01:30:00,120 --> 01:30:03,000 L'hai lasciata morire. 1040 01:30:03,040 --> 01:30:07,840 - Ero nel panico. - Come sempre. Sei un vigliacco sin da bambino ! 1041 01:30:07,880 --> 01:30:11,840 Non hai avuto nemmeno le palle per chiamare i soccorsi. 1042 01:30:14,320 --> 01:30:17,560 Non li ho chiamati perché volevo che morisse ! 1043 01:30:19,200 --> 01:30:21,400 Che cosa dovevo fare ? 1044 01:30:21,440 --> 01:30:25,400 Dovevo rinunciare al colpo perché ti eri innamorato ? 1045 01:30:25,440 --> 01:30:29,040 E guardarti mentre facevi la bella vita con lei 1046 01:30:29,080 --> 01:30:33,120 mentre io finivo in galera e Matteo sulla sedia a rotelle ? 1047 01:30:41,840 --> 01:30:44,360 [CAMPANELLO] 1048 01:30:44,400 --> 01:30:47,240 - Papà ? - Vai tu ? 1049 01:30:50,360 --> 01:30:52,800 Ciao. C'è papà ? 1050 01:30:52,840 --> 01:30:56,240 Papà ! C'è la polizia ! 1051 01:30:59,240 --> 01:31:03,680 Sei tu il vigliacco che in banca non hai sparato a quella guardia 1052 01:31:03,720 --> 01:31:06,320 e hai lasciato che Mara morisse ! 1053 01:31:09,320 --> 01:31:12,680 - Oggi sparerò. - Non lo farai. Non l'hai mai fatto. 1054 01:31:12,720 --> 01:31:14,880 Le persone cambiano. 1055 01:31:16,840 --> 01:31:20,240 Serena lo diceva sempre. 1056 01:31:26,520 --> 01:31:30,360 Fermo, Enea ! Metti giù quell'arma ! 1057 01:31:30,400 --> 01:31:34,240 Enea, non farlo ! Non buttare via tutto, fallo per Serena. 1058 01:31:40,760 --> 01:31:42,800 [SPARO SILENZIATO] 1059 01:32:03,240 --> 01:32:06,800 Ve l'ho detto, io non sparo a nessuno. 1060 01:32:15,200 --> 01:32:18,360 Solo i codardi uccidono. 1061 01:32:35,560 --> 01:32:39,480 Dimmi che non hai organizzato un'operazione sotto copertura 1062 01:32:39,520 --> 01:32:43,760 con un pregiudicato senza l'autorizzazione mia e del giudice ! 1063 01:32:43,800 --> 01:32:46,560 Assolutamente no. 1064 01:32:46,600 --> 01:32:49,160 - Tu lo sapevi ? - Non sapeva niente. 1065 01:32:49,200 --> 01:32:52,640 E' arrivato quando l'ho chiamato, a cose fatte. 1066 01:32:52,680 --> 01:32:56,760 - Mi assumo tutta la responsabilità. - Meriti un disciplinare. 1067 01:32:56,800 --> 01:33:00,040 A te ti faccio sbattere fuori dalla polizia ! 1068 01:33:00,080 --> 01:33:03,080 Non sono una poliziotta, ma una consulente. 1069 01:33:03,120 --> 01:33:07,040 Basterà dire al giudice che ho avuto una soffiata anonima. 1070 01:33:08,360 --> 01:33:13,800 Vuole sbattermi fuori ? Faccia pure. Già immagino i titoli dei giornali. 1071 01:33:13,840 --> 01:33:17,480 "Consulente cieca della polizia risolve caso Zoardi" 1072 01:33:17,520 --> 01:33:21,160 "e viene licenziata surrettiziamente." 1073 01:33:21,200 --> 01:33:23,800 Tan, tan, tan ! 1074 01:33:23,840 --> 01:33:25,840 Fuori dalle balle ! 1075 01:33:26,880 --> 01:33:28,960 Buonanotte. 1076 01:33:29,000 --> 01:33:34,440 "Grazie, Blanca, per aver risolto questo caso." "Si figuri, capo." 1077 01:33:36,960 --> 01:33:41,280 - Ha ragione, il giudice capirà. - E' l'ultima volta che la difendi. 1078 01:33:41,320 --> 01:33:47,960 Ora che te ne vai, chi ci metto a fare da cane guida ? Carità ? 1079 01:33:48,000 --> 01:33:51,720 - Non mi trasferisco più. - Ah. 1080 01:33:52,760 --> 01:33:56,280 - Hai litigato con la fidanzata ? - Ex. 1081 01:33:59,480 --> 01:34:01,880 - E Blanca lo sa ? - No. 1082 01:34:04,640 --> 01:34:06,880 Non ancora. 1083 01:34:08,840 --> 01:34:12,880 Magari stavolta... datti una mossa. 1084 01:34:17,120 --> 01:34:19,400 Con permesso. 