All language subtitles for www.1TamilMV.plus - War 2 (2025) Hindi HQ HDRip - 720p - HEVC - x265 - (DD_5.1 - 192Kbps _ AAC) - 950MB - ESub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:19,985
මේ උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කරන ලදී.
වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිදු වගකීමක් අප සතුව නොමැත.
2
00:00:32,173 --> 00:00:43,103
{\fade(1000,1500)\an2\fs 10\} සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම
{\blur10\fs15\1a&HFF&\3c&H0DFF0D&t\} ප්රබුද්ධ කේසර විතානගේ
{\blur15\fs10\1a&HFF&\3c&H1313FF&\}කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරකින්න.
3
00:01:01,958 --> 00:01:03,250
ගුරුතුමනි!
4
00:01:04,500 --> 00:01:05,791
ගුරුතුමනි!
5
00:01:06,458 --> 00:01:07,750
ගුරුතුමනි!
6
00:01:08,791 --> 00:01:11,083
ගුරුතුමනි, ඔබතුමා
දැන් පිටවෙන්න ඕනෙ!
7
00:01:12,291 --> 00:01:14,291
අපේ ප්රතිවාදී කල්ලිය
හමුදාවක් එවලා තියෙනවා.
8
00:01:14,621 --> 00:01:15,871
ඔබතුමාව මරන්න.
9
00:01:16,416 --> 00:01:17,708
මං ඔබතුමාගෙන් අයදිනවා.
10
00:01:17,916 --> 00:01:19,000
ඔබතුමා දැන් පිටවෙන්න ඕනෙ!
11
00:03:16,458 --> 00:03:17,700
කවුරුත් එන්නේ නැහැ.
12
00:03:18,458 --> 00:03:19,750
ඒ ඔයා විතරද?
13
00:03:22,333 --> 00:03:23,500
ඔයා කව්ද?
14
00:03:24,500 --> 00:03:26,500
මට කියන්න පුළුවන්
මම කවුද කියලා.
15
00:03:28,333 --> 00:03:29,583
ඒත් ඒකෙන්
තවදුරටත් වැඩක් නැහැ.
16
00:03:31,875 --> 00:03:33,083
ඒත් ඔයාගේ පැත්තෙන්...
17
00:03:34,750 --> 00:03:35,791
මං තමයි ඔයාගේ මරණය.
18
00:03:41,041 --> 00:03:42,125
අනෙක් අය…
19
00:03:43,916 --> 00:03:44,916
එයාලට යන්න තීරණය
කරන්න පුළුවන්.
20
00:03:45,416 --> 00:03:49,916
අද මගේ 75 වැනි
උපන්දිනය.
21
00:03:50,958 --> 00:03:52,666
මගේ මිනිස්සු මට සුබ පතනවා...
22
00:03:53,041 --> 00:03:55,416
අවුරුදු 100 ක් ජීවත් වෙන්න.
23
00:03:55,958 --> 00:03:59,666
හෙට එළි වෙන හැටි
ඔයාට දකින්න බැරිවෙයි.
24
00:04:06,291 --> 00:04:10,125
මේ තැන අපිට
සිද්ධස්ථානයක් වගේ.
25
00:04:11,583 --> 00:04:13,958
අපි මෙතන තුවක්කු
පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ.
26
00:09:15,958 --> 00:09:17,416
සුබ උපන් දිනයක්!
27
00:10:36,958 --> 00:10:38,750
යුරෝ වලින් මිලියන 1.2 යි.
28
00:10:39,291 --> 00:10:41,110
නිතරම වගේ.
29
00:10:48,036 --> 00:10:49,828
මාස පහළොවකට විස්සක් මරලා.
30
00:10:49,996 --> 00:10:52,663
කබීර්, ඔයා එක්ක ව්යාපාර
කරන්න ලැබීම ලොකු සතුටක්.
31
00:10:53,083 --> 00:10:54,750
අතපසු නොවෙන මිනිසා!
32
00:10:58,721 --> 00:11:00,472
ඒත් මට ඔයාව
අතපසු වෙයි.
33
00:11:04,041 --> 00:11:06,333
ඇයි?
ඔයා කොහේ හරි යනවද?
34
00:11:06,875 --> 00:11:09,291
මම නෙවෙයි.
ඔයා යනවා.
35
00:11:10,125 --> 00:11:12,666
ඔයා එයාලා වෙනුවෙන් විතරක් වැඩ කරන්න ඕනෙ
කියලා හිතන ජාතියේ කෙනෙක් ලඟට.
36
00:11:16,958 --> 00:11:18,708
මම නිදහස් වෘත්තිකයෙක්,
කොන්ත්රාත්කරුවෙක්.
37
00:11:20,375 --> 00:11:23,458
මට පූර්ණ කාලීන රැකියාවක්
කරන්න කිසිම ආශාවක් නැහැ.
38
00:11:25,083 --> 00:11:28,000
සමහර අය ඔයා ආශා කරන දේ
ගැන තැකීමක් කරන්නේ නැහැ.
39
00:11:28,875 --> 00:11:30,666
එයාලා වෙඩි තියනවා.
40
00:11:32,208 --> 00:11:34,041
අර ජපන් කොන්ත්රාත්තුවත්
එයාලාගේ එකක්.
41
00:11:35,625 --> 00:11:36,625
එහෙමද?
42
00:11:38,166 --> 00:11:39,182
එයාලා කවුද?
43
00:11:40,208 --> 00:11:41,494
කාලය.
44
00:11:43,250 --> 00:11:44,494
කාලය.
45
00:11:46,833 --> 00:11:48,005
එයාලා ඉන්දියානුවන්ද?
46
00:11:49,416 --> 00:11:50,416
ඔයාම බලන්න.
47
00:11:52,083 --> 00:11:53,564
රැස්වීමට වෙලාව හරි.
48
00:12:17,073 --> 00:12:19,375
2024 ඔක්තෝබර් 23 වැනිදා...
49
00:12:19,625 --> 00:12:23,416
තෝයිස් ගුවන් කඳවුර හිස් කිරීම
වෙනුවෙන් හදිසි ඉල්ලීමක් තිබුණා...
50
00:12:23,791 --> 00:12:25,875
තමන්ගේ ආරක්ෂාව ගැන
සැලකිලිමත් නොවී....
51
00:12:25,958 --> 00:12:30,666
වින්ග් කමාන්ඩර් ලුත්රා කෙසේ හෝ ඉන්දියානු සොල්දාදුවන්
හත් දෙනෙක් ඉවත් කර ගන්න සමත් වුණා.
52
00:12:30,916 --> 00:12:32,833
මේ අසාමාන්ය ගුවන් නියමුවාට...
53
00:12:33,166 --> 00:12:35,625
වායු වීර් පදක්කම
පිරිනමනු ලැබේ.
54
00:12:36,000 --> 00:12:38,083
වින්ග් කමාන්ඩර් කාව්යා ලුත්රා!
55
00:13:17,250 --> 00:13:18,625
නරක නැහැ තාත්තේ!
56
00:13:19,000 --> 00:13:20,335
අනේ මේ.
57
00:13:20,583 --> 00:13:22,666
ඔයා දන්නවනේ මට
හරියට නටන්න බැහැ කියලා.
58
00:13:23,333 --> 00:13:24,916
එහෙනම් අද මෙච්චර
නිර්භීත ඇයි?
59
00:13:25,250 --> 00:13:27,250
මගේ ජීවිත කාලය පුරාම මම මගේ රට
වෙනුවෙන් නිර්භීතකම පෙන්වලා තියෙනවා.
60
00:13:28,083 --> 00:13:30,541
අද මට මගේ දුවව මගේ නිර්භීතකමෙන්
මවිතයට පත් කරන්න ඕන.
61
00:13:32,625 --> 00:13:36,291
රට වෙනුවෙන් නිර්භීත වෙන්න
සූදානම් තවත් ලුත්රා කෙනෙක් ඉන්නවා.
62
00:13:47,500 --> 00:13:50,750
මම දන්නවා... මුලින්ම
ඉන්දියාව! ඒකට කමක් නෑ.
63
00:13:55,458 --> 00:13:56,625
මට ඔයා ගැන ආඩම්බරයි
මගේ රත්තරනේ.
64
00:14:02,125 --> 00:14:03,750
මම එන්නද?
65
00:14:04,250 --> 00:14:05,333
මට කියන්න…
66
00:14:07,791 --> 00:14:08,791
ඔව්, මේජර් සර්...
67
00:14:13,875 --> 00:14:15,458
කර්නල් ලුත්රා.
68
00:14:43,375 --> 00:14:45,875
තත්ය කාලීන පරිවර්තනය සමඟ
පද්ධතිය සක්රිය කර තියෙනවා.
69
00:14:46,250 --> 00:14:47,750
සියලුම සහභාගිවන්නන්
පූරණය වී තියෙනවා.
70
00:14:49,625 --> 00:14:51,583
හෙලෝ, කබීර්.
කලී වෙත සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
71
00:14:53,000 --> 00:14:55,708
ටිකක් බලහත්කාරී
පිළිගැනීමක් නේද?
72
00:14:56,500 --> 00:14:58,208
අපහසුතාවයට සමාව ඉල්ලනවා.
73
00:14:58,750 --> 00:15:00,875
ඒත් අපි ටික කාලයක ඉඳන්
ඔයා දිහා බලාගෙන හිටියා.
74
00:15:01,083 --> 00:15:02,833
යැන්ගොන්.
ක්වාලාලම්පූර්.
75
00:15:02,958 --> 00:15:04,208
ඉස්මීර්.
යාපනය.
76
00:15:04,625 --> 00:15:05,750
දැන් ජපානය.
77
00:15:06,625 --> 00:15:08,000
හරිම ආකර්ෂණීය වැඩක්.
78
00:15:08,416 --> 00:15:12,541
මගේ හැඳුනුම්පතයි රැකියා අයදුම්පතයි
කොන්ත්රාත්කරු ඔයාට දීලා ඇති.
79
00:15:13,041 --> 00:15:17,375
ඔයාගේ කොන්ත්රාත්තුවලින් කීයක් අපේ ද කියලා
ඔයාගේ නියෝජිතයා පවා දැන සිටියේ නැත.
80
00:15:18,125 --> 00:15:19,833
අපි ඔයාගේ කුසලතා
පරීක්ෂා කරමින් හිටියේ.
81
00:15:20,500 --> 00:15:21,916
මගේ කුසලතා සරලයි.
82
00:15:23,625 --> 00:15:25,541
ඔයා මට නමක් දෙනවා,
මම ඔයාට මළ සිරුරක් දෙනවා.
83
00:15:27,791 --> 00:15:29,458
ත්රස්ත කණ්ඩායමකට
තව මොනවද ඕනෙ?
84
00:15:29,541 --> 00:15:32,333
අපි ත්රස්තවාදීන් නෙවෙයි.
අපි ව්යාපාරිකයෝ.
85
00:15:32,500 --> 00:15:34,458
ඔහ්! මොනවද
විකුණන්නේ?
86
00:15:35,250 --> 00:15:36,558
අපි මිලදී ගන්නවා.
87
00:15:36,583 --> 00:15:39,041
රටවල්, ආණ්ඩු, ආර්ථිකයන්.
88
00:15:39,750 --> 00:15:42,083
ඒ වගේම අපි ඒවා අපට ගැලපෙන
ආකාරයට ප්රතිසංවිධානය කරනවා.
89
00:15:42,750 --> 00:15:44,958
බලයද?
පාලනයද?
90
00:15:45,125 --> 00:15:46,531
නැහැ.
91
00:15:46,833 --> 00:15:48,000
ඊට වඩා ගොඩක් දේවල්.
92
00:15:48,541 --> 00:15:51,125
ඒක විනෝදජනකයි.
ඔයාම කරලා බලන්න.
93
00:15:51,958 --> 00:15:55,125
දැනට අපි කැමති ඔයා කලී වෙනුවෙන්
විතරක් වැඩ කරනවා නම්.
94
00:15:56,666 --> 00:15:57,666
සුවිශේෂීද?
95
00:16:02,458 --> 00:16:05,333
මට ගෙවන්න.
වැඩේ සිද්ධ වෙයි.
96
00:16:05,708 --> 00:16:07,333
මේක කොන්ත්රාත්තුවක් නෙවෙයි කබීර්.
97
00:16:07,666 --> 00:16:09,166
මේක ඊට වඩා ගොඩක් ලොකුයි.
98
00:16:09,583 --> 00:16:12,666
ඔයාගේ අරමුණට වඩා ඔයාගේ
චින්තනය ගැන අපි පැහැදිලා ඉන්නේ.
99
00:16:12,833 --> 00:16:16,125
සමහරවිට ඔයාටත් දවසක මේ මේසයේ
අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න පුළුවන්.
100
00:16:17,458 --> 00:16:19,125
මගේ ඉරණම මමම
තීරණය කරනවා.
101
00:16:20,291 --> 00:16:24,291
කබීර්, ඉත්තෙක් කවදා හරි තමන්ගේ
ඉරණම තීරණය කරනවද?
102
00:16:26,125 --> 00:16:28,916
ඔයා ඉන්දියාවත් එක්ක
තරහ වෙලා කුලී හේවායෙක් වුනා.
103
00:16:29,875 --> 00:16:34,000
කලී එක්ක එකතු වුණොත්, ඔයාට ඉන්දියාවේ
ඉරණම තීරණය කරන්න පුළුවන් වෙයි.
104
00:16:37,666 --> 00:16:38,708
අපි ඉදිරියට යමුද?
105
00:16:39,500 --> 00:16:40,500
හොඳ තේරීමක්.
106
00:16:41,250 --> 00:16:42,666
ඒත් උභතෝකෝටිකයක්
තියෙනවා කබීර්.
107
00:16:43,500 --> 00:16:45,458
කැපවූ හිටපු R&AW
නියෝජිතයෙක්....
108
00:16:45,791 --> 00:16:47,750
දැන් ජාත්යන්තර
කුලී හේවායෙක්...
109
00:16:48,416 --> 00:16:49,875
එහෙම වුණොත් මොකක්ද…
110
00:16:51,625 --> 00:16:52,833
මම තාමත් R&AW
එක්ක ඉන්නවා.
111
00:16:56,291 --> 00:16:57,291
හරි.
112
00:17:00,708 --> 00:17:02,000
ඔයාගේ KYC ක්රියා
පටිපාටිය මොකක්ද?
113
00:17:02,833 --> 00:17:03,916
ඒක ඔයාගෙ පිටිපස්සෙන්.
114
00:17:57,500 --> 00:17:59,472
කරුණාකරලා සීමා කිරීම්
නිදහස් කරන්න, කබීර්.
115
00:17:59,496 --> 00:18:00,625
අපි හැමෝම
යාළුවෝ මෙතැනදී.
116
00:18:06,875 --> 00:18:08,251
කබීර්?
117
00:18:14,333 --> 00:18:15,750
සීමාවක් නැද්ද...
118
00:18:17,791 --> 00:18:20,625
ඔහේගේ ද්රෝහිකමට?
119
00:18:24,041 --> 00:18:26,541
ඔහෙලා හැමෝම
සාමාන්ය හොරු.
120
00:18:27,208 --> 00:18:28,833
තුන්වන පෙළ
අපරාධකාරයෝ.
121
00:18:30,442 --> 00:18:31,750
මේ මිනිහට....
122
00:18:32,583 --> 00:18:36,500
මම වරක් පුතෙක් ලෙස සැලකුවා
දැන් එයා ඔහෙලගෙන් කෙනෙක්.
123
00:18:36,583 --> 00:18:39,041
ඔයාටත් අපෙන්
කෙනෙක් වෙන්න තිබුණා.
124
00:18:39,500 --> 00:18:40,625
ඇයි ඔයාට ඒක
තේරෙන්නේ නැත්තේ?
125
00:18:40,833 --> 00:18:42,583
ඉන්දියාවට පක්ෂපාතී වෙලා
ඔයාට ලැබුණේ මොකක්ද?
126
00:18:43,000 --> 00:18:45,500
අපට ඔයාගේ රටේ ඉරණම
නැවත ලියන්න පුළුවන්.
127
00:18:45,875 --> 00:18:48,083
තොපි පට්ට බයගුල්ලෝ!
128
00:18:49,041 --> 00:18:51,958
උඹලා වෙස් මුහුණු පිටිපස්සේ හැංගිලා ඉන්නවා,
මූණ පෙන්නන්නත් බයයි!
129
00:18:52,458 --> 00:18:54,791
ඉන්දියාවේ ඉරණම
ආයේ කොහොම ලියන්නද?
130
00:18:55,875 --> 00:18:57,500
පරණ තාලේ දේශප්රේමියා!
131
00:18:58,375 --> 00:19:00,666
ඔයාට නව ලෝකයේ
නීති තේරෙන්නේ නැහැ.
132
00:19:01,583 --> 00:19:03,542
කොහොම හරි.
ජය හින්ද්!
133
00:19:03,791 --> 00:19:04,958
ඔබතුමාගේ
සේවයට ස්තූතියි.
134
00:19:05,958 --> 00:19:07,208
අවසාන කාර්යය, කබීර්.
135
00:19:10,125 --> 00:19:11,907
එයාව මරන්න!
136
00:19:29,500 --> 00:19:31,458
ටෝකියෝ, ඉස්ලාමාබාද්,
137
00:19:31,625 --> 00:19:32,750
බරමුල්ලා, මියන්මාරය.
138
00:19:33,125 --> 00:19:34,541
මේ ප්රහාරවල පොදු
දේ මොකක්ද?
139
00:19:36,458 --> 00:19:38,083
අපේ පරණ යාළුවෝ.
වෙන කවුද?
140
00:19:38,708 --> 00:19:41,458
අයුම් ෂින්කිරියෝ,
බොකො හරාම්, දේශ්.
141
00:19:41,541 --> 00:19:43,666
නෑ කබීර්. ඒවා පෙරමුනු විතරයි.
142
00:19:44,375 --> 00:19:47,416
තමන්ව භාවිතා කරන බව
එයාලාට තේරුණේ වත් නැහැ.
143
00:19:47,791 --> 00:19:49,167
වාව්.
144
00:19:49,583 --> 00:19:52,041
එයාලාට එතරම් බලයක් තියෙනවා,
අපි එයාලාගේ නමවත් දන්නේ නැහැ.
145
00:19:52,208 --> 00:19:53,416
එයාලා ඒ තරම් බලවත්.
146
00:19:54,375 --> 00:19:56,083
ඒ නිසා අපි තවමත්
එයාලාව අඳුරන්නේ නැහැ.
147
00:19:56,958 --> 00:19:58,000
කලී කාටලය.
148
00:20:00,333 --> 00:20:01,458
කලී.
149
00:20:01,625 --> 00:20:03,036
මොකුත් ඉඟියක්
තියෙනවද?
150
00:20:03,625 --> 00:20:06,875
මගේ මූලාශ්රය අවුරුදු ගණනාවක් තිස්සේ හොයාගන්න
උත්සාහ කරමින් සිටියා. ඒත් මට හමුවුණේ නැහැ.
151
00:20:07,625 --> 00:20:12,125
අපි දන්නේ මෙච්චරයි එයාලා හැමෝම
හරිම බලවත් ව්යාපාරිකයෝ...
152
00:20:12,625 --> 00:20:14,666
දේශපාලනඥයින්
වගේම හමුදා නායකයින්.
153
00:20:15,208 --> 00:20:17,166
චීනය, පකිස්ථානය,
බංග්ලාදේශය....
154
00:20:17,635 --> 00:20:19,219
ශ්රී ලංකාව, මියන්මාරය.
155
00:20:19,833 --> 00:20:21,666
- ඒගොල්ලෝ ඉන්දියාව වට කරගෙන ඉන්නේ.
- හරියටම.
156
00:20:23,041 --> 00:20:24,791
අපේ බලගතු පුද්ගලයින් කිහිප
දෙනෙකුත් එයාලා එක්ක ඉන්නවා.
157
00:20:25,666 --> 00:20:30,083
එයාලාගේ ඊළඟ ඉලක්කය ඉන්දියාව බව
හැම සළකුණකින්ම අපට කියනවා.
158
00:20:31,470 --> 00:20:32,917
කලී.
159
00:20:33,708 --> 00:20:35,833
අඩුම තරමේ අපි
එයාලාගේ නම දන්නවා.
160
00:20:37,250 --> 00:20:38,833
දැන් අපි එයාලාගේ
මුහුණු හොයා ගනිමු.
161
00:20:39,083 --> 00:20:41,750
ඒගොල්ලන්ගේ මූණු එළියේ
පේන්නේ නෑ කබීර්.
162
00:20:42,916 --> 00:20:44,000
එහෙනම් මම හෙවණැලි
වලට තියෙනවාුල් වෙන්නම්.
163
00:20:46,845 --> 00:20:50,958
මේ අන්ධකාරයට ඇතුළු වුණාට පස්සේ, ඔයාට
හොඳ නරක අතර සීමාවන් තරණය කරන්න වෙනවා.
164
00:20:52,208 --> 00:20:53,583
මට තේරෙනවා සර්.
165
00:20:54,083 --> 00:20:55,458
ඔයාට වෙනස
මකලා දාන්න වෙනවා.
166
00:20:56,875 --> 00:20:58,625
ඔයා තුල තියෙන
හොඳ නරක අතර වෙනස.
167
00:20:59,583 --> 00:21:00,958
මට තේරෙනවා සර්.
168
00:21:05,250 --> 00:21:06,375
කබීර්.
169
00:21:06,625 --> 00:21:10,041
මේක ඔයාගේ ජීවිතේ
භයානකම මෙහෙයුම වෙයි.
170
00:21:12,458 --> 00:21:13,750
ඔයා මට පොරොන්දු
වෙන්න ඕන.
171
00:21:14,708 --> 00:21:16,250
ඔබතුමා මට ඉගැන්නුව දේ
මම අමතක කරලා නෑ.
172
00:21:18,541 --> 00:21:20,173
අගෞරවයට වඩා මරණය.
173
00:21:21,708 --> 00:21:22,791
තමාට පෙර සේවය.
174
00:21:25,000 --> 00:21:26,333
පළමුව ඉන්දියාව!
175
00:21:27,625 --> 00:21:29,167
ජය හින්ද්!
176
00:21:54,458 --> 00:21:56,125
ඔයා කී දෙනෙක් මරයිද?
177
00:21:56,750 --> 00:21:58,250
දෙකද? තුනද?
178
00:21:59,250 --> 00:22:01,042
මම ඔයාට මැරෙන්න
දෙන්නේ නැහැ.
179
00:22:02,541 --> 00:22:04,500
කලී ගැන දන්නේ
ඔයා විතරයි.
180
00:22:05,458 --> 00:22:06,458
ඔයා දැන් ඉන්නේ උන් එක්ක.
181
00:22:07,458 --> 00:22:10,208
මේ යක්ෂයන්ගෙන් ඉන්දියාව බේරගන්න
පුළුවන් ඔයාට විතරයි කබීර්.
182
00:22:14,625 --> 00:22:15,625
වෙනත් ක්රමයක් තියෙන්න ඕනෙ.
183
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
අවසාන පරීක්ෂණය.
184
00:22:22,750 --> 00:22:24,791
මම ඇවිදින මළ මිනියක්
වගේ, කබීර්.
185
00:22:26,166 --> 00:22:28,166
කොකා අදින්නේ කවුද
කියලා වෙනසක් නැහැ.
186
00:22:29,041 --> 00:22:33,041
ඉන්දියාව බේරා ගන්න මගේ
ජීවිතය ඉතා සුළු මිලක්.
187
00:22:35,958 --> 00:22:37,417
ඉක්මන් කරන්න!
188
00:22:41,625 --> 00:22:43,000
මිලක් ගෙවන්නේ ඔබතුමා
විතරක් නෙවෙයි සර්.
189
00:22:45,208 --> 00:22:46,667
ඔබතුමාට දුවෙක් ඉන්නවා.
190
00:22:49,497 --> 00:22:50,500
ඒවගේම මම…
191
00:22:51,875 --> 00:22:53,671
ඇය සොල්දාදුවෙක්.
192
00:22:53,773 --> 00:22:54,958
ඔයා සොල්දාදුවෙක්.
193
00:22:55,583 --> 00:22:56,625
මම සොල්දාදුවෙක්.
194
00:22:57,875 --> 00:22:59,083
මේක යුද්ධයක්.
195
00:23:05,833 --> 00:23:06,833
මට බැහැ සර්.
196
00:23:08,541 --> 00:23:10,416
"ඔයාගේ යුතුකම ඉටු කරන්න
ඔයාට අයිතියක් තියෙනවා.."
197
00:23:12,291 --> 00:23:14,583
"ඒත් ඒකෙ ප්රතිඵල
වලට අයිතියක් නැහැ."
198
00:23:16,000 --> 00:23:17,166
ඔයා පැරදුණොත්...
199
00:23:18,541 --> 00:23:19,916
නපුර ජය ගනීවි!
200
00:23:20,958 --> 00:23:24,250
කලී යක්ෂයාව තුරන් කරන්න නම්,
ඔයාට කල්කි වෙන්න වෙනවා.
201
00:23:25,586 --> 00:23:27,433
ඔයා කලී සංවිධානය
විනාශ කරන්න ඕනෙ....
202
00:23:27,458 --> 00:23:31,833
ආයේ කිසිම යක්ෂයෙක් අපේ දේශයට
පහර දෙන්න එඩිතර නොවන විධියට...
203
00:23:34,416 --> 00:23:35,917
මං කිව්වට පස්සේ කියන්න...
204
00:23:37,750 --> 00:23:40,833
අගෞරවයට පෙර මරණය.
205
00:23:43,833 --> 00:23:44,916
අගෞරවයට පෙර මරණය.
206
00:23:46,208 --> 00:23:49,583
තමාට පෙර සේවය.
207
00:23:51,750 --> 00:23:53,458
තමාට පෙර සේවය.
208
00:23:54,666 --> 00:23:57,375
පළමුව ඉන්දියාව!
209
00:23:59,500 --> 00:24:00,833
පළමුව ඉන්දියාව!
210
00:24:01,500 --> 00:24:03,375
දැන් කොකා ඇදලා
මට වෙඩි තියන්න!
211
00:24:03,500 --> 00:24:04,500
ඒක ගෞරවයක් සර්.
212
00:24:32,291 --> 00:24:35,083
කරුණාකර වාර්තාවේ සඳහන් කරන්න, අපි පරිමිතිය
ඇතුළත ආයුධ තුනක් හොයා ගත්තා කියලා.
213
00:24:35,166 --> 00:24:37,000
- ඒ වගේම වාර්තාව මූලස්ථානයට යවන්න.
- ඔව්, සර්.
