All language subtitles for schulmadchen-report_8_1974_uncut_dvd9_rus_-_movie_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,520 --> 00:01:43,100 Aber, meine Damen, geht das nicht ein bisschen ruhiger? Wir sind ja bei keiner 2 00:01:43,100 --> 00:01:44,260 Demonstration. Guten Morgen, Frau Kollegin. 3 00:01:44,640 --> 00:01:47,360 Guten Morgen, Herr Dr. Steinbach. Aura zieht vielleicht eine Schau ab. Jetzt 4 00:01:47,360 --> 00:01:48,700 tritt sie ja schon mit einem Scheich auf. 5 00:01:49,140 --> 00:01:50,540 Das sind keine Demonstrationen. 6 00:01:51,580 --> 00:01:55,020 Der Schnuckel, nicht der Dr. Watz? Den möchte ich mir direkt zur Brust nehmen. 7 00:01:55,080 --> 00:01:57,040 Zur Brust nehmen gehören immer noch zwei dazu, Evi. 8 00:01:57,800 --> 00:01:58,820 Betten, dass ich es schaffe? 9 00:01:59,460 --> 00:02:01,420 Schließlich haben wir ja im Landschulheim zwei Wochen Zeit. 10 00:02:01,700 --> 00:02:02,699 Na dann, viel Glück. 11 00:02:02,700 --> 00:02:04,320 Mal einen Augenblick! 12 00:02:05,450 --> 00:02:07,910 Ich möchte Ihnen Herrn Studienrat Steinbach vorstellen. 13 00:02:08,250 --> 00:02:10,889 Morgen, meine Damen. Der Herr Kollege wird uns am nächsten Schuljahr an 14 00:02:10,889 --> 00:02:14,110 Schule unterrichten. Er wird uns schon heute ins Landschulheim begleiten. 15 00:02:14,570 --> 00:02:17,150 Ich habe doch gesagt, das ist ein Vorgang. Aber was für einer? 16 00:02:17,370 --> 00:02:18,470 Wenigstens ein dufter Typ. 17 00:02:19,550 --> 00:02:21,630 Der Kollege Steinbach unterrichtet Biologie. 18 00:02:21,890 --> 00:02:25,370 Ach, so besser. Dann weiß er, wie es richtig geht. 19 00:02:27,810 --> 00:02:28,970 Sind nun alle da? 20 00:02:29,230 --> 00:02:30,230 Ja. 21 00:02:30,930 --> 00:02:32,470 Dann steigen Sie bitte alle ein. 22 00:02:44,790 --> 00:02:46,270 Einer für alle, alle für einen. 23 00:02:46,510 --> 00:02:48,030 Da soll man nicht lesbisch werden. 24 00:02:48,350 --> 00:02:50,870 Ich komme noch nicht zu spät. Es geht gerade noch. 25 00:02:53,410 --> 00:02:56,030 Hey, wo warst du denn? Ich bin der Vater von Annette. 26 00:02:56,250 --> 00:02:59,790 Dr. Maurer, das ist Dr. Steinbach. Ich bitte um Entschuldigung. Ich hatte 27 00:02:59,790 --> 00:03:03,210 Tochter versprochen, sie zu bringen, aber dann muckte plötzlich der Wagen. 28 00:03:03,430 --> 00:03:05,170 Keine Sorge, es ist noch früh genug. 29 00:03:05,410 --> 00:03:08,550 Dann will ich nicht länger stören. Schicken Vater hast du, das muss man 30 00:03:08,880 --> 00:03:09,739 Findest du? 31 00:03:09,740 --> 00:03:11,760 Na ja, ein bisschen streng halt. 32 00:03:11,980 --> 00:03:13,300 Meine Damen, bitte einsteigen. 33 00:03:13,560 --> 00:03:16,300 Oder wollen Sie hier als Kotzbewahrer bei der Reiseleitung? 34 00:03:24,460 --> 00:03:26,820 Na und Sie, müssen Sie eine Extrawurst gebraten haben? 35 00:03:27,780 --> 00:03:30,380 Waren Sie bisher Lehrer in der Klosterschule? Da müssen Sie aber einen 36 00:03:30,380 --> 00:03:31,880 Knüppel für die armen Schulmädchen haben. 37 00:03:33,760 --> 00:03:34,820 Entschuldigung, darf ich mal vorbei? 38 00:04:01,859 --> 00:04:03,420 Nimm doch mal deine Comics ab, Frau. 39 00:04:03,620 --> 00:04:04,760 Hier ist die neueste Nummer. 40 00:04:05,280 --> 00:04:06,280 Gabi, komm doch mal her. 41 00:04:06,460 --> 00:04:08,380 Du bist doch auch so scharf auf Niki Maus. 42 00:04:10,260 --> 00:04:11,540 Oh ja, lass mal sehen. 43 00:04:14,800 --> 00:04:16,540 Hier, schau mal. 44 00:04:17,480 --> 00:04:18,880 Oh, ist der putzig. 45 00:04:22,079 --> 00:04:24,700 Direkt zum Reinbeißen. Schade, dass sowas schwul ist. 46 00:04:25,060 --> 00:04:26,460 Auf den würde ich mich schon umziehen. 47 00:04:27,580 --> 00:04:28,580 Nein. 48 00:04:29,500 --> 00:04:33,690 Umziehen? ist viel zu anstrengend. Zieht euch lieber einen ganz grünen Jungen 49 00:04:33,690 --> 00:04:36,610 heran. Der ist dankbar. Mit dem habt ihr keinen Koma. 50 00:04:37,250 --> 00:04:38,710 Hast du denn da Erfahrung? 51 00:04:39,250 --> 00:04:40,250 Und auch? 52 00:04:40,290 --> 00:04:42,410 Ich habe mir unseren Lehrling vorgenommen. 53 00:04:44,110 --> 00:04:48,310 Rolf heißt er und ist als Lehrling in unserer Gärtnerei angestellt. Er stammt 54 00:04:48,310 --> 00:04:49,930 aus einem kleinen Nest, ziemlich weit weg. 55 00:04:50,210 --> 00:04:51,750 Deshalb wohnt er bei uns im Haus. 56 00:04:52,010 --> 00:04:53,790 Seine Kammer liegt direkt über meinem Zimmer. 57 00:04:54,050 --> 00:04:57,530 Er ist ein richtig gut aussehender Junge. Aber schüchtern, sage ich euch. 58 00:04:58,030 --> 00:05:01,490 Wenn ich den Blutgut am Morgen gesagt habe, dann hat er gleich ganz große 59 00:05:01,490 --> 00:05:05,590 gekriegt. Also kurz gesagt, mir war klar, dass ich die Sache selbst in die 60 00:05:05,590 --> 00:05:06,590 nehmen musste. 61 00:05:06,970 --> 00:05:10,450 Ich habe mir gedacht, zeigst du ihm erst einmal, was du zu bieten hast. 62 00:05:10,930 --> 00:05:13,070 Hoffentlich steht er auf großen Birnen. 63 00:05:13,550 --> 00:05:14,550 Ein Busen. 64 00:05:15,170 --> 00:05:16,170 Mit Wart. 65 00:05:17,310 --> 00:05:18,610 Ich träume. 66 00:05:20,330 --> 00:05:22,970 Ein Ärschle. 67 00:05:23,190 --> 00:05:25,430 Ein rundes, dickes, süßes. 68 00:05:28,200 --> 00:05:31,920 Wenn er die Muschi aushält, dann hat er die Gesellenprüfung bestanden. 69 00:05:32,280 --> 00:05:34,280 Das ist ein Dingsermund. 70 00:05:35,560 --> 00:05:38,000 Das hält mein Zipfel gar nicht aus. 71 00:05:39,380 --> 00:05:42,780 Was machst du denn da im Gewächshaus? Weil es hier wärmer ist als draußen. 