All language subtitles for [Erai-raws] One Punch Man (2025) - 04 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][1995BDED]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,000 --> 00:01:44,710 COUNTERATTACK SIGNAL 2 00:02:24,960 --> 00:02:26,000 What the—? 3 00:02:27,960 --> 00:02:29,790 Why was I asleep? 4 00:02:30,330 --> 00:02:31,750 Ow...ow, ow, oww! 5 00:02:31,920 --> 00:02:34,790 Wait now. What happened to me? 6 00:02:36,750 --> 00:02:39,580 I lost to a monster. 7 00:02:40,330 --> 00:02:41,880 Yet, I'm still alive. 8 00:02:42,080 --> 00:02:43,170 What's going on? 9 00:02:44,960 --> 00:02:46,250 And what happened to that kid? 10 00:02:47,250 --> 00:02:50,710 That ugly brat. Did they let him go? 11 00:02:51,130 --> 00:02:52,460 Or don't tell me, they... 12 00:02:54,210 --> 00:02:55,420 It doesn't matter. 13 00:02:55,540 --> 00:02:57,250 I need to stop my bleeding. 14 00:02:57,460 --> 00:02:59,630 Actually...it's already stopped. 15 00:03:00,170 --> 00:03:04,380 Hm? My clothes are stuck to the wounds and won't come off. 16 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 They're completely fused together. 17 00:03:07,080 --> 00:03:08,330 Now then... 18 00:03:29,460 --> 00:03:32,880 The signal from Dig-Here Doggie No.3 broke off. 19 00:03:34,420 --> 00:03:36,830 He found it. Which means we're close. 20 00:03:37,290 --> 00:03:39,040 I should be able to pinpoint their base soon. 21 00:03:40,210 --> 00:03:43,290 Are we finally zeroing in on their stronghold, Child Emperor? 22 00:03:43,630 --> 00:03:44,790 Mr. Sekingal. 23 00:03:45,540 --> 00:03:48,290 Tornado's been pressuring us to hurry. 24 00:03:48,580 --> 00:03:50,420 Have the Class-S heroes gathered? 25 00:03:50,540 --> 00:03:51,670 Not all of them. 26 00:03:52,250 --> 00:03:55,290 Tank-Top Master and Metal Bat are in the hospital. 27 00:03:55,880 --> 00:03:57,420 Drive Knight is missing. 28 00:03:57,580 --> 00:04:00,170 Watchdog Man and Metal Knight have refused to participate. 29 00:04:00,290 --> 00:04:02,710 Not having everyone on board this time really hurts. 30 00:04:02,830 --> 00:04:05,080 Zombieman is on his way here. 31 00:04:05,250 --> 00:04:07,710 We still haven't been able to get in touch with... 32 00:04:08,000 --> 00:04:11,290 Silverfang, Demon Cyborg, and King. 33 00:04:11,960 --> 00:04:14,250 We plan to add all three to the team. 34 00:04:15,080 --> 00:04:18,960 Class-S heroes are going to be crucial to this operation. 35 00:04:19,790 --> 00:04:20,830 Wait a second. 36 00:04:21,080 --> 00:04:25,920 Actually, I did a bit of research on Genos the Demon Cyborg. 37 00:04:26,330 --> 00:04:28,920 He lives in City Z's ghost town, right? 38 00:04:29,250 --> 00:04:32,290 The Monster Association's hideout is somewhere in the ghost town, right? 39 00:04:33,080 --> 00:04:36,330 Even the town he was born in has disappeared from the map. 40 00:04:36,580 --> 00:04:38,330 Doesn't that sound suspicious? 41 00:04:38,540 --> 00:04:42,080 There are lots of heroes with unknown origins or secrets. 42 00:04:42,170 --> 00:04:43,330 Why mention this now? 43 00:04:43,710 --> 00:04:46,830 We still know very little about the enemy organization. 44 00:04:47,290 --> 00:04:49,880 The number and strength of the monsters remain unknown. 