214
00:25:07,166 --> 00:25:08,250
ඒක කළේ කවුද?
215
00:25:08,875 --> 00:25:11,166
කවුරුහරි අපට නිර්නාමික
වීඩියෝවක් එවලා තියෙනවා.
216
00:25:11,750 --> 00:25:13,041
ඒක බලන එක ලේසි නෑ.
217
00:25:13,833 --> 00:25:15,125
මට ඒක බලන්න දෙන්න.
218
00:25:16,666 --> 00:25:17,666
කරුණාකරලා.
219
00:26:05,541 --> 00:26:07,833
යන්න, දැඩි මිනිහා.
220
00:26:20,416 --> 00:26:21,416
සුභ පැතුම්, කබීර්.
221
00:26:22,500 --> 00:26:24,041
ඔයා හැම පරීක්ෂණයක්ම
සමත් වෙලා.
222
00:26:24,958 --> 00:26:26,791
මේ ඔයාගේ
උපාධි ප්රදානෝත්සවය.
223
00:26:28,833 --> 00:26:29,958
ගෞතම් ගුලාටි?
224
00:26:32,375 --> 00:26:33,958
මුදල් තරම්
හැඳින්වීමක් නැහැ.
225
00:26:34,833 --> 00:26:36,030
ඔව්.
226
00:26:36,467 --> 00:26:37,917
ගෞතම් ගුලාටි.
227
00:26:38,208 --> 00:26:40,500
නැව්ගත කිරීම්,
ඛනිජ තෙල්, විදුලි සංදේශ....
228
00:26:41,625 --> 00:26:43,000
තව ලෝක පාලනය!
229
00:26:43,250 --> 00:26:45,958
"තව" නෙවෙයි, විතරයි.
230
00:26:46,916 --> 00:26:48,291
ඒක ව්යාපාරික නීතියක්, කබීර්.
231
00:26:48,625 --> 00:26:51,625
නිෂ්පාදනයක් දෝෂ සහිත නම්,
ඒක වහාම ඉවත දාන්න!
232
00:26:53,125 --> 00:26:54,333
ප්රජාතන්ත්රවාදය.
233
00:26:54,750 --> 00:26:59,750
ඒක අසාර්ථක නිෂ්පාදනයක් එකේ
දින කල් ඉකුත් වෙලා ගොඩක් කල්.
234
00:27:02,583 --> 00:27:03,666
වෙනසකට කාලය ඇවිත්!
235
00:27:04,958 --> 00:27:06,750
ඔයා ලෝකය
වෙනස් කරනවද?
236
00:27:08,958 --> 00:27:10,083
අපි.
237
00:27:10,625 --> 00:27:12,541
මම කලී වල පොඩි
ක්රීඩකයෙක් විතරයි.
238
00:27:14,125 --> 00:27:16,125
ඔයා දැන් ඉන්න විදියටම.
239
00:27:21,583 --> 00:27:22,641
කලී වෙත සාදරයෙන්
පිළිගන්නවා!
240
00:27:22,666 --> 00:27:24,880
- කලී වෙත සාදරයෙන් පිළිගන්නවා!
- කලී වෙත සාදරයෙන් පිළිගන්නවා!
241
00:27:27,500 --> 00:27:30,833
කලී යක්ෂයාව තුරන් කරන්න නම්,
ඔයාට කල්කි වෙන්න වෙනවා, කබීර්.
242
00:27:33,125 --> 00:27:35,238
ඔයා කලී සංවිධානය
විනාශ කරන්න ඕනෙ....
243
00:27:35,262 --> 00:27:39,458
කිසිම යක්ෂයෙක් අපේ දේශයට
පහර දෙන්න එඩිතර නොවන විධියට...
244
00:27:41,125 --> 00:27:42,666
යේමනයේ ISIS පුහුණු
කඳවුරක් තියෙනවා.
245
00:27:43,333 --> 00:27:45,833
එයාලා ඊළඟ වැඩේට අත ගහලා.
එයාලා ගැන දැනගන්න.
246
00:27:46,583 --> 00:27:47,708
ලුත්රාගේ වීඩියෝව...
247
00:27:49,333 --> 00:27:50,833
ඔයා ඒක R&AW
එකට යැව්වේ ඇයි?
248
00:27:53,416 --> 00:27:54,833
තහවුරු කරගන්න.
249
00:27:56,416 --> 00:27:59,916
එතකොට මං ආයෙත් R&AW එකත් එක්ක
සම්බන්ධ වීමේ ප්රශ්නයක් නොවෙන්න.
250
00:28:00,458 --> 00:28:02,250
මම ඔයාගේ මනසට කැමතියි!
251
00:28:03,375 --> 00:28:05,625
කබීර්, මේක පියවර හතරේ
උපාය මාර්ගයක්.
252
00:28:06,541 --> 00:28:08,875
පළමු පියවර... ලුත්රාගේ මරණය.
253
00:28:10,375 --> 00:28:11,708
දෙවන පියවර…
254
00:28:12,583 --> 00:28:15,250
අපේ ඉත්තාව
චෙස් පුවරුව උඩ තියන එක.
255
00:28:43,958 --> 00:28:45,041
අපි පරක්කුයි සර්.
256
00:28:45,416 --> 00:28:48,250
යන්න තිබුණු කෙනා ගියා....
257
00:28:49,958 --> 00:28:51,458
අපේ වැඩ දැන්
පටන් ගන්නවා.
258
00:28:56,969 --> 00:28:58,886
වෙඩි තියන්න!
259
00:29:01,195 --> 00:29:02,820
වෙඩි තියන්න!
260
00:29:15,208 --> 00:29:17,333
ඔයාට තමන්ගේ තාත්තා
නැතිවුණා විතරක් නෙවෙයි දුවේ.
261
00:29:18,625 --> 00:29:20,083
මට ගොඩක් ආදරණීය
යාළුවෙක් නැති වුණා.
262
00:29:21,666 --> 00:29:23,291
මුරණ්ඩුම මිතුරා! ඒත්…
263
00:29:27,160 --> 00:29:28,160
ඔයා දැනගෙන හිටියා ද?
264
00:29:29,609 --> 00:29:32,900
අපිට මෙහෙයුමකට
මුදල් තිබුණේ නැති නම්....
265
00:29:33,708 --> 00:29:36,666
හැම තර්කයක්ම ජයගන්න
එයාට තිබුණා එක ආයුධයක්...
266
00:29:37,208 --> 00:29:39,500
- ඉන්දියාව පළමුව!
- සැමවිටම ඉන්දියාව පළමුව.
267
00:29:41,000 --> 00:29:43,166
කාව්යා, ඔයා ඔයාගේ
තාත්තගේ අභිමානය වුණා.
268
00:29:44,791 --> 00:29:46,708
මට කවදා හරි උදව්වක්
කරන්න පුළුවන් නම්...
269
00:29:46,791 --> 00:29:48,292
ඔයාට පුළුවන්.
270
00:29:51,125 --> 00:29:52,625
- සුභ පැතුම්.
- හෙලෝ සර්.
271
00:29:56,041 --> 00:29:58,000
මෙයා අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ R&AW
එකේ දොරට තට්ටු කරමින් හිටියේ.
272
00:29:58,375 --> 00:29:59,541
අද දොර ඇරුණා.
273
00:30:00,083 --> 00:30:02,208
දොර ඇරුනේ නෑ.
බිත්තිය කඩා වැටුණා.
274
00:30:03,541 --> 00:30:04,541
කඩලා දැම්මා.
275
00:30:12,166 --> 00:30:13,583
මං කණගාටුව
පළ කරනවා, මෙනවිය.
276
00:30:14,791 --> 00:30:15,994
මම වික්රාන්ත් කෞල්.
277
00:30:16,750 --> 00:30:17,833
අලුත් R&AW ප්රධානියා.
278
00:30:18,166 --> 00:30:19,542
මම දන්නවා.
279
00:30:20,333 --> 00:30:22,916
අපි කර්නල් ලුත්රාගේ
ඝාතකයාව අතහරින්නේ නැහැ.
280
00:30:24,958 --> 00:30:26,416
මට කණ්ඩායමේ
කොටසක් වෙන්න ඕනෙ.
281
00:30:30,000 --> 00:30:31,708
මට තේරෙනවා
ඔයාගේ කෝපය, ඒත්....
282
00:30:32,708 --> 00:30:34,185
විධිවිධාන හැටියට...
283
00:30:35,033 --> 00:30:36,200
පවුලේ සාමාජිකයො බැහැ.
284
00:30:36,958 --> 00:30:41,333
තාත්තා කියලා තිබුණේ ඔබතුමා විධිවිධාන
කාරණාවලදී හරිම නම්යශීලීයි කියලා.
285
00:30:43,416 --> 00:30:45,666
වින්ග් කමාන්ඩර් ලුත්රා කියන්නේ
දක්ෂ නිලධාරියෙක්, කෞල්.
286
00:30:45,691 --> 00:30:46,917
මට විශ්වාසයි සර්.
287
00:30:47,708 --> 00:30:49,250
ඒත් මම මගේම කණ්ඩායමක්
තෝරා ගන්නවා.
288
00:30:49,791 --> 00:30:52,291
මට අලුත් R&AW ප්රධානියා
තෝරා ගන්න ඕනෙ වුණා, ඒත්
289
00:30:53,833 --> 00:30:56,541
මගේ අත් බැඳලා
තිබුණේ. හරිද?
290
00:30:57,625 --> 00:31:00,958
ඔව්. ඔයාගේ කණ්ඩායමට එකතු වෙන්න
ඕනෙ තවත් නිලධාරියෙක් ඉන්නවා.
291
00:31:02,340 --> 00:31:05,666
- මම ඉල්ලා අස්වෙන්නද ඕනෙ?
- මම ඒකට උත්තර දෙන්නද ඕනෙ?
292
00:31:06,958 --> 00:31:09,875
කෞල්, ඔයා අවුරුදු ගණනාවක් තිස්සේ
පද්ධතියෙන් බැහැරව ඉඳලා තියෙනවා.
293
00:31:11,208 --> 00:31:14,208
ලුත්රාගේ තැන ගන්න ඔයා මොන
උප්පරවැට්ටි දැම්මද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
294
00:31:14,291 --> 00:31:17,333
ඒත් නිකන්වත්
හිතන්න එපා...
295
00:31:18,375 --> 00:31:22,458
ඔයා හරි ඔයාගේ කණ්ඩායම හරි
කබීර්ට ගැළපෙනවා කියලා.
296
00:31:24,125 --> 00:31:25,750
එයාගේ මට්ටමේ ඉන්නේ
එක මිනිසෙක් විතරයි.
297
00:31:27,416 --> 00:31:28,750
විශේෂ ඒකක නිලධාරියෙක්.
298
00:31:30,875 --> 00:31:33,875
එයා ගැන දන්නේ ස්වල්ප
දෙනෙක්, ඒත් දන්නා අය....
299
00:31:35,041 --> 00:31:37,000
එයාලා දන්නවා එයා තමයි
හොඳම කෙනා කියලා.
300
00:31:46,250 --> 00:31:48,041
අද උදේ INS ස්වරාජ් නෞකාවට
ප්රහාරයක් එල්ල වුණා.
301
00:31:48,708 --> 00:31:51,458
- නැවේ බඩු තොගය?
- ඉන්දියාවේ මුහුදු හමුදාවට නව අවි.
302
00:31:51,833 --> 00:31:55,583
ආයුධ සේරමයි අපේ කැඩෙට් භටයින්
අට දෙනායි ඔහුගේ යටතේ දැන් ඉන්නේ.
303
00:31:56,041 --> 00:31:59,166
මිචෙල් බාබෝසා.
මුහුදේ යක්ෂයා!
304
00:32:02,250 --> 00:32:03,375
ඔයාට පැය තුනක්
තියෙනවා.
305
00:32:04,666 --> 00:32:06,458
මගේ කොන්දේසි
සපුරන්න, නැතිනම්...
306
00:32:07,041 --> 00:32:10,125
එපා! එපා! එපා!
එපා!!
307
00:32:12,583 --> 00:32:14,166
මගේ මිනිස්සු හිරෙන්
නිදහස් කරන්න!
308
00:32:16,916 --> 00:32:19,333
මේ තමයි ඒ
යක්ෂයාගේ නරකාදිය.
309
00:32:20,375 --> 00:32:21,542
පැරෂුට් භටයන්?
310
00:32:21,708 --> 00:32:24,708
ඔහු ළඟ ගුවන් යානා නාශක තුවක්කු
තුනක් තියෙනවා. ඕක විකල්පයක් නෙවෙයි.
311
00:32:24,916 --> 00:32:26,208
අපි රාත්රියේ ගොඩබිම්
ප්රහාරයක් එල්ල කළොත්?
312
00:32:27,250 --> 00:32:28,583
ඒක සියදිවි නසා
ගැනීමක් වෙයි.
313
00:32:28,875 --> 00:32:30,166
හැමතැනම බිම්
බෝම්බ තියෙනවා.
314
00:32:31,916 --> 00:32:33,250
සර්, අපේ මේජර් වික්රම්ට
සැලැස්මක් තියෙනවා.
315
00:32:35,583 --> 00:32:36,725
මොකක්ද සැලැස්ම?
316
00:32:36,898 --> 00:32:38,148
ඒක හොඳ සැලැස්මක්
නෙවෙයි සර්.
317
00:32:38,790 --> 00:32:40,290
සර්, මේක
හරියන්නේ නෑ.
318
00:32:41,743 --> 00:32:43,494
සර්, කිලෝ 58ක්
වැඩිපුර බරක්.
319
00:32:45,333 --> 00:32:46,875
සර්, ඒ ආරක්ෂක පැරෂුටය.
320
00:32:47,000 --> 00:32:48,291
ඒක එහෙම වුණා.
දැන් නැහැ.
321
00:32:55,250 --> 00:32:56,708
කිලෝ විසි නවයක්.
322
00:32:57,583 --> 00:33:00,000
සර්, ආයුධ නැතුව ඔයා
එතන මොකද කරන්නේ?
323
00:33:00,166 --> 00:33:01,792
මං එයාලට හොඳින්
තේරුම් කරන්නම්.
324
00:33:04,875 --> 00:33:06,000
සර්, සර්, සර්.
325
00:33:06,250 --> 00:33:07,917
ඒකෙන් ලොකු වෙනසක්
වෙන්නේ නැහැ.
326
00:33:09,875 --> 00:33:12,125
සර්, UAV එකකට මිනිස්
බරක් දරාගන්න බෑ.
327
00:33:12,458 --> 00:33:14,958
ඔයා ජීවිතේ එක්ක අන්ධ
විදිහට සූදු කෙළිනවා.
328
00:33:16,625 --> 00:33:17,750
සුභ දීපවාලි
උත්සවයක් වේවා!
329
00:34:53,166 --> 00:34:56,041
ඒයි, බලපල්ලා කවුද
ඇවිත් ඉන්නේ කියලා!
330
00:34:56,500 --> 00:34:58,458
ඔහෙලා හැමෝටම සුදුසු මිනිහා
ඇවිල්ලයි ඉන්නේ.
331
00:34:58,875 --> 00:35:00,666
මං ඔහෙලව අල්ලාගෙන
බිම දාන්න සූදානම්.
332
00:35:01,208 --> 00:35:03,042
ධෛර්යයක් තියෙනවා නම්,
හැංගිලා ඉන්න උත්සහ කරන්න.
333
00:35:03,125 --> 00:35:06,875
මළ සිරුරු ගණන් කරන්න කවුරුත්
ඉතුරු වෙන්නේ නැහැ, සහෝදරයා!
334
00:35:12,939 --> 00:35:14,100
මරණය කඩා
වැටෙමින් තිබේ...
335
00:35:14,125 --> 00:35:16,000
යක්ෂයා ඔහුව ලේ වැකි
සොල්දාදුවෙකු ලෙස හඳුන්වයි.
336
00:35:16,083 --> 00:35:18,250
සතුරෝ, ක්රීඩාව ඉවරයි
අනතුරට වඩා විශාලයි.
337
00:35:18,541 --> 00:35:20,541
විෂ පැතිරෙමින් සියලු
ද්රෝහීන් සුනුවිසුණු කරයි.
338
00:35:20,625 --> 00:35:22,958
මේ ඔබේ ආපදා දිනයයි,
සහෝදරයා. විනාශය එනවා.
339
00:35:23,041 --> 00:35:25,333
ඔහු රතිඤ්ඤා හඬ මෙන්
පහර එල්ල කරයි.
340
00:35:25,358 --> 00:35:27,733
ඔහු පහර දෙන විට, ඔබේ
මනස මාර්ගයෙන් ඉවතට යයි.
341
00:35:27,875 --> 00:35:30,166
ඔහු ඔබේ හිස දරුණු
කුණාටුවක් මෙන් නවා දමයි.
342
00:35:30,250 --> 00:35:32,583
ඔහු නිකම්ම නිකම් පිස්සෙක් නෙවෙයි.
ඔහු තලවලින් ගිනි තියන පිස්සෙක්.
343
00:35:32,666 --> 00:35:34,916
ඔහු ඇස්වලින් ලේ විතරක්
දකින යක්ෂයෙක්.
344
00:35:35,000 --> 00:35:37,375
ඔහු නරකාසුරයෙකි,
ඇතුළතින් නිරය ගලා යයි.
345
00:35:37,458 --> 00:35:39,750
ඔහු බිය කිසිවක් නැති ලෙස බිඳ දමයි,
ඔහු සහතික කළ මෝඩයෙක්!
346
00:35:39,833 --> 00:35:42,666
ඔහු ඔබට අභියෝග කළොත්
ඔබේ මරණය ලියා තබන්න, තහවුරුයි!
347
00:35:44,666 --> 00:35:47,583
ඔහුගේ මුහුණේ සිනහව
සිංහ ගර්ජනාවට බිය උපදවයි!
348
00:35:49,333 --> 00:35:51,708
එකම මාර්ගය යුද්ධයයි, මස් කන්නෙකු
මෙන් නොසැලී පෙරට යාමයි.
349
00:35:52,541 --> 00:35:55,942
ඔබ අසන්නේ නැති නම්, එඩිතර වෙන්න,
ඔහු නිහඬව ගිණි තියනු ඇති.
350
00:35:56,250 --> 00:35:58,875
ඔබේ සිරුරේ අස්ථි බිඳ දමා,
ඒවා ඉවතට විසි කර දමයි!
351
00:35:59,041 --> 00:36:01,416
මෙන්න යක්ෂයා
සටනට යනවා!
352
00:36:03,054 --> 00:36:04,437
යක්ෂයා
353
00:36:05,583 --> 00:36:06,666
යක්ෂයා
354
00:36:08,000 --> 00:36:09,328
යක්ෂයා
355
00:36:12,750 --> 00:36:13,791
යක්ෂයා
356
00:36:15,208 --> 00:36:16,387
යක්ෂයා
357
00:36:17,625 --> 00:36:18,757
යක්ෂයා
358
00:36:20,125 --> 00:36:21,833
ඔබ සූදානම් වෙන්න.
359
00:36:21,916 --> 00:36:23,125
තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න.
360
00:36:24,916 --> 00:36:26,166
අපි ඔබ ළඟට එනවා.
361
00:36:26,541 --> 00:36:27,916
අකුණු සැරයක් වගේ...
362
00:36:29,625 --> 00:36:30,708
ඔබ සූදානම් වෙන්න.
363
00:36:31,458 --> 00:36:32,500
තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න.
364
00:36:34,458 --> 00:36:35,791
අපි ඔබ ළඟට එනවා.
365
00:36:35,875 --> 00:36:37,291
අකුණු සැරයක් වගේ...
366
00:36:39,875 --> 00:36:42,583
ඒයි, ඔහු ඔබට
දරුණු ලෙස උගන්වයි!
367
00:36:42,666 --> 00:36:45,125
පිළිකුල් සහගත, මාරක සටනකින්
ඔබව මරා දමනු ඇති.
368
00:36:45,208 --> 00:36:47,291
ගිහින් ජීවිතේ බේරගන්න,
ඈත් වෙලා ඉන්න.
369
00:36:47,375 --> 00:36:50,125
ඔහු දුරාචාරවත් අමරණීය
යක්ෂයෙක් වගේ උණුසුම්!
370
00:36:51,000 --> 00:36:52,333
ඔයා ඒක දන්නවා.
371
00:36:53,541 --> 00:36:54,875
ගිනිකෙළි.
372
00:36:55,875 --> 00:36:56,916
ඉරිතලා යනවා.
373
00:36:58,125 --> 00:36:59,625
ඔහු පෙනී සිටින විට...
374
00:38:16,333 --> 00:38:17,583
ඔහු ඉහළට යනවා!
375
00:38:18,208 --> 00:38:20,125
ඔහු ඉහළට යනවා!
376
00:38:29,666 --> 00:38:30,833
ඉක්මන් කරන්න!
377
00:38:32,250 --> 00:38:33,541
වෙරළ තීරය මුදාගත්තා!
එළියට යන්න!
378
00:38:35,208 --> 00:38:36,375
හේයි යාලුවනේ!
උඩ බලන්න!
379
00:38:37,083 --> 00:38:38,083
ඔහු අතන ඉන්නවා!
380
00:38:58,000 --> 00:38:59,708
සූදානම්!
381
00:40:26,291 --> 00:40:28,916
මම ඉලක්කය අගුළු දැම්මොත්,
සහතිකයි ඔබට අලුත් කැළලක් එන බව.
382
00:40:29,208 --> 00:40:31,583
අපි අත්වැල් බැඳගත්තොත්, ඔබේ
ඉරණම අද රෑ නැවත ලියවෙයි.
383
00:40:31,833 --> 00:40:34,333
මා ඔබව කුඩු කරනවා, මරණය සම්පූර්ණ
පැකේජයකින් එනවා, වට්ටමක් නැහැ.
384
00:40:34,416 --> 00:40:36,625
මම අලුත්ම තිරිසන්
පරිච්ඡේදයක් විවෘත කළා.
385
00:40:36,708 --> 00:40:39,166
ඔබ දැනගන්න,
ඔහුට ධෛර්යය තියෙනවා.
386
00:40:39,250 --> 00:40:41,666
ඔහුට මුහුණ දෙන ඕනෑම
කෙනෙක් පහළට නැවෙයි.
387
00:40:41,833 --> 00:40:44,208
බිම ලේ,
සංදර්ශනයක් කරමින්!
388
00:40:44,458 --> 00:40:46,958
යක්... යක්... යක්ෂයා වගේ
ලෝක ගෝලයේ ඉහළින්!
389
00:41:09,833 --> 00:41:11,146
ආයුධය.
390
00:41:11,208 --> 00:41:12,583
මිමි9 ලුගර් කාට්රිජ්.
391
00:41:13,166 --> 00:41:15,458
ළඟින් තියපු වෙඩිල්ලක්,
කෙලින්ම හදවතට.
392
00:41:15,791 --> 00:41:16,861
මරණ දඬුවමක්.
393
00:41:17,032 --> 00:41:18,115
අධිකරණ වෛද්ය ඒකකය?
394
00:41:19,083 --> 00:41:21,916
ආයුධ කිහිපයක් පත්තු වුණා කියලා
කිසිම ඇඟවීමක් නැහැ සර්.
395
00:41:22,791 --> 00:41:25,708
ඒත් එයා එතැන තනියම හිටියේ නැති බව අධිකරණ
වෛද්ය කණ්ඩායම තහවුරු කරලා තියෙනවා.
396
00:41:26,041 --> 00:41:28,446
කබීර් මේ දක්වා ඔහුගේ හැම මෙහෙයුමක්ම
තනියම සම්පූර්ණ කරල තියෙනවා.
397
00:41:28,470 --> 00:41:29,576
ඒක අසාමාන්යයි.
398
00:41:29,601 --> 00:41:30,976
ඒ කියන්නේ එයා
කණ්ඩායමක් එක්ක ආවා.
399
00:41:31,875 --> 00:41:33,583
වීඩියෝව රූගත කළේ කවුද?
ඒක විකෘති කරලා තියෙන්න පුළුවන්.
400
00:41:34,083 --> 00:41:37,041
සයිබර් විශ්ලේෂණයට අනුව,
කිසිම විකෘති කිරීමක් වෙලා නැහැ.
401
00:41:37,833 --> 00:41:38,833
ඒක ඇත්ත.
402
00:41:39,333 --> 00:41:40,575
කබීර්මයි තාත්තව...
403
00:41:41,458 --> 00:41:42,791
කර්නල් ලුත්රාව මැරුවේ.
404
00:41:43,583 --> 00:41:44,916
ඉතින්, එකම ප්රශ්නය…
405
00:41:46,375 --> 00:41:47,750
අපි කබීර්ව හොයාගන්නේ
කොහොමද?
406
00:41:48,000 --> 00:41:49,500
ඔයාගේ පද්ධති
වැඩ කරන්නේ නැහැ.
407
00:41:51,416 --> 00:41:52,541
ඔයාගේ කෝපි මැෂින් එක,
මම කියන්නේ.
408
00:41:55,666 --> 00:41:58,041
මහා රණවිරුවා එනවා.
409
00:41:58,791 --> 00:42:01,541
- ඔයා කබීර්ට වෙඩි තියලා දායිද?
- ඒ අපේ කෙටි විස්තරේ නේද?
410
00:42:02,375 --> 00:42:03,708
නැත්නම් අපි එයාව
රවට්ටනවද?
411
00:42:03,916 --> 00:42:06,791
එයා කවුද, කරන්න පුළුවන් දේ ගැන
ඔයාට යම් අදහසක් තියෙනවද?
412
00:42:07,041 --> 00:42:09,666
ඒ සාමාන්ය කුලී හේවායෙක්,
හැබැයි ඉලක්කය හොඳයි.
413
00:42:11,446 --> 00:42:12,590
මගෙත් ඉලක්කය හොඳයි.
414
00:42:13,625 --> 00:42:14,750
මම ඔයා ගැන
අහලා තියෙනවා.
415
00:42:15,958 --> 00:42:17,000
මමත් අහලා තියෙනවා...
416
00:42:18,166 --> 00:42:21,583
ඔයා හැම ඉලක්කයක්ම
තනියම සපුරා ගන්න බව.
417
00:42:21,958 --> 00:42:24,541
සර්, මගේ ළඟ බෝලය තියෙනවා නම්,
මම ගෝල් එක ලඟට දුවනවා.
418
00:42:25,583 --> 00:42:29,000
ළඟ පාතක හොඳ පාරක් ගහන්න
කෙනෙක් ඉන්නවා නම්, මම පන්දුව දෙනවා.