72 00:05:43,080 --> 00:05:44,120 Du freches Stück, du. 73 00:05:45,840 --> 00:05:47,780 Das kommt wahrscheinlich von der Pubertät. 74 00:05:52,680 --> 00:05:53,860 Du, Rolf. 75 00:05:54,980 --> 00:05:56,900 Könntest du mir mal den Träger zumachen? 76 00:06:06,210 --> 00:06:07,350 Gehst du gerne tanzen? 77 00:06:07,790 --> 00:06:11,330 Ich, ich, eigentlich kann ich gar nicht tanzen. 78 00:06:11,690 --> 00:06:13,890 Mach doch nichts, soll ich es dir beibringen? 79 00:06:15,970 --> 00:06:19,990 Weißt du, ich habe so viel zu schaffen und am Abend bin ich immer so müde. Aber 80 00:06:19,990 --> 00:06:21,310 Platten hörst du doch gerne, oder? 81 00:06:21,950 --> 00:06:23,470 Ja, manchmal. 82 00:06:23,970 --> 00:06:25,890 Ich habe ein paar klasse Platten, willst du mal hören? 83 00:06:27,460 --> 00:06:29,460 Vielleicht wieder sein. 84 00:06:31,620 --> 00:06:32,680 Blöder Heini. 85 00:06:34,600 --> 00:06:39,120 Also, erst einmal war ich sauer. Ich zeige dem Kerl alles, was ich zu bieten 86 00:06:39,120 --> 00:06:42,020 habe, und der kriegt den roten Birnen und läuft davon. 87 00:06:42,650 --> 00:06:44,310 Aber ich habe es nicht aufgegeben. 88 00:06:44,530 --> 00:06:46,350 Ich hätte den Trottel sausen lassen. 89 00:06:46,610 --> 00:06:47,610 Ich auch. 90 00:06:47,890 --> 00:06:51,050 Jetzt hat sich bei mir der weibliche Stolz aufgebaut. 91 00:06:51,590 --> 00:06:55,350 Ich wusste, dass er jeden Abend nach der Arbeit zum Duschen geht. 92 00:06:55,710 --> 00:06:58,310 Wenn er im Grünen nicht kann, kann er in der Wanne auch nicht. 93 00:07:21,460 --> 00:07:23,600 Scheiße. Hast du dir was abgebrochen? 94 00:07:24,580 --> 00:07:26,660 Ich meine, gebrochen. 95 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 Scheiße. 96 00:07:28,880 --> 00:07:30,760 Hast du dir wehgetan, mein Schätzchen? 97 00:07:30,980 --> 00:07:32,260 Hast du gerade Schätzchen gesagt? 98 00:07:32,600 --> 00:07:35,320 Gib mir deine Hand. Ich habe mir meinen Po verstaucht. 99 00:07:35,540 --> 00:07:36,519 Was, den Po? 100 00:07:36,520 --> 00:07:37,520 Hilf mir doch. 101 00:07:38,200 --> 00:07:40,140 Warum den gerade den Popo? 102 00:07:40,480 --> 00:07:41,600 Ich muss mal raus. 103 00:07:42,320 --> 00:07:43,720 Immer haut er ab. 104 00:07:44,580 --> 00:07:46,300 So ein Adler. 105 00:07:47,600 --> 00:07:48,600 Geht sich. 106 00:07:49,000 --> 00:07:52,100 Nie werde ich deinen süßen kleinen Arsch vergessen. 107 00:07:52,780 --> 00:07:57,340 Wenn du wüsstest, was du mir und meinem Zipfel für Schwierigkeiten machst. 108 00:07:58,000 --> 00:08:02,920 Aber das kannst du ja gar nicht ahnen, weil du noch so jung und unschuldig 109 00:08:03,640 --> 00:08:09,080 Jetzt fasse ich dir ans Obstgärtle und träume von deinen Schatzkästle. 110 00:08:10,420 --> 00:08:12,880 Von deinen Buse. 111 00:08:13,930 --> 00:08:18,250 Es ist ja wohl das Schönste, was ich in meinem Leben wohl je gesehen habe. 112 00:08:19,070 --> 00:08:21,410 Das hält ja der stärkste Neger nicht aus. 113 00:08:22,570 --> 00:08:24,810 Böble, wirst schon erwarten können. 114 00:08:25,430 --> 00:08:26,590 Bleib ruhig. 115 00:08:35,669 --> 00:08:39,289 An dem Abend sind meine Eltern zum Vereinsabend gegangen. 116 00:08:40,350 --> 00:08:41,770 Heute Nacht oder nie. 117 00:08:49,900 --> 00:08:53,700 Oh, das brennt. Wenn es heute nicht klappt, dann stricken wir aus meiner 118 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 ein Schal. 119 00:08:57,620 --> 00:09:00,880 Ich wollte einfach bei ihm reinplatzen, doch plötzlich habe ich ein leises 120 00:09:00,880 --> 00:09:02,140 Stöhnen aus seiner Kammer gehört. 121 00:09:02,400 --> 00:09:05,820 Im ersten Moment habe ich gedacht, da hat er anders Mädchen bei sich. Aber wie 122 00:09:05,820 --> 00:09:08,840 ich dann durchs Schlüttelloch geguckt habe, dachte ich mir, brennt der Hut. Da 123 00:09:08,840 --> 00:09:12,660 hat doch dieser Kerl ein Fickbüchle in der Hand und streichelt seinen Mast. Der 124 00:09:12,660 --> 00:09:13,660 spinnt wohl. 125 00:09:15,700 --> 00:09:18,640 Junge, brech ihn mir nicht ab. Der wird noch gebraucht. 126 00:09:35,300 --> 00:09:40,700 Ich habe natürlich überlegt, was ich machen soll. Erstens die Bumse und 127 00:09:40,700 --> 00:09:44,680 hat mir das Zugucken ganz feucht gemacht. Aber ich muss ihn stören, bevor 128 00:09:44,680 --> 00:09:46,140 unseren Sohn mit der Faust zerquetscht. 129 00:09:46,820 --> 00:09:49,180 Frau Grunzli, Gisela. 130 00:09:50,090 --> 00:09:51,090 Was machst du denn hier? 131 00:09:51,230 --> 00:09:52,410 Ich habe so Angst, Rolf. 132 00:09:53,030 --> 00:09:54,290 Lass mich bei dir bleiben. 133 00:09:58,530 --> 00:10:00,470 Wovor hast du denn Angst? 134 00:10:01,290 --> 00:10:02,950 Es ist doch gar nicht wieder draußen. 135 00:10:03,350 --> 00:10:04,550 Aber es könnte eins kommen. 136 00:10:05,110 --> 00:10:07,430 Bitte du mich nicht wegschicken, Rolfi. 137 00:10:08,930 --> 00:10:13,030 Ja, was passiert jetzt? Sei lieb und lass mich ein bisschen zu dir. 138 00:10:14,530 --> 00:10:16,410 Mir ist so kalt. 139 00:10:16,870 --> 00:10:17,870 So, so. 140 00:10:20,350 --> 00:10:24,030 Ah, jetzt ist man wohler. Du meine Güte. 141 00:10:26,110 --> 00:10:27,110 Du, 142 00:10:30,090 --> 00:10:33,450 Rolf. Ich spüre was bei dir da unten. 143 00:10:33,670 --> 00:10:34,890 Was komisches. 144 00:10:35,310 --> 00:10:37,130 Gügela, lass doch. 145 00:10:37,470 --> 00:10:38,870 Was ist denn das? 146 00:10:40,150 --> 00:10:41,150 Hör auf. 147 00:10:41,590 --> 00:10:43,670 Bitte, lass das. 148 00:10:44,810 --> 00:10:46,870 Nicht. Warum denn nicht? 149 00:10:52,110 --> 00:10:57,150 Ich halte das nicht aus. 150 00:10:58,250 --> 00:10:59,410 Tut's denn weh? 151 00:11:05,190 --> 00:11:06,750 Du bist der Nebel. 