1085 01:34:24,640 --> 01:34:29,720 Secondo te ho le gambe gonfie perché sono stata in piedi tutta la notte 1086 01:34:29,760 --> 01:34:32,040 o perché sono incinta ? 1087 01:34:37,120 --> 01:34:42,880 Ci sono quelle che hanno le coccole dei mariti, io ho te. 1088 01:34:57,800 --> 01:35:00,240 [TUONO] 1089 01:35:00,280 --> 01:35:02,840 [ABBAIA] 1090 01:35:05,160 --> 01:35:07,160 E' solo un tuono. 1091 01:35:08,960 --> 01:35:13,320 Non è che se continui ad abbaiare, smette. Dài, vieni qua. 1092 01:35:14,880 --> 01:35:18,600 E' normale, hai paura di quello che non conosci. 1093 01:35:22,800 --> 01:35:24,800 E tu, fagiolino ? 1094 01:35:27,440 --> 01:35:29,440 Hai paura anche tu ? 1095 01:35:30,680 --> 01:35:33,520 C'è tanto buio là dentro, vero ? 1096 01:35:34,520 --> 01:35:38,200 Non vedi niente, come me. 1097 01:35:39,320 --> 01:35:42,040 Però non devi avere paura 1098 01:35:44,240 --> 01:35:46,600 perché quel buio sono io. 1099 01:35:48,120 --> 01:35:50,440 E se vuoi... 1100 01:35:51,920 --> 01:35:55,920 Se vuoi, io ti insegnerò a ballare sotto la pioggia. 1101 01:36:16,040 --> 01:36:18,160 Wuu-uh ! 1102 01:36:19,880 --> 01:36:22,040 Wuu ! 1103 01:36:22,080 --> 01:36:25,280 Pensavo che la vita fosse una sfida continua. 1104 01:36:25,320 --> 01:36:28,880 Un percorso a ostacoli da superare con coraggio. 1105 01:36:28,920 --> 01:36:33,120 Una serie di banche da rapinare per poi scappare dalle sirene. 1106 01:36:33,160 --> 01:36:35,760 Dalle responsabilità. 1107 01:36:37,480 --> 01:36:42,120 Poi una persona mi ha detto che ciò che credevo coraggio era paura. 1108 01:36:43,440 --> 01:36:45,680 Paura di una vita normale. 1109 01:36:47,760 --> 01:36:51,360 Nel quartiere dove sono nato non credevo che c'era. 1110 01:36:51,400 --> 01:36:54,800 Questa persona era Serena. 1111 01:36:56,280 --> 01:37:01,160 Adesso che non c'è più, questa vita la devo affrontare da solo. 1112 01:37:01,200 --> 01:37:03,720 Lo devo a me stesso e a Serena 1113 01:37:03,760 --> 01:37:07,120 per dimostrare a tutti che aveva ragione 1114 01:37:07,160 --> 01:37:12,160 che tutti possono cambiare nella vita, anche i peggiori. 1115 01:37:33,920 --> 01:37:37,840 - Grazie di essere venuta. - Figurati. 1116 01:37:41,880 --> 01:37:45,360 -Bel discorso. -Fare discorsi non è proprio il mio. 1117 01:37:45,400 --> 01:37:48,920 Sbaglio o si sono commossi tutti ? 1118 01:37:52,080 --> 01:37:54,280 Spero che serva a qualcosa. 1119 01:37:55,800 --> 01:37:59,160 Mi dispiace, ti tocca ancora un po' di carcere. 1120 01:37:59,200 --> 01:38:03,800 - Magari evado un'altra volta. - Non ti conviene. - Scherzo. 1121 01:38:03,840 --> 01:38:07,120 Non voglio più tornare qui dentro. 1122 01:38:07,160 --> 01:38:10,480 Poi adesso ho qualcuno a cui badare. 1123 01:38:10,520 --> 01:38:15,440 Il direttore ha concesso a Matteo di incontrare il padre. Con te. 1124 01:38:15,480 --> 01:38:17,600 - Allora cin cin. - Cin cin. 1125 01:38:27,160 --> 01:38:30,880 Sta diventando un'abitudine venirmi a trovare. 1126 01:38:30,920 --> 01:38:34,600 - Ora hai un indirizzo fisso. - Sei tornata a insultarmi ? 1127 01:38:35,800 --> 01:38:40,640 No. Sono venuta a dirti che ho deciso di tenerlo. 1128 01:38:42,520 --> 01:38:46,560 - Non perché me l'hai detto tu. - Ti ha convinto tuo padre ? 1129 01:38:46,600 --> 01:38:50,200 - Pensa, lui era contrario. - Allora perché ? 1130 01:38:54,360 --> 01:38:58,800 Tu hai avuto paura di me, di Bea. 1131 01:38:58,840 --> 01:39:03,040 Avevi paura di quello che non conoscevi e sei scappata. 