419
00:42:29,833 --> 00:42:32,791
ඒත් මම ගෝල්එකට ළඟා වුණාට පස්සේ,
මම කවුරුවත් එනකල් බලාගෙන ඉන්නේ නැහැ.
420
00:42:33,197 --> 00:42:34,489
සාධාරණද?
421
00:42:35,333 --> 00:42:38,250
හොඳයි, සම්මුඛ පරීක්ෂණය ඉවර
වෙලා, මට රැකියාව ලැබුනොත්...
422
00:42:38,750 --> 00:42:39,875
එහෙම වුණොත්,
මට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
423
00:42:41,375 --> 00:42:43,083
- ඇයි?
- ඇයි, මොකක්ද?
424
00:42:43,916 --> 00:42:45,958
කර්නල් ලුත්රා කබීර්ට
තාත්තා වගේ චරිතයක් වුණා.
425
00:42:47,125 --> 00:42:49,250
ඉතින් ඇයි ඔහු කෙළින්ම
එයාට වෙඩි තිබ්බේ?
426
00:42:53,833 --> 00:42:55,458
නියෝජිතයෙක් හැරෙන්නේ
ඇයි කියලා දන්නවද?
427
00:42:56,708 --> 00:42:58,125
M.I.C.E.
428
00:42:59,250 --> 00:43:01,208
M... I... C.... E...
429
00:43:01,791 --> 00:43:04,333
Money (මුදල්). Ideology (දෘෂ්ටිවාදය).
Compromise (සම්මුතිය). Ego (අහංකාරය).
430
00:43:06,958 --> 00:43:08,583
කබීර්ට මුදල් ගැන කිසිම
උනන්දුවක් තිබුණේ නැහැ.
431
00:43:09,458 --> 00:43:10,962
ඔහු ජීවත් වුණේ තමන්ගේ
කාර්යය වෙනුවෙන් විතරයි.
432
00:43:10,986 --> 00:43:12,833
ඒ වගේම එයාට තිබුණේ එකම
දෘෂ්ටිවාදයක් විතරයි.
433
00:43:13,750 --> 00:43:14,791
පළමුව ඉන්දියාව.
434
00:43:15,583 --> 00:43:17,708
එයාගේ වාර්තාවෙන් මට
කියන්න පුළුවන් තරමට....
435
00:43:18,916 --> 00:43:21,666
හේතුවක් හෝ පෞද්ගලික අරමුණක්
නැහැ වගේ පේන්නේ.
436
00:43:22,458 --> 00:43:26,541
ඔහුගේ ප්රාණ ඇපයට ගන්න
පුළුවන් පවුලක්වත් නැහැ.
437
00:43:26,708 --> 00:43:30,625
ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ 'අහංකාරය'.
ආත්මාර්ථකාමිත්වය. ආඩම්බරය.
438
00:43:31,291 --> 00:43:32,333
මම විශ්වාස කරනවා....
439
00:43:32,750 --> 00:43:34,666
කබීර් හරියටම
ඔයා වගේ, වික්රම්.
440
00:43:35,875 --> 00:43:38,583
අනිත් අය හිතන දේ ගැන
ඔයාට ඇත්තටම තැකීමක් නැහැ.
441
00:43:39,583 --> 00:43:42,041
ඔහු ලුත්රාගේ මතය ගැන
විතරයි සැලකිලිමත් වුණේ.
442
00:43:42,875 --> 00:43:47,375
සමහරවිට ලුත්රා මහත්මයා කියපු දෙයක් කබීර්ගේ
අහංකාරයට ගොඩක් රිදවන්න ඇති...
443
00:43:51,416 --> 00:43:54,875
තමන්ගෙ අහංකාරකමට හානි වුණාම මිනිහෙකුට
මොනවද කරන්න පුළුවන් කියලා ඔයා පුදුම වෙයි සර්.
444
00:43:57,625 --> 00:43:58,875
තාත්තා එයාට පුතෙක්
වගේ සැලකුවේ.
445
00:43:59,500 --> 00:44:01,458
සමහරවිට පුතෙකුටත් වඩා.
446
00:44:01,625 --> 00:44:03,000
එහෙනම් M.I.C.E. නෑ.
447
00:44:03,500 --> 00:44:06,458
මීයෙක් පේන්න නැත්නම්,
බළලා ඇත්තටම මොනවද කරන්නේ?
448
00:44:06,958 --> 00:44:08,058
මොකක්ද?
449
00:44:08,083 --> 00:44:09,125
පස්වැනි හේතුවක්.
450
00:44:10,208 --> 00:44:11,541
වෙලාව ආවම අපි
ඒ ගැන සාකච්ඡා කරමු.
451
00:44:12,000 --> 00:44:13,542
සෙල්ලම් කරන්න එපා.
452
00:44:15,125 --> 00:44:16,375
නැත්නම් මම ක්රීඩකයා
මාරු කරනවා.
453
00:44:16,867 --> 00:44:19,367
ඔයා ඔයාගේ හොඳම ක්රීඩකයාව
විනිශ්චය කරන්නේ නැහැ සර්.
454
00:44:21,125 --> 00:44:24,000
මගේ පළමු ප්රමුඛතාවය
කණ්ඩායම අංක එකට අරන් එන එක.
455
00:44:24,625 --> 00:44:26,125
ඉන්න.
456
00:44:26,471 --> 00:44:27,888
එයාට පවුලක් හිටියේ
නැහැ ඒත්...
457
00:44:28,458 --> 00:44:31,791
කබීර්ගේ එක මෙහෙයුමකදී නයිනා
කියලා සිවිල් වැසියෙක් මැරුණා.
458
00:44:32,666 --> 00:44:34,208
ඇය ඔහුට උදව්
කරමින් හිටියේ.
459
00:44:35,458 --> 00:44:37,375
ඇය කබීර්ට
ගොඩක් සමීපයි.
460
00:44:38,500 --> 00:44:39,594
ඉතින්?
461
00:44:40,208 --> 00:44:42,333
එයාට එක දුවෙක් ඉන්නවා.
462
00:44:53,166 --> 00:44:56,166
හරි ළමයි! මේ තමයි
ප්රධාන ප්ලාසා එක.
463
00:45:04,208 --> 00:45:05,458
මම මැරෙනවා.
464
00:45:05,666 --> 00:45:07,041
මම ඇත්තටම මැරෙයි.
465
00:45:07,625 --> 00:45:08,625
දෙයියනේ, ටෙරී.
466
00:45:08,708 --> 00:45:10,708
ඔයා දැන්ම කට වහගෙන හිටියේ
නැත්නම් මම ඔයාව මරනවා.
467
00:45:11,041 --> 00:45:13,166
ඒත් මට මේ පාසල් ගමනේදී
මැරෙන්න ඕන නෑ.
468
00:45:13,625 --> 00:45:14,666
පීසා?
469
00:45:15,916 --> 00:45:17,958
ෂුවර්! මොකද ඊට පස්සේ
ඔයා කට වහගෙන ඉඳීවි.
470
00:45:18,416 --> 00:45:20,916
නෝනා... අනේ මේ
ලස්සන මල් ගන්නකො!
471
00:45:21,000 --> 00:45:22,500
- නෑ, ඒකට කමක් නැහැ.
- ඔයාට මල්, මැඩම්. අනේ.
472
00:45:29,458 --> 00:45:30,791
- රතු කේතය.
- අනේ ගන්නකො...
473
00:45:35,333 --> 00:45:36,791
රතු!
474
00:45:36,916 --> 00:45:38,058
- මොන රතු පාටද?
- කරුණාකරලා.
475
00:45:38,083 --> 00:45:39,792
- මම ඔක්කොම ගන්නම්.
- කරුණාකරලා.
476
00:45:41,125 --> 00:45:43,583
- බොහොම ස්තූතියි.
- ස්තූතියි.
477
00:45:43,750 --> 00:45:45,666
සමාවෙන්න ටෙරී. ඔයාව අතාරින්න
වෙනවා. අපි ඊළඟ වතාවේ සිප ගනිමු.
478
00:45:45,691 --> 00:45:46,746
හාදුවක්?
මොන හාදුවක්ද?
479
00:45:46,770 --> 00:45:48,416
අපි නිකං පීසා එකක්
කන්න හිටියේ.
480
00:45:48,916 --> 00:45:50,041
ඒක ඔයාට තනියම
කරගන්න පුළුවන්නේ!
481
00:46:02,625 --> 00:46:04,208
රූහි.
482
00:46:04,666 --> 00:46:06,000
කබීර්?
483
00:46:06,041 --> 00:46:08,246
- හායි, රුහි.
- නැහැ.
484
00:46:08,416 --> 00:46:09,750
- මොකක්ද, නෑ?
- නෑ!
485
00:46:09,916 --> 00:46:12,251
ඔයා මෙහෙම කතා කරන හැම වෙලාවේම,
මගේ පස්සෙන් කවුරුහරි එනවා.
486
00:46:12,583 --> 00:46:14,375
මට අවුරුදු දෙකක් ඇතුළත තුන් වතාවක්
පාසල් මාරු කරන්න සිද්ධ වුණා.
487
00:46:14,666 --> 00:46:18,041
අපි ඉස්කෝලේ මාරු කරන්නේ නැහැ,
අපි දවස් කීපයකට ඒක මඟහරිනවා.
488
00:46:18,541 --> 00:46:19,958
- මට විකල්පයක් තියෙනවද?
- නෑ!
489
00:46:20,458 --> 00:46:22,250
ග්රෑන්ඩ් කැෆේ. කෙලින්ම ඉස්සරහින්.
මම එතනදි හමුවෙන්නම්.
490
00:46:25,041 --> 00:46:27,791
ඒ වගේම රුහි, රතු රෝස මල
අනුමාන කිරීම හරි දක්ෂයි.
491
00:46:28,208 --> 00:46:30,583
මම ජේම්ස් බොන්ඩ්ගේ දුව.
දැන් ඇවිදිනවා, 007.
492
00:46:34,083 --> 00:46:35,083
රුහිට ඇහැ ගහගෙන ඉන්න.
493
00:46:39,541 --> 00:46:42,083
කිරිල්ලි යනවා,
සැහැල්ලු බවක් පෙන්වමින්.
494
00:46:42,875 --> 00:46:44,500
ඇය කෙනෙක්ව
හොයනවා වගේ.
495
00:46:45,125 --> 00:46:46,125
ඉලක්කය ආසන්නයි.
496
00:46:47,291 --> 00:46:49,375
මේ මිනිහා එක්ක
දෙවෙනි අවස්ථාවක් නෑ.
497
00:46:50,500 --> 00:46:51,600
වරද්දගන්න බැහැ.
498
00:46:51,625 --> 00:46:53,000
අද වෙනතුරැ එකක්
වරද්දාගෙන නැහැ, කවදාවත්.
499
00:47:00,375 --> 00:47:02,375
මේ කුරුල්ලාටත් සන්සුන්
වෙන්න පුළුවන්.
500
00:47:02,875 --> 00:47:05,416
අනේ.. ඔයා මාව
කලබල කරනවා.
501
00:47:05,791 --> 00:47:07,333
ගැඹුරු හුස්ම
කිහිපයක් ගන්න.
502
00:47:08,625 --> 00:47:10,791
එයාව තුවක්කුව ළඟ තියාගත්තම
මට නිදහසේ හුස්ම ගන්න පුළුවන්.
503
00:47:10,816 --> 00:47:12,019
කාව්යා.
504
00:47:12,500 --> 00:47:13,833
ඔයාගේ තාත්තට වුණු දෙය...
505
00:47:13,916 --> 00:47:15,155
කණගාටු වෙන්න එපා.
506
00:47:15,179 --> 00:47:16,250
මං ඒක පෞද්ගලිකව
ගන්නේ නැහැ.
507
00:47:16,333 --> 00:47:17,667
වැරදි!
508
00:47:19,125 --> 00:47:20,416
ඒක පුද්ගලිකයි.
509
00:47:22,208 --> 00:47:24,541
පෞද්ගලිකත්වය හොඳයි.
පෞද්ගලිකත්වය ගින්නයි.
510
00:47:26,250 --> 00:47:28,291
ඔයා තියුණුව ඉන්න වගේම
ඉලක්කයත් තියුණු වෙන්න ඒක බලපානවා.
511
00:47:29,625 --> 00:47:31,041
ඒ ගින්න නිවන්න එපා.
512
00:47:32,166 --> 00:47:33,542
ගිනිදැල් දල්වන්න!
513
00:47:40,375 --> 00:47:41,696
ගෙතීම්.
514
00:47:42,141 --> 00:47:43,629
ඒවා ඔයාට ලස්සනයි.
515
00:47:44,958 --> 00:47:46,542
හමුවෙනවද,
හොයාගන්න ඕනෙද?
516
00:47:46,833 --> 00:47:48,474
හොයාගන්න පුළුවන්ද?
517
00:47:51,868 --> 00:47:54,375
ඔයා දිහා R&AW බලාගෙන ඉන්නේ,
ඔතනින් ඉවත් වෙන්න.
518
00:48:06,166 --> 00:48:07,250
රුහි, අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
519
00:48:07,916 --> 00:48:09,167
ඔයාගේ වම්
පැත්තට ඇවිදින්න.
520
00:48:09,583 --> 00:48:10,833
පැත්තෙන් පිටවෙන්න.
521
00:48:12,000 --> 00:48:13,291
දැන්! යන්න!
522
00:48:25,916 --> 00:48:28,291
මේක සරඹයක් නෙවෙයි
රුහි. මෙතනින් යන්න.
523
00:48:31,250 --> 00:48:32,500
එයා පල්ලියට ඇවිදගෙන යනවා.
524
00:48:34,625 --> 00:48:36,250
දකුණු පැත්තෙන්
ඉලක්කයට ළඟා වෙමින්.
525
00:48:39,916 --> 00:48:42,750
හරි, හරි. දැන් මම
මොකද කරන්න ඕන?
526
00:48:43,215 --> 00:48:44,856
ඔයා ජේම්ස් බොන්ඩ්ගේ
දුව නේද?
527
00:48:44,880 --> 00:48:46,382
මම ඔයාට ඉගැන්නුව
දේ මතකද?
528
00:48:46,742 --> 00:48:48,333
දොළහයි.
ඇවිදින්න පටන් ගන්න.
529
00:48:48,556 --> 00:48:50,515
ඉන්පස්සේ වමට හැරෙන්න.
කුඩා දේවස්ථානය තියෙන පටු මාර්ගයට.
530
00:48:50,540 --> 00:48:51,666
හරි.
531
00:49:09,208 --> 00:49:10,583
නියෝජිතයෙක් වැටුණා!
532
00:49:16,333 --> 00:49:17,625
හරි, මම මෙතන.
533
00:49:18,791 --> 00:49:20,000
දැන් කාර් එකක් ගන්න.
534
00:49:20,208 --> 00:49:22,000
ඔයාගෙ කාර් එක
මොකක්ද?
535
00:49:22,666 --> 00:49:25,083
මට කාර් එකක් නෑ රුහි.
කාර් එකක් ගන්න!
536
00:49:25,375 --> 00:49:27,000
හොරකම් කරන්න!
537
00:49:27,515 --> 00:49:28,833
ඔයා ඇත්තටමද
කියන්නේ, කබීර්?
538
00:49:28,958 --> 00:49:31,196
මම ඔයාට දේවල් ඉගැන්නුවේ
විනෝදෙට නෙවෙයි.
539
00:49:31,220 --> 00:49:32,266
එකක් තෝරගන්න,
ඒක හොරකම් කරන්න.
540
00:49:32,291 --> 00:49:34,208
විනාඩි පහකින් මාව ඇතුල්වීමේ
ඉඳන් අරන් යන්න.
541
00:49:34,333 --> 00:49:36,333
එතකොට තමයි අපි දෙන්නම
ජීවත් වෙන්නේ.
542
00:49:50,917 --> 00:49:52,208
කාව්යා?
543
00:49:57,416 --> 00:49:59,250
එකපාරක් කියන්න
ඒක කළේ ඔයා නෙවෙයි කියල.
544
00:50:01,666 --> 00:50:03,292
එච්චරයි මට අහන්න ඕනෙ.
545
00:50:05,500 --> 00:50:07,500
ඔයා තාත්තව මැරුවේ
නැහැ කියලා.
546
00:50:13,083 --> 00:50:14,333
ඔයා ඒක කළා.
547
00:50:15,125 --> 00:50:17,250
ඔයා ඇත්තටම
එයාව මැරුවාද?
548
00:51:01,916 --> 00:51:03,083
කබීර්. කබීර්,
ඇතුළට එනවා.
549
00:51:03,458 --> 00:51:05,416
තත්පර 30යි. කාලසටහනට
අනුව. සූදානම් වෙන්න.
550
00:51:28,359 --> 00:51:29,518
වික්රම්!
551
00:51:29,833 --> 00:51:31,458
එයා පැනගත්තා.
552
00:51:37,333 --> 00:51:40,666
- කොහොමද ඉස්කෝලේ?
- හොඳයි. හරි.
553
00:52:30,708 --> 00:52:32,500
කබීර්, අපි
හැප්පෙන්නයි යන්නේ!
554
00:52:33,500 --> 00:52:34,917
නැහැ, අපි
හැප්පෙන්නේ නැහැ.
555
00:52:44,250 --> 00:52:46,555
ඔහ්…
556
00:54:42,375 --> 00:54:44,083
රුහි, මේක ක්රියාත්මක කරන්න.
557
00:54:45,583 --> 00:54:47,125
තත්පර තුනක්.
558
00:56:11,419 --> 00:56:12,868
කබීර්.
559
00:56:15,875 --> 00:56:17,250
කබීර්.
560
00:56:17,625 --> 00:56:19,500
ඒක කරන්න එපා.
561
00:56:28,250 --> 00:56:30,375
කබීර්, කාර් එක
නවත්තන්න...
562
00:56:34,708 --> 00:56:35,708
අනේ!
563
00:56:43,208 --> 00:56:44,813
අනේ නවත්වන්න!
564
00:56:45,916 --> 00:56:47,042
එපා!
565
00:57:15,708 --> 00:57:16,985
කබීර්!
566
00:57:19,000 --> 00:57:20,542
නැහැ!
567
00:57:23,250 --> 00:57:24,542
කබීර්!
568
00:57:25,291 --> 00:57:26,958
කබීර්, මට බැහැ!
569
00:57:35,416 --> 00:57:37,083
යන්න! යන්න!
570
00:57:40,318 --> 00:57:42,032
රූහි!
571
00:57:44,333 --> 00:57:47,541
ඒක වැඩ කරන්නේ නෑ...
572
00:57:49,166 --> 00:57:50,916
- ඉන්න, රුහි!
- කබීර්!
573
00:58:41,333 --> 00:58:42,666
රුහි, කාර් එකෙන්
පනින්න.
574
00:58:43,125 --> 00:58:44,500
දුම්රිය උමඟේ
හැප්පෙන්නයි යන්නේ!
575
00:58:52,625 --> 00:58:54,166
දුම්රිය හැප්පෙයි!
576
01:00:02,125 --> 01:00:04,042
පනින්න!
577
01:00:26,687 --> 01:00:27,833
ඔයාලව දැකලා...
578
01:00:28,333 --> 01:00:29,750
අතීතය මතක් වුණා.
579
01:00:30,666 --> 01:00:32,541
දුක, සතුට...
580
01:00:34,500 --> 01:00:35,792
අභිමානය.
581
01:00:36,541 --> 01:00:38,208
ඔයා අපේ දේශය වෙනුවෙන්
කඳුළු හෙළුව තරමට...
582
01:00:41,208 --> 01:00:42,810
තව කොහොම ඉල්ලන්නද...
583
01:00:43,625 --> 01:00:44,666
ඉල්ලන්න.
584
01:00:46,291 --> 01:00:48,041
මං මගේ රට වෙනුවෙන්
ඕනෑම දෙයක් කරනවා.
585
01:00:53,333 --> 01:00:56,833
මට ටික කාලෙකට රුහිට
ආරක්ෂිත ස්ථානයක් ඕනෙ.
586
01:00:58,166 --> 01:00:59,750
කාට කතා කරන්නද
කියලා මට තේරුණේ නැහැ.
587
01:01:09,291 --> 01:01:12,958
අපේ රට වෙනුවෙන් කැපකිරීමක්
කියන්නේ අනුග්රහයක් නෙවෙයි.
588
01:01:14,208 --> 01:01:15,250
ඒක අයිතියක්.
589
01:01:17,875 --> 01:01:22,291
කලීද්ට එයාගේ අයිතිය ලැබුණේ
ඔයා එයාව විශ්වාස කරපු නිසා...
590
01:01:22,750 --> 01:01:24,416
ද්රෝහියෙකුගේ පුතෙකුට.
591
01:01:26,875 --> 01:01:28,708
ඔයා රුහිව ඔයාගේ
දරුවෙක් විදියට පිළිගත්තා.
592
01:01:31,500 --> 01:01:32,583
මමත් ඔයාටත්
එහෙමම කළා.
593
01:01:35,625 --> 01:01:37,208
යන්න, කබීර්.
594
01:01:38,041 --> 01:01:40,916
දෙවියන් වහන්සේ ඔයාට භාරදුන්න
මෙහෙවර ඉටු කරන්න.
595
01:01:54,375 --> 01:01:55,375
අපොයි!
596
01:01:55,708 --> 01:01:58,250
මේ ජරා වැලි!
හැම තැනම රිංගනවා!
597
01:02:00,041 --> 01:02:01,041
ස්තූතියි, ගුලාටි.
598
01:02:04,125 --> 01:02:05,750
ඔයා මට වෙලාවට අනතුරු
ඇඟෙව්වේ නැත්නම්...
599
01:02:08,083 --> 01:02:09,792
ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ?
600
01:02:10,333 --> 01:02:11,833
තොරතුරු කියන්නේ මුදල්, කබීර්.
601
01:02:13,000 --> 01:02:14,916
කලී එකට
සල්ලි තියෙනවා.
602
01:02:17,916 --> 01:02:20,000
ඔයාට R&AW එකේ යාලුවෙක්
ඉන්නවා නම්, දේවල් පහසුයි.
603
01:02:21,500 --> 01:02:24,125
ඒක අතාරින්න.
නිකමට හිතන්න.
604
01:02:24,958 --> 01:02:27,083
අපේ කැබිනට් එකේ
යාළුවෙක් හිටියොත්?
605
01:02:37,333 --> 01:02:38,792
විලා සාරන්ග්.
606
01:02:43,083 --> 01:02:44,416
එයා කලී එක්ක
සම්බන්ධද?
607
01:02:46,166 --> 01:02:47,738
අපි උත්සාහ කළා.
608
01:02:47,762 --> 01:02:50,708
ඒත් ලුත්රා වගේම එයත්
පරණ තාලේ දේශප්රේමියෙක්.
609
01:02:53,500 --> 01:02:57,125
ඒත් කලී වෙනුවෙන් අවසන් වරටත්
එයාව ඒත්තු ගන්වන්න හැදුවා.
610
01:02:57,666 --> 01:02:59,167
ඊළඟ පිටුව බලන්න.
611
01:03:01,666 --> 01:03:03,083
කල්පේෂ් සාරන්ග්.
612
01:03:03,625 --> 01:03:04,917
දේශපාලනයෙන්
ඈත් වෙලා ඉන්නේ.
613
01:03:05,125 --> 01:03:07,791
ඒත් ඔහුගේ සහෝදරයා වන
විලස් සාරන්ග්ට ගොඩක් සමීපයි.
614
01:03:08,375 --> 01:03:09,375
දවස් තුනකින්...
615
01:03:09,708 --> 01:03:14,208
එයා තමන්ගේ පවුලේ අය එක්ක කුලී ගුවන්
යානයකින් සිංගප්පුරුවේ ඉඳන් දිල්ලි එනවා.
616
01:03:15,291 --> 01:03:18,708
ඒවගේම, විලාස් සාරන්ග්ගේ බිරිඳත්
ඒ ගුවන් යානයේ ඉන්නවා.
617
01:03:20,375 --> 01:03:24,083
විලාස්රාඕ සාරන්ග් තමයි අපේ හැම
ඉන්දියානු සැලසුමකටම යතුර කබීර්.
618
01:03:25,666 --> 01:03:26,750
පැහැර ගන්නද ඕනෙ?
619
01:03:27,433 --> 01:03:28,683
නැහැ.
620
01:03:29,208 --> 01:03:30,417
මරලා දාන්න.
621
01:03:32,916 --> 01:03:35,500
අපි විලාස් සාරන්ග්ට ඒ තරම් ප්රබල
පණිවිඩයක් යවන්න ඕනෙ.
622
01:03:36,780 --> 01:03:38,155
එයාට දේශප්රේමය
අමතක වෙන්නම.
623
01:03:42,291 --> 01:03:46,333
මම අතහැර දාපු පුරුද්ද,
දේශපාලනඥකුට අමතක කරවන එක....
624
01:03:47,291 --> 01:03:49,167
ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
625
01:03:49,625 --> 01:03:51,125
ඒක කරලා දෙන්නම්.
626
01:03:51,416 --> 01:03:52,673
හොඳයි.
627
01:03:53,541 --> 01:03:55,333
දේශප්රේමය
සෞඛ්යයට අහිතකරයි.
628
01:05:24,291 --> 01:05:26,541
ස්කොච්... හරිද?
629
01:05:28,166 --> 01:05:29,458
මං පුදුම වුණා.
630
01:05:30,583 --> 01:05:32,541
ඔයාට මගේ ආරාධනාව
හරියට තේරුණා.
631
01:05:34,166 --> 01:05:36,416
ඒක මීට වඩා පැහැදිලි වෙන්න
දෙයක් තිබුණේ නැහැ.
632
01:05:40,541 --> 01:05:43,125
ඔයාගේ දුවගේ ඉන්ස්ටග්රෑම්
ගිණුමට ලොග් වෙලා...
633
01:05:44,000 --> 01:05:45,041
කොහොම හරි…
634
01:05:45,541 --> 01:05:47,458
හරි, මෙන්න මං ආවා.
635
01:05:49,000 --> 01:05:50,297
තනියමද?
636
01:05:51,625 --> 01:05:52,875
ඔයා යාළුවෙක් ගෙනාවා වගේ.
637
01:05:58,180 --> 01:06:00,125
ඔයා තනියම නෙවෙයි ආවේ.
638
01:06:02,750 --> 01:06:03,750
අපි තනියම කතා කරමුද?
639
01:06:04,166 --> 01:06:06,958
මේ ඔයාගේ සාදය.
මුලින්ම ඔයා.
640
01:06:12,958 --> 01:06:13,958
ඉතිං…
641
01:06:15,583 --> 01:06:16,583
කබීර්!
642
01:06:17,041 --> 01:06:18,625
ප්රසිද්ධ මිනිහා අමුවෙන්ම.