152 00:11:07,290 --> 00:11:12,450 Das ist mir wurscht, jetzt muss was stehen. Aber doch nicht in den... Jetzt 153 00:11:12,450 --> 00:11:17,090 stimmt's. Wenn ich gewusst hätte, dass das Bumse so schön ist. Nicht so 154 00:11:19,580 --> 00:11:21,180 Was ist denn jetzt? 155 00:11:22,840 --> 00:11:23,840 So. 156 00:11:25,380 --> 00:11:26,440 Jetzt, Adle. 157 00:11:26,760 --> 00:11:27,760 Lebst du noch? 158 00:11:35,300 --> 00:11:37,540 Ich war ganz schön wild, gell? 159 00:11:37,860 --> 00:11:39,740 Wolfilein, weißt du, was du bist? 160 00:11:40,280 --> 00:11:41,780 Nein, was denn? 161 00:11:41,980 --> 00:11:45,940 Du bist mein Kolumbus. Du hast als erster meine neue Welt entdeckt. 162 00:11:46,440 --> 00:11:47,440 Kolumbus? 163 00:11:48,560 --> 00:11:49,680 War der nicht Admiral? 164 00:11:50,120 --> 00:11:53,500 Ja, aber das wurde erst nach der dritten Entdeckungsreise. 165 00:11:53,820 --> 00:11:56,560 Na, was ist? Willst du nicht noch einmal in den See stechen? 166 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 Weißt du, muss ich ja wieder. 167 00:11:59,040 --> 00:12:01,840 Ach, ist der süß, der Kleine. 168 00:12:03,040 --> 00:12:04,500 Und so schnuckelig. 169 00:12:06,220 --> 00:12:09,520 Ach, jetzt ist er gar nicht mehr so klein. 170 00:12:10,380 --> 00:12:13,660 Na nur, der wächst ja wie ein Wunderbaum. 171 00:12:14,820 --> 00:12:16,760 Nein, so süß ist er. 172 00:12:17,580 --> 00:12:20,800 Der hat verdient, dass man ihm was richtig Gutes tut. 173 00:12:34,100 --> 00:12:37,900 Wenn man sich so lieb hat, macht man die Augen zu. 174 00:12:39,540 --> 00:12:42,320 Ja, das habe ich auch gelesen. 175 00:12:43,460 --> 00:12:46,180 Nicht so drehen, du bist doch kein Korketier. 176 00:12:55,560 --> 00:12:59,360 Ist es nicht viel schöner, als wenn du es selber machst? 177 00:13:01,200 --> 00:13:02,280 Eigentlich schon. 178 00:13:04,860 --> 00:13:11,840 Ach du, mein süßer Kolumbus. Es ist so schön mit dir in See 179 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 zu stechen. 180 00:13:12,980 --> 00:13:14,180 Ist noch weit. 181 00:13:14,840 --> 00:13:16,140 Bis zum Ufer. 182 00:13:17,140 --> 00:13:18,140 Nein. 183 00:13:20,280 --> 00:13:23,260 Und wie oft hast du deinen Kolumbus in den See stechen lassen? Dreimal. 184 00:13:24,020 --> 00:13:27,440 Admiralische Woche. Am nächsten Morgen war er so blass und kniebärig, dass ich 185 00:13:27,440 --> 00:13:29,120 ihn meinem Mutter schon zum Arsch schicken wollte. 186 00:13:29,440 --> 00:13:32,300 Aber am Nachmittag im Gewächshaus ist er schon wieder gegangen. 187 00:13:32,680 --> 00:13:35,280 Du hast gut, hast deinen Kolumbus ins Ei gegriffen. 188 00:13:50,030 --> 00:13:51,530 Ich finde Ihre Mädchen zauberhaft, Frau Kollegin. 189 00:13:52,810 --> 00:13:53,870 Haben Sie Schwierigkeiten? 190 00:13:54,130 --> 00:13:55,970 Ich frage mal Renate. Hast du Annette gesehen? 191 00:13:56,210 --> 00:13:58,010 Ich glaube, der ist schlecht. Sie sitzt im Bus. 192 00:14:12,010 --> 00:14:13,010 Annette? 193 00:14:15,530 --> 00:14:16,650 Du bist es, Inge. 194 00:14:16,990 --> 00:14:18,650 Ich dachte schon... Was denn? 195 00:14:21,680 --> 00:14:24,160 Was hast du denn? Tut dir was weh? Kann ich dir helfen? 196 00:14:25,480 --> 00:14:26,860 Also los, erzähl schon mal. 197 00:14:27,100 --> 00:14:28,100 Da ist doch was. 198 00:14:28,240 --> 00:14:30,020 Ich verspreche dir, ich erzähle es keinem weiter. 199 00:14:30,700 --> 00:14:31,700 Es ist nichts. 200 00:14:31,840 --> 00:14:33,080 Das glaubst du doch selbst nicht. 201 00:14:33,500 --> 00:14:34,499 Dir wird schlecht. 202 00:14:34,500 --> 00:14:36,840 Du heulst. Du sagst nicht, was los ist. 203 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 Kriegst du ein Kind? 204 00:14:39,180 --> 00:14:40,180 Merkt man schon was? 205 00:14:40,540 --> 00:14:42,160 Wenn du dich weiter so benimmst, bestimmt. 206 00:14:42,400 --> 00:14:43,920 Aber keine Angst zu sehen ist noch nichts. 207 00:14:45,060 --> 00:14:46,060 Wie weit bist du? 208 00:14:46,340 --> 00:14:47,380 Im dritten Monat. 209 00:14:47,640 --> 00:14:49,360 Und deinen Eltern willst du dich nicht anvertrauen? 210 00:14:49,620 --> 00:14:50,660 Das ist nicht dein... 211 00:14:50,880 --> 00:14:52,040 Du kennst meinen Vater nicht. 212 00:14:52,600 --> 00:14:54,120 Das gäbe eine Katastrophe. 213 00:14:54,580 --> 00:14:55,940 Und was ist mit deiner Mutter? 214 00:14:56,240 --> 00:14:59,760 Die hat doch gar nichts zu sagen. Die würde alles noch schlimmer machen mit 215 00:14:59,760 --> 00:15:01,600 ihrem Gejammer. Von wem hast du das Kind? 216 00:15:01,900 --> 00:15:04,540 Das ist der anständigste Junge, den du dir vorstellen kannst. 217 00:15:05,280 --> 00:15:06,280 Anständig? 218 00:15:06,560 --> 00:15:07,560 Na, hör mal. 219 00:15:07,740 --> 00:15:09,880 Doch, du kennst ihn eben nicht. 220 00:15:10,180 --> 00:15:12,100 Du bist wohl ziemlich doll verliebt. 221 00:15:12,380 --> 00:15:18,940 Weil du... Er ist genau so, wie ich mir immer den Mann vorgestellt 222 00:15:18,940 --> 00:15:19,940 habe, 223 00:15:20,810 --> 00:15:22,610 Ganzes Leben verbringen möchte. 224 00:15:22,850 --> 00:15:26,170 Also ein richtiges Wundertier. Wo hast du denn ihn kennengelernt? 225 00:15:26,530 --> 00:15:29,690 Das war auf einer Geburtstagsparty meiner Freundin. 226 00:15:30,130 --> 00:15:31,650 Biggi war 19 geworden. 227 00:15:31,990 --> 00:15:35,230 Sie hatte ein paar Typen eingeladen, die ich nicht kannte. Darunter war auch 228 00:15:35,230 --> 00:15:37,150 Jürgen. Jürgen Amrein. 