1132 01:39:04,040 --> 01:39:08,320 Va bene così, tu sei tu, ma io non sono te. 1133 01:39:12,360 --> 01:39:16,360 Te lo farò conoscere o te la farò conoscere. 1134 01:39:16,400 --> 01:39:18,920 Verrò ogni sei mesi. 1135 01:39:18,960 --> 01:39:24,280 Non voglio toglierti il piacere di fare la nonna, oltre che la mamma. 1136 01:39:40,920 --> 01:39:45,120 Quindi avrò un nipotino ! Non ci speravo più. 1137 01:39:45,160 --> 01:39:48,520 Questi non funzionano, tutto il resto è a posto. 1138 01:39:48,560 --> 01:39:52,560 Sono troppo felice. 1139 01:39:52,600 --> 01:39:55,720 - Ma ? - Ho ancora paura. 1140 01:39:55,760 --> 01:40:00,960 - Quando non ci sarò più... - Papà, non ti devi preoccupare. 1141 01:40:02,640 --> 01:40:04,760 Lo dirai al padre ? 1142 01:40:04,800 --> 01:40:06,800 Blanca. 1143 01:40:06,840 --> 01:40:10,360 - Devo andare. Augurami buona fortuna. - Buona fortuna. 1144 01:40:10,400 --> 01:40:12,840 Ma per che cosa ? Blanca ? 1145 01:40:15,920 --> 01:40:19,120 - Ciao. - Ciao. - Ehi, ciao. 1146 01:40:22,720 --> 01:40:26,880 Almeno il cane non ce l'ha con me. E tu ? 1147 01:40:26,920 --> 01:40:30,760 Tutti possono avere una seconda occasione, perfino tu. 1148 01:40:32,520 --> 01:40:37,040 - Stai meglio dell'altra volta. - Sì, molto meglio. 1149 01:40:37,080 --> 01:40:40,720 Ho preso una decisione di cui sicuramente mi pentirò 1150 01:40:40,760 --> 01:40:43,080 ma voglio crederci. 1151 01:40:43,120 --> 01:40:45,400 C'entro anch'io ? 1152 01:40:45,440 --> 01:40:47,480 Assolutamente sì. 1153 01:40:48,920 --> 01:40:52,400 Ho deciso di fidarmi di te, ma tu devi fare lo stesso. 1154 01:40:53,400 --> 01:40:57,640 Lo so che per il lavoro che fai è impossibile fidarsi degli altri. 1155 01:40:57,680 --> 01:41:00,560 Sei sempre in guerra, ma lo sono anch'io 1156 01:41:00,600 --> 01:41:04,640 tutti i giorni, contro il buio, contro il giudizio degli altri. 1157 01:41:06,520 --> 01:41:12,520 Ma per tua fortuna... ho capito che in guerra servono alleati. 1158 01:41:16,320 --> 01:41:18,360 Alleati per che cosa ? 1159 01:41:21,720 --> 01:41:26,080 La Onlus... Hanno controllato. Sono in regola. 1160 01:41:27,600 --> 01:41:30,840 Ve l'avevo detto che era tutto un equivoco. 1161 01:41:30,880 --> 01:41:34,400 Ah, Dottor Gardi. Scusate. Volevo ringraziarla. 1162 01:41:34,440 --> 01:41:38,320 Senza il suo lavoro pro bono non sapremmo davvero come fare. 1163 01:41:38,360 --> 01:41:42,640 Anche la coppia, ha adottato il bambino regolarmente. 1164 01:41:42,680 --> 01:41:45,280 Quello non è tuo figlio. 1165 01:41:47,000 --> 01:41:50,120 - Dobbiamo indagare altrove. - "Dobbiamo" ? 1166 01:41:50,160 --> 01:41:53,120 Sì, se non fai lo stronzo. 1167 01:41:57,440 --> 01:42:00,160 Allora ? Alleati ? 1168 01:42:05,840 --> 01:42:08,360 Alleati. 1169 01:42:15,680 --> 01:42:18,160 - Salve. - Buongiorno, dottore. 1170 01:42:18,200 --> 01:42:20,160 - Salve. - Salve. 1171 01:42:20,200 --> 01:42:22,280 - Buongiorno. - Buongiorno. 1172 01:42:26,480 --> 01:42:28,560 Ditemi. 1173 01:42:28,600 --> 01:42:31,880 Siamo qui per il pagamento. L'ultima rata. 1174 01:42:31,920 --> 01:42:33,960 Non era necessario. 1175 01:42:36,800 --> 01:42:38,840 Così siamo a posto ? 1176 01:42:41,360 --> 01:42:43,400 Certo. 1177 01:42:49,440 --> 01:42:52,160 Non ci saranno più problemi, vero ? 1178 01:42:52,200 --> 01:42:57,040 Ve l'ho detto, il bambino è vostro. Nessuno ve lo porterà via. 1179 01:42:58,560 --> 01:43:00,560 Ehi, piccolo. 1180 01:43:06,480 --> 01:43:10,480 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 140587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.