643
01:06:19,000 --> 01:06:20,349
මොකද වුණේ?
644
01:06:20,373 --> 01:06:21,417
මහන්සිද?
645
01:06:21,916 --> 01:06:23,750
නැත්නම් ඔයා යටත්
වෙන්න සූදානම්ද?
646
01:06:26,708 --> 01:06:28,458
නැත්නම් ඔයා මෙතන ඉන්නේ
නිර්දෝෂීභාවය ප්රකාශ කරන්නද?
647
01:06:31,750 --> 01:06:36,625
අහිංසක මිනිස්සු ටිකක් බේරගන්න
මට ඔයාට අවස්ථාවක් දෙන්න ඕන.
648
01:06:42,541 --> 01:06:45,833
මේක ඔයාගේ ජීවිතේ
භයානකම මෙහෙයුම වෙයි.
649
01:06:46,083 --> 01:06:47,875
අවසාන කාර්යය,
කබීර්. ඔහුව මරන්න.
650
01:06:48,125 --> 01:06:49,666
කොකා ගහලා මට වෙඩි තියන්න.
651
01:06:50,875 --> 01:06:51,916
කලී වෙත
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
652
01:06:52,629 --> 01:06:53,916
කල්පේෂ් සාරන්ග්.
653
01:06:54,000 --> 01:06:55,141
අපි පැහැර ගන්නවාද?
654
01:06:55,166 --> 01:06:56,292
මරන්න තියෙන්නේ.
655
01:07:00,291 --> 01:07:02,486
එහෙනම් මම හරි.
656
01:07:02,815 --> 01:07:04,247
පස්වැනි හේතුවක්.
657
01:07:06,408 --> 01:07:09,542
ඔයා කණ්ඩායම් මාරු කරලා නෑ,
ඔයාගේ ජර්සිය විතරයි.
658
01:07:10,333 --> 01:07:11,833
මං මොකටද?
659
01:07:11,958 --> 01:07:15,000
PMO හරි R&AW
ප්රධානියාට බැරි ඇයි?
660
01:07:16,000 --> 01:07:17,750
මට ඇමතුම් ගැන සැකයි.
661
01:07:18,333 --> 01:07:22,333
ඔහු අනෙක් පැත්තෙන්
සෙල්ලම් කරනවා ඇති.
662
01:07:23,250 --> 01:07:24,833
කරන් සහ ඉම්රොස්
එයාගේ මිනිස්සු.
663
01:07:26,125 --> 01:07:30,000
කාව්යා මට දැක්ක ගමන්
වෙඩි තියලා දානවා.
664
01:07:30,416 --> 01:07:31,667
එතකොට මං?
665
01:07:32,875 --> 01:07:34,708
ඔයා මාව මරන්න හැදුවා.
666
01:07:36,125 --> 01:07:37,791
ඉතින් අඩුම තරමේ මම දන්නවා
ඔයා මොන කණ්ඩායමේද කියලා.
667
01:07:40,083 --> 01:07:43,916
ඔයාට මාව විශ්වාසයි,
මං ඔයාට වෙඩි තිබ්බා.
668
01:07:47,916 --> 01:07:51,708
කලී, සාරන්ග්ගේ පවුල
සමූලඝාතනය කරන්න හදන්නේ.
669
01:07:54,208 --> 01:07:56,528
සිදුවෙන්න යන විනාශය...
670
01:07:56,552 --> 01:07:58,208
ලෝකයට ඒක අමතක
වෙන එකක් නැහැ.
671
01:07:59,742 --> 01:08:02,894
ඔයා... ISIS කණ්ඩායම
නවත්තන්න ඕන....
672
01:08:02,918 --> 01:08:05,450
ඒ වගේම මාවත්
නවත්වන්න ඕනෙ.
673
01:08:08,541 --> 01:08:10,208
අපිට අපේ ජීවිතත්
නැති වෙන්න පුළුවන්.
674
01:08:13,969 --> 01:08:15,474
ඔයා මොකක්ද
කියන්නේ?
675
01:08:16,166 --> 01:08:17,750
මේ වැඩේට මිනිස්සු
දෙන්නෙක් ඕනෙ.
676
01:08:18,500 --> 01:08:20,125
එකෙක්, බිත්තියේ මෙහා පැත්තේ.
677
01:08:21,041 --> 01:08:22,250
අනිකා, බිත්තියේ එහා පැත්තේ.
678
01:08:24,458 --> 01:08:25,833
එකෙක්, බිත්තියේ මෙහා පැත්තේ.
679
01:08:27,750 --> 01:08:29,041
අනිකා, බිත්තියේ එහා පැත්තේ.
680
01:08:35,333 --> 01:08:38,708
මං දිවුරලා කිව්වා,
මරණය මං ඉදිරියට ආවොත්...
681
01:08:39,958 --> 01:08:41,583
ඒක මං සමරනවා.
682
01:08:46,958 --> 01:08:48,125
අපි යමු, මිත්රයා.
683
01:08:49,375 --> 01:08:51,417
ඒ විනාශ වූ ආත්මයන්
දෙකක අවසාන ගමනයි.
684
01:08:52,916 --> 01:08:54,625
අපි සද්දෙට එළියට
යන්න ඕනෙ.
685
01:08:58,833 --> 01:09:03,041
ආගන්තුකයෙකුගෙන්
මිතුරෙක් වුණු ඔහු...
686
01:09:03,125 --> 01:09:07,208
හමුවිය එක් රැයකදී...
687
01:09:07,416 --> 01:09:11,541
ඔහු මගේ ජීවිතය
අයැද සිටියා...
688
01:09:11,625 --> 01:09:15,583
පළමු හමුවේදීම...
689
01:09:16,041 --> 01:09:20,083
නුඹ වෙනුවෙන්
මා පණ ද පුදන්නම්...
690
01:09:20,416 --> 01:09:24,291
ප්රාණය ත්යාගයක් වශයෙන්.
691
01:09:30,250 --> 01:09:32,780
තේරුණාද,
මහත්මයාණෙනි!
692
01:09:32,804 --> 01:09:35,708
මහත්මයාණෙනි!
මහත්මයාණෙනි!
693
01:09:57,958 --> 01:09:59,875
මගේ හදවත
විවෘතයි නිදහස්.
694
01:10:00,041 --> 01:10:02,083
ඔබව පිළිගැනීම
මගේ නහරවල දුවනවා.
695
01:10:02,208 --> 01:10:04,250
මගේ හදවත
විවෘතයි නිදහස්.
696
01:10:04,333 --> 01:10:06,333
ඔබව පිළිගැනීම
මගේ නහරවල දුවනවා.
697
01:10:06,416 --> 01:10:08,500
දිලිසෙන සඳේ
එළිය යට....
698
01:10:08,625 --> 01:10:10,666
අපි මෙතන ඉන්නේ
සැමරීමට.
699
01:10:10,750 --> 01:10:12,833
දිලිසෙන සඳේ
එළිය යට....
700
01:10:12,916 --> 01:10:14,958
අපි මෙතන ඉන්නේ
සැමරීමට.
701
01:10:15,041 --> 01:10:17,041
මගේ හදවත
විවෘතයි නිදහස්.
702
01:10:17,208 --> 01:10:19,208
ඉතිරිය... දෙවියන්
කැමති නම්...
703
01:10:19,291 --> 01:10:23,333
අද රෑ, නුඹ රූමි.
මා ඔබේ බුල්ලා.
704
01:10:25,916 --> 01:10:29,375
රාත්රිය කොතරම්
අඳුරු වුවත්...
705
01:10:30,083 --> 01:10:33,666
අපි එය දීපවාලි
මෙන් එළිය කරමු...
706
01:10:34,083 --> 01:10:38,291
තේරුණාද, මහත්මයාණෙනි!
මහත්මයාණෙනි! මහත්මයාණෙනි!
707
01:10:38,375 --> 01:10:42,583
තේරුණාද, මහත්මයාණෙනි!
මහත්මයාණෙනි! මහත්මයාණෙනි!
708
01:10:42,750 --> 01:10:47,375
ඉංග්රීසි නාද තාලයට අනුව
අපි කව්වාලි ගී ගයමු.
709
01:10:47,458 --> 01:10:49,458
මහත්මයාණෙනි!
මහත්මයාණෙනි!
710
01:10:49,541 --> 01:10:51,083
මහත්මයාණෙනි!
මහත්මයාණෙනි!
711
01:11:08,875 --> 01:11:10,916
ලෝකය කුමක් කළත්, ඔවුන් දෙන
නිදහසට කරුණු කුමක් වුවත්....
712
01:11:11,000 --> 01:11:12,958
අපි අපේ විනෝදය
අතපසු කරගන්නේ නැහැ.
713
01:11:13,166 --> 01:11:15,166
අපි අහසේ ඇති සියලුම
තරු උදුරා ගනිමු.
714
01:11:15,250 --> 01:11:17,208
අපි ඔවුන්ව ඇසිපිය හෙළන
සැණින් පොඩි කර දමමු.
715
01:11:17,291 --> 01:11:18,375
අපි දෙවියන්
වහන්සේගේ මිනිසුන්.
716
01:11:18,458 --> 01:11:19,541
ලෝකය පසු කර යන්නට
හැකියාව තියෙනවා.
717
01:11:19,625 --> 01:11:21,583
අපේ ජීවිතයේ ආදරය
වෙනුවෙන් බැතිමතුන් වීමට...
718
01:11:21,666 --> 01:11:23,500
අපි ඇය වෙනුවෙන්
ජීවත් වෙමු.
719
01:11:23,583 --> 01:11:25,125
නැත්නම් ඇය වෙනුවෙන්
මැරෙන්න පවා...
720
01:11:25,208 --> 01:11:29,333
අපි මේ මොහොත
ලස්සන කරමු.
721
01:11:29,458 --> 01:11:33,708
රාත්රිය ගෙවී යන විට අපි එය අමතක
නොවන එකක් කරන්නෙමු.
722
01:11:33,833 --> 01:11:37,541
එවැනි උත්සව රාත්රීන්හි,
මිත්රයා!
723
01:11:38,041 --> 01:11:41,958
එක මොහොතක්වත් නාස්ති
වෙන්න දෙන්න එපා!
724
01:11:42,041 --> 01:11:46,291
තේරුණාද,
මහත්මයාණෙනි!
725
01:11:46,375 --> 01:11:50,583
තේරුණාද,
මහත්මයාණෙනි!
726
01:11:50,708 --> 01:11:52,708
ශරීරයේ වටිනාකම
මොකක්ද?
727
01:11:52,791 --> 01:11:55,333
අපේ මේ මිත්රත්වයෙන්
අපේ ආත්ම වර්ණවත් වූ විට....
728
01:11:55,416 --> 01:11:59,875
තේරුණාද, මහත්මයාණෙනි!
729
01:12:41,208 --> 01:12:42,541
අයියේ, ඉක්මනට එන්න.
730
01:12:42,625 --> 01:12:44,041
ඔයාට ස්තූතියි.
731
01:12:44,125 --> 01:12:45,291
මේක ගන්න.
732
01:12:48,625 --> 01:12:50,291
විවාහ උත්සවය
කොහෙද වෙන්නේ?
733
01:12:50,791 --> 01:12:52,625
ඒක ගමනාන්ත විවාහයක්.
734
01:12:53,708 --> 01:12:54,708
බීම.
735
01:13:09,958 --> 01:13:11,625
මේ AW7043.
736
01:13:11,750 --> 01:13:13,416
මේක තාක්ෂණික දෝෂයක්ද
කියලා මට විශ්වාස නෑ,
737
01:13:13,500 --> 01:13:15,375
ඒත් මට ආගන්තුක
වස්තුන් හතරක් පේනවා.
738
01:13:19,708 --> 01:13:20,833
කිසිම වරදක් නැහැ,කැප්ටන්.
739
01:13:21,583 --> 01:13:24,591
ඔයාගේ යාත්රාවට විදේශීය වස්තුන්
හතරක් සම්බන්ධ වෙලා තියෙනවා.
740
01:13:25,541 --> 01:13:27,333
ඒ විදේශීය වස්තූන්
ඩ්රෝන යානා හතරක්.
741
01:13:29,375 --> 01:13:32,416
එකක් ඔයාගේ සන්නිවේදන
සංඥා හිර කරනවා.
742
01:13:32,833 --> 01:13:34,625
අනෙක් තුන සතුව C4
පුපුරණ ද්රව්ය තියෙනවා.
743
01:13:35,933 --> 01:13:38,125
- මේ කව්ද?
- යාළුවෙක්, දැන් ඉඳන්, කැප්ටන්.
744
01:13:39,500 --> 01:13:45,291
අපි යාළුවෝ විදිහට ඉන්න ඕන නම්,
ඔයාගේ උන්නතාංශය සහ වේගය අඩු කරන්න.
745
01:13:46,250 --> 01:13:47,833
මම ප්රතික්ෂේප කළොත්?
746
01:13:48,416 --> 01:13:49,908
ඊට පස්සේ අපේ
යාළුකම ඉවරයි.
747
01:13:50,541 --> 01:13:52,041
තත්පර 30 කින්
පිපිරීමක් සිදුවෙයි.
748
01:13:53,208 --> 01:13:54,333
ඊට පස්සේ, සතුරුකමේ
අවසානයත් වෙයි.
749
01:13:56,041 --> 01:13:57,125
ඔයා මොකද කියන්නේ,
කැප්ටන්?
750
01:15:09,958 --> 01:15:11,208
ඔබ සූදානම් වෙන්න.
751
01:15:11,375 --> 01:15:13,083
තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න
752
01:15:14,083 --> 01:15:15,166
අපි ඔබ ළඟට එනවා.
753
01:15:15,250 --> 01:15:17,125
අකුණු සැරයක් වගේ
754
01:15:18,166 --> 01:15:19,333
ඔබ සූදානම් වෙන්න.
755
01:15:19,708 --> 01:15:20,958
තදින් අල්ලාගෙන සිටින්න
756
01:15:22,500 --> 01:15:23,541
අපි ඔබ ළඟට එනවා.
757
01:15:23,625 --> 01:15:25,250
අකුණු සැරයක් වගේ.
758
01:15:38,500 --> 01:15:41,416
ඔබ සූදානම් වෙන්න,
තදින් අල්ලගෙන ඉන්න.
759
01:18:59,958 --> 01:19:01,167
මොන මගුලක්ද
මේ වෙන්නේ?
760
01:19:01,416 --> 01:19:02,500
ඔහේ මොකෙක්ද?
761
01:19:02,833 --> 01:19:04,042
අනේ හරි නපුරුයි!
762
01:19:05,257 --> 01:19:07,757
මං ඔයාගේ සේවයට
ටිකක්වත් කැමති නැහැ.
763
01:19:18,291 --> 01:19:19,708
මෙහෙයුම ඉටු වුණා.
764
01:19:21,208 --> 01:19:22,417
හොඳට කළා, මිත්රයා!
765
01:19:22,750 --> 01:19:25,250
මේක මෙහෙයුමක් නෙවෙයි.
ශරීරය උණුසුම් කිරීමක් විතරයි.
766
01:19:28,791 --> 01:19:30,000
ඒ අය කොච්චර
වාසනාවන්තද...
767
01:19:31,916 --> 01:19:33,958
නින්දේදී සාමකාමීව
මැරෙන්න පුළුවන් වීම.
768
01:19:47,291 --> 01:19:48,833
සන්සුන් වෙන්න, මිත්රයා!
769
01:20:00,208 --> 01:20:01,708
ඔයා කලී එක්ක හවුල්!
770
01:20:08,083 --> 01:20:10,708
කබීර්, ඔයා හරිම නරක
සහකරුවෙක්. ඇයි දන්නවද?
771
01:20:16,458 --> 01:20:19,458
ඔයා මිත්රයෙක් හඳුනා
ගන්න දන්නේ නැහැ.
772
01:20:24,333 --> 01:20:25,583
වාව්!
773
01:20:26,583 --> 01:20:29,125
මරණය පිළිගන්නේ කොහොමද කියලා
මිනිසුන්ට ඔයාගෙන් ඉගෙනගන්න පුළුවන්.
774
01:20:31,333 --> 01:20:33,792
ඒත් ඔයාගේ කාලය තවම
ආවේ නැහැ, මිත්රයා.
775
01:20:34,309 --> 01:20:35,530
ඇයි?
776
01:20:35,554 --> 01:20:37,375
මම ඔයාට වෙන
දවසක කියන්නම්.
777
01:20:46,375 --> 01:20:47,917
දැන් යන්න, කබූ!
778
01:20:51,291 --> 01:20:52,500
පියාසර කරන්න.
779
01:20:53,500 --> 01:20:54,833
කැබෝ?
780
01:21:00,708 --> 01:21:01,708
රඝු?
781
01:21:06,416 --> 01:21:08,000
ඔයාට වෙන දවසක
මාව බදාගන්න පුළුවන්!
782
01:22:03,000 --> 01:22:05,291
පාරේ ඉන්න ඕනෙ නම්,
මාර්ග බද්ද ගෙවන්න ඕනෙ, නේද?
783
01:22:07,333 --> 01:22:09,250
මේ බයගුල්ලට මොකාද
හිඟමන් දෙන්නේ?
784
01:22:09,541 --> 01:22:11,500
ආබාධිතයන්ට විතරයි
හිඟමන් ලැබෙන්නේ.
785
01:22:23,041 --> 01:22:24,250
- හේයි, යාළුවා.
- ඔව්?
786
01:22:24,333 --> 01:22:26,041
- අපි එයාට මොකද කරන්නේ?
- මම ඔයාට කියන්නේ.
787
01:22:26,125 --> 01:22:27,792
අද ඌට ඇස්
දෙක නැති වෙයි.
788
01:22:28,333 --> 01:22:30,833
නැහැ, අන්ධ උන්ව
බලාගන්න වෙනවනේ.
789
01:22:31,500 --> 01:22:33,417
එයාලා උගේ
කකුලක් කපලා දාවි.
790
01:22:41,625 --> 01:22:42,916
මේ පරයාගේ ලොකුකම
බලපල්ලකො!
791
01:22:46,208 --> 01:22:49,416
මුට ලේ ගලන්න ගත්තාම,
මුගේ ලොකුකම අඩුවෙයි!
792
01:22:52,125 --> 01:22:53,625
මුන්ට මම!
793
01:23:04,541 --> 01:23:05,917
ඉඳා!
794
01:23:12,236 --> 01:23:13,400
දුවන්න!
795
01:23:13,666 --> 01:23:15,125
ඉක්මනට!
බෑග් එක ගන්න.
796
01:23:15,875 --> 01:23:18,791
තොපි කොහෙද දුවන්නේ?
නැවතියන්!
797
01:23:19,333 --> 01:23:20,683
හේයි, රඝු!
798
01:23:20,708 --> 01:23:23,291
- නැවතියන්! අපි උඹවත් ඉතුරු කරන්නේ නැහැ!
- මෙහෙ වරෙන්!
799
01:23:23,583 --> 01:23:24,583
ඕයි, නැවතියන්!
800
01:23:25,916 --> 01:23:27,048
දුවන්න!
801
01:23:31,708 --> 01:23:35,333
- අපි තොපිව ඉතුරු කරන්නේ නෑ!
- කොහෙද උඹලා දුවන්නේ? නැවතියන්!
802
01:23:35,666 --> 01:23:37,291
තොපි කොහේ කියලා
යන්නද හිතන් ඉන්නේ?
803
01:23:40,827 --> 01:23:42,225
ඉස්සරහින් දකුණට
හැරෙන්න!
804
01:23:46,875 --> 01:23:48,708
තුනට පස්සේ ගණන්
කරමු. දැන් පනින්න.
805
01:24:02,166 --> 01:24:05,375
උඹලා ආයේ මෙහෙ
පස් පාගපල්ලකෝ බලාගන්න!
806
01:24:05,458 --> 01:24:06,708
නැවතියන්! නැවතියන්!
807
01:24:11,750 --> 01:24:12,875
ස්තූතියි, සහෝදරයා.
808
01:24:13,000 --> 01:24:14,519
ඔයා සැපට හැදුණු
කෙනෙක් වගේ පේනවා.
809
01:24:14,543 --> 01:24:15,708
ඔයා පාරවල්වල
මොනවද කරන්නේ?
810
01:24:17,500 --> 01:24:19,333
මම පොඩි කාලේ
මගේ අම්මා මැරුණා.
811
01:24:20,458 --> 01:24:22,291
තාත්තා ගිය මාසේ
සියදිවි නසා ගත්තා.
812
01:24:23,916 --> 01:24:25,291
- ඒ ණය ගෙවන ගමන්...
- හේයි!
813
01:24:26,291 --> 01:24:28,625
ඔයා මට LDBD කතාවක්
කියන්න ගියොත්....
814
01:24:29,250 --> 01:24:30,542
මං ගිහිල්ලා එන්නම්.
815
01:24:31,583 --> 01:24:33,333
LDB?
මොකක්ද?
816
01:24:34,291 --> 01:24:35,696
LDBD.
817
01:24:36,119 --> 01:24:38,473
දිග වේදනාබර කතාන්දරයක්.
818
01:24:38,833 --> 01:24:40,750
"මගේ තාත්තා හොරෙක්. මගේ
අම්මා දුප්පත් පිරිසිදු කරන්නියක්."
819
01:24:40,875 --> 01:24:42,167
ඒ ඔක්කොම!
820
01:24:42,541 --> 01:24:45,500
වීදිවල ජීවත් වෙන්නේ කොහොමද
කියලා ඔයා මට කියලා දෙනවද?
821
01:24:47,416 --> 01:24:48,625
ඒක වෙන්න බැහැ!
822
01:24:49,500 --> 01:24:52,333
ඔයා සැපට හැදුණු කොල්ලෙක්,
දෙන්නම අහුවෙයි.
823
01:24:55,458 --> 01:24:56,571
ඔයා හරි.
824
01:24:56,595 --> 01:24:58,000
මම ඔයාගෙ වේගය අඩු කරයි
825
01:25:00,958 --> 01:25:02,125
විහිලුවක්වත් තේරෙන්නේ
නැහැ නේද?
826
01:25:03,541 --> 01:25:06,333
පරයා, මට මුල ඉඳන්
උගන්නන්න වෙනවා.
827
01:25:09,291 --> 01:25:10,333
ඒත් තව හිතලා බලන්න.
828
01:25:11,958 --> 01:25:14,509
ප්රශ්නයක් ආවාම ඔයා බලන්නේ
තමන් ගැන විතරක් නම්...
829
01:25:14,533 --> 01:25:16,125
ඔයාට දැන් යන්න පුළුවන්.
830
01:25:18,291 --> 01:25:19,542
මම දිවුරනවා.
831
01:25:20,125 --> 01:25:21,750
උඹ කියහන්,
මං ඒක කරන්නම්.
832
01:25:26,583 --> 01:25:30,125
මේ ඒක නෙවෙයි, අම්මයි තාත්තයි
මේ හුරතල් කොල්ලට මොකක්ද කිව්වේ?
833
01:25:30,791 --> 01:25:33,167
- කබීර්.
- කබීර්.
834
01:25:34,166 --> 01:25:35,958
නමම දුක හිතෙන
කතාවක් වගේ!
835
01:25:37,333 --> 01:25:40,750
අද ඉඳන් උඹ කබූ!
836
01:25:42,041 --> 01:25:43,250
මම රඝු.
837
01:25:44,000 --> 01:25:45,208
හවුල්කාරයෝ.
838
01:25:48,458 --> 01:25:49,750
අපි යමු.
839
01:26:00,750 --> 01:26:02,583
කරදර වලින් පීඩා වුණොත්...
840
01:26:02,958 --> 01:26:04,041
ඔබ ඉන්නවනේ,
මගේ මිත්රයා.
841
01:26:04,125 --> 01:26:06,291
ජීවිතය අඳුරු වුණොත්...
842
01:26:06,625 --> 01:26:07,750
ඔබ ඉන්නවනේ,
මගේ මිත්රයා.
843
01:26:07,875 --> 01:26:10,041
මං මොකටද
කරදර වෙන්නේ?
844
01:26:10,333 --> 01:26:11,458
ඔබ ඉන්නවනේ,
මගේ මිත්රයා.
845
01:26:11,541 --> 01:26:14,125
මං මොකටද
කරදර වෙන්නේ?
846
01:26:15,416 --> 01:26:17,500
ඔබගේ අවශ්ය
වෙලාවට...
847
01:26:17,791 --> 01:26:19,041
මම ඉන්නවා,
මගේ යාළුවා.
848
01:26:19,166 --> 01:26:21,166
ඕනෑම ප්රශ්නයකදී....
849
01:26:21,250 --> 01:26:22,625
මම ඉන්නවා,
මගේ යාළුවා.
850
01:26:22,708 --> 01:26:24,916
ඔබට කරදර වෙන්න
කිසිම අවශ්යතාවයක් නෑ.
851
01:26:25,125 --> 01:26:26,333
මම ඉන්නවා,
මගේ යාළුවා.
852
01:26:26,416 --> 01:26:29,000
ඔබට කරදර වෙන්න
කිසිම අවශ්යතාවයක් නෑ.
853
01:26:30,416 --> 01:26:35,583
ජීවත් වෙද්දී, ජිවත් වෙද්දී,
අපට ජීවත් වෙන හැටි වැටහේවි.
854
01:26:37,875 --> 01:26:42,916
ජීවත් වෙද්දී, ජිවත් වෙද්දී,
අපට ජීවත් වෙන හැටි වැටහේවි.
855
01:26:45,333 --> 01:26:50,333
එහෙම නොතේරුණත්,
කවුරු කරදර වෙන්නද?
856
01:26:50,416 --> 01:26:52,333
කවුරු කරදර වෙන්නද?
857
01:26:52,791 --> 01:26:57,875
ජීවත් වෙද්දී, ජිවත් වෙද්දී,
අපට ජීවත් වෙන හැටි වැටහේවි.
858
01:27:15,125 --> 01:27:18,333
නිදිමත වෙන්නටත්...
859
01:27:18,833 --> 01:27:22,083
කොට්ටයක් සඳහා සඳ සමඟ
860
01:27:22,458 --> 01:27:25,791
අපේ යහන,
මේ මහ පොළවයි.
861
01:27:26,333 --> 01:27:29,708
පොරවනය මේ අහසයි...
862
01:27:29,916 --> 01:27:35,541
නැඟෙන හිරු අපට
මාර්ගය පෙන්වනු ඇති.
863
01:27:37,333 --> 01:27:42,583
ජීවත් වෙද්දී, ජිවත් වෙද්දී,
අපට ජීවත් වෙන හැටි වැටහේවි.