229 00:15:43,030 --> 00:15:48,270 Du machst, als wäre es Sanitätsdienst, Jürgen? 230 00:15:48,590 --> 00:15:51,290 Ja, ich habe mich freiwillig dazu gemeldet, weil ich ja Medizin studieren 231 00:15:51,370 --> 00:15:52,370 Da kann ich das gebrauchen. 232 00:15:53,230 --> 00:15:54,230 Freiwillig zum Kommiss? 233 00:15:54,330 --> 00:15:55,330 Der spinnt wohl. 234 00:15:56,630 --> 00:16:00,390 Helmut studiert auch Medizin. Schon im dritten Semester. Ich war nicht so blöd, 235 00:16:00,390 --> 00:16:01,390 zum Bund zu gehen. 236 00:16:01,610 --> 00:16:03,530 Was sollte ich machen? Mich haben sie tauglich geschrieben. 237 00:16:04,130 --> 00:16:07,390 Und du, was will Medizin studieren? Da gibt es doch, weiß Gott, ein paar andere 238 00:16:07,390 --> 00:16:08,390 Tricks. 239 00:16:08,690 --> 00:16:09,509 Mag sein. 240 00:16:09,510 --> 00:16:12,290 Aber durch den Bund kriege ich auch einen Pluspunkt für meine Abiturnote. 241 00:16:12,290 --> 00:16:14,230 den kann ich gebrauchen für den Numerus Clausus. 242 00:16:14,830 --> 00:16:16,170 Was hast du denn für einen Durchschnitt? 243 00:16:16,540 --> 00:16:19,000 2 ,8. Und damit willst du Medizin studieren? 244 00:16:20,480 --> 00:16:21,760 Warum denn nicht, verdammt nochmal? 245 00:16:22,020 --> 00:16:25,340 Werden Kranke etwa mit Mathematik oder lateinischer Grammatik geheilt? Heute 246 00:16:25,340 --> 00:16:28,940 kommst du nur mit Leistung an, mein Lieber. Ach, Quatsch. Nach den 247 00:16:28,940 --> 00:16:31,440 von heute hätte ein Mann wie Sauerbruch nie Medizin studieren dürfen. 248 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 Oder? 249 00:16:34,120 --> 00:16:35,840 Dieser Jürgen hat mir sehr imponiert. 250 00:16:36,700 --> 00:16:40,340 Mensch, du bist ja richtig interessiert an deinem Jürgen. Bin ich auch. 251 00:16:40,800 --> 00:16:43,120 Seit der Geburtstagsparty hat man uns nicht mehr gesehen. 252 00:16:44,400 --> 00:16:45,980 Er ist damals auch versetzt worden. 253 00:16:46,400 --> 00:16:49,640 Es war ein reiner Zufall, dass wir uns wieder getroffen haben. 254 00:16:58,960 --> 00:17:01,480 Hallo Jürgen, wo kommst du denn her? Annette, ich studiere hier. 255 00:17:02,200 --> 00:17:04,579 Medizin? Weißt du noch, ja, es hat geklappt, Gott sei Dank. 256 00:17:05,079 --> 00:17:06,160 Trotz der Durchschnittsnote? 257 00:17:06,540 --> 00:17:08,800 Irgendwie ist ein Wunder geschehen. Der Computer muss sich vertan haben. 258 00:17:09,140 --> 00:17:13,480 Das muss gefeiert werden. Aber groß ausgehen kann ich nicht mit dir. 259 00:17:13,740 --> 00:17:14,699 Mangels Masse. 260 00:17:14,700 --> 00:17:15,700 Mach doch nichts. 261 00:17:21,180 --> 00:17:24,339 Komisch. Wir haben uns doch nur einmal gesehen. Damals an Biggis Geburtstag. 262 00:17:24,880 --> 00:17:26,200 Was ist denn daran komisch? 263 00:17:27,040 --> 00:17:30,620 Weil mir kommt es so vor, als ob wir uns schon sehr lange kennen. 264 00:17:32,400 --> 00:17:33,400 Weißt du, Annette? 265 00:17:33,640 --> 00:17:35,040 Mir geht es ganz genauso um. 266 00:17:35,360 --> 00:17:37,300 Ich habe oft an dich denken müssen. Komm her. 267 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 Wirklich, Jürgen? 268 00:17:42,140 --> 00:17:43,300 Du, mir ganz wenig. 269 00:17:45,300 --> 00:17:46,300 Tut mir leid. 270 00:17:46,360 --> 00:17:48,880 Unten an der Ecke, da ist eine Kneipe. Da kriege ich bestimmt noch was. Bin 271 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 gleich wieder da. Du, Jürgen. 272 00:17:50,820 --> 00:17:51,820 Warte mal. 273 00:17:51,940 --> 00:17:54,120 1 ,50, 2 ,50. 274 00:17:54,600 --> 00:17:55,700 Das ist alles, was ich noch habe. 275 00:17:55,920 --> 00:17:56,960 Kommt überhaupt nicht in Frage. 276 00:17:57,520 --> 00:18:00,620 Sofort nimmst du das Geld. Du merkst ja, wenn ich was will, dann will ich es 277 00:18:00,620 --> 00:18:01,620 auch. Na schön. 278 00:18:01,720 --> 00:18:02,720 Bis gleich. 279 00:18:14,190 --> 00:18:15,710 Ich sah Jürgen über die Straße laufen. 280 00:18:16,010 --> 00:18:17,150 Richtig gerannt ist er. 281 00:18:17,970 --> 00:18:20,230 Ich war ganz sicher, dass ich mich in ihn verliebt hatte. 282 00:18:22,630 --> 00:18:24,370 Ich wollte Jürgen für mich allein haben. 283 00:18:28,030 --> 00:18:31,270 Natürlich war es dumm von mir zu glauben, damit einen Mann an sich zu 284 00:18:31,950 --> 00:18:33,510 Aber ich konnte einfach nicht anders. 285 00:18:41,530 --> 00:18:43,510 Was bedeutet das heute schon für einen Mann? 286 00:18:44,220 --> 00:18:45,220 unberührt zu sein. 287 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Jürgen? 288 00:19:02,380 --> 00:19:03,460 Bist du mir böse? 289 00:19:09,420 --> 00:19:11,120 Es war sehr dumm von mir, nicht? 290 00:19:23,020 --> 00:19:25,560 Das war das erste Mal, dass mich ein Mann nackt gesehen hat. 291 00:19:26,460 --> 00:19:27,500 War komisch. 292 00:19:28,060 --> 00:19:30,320 Bei Jürgen kam ich mir überhaupt nicht nackt vor. 293 00:20:43,590 --> 00:20:44,630 Ich habe dich lieb. 294 00:20:45,530 --> 00:20:47,190 Lass uns nicht mehr zusammenbleiben. 295 00:20:50,830 --> 00:20:52,790 Und gleich beim ersten Mal ist es passiert? 296 00:20:53,290 --> 00:20:54,129 Es muss. 297 00:20:54,130 --> 00:20:57,310 Denn später habe ich mir die Pille besorgt. Aber da war es schon zu spät. 298 00:20:58,130 --> 00:20:59,130 Und nun? 299 00:20:59,930 --> 00:21:01,910 Ich weiß nicht. Ich bin fix und fertig. 300 00:21:02,190 --> 00:21:04,410 Wenn das mein Vater erfährt, schmeißt er mich aus dem Haus. 301 00:21:04,690 --> 00:21:05,990 Das kann ich mir nicht denken. 302 00:21:07,280 --> 00:21:08,460 Du kennst meinen Vater nicht. 