45 00:04:50,290 --> 00:04:52,080 If there's a traitor among us 46 00:04:52,170 --> 00:04:55,380 our plans and infiltration routes could be compromised. 47 00:04:55,580 --> 00:04:57,500 We might all be wiped out if things go wrong. 48 00:04:57,920 --> 00:05:01,920 Genos is a newcomer and hasn't proven himself to gain our full trust. 49 00:05:02,460 --> 00:05:04,830 Don't trust anyone around you. 50 00:05:05,380 --> 00:05:07,920 Are you worried he might betray us? 51 00:05:08,630 --> 00:05:10,920 If you have any doubts just ask him directly. 52 00:05:11,500 --> 00:05:13,880 No, we shouldn't share any information with him 53 00:05:14,000 --> 00:05:16,790 and he should be entirely excluded from this operation. 54 00:05:18,500 --> 00:05:20,790 We can't afford any more risk factors. 55 00:05:20,960 --> 00:05:22,670 But from a strategic standpoint... 56 00:05:23,460 --> 00:05:25,920 No, you're right. 57 00:05:26,380 --> 00:05:29,420 This is a rescue and sweep mission we cannot afford to fail. 58 00:05:30,580 --> 00:05:33,290 Demon Cyborg is off the team. 59 00:05:34,040 --> 00:05:35,130 One more thing... 60 00:05:35,210 --> 00:05:38,630 I think it's odd that Silverfang let Garou slip away. 61 00:05:39,170 --> 00:05:42,460 He must have held back because of his attachment to his former disciple. 62 00:05:43,960 --> 00:05:48,130 It's been confirmed that Garou is allied with the Monster Association. 63 00:05:48,330 --> 00:05:50,920 Unfortunately, we need to remove Silverfang as well. 64 00:05:51,540 --> 00:05:52,830 Understood. 65 00:05:55,000 --> 00:05:56,920 But you need King, right? 66 00:05:57,170 --> 00:05:58,210 Of course. 67 00:05:58,290 --> 00:06:00,330 King is one of our key fighters. 68 00:06:00,830 --> 00:06:05,000 The hideout should be located soon. Let everyone know. 69 00:06:05,880 --> 00:06:09,500 You're removing Silverfang and Demon Cyborg from the operation? 70 00:06:09,670 --> 00:06:14,710 Yes. But instead, I'll gather capable heroes from Class A to C 71 00:06:14,830 --> 00:06:16,630 and have them support Class S. 72 00:06:17,250 --> 00:06:20,080 They may lack in combat ability, but it's better than nothing. 73 00:06:20,500 --> 00:06:23,130 If they can support Class S even slightly that’s good enough. 74 00:06:23,210 --> 00:06:25,170 Don't treat them like they're disposable! 75 00:06:25,330 --> 00:06:27,250 They could die! 76 00:06:27,420 --> 00:06:30,920 I don't expect everyone who goes in to make it out alive. 77 00:06:31,080 --> 00:06:35,380 But that's a risk they accepted when they chose the path of a pro hero. 78 00:06:35,750 --> 00:06:38,500 The life of a hostage is at stake. 79 00:06:38,750 --> 00:06:40,380 Some sacrifices are inevitable. 80 00:06:40,500 --> 00:06:44,380 Sekingal...Have you thought about the consequences? 81 00:06:44,460 --> 00:06:48,630 If we lose more heroes to injury or death we will be short-handed... 82 00:06:48,750 --> 00:06:50,210 Sitch, I remember that you were 83 00:06:50,290 --> 00:06:53,040 in charge of the Earthdoom Prophecy Emergency Response Team. 84 00:06:53,540 --> 00:06:55,500 So I understand where you're coming from. 85 00:06:56,040 --> 00:07:01,130 You want us to be prepared for a possible worst-case scenario, right? 86 00:07:01,670 --> 00:07:04,250 But I have a different take on this. 87 00:07:04,710 --> 00:07:06,420 The Monster Association itself is 88 00:07:06,540 --> 00:07:08,790 what the "Earthdoom" prophecy was warning us about. 