864
01:27:44,833 --> 01:27:50,375
එහෙම නොතේරුණත්,
කවුරු කරදර වෙන්නද?
865
01:27:52,375 --> 01:27:57,208
ජීවත් වෙද්දී, ජිවත් වෙද්දී,
අපට ජීවත් වෙන හැටි වැටහේවි.
866
01:27:59,750 --> 01:28:01,208
- දුවන්න!
- හේයි!
867
01:28:01,708 --> 01:28:02,825
හේයි, නැවතියන්!
868
01:28:03,333 --> 01:28:04,375
හේයි, නැවතියන්!
උඹල කොහෙද යන්නේ?
869
01:28:04,458 --> 01:28:05,692
හේයි!
870
01:28:05,916 --> 01:28:07,423
ඔහුව අල්ලගන්න!
871
01:28:13,791 --> 01:28:15,083
එ්යි ඔයා…
872
01:28:16,833 --> 01:28:18,375
රඝු. දුවන්න!
873
01:28:18,750 --> 01:28:21,250
-නවත්වන්න... -රගු. දුවන්න!
874
01:28:21,708 --> 01:28:23,292
කට වහපන්!
875
01:28:24,000 --> 01:28:25,292
කට වහගනින්,
රස්තියාදුකාරයා!
876
01:28:26,875 --> 01:28:28,167
මූව අල්ලගන්න!
877
01:28:28,666 --> 01:28:30,125
මූව ගෙනියන්න!
878
01:28:37,125 --> 01:28:38,500
හේයි!
879
01:28:39,833 --> 01:28:41,333
අරූව අල්ලගන්න!
880
01:28:42,041 --> 01:28:43,333
රඝු?
881
01:28:43,750 --> 01:28:45,375
- යමන්, මෝඩයා. වරෙන්!
- එනවා තමයි!
882
01:28:45,958 --> 01:28:47,375
උඹ මොකද අහුවුණේ?
883
01:28:47,791 --> 01:28:49,791
එකට හිටියා නම්,
එකට අහුවෙමු.
884
01:28:49,916 --> 01:28:51,542
- යමු!
- පලයල්ලකෝ!
885
01:28:52,041 --> 01:28:56,916
මහාරාෂ්ට්ර ප්රාන්ත රජයේ
බාල වයස්කාර නිවාසය
886
01:28:57,000 --> 01:28:58,291
මෙහෙට එන්න. ඔයාගේ නම?
887
01:28:59,541 --> 01:29:00,958
ඔයාගේ නම මොකක්ද?
888
01:29:01,375 --> 01:29:02,500
- අමීර්.
- යන්න.
889
01:29:06,965 --> 01:29:08,056
නම - කබීර්
890
01:29:08,080 --> 01:29:09,713
නම - රඝු
891
01:29:11,000 --> 01:29:15,662
{\fade(1000,1000)\fs 25\position (195,195)}
මාසයකට පසුව...
892
01:29:11,416 --> 01:29:13,500
එන්න. පෝලීමට එන්න.
893
01:29:15,916 --> 01:29:18,166
මට ඒක ඇතිවෙලා, කබූ.
මට එපා වෙලා.
894
01:29:18,916 --> 01:29:21,875
හදවතේ ඉල්ලීම.
රක්ෂිත බන්ධනාගාරයේ අවසානය.
895
01:29:22,458 --> 01:29:24,125
අද රෑ අපි මෙතනින් පනිමු.
896
01:29:52,013 --> 01:29:55,125
ඔයාලා කවුරු වුණත්..
හොරු, මාල කඩන උන් වුණත්...
897
01:29:55,500 --> 01:29:58,208
මත්ද්රව්ය සැපයුම් කරුවෝ,
නිකම්මු...
898
01:29:58,791 --> 01:30:02,291
දිගින් දිගටම අහුවෙන උන්ට
වීරයෝ කියනවා කියලද?
899
01:30:02,625 --> 01:30:04,708
ඔයාට අවුරුදු 18 වෙනකම්
මෙතන, ඊට පස්සේ හිරේ.
900
01:30:05,291 --> 01:30:07,001
ඒ ඔයාගෙ නිල ඇඳුම.
901
01:30:07,556 --> 01:30:08,961
පරාජිතයන්ගේ නිල ඇඳුම.
902
01:30:14,375 --> 01:30:15,833
ඔයාගේ නිල ඇඳුම
මාරු කරන්න ඕනද?
903
01:30:16,333 --> 01:30:18,083
නම, තත්ත්වය සහ ගෞරවය...
904
01:30:18,333 --> 01:30:21,333
අපරාධකරුවන්ට නෙවෙයි
සොල්දාදුවන්ට ලැබෙන්නේ.
905
01:30:22,125 --> 01:30:24,041
එයාලට ගහන්න නෙවෙයි
මිනිස්සු අත් උස්සන්නේ...
906
01:30:25,291 --> 01:30:26,435
ආචාර කරන්න.
907
01:30:26,875 --> 01:30:29,208
මෙතන විශේෂ
කෙනෙක් ඉන්නවද?
908
01:30:30,125 --> 01:30:31,208
මේ නිල ඇඳුම
අඳින්න සුදුසු කවුද?
909
01:30:35,387 --> 01:30:36,583
ඔව් සර්!
910
01:30:36,666 --> 01:30:37,875
- ඔව් සර්!
- ඔව් සර්!
911
01:30:37,958 --> 01:30:39,416
- ඔව් සර්!
- ඔව් සර්!
912
01:30:39,708 --> 01:30:41,375
- ඔව් සර්!
- ඔව් සර්!
913
01:30:46,583 --> 01:30:50,125
රඝු සහ කබූ කියන්නේ කවුද කියලා
අපි මේ මහත්තයට පෙන්නමුද?
914
01:30:51,125 --> 01:30:52,125
අපි යමු!
915
01:31:08,333 --> 01:31:09,667
රඝු!
916
01:31:10,541 --> 01:31:12,042
ජීතු!
917
01:31:12,833 --> 01:31:14,292
කබීර්!
918
01:31:16,333 --> 01:31:18,500
සුරේෂ් ඉර්ෆාන්
919
01:31:18,916 --> 01:31:20,291
ඔයා සොල්දාදුවෙකු වෙන්න
කැමති ඇයි?
920
01:31:21,333 --> 01:31:22,666
මෙතනින් පැනලා
යන්න විතරද?
921
01:31:23,291 --> 01:31:24,750
ඔව් සර්.
922
01:31:24,958 --> 01:31:26,833
මම හිතුවේ මම පාරේ ගත කරන
කාලය අවසන් වෙයි කියලා.
923
01:31:27,125 --> 01:31:29,875
ඒත් ඔයා අපට හොඳ දෙයක්
කරන්න අවස්ථාවක් ලබා දෙනවා.
924
01:31:30,208 --> 01:31:31,731
ජීවිතයේ ඉස්සරහට යන්න.
925
01:31:31,791 --> 01:31:35,227
රඝුගේ හිත ඉල්ලන්නේ හැම
වෙලාවෙම මුලින්ම එන්න සර්.
926
01:31:35,251 --> 01:31:36,375
කැප්ටන් කෙනෙක් වෙන්න.
927
01:31:43,109 --> 01:31:44,984
හාරියම්
928
01:31:45,291 --> 01:31:49,708
මිනිස්සු සොල්දාදුවෙකුට බයවෙන්න
ඕනෙද, නැතිනම් ගරු කරන්න ඕනෙද?
929
01:31:50,333 --> 01:31:52,833
ගෞරවය ලැබෙන්නේ
කොහොමද සර්? බය නිසා.
930
01:31:53,541 --> 01:31:56,875
මොකද කිව්වොත්, ශක්තිමත්
කෙනා තමයි "කිං කොං!"
931
01:31:57,625 --> 01:31:59,167
සතුරෝ තමයි
බයවෙන්න ඕනෙ සර්.
932
01:31:59,416 --> 01:32:03,708
ඒත් තමන්ගේ ජනතාව
ගරු කරන්නයි ඕනෙ.
933
01:32:14,666 --> 01:32:16,833
යුද්ධය ප්රකාශ කළා
කියලා හිතන්න.
934
01:32:17,041 --> 01:32:19,417
ඔයා සතුරු සොල්දාදුවෙක්
අල්ලගත්තා.
935
01:32:19,708 --> 01:32:21,167
ඔයා එයාට කොහොමද
සලකන්නේ?
936
01:32:21,458 --> 01:32:25,166
මම ඉන්දියානු කොඩිය එයාගේ පපුවට
ගහලා දේශ සීමාවෙන් එහාට විසි කරනවා.
937
01:32:26,000 --> 01:32:27,292
මම දන්නේ නැහැ.
938
01:32:27,666 --> 01:32:30,625
එයා හතුරෙක්. එයා
ඔයාගේ සගයන්ව මැරුවා.
939
01:32:31,333 --> 01:32:33,208
ඒත් එයත් සටන් කරන්නේ
තමන්ගේ රට වෙනුවෙන්.
940
01:32:33,416 --> 01:32:34,667
මං වගේම.
941
01:32:34,833 --> 01:32:36,500
අපි එයාගේ සගයන්වත්
මරලා දාන්න ඇති.
942
01:32:37,041 --> 01:32:40,625
නීති මොනාහරි ඇති නේද සර්,
සතුරෝ එක්ක හැසිරෙන විධිය ගැන.
943
01:32:40,833 --> 01:32:42,500
එහෙම නැති නම්, කල්ලියක් සහ
හමුදාවක් අතර වෙනස මොකක්ද?
944
01:32:52,875 --> 01:32:54,125
සුරේෂ්
945
01:32:55,000 --> 01:32:56,458
ඔයාලා අතරේ කොල්ලෝ
දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
946
01:32:56,916 --> 01:32:59,708
වැඩිම පරීක්ෂණ සංඛ්යාවක්
සමත් වෙලා තියෙන.
947
01:33:01,625 --> 01:33:03,458
ඉතින් එයාලා මේ වැඩසටහනට
තෝරාගෙන තියෙනවා.
948
01:33:11,333 --> 01:33:12,723
කබීර්.
949
01:33:23,958 --> 01:33:25,328
ජීතේන්ද්ර.
950
01:33:41,875 --> 01:33:43,583
- හොඳයි!
- ස්තූතියි සර්.
951
01:33:46,625 --> 01:33:48,208
මොකක්ද මේ තර්කය, සර්?
952
01:33:51,750 --> 01:33:54,083
ඔයා මං වෙනුවට
අර මෝඩ ජිතුව තෝරාගත්තද?
953
01:33:55,541 --> 01:33:58,125
මම හැම ශාරීරික පරීක්ෂණයකින්ම
ඉහළින්ම සමත් වුණා සර්.
954
01:33:58,708 --> 01:34:00,208
ශාරීරික පරීක්ෂණ, ඔව්.
955
01:34:00,875 --> 01:34:02,875
ඔයා නැත්නම් කබීර් මුලින්ම ඇවිත්.
956
01:34:03,666 --> 01:34:05,333
එහෙනම් තව මොනවද
තියෙන පරීක්ෂණ සර්?
957
01:34:05,958 --> 01:34:07,583
"සේවය ඉහළම යුතුකමයි."
958
01:34:08,375 --> 01:34:09,541
හමුදාවේ ආදර්ශ පාඨය.
959
01:34:10,291 --> 01:34:12,458
ඒත්, "සේවය කිරීම" කියන්නේ මොකක්ද
කියලා ඔයාට කිසිම අදහසක් නැහැ.
960
01:34:13,791 --> 01:34:16,000
හමුදාවට ඕනෙ වන්නේ සටන්කරුවෙක්ද
නැතිනම් සේවකයෙක්ද?
961
01:34:16,708 --> 01:34:18,416
සමහර විට අපට සටන්කරුවෙක්
හරි සේවකයෙක් ඕනෙ වෙනවා.
962
01:34:19,208 --> 01:34:21,625
සමහර වෙලාවට පුතෙක්,
සමහර වෙලාවට මිතුරෙක්.
963
01:34:21,916 --> 01:34:23,791
රඝු හැමදේටම
හොඳම කෙනා වෙයි සර්.
964
01:34:24,750 --> 01:34:26,458
මම දන්න ඕනෑම දෙයක්,
මම ඉගෙන ගත්තේ එයාගෙන්.
965
01:34:28,291 --> 01:34:31,333
ඒත් තමාට පෙර රට.
පළමුව ඉන්දියාව.
966
01:34:32,250 --> 01:34:33,416
රඝු තාම ඒක
දන්නේ නැහැ.
967
01:34:34,375 --> 01:34:36,625
ඇයි සර්?
ඇයි පළමුව ඉන්දියාව?
968
01:34:37,375 --> 01:34:40,625
ජිවිතේ හැමදේම නිකං හම්බවෙන අයට
ඔය වගේ කතා කියන්න පුළුවන් ලේසියෙන්.
969
01:34:41,916 --> 01:34:45,875
පණපිටින්, මං මෙතැන හිටගෙන ඉන්නේ,
මොකද මගේ නීතිය, රඝු පළමුව නිසා!
970
01:34:47,750 --> 01:34:49,833
ඔයාට සොල්දාදුවෙක් වෙන්න ඕන නම්,
මම වැරදියි කියලා ඔප්පු කරන්න.
971
01:34:52,125 --> 01:34:53,750
මම මාස හයකින්
ආපහු එන්නම්.
972
01:34:54,208 --> 01:34:57,250
'රඝු පළමුව' ඉඳන් 'ඉන්දියාව
පළමුව' වෙලා මට කියන්න.
973
01:34:59,833 --> 01:35:01,167
රඝු!
974
01:35:02,208 --> 01:35:04,500
එයා තාම ලෑස්ති නෑ කබීර්.
975
01:35:05,791 --> 01:35:06,791
ඒත් ඔයා සූදානම්.
976
01:35:19,333 --> 01:35:20,750
රඝු.
977
01:35:21,625 --> 01:35:22,625
අපි යමු, කබූ.
978
01:35:23,708 --> 01:35:25,166
අපි මෙතන ඕනෑවට වඩා
කාලය නාස්ති කළා.
979
01:35:26,375 --> 01:35:29,375
කිසිම හිරගෙදරක තියන්න
බැරි ජාතියේ හොරු වෙලා පෙන්නමු අපි!
980
01:35:31,625 --> 01:35:32,625
රඝු, මාස හයයි.
981
01:35:35,333 --> 01:35:36,541
ඔයාගේ මුළු ජීවිතයම
අවදානමේ.
982
01:35:37,833 --> 01:35:38,875
ඒක අවුල් කරගන්න එපා.
983
01:35:39,791 --> 01:35:41,250
රට අපට තෝරාගැනීමක්
ලබා දෙනවා.
984
01:35:42,208 --> 01:35:43,916
මේ රටේ LDBD
එක මොකක්ද?
985
01:35:45,291 --> 01:35:47,958
ඔයාට සිතියමෙන්වත් ඉන්දියාව
පෙන්නන්න පුළුවන්ද? බැහැ නේද?
986
01:35:49,375 --> 01:35:51,125
මෘදු වෙන්න එපා.
අප්පිරියයි!
987
01:35:53,291 --> 01:35:55,500
ඔයාගේ බඩු ටික අරන්
එන්න. අපි යනවා.
988
01:35:57,750 --> 01:35:58,750
මම කොහේවත් යන්නේ
නැහැ, රඝු.
989
01:36:04,583 --> 01:36:05,958
ඔයත් එහෙම නැහැ.
990
01:36:07,125 --> 01:36:09,875
රඝු. පළවෙනි වතාවට, කෙනෙක්
අපිට තෝරාගැනීමක් දෙනවා.
991
01:36:10,583 --> 01:36:12,583
අපිට හොරකම් කරලා කොච්චර.
කල් ජීවත් වෙන්න පුළුවන්ද?
992
01:36:13,208 --> 01:36:14,916
අපිට දියේ ගිලෙන්න සිද්ධ
වුණොත්, අපි එකට ගිලෙනවා.
993
01:36:15,458 --> 01:36:16,791
ඒත් අපිට පීනන්න
අවස්ථාවක් ලැබෙනවා.
994
01:36:17,666 --> 01:36:18,708
උත්සාහ කරලා බලන්න.
995
01:36:19,708 --> 01:36:22,416
මම ඔයා එක්ක ඉන්නවා.
මම ඔයාට උගන්නන්නම් රඝු.
996
01:36:26,708 --> 01:36:28,042
උඹ මට උගන්නනවද?
997
01:36:28,916 --> 01:36:32,291
යකෝ, එක දවසක් පාරේ ඉන්න බැරි වුණු
එකා, මට මොනවා උගන්වන්නද!?
998
01:36:32,958 --> 01:36:35,208
උඹට ජිවත් වෙන හැටි
ඉගැන්නුවෙත් මමයි.
999
01:36:36,041 --> 01:36:38,250
එතකොට අද කෙනෙක් උඹව
වර්ණනා කළා කියලා....
1000
01:36:38,791 --> 01:36:40,333
උඹ මට උගන්නන්න
හදනවද!
1001
01:36:41,250 --> 01:36:42,750
රඝු, මම ඔයාගේ
සහකාරයා.
1002
01:36:43,166 --> 01:36:44,625
ඔයාගේ එහෙයියා නෙවෙයි.
1003
01:36:45,791 --> 01:36:48,958
අපි යන පාර තෝරන්න
මටත් අයිතියක් තියෙනවා.
1004
01:36:51,791 --> 01:36:53,125
තෝරාගන්න?
1005
01:36:54,791 --> 01:36:58,208
උඹව අහුවෙච්ච වෙලාවේ
තිබ්බද තෝරා ගැනීමක්?
1006
01:36:59,083 --> 01:37:00,228
නෑ නේද?
1007
01:37:00,333 --> 01:37:01,667
ඒත් මට තිබුණා.
1008
01:37:02,083 --> 01:37:05,042
මං රිමාන්ඩ් එකට ආවේ,
ඔයා මගේ සහකාරයා නිසා.
1009
01:37:06,750 --> 01:37:10,041
මං ඔයා එක්ක නොහිටියා නම්,
ඔයාගේ LDBD එතැනම ඉවරයි!
1010
01:37:15,875 --> 01:37:17,041
රඝූ තේරීම කළා.
1011
01:37:17,791 --> 01:37:19,083
තනියමද?
1012
01:37:19,708 --> 01:37:21,625
එහෙනම් වරෙන් කබ්බු, මා එක්ක!
1013
01:37:30,000 --> 01:37:31,708
සැපට හැදුණු පාහරයා!
1014
01:37:34,041 --> 01:37:35,542
අතහැරියා නේද?
1015
01:37:39,666 --> 01:37:42,125
රඝු. රඝු! රඝු, එපා!
1016
01:38:03,500 --> 01:38:04,541
රඝු, එපා.
1017
01:38:07,416 --> 01:38:10,125
හිතන් හිටියේ දෙන්න එකට
ඉන්දියාවේ රජකම් කරන්න!
1018
01:38:10,750 --> 01:38:11,960
ඒත් නැහැ...
1019
01:38:12,541 --> 01:38:14,500
උඹට ඕනෙ රටේ සුළු සේවකයෙක්
වෙන්න ඕනෙ නේද?
1020
01:38:15,750 --> 01:38:16,917
ඉදිරියට යන්න.
1021
01:38:17,125 --> 01:38:18,333
මම ඔයාට කලින් කිව්වා...
1022
01:38:18,500 --> 01:38:21,458
"ප්රශ්නයක් ආවාම ඔයා බලන්නේ තමන්
ගැන විතරක් නම් ඔයාට යන්න පුළුවන්."
1023
01:38:22,164 --> 01:38:23,500
ඒක හොඳයි.
1024
01:38:24,041 --> 01:38:25,500
රිදෙන්න ගහපං.
1025
01:38:27,000 --> 01:38:29,375
අද ඉඳන් රඝුගේ අරමුණ
පැහැදිලියි...
1026
01:38:29,791 --> 01:38:31,041
මුලින්ම රඝු!
1027
01:39:01,000 --> 01:39:03,321
රට ජාතියට
සේවය කරද්දී...
1028
01:39:03,751 --> 01:39:06,156
මම අහිංසකයන් වෙනුවෙන්
කඳුළු හෙළලා තියෙනවා.
1029
01:39:07,497 --> 01:39:09,247
අද, ඒ මගේම පවුල නිසා...
1030
01:39:10,083 --> 01:39:12,625
මට වැඩි වේදනාවක්
වෙන්න පුළුවන්.
1031
01:39:12,875 --> 01:39:15,750
ඒත් මගේ පියවර දුර්වල
වෙන්නේ නැහැ.
1032
01:39:16,916 --> 01:39:20,875
ඒ පවුල ඇමතිවරයෙකුගේ වුණත්, සොල්දාදුවෙකුගේ වුණත්,
නැතිනම් සාමාන්ය ඉන්දියානුවෙකුගේ වුණත්...,
1033
01:39:22,218 --> 01:39:25,542
පිළිතුර මෙතැන තිබුණා,
මෙතැන තියෙනවා.
1034
01:39:26,343 --> 01:39:29,843
ඉන්දියාව ත්රස්තවාදීන් එක්ක
සාකච්ඡා කරන්නේ නැහැ.
1035
01:39:31,750 --> 01:39:33,791
ඔයාට කබීර්ව ගුවන් යානය
ඇතුලේ මරන්නයි තිබුණේ.
1036
01:39:34,500 --> 01:39:35,747
එයා කොහොමද බේරුනේ?
1037
01:39:35,875 --> 01:39:38,583
එයා ඔයාව රවට්ටලා
කලී ළඟට ගියා වගේ...
1038
01:39:39,125 --> 01:39:40,500
එයා මගේ අතින් ගැලවිලා
යන්නත් සමත් වුණා.
1039
01:39:41,000 --> 01:39:45,833
මම තත්වය වැරදියට
තක්සේරු කළා.
1040
01:39:46,750 --> 01:39:48,542
ඒකයි මං ඔයාව ගත්තේ.
1041
01:39:48,708 --> 01:39:50,078
එයාව හොයාගන්න.
1042
01:39:50,416 --> 01:39:52,833
දෙවියන්ගේ නාමෙට,
මේ වතාවේ එයාව ඉවර කරන්න!
1043
01:39:53,416 --> 01:39:55,208
කබීර් කොහෙද ඉන්නේ
කියලා මම දන්නවා.
1044
01:39:56,916 --> 01:39:59,625
කබීර් ඉන්නේ ඔයා
ඉන්න තැනම තමයි.
1045
01:40:00,000 --> 01:40:01,625
ඔයා කියන්නේ මොකක්ද?
1046
01:40:01,791 --> 01:40:03,666
කබීර්ට අනුව,
ඔයා තමයි කලි සංවිධානය
1047
01:40:04,708 --> 01:40:06,916
ඔයා එයා ලවා ලුත්රාට
වෙඩි තියන්න සැලැස්සුවා.
1048
01:40:07,708 --> 01:40:11,667
ලුත්රාට කබීර්ව දැනුණු විධියටමයි
ඔයාව මටත් දැනෙන්නේ.
1049
01:40:12,708 --> 01:40:13,875
මං ගැන කරදර
වෙන්න එපා.
1050
01:40:14,611 --> 01:40:17,403
කබීර්ට මාව
හොයාගන්න බැරි වෙයි.
1051
01:40:17,750 --> 01:40:19,916
සර්, ඔයා ආයෙත් කබීර්ව
අවතක්සේරු කරනවා.
1052
01:40:21,291 --> 01:40:23,875
එයා ඉක්මනින්ම
ඔයා ලඟට ඒවි.
1053
01:40:25,458 --> 01:40:27,708
ආරක්ෂිත නිවස තියෙන තැන
මට වට්සැප් කරන්න.
1054
01:41:17,250 --> 01:41:20,458
පද්ධතිය සක්රිය කර තියෙනවා,
ඔබ පුරනය වෙමින් සිටී.
1055
01:41:30,791 --> 01:41:33,250
රාවණාගේ හිස් දහයක් තිබුණත්,
රාමට පැරදුණා.
1056
01:41:34,541 --> 01:41:37,667
තිර දහයක් එක්ක ඔයා
කල්කිගෙන් කොහොම බේරෙන්නද?
1057
01:41:38,375 --> 01:41:42,208
චීනය, පකිස්ථානය,
රුසියාව, ඇතුළු වෙමින්...
1058
01:41:43,000 --> 01:41:45,250
තත්ය කාලීන
පරිවර්තනය සක්රියයි.
1059
01:41:46,000 --> 01:41:48,416
මුහුණු හඳුනාගැනීමකින්
තොරව ලොග් වීම.
1060
01:41:49,708 --> 01:41:52,833
සැමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
අද දින න්යාය පත්රය…
1061
01:41:53,250 --> 01:41:55,958
අද දින න්යාය පත්රය
ඉන්දීය මෙහෙයුමයි.
1062
01:41:56,458 --> 01:42:00,208
පියවර දෙකක් කරලා අවසන්.
දැන් තුන්වැනි එකට කාලය ඇවිත්.
1063
01:42:00,708 --> 01:42:03,750
ඉන්දීය අගමැති
ඝාතනය.
1064
01:42:06,500 --> 01:42:08,916
ඒවගේම හතරවන සහ
අවසාන පියවර.
1065
01:42:09,958 --> 01:42:12,375
ඒ වෙනුවෙන්, අපගේ ඉත්තෙක්
දැනටමත් ස්ථානයේ සිටී.
1066
01:42:12,750 --> 01:42:15,583
ඉක්මනින්ම ඉන්දියාවේ
මහා රූකඩ සංදර්ශනයක් තියේවි...
1067
01:42:15,916 --> 01:42:18,541
හැබැයි නූල් අදින්නේ
කලී සංවිධානයෙන්.
1068
01:42:19,750 --> 01:42:20,988
දිල්ලිය?
1069
01:42:21,332 --> 01:42:22,903
කබීර් ගැන ආරංචියක්
තියෙනවද?
1070
01:42:24,666 --> 01:42:26,250
ඉන්දියාව,
ඔයා ඉන්නවද?
1071
01:42:26,666 --> 01:42:28,625
මුහුණු හඳුනාගැනීම
සක්රිය කිරීම.
1072
01:42:30,208 --> 01:42:31,333
කබීර්.
1073
01:42:31,358 --> 01:42:32,516
ජරාව!
1074
01:42:32,541 --> 01:42:34,958
අගමැති අමතක කරන්න.
තමන් ගැන හිතන්න.
1075
01:42:36,666 --> 01:42:38,542
දුවන්න!
හැංගෙන්න!
1076
01:42:39,875 --> 01:42:40,916
ඔයා කැමති ඕනෙම
දෙයක් කරන්න.