303 00:21:09,500 --> 00:21:12,780 Hast du mal dran gedacht, das Kind wegmachen zu lassen? 304 00:21:13,300 --> 00:21:14,300 Natürlich. 305 00:21:14,660 --> 00:21:17,820 Aber als ich das nur andeutete, hättest du mal Jürgen hören sollen. 306 00:21:19,020 --> 00:21:22,080 Bist du denn verrückt geworden, Annette? Was hast du denn bloß angestellt? Ich 307 00:21:22,080 --> 00:21:24,740 hab so heiß gebadet, dass ich mir fast die Haut verbrüht habe. Das sind doch 308 00:21:24,740 --> 00:21:27,360 Quacksalbereien. Damit schadest du nur dir und dem Kind. 309 00:21:27,640 --> 00:21:29,100 Aber ich will doch, dass es weggeht. 310 00:21:30,620 --> 00:21:31,820 Annette, wir lieben uns doch. 311 00:21:32,440 --> 00:21:33,620 Willst du denn kein Kind von mir? 312 00:21:34,520 --> 00:21:35,520 Doch. 313 00:21:35,620 --> 00:21:36,620 Na also. 314 00:21:37,330 --> 00:21:38,470 Warum tust du denn so etwas? 315 00:21:38,750 --> 00:21:40,510 Meine Eltern, die dürfen das nie erfahren. 316 00:21:40,830 --> 00:21:43,790 Ich spreche mit deinem Vater. Nein, das darfst du nie tun. Der schmeißt dich 317 00:21:43,790 --> 00:21:44,850 doch bloß raus und mich dazu. 318 00:21:45,270 --> 00:21:47,010 Ach, mit denen werde ich schon fertig. 319 00:21:47,490 --> 00:21:50,270 Jetzt lass mal deine Eltern aus dem Spiel. Das geht nur uns beide was an. 320 00:21:50,710 --> 00:21:53,390 Das sagst du so leicht, weil du meinen Vater nicht kennst. 321 00:21:55,470 --> 00:21:56,970 Soll er mich rausschmeißen? Ist mir doch egal. 322 00:21:57,370 --> 00:21:59,950 Komm, Annette, wir beide kommen schon durch und unser Kind auch. 323 00:22:00,430 --> 00:22:03,550 Aber wovon sollen wir denn leben? Du fängst doch erst an zu studieren. 324 00:22:06,090 --> 00:22:07,290 Mach dir keine Sorgen. 325 00:22:07,570 --> 00:22:08,570 Es wird schon gehen. 326 00:22:10,510 --> 00:22:14,790 Schau, Annette, der Tag, an dem wir uns wieder trafen, das war der schönste Tag 327 00:22:14,790 --> 00:22:15,790 meines Lebens. 328 00:22:15,830 --> 00:22:17,650 An dem Tag ist unser Kind entstanden. 329 00:22:18,170 --> 00:22:20,050 Und gerade darum will ich, dass wir es behalten. 330 00:22:22,090 --> 00:22:28,010 Wenn du jetzt ins Landschulheim fährst, ich will sehen, dass ich dich besuche. 331 00:22:29,490 --> 00:22:31,330 Aber Besuche sind da verboten. 332 00:22:31,550 --> 00:22:32,550 Ich werde es schon schaffen. 333 00:22:33,470 --> 00:22:37,420 Jürgen. Du musst mir versprechen, in der Zwischenzeit nicht mit meinen Eltern zu 334 00:22:37,420 --> 00:22:40,860 reden. Mit denen muss ich fertig werden. Ich weiß bloß noch nicht, wie. 335 00:22:46,400 --> 00:22:49,820 So, jetzt weißt du alles, Inge. Bitte verrat mich nicht. 336 00:22:50,080 --> 00:22:51,080 Verlass dich drauf. 337 00:22:51,260 --> 00:22:53,440 Ich zerbreche mir nur den Kopf, wie man dir helfen kann. 338 00:22:54,140 --> 00:22:55,140 Da kommen die anderen. 339 00:22:55,480 --> 00:22:56,800 Jetzt nimm dich erst mal zusammen. 340 00:23:11,600 --> 00:23:14,360 Ruhe bitte, unser Fahrrad wird ja ganz nervös von ihm lernen. Wetten, dass der 341 00:23:14,360 --> 00:23:15,860 von was ganz anderem nervös wird? 342 00:23:18,760 --> 00:23:22,000 Ich möchte wissen, ob die Dr. Maura schon mal unter einem Herrn gelegen hat. 343 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 Die Maura? Ja. 344 00:23:23,420 --> 00:23:25,100 Da gehe ich jede Wette ein. Wieso? 345 00:23:25,700 --> 00:23:28,660 Ich habe für so was einen Blick. Die ist nicht so eine Type wie damals die in 346 00:23:28,660 --> 00:23:30,060 Hannover. Jutta war dabei. 347 00:23:30,320 --> 00:23:31,440 Hey Jutta, komm doch mal her. 348 00:23:35,260 --> 00:23:37,960 Du, kannst du dich noch erinnern, als wir beide in Hannover waren? 349 00:23:39,020 --> 00:23:42,700 Ach, die Eberhard, das war unsere Biologielehrerin. Das war so eine 350 00:23:42,700 --> 00:23:44,340 Zimperliese. Was war mit der? 351 00:23:44,740 --> 00:23:47,320 Das war vielleicht eine Nudel. Frisiert war die wie eine Kaulquappe und 352 00:23:47,320 --> 00:23:50,280 angezogen wie Frankenstein. Und damit wollte die bei uns Autorität finden. 353 00:23:51,000 --> 00:23:54,520 Nehmen wir zum Beispiel einmal eine Mimose, die sogenannte Sintpflanze. 354 00:23:54,760 --> 00:23:58,140 Wenn wir sie an irgendeiner beliebigen Stelle reizen, können wir sehen, wie die 355 00:23:58,140 --> 00:24:00,740 Erregung von einem Blättchen zum anderen weitergeleitet wird. 356 00:24:01,000 --> 00:24:05,210 Zur Aufnahme solcher mechanischer Reize dienen Fühltüpfel, Fühlpapillen, 357 00:24:05,230 --> 00:24:09,590 Fühlhaare und Fühlborsten, die sämtlich der Oberhaut der sogenannten Epidermis 358 00:24:09,590 --> 00:24:14,490 angehören. Das Gemeinsame, das dem Bauplan der Fühltüpfel und Fühlpapillen 359 00:24:14,490 --> 00:24:17,970 zugrunde liegt, ist das Vorhandensein dünner Zellwandstellen, die als 360 00:24:17,970 --> 00:24:19,670 Aufnahmeporten der Reize wirken. 361 00:24:21,050 --> 00:24:22,050 Hey, du! 362 00:24:23,470 --> 00:24:27,110 Lass doch den Quatsch mit der Handarbeit. Ich besorg dir einen duften 363 00:24:27,190 --> 00:24:28,230 der macht's dir viel besser. 364 00:24:30,030 --> 00:24:33,290 Sehen Sie, meine Damen, was das Lebendige vom Toten. 365 00:24:33,580 --> 00:24:37,580 Was also die Organismen vom Anorganischen unterscheidet, ist vor 366 00:24:37,580 --> 00:24:39,920 Reizbarkeit. Was verstehen wir biologisch darunter? 367 00:24:40,720 --> 00:24:41,720 Evi? 368 00:24:43,480 --> 00:24:50,020 Reizbarkeit ist, wenn man, naja, also, wenn man gereizt wird. 369 00:24:51,620 --> 00:24:53,200 Vielleicht bei Füllen und so. 370 00:24:53,440 --> 00:24:54,640 Oder beim Skat. 371 00:24:56,840 --> 00:24:58,020 Oder von Männern. 