89 00:07:09,540 --> 00:07:13,080 If left unchecked, they will eventually destroy humanity. 90 00:07:13,540 --> 00:07:17,420 If that's the case, this is a critical moment for the Hero Association. 91 00:07:17,830 --> 00:07:23,540 If we overcome this, we'll no longer live in fear of that cursed prophecy. 92 00:07:23,960 --> 00:07:26,130 The future doesn't matter. 93 00:07:26,460 --> 00:07:30,290 In any case, I am the team leader of the hostage rescue mission. 94 00:07:31,420 --> 00:07:35,960 Don't contact Silverfang and the others behind my back. Got that? 95 00:07:38,170 --> 00:07:45,170 BUBBLE BUBBLE 96 00:07:47,080 --> 00:07:54,080 SIMMERING 97 00:08:07,210 --> 00:08:08,250 It's ready. 98 00:08:09,170 --> 00:08:10,250 SWISH 99 00:08:10,500 --> 00:08:14,540 SWISH SWISH SWISH 100 00:08:24,420 --> 00:08:25,460 FWIP 101 00:08:28,420 --> 00:08:29,460 SNATCH 102 00:08:30,460 --> 00:08:33,790 Why are you taking Master's meat, Hellish Blizzard? 103 00:08:33,880 --> 00:08:35,750 Demon Cyborg Genos... 104 00:08:36,000 --> 00:08:38,830 Are you satisfied being his sidekick? 105 00:08:39,040 --> 00:08:42,630 Stop it. Hot pots are meant to be shared and enjoyed together. 106 00:08:42,750 --> 00:08:45,380 Hey, don't take all the tofu! 107 00:08:45,830 --> 00:08:46,880 Hang on a sec. 108 00:08:47,580 --> 00:08:50,710 You know, there's something that's bugging me. 109 00:08:51,790 --> 00:08:55,380 Why are you guys acting like it’s totally fine to eat someone else's hot pot? 110 00:08:56,250 --> 00:08:59,130 The napa cabbage is all gone. Go home already. 111 00:08:59,250 --> 00:09:01,250 That's right. Go home. 112 00:09:01,380 --> 00:09:02,380 It's cramped in here. 113 00:09:02,460 --> 00:09:03,460 That includes you. 114 00:09:03,540 --> 00:09:05,580 Silverfang I can understand. 115 00:09:05,710 --> 00:09:09,460 But a random old man has no business hanging out with this group. 116 00:09:10,420 --> 00:09:13,500 If you want to join the Blizzard Bunch 117 00:09:13,580 --> 00:09:16,170 you need to show me you're worth it. 118 00:09:16,290 --> 00:09:17,290 SIZZLE 119 00:09:17,380 --> 00:09:19,250 Huh? The Blizzard Bunch? 120 00:09:19,500 --> 00:09:21,830 You want me to annihilate you? 121 00:09:21,960 --> 00:09:24,210 Wait, Genos! Don't break anything! 122 00:09:24,540 --> 00:09:26,250 Calm down, Genos. 123 00:09:26,330 --> 00:09:28,420 - This isn't like you. - Right. 124 00:09:28,580 --> 00:09:32,960 I feel as though I've gotten to see a new side of you. 125 00:09:33,040 --> 00:09:34,750 That makes me happy. 126 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 You can forget about fighting, share a hot pot, and speak openly here. 127 00:09:39,130 --> 00:09:41,330 You're lucky to have good friends, Genos. 128 00:09:41,460 --> 00:09:42,500 Doctor... 129 00:09:43,290 --> 00:09:44,880 This woman is not my friend. 130 00:09:44,960 --> 00:09:46,580 "This woman"? How rude. 131 00:09:46,710 --> 00:09:48,130 R-Really? 132 00:09:48,250 --> 00:09:50,630 But you're both heroes from the same organization, right? 133 00:09:50,830 --> 00:09:53,040 Yes, but that's totally irrelevant. 134 00:09:53,210 --> 00:09:54,210 I see. 135 00:09:54,330 --> 00:09:58,500 Wow... He's never disagreed with me so adamantly. 