1077
01:42:42,583 --> 01:42:45,916
මං ඔහෙලා එක් එක්කෙනාව
හොයාගන්නවා,
1078
01:42:46,416 --> 01:42:51,125
ඒවගේම එකින් එකාව,
මගේ වේගයෙන්....
1079
01:42:53,791 --> 01:42:55,115
මං ඔහෙලා ඔක්කොම
ඉවර කරලා දානවා.
1080
01:43:01,000 --> 01:43:02,500
ඔයාට විකල්ප දෙකක්
තියෙනවා, ගුලාටි.
1081
01:43:02,958 --> 01:43:05,000
එක්කෝ මම ඔයාට කෙලින්ම
වෙඩි තියලා දානවා.
1082
01:43:06,333 --> 01:43:09,416
නැත්නම් ඔයා R&AW එකට ගිහින්
කලී ගැන ඔක්කොම කියනවා.
1083
01:43:11,416 --> 01:43:12,637
ගුලාටි, කරුණාකරලා.
1084
01:43:13,105 --> 01:43:14,737
පළවෙනි විකල්පය තෝරගන්න.
1085
01:43:43,507 --> 01:43:44,666
කබූ!
1086
01:43:45,208 --> 01:43:46,750
දැන් ඔයා මගේ හදවත බිඳිනවා.
1087
01:43:47,125 --> 01:43:49,583
ඔයා ඇත්තටම හිතුවද රඝුව
පරද්දන්න පුළුවන් වෙයි කියලා?
1088
01:43:51,041 --> 01:43:52,916
ඔයාගේ ගුරුතුමාට
ටිකක්වත් ගරු කරන්න.
1089
01:43:53,500 --> 01:43:56,708
ඔහ්, දෙවියන්ගේ නාමෙට,
වික්රම්, එයාව මරලා දාන්න.
1090
01:43:57,416 --> 01:43:58,625
ඔයා දන්නවද සර්.
1091
01:43:59,083 --> 01:44:01,750
මෙයාගෙයි මගෙයි කතාව
පටන් ගත්තේ එකම විධියට....
1092
01:44:04,750 --> 01:44:07,250
එහෙනම් ඇයි හැමෝම එයාට
වැඩියෙන් ගරු කරන්නේ?
1093
01:44:08,309 --> 01:44:09,535
ගරු කරන්නේ?
1094
01:44:09,791 --> 01:44:10,791
ඔයා මොනවද
කියවන්නේ?
1095
01:44:11,208 --> 01:44:13,916
සර්, ඔයා කබීර්ට කලී
මේසයේ තැනක් දුන්නා.
1096
01:44:15,916 --> 01:44:17,292
ඒත් මට නෙවෙයි.
1097
01:44:18,333 --> 01:44:19,375
ඇයි?
1098
01:44:21,291 --> 01:44:22,625
බලන්න, වික්රම්, ඔයා...
1099
01:44:23,583 --> 01:44:24,708
ඉතා දක්ෂයි.
1100
01:44:25,208 --> 01:44:28,625
ඒත් අපේ සැලසුම් තේරුම් ගන්න,
ඔයාට තත්වයක් නැහැ.
1101
01:44:32,458 --> 01:44:33,750
තත්වය!
1102
01:44:37,333 --> 01:44:39,708
ඔය සල්ලිකාරයෝ අපිව පහත්
මිනිස්සු විදිහට දකින්නේ.
1103
01:44:40,458 --> 01:44:41,958
ජීවිත කාලය පුරාම
සේවකයින් නේද සර්?
1104
01:44:42,333 --> 01:44:43,821
මොන තත්වයක්ද?
1105
01:44:43,845 --> 01:44:45,375
කවදාහරි ප්රශ්නයක්
අහලා තියෙනවද?
1106
01:44:46,375 --> 01:44:47,792
එක ප්රශ්නයක් විතරයි.
1107
01:44:48,958 --> 01:44:51,125
කලී සංවිධානයේ ඔයාගේ
තැන හිස් වුණාම...
1108
01:44:52,458 --> 01:44:54,250
කවුද ඒක පුරවන්නේ,
ගුලාටි?
1109
01:44:57,958 --> 01:44:59,333
මගේ තැන?
1110
01:45:00,750 --> 01:45:01,958
ඔයාට…
1111
01:45:02,166 --> 01:45:03,916
කලී ඔයාව මරයි.
1112
01:45:04,500 --> 01:45:05,750
මාව මරන්නද?
1113
01:45:06,791 --> 01:45:08,417
මගේ මොන තත්වයක්ද!?
1114
01:45:19,041 --> 01:45:20,666
ඉතින් ඒකයි ඔයා
මාව මැරුවෙ නැත්තෙ.
1115
01:45:21,875 --> 01:45:23,916
ගුලාටිගේ ඝාතනයට ඔයාට
දඩයක්කාරයෙක් ඕනෙ වුණා.
1116
01:45:24,041 --> 01:45:25,333
හරි!
1117
01:45:26,333 --> 01:45:28,708
රඝුගේ දිගුකාලීන ආශාව...
1118
01:45:30,875 --> 01:45:32,696
ගුලාටිගේ තැන.
1119
01:45:36,041 --> 01:45:37,125
අවුරුදු විස්සක්, රඝු.
1120
01:45:38,583 --> 01:45:41,750
අවුරුදු විස්සක් තිස්සේ මම කල්පනා කළේ ඔයා
ඒ තාප්පයෙන් එහාට කොහෙද ගියේ කියලා.
1121
01:45:44,500 --> 01:45:47,417
- කොහේ කියලා හෙව්වද මම.
- කොහෙද?
1122
01:45:47,875 --> 01:45:49,458
එළියේද?
1123
01:45:52,708 --> 01:45:55,333
ඒ වගේම මම ඔයාගෙ
අඳුරේ හැංගිලා හිටියා කබූ.
1124
01:45:57,125 --> 01:46:01,042
ඔයාගේ හැම පාරක්ම, හැම අරමුණක්ම
වෙත මගේ ඇස් යොමුවෙලා තිබුණා.
1125
01:46:02,875 --> 01:46:05,000
ඔයා වහලෙක් වෙලා
ලබාගත්ත දෙයම....
1126
01:46:06,291 --> 01:46:08,417
මං නිදහසේ ඉඳලා ලබාගත්තා.
1127
01:46:14,125 --> 01:46:16,208
ලෝකය ඔයාගෙන්
සොල්දාදුවෙක්ව දකිනවා.
1128
01:46:17,250 --> 01:46:18,667
ඒත් මට....
1129
01:46:19,750 --> 01:46:24,042
උඹ තාමත් ඒ දරුවා,
මං අඳුරෙන් බේරගත්ත.
1130
01:46:28,208 --> 01:46:30,375
ඒත් අද මමයි අන්ධකාරය.
1131
01:46:31,916 --> 01:46:33,916
කළු ගැඹුරු අන්ධකාරයක්.
1132
01:46:35,791 --> 01:46:39,875
ඒකට අත තිබ්බොත්,
තමන්ම විනාශ වෙලා යාවි.
1133
01:46:40,750 --> 01:46:42,875
දැන් මට තේරෙනවා
ඔයා තමයි අන්ධකාරය කියලා.
1134
01:46:44,250 --> 01:46:46,292
හැමදාම ඔයා
අන්ධකාරයක් විතරක් වුණා.
1135
01:46:52,708 --> 01:46:54,458
ඒත් එක දෙයක් තේරුණේ නැහැ.
1136
01:46:55,208 --> 01:46:57,208
කලී ඉන්දියාව
පාලනය කරද්දී...
1137
01:46:59,833 --> 01:47:01,250
රඝු මොනවා කරයිද?
1138
01:47:05,500 --> 01:47:07,583
රඝු, තනියම සෙල්ලම්
කරන කෙනා.
1139
01:47:08,083 --> 01:47:11,375
එයා කණ්ඩායම්
ක්රීඩකයෙක් වෙයිද?
1140
01:47:12,833 --> 01:47:13,958
කවුරු වෙලාද?
1141
01:47:14,666 --> 01:47:16,916
කාලිගේ ආරක්ෂකයා?
1142
01:47:17,791 --> 01:47:18,916
කඩුලු රකින්නා?
1143
01:47:19,625 --> 01:47:20,632
වතුර අදින කොල්ලා?
1144
01:47:21,625 --> 01:47:22,625
මොකක්ද?
1145
01:47:23,333 --> 01:47:25,000
ඔයාට මතකද, කබූ...
1146
01:47:26,333 --> 01:47:28,458
රඝු පළවෙනියට එනතුරු....
1147
01:47:29,458 --> 01:47:30,541
සෙල්ලම ඉවර
වෙන්නේ නැහැ.
1148
01:47:31,666 --> 01:47:32,750
ඒකට කාලයක් ගතවෙයි.
1149
01:47:35,250 --> 01:47:38,625
ඒත් අවසානයේ,
කලී පාලනය කරන්නේ මමයි.
1150
01:47:39,666 --> 01:47:40,916
ඒක උන්වත් දැනගන්නේ නැහැ.
1151
01:47:42,541 --> 01:47:46,875
එතකොට, එක අතකින්, මට කලී
සංවිධානයේ බලය ලැබෙයි...
1152
01:47:48,541 --> 01:47:50,875
අනික් අතේ,
ඉන්දියාවේ අගමැති.
1153
01:47:54,875 --> 01:47:55,875
ඒ ගැන හිතන්න, කබූ!
1154
01:47:57,166 --> 01:47:58,625
ඔයා එදා මාව දාලා
ගියේ නැත්නම්....
1155
01:47:59,500 --> 01:48:02,250
අපි දෙන්නා ඉන්දියාව
පාලනය කරනවා!
1156
01:48:03,208 --> 01:48:04,333
ලුත්රා කිව්වා හරි...
1157
01:48:05,250 --> 01:48:06,583
ඔයාට කවදාවත් සොල්දාදුවෙකුගේ
ලක්ෂණ තිබුණේ නැහැ.
1158
01:48:07,625 --> 01:48:09,333
ඒක ඔයාගෙ රටට කියන්න.
1159
01:48:09,583 --> 01:48:13,500
එයාලා මට පදක්කමකුයි, ඔයාට
තුවායකුයි සූදානම් කරලා තියෙනවා.
1160
01:48:15,791 --> 01:48:17,792
අද උඹේ ඉන්දියාව
කියනවා...
1161
01:48:18,666 --> 01:48:20,167
පළමුව රඝු!
1162
01:48:32,041 --> 01:48:34,208
අද වෙනකම් මට ඔයාව
මග හැරුනේ නෑ,
1163
01:48:35,750 --> 01:48:38,042
මොකද මම හැමදාම මගේ ඔළුවේ
ඔයා එක්ක පොර බැදුවා.
1164
01:48:39,000 --> 01:48:40,958
ඒත් අද ඉඳන් මට
ඔයාව ගොඩක් මතක් වෙයි.
1165
01:48:42,250 --> 01:48:43,291
බායි, සහකරු.
1166
01:49:08,000 --> 01:49:09,875
කබීර් යනවා.
එයා ගුලාටිව මැරුවා.
1167
01:49:10,250 --> 01:49:11,875
දැන්ම යන්න! එයා පස්සෙන්.
1168
01:53:29,458 --> 01:53:30,690
ඊළඟ.
1169
01:53:31,875 --> 01:53:33,424
ඊළඟ.
1170
01:53:34,041 --> 01:53:35,252
ඊළඟ.
1171
01:53:36,625 --> 01:53:38,208
ඒ අන්තිම රූපය.
1172
01:53:39,666 --> 01:53:42,166
සර්, ගුලාටිගේ ආරක්ෂකයා
එයාගේ ඝාතකයා ළඟින්ම දැක්කා.
1173
01:53:42,833 --> 01:53:43,833
කබීර්.
1174
01:53:44,375 --> 01:53:45,625
ඒත් වාර්තාවට අනුව...
1175
01:53:46,958 --> 01:53:48,416
අපිට යාත්රාවේ තුවක්කු
දෙකක් හම්බුනා.
1176
01:53:49,291 --> 01:53:50,958
එයාලා ගුලාටිගේ ආරක්ෂක
කණ්ඩායමට අයිති නැහැ.
1177
01:53:51,625 --> 01:53:53,000
එක තුවක්කුවක්
කබීර්ගේ වෙන්න ඕනේ.
1178
01:53:55,791 --> 01:53:56,875
අනිත් තුවක්කුව කාගෙද?
1179
01:54:02,041 --> 01:54:04,291
කාව්යා, යාත්රාවෙන් ඔයාට හම්බුන
හැම සාක්ෂියක්ම බලන්න.
1180
01:54:05,000 --> 01:54:07,791
වික්රම්, ඔයා හෙට
ඩාවෝස් යන්නම ඕන.
1181
01:54:08,833 --> 01:54:11,291
අපේ අගමැතිතුමා ලෝක ආර්ථික
සමුළුවේ ප්රධාන කථිකයා.
1182
01:54:13,000 --> 01:54:15,208
ඔයා කරන් සහ ගුරු එක්ක එයාගේ
ආරක්ෂක කණ්ඩායමට නායකත්වය දෙනවා.
1183
01:54:16,625 --> 01:54:18,708
මට ඕනෙ නැහැ එතැන
කබීර්ගේ නාඩගමක් දකින්න.
1184
01:54:40,166 --> 01:54:41,708
අතිශය රහසිගත.
1185
01:54:49,166 --> 01:54:50,166
සර්.
1186
01:54:50,791 --> 01:54:51,791
මට හෝඩුවාවක් ලැබුණා.
1187
01:54:52,333 --> 01:54:53,541
මම හිතන්නේ මට කබීර්ව
ගෙන්න ගන්න පුළුවන්.
1188
01:54:55,791 --> 01:54:57,250
ඒත් මං ඒක තනියම
කරන්න ඕනෙ.
1189
01:55:08,166 --> 01:55:11,958
ඔබේ සිහින වල...
මගේ ආදරය...
1190
01:55:12,416 --> 01:55:15,833
ඔබේ සිහින වල...
මගේ ආදරය...
1191
01:55:16,166 --> 01:55:21,375
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1192
01:55:29,500 --> 01:55:32,958
ඔබේ සිහින වල...
මගේ ආදරය...
1193
01:55:33,250 --> 01:55:37,666
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1194
01:55:37,958 --> 01:55:41,541
මගේ ආදරයේ මංතීරු
තනිව හිඳියි...
1195
01:55:41,750 --> 01:55:46,708
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1196
01:55:46,916 --> 01:55:51,000
මගේ අහස් කුසට ඉහළින්
ඇත්තේ ඔබේ මුහුණයි...
1197
01:55:51,208 --> 01:55:55,333
මට පෙනෙන්නේ
හිරු නොව ඔබේ මුහුණයි.
1198
01:55:55,458 --> 01:55:59,541
රත්රන් වලටත් වඩා
ස්වර්ණමයයි...
1199
01:55:59,625 --> 01:56:03,708
දිදුළන පෙම්වතියේ...
දිදුළන පෙම්වතියේ...
1200
01:56:03,833 --> 01:56:07,291
මට ඔබ ළඟට
එන්න දෙන්න.
1201
01:56:08,083 --> 01:56:11,666
මට ඔබ ළඟට
එන්න දෙන්න.
1202
01:56:11,750 --> 01:56:16,458
මට සැමරීමට
ඉඩ දෙන්න.
1203
01:56:16,583 --> 01:56:20,083
ඔබේ සිහින වල...
මගේ ආදරය...
1204
01:56:20,208 --> 01:56:24,750
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1205
01:56:25,041 --> 01:56:28,708
මගේ ආදරයේ මංතීරු
තනිව හිඳියි...
1206
01:56:28,791 --> 01:56:33,250
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1207
01:57:15,208 --> 01:57:19,291
මේ මුළු ලෝකයම
මා ජය ගත්තද...
1208
01:57:19,583 --> 01:57:23,250
ඒ කිසිවක්
මට වටින්නේ නැහැ.
1209
01:57:23,916 --> 01:57:27,541
ඔබේ හදවත
දිනා ගැනීම තරම්....
1210
01:57:28,250 --> 01:57:31,750
මට අවශ්ය එයම පමණයි.
1211
01:57:31,875 --> 01:57:35,519
මගේ ජීවිතය ඔබ සමඟ
තවත් සුන්දර යැයි....
1212
01:57:35,543 --> 01:57:40,458
මට හැඟෙන්නේ ඇයි?
1213
01:57:40,541 --> 01:57:44,041
ඔබේ මගේ හදට
සාමය රැගෙන ආවේ....
1214
01:57:44,125 --> 01:57:48,791
වියළි බිමකට
වැසි ලැබෙනවා වගේ...
1215
01:57:48,875 --> 01:57:52,916
වියළි බිමක් වැනි,
මගේ පෙම්වත....
1216
01:57:53,000 --> 01:57:56,750
වියළි බිමක් වැනි,
මගේ පෙම්වත....
1217
01:57:56,833 --> 01:58:01,583
වැසි සමය එනතුරු බලා සිටී...
1218
01:58:01,666 --> 01:58:05,166
ඔබේ සිහින වල...
1219
01:58:05,291 --> 01:58:09,916
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1220
01:58:10,166 --> 01:58:13,750
මගේ ආදරයේ මංතීරු
තනිව හිඳියි...
1221
01:58:13,916 --> 01:58:18,333
මට ඇවිත්
යන්නට දෙන්න....
1222
01:58:18,750 --> 01:58:20,333
මගේ ආදරවන්තීයේ...
1223
01:58:20,416 --> 01:58:23,041
මා යන සෑම තැනම
ඔබ හිඳියි...
1224
01:58:23,125 --> 01:58:24,625
මගේ ආදරවන්තීයේ...
1225
01:58:24,708 --> 01:58:27,333
මගේ හැම සිතුවිල්ලකම
ඉන්නෙ ඔබයි.
1226
01:58:27,416 --> 01:58:29,000
මගේ ආදරවන්තීයේ...
1227
01:58:29,083 --> 01:58:31,125
ඔබේ සිතුවිලි තුළ,
මගේ ආදරය...
1228
01:58:31,208 --> 01:58:35,916
- මට ඇවිත් යන්නට දෙන්න....
- මට ඇවිත් යන්නට දෙන්න....
1229
01:58:36,041 --> 01:58:37,500
මගේ ආදරවන්තීයේ
1230
01:58:37,583 --> 01:58:40,208
මට රාත්රියේ නින්ද
අහිමිව ඇත...
1231
01:58:40,333 --> 01:58:41,833
මගේ ආදරවන්තීයේ...
1232
01:58:41,916 --> 01:58:44,458
මගේ අවදිවන
වේලාවන් ඔබගේය..
1233
01:58:44,583 --> 01:58:46,041
මගේ ආදරවන්තීයේ....
1234
01:58:46,125 --> 01:58:48,250
ඔබේ සිහින වල...
මගේ ආදරය...
1235
01:58:48,333 --> 01:58:53,125
- මට ඇවිත් යන්නට දෙන්න....
- මට ඇවිත් යන්නට දෙන්න....
1236
01:59:07,083 --> 01:59:08,356
සර්.
1237
01:59:21,250 --> 01:59:22,250
කැප්ටන් කබීර්.
1238
01:59:28,291 --> 01:59:29,875
ඔයා මාව බඳිනවද?
1239
01:59:31,958 --> 01:59:34,500
මෙම මුද්ද හදලා තියෙන්නේ
උණු කරපු ඇත්තම උණ්ඩ වලින්.
1240
01:59:36,125 --> 01:59:37,541
ඒක රණශූරයෙකුට
දෙන මුද්දක්.
1241
01:59:42,541 --> 01:59:43,625
මම ඔයාට
ආදරෙයි, කබීර්.
1242
01:59:44,833 --> 01:59:46,375
මම ඔයාව මුලින්ම
දැක්ක දවසෙ....
1243
01:59:47,625 --> 01:59:49,791
තාත්තා ඔයාව රිමාන්ඩ්
ගෙදරින් ගෙදර එක්ක ආවාම...
1244
01:59:50,458 --> 01:59:53,583
ඔයා හොඳටම බය වෙලා
හිටියේ. හරිම අමුතුයි!
1245
01:59:54,375 --> 01:59:55,708
මම ඇහුවා
ඔයා කවුද කියලා.
1246
01:59:56,875 --> 01:59:59,583
ඔයා ගොඩක් වෙලා
කල්පනා කරලා කිව්වා...
1247
01:59:59,708 --> 02:00:00,708
"තාම කවුරුත් නෙවෙයි."
1248
02:00:02,083 --> 02:00:03,250
"ඒත් මම කවදාහරි
සොල්දාදුවෙක් වෙනවා."
1249
02:00:03,833 --> 02:00:05,458
මම එතනදීම
ඔයාට ආදරේ කළා.
1250
02:00:06,708 --> 02:00:08,791
එතකොට ඔයා කිව්වා,
"මමත් එහෙමයි" කියලා.
1251
02:00:10,875 --> 02:00:11,916
ඒ වෙලාවෙ තමයි
මම ඔයාට ආදරේ කළේ.
1252
02:00:12,208 --> 02:00:13,916
මම ඒ දවසේ ඉඳන්
බලාගෙන හිටියා.
1253
02:00:14,416 --> 02:00:17,333
දැන් මට තේරෙනවා ඔයා කවදාවත්
මොකුත් කියන්නේ නැහැ කියලා. ඉතින්...
1254
02:00:19,875 --> 02:00:21,083
ඒක ඒ තරම් සරල නෑ කාව්යා.
1255
02:00:23,875 --> 02:00:27,083
මාව ඇසෑම් වල තේස්පූර්
වලට යවලා තියෙනවා.
1256
02:00:29,291 --> 02:00:30,583
ඉතින්?
1257
02:00:31,083 --> 02:00:33,180
මට තව අවුරුද්දක පුහුණුවක් තියෙනවා.
1258
02:00:33,204 --> 02:00:35,167
අපි විවාහ සහකරුටත් අයදුම් කරමු.
1259
02:00:35,833 --> 02:00:38,791
මොකක් වුණත්, නිල ඇඳුම් ඇඳගත් ජෝඩු
එකට ඉද්දි හරිම සරාගී පෙනුමක් තියෙනවා.
1260
02:00:41,541 --> 02:00:44,583
නිල වශයෙන්, මාව
කොහේවත් පත් කරලා නැහැ.
1261
02:00:46,500 --> 02:00:47,708
මම නිල ඇඳුමක්
අඳින්නෙත් නැහැ.
1262
02:00:51,791 --> 02:00:54,542
තාත්තා ඔයාව R&AW
වලට බඳවා ගත්තද?
1263
02:00:58,791 --> 02:01:00,667
R&AW එකේදී විවාහ
සහකරුවාගේ නම නෙවෙයි...
1264
02:01:01,958 --> 02:01:03,367
විවාහා සහකරුවෙක්
ඉන්න එකත් දුෂ්කර දෙයක්.
1265
02:01:04,166 --> 02:01:05,888
ඔයා පිළිගන්න ඕන නෑ.
1266
02:01:05,912 --> 02:01:07,375
ඔයාට තේරීමක් තියෙනවා.
1267
02:01:08,166 --> 02:01:10,000
ඔයා සොල්දාදුවෙක් වෙන්න ආවේ.
1268
02:01:10,250 --> 02:01:12,375
එයා මාව සොල්දාදුවෙක්
කළේ නෑ කාව්යා..
1269
02:01:13,041 --> 02:01:14,667
එයා මාව රණශූරයෙක් කළා,
1270
02:01:16,041 --> 02:01:18,375
රණශූරයෙක්ට තමන්ගේ
සටන තෝරාගන්න බැහැ.
1271
02:01:19,708 --> 02:01:21,083
කබීර්.
1272
02:01:21,458 --> 02:01:23,167
අපට තියෙන්නේ එක
ජීවිතයක් විතරයි.
1273
02:01:23,791 --> 02:01:27,083
ඔයා, මම, අපේ ගෙදර.
1274
02:01:28,291 --> 02:01:29,333
මම දන්නවා, කාව්යා.
1275
02:01:31,041 --> 02:01:32,417
මම දන්නවා.
1276
02:01:34,125 --> 02:01:35,750
ඒත් මම ගමන් කරන මාර්ගය....
1277
02:01:37,708 --> 02:01:41,583
මම මගේ ගෙදර දිහා දිගටම බලාගෙන
හිටියොත්, කවුරුහරි වෙඩි තියයි.
1278
02:01:44,000 --> 02:01:45,583
පළමුව ඉන්දියාව,
කාව්යා.
1279
02:01:47,500 --> 02:01:49,667
මම හිතන්නේ මම ඒක
හැමවෙලේම දැනගෙන හිටියා.
1280
02:01:52,416 --> 02:01:54,500
මම හිතුවා සමහරවිට...
1281
02:01:57,875 --> 02:01:59,958
මේ වෙඩිල්ල ඉලක්කයට වදීවි කියලා.
1282
02:02:02,541 --> 02:02:04,042
මට තුවාල වුණා.
1283
02:02:06,041 --> 02:02:08,958
සමහරවිට දවසක,
මම ආපහු...
1284
02:02:15,666 --> 02:02:17,667
ඔයාත් තාත්තා වගේ
රණශූරයෙක්.
1285
02:02:19,125 --> 02:02:21,916
කොහේ හරි යුද්ධයක්
හැමදාම තියේවි.
1286
02:02:25,875 --> 02:02:27,667
ඒ වගේම කවුරුහරි
ඒකට සටන් කරන්න ඕනේ.
1287
02:02:29,416 --> 02:02:31,042
ස්තූතියි.
1288
02:02:33,000 --> 02:02:36,167
මට වෙන කෙනෙක් මුණගැහුනොත්,
මම එයාට දියමන්ති මුද්දක් අරන් දෙනවා.
1289
02:02:38,458 --> 02:02:40,167
මේ මුද්ද රණශූරයෙකුටයි.
1290
02:03:17,916 --> 02:03:19,667
මට කතා කරන්න විතරයි ඕනේ.
1291
02:03:20,291 --> 02:03:22,042
කතා කරන්න.
1292
02:03:23,041 --> 02:03:25,375
ඒත් මට පොරොන්දු වෙන්න බැහැ
පිළිතුර මං දෙයිද, මගේ තුවක්කුව දෙයිද කියල.
1293
02:03:32,958 --> 02:03:34,708
මම රහසිගතව ගිය වෙලාවේ...
1294
02:03:36,833 --> 02:03:39,416
මං දැනගෙන හිටියා
කරන්න වෙන දේවල් දුෂ්කර වෙන බව.
1295
02:03:42,041 --> 02:03:43,917
ඒත් මම ඒ මොහොතට
සූදානම් වුණේ නැහැ.
1296
02:03:44,375 --> 02:03:45,958
කොකා ගහලා මට වෙඩි තියන්න.