372 00:24:58,860 --> 00:25:02,000 Jutta, Sie vergessen die Reizbarkeit einer Lehrerin, wenn die Schülerinnen 373 00:25:02,000 --> 00:25:05,220 Pensum nicht gelernt haben, aber durch unsachgemäße Bemerkungen den Unterricht 374 00:25:05,220 --> 00:25:06,220 stören. 375 00:25:08,880 --> 00:25:13,340 Jutta, sagen Sie mir mal, wie heißen denn die Organe, mit denen ein Lebewesen 376 00:25:13,340 --> 00:25:15,980 auf diese Reizeinflüsse anspricht? Jetzt bist du dran. 377 00:25:16,180 --> 00:25:17,340 Die erogenen Zonen. 378 00:25:18,920 --> 00:25:22,380 Wir sprechen nicht von ihnen, Jutta, sondern von Pflanzen. 379 00:25:22,640 --> 00:25:23,439 Na und? 380 00:25:23,440 --> 00:25:25,500 Mir hat mal einer gesagt, ich wäre eine dolle Pflanze. 381 00:25:28,360 --> 00:25:32,680 Ich würde sie eher als Früchtchen bezeichnen und zwar als ein ziemlich 382 00:25:33,400 --> 00:25:35,600 Ich bitte um etwas mehr Ernst, meine Damen. 383 00:25:36,580 --> 00:25:39,320 Wie heißen also die Organe? Die Sinnesorgane. 384 00:25:39,960 --> 00:25:41,160 Ist doch meine Rede. 385 00:25:42,960 --> 00:25:43,960 Gut. 386 00:25:44,380 --> 00:25:47,880 Anita, können Sie uns ein Beispiel für deren Reaktionen nennen? 387 00:25:48,460 --> 00:25:53,880 Ja, bei einer gewissen Reihe von Pflanzen, zum Beispiel bei Erbsen, 388 00:25:53,880 --> 00:25:56,560 Gurken, Kürbissen. 389 00:26:01,870 --> 00:26:07,630 Eiern. Also, die suchen sich eine feste Stütze und ranken sich daran fest, wenn 390 00:26:07,630 --> 00:26:11,690 sie den festen Gegenstand bei ihren kreisenden Suchbewegungen berühren. 391 00:26:11,950 --> 00:26:17,790 Ja, und wenn sich dann die Ranken aufrichten, dann erfolgt diese Erektion 392 00:26:17,790 --> 00:26:19,450 eine Erhöhung des Saftdrucks. 393 00:26:25,170 --> 00:26:27,110 Ihre Unreife stinkt zum Himmel. 394 00:26:27,560 --> 00:26:31,260 Es gibt im Leben wichtigere Dinge als das, woran Sie offenbar einzig und 395 00:26:31,260 --> 00:26:32,260 zu denken scheinen. 396 00:26:32,580 --> 00:26:36,700 Wenn Sie Probleme haben, können Sie jederzeit zu mir kommen. Aber stören Sie 397 00:26:36,700 --> 00:26:39,960 nicht ständig den Unterricht mit Ihren impertinenten Zweideutigkeiten. 398 00:26:40,200 --> 00:26:41,460 Naja, so ging es in jeder Stunde. 399 00:26:41,720 --> 00:26:44,880 Ich sag euch, die Eberhard war auf dem besten Weg, eine vertrocknete alte 400 00:26:44,880 --> 00:26:45,880 Jungser zu werden. 401 00:26:47,320 --> 00:26:50,320 Da haben Monika und ich beschlossen, ihr das mal ein bisschen abzugewöhnen. Da 402 00:26:50,320 --> 00:26:53,140 gab es nämlich so einen Typ, Hans hieße. Der fühlte sich nur wohl, wenn er was 403 00:26:53,140 --> 00:26:54,580 zum Bumpen hatte. Wen war ihm ganz egal? 404 00:26:55,580 --> 00:26:56,580 Eure Lehrerin, was? 405 00:26:56,760 --> 00:26:58,260 Die rennt solo durch die Gegend? 406 00:26:58,620 --> 00:26:59,960 Komisch. Wieso komisch? 407 00:27:00,580 --> 00:27:02,520 Ich meine, so schlecht schaut die doch gar nicht aus. 408 00:27:02,880 --> 00:27:06,060 Wenn man mal die Brille und den blöden Dings, den Dutt wegdenkt. 409 00:27:06,800 --> 00:27:10,780 An die kommt niemand ran. Die tut sowas nicht. Quatsch, jede Frau braucht mal 410 00:27:10,780 --> 00:27:11,579 was fürs Bett. 411 00:27:11,580 --> 00:27:12,459 Die nicht. 412 00:27:12,460 --> 00:27:13,439 Die auch. 413 00:27:13,440 --> 00:27:14,600 Das schaffst du nie. 414 00:27:14,840 --> 00:27:16,140 Da gehe ich jede Wette ein. 415 00:27:16,420 --> 00:27:18,660 Okay, wenn ich verliere, dürft ihr euch von mir was wünschen. 416 00:27:18,940 --> 00:27:23,180 Und wenn du gewinnst? Dann darf ich mir von euch was wünschen. Ich kann mir 417 00:27:23,180 --> 00:27:24,340 schon denken, was du von uns willst. 418 00:27:24,850 --> 00:27:25,850 Umso besser. 419 00:27:26,810 --> 00:27:29,090 Versprecht ihr es auch zu tun, wenn ich gewinne? 420 00:27:30,090 --> 00:27:32,510 Okay, okay, wir versprechen es. 421 00:27:35,350 --> 00:27:37,790 Passt auf, ihr müsst mir helfen. Es dauert nicht lange, mindestens ein paar 422 00:27:37,790 --> 00:27:40,750 Minuten. Ihr müsst ein Weib anstecken, dann komme ich als Retter in der Not und 423 00:27:40,750 --> 00:27:41,750 haue euch eins in die Fresse. 424 00:27:42,190 --> 00:27:43,530 Was, mir? Nicht im Ernst. 425 00:27:44,030 --> 00:27:47,550 Okay, für vier halbe Bier, da lassen wir uns vermöbeln. 426 00:27:47,810 --> 00:27:50,470 Für zwei halbe, da möbeln wir zurück, ja? Okay? 427 00:27:51,189 --> 00:27:55,890 Und wenn du gar nichts ausgibst, dann bist du ein intransformter Fall auf der 428 00:27:55,890 --> 00:27:56,890 Chirurgischen. 429 00:27:57,310 --> 00:28:00,390 Wir leihen uns ein Motorrad aus dem schweren Brummer. Dann sehen wir aus wie 430 00:28:00,390 --> 00:28:02,790 Rocker. Kannst du fahren? Ich? Du meinst so richtig fahren? 431 00:28:03,470 --> 00:28:06,370 Aber drauf sitzen kann ich. Das genützt doch wohl, oder? Ich fahre euch die 432 00:28:06,370 --> 00:28:07,370 Karre hin. 433 00:28:16,390 --> 00:28:18,630 Entschuldigen Sie, gnädige Frau. Ich hätte da eine heikle Frage. 434 00:28:18,870 --> 00:28:20,450 Ist das Milch? 435 00:28:21,120 --> 00:28:22,640 Ja? Darf ich mal sehen? 436 00:28:24,360 --> 00:28:25,360 Hübsch verpackt. 437 00:28:27,060 --> 00:28:29,680 Warum machen Sie den so? 438 00:28:29,920 --> 00:28:31,640 Wissen Sie, ich mag nämlich keine Milch. 