136 00:09:58,630 --> 00:10:00,750 I just saw another side of him. 137 00:10:00,880 --> 00:10:03,080 You said your name is Kuseno, right? 138 00:10:03,670 --> 00:10:08,080 You’ve got impressive skills crafting weapons for Demon Cyborg. 139 00:10:08,380 --> 00:10:12,210 We could hire you to develop weapons for the Blizzard Bunch. 140 00:10:12,330 --> 00:10:17,380 Hey... If you insult Dr. Kuseno any more, I'll incinerate you. 141 00:10:17,580 --> 00:10:20,080 Now, now. It's quite all right. 142 00:10:20,380 --> 00:10:21,630 Saitama. 143 00:10:22,080 --> 00:10:26,130 I wanted to ask you about your thoughts on how to train disciples. 144 00:10:26,250 --> 00:10:29,580 Huh? My thoughts? I don't really have any in particular. 145 00:10:29,830 --> 00:10:32,500 Where did I go wrong? 146 00:10:32,920 --> 00:10:35,580 Our dojo valued strength more than anything else. 147 00:10:35,670 --> 00:10:37,580 Maybe that was wrong? 148 00:10:37,830 --> 00:10:38,960 Depends on the person. 149 00:10:39,210 --> 00:10:44,880 Hey Bang, don't start a long story while Master Saitama is eating. 150 00:10:45,830 --> 00:10:47,000 Hey, Bang's brother. 151 00:10:47,460 --> 00:10:49,710 Stop hoarding the napa cabbage and give some to Master. 152 00:10:53,000 --> 00:10:55,920 Hey, Kuseno. Can you pass me the tea? 153 00:10:56,040 --> 00:10:58,920 Hey, don't tell the doctor what to do. 154 00:11:02,130 --> 00:11:05,960 Kuseno, old man. Could you bring some good meat next time, too? 155 00:11:06,080 --> 00:11:08,130 Stop making rude requests... 156 00:11:08,290 --> 00:11:10,170 I'm so sorry, Master! 157 00:11:11,210 --> 00:11:12,960 You should rest, Genos. 158 00:11:19,670 --> 00:11:22,500 Hard to relax with so many people here. 159 00:11:22,670 --> 00:11:24,790 Once you're done eating just go home, seriously. 160 00:11:25,250 --> 00:11:26,290 You too, King. 161 00:11:26,580 --> 00:11:28,630 Huh? How come you're lying down? 162 00:11:29,170 --> 00:11:30,790 Hey, don't fall asleep here! 163 00:11:31,040 --> 00:11:33,170 Hey, hey! 164 00:11:35,630 --> 00:11:36,670 He's dead. 165 00:12:06,130 --> 00:12:09,380 An intruder... In passage A-8... 166 00:12:09,920 --> 00:12:11,630 It's not a machine. It's a living being. 167 00:12:12,000 --> 00:12:13,960 A monster who wants to join us? 168 00:12:14,290 --> 00:12:16,630 Or perhaps a scout from the Hero Association? 169 00:12:17,170 --> 00:12:19,460 No, but to come here all alone... 170 00:12:19,880 --> 00:12:22,130 That's far too reckless. 171 00:12:22,670 --> 00:12:26,750 The final battle is approaching, so I must verify this carefully. 172 00:12:27,130 --> 00:12:28,130 Listen up. 173 00:12:28,250 --> 00:12:31,250 Looks like something's here again. Go greet it. 174 00:12:31,500 --> 00:12:33,710 If it's a monster, bring it here. 175 00:12:34,080 --> 00:12:36,960 If it's anything else, do whatever you want with them. 176 00:12:42,080 --> 00:12:45,420 Hey, wake up already! It's morning. 177 00:12:46,330 --> 00:12:47,380 Hey! 178 00:12:48,750 --> 00:12:51,460 Hm? What am I doing here? 179 00:12:51,580 --> 00:12:53,670 You passed out fighting over meat. 180 00:12:54,040 --> 00:12:55,290 I thought you were a goner. 181 00:12:57,330 --> 00:12:58,630 Where are the others? 182 00:12:59,040 --> 00:13:00,830 I kicked them out after dinner. 