1297
02:03:52,750 --> 02:03:56,542
මට දැනුණේ එයා ඒක අවුරුදු ගාණක්
තිස්සේ දැනගෙන හිටියා වගේ.
1298
02:03:58,750 --> 02:04:00,167
එයා බලාගෙන හිටියා.
1299
02:04:03,000 --> 02:04:04,583
එයා ඉන්දියාව වෙනුවෙන් ජීවත් වුණා.
1300
02:04:06,000 --> 02:04:08,238
නැත්නම් ඔහු මැරෙන්නේ
කොහොමද?
1301
02:04:08,558 --> 02:04:09,963
සැබෑ රණශූරයෙක් විදියට විතරයි.
1302
02:04:10,875 --> 02:04:12,583
මට මෙතෙක්
මුණගැහුණු එකම කෙනා.
1303
02:04:17,916 --> 02:04:20,791
- කබීර්, මට හිතාගන්නවත් බෑ....
- අපිට හිතන්න වෙලාවක් නෑ කාව්යා.
1304
02:04:21,375 --> 02:04:22,958
ඔයා හරි.
1305
02:04:23,625 --> 02:04:25,625
කාලිගේ සැලැස්ම
සාර්ථක වුණොත්....
1306
02:04:26,041 --> 02:04:28,625
තාත්තගෙ ජීවිත කැප කිරීම
නිෂ්ඵල වෙයි.
1307
02:04:28,916 --> 02:04:31,542
අගමැතිගේ ආරක්ෂාවට
නායකත්වය දෙන්නේ වික්රම්.
1308
02:04:31,875 --> 02:04:34,333
එයා දැනටමත් එතන.
ඩාවෝස් වල.
1309
02:05:36,916 --> 02:05:40,208
කලී සංවිධානයේ නායකයන්
පෞද්ගලිකව හමුවීම සම්ප්රදායික දෙයක්...
1310
02:05:40,333 --> 02:05:42,583
අලුත් සාමාජිකයෙක්
මේසයට පිළිගන්න වෙලාවට.
1311
02:05:44,916 --> 02:05:46,208
අද වන තුරු,
ඔයා සොල්දාදුවෙක්,
1312
02:05:47,041 --> 02:05:49,333
දැන් ඔයා ජෙනරාල්වරයෙක්.
1313
02:05:58,000 --> 02:05:59,292
ඔයාට ස්තූතියි.
1314
02:06:00,125 --> 02:06:02,958
ගුලාටි සර් මාව මේ
දවසට සූදානම් කළා වගේ.
1315
02:06:05,500 --> 02:06:06,958
ඒත් මගේ සතුට අසම්පූර්ණයි.
1316
02:06:07,541 --> 02:06:09,333
කබීර් ජීවතුන් අතර
ඉන්න තාක්....
1317
02:06:10,333 --> 02:06:11,833
මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා.
1318
02:06:12,250 --> 02:06:15,500
මගේ උපදේශකයාව මරපු
මිනිහාව මං මරලා දානවා.
1319
02:06:15,708 --> 02:06:17,750
අපි ඩාවෝස් අවලංගු
කරන්න ඕනෙ.
1320
02:06:19,250 --> 02:06:20,958
කබීර් අගමැති ගැන දන්නවා.
1321
02:06:21,500 --> 02:06:23,875
අපිව නවත්තන්න එයා
උපරිම උත්සාහයක් ගනීවි.
1322
02:06:24,833 --> 02:06:27,301
කබීර් කොච්චර දැනගෙන හිටියත්,
ඔහුට කිසිම දෙයක් කරන්න බෑ.
1323
02:06:27,708 --> 02:06:29,250
මම කියන්නේ, කවුද
ඔහුව විශ්වාස කරන්නේ?
1324
02:06:29,458 --> 02:06:30,708
ඔහු පැනලා යන අවශ්ය
අපරාධ කාරයෙක්.
1325
02:06:31,166 --> 02:06:33,000
ඒ වගේම මම ඒ
අභ්යන්තර කවයේ කොටසක්.
1326
02:06:33,208 --> 02:06:35,458
ඩාවෝස් වලදී අගමැතිගේ
මරණය ලියැවිලා තියෙනවා.
1327
02:06:36,500 --> 02:06:39,333
වික්රම් ලියපු දෙයක්,
කබීර්ට නෙවෙයි...
1328
02:06:40,166 --> 02:06:42,792
පෘථිවියේ කිසිම බලවේගයකට
ඒක වෙනස් කරන්න බැහැ.
1329
02:06:44,208 --> 02:06:45,625
කලී යුගයක් වෙනුවෙන්!
1330
02:06:46,500 --> 02:06:48,348
- කලී යුගයක් වෙනුවෙන්!
- කලී යුගයක් වෙනුවෙන්!
1331
02:07:00,000 --> 02:07:01,208
කාව්යා.
1332
02:07:01,500 --> 02:07:02,792
ඔක්කොම හොඳින්ද,
දරුවෝ?
1333
02:07:03,000 --> 02:07:05,250
හායි මාමේ, ඔයා
දිල්ලියේ නේද ඉන්නේ?
1334
02:07:05,458 --> 02:07:08,291
මම ඩාවෝස් යනවා. මම
ගුවන්තොටුපළට යන ගමන්.
1335
02:07:08,500 --> 02:07:09,541
ඔක්කොම හරිද?
1336
02:07:10,250 --> 02:07:11,750
මාමේ, කබීර් මාත්
එක්ක ඉන්නවා.
1337
02:07:15,416 --> 02:07:18,250
සාරන්ග් මාමේ, මම එයාව විශ්වාස කළේ නැත්නම්,
මම ඔයාට කතා කරන්නේ නැහැ.
1338
02:07:19,750 --> 02:07:21,208
අපිට ඔයාට හදිස්සියේම
කතා කරන්න ඕන.
1339
02:07:23,083 --> 02:07:24,833
ෆෝන් එකෙන් නෙවෙයි,
මගේ දරුවෝ.
1340
02:07:25,125 --> 02:07:26,208
ඇවිත් මාව හමුවෙන්න.
1341
02:07:26,750 --> 02:07:28,458
ඒත් මෙහෙදී නෙවෙයි.
1342
02:07:29,791 --> 02:07:31,958
ආරක්ෂක කණ්ඩායමේ
R&AW නියෝජිතයො ඉන්නවා.
1343
02:07:32,458 --> 02:07:36,958
ඔයාගේ තාත්තයි මමයි
හම්බුන තැනක් තියෙනවා.
1344
02:07:37,208 --> 02:07:40,542
මම ඔයාට ලොකේෂන් පින් එක එවන්නම්.
එතනදී මාව හමුවෙන්න.
1345
02:07:56,375 --> 02:07:57,458
මේක තමයි හරි තැන
කියලා ඔයාට විශ්වාසද?
1346
02:07:58,708 --> 02:08:00,738
ඒක තමයි සිතියමේ පෙන්නන්නේ.
1347
02:08:01,035 --> 02:08:02,523
සාරන්ග් මාමා එනව ඇති.
1348
02:08:26,916 --> 02:08:27,958
සාරන්ග්!
1349
02:08:29,000 --> 02:08:30,417
ඒ සාරන්ග්.
1350
02:08:34,458 --> 02:08:38,042
- ඒත් කලී එකෙන් සාරන්ග්ගේ මුළු පවුලම මැරුවා.
- කලී තමයි කොකා ගැස්සුවේ...
1351
02:08:38,500 --> 02:08:40,375
සාරන්ග් එයාලාව පූජා කළා.
1352
02:08:48,193 --> 02:08:49,333
ඔයාට පේන්නේ නැද්ද?
1353
02:08:49,416 --> 02:08:51,583
අගමැතිට මොකක් හරි සිදුවුණොත්,
ඊළඟට අගමැති වෙන්නේ එයා...
1354
02:08:52,041 --> 02:08:55,708
එයා තමන්ගේ පවුල කැප කරනවා,
ඒත් ප්රතිපත්ති නෙවෙයි.
1355
02:08:58,666 --> 02:09:01,500
කලී එකේ තුරුම්පුව සාරන්ග්.
1356
02:09:10,333 --> 02:09:11,510
අපොයි!
1357
02:09:11,666 --> 02:09:12,958
අපි කොටුවුණා!
1358
02:09:21,791 --> 02:09:23,792
ඔයාගේ... තාත්තා?
1359
02:09:26,750 --> 02:09:28,083
"පහත්වෙලා ඉන්න,
මම මෙතන ඉන්නවා."
1360
02:10:24,666 --> 02:10:26,875
ඔත්තු බලන එකේ
තියෙන ප්රශ්නය ඕක තමයි...
1361
02:10:28,041 --> 02:10:30,208
කාව විශ්වාස කරන්නද
කියලා ඔයා දන්නේ නැහැ.
1362
02:10:31,083 --> 02:10:33,416
කර්නල් ලුත්රා ඔයාට
කලී ගැන කිව්වද?
1363
02:10:33,500 --> 02:10:34,750
නෑ කබීර්.
1364
02:10:34,916 --> 02:10:36,625
මමයි එයාට කලී ගැන කිව්වේ.
1365
02:10:37,434 --> 02:10:41,559
මගේ මූලාශ්රය අවුරුදු ගණනාවක් තිස්සේ හොයාගන්න
උත්සාහ කරමින් සිටියා. ඒත් මට හමුවුණේ නැහැ.
1366
02:10:44,041 --> 02:10:45,750
සීමාව තරණය කරපු පළමුවෙනි
කෙනා ඔයා නෙවෙයි.
1367
02:10:46,333 --> 02:10:50,208
ඔයාට කලින් ලුත්රාගේ
කබීර් වුණේ මම.
1368
02:10:51,270 --> 02:10:53,354
ඔයා කලී පස්සෙන් ගියොත්, ලුත්රා,
1369
02:10:54,000 --> 02:10:55,958
කලී ඔයාගේ පස්සෙන් එනවා.
1370
02:10:57,500 --> 02:10:58,917
අපි සොල්දාදුවෝ, කෞල්.
1371
02:11:00,583 --> 02:11:02,500
ඔය අනතුර මුල ඉඳන්ම තිබුණා.
1372
02:11:04,416 --> 02:11:06,417
කලී කබීර්ව හොයාගත්තොත්...
1373
02:11:08,375 --> 02:11:09,875
එයාට ඔයාගේ අවශ්යතාවය ඒවි.
1374
02:11:10,583 --> 02:11:11,958
ඔයා එයාව ඒ තරම්
විශ්වාස කරනවද?
1375
02:11:13,000 --> 02:11:14,291
කබීර් කියන්නේ කෞල්...
1376
02:11:15,916 --> 02:11:17,458
අපිට කවදාහරි වෙන්න
ඕන වුණු කෙනා.
1377
02:11:18,833 --> 02:11:20,291
පරිපූර්ණ රණශූරයා!
1378
02:11:21,166 --> 02:11:22,750
කබීර් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා නම්...
1379
02:11:23,125 --> 02:11:26,583
ඒ කියන්නේ ඔහු පරාජය වෙලා
නැහැ කියන එකයි.
1380
02:11:27,416 --> 02:11:28,625
ඔහු හිස නවන්නේ නැහැ.
1381
02:11:29,041 --> 02:11:30,166
ඔහුව මිලට ගන්නත් බැහැ.
1382
02:11:34,875 --> 02:11:35,958
කාලකණ්නි සාරන්ග්!
1383
02:11:38,750 --> 02:11:41,916
තක්කඩිකම මුහුණ පුරාම ලියැවිලා තිබුණත්
කාටවත් ඒක කියවන්න බැරි වුණා.
1384
02:11:43,500 --> 02:11:45,375
අපි වික්රම්ව වහාම
අත්අඩංගුවට ගන්න ඕනෙ.
1385
02:11:46,500 --> 02:11:48,071
ඉන්පස්සේ මොකක්ද සර්?
1386
02:11:48,242 --> 02:11:49,350
කලී නැති වෙයිද?
1387
02:11:49,375 --> 02:11:51,833
වික්රම් අපිට කියයි.
අපි එයාව කඩාගමු.
1388
02:11:52,833 --> 02:11:54,583
කාලිට මාව කඩන්න පුළුවන්ද?
1389
02:11:56,000 --> 02:11:57,208
අපිටවත් වික්රම්ව කඩන්න බෑ.
1390
02:11:57,916 --> 02:11:59,083
එහෙනම් අගමැතිතුමා
යන එක නවත්තමු.
1391
02:11:59,916 --> 02:12:00,958
එකම ප්රශ්නය, සර්.
1392
02:12:01,791 --> 02:12:03,833
අපි දන්නේ නැහැ එයාලගේ
ඊළඟ පියවර මොකක්ද කියලා.
1393
02:12:04,916 --> 02:12:06,208
එහෙනම්?
1394
02:12:09,791 --> 02:12:11,625
වික්රම්ගේ ආශාව
ඉටු වෙන්න දෙන්න.
1395
02:12:12,083 --> 02:12:13,375
එයාට මුලින්ම
එන්න දෙන්න.
1396
02:12:13,791 --> 02:12:16,850
මං අවසන් ක්රියාමාර්ගය
වෙනස් කරන්නම්.
1397
02:12:29,333 --> 02:12:31,500
- කළාද?
- ඔව් සර්.
1398
02:12:32,416 --> 02:12:34,667
කාටවත් මිනි
හමුවෙන එකක් නැහැ.
1399
02:12:35,500 --> 02:12:37,167
ඔයා ඉල්ලපු විධියටම...
1400
02:12:39,083 --> 02:12:40,625
මම තව දෙයක් කිව්වා.
1401
02:12:42,583 --> 02:12:44,000
ඔව් සර්.
1402
02:12:45,250 --> 02:12:47,458
එයාට ටිකක්වත් වේදනා
විඳින්න වුණේ නැහැ.
1403
02:13:04,291 --> 02:13:06,708
පරයා මැරෙන්නෙත්
මට වේදනාවක් දීලා.
1404
02:13:17,916 --> 02:13:20,166
අගමැතිවරයා විනාඩි 90 කින් තමන්ගේ
ප්රධාන දේශනය ආරම්භ කරාවි.
1405
02:13:20,458 --> 02:13:23,042
මට හැම පාරකම
කණ්ඩායම් ඕනෙ.
1406
02:13:46,916 --> 02:13:48,333
ඉන්න, වික්රම්.
1407
02:13:48,708 --> 02:13:50,083
සැලසුම් වෙනස් කරනවා.
1408
02:13:50,500 --> 02:13:52,917
ඔයා ඇමති සාරන්ග්ගේ
ආරක්ෂාව බලාගන්නවා.
1409
02:13:53,375 --> 02:13:56,500
සර්, අගමැතිතුමා විනාඩි 90 කින්
ප්රධාන දේශනය පවත්වනවා.
1410
02:13:56,666 --> 02:13:58,500
මම දන්නවා. අහන්න.
1411
02:13:59,416 --> 02:14:01,541
ඊයේ රෑ දිල්ලි රථගාලක
වෙඩි හුවමාරුවක් සිදු වුණා.
1412
02:14:02,416 --> 02:14:03,958
මම හිතන්නේ ඒ කබීර්.
1413
02:14:04,708 --> 02:14:06,125
කාව්යා ඊයේ ඉඳන්
අතුරුදහන්.
1414
02:14:06,666 --> 02:14:09,750
ඇය අවසන් වතාවට කතා කළේ
ඇමති සාරන්ග්ට.
1415
02:14:10,333 --> 02:14:12,833
විලාස්රාවෝ සාරන්ග්
කබීර්ගේ ඉලක්කය නම්...
1416
02:14:13,750 --> 02:14:17,208
- මට ඕන ඔයා එයාව නවත්තන්න.
- සර්.
1417
02:14:17,333 --> 02:14:20,041
දැන්ම ඇමති සාරන්ග්
ළඟට යන්න. සුභ පැතුම්!
1418
02:14:41,083 --> 02:14:43,125
මේ මොන විකාරයක්ද?
1419
02:14:44,041 --> 02:14:45,583
ඔයා අගමැති එක්ක
ඉන්නයි හිටියේ.
1420
02:14:45,750 --> 02:14:48,792
වාහන නැවැත්වීමේ තැනට එල්ල වුණු
ප්රහාරය නිසා යම් ආතතියක් තියෙනවා.
1421
02:14:49,291 --> 02:14:51,376
ඒ ආතතියේ නම කබීර්ද?
1422
02:14:51,416 --> 02:14:52,738
කෞල්ටයි ආතතිය.
1423
02:14:53,207 --> 02:14:54,917
මට නෙවෙයි.
1424
02:14:55,208 --> 02:14:57,041
කබීර් අපිට තවත්
කරදර කරන්නේ නැහැ.
1425
02:14:58,875 --> 02:15:00,333
ඒක තහවුරු වුනා සර්.
1426
02:15:00,916 --> 02:15:01,916
ඔහු මැරිලා.
1427
02:15:04,208 --> 02:15:05,833
මිනිත්තු 43 ක පරතරයක් තියෙනවා.
1428
02:15:06,000 --> 02:15:08,583
ඔබතුමා සහ අගමැති
ආසනය අතර.
1429
02:15:10,458 --> 02:15:11,833
හොඳ වැඩක්.
1430
02:15:12,833 --> 02:15:15,083
අවසාන වශයෙන්, මට නියම වූ දේ
කරන්න අවස්ථාව ලැබෙනවා.
1431
02:15:15,833 --> 02:15:20,291
තවදුරටත් ඒ මෝඩයාටයි උගේ විහිලු ප්රතිපත්ති වලටයි
හිස නමා ආචාර කරන්න ඕනෙ නැහැ!
1432
02:15:21,666 --> 02:15:24,375
මං උගේ මළ මිනියට පරණ සපත්තු
මාලයක් දාලා කියනවා....
1433
02:15:24,465 --> 02:15:26,626
"මෙන්න තොගේ අවසන්
ගෞරවය, පරයා..."
1434
02:15:35,041 --> 02:15:36,417
ඇමතිතුමාට වෙඩි තියලා!
1435
02:16:01,250 --> 02:16:03,167
කලී එකේ තුරුම්පුව
ඔයාගේ පාමුල තියෙනවා.
1436
02:16:03,750 --> 02:16:05,417
විලාස් සාරන්ග් ඇසුරුම.
1437
02:16:06,708 --> 02:16:08,250
කලී ඇසුරුම.
1438
02:16:08,500 --> 02:16:10,042
රඝු…
1439
02:16:11,833 --> 02:16:13,500
ආයෙත් දෙවෙනියා.
1440
02:16:25,166 --> 02:16:27,541
මම උපායශීලීව මගේ උණ්ඩය පත්තු කළේ,
ඔයාගේ පුංචි හදවතට අඟල් තුනක් ඈතින්.
1441
02:16:28,916 --> 02:16:30,292
ඔයා මැරෙන්නේ නැහැ.
1442
02:16:31,833 --> 02:16:33,208
ඔයා දන්නවනේ, ඒක
තේරුමක් නැති දෙයක්...
1443
02:16:34,875 --> 02:16:36,333
ඒත් මට ඔයාව මරන්න බෑ.
1444
02:16:37,333 --> 02:16:38,750
මට තාමත් පේනවා.
1445
02:16:40,083 --> 02:16:41,375
ඔයා තුළ ඉන්න
ඒ අවුරුදු 14ක රඝු.
1446
02:16:42,625 --> 02:16:46,958
ඔයාගේ LDBD එක ඉවර කරන එක
මම කලීට භාර දෙනවා.
1447
02:16:47,875 --> 02:16:49,375
මට කියන්න ඕන මට
ඔයාව මතක් වෙයි කියලා.
1448
02:16:52,500 --> 02:16:54,292
ඒත් බොරු කියන්න
හිතෙන්නේ නැහැ.
1449
02:17:11,666 --> 02:17:15,625
බිහිසුණු ඛේදවාචකයෙන් පස්සේ,
ඩාවෝස් සමුළුව අවලංගු කර තියෙනවා.
1450
02:17:17,333 --> 02:17:20,375
ගරු අගමැතිතුමා අභාවප්රාප්ත විලාස්
සාරන්ග්ගේ දේහය රැගෙන පිටවෙලා යනවා.
1451
02:17:20,958 --> 02:17:22,583
ඉන්දියාවේ ඔහුගේ
රාජ්ය අවමංගල්යය සඳහා.
1452
02:17:23,291 --> 02:17:25,833
අමාත්ය විලස්රාඕ සාරන්ග් ආරක්ෂා
කරන්න උත්සාහ කරන අතරතුර...
1453
02:17:26,041 --> 02:17:30,208
මේජර් වික්රම් චෙලපතිට වෙඩි වැදුනා.
එයා දැන් ඉන්නේ දැඩි සත්කාර ඒකකයේ.
1454
02:17:30,336 --> 02:17:32,919
ප්රධාන පිවිසුම
1455
02:17:33,103 --> 02:17:35,687
හදිසි අවස්ථා දෙපාර්තමේන්තුව
1456
02:18:05,750 --> 02:18:08,333
ඔයා අසාර්ථකයි,
දැන් ඔයා මැරෙනවා.
1457
02:18:08,875 --> 02:18:10,416
ක්රීඩාව තාම අවසන් නැහැ.
1458
02:18:10,875 --> 02:18:13,333
සාරන්ග් කියන්නේ හුදෙක් චලනයක්
නෙවෙයි, ඔහු තමයි මුළු ක්රීඩාවම වුණේ.
1459
02:18:13,916 --> 02:18:16,791
මේ තරම් කාලයක් කරපු
ඒ සැලසුම් සේරම ඉවරයි.
1460
02:18:17,083 --> 02:18:18,196
ඇයි?
1461
02:18:18,220 --> 02:18:20,083
කබීර් ඔයාට
වඩා දක්ෂ නිසා.
1462
02:18:22,000 --> 02:18:23,083
ඔයා පැරදුනා.
1463
02:18:23,208 --> 02:18:25,541
සාරන්ග්ග්ට හෘදයාබාධයක්
හැදිලා මැරුණොත්...
1464
02:18:27,166 --> 02:18:28,833
කලී ඉන්දියාව
අමතක කරනවද?
1465
02:18:29,166 --> 02:18:30,166
ඒ මොකටද!
1466
02:18:30,833 --> 02:18:32,500
කලී එකට හැම විටම
දෙවෙනි සැලසුමක් තියෙනවා.
1467
02:18:33,333 --> 02:18:35,916
අපේ හැම සැලසුමකටම
කබීර් බාධාවක්.
1468
02:18:36,500 --> 02:18:38,083
මට පැය 24ක් දෙන්න.
1469
02:18:39,166 --> 02:18:40,708
මම එයාව ඔයාගෙ
පාරෙන් අයින් කරන්නම්.
1470
02:18:42,083 --> 02:18:44,083
කබීර් ආයේ කවදාවත් ඔයාගේ
පාරට බාධා කරන්නේ නැහැ.
1471
02:18:44,625 --> 02:18:47,667
ඒවගේම... මගේ
ආසනය තියාගන්න.
1472
02:18:48,250 --> 02:18:49,500
පැය 24 යි.
1473
02:19:13,291 --> 02:19:14,958
ජීවිතය බේරුණාට
සුබ පැතුම්!
1474
02:19:15,541 --> 02:19:17,087
කලී ඔයාට කොච්චර
කාලයක් දුන්නද?
1475
02:19:17,666 --> 02:19:19,167
පැය 12ක්?
1476
02:19:19,791 --> 02:19:21,250
පැය 24?
1477
02:19:22,583 --> 02:19:25,291
මට කියන්න.
ඇයි ඔයා කතා කළේ?
1478
02:19:25,625 --> 02:19:26,666
මං හිතමින් හිටියේ....
1479
02:19:27,875 --> 02:19:31,375
අපි ඒ කාලේ හවුල්කරුවන් නොවී,
ඒ වෙනුවට ප්රතිවාදීන් වෙලා හිටියා නම්...
1480
02:19:32,333 --> 02:19:33,708
කවුද දිනන්නේ?
1481
02:19:34,458 --> 02:19:35,750
දැනගන්න ඕනද?
1482
02:19:36,791 --> 02:19:37,791
අන්තිම වතාවට.
1483
02:19:39,250 --> 02:19:41,833
කලී නැහැ, R&AW නැහැ,
රඝු සහ කබූ විතරයි.
1484
02:19:44,166 --> 02:19:46,083
දිවි ගලවා ගන්නා කෙනා
තමයි පළමුවැනියා.
1485
02:19:47,125 --> 02:19:49,333
කවුරුන් දෙවනියට ආවත්, එයාලාගේ
පරිච්ඡේදය සදහටම වහලා දානවා.
1486
02:19:51,971 --> 02:19:53,353
හොඳයි.
1487
02:19:53,958 --> 02:19:56,042
ඔයාගේ හිතේ මේ
ආශාවත් ඉටු කර ගනිමු.
1488
02:19:57,166 --> 02:19:58,333
මට තැනයි වෙලාවයි එවන්න.
1489
02:19:59,791 --> 02:20:01,125
මම එහේ ඉන්නම්.
1490
02:20:08,166 --> 02:20:09,833
කබීර්, ඔයා උගුලකට
හසු වෙන්නයි යන්නේ.
1491
02:20:12,000 --> 02:20:14,083
එහෙමයි අපිට කර්නල්
ලුත්රා නැති වුණේ.
1492
02:20:16,250 --> 02:20:17,750
ඔයාත් ඒ උගුලටම වැටෙනවා.
1493
02:20:20,791 --> 02:20:22,333
මං එයාගේ උගුලට
වැටෙන්නේ නැහැ,
1494
02:20:24,666 --> 02:20:25,791
එයා මගේ උගුලට
වැටෙනවා.
1495
02:20:28,416 --> 02:20:30,708
මාව පරාජය කරන්න
වික්රම් ඉන්න එක හරිම වැදගත්.
1496
02:20:31,250 --> 02:20:32,875
ඔයා භයානක ක්රීඩාවක්
කරනවා, කබීර්.
1497
02:20:34,750 --> 02:20:35,791
එක් වැරැද්දකින්...
1498
02:20:36,041 --> 02:20:38,375
කලී සාමාජිකයන් හැමෝගෙම අනන්යතා
දන්නේ එකම එක මිනිහෙක් විතරයි.
1499
02:20:40,041 --> 02:20:41,750
සර්, අගමැතිතුමාව ආරක්ෂිතව
ඉන්දියාවට රැගෙන යන්න.
1500
02:20:44,393 --> 02:20:46,042
මම මේක ඉවර කරන්නම්.
1501
02:20:56,208 --> 02:20:57,875
ඔයා රණශූරයෙකුට
මුද්දක් හැදුවා.