439 00:28:33,520 --> 00:28:36,300 Sie gestatten? Ja, aber hören Sie mal. Aber auf Muttermilch stehen wir 440 00:28:36,300 --> 00:28:38,960 wahnsinnig. Lassen Sie mich los. Die Gäste mit dem schönen Dreier bei mir auf 441 00:28:38,960 --> 00:28:40,700 der Matratze, die sind doch mal hübsche Kerlchen. 442 00:28:40,900 --> 00:28:43,580 Ja, kannst du schreien, so viel du willst. In dieser Straße sind wir die 443 00:28:43,720 --> 00:28:45,180 Und was für einen süßen Arsch die hat. 444 00:28:46,300 --> 00:28:48,960 Lassen Sie uns die Daumen zufassen. Hau ab, du kriegst mir vor die Fresse. 445 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 Sind Sie verletzt? 446 00:28:56,480 --> 00:28:58,200 Nein, nein. Kommen Sie, ich bringe Sie nach Hause. 447 00:29:00,600 --> 00:29:02,580 Die Sau, das wird nicht zugeschlagen. 448 00:29:08,900 --> 00:29:11,040 Dann beruhigen Sie sich doch. Es ist ja alles gut gegangen. 449 00:29:11,700 --> 00:29:12,960 Legen Sie sich erst mal ein bisschen hin. 450 00:29:13,980 --> 00:29:15,400 Wo haben Sie denn eine Couch oder sowas? 451 00:29:17,060 --> 00:29:18,060 Hier. 452 00:29:27,210 --> 00:29:30,050 Sollte man nicht die Polizei... Ach was, die beiden Rocker sind doch längst 453 00:29:30,050 --> 00:29:31,050 verduftet. 454 00:29:31,310 --> 00:29:32,310 Trinken Sie lieber einen Cognac. 455 00:29:32,890 --> 00:29:33,970 Cognac habe ich leider keinen. 456 00:29:34,170 --> 00:29:36,410 Haben Sie überhaupt was Alkoholisches? Ich könnte jetzt auch einen Schluck 457 00:29:36,410 --> 00:29:37,410 gebrauchen. 458 00:29:37,830 --> 00:29:39,630 Whisky hätte ich. Nein, das ist ja prima. 459 00:29:39,870 --> 00:29:41,070 Das ist genau das Richtige. 460 00:29:41,810 --> 00:29:42,810 Bleiben Sie schön liegen. 461 00:29:44,050 --> 00:29:45,049 Wo steht er denn? 462 00:29:45,050 --> 00:29:46,190 Wer? Der Whisky. 463 00:29:46,470 --> 00:29:47,470 Ach so, ja. 464 00:29:47,870 --> 00:29:48,870 Im Schrank. 465 00:29:49,350 --> 00:29:50,370 Hinter den Gewürzen. 466 00:29:55,210 --> 00:29:56,330 Ah, da ist er ja. 467 00:30:02,600 --> 00:30:03,720 Gewürze sind immer gut. 468 00:30:08,480 --> 00:30:10,080 Hier, trinken Sie. 469 00:30:14,180 --> 00:30:15,980 Besser? Ja. 470 00:30:25,200 --> 00:30:27,400 Übrigens, ich heiße Hans. Hans Weimann. 471 00:30:28,680 --> 00:30:30,040 Ich heiße Eberhard. 472 00:30:31,020 --> 00:30:32,960 Na nun, ich hätte Sie für eine Frau gehalten. 473 00:30:33,240 --> 00:30:34,320 Mit Nachnamen natürlich. 474 00:30:34,900 --> 00:30:36,520 Und sonst haben Sie keinen Namen? 475 00:30:37,200 --> 00:30:41,220 Irene. Das ist aber hübsch. Irene ist prima. Das passt sehr gut zu Ihnen. 476 00:30:41,800 --> 00:30:42,920 Wie meinen Sie denn das? 477 00:30:43,940 --> 00:30:44,940 Brav liegen bleiben. 478 00:30:45,160 --> 00:30:47,680 Ich meine, ein hübscher Name passt zu einer hübschen Frau. 479 00:30:48,760 --> 00:30:50,340 Sie wollen sich über mich lustig machen. 480 00:30:50,580 --> 00:30:51,499 Kein bisschen. 481 00:30:51,500 --> 00:30:53,420 Sie sind eine bildhübsche Frau. 482 00:30:53,700 --> 00:30:54,700 Glauben Sie mir. 483 00:30:55,060 --> 00:30:58,740 Das hat mir noch niemand gesagt. 484 00:30:59,400 --> 00:31:00,720 Dann wird es aber richtig Zeit. 485 00:31:01,000 --> 00:31:02,540 Trinken Sie noch einen Schluck, das hilft immer. 486 00:31:02,740 --> 00:31:03,740 Ich weiß nicht. 487 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 Lieber nicht. 488 00:31:06,800 --> 00:31:08,360 Ach was, versuchen Sie es. 489 00:31:29,580 --> 00:31:32,060 Wir dürfen sie aber nicht. Warum denn nicht? 490 00:32:06,030 --> 00:32:07,130 Da steht Emma, da wohnt sie. 491 00:32:14,030 --> 00:32:15,030 Mach dich da auf. 492 00:32:17,150 --> 00:32:18,850 Vielleicht beten die gerade in Rosenkranz. 493 00:32:21,030 --> 00:32:22,330 Aber es kann was Wichtiges sein. 494 00:32:23,010 --> 00:32:25,890 Bitte seien Sie ganz ruhig. Tun Sie mir den Gefallen, verstecken Sie sich. 495 00:32:29,870 --> 00:32:31,450 Oh Gott, oh Gott, der Whisky. 496 00:32:38,280 --> 00:32:39,800 Guten Tag, Frau Lerneber. Hören wir? 497 00:32:40,160 --> 00:32:40,739 Darf ich? 498 00:32:40,740 --> 00:32:41,740 Was wollen Sie denn hier? 499 00:32:42,320 --> 00:32:45,000 Weil Sie doch so nett waren und sagten, wir könnten jederzeit zu Ihnen kommen 500 00:32:45,000 --> 00:32:48,080 mit Problemen. Ja, und da haben wir uns nämlich gedacht, wissen Sie, wegen der 501 00:32:48,080 --> 00:32:52,400 Reizaufnahme und der Erregungsleitung und... Das ist ja sehr reizend von 502 00:32:52,460 --> 00:32:56,860 aber wissen Sie, meine Damen, das geht doch wirklich nicht. 503 00:32:57,320 --> 00:32:59,860 Ach, haben Sie etwa schon Besuch? Nein. Hören wir? Ja. 504 00:33:00,320 --> 00:33:01,580 Ach, das heißt eigentlich nein. 505 00:33:02,460 --> 00:33:03,319 Wirklich nicht. 506 00:33:03,320 --> 00:33:04,320 Oh. 507 00:33:04,480 --> 00:33:06,200 Aber bitte seien Sie doch so nett und gehen Sie, ja? 508 00:33:06,600 --> 00:33:09,620 Das mit der Reizbarkeit, das erkläre ich Ihnen vielleicht morgen. 509 00:33:09,880 --> 00:33:11,540 Und das mit dem Samentransportieren auch? 510 00:33:13,100 --> 00:33:16,880 Bitte ziehen Sie keine falschen Schlüsse. Ich meine, die anwesende 511 00:33:16,880 --> 00:33:18,860 Aber hier ist doch niemand. 512 00:33:19,180 --> 00:33:21,780 Nicht? Sie sind so aufgeregt, Frau Lenneberhardt. 513 00:33:23,040 --> 00:33:24,200 Ist Ihnen nicht gut? 514 00:33:24,740 --> 00:33:28,240 Nein, es ist nichts, wenn wir nicht kopfschmerzen. Dann wollen wir nicht 515 00:33:28,240 --> 00:33:29,300 stören, nicht wahr, Jutta? 