183 00:13:01,330 --> 00:13:02,380 Genos is getting repairs. 184 00:13:02,670 --> 00:13:05,460 I-I see. I'm the only one who stayed over? 185 00:13:05,540 --> 00:13:07,670 Sorry, Saitama. 186 00:13:08,250 --> 00:13:09,290 Don't worry about it. 187 00:13:09,710 --> 00:13:12,080 On your way out, take the trash to the dump. 188 00:13:12,630 --> 00:13:15,500 It's in the residential area, so it's kinda far from here. 189 00:13:16,750 --> 00:13:18,580 They're collecting plastic bottles today. 190 00:13:21,130 --> 00:13:22,880 Wow, I slept really well. 191 00:13:23,630 --> 00:13:25,790 What a peaceful and refreshing morning 192 00:13:25,880 --> 00:13:28,130 with no noise from people or cars. 193 00:13:29,040 --> 00:13:30,420 A ghost town... 194 00:13:30,830 --> 00:13:35,000 They say the high monster appearance rate drove people away 195 00:13:35,330 --> 00:13:37,630 but surprisingly, I haven't run into any at all. 196 00:13:38,380 --> 00:13:43,290 Maybe Saitama living here actually drove the monsters away. 197 00:13:44,250 --> 00:13:46,830 They say if you keep a cat in a house infested with rats 198 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 the rats will disappear. 199 00:13:49,420 --> 00:13:53,250 But...sometimes the rats are just hiding in the attic. 200 00:13:53,540 --> 00:13:57,380 Maybe monsters are gathering underground in nests instead... 201 00:13:58,580 --> 00:14:01,830 Yuck... Just thinking about it gives me the creeps. 202 00:14:05,210 --> 00:14:06,830 Hm? Hey, did you just... 203 00:14:07,880 --> 00:14:09,750 ...come from the other side of the fence? 204 00:14:09,830 --> 00:14:11,540 No, you must be imagining things! 205 00:14:13,710 --> 00:14:15,250 There, all done. 206 00:14:17,000 --> 00:14:20,380 It's amazing that people still go to work even in times like this. 207 00:14:25,960 --> 00:14:28,630 Hm? Someone's in front of my house. 208 00:14:29,290 --> 00:14:31,170 Oh! He's home! 209 00:14:31,920 --> 00:14:35,250 Thank god. We've been waiting for you, King! 210 00:14:35,670 --> 00:14:38,580 We couldn't get in touch with you, so we searched everywhere! 211 00:14:38,750 --> 00:14:40,330 Oh, they're from the Association. 212 00:14:40,500 --> 00:14:45,580 Oh, sorry. My transmitter was broken during a fight. 213 00:14:45,790 --> 00:14:47,290 Where were you last night? 214 00:14:47,460 --> 00:14:49,250 Umm, City Z. 215 00:14:50,170 --> 00:14:51,580 Those stains on your clothes! 216 00:14:51,750 --> 00:14:53,880 Bodily fluids and flesh from monsters? 217 00:14:53,960 --> 00:14:56,040 - This is from the hot pot... - You must've been in 218 00:14:56,130 --> 00:14:58,630 - Did I have any? - an intense battle all night long. 219 00:15:00,130 --> 00:15:04,420 King, you must be exhausted having fought without sleep or rest 220 00:15:04,540 --> 00:15:07,380 but we need you to accompany us to the Headquarters at once! 221 00:15:14,790 --> 00:15:19,080 Captain Tongara said he'd contact me every two hours 222 00:15:19,210 --> 00:15:22,500 but I haven't heard anything from the unit all night. 223 00:15:23,040 --> 00:15:25,040 I assembled the best possible team 224 00:15:25,130 --> 00:15:27,130 and equipped them with the finest weapons. 225 00:15:27,500 --> 00:15:28,830 Did the operation fail? 226 00:15:29,130 --> 00:15:30,330 Were they wiped out? 227 00:15:30,710 --> 00:15:33,210 Could they really be defeated so easily? 