1502
02:21:00,666 --> 02:21:02,125
ඒක ආරක්ෂිතව තබා ගන්න.
1503
02:21:59,333 --> 02:22:01,333
ඇයි ඔතරම් බැරෑරුම්?
1504
02:22:04,875 --> 02:22:05,914
ඇයි?
1505
02:22:06,250 --> 02:22:08,417
ඔයා දිනුවා නේද? ඉඳගන්න.
1506
02:22:08,916 --> 02:22:11,833
අපි ඔයාගේ ජයග්රහණය
සමරමු. බොමුද?
1507
02:22:12,708 --> 02:22:13,750
ඇත්ත වශයෙන්.
1508
02:22:14,375 --> 02:22:15,541
කොහොම උනත්
ඒක හොඳ පියවරක්.
1509
02:22:16,166 --> 02:22:19,000
මම කවදාවත් බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ
ඔයා සාරන්ග්ගව මරයි කියලා.
1510
02:22:21,916 --> 02:22:25,375
කාලිව ඇත්තටම හොල්ලපු
පළවෙනි මිනිහා ඔයා.
1511
02:22:26,666 --> 02:22:27,780
සෙල්ලම ඉවරයි.
1512
02:22:27,804 --> 02:22:29,083
අවුරුදු ගණනාවක් තිස්සේ පසුබෑමක්.
1513
02:22:29,833 --> 02:22:31,154
එතකොට වික්රම්ටද?
1514
02:22:31,272 --> 02:22:32,583
අවසානය.
1515
02:22:33,458 --> 02:22:34,583
හොඳට සෙල්ලම් කළා, කබූ!
1516
02:22:37,750 --> 02:22:39,291
ඔයා තාමත් සෙල්ලමක් කරනවා.
1517
02:22:45,333 --> 02:22:46,500
මට කියන්න.
1518
02:22:46,983 --> 02:22:48,600
දැන් ඔයාගේ
සැලැස්ම මොකක්ද?
1519
02:22:48,625 --> 02:22:51,030
මචං කබූ!
1520
02:22:51,054 --> 02:22:53,292
ඔයා විතරයි
මාව අගය කරන්නේ.
1521
02:22:54,333 --> 02:22:56,291
'රඝු පළමුව' නැත්නම්, තරගය
ඉවර වෙන්නේ කොහොමද?
1522
02:22:58,500 --> 02:22:59,917
අන්තිම පියවරක් තියෙනවා.
1523
02:23:02,416 --> 02:23:03,666
සජීවී විකාශනය.
1524
02:23:29,166 --> 02:23:31,292
ඔයා තාමත් අගමැති
පස්සෙන් යනවා!
1525
02:23:34,083 --> 02:23:36,375
ඒ කියන්නේ යානා පර්යන්තයේ
කවුරුත් ආරක්ෂිත නැහැ!
1526
02:23:49,625 --> 02:23:50,666
අගමැති වෙනුවට
පත් කරන්නේ කවුද?
1527
02:23:50,875 --> 02:23:54,583
තවත් සාරන්ග්ග් කෙනෙක් හොයාගන්න
කලීට වැඩි කාලයක් ගත වෙන්නේ නැහැ, කබූ.
1528
02:23:59,791 --> 02:24:02,041
දැන් ඉන්දියාවේ රාජ්ය අවමංගල්ය
උත්සව දෙකක් පැවැත්වෙන්න නියමිතයි.
1529
02:24:10,458 --> 02:24:11,792
ඒ වගේම මෙතැන...
1530
02:24:12,750 --> 02:24:15,333
අපි දෙන්නා ඔයාගේ
පරාජය සමරනවා.
1531
02:24:18,833 --> 02:24:20,583
යන්න, යන්න, යන්න!
1532
02:24:23,041 --> 02:24:24,541
පොලිසිය අවදානමට
ලක්ව තියෙනවා.
1533
02:24:29,250 --> 02:24:30,542
වරෙන්!
1534
02:24:46,541 --> 02:24:49,732
ඔයා ඔයාව ලොකු වීරයෙක්
කියලා හිතනවා නේද?
1535
02:24:49,756 --> 02:24:51,083
ඉන්දියාවේ ඔත්තුකාරයෙක්!
1536
02:24:52,375 --> 02:24:53,863
නෑ කබීර්.
1537
02:24:53,887 --> 02:24:55,291
ඔයා යක්ෂයෙක්.
1538
02:24:56,958 --> 02:25:00,208
ඔයා ළඟට එන ඕනම කෙනෙක්
ඔයා විසින් ගිල ගන්නවා!
1539
02:25:20,062 --> 02:25:21,562
නයිනා.
1540
02:25:22,848 --> 02:25:25,181
මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා, මම ඔයාට
මොකුත් වෙන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
1541
02:25:27,458 --> 02:25:30,583
ඔයාට ආදරේ කරපු,
ඔයාව විශ්වාස කරපු කෙල්ල.
1542
02:25:30,708 --> 02:25:31,988
එයා දැන් කොහෙද?
1543
02:25:32,012 --> 02:25:33,375
ඉවර කරන්න.
1544
02:25:42,833 --> 02:25:43,875
කලීද්.
1545
02:25:45,208 --> 02:25:47,208
ඔයා මට දන්න හැම
දෙයක්ම ඉගැන්නුවා.
1546
02:25:50,166 --> 02:25:51,458
එයා ඔයාව සැලකුවේ
දෙවියෙක් වගේ.
1547
02:25:51,833 --> 02:25:53,833
ඔහු මිය ගියා, ඔයා ඒ ගැන
දැනගෙන හිටියේවත් නැහැ.
1548
02:26:01,875 --> 02:26:03,375
ඉවර කරන්න.
1549
02:26:07,375 --> 02:26:09,250
එතකොට ඔයාගේ
උපදේශක ලුත්රා?
1550
02:26:09,875 --> 02:26:13,083
ඔයාම එයාගේ
හදවතට උණ්ඩයක් වැදුවා.
1551
02:26:17,583 --> 02:26:19,208
ඉවර කරන්න.
1552
02:26:28,291 --> 02:26:32,250
කවුරුහරි ඔයාට
ළං වුණොත් ඉවරයි.
1553
02:26:37,375 --> 02:26:39,916
ඒත් ඒ හැම දෙයකින්ම,
මුලින්ම අවසන් වුණේ...
1554
02:26:41,708 --> 02:26:42,750
රඝු!
1555
02:27:00,875 --> 02:27:02,208
ඔයා මගේ හදවත බින්දා.
1556
02:27:02,791 --> 02:27:04,250
මාව රැවට්ටුවා.
1557
02:29:01,375 --> 02:29:02,792
අපි යන්න ඕනේ සර්.
1558
02:29:08,416 --> 02:29:09,583
කබීර්.
1559
02:29:10,458 --> 02:29:11,613
අගමැතිතුමා ආරක්ෂිතයි.
1560
02:29:11,637 --> 02:29:12,958
අපි පිටත් වෙනවා.
1561
02:29:13,541 --> 02:29:14,751
හොඳයි සර්.
1562
02:29:18,208 --> 02:29:19,250
අගමැති ආරක්ෂිතයි.
1563
02:29:30,458 --> 02:29:31,792
ගුවන් ගමන…
1564
02:29:32,541 --> 02:29:34,000
ඒ මොකක්ද?
ආයෙත් කියන්න.
1565
02:29:34,666 --> 02:29:36,417
ගුවන් ගමන තාමත්
අවදානමේ සර්.
1566
02:29:37,750 --> 02:29:39,250
අගමැති තවමත් අනතුරේ.
1567
02:29:43,791 --> 02:29:47,791
ඔයා. ඔයා. සියලුම ගුවන් කාර්ය මණ්ඩලය සහ නියමුවන්!
දැන්ම ගුවන් යානයෙන් බහින්න!
1568
02:29:47,875 --> 02:29:49,173
කරුණාකරලා බහින්න!
1569
02:29:49,322 --> 02:29:50,488
කෞල්!
1570
02:29:50,512 --> 02:29:51,708
ඔයා ඇත්තටමද කියන්නේ?
1571
02:29:52,458 --> 02:29:54,750
ඔව් සර්. ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ.
මං පොරොන්දු වෙනවා.
1572
02:29:55,000 --> 02:29:56,208
කබීර් කවදාවත් වැරදි නැහැ.
1573
02:30:01,583 --> 02:30:03,000
ඒත් ගුවන් යානය
පදවන්නේ කවුද?
1574
02:30:05,458 --> 02:30:06,792
මම කරන්නම්.
1575
02:34:24,208 --> 02:34:25,583
උඹ දින්නා!
1576
02:34:35,916 --> 02:34:37,916
ඔයාගේ උපදේශකයා කිව්ව දේ
හරියටම හරි කියලා හිතාගන්න.
1577
02:34:39,916 --> 02:34:41,791
උඹ හැමදාම
පළවෙනියා, පරයෝ!
1578
02:34:44,000 --> 02:34:45,625
ඔයා තමයි පළවෙනියා.
1579
02:34:46,640 --> 02:34:47,843
ඔයා..
1580
02:34:48,375 --> 02:34:49,667
හැම දෙයකම.
1581
02:34:50,458 --> 02:34:53,750
හැම තරඟයකදීම,
ඔයා පළමුවැනියා වුණා....
1582
02:34:54,250 --> 02:34:55,333
රඝු පළවෙනියා වුණා!
1583
02:34:58,541 --> 02:35:00,500
ඔයා වගේ වෙන්නයි
මට ඕනෙ වුණේ.
1584
02:35:03,500 --> 02:35:04,541
ඔයා මගේ වීරයා.
1585
02:35:06,625 --> 02:35:07,750
මම දැනගෙන හිටියා නම්…
1586
02:35:10,041 --> 02:35:11,792
බිත්ති මේ තරම් ඝනයි කියලා...
1587
02:35:14,500 --> 02:35:16,000
ඔයාව නවත්තගන්න මම
ඕනම දෙයක් කරන්න තිබුණා.
1588
02:35:17,958 --> 02:35:19,292
නැත්නම් මමත් ඔයත්
එක්ක එන්න තිබුණා.
1589
02:35:20,166 --> 02:35:21,458
ඒත් මම ඔයාගේ
අත අතහරින්නේ නැහැ.
1590
02:35:25,708 --> 02:35:27,083
මට සමාවෙන්න, සහකාරයා.
1591
02:35:30,833 --> 02:35:32,208
මට සමාවෙන්න.
1592
02:35:49,458 --> 02:35:51,917
උඹගෙන් පස්සේ, මේ ලෝකේ කිසිම
කෙනෙක් මට වැදගත් වුණේ නැහැ.
1593
02:35:52,625 --> 02:35:53,742
ඒත් උඹ?
1594
02:35:54,458 --> 02:35:55,750
තමන්ගේ රට ලොකු වුණා.
1595
02:35:57,291 --> 02:35:58,625
තමන්ගේ කර්නල් ලොකු වුණා...
1596
02:36:00,541 --> 02:36:03,583
මම, මම දිගටම දුවගෙන ගියා...
1597
02:36:04,666 --> 02:36:06,208
පළවෙනියා වෙන්න හිතාගෙන.
1598
02:36:08,291 --> 02:36:10,958
මම හැමෝගෙන්ම පැනලා යනවා
කියලා මට තේරුණේ නැහැ.
1599
02:36:17,791 --> 02:36:19,821
ඔයාව මුණගැහෙන්න කලින් මම
වෙන කාටවත් අයිති වුණේ නැහැ, කබු.
1600
02:36:19,845 --> 02:36:21,208
මටම විතරයි, ඒත් මම
තනියම හිටියේ නැහැ.
1601
02:36:24,958 --> 02:36:26,333
ඒත් ඔයාට පස්සේ...
1602
02:36:28,250 --> 02:36:30,708
මට කවදාවත් තනිකමේ
හැඟීමෙන් මිදෙන්න බැරි වුණා.
1603
02:36:35,166 --> 02:36:37,166
ඔයා කවදාවත් මගේ ජීවිතේට ආවේ
නැත්නම් කියලා මම ප්රාර්ථනා කරනවා.
1604
02:36:38,541 --> 02:36:40,208
මම ආවේ නැත්නම්...
1605
02:36:43,083 --> 02:36:45,042
කබූ කබීර් වෙන්නේ
කොහොමද?
1606
02:36:48,541 --> 02:36:50,708
මට වයස අවුරුදු 15 දී මගේ
LDBD අවසන් වෙන්න තිබුණා.
1607
02:36:53,791 --> 02:36:55,375
ඔයා මට ජීවත් වෙන හැටි
කියලා දුන්නා.
1608
02:36:59,000 --> 02:37:00,416
රඝු.
1609
02:37:02,083 --> 02:37:03,833
ඔයාට තාමත් ලුත්රාට ඕන කරපු
කෙනා වෙන්න පුළුවන්.
1610
02:37:06,750 --> 02:37:08,083
තාම පරක්කු නැහැ...
1611
02:37:12,791 --> 02:37:14,500
ඉන්දියාවේ ශ්රේෂ්ඨතම
සොල්දාදුවා.
1612
02:37:17,333 --> 02:37:19,000
කලී විනාශ කරන්න
මට උදව් කරන්න.
1613
02:37:22,666 --> 02:37:24,333
මුලින්ම ඔයාගේ
අගමැතිව බේරගන්න.
1614
02:38:28,625 --> 02:38:29,833
සර්, මම දොර අරිනවා.
1615
02:39:00,500 --> 02:39:04,500
අද ඩාවෝස් වලදී අපේ අගමැතිතුමාව
ඝාතනය කරන්න උත්සාහයක් තිබුණා.
1616
02:39:05,208 --> 02:39:09,208
ඉන්දියානු ආරක්ෂක අංශ වල සුපරීක්ෂාකාරීත්වයට සහ
R&AW ආයතනයේ සහයෝගයට ස්තූතිවන්ත වෙන්න...
1617
02:39:09,916 --> 02:39:11,208
ඒ උත්සාහය ව්යර්ථ වුණා.
1618
02:39:11,583 --> 02:39:16,708
අපට විශ්වාසයි, මේ දරුණු ප්රහාරය පිටිපස්සේ
අර තක්කඩි නිළධාරියා, කබීර් ඉන්නවා.
1619
02:39:17,583 --> 02:39:18,666
දින කිහිපයකට කළින්....
1620
02:39:19,041 --> 02:39:23,583
ඔහු අපේ අමාත්ය විලාස් සාරන්ග් සහ
R&AW ප්රධානී සුනිල් ලුත්රාව ඝාතනය කළා.
1621
02:39:24,041 --> 02:39:25,416
නිවේදනය කරන්න
මට කණගාටුයි.
1622
02:39:26,458 --> 02:39:28,958
මේ ප්රහාරයෙන් අපේ SPG
කමාන්ඩෝ භටයින් හය දෙනා...
1623
02:39:29,913 --> 02:39:33,371
ඒවගේම මේජර් වික්රම් චෙලපති
මෙම ප්රහාරයෙන් දිවි පිදුවා.
1624
02:39:34,541 --> 02:39:36,125
එච්චරයි. ස්තූතියි.
1625
02:39:38,367 --> 02:39:42,340
{\fade(1000,1000)\fs 25\position (195,195)}
මාස නවයකට පසු....
1626
02:40:22,000 --> 02:40:23,041
මරණය කඩා
වැටෙමින් තිබේ...
1627
02:40:23,125 --> 02:40:24,708
යක්ෂයා ඔහුව ලේ වැකි
සොල්දාදුවෙකු ලෙස හඳුන්වයි.
1628
02:40:24,958 --> 02:40:27,000
සතුරෝ, ක්රීඩාව ඉවරයි
අනතුරට වඩා විශාලයි.
1629
02:40:27,291 --> 02:40:29,250
විෂ පැතිරෙමින් සියලු
ද්රෝහීන් සුනුවිසුණු කරයි.
1630
02:40:29,333 --> 02:40:31,541
මේ ඔබේ ආපදා දිනයයි,
සහෝදරයා. විනාශය එනවා.
1631
02:40:31,625 --> 02:40:33,958
ඔහු රතිඤ්ඤා හඬ මෙන්
පහර එල්ල කරයි.
1632
02:40:34,041 --> 02:40:36,208
ඔහු පහර දෙන විට, ඔබේ
මනස මාර්ගයෙන් ඉවතට යයි.
1633
02:40:36,291 --> 02:40:38,583
ඔහු ඔබේ හිස දරුණු
කුණාටුවක් මෙන් නවා දමයි.
1634
02:40:38,666 --> 02:40:40,875
ඔහු නිකම්ම නිකම් පිස්සෙක් නෙවෙයි.
ඔහු තලවලින් ගිනි තියන පිස්සෙක්.
1635
02:40:40,900 --> 02:40:43,483
ඔහු ඇස්වලින් ලේ විතරක්
දකින යක්ෂයෙක්.
1636
02:40:44,958 --> 02:40:46,125
යක්ෂයෙක්.
1637
02:40:47,375 --> 02:40:48,625
යක්ෂයෙක්.
1638
02:40:49,583 --> 02:40:50,750
යක්ෂයෙක්.
1639
02:40:54,250 --> 02:40:55,333
යක්ෂයෙක්.
1640
02:40:56,666 --> 02:40:57,916
යක්ෂයෙක්.
1641
02:40:58,916 --> 02:41:00,083
යක්ෂයෙක්.
1642
02:42:11,875 --> 02:42:14,333
නෝනාවරුණි මහත්වරුණි!
1643
02:42:14,916 --> 02:42:17,250
මම ආවේ
නිවේදනයක් කරන්න!
1644
02:42:18,000 --> 02:42:22,375
අපි මෙහෙට ආවේ සෙල්ලම්
කරන්න නෙවෙයි බබෝ!
1645
02:42:23,083 --> 02:42:25,875
අපි මෙහෙට
ආවේ දිනන්න!
1646
02:42:39,625 --> 02:42:41,916
අපි ඒ වේදනාව
ගෙන එනවා.
1647
02:42:42,000 --> 02:42:43,833
ඔබ දුවන්න පටන්
ගත්තොත් හොඳයි.
1648
02:42:43,858 --> 02:42:46,983
ඔබට පණපිටින් එළියට
එන්න බැරි වෙයි.
1649
02:42:47,625 --> 02:42:49,916
ඔබව ඒ සොහොනට දාන්න.
1650
02:42:50,000 --> 02:42:51,458
ගැලවීමක් නැහැ...
1651
02:42:51,541 --> 02:42:55,416
ඔව්, ඔබ දන්නවා
ඔබ මැරෙනවා කියලා.
1652
02:42:55,833 --> 02:42:57,708
ඔබ පහළට යනවා.
1653
02:42:57,958 --> 02:42:59,875
අපි දැන් කෙලින්ම
යන්නේ මරන්න.
1654
02:42:59,958 --> 02:43:01,875
අන්තිම පැතුම් නෑ,
දැන්ම සමුගන්න.
1655
02:43:02,000 --> 02:43:05,666
මම එය පත්තු
කරලා පුළුස්සනවා...
1656
02:43:49,458 --> 02:43:50,916
කතාව මෙතනින්
ඉවර වෙන්නේ නැහැ.
1657
02:43:52,041 --> 02:43:54,166
කලී සංවිධානයේ හිස්
කටුස්සෙකුගේ වලිගය වගේ.
1658
02:43:55,333 --> 02:43:58,250
එක හිසක් කපලා දැම්මාම,
තව හිසක් ඒකෙ තැන ගනීවි.
1659
02:43:59,500 --> 02:44:01,571
කලී හිස ඔසවන හැම තැනකම
ඒක කපලා දාන්න...
1660
02:44:01,595 --> 02:44:04,492
කබීර් කෙනෙක්, ටයිගර් කෙනෙක්,
පතාන් කෙනෙක් හරි නැත්නම්...
1661
02:44:04,791 --> 02:44:05,875
රඝු කෙනෙක්...
1662
02:44:08,208 --> 02:44:09,333
සූදානමින් ඉඳීවි.
1663
02:44:11,750 --> 02:44:13,125
ඒක ඔයාගෙ විනෝදාංශයක්ද...
1664
02:44:14,416 --> 02:44:16,333
වීරයෙක් දුෂ්ඨයෙක් කරන්නයි.
දුෂ්ඨයෙක් වීරයෙක් කරන්නයි.
1665
02:44:20,666 --> 02:44:21,791
ඔයා මට ජීවත්
වෙන්න ඉගැන්නුවා.
1666
02:44:23,416 --> 02:44:25,541
මම ඔයාට
ජීවත් වෙන්න දුන්නා.
1667
02:44:29,708 --> 02:44:31,661
දැන් අපි සමබරයි.
1668
02:44:39,000 --> 02:44:41,875
මම තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්නවා
කියලා R&AW දැනගත්තොත්...
1669
02:44:43,333 --> 02:44:45,292
ඔයා හැමෝටම
බොරු කිව්වා, කබූ.
1670
02:44:45,791 --> 02:44:47,083
මම බොරු කිව්වේ නැහැ.
1671
02:44:47,875 --> 02:44:49,417
වික්රම් මැරිලා.
1672
02:44:50,958 --> 02:44:52,666
තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්න
මිනිහා මගේ මිතුරා රඝු.
1673
02:44:55,166 --> 02:44:56,708
මේ වතාවේ ඔහු අන්තිමට
බිත්තියේ හරි පැත්තේ ඉන්නවා.
1674
02:44:59,666 --> 02:45:01,125
ඔයාගේ උපදේශකයා සතුටු වේවි.
1675
02:45:02,083 --> 02:45:05,500
අවුරුදු විස්සක් ප්රමාද වුණත්,
අද ඉඳන් රඝුටත්...
1676
02:45:07,083 --> 02:45:08,375
පළමුව ඉන්දියාව!
1677
02:45:14,666 --> 02:45:16,083
අපි නැවත හමුවෙමු.
1678
02:45:17,166 --> 02:45:18,708
අඳුරේ.
1679
02:45:19,958 --> 02:45:23,958
අපි හැම සැඟවුණු සෙවනැල්ලකටම
එරෙහිව සටන් කරමු... සහෝදරයන් විධියට.
1680
02:45:26,666 --> 02:45:28,042
හවුල්කරුවන් විධියට.
1681
02:45:35,966 --> 02:45:46,133
{\fade(1000,1500)\an2\fs 10\} සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම
{\blur10\fs15\1a&HFF&\3c&H0DFF0D&t\} ප්රබුද්ධ කේසර විතානගේ
{\blur15\fs10\1a&HFF&\3c&H1313FF&\}කරුණාකර පරිවර්තක අයිතිය සුරකින්න.
1682
02:45:46,833 --> 02:45:54,592
{\fs 20\}
චිත්රපටය ඉවර නැහැ.
තව ටිකක් තියෙනවා.
1683
02:47:08,333 --> 02:47:09,875
මම අගමැතිට කතා කළා.
1684
02:47:10,333 --> 02:47:11,466
මොකක් ගැන ද?
1685
02:47:11,833 --> 02:47:13,125
ඔයා ගැන.
1686
02:47:14,041 --> 02:47:15,041
කලී ගැන.
1687
02:47:16,791 --> 02:47:21,417
එයා ගැඹුරින් කල්පනා කරලා,
හිස නැමුවා.
1688
02:47:23,375 --> 02:47:25,708
- හරිම ජපන් විධියට.
- ගොඩක්.
1689
02:47:27,875 --> 02:47:29,041
කින්ට්සුගිත්
ජපන් නේද?
1690
02:47:29,416 --> 02:47:30,708
කින්ට්සුගි?
1691
02:47:30,916 --> 02:47:32,500
මගේ යාළුවා මට කිව්වා.
1692
02:47:33,708 --> 02:47:36,167
ඒ ඔයා උණු කළ රත්තරන් වලින්
කැඩුණු දේවල් හදන වෙලාවට.
1693
02:47:37,250 --> 02:47:38,625
මොනවහරි කැඩුණාද?
1694
02:47:40,791 --> 02:47:42,166
මේ ලෝකේ අපි හැමෝම
කැඩිලා, සර්,
1695
02:47:43,125 --> 02:47:44,375
ඒවගේම අපි ආදරය
කරන හැමෝම.
1696
02:47:48,160 --> 02:47:49,493
මමත් යමක් කැඩුවාට
වැරදිකරුවෙක්, සර්.
1697
02:47:53,666 --> 02:47:55,167
මම ඒක හදන්නම්.
1698
02:47:56,416 --> 02:47:58,125
කව්ද දන්නේ?
1699
02:47:58,916 --> 02:48:00,792
සමහරවිට ඒක කලින්ටත්
වඩා ලස්සන වෙයි.
1700
02:48:02,416 --> 02:48:03,625
කලින්ටත් වඩා වටීවි.
1701
02:48:03,750 --> 02:48:04,916
මට කිසිම සැකයක් නැහැ.
1702
02:48:06,833 --> 02:48:07,833
කබීර්, ඔයාට සුභ පැතුම්.
1703
02:48:09,416 --> 02:48:10,541
ඉන්දියාවට ඔයාව ආයෙත්
අවශ්ය වන තුරු.
1704
02:48:11,833 --> 02:48:13,292
ඔයාට සුභ දවසක්, සර්.
1705
02:49:03,333 --> 02:49:04,542
මේ මොකක්ද?
1706
02:49:05,887 --> 02:49:07,169
ඇල්ෆා.
1707
02:49:07,416 --> 02:49:08,708
ඇල්ෆා කියන්නේ මොකක්ද?
1708
02:49:09,416 --> 02:49:11,541
ග්රීක හෝඩියේ පළමු අකුර.
1709
02:49:12,000 --> 02:49:13,958
ඒ වගේම අපේ
වැඩසටහනේ ආදර්ශ පාඨය.
1710
02:49:14,541 --> 02:49:15,625
පළමුව.
1711
02:49:15,916 --> 02:49:16,958
වේගවත්ම.
1712
02:49:17,625 --> 02:49:18,750
ශක්තිමත්ම.
1713
02:49:20,041 --> 02:49:22,541
ඔයා හොඳින් බැලුවොත්, හැම
නගරයක්ම නාගරික වනාන්තරයක්.
1714
02:49:23,625 --> 02:49:26,458
ඒ කැලේ හැම වෙලාවෙම
රජ කරන්නේ ඇල්ෆා.
1715
02:49:27,708 --> 02:49:29,000
ඔයාත් ඒ වගේ.
1716
02:49:30,877 --> 02:49:32,458
ඇල්ෆා!
1717
02:49:36,458 --> 02:49:38,375
ඇල්ෆා!
1718
02:49:40,068 --> 02:50:06,232
මේ උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කරන ලදී.
වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිදු වගකීමක් අප සතුව නොමැත.
212912