516 00:33:29,740 --> 00:33:32,600 Ja, die Reizaufnahme und die Erregungsleitung können wir auch ein 517 00:33:32,600 --> 00:33:35,960 besprechen. Inzwischen können Sie ja Erfahrungen sammeln. Ja, wirklich. Ich 518 00:33:35,960 --> 00:33:38,500 heute ein wenig nervös. Ich glaube, es ist das Beste, wenn ich mich gleich ins 519 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 Bett lege. 520 00:33:40,860 --> 00:33:41,860 Bett hilft immer. 521 00:33:43,300 --> 00:33:45,740 Also nichts für ungut. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 522 00:33:50,840 --> 00:33:55,720 Herr Weimann? 523 00:33:56,220 --> 00:33:57,220 Wo stecken Sie denn? 524 00:33:57,610 --> 00:33:59,110 Sie sind doch nicht aus dem Fenster gesprungen. 525 00:34:00,710 --> 00:34:04,810 Oh, was machen Sie denn in meinem Bett? 526 00:34:05,750 --> 00:34:06,950 Ich dachte, hier sieht mich keiner. 527 00:34:07,170 --> 00:34:08,710 Ich wollte dich doch nicht kompromittieren. 528 00:34:09,030 --> 00:34:10,409 Was fällt Ihnen eigentlich ein? 529 00:34:10,610 --> 00:34:11,610 Du hast doch gesagt, 530 00:34:12,010 --> 00:34:14,550 ich soll dir den Gefallen tun. Deswegen brauchen Sie sich doch nicht gleich 531 00:34:14,550 --> 00:34:17,270 auszuziehen. Ich wollte das Bett nicht schmutzig machen. 532 00:34:17,969 --> 00:34:19,409 Kommen Sie sofort raus aus meinem Bett. 533 00:34:19,949 --> 00:34:20,949 Bitte? 534 00:34:32,560 --> 00:34:33,560 Gehen Sie wieder rein ins Bett. 535 00:34:38,679 --> 00:34:40,219 Wie schön du aussiehst. 536 00:35:09,870 --> 00:35:11,590 Soll ich aufhören und weggehen? Ja, natürlich. 537 00:35:12,050 --> 00:35:13,050 Aber bleib da. 538 00:35:14,570 --> 00:35:16,870 Du bist gebaut wie die Venus von Milo. 539 00:35:17,070 --> 00:35:18,070 So alt? 540 00:35:18,150 --> 00:35:19,810 Nein, so hübschen. 541 00:35:27,470 --> 00:35:28,750 Was, den Clip auch? 542 00:35:29,030 --> 00:35:30,190 Sonst geht's doch nicht, mein Schatz. 543 00:35:36,730 --> 00:35:38,950 Hinlegen? Stehen werde ich immer so müde. 544 00:36:19,560 --> 00:36:21,940 Du herrlich starker Mann. Ich liebe dich. 545 00:36:23,420 --> 00:36:26,500 Schön. Du bist eine richtig schöne Frau. 546 00:36:27,480 --> 00:36:30,020 Scheiß ich jedes junge Mädchen mit. 547 00:36:31,620 --> 00:36:32,620 Lüg mich nicht an. 548 00:36:32,780 --> 00:36:34,860 Du sollst nicht lügen. Ich schwöre es dir. 549 00:37:33,520 --> 00:37:34,520 Es war von mir bestellt. 550 00:37:35,740 --> 00:37:37,960 Ich wusste nicht, wie ich sonst an dich rankommen konnte. 551 00:37:38,920 --> 00:37:39,920 Verzeih mir. 552 00:37:42,620 --> 00:37:44,580 Ich liebe dich nämlich wirklich. Was sagst du nur so? 553 00:37:46,680 --> 00:37:49,180 Und am nächsten Tag ist die Eberhard nicht zum Unterricht erschienen. 554 00:37:49,840 --> 00:37:51,320 Vielleicht war sie ja wirklich krank. 555 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 Komisch genug war sie ja. 556 00:37:53,340 --> 00:37:55,500 Und am Nachmittag sind wir beide dann zu Hans gegangen. 557 00:37:55,940 --> 00:37:56,940 Sag schon, was war los? 558 00:37:57,280 --> 00:37:58,600 Hast du nur gebummt oder nicht? 559 00:37:58,980 --> 00:38:01,440 Kinder, es tut mir leid, wenn ich euch enttäuschen muss. Es hat nicht geklappt. 560 00:38:01,950 --> 00:38:03,030 Und ich versuche es auch nicht weiter. 561 00:38:03,390 --> 00:38:05,030 Siehst du, das habe ich doch schon vorher gewusst. 562 00:38:06,110 --> 00:38:08,010 Die olle Zicke lässt sich nicht knacken. 563 00:38:08,430 --> 00:38:09,990 Ja, tut mir leid, ihr habt die Wette gewonnen. 564 00:38:10,610 --> 00:38:11,930 Aber eins will ich euch noch sagen. 565 00:38:12,150 --> 00:38:15,630 Die Eberhard, ist eine ganz fantastische Frau, vor der kann man nur Respekt 566 00:38:15,630 --> 00:38:16,630 haben. 567 00:38:16,690 --> 00:38:18,810 Da könnt ihr euch eine gewaltige Scheibe abschneiden. 568 00:38:19,830 --> 00:38:20,850 Oh, bin ich wohl. 569 00:38:22,670 --> 00:38:25,950 War das alles? Da habe ich aber ein bisschen mehr erwartet. Erst machst du 570 00:38:25,950 --> 00:38:27,390 den Mund wässrig und dann ist nichts. 571 00:38:28,550 --> 00:38:30,030 Das haben wir auch zuerst gedacht. 572 00:38:30,360 --> 00:38:32,100 Aber am nächsten Tag gab es eine Überraschung. 573 00:38:40,380 --> 00:38:42,220 Mensch, ich träge die Motten. 574 00:38:42,480 --> 00:38:44,300 Das darf doch wohl nicht wahr sein. 575 00:38:45,380 --> 00:38:46,500 Die Eberhard kommt! 576 00:38:48,280 --> 00:38:50,620 Guten Morgen, meine Damen. 577 00:39:01,610 --> 00:39:06,470 Meine Damen, ich habe mich entschlossen, das Thema Pflanzen zu beenden und 578 00:39:06,470 --> 00:39:11,750 stattdessen die menschlichen Organe der Reizaufnahme und Erregungsleitung zu 579 00:39:11,750 --> 00:39:15,610 besprechen. Ich nehme an, das wird Sie wohl mehr interessieren. 580 00:39:29,610 --> 00:39:33,830 Ich weiß zwar nicht, wer die Künstlerin ist, die das hier gemalt hat, aber ich 581 00:39:33,830 --> 00:39:38,630 würde ihr raten, sich keine übertriebenen Vorstellungen von den 582 00:39:38,630 --> 00:39:39,630 machen. 583 00:39:40,110 --> 00:39:43,710 Ich glaube, wir sollten diese Angelegenheit etwas nüchterner 584 00:39:45,110 --> 00:39:47,190 Mensch, jetzt bin ich aber wirklich von den Socken. 585 00:39:50,890 --> 00:39:54,590 Na, na, da hat euch euer Hans aber ganz schön beschissen. Das kann man wohl 586 00:39:54,590 --> 00:39:57,330 sagen. Aber er hat nie zugegeben, dass er sie doch umgelegt hat. 587 00:39:58,069 --> 00:40:00,910 Später haben wir dann erfahren, dass ein dickes Verhältnis mit dir angefangen 588 00:40:00,910 --> 00:40:01,910 hat. 589 00:40:02,250 --> 00:40:05,410 Mensch, so einen richtigen nackten Mann habe ich