228 00:15:33,580 --> 00:15:37,500 Even if the heroes head there, won't they meet the same fate? 229 00:15:38,790 --> 00:15:39,830 Mr. Narinki. 230 00:15:41,250 --> 00:15:42,830 Looks like you haven't slept all night. 231 00:15:43,460 --> 00:15:45,580 Why don't you go lie down in the break room? 232 00:15:46,130 --> 00:15:50,790 Sekingal, my elite unit may have been wiped out. 233 00:15:51,290 --> 00:15:52,380 This is terrifying. 234 00:15:52,580 --> 00:15:54,080 I have a bad feeling about this. 235 00:15:54,500 --> 00:15:56,960 At this rate, we'll be crushed completely. 236 00:15:57,250 --> 00:15:58,330 Don't worry. 237 00:15:58,790 --> 00:16:02,500 I've told you before that we will rescue your son. 238 00:16:03,040 --> 00:16:05,250 Please trust the Hero Association. 239 00:16:05,580 --> 00:16:07,630 Do we really have a chance of winning? 240 00:16:08,130 --> 00:16:11,460 Metal Bat was defeated even though he is a Class-S hero. 241 00:16:11,790 --> 00:16:13,790 I have no reason to trust you. 242 00:16:13,920 --> 00:16:16,670 You're not just putting on a brave front, are you? 243 00:16:17,420 --> 00:16:19,420 Please...my son... 244 00:16:19,500 --> 00:16:22,290 You're his only hope. 245 00:16:22,830 --> 00:16:25,290 I'll give you as much money as you want. 246 00:16:25,540 --> 00:16:29,170 Please! I just want to see Waganma alive and well. 247 00:16:29,420 --> 00:16:30,960 For my son...! 248 00:16:31,170 --> 00:16:34,670 I'll give everything I own to the Hero Association!! 249 00:16:34,830 --> 00:16:35,920 That won't be necessary. 250 00:16:36,540 --> 00:16:37,630 Who said that? 251 00:16:37,960 --> 00:16:41,540 Only those weaker than money are swayed by it. 252 00:16:41,790 --> 00:16:46,080 People like that are useless in a battle against monsters. 253 00:16:46,250 --> 00:16:47,290 Exactly! 254 00:16:47,790 --> 00:16:51,630 What's needed on the battlefield is true courage to face evil. 255 00:16:51,960 --> 00:16:54,500 Isn't that what you're trying to say, Flashy Flash? 256 00:16:54,710 --> 00:16:57,920 You're wrong. Mindset is secondary. 257 00:16:58,170 --> 00:16:59,960 All that matters is strength. 258 00:17:00,080 --> 00:17:01,920 So just leave everything to me. 259 00:17:02,210 --> 00:17:06,630 Protecting the child is the top priority. That's why we must act as a team. 260 00:17:06,960 --> 00:17:09,210 If it were just a matter of taking them down like usual 261 00:17:09,290 --> 00:17:11,380 I'd have charged in with my disciples long ago. 262 00:17:11,500 --> 00:17:14,170 Storming the monster hideout with this team... 263 00:17:14,460 --> 00:17:16,040 Simple and straightforward. I like it. 264 00:17:16,540 --> 00:17:19,750 I've been wanting to smash an organization like this. 265 00:17:19,880 --> 00:17:24,420 I'll give everything I've got to bring back that boy and my beloved inmates! 266 00:17:24,880 --> 00:17:27,080 I swear it on this hand-knit sweater! 267 00:17:27,790 --> 00:17:29,580 I've located their hideout. 268 00:17:29,880 --> 00:17:31,960 All we need is King and the backup team. 269 00:17:32,880 --> 00:17:34,210 We go in at noon. 270 00:17:34,830 --> 00:17:37,750 We'll rescue the boy and defeat the Monster Association. 271 00:17:38,750 --> 00:17:40,500 Don't worry about a thing and get some sleep. 272 00:17:40,630 --> 00:17:43,290 By the time you wake up, it'll all be over, old man. 273 00:17:43,460 --> 00:17:47,170 Hey now! Mr. Narinki is the Hero Association's top advisor, you know! 274 00:17:47,540 --> 00:17:50,920 The Class-S heroes are going to have a brief strategy meeting, right? 275 00:17:51,170 --> 00:17:52,290 Let's get going. 276 00:17:52,420 --> 00:17:54,580 I think I'll go lie down a bit... 277 00:17:54,790 --> 00:17:56,960 I'm leaving it all to you, Sekingal. 278 00:17:57,170 --> 00:17:58,250 Yes, you can count on me! 279 00:17:59,500 --> 00:18:02,130 I'll give each of you a map of the ghost town. 280 00:18:02,500 --> 00:18:04,880 I've confirmed multiple entry points 281 00:18:04,960 --> 00:18:07,500 so we'll split up and enter simultaneously. 282 00:18:07,920 --> 00:18:09,830 I'll explain route assignments now. 283 00:18:10,080 --> 00:18:12,880 We finally gathered everyone, but we're gonna split up to fight? 284 00:18:13,080 --> 00:18:15,380 The monsters are doing the same. 285 00:18:15,500 --> 00:18:17,630 Staying in one group risks total wipeout. 286 00:18:17,960 --> 00:18:20,830 I'll give each of you a transmitter to track our positions. 287 00:18:23,290 --> 00:18:25,250 We need to prioritize the hostage's safety 288 00:18:25,330 --> 00:18:26,920 so we need a short, decisive battle. 289 00:18:27,080 --> 00:18:29,960 As long as even one of us reaches the hostage, that's enough. 290 00:18:30,580 --> 00:18:32,960 The backup members will wait aboveground. 291 00:18:33,380 --> 00:18:35,380 If any monsters try to escape from underground 292 00:18:35,460 --> 00:18:36,880 they'll be there to finish them off. 293 00:18:37,130 --> 00:18:40,080 Oh, like the Whack-A-Mole game. 294 00:18:40,250 --> 00:18:42,380 We can't have a bunch of monsters 295 00:18:42,460 --> 00:18:44,330 spilling into the residential areas again. 296 00:18:44,500 --> 00:18:46,250 About the backup members... 297 00:18:46,670 --> 00:18:49,380 We've been recruiting every reasonably capable fighter available. 298 00:18:49,670 --> 00:18:51,380 They should be able to handle monsters 299 00:18:51,460 --> 00:18:53,210 up to threat-level Tiger without issue. 300 00:18:53,330 --> 00:18:55,380 Don't tell me you called Blizzard. 301 00:18:55,500 --> 00:18:58,710 Hm? Oh yeah, I did reach out to her. 302 00:18:59,040 --> 00:19:01,170 Hellish Blizzard is a valuable asset. 303 00:19:01,500 --> 00:19:03,250 She's already on her way here. 304 00:19:03,380 --> 00:19:08,040 Absolutely not. Don't put my little sister in danger. 305 00:19:08,540 --> 00:19:11,380 If you drag her into this battle I won't forgive you. 306 00:19:11,670 --> 00:19:14,250 With me here, that's more than enough. Got it? 307 00:19:14,380 --> 00:19:16,330 - But... - What is your answer? 308 00:19:16,630 --> 00:19:18,920 Uh, understood. 309 00:19:19,170 --> 00:19:21,920 I'll call her and tell her to stand down. 310 00:19:28,290 --> 00:19:29,380 Good morning. 311 00:19:30,000 --> 00:19:33,130 Have you been behaving? I've come to get you. 312 00:19:33,420 --> 00:19:35,920 Just Tareo can step outside. Let's go. 313 00:19:35,960 --> 00:19:39,580 What?! Why is he the only one getting released? Not fair! 314 00:19:39,710 --> 00:19:42,130 Released? No, no. 315 00:19:42,250 --> 00:19:46,380 He's coming to my room. So we can play. 316 00:19:47,130 --> 00:19:48,960 Well, you heard him. You'd better go. 317 00:19:49,130 --> 00:19:52,580 N-No way! I don't wanna! Help! 318 00:19:52,750 --> 00:19:56,250 Heroes! Hurry up and save me, heroes! 319 00:19:56,380 --> 00:20:00,040 Um, I hate to tell you, but... 320 00:20:00,330 --> 00:20:04,330 The Hero Association is only trying to rescue that kid over there. 321 00:20:04,790 --> 00:20:06,830 No one even knows you're here. 322 00:20:07,250 --> 00:20:10,210 No hero is ever coming to save you. 323 00:20:14,540 --> 00:20:19,790 Apparently, the monsters who went to check on the intruder never came back. 324 00:20:20,040 --> 00:20:23,420 If they were killed then that means the heroes have arrived? 325 00:20:23,880 --> 00:20:26,210 But we haven't heard any signal to start the fight yet. 326 00:20:26,330 --> 00:20:29,000 According to Gyoro-Gyoro, there's only one intruder. 327 00:20:29,130 --> 00:20:31,580 They're probably not affiliated with the Hero Association. 328 00:20:33,710 --> 00:20:35,000 Look at this mess. 329 00:20:35,130 --> 00:20:38,330 Maybe that thing isn't even human, after all. 330 00:20:38,790 --> 00:20:41,080 So that means the intruder is a monster? 331 00:20:41,710 --> 00:20:46,040 Yeah, it could've been a hot-tempered monster like King the Ripper. 332 00:20:46,250 --> 00:20:50,750 There are plenty of monsters out there who hate the Monster Association. 333 00:20:51,000 --> 00:20:53,210 It'll be a pain if things got chaotic 334 00:20:53,330 --> 00:20:55,540 before the showdown with the Class-S heroes. 335 00:20:55,710 --> 00:20:59,790 Either way, just like Gyoro-Gyoro said we need to deal with them pronto. 336 00:21:00,330 --> 00:21:03,130 By the way, where is King the Ripper? 337 00:21:03,290 --> 00:21:06,790 This is the perfect time for a bloodthirsty psycho. 338 00:21:06,920 --> 00:21:08,330 Well, if he's not here 339 00:21:08,420 --> 00:21:10,500 then he's with the kid he snatched yesterday. 340 00:21:10,630 --> 00:21:13,500 He probably can't hold himself back anymore. 341 00:21:15,330 --> 00:21:18,580 Stop! 342 00:21:18,710 --> 00:21:21,540 Someone... Help me! 343 00:21:24,500 --> 00:21:26,710 Such a cute reaction. 344 00:21:27,080 --> 00:21:29,830 Why? Why are you doing this? 345 00:21:29,960 --> 00:21:33,040 Why? Because I'm a monster. 346 00:21:33,380 --> 00:21:37,630 Honestly, I couldn't care less about this big war of theirs. 347 00:21:37,880 --> 00:21:42,040 I don't really need a new world ruled by monsters. 348 00:21:42,250 --> 00:21:44,420 As long as I can unleash my urge to shred flesh 349 00:21:44,500 --> 00:21:45,500 that's all I need. 350 00:21:45,580 --> 00:21:46,750 Stop... 351 00:21:46,960 --> 00:21:49,330 Killing is my only reason for living. 352 00:21:49,460 --> 00:21:51,290 And right now, I'm obsessed with you. 353 00:21:51,420 --> 00:21:52,710 H-Help! 354 00:21:52,790 --> 00:21:54,580 First, your tongue. 355 00:21:54,710 --> 00:21:58,040 Help...me!! 356 00:22:01,040 --> 00:22:02,080 It's... 357 00:22:05,250 --> 00:22:06,290 You!! 358 00:22:19,750 --> 00:22:21,080 Old dude! 359 00:22:21,960 --> 00:22:24,080 Come on, let's go, you little brat. 360 00:23:56,000 --> 00:24:00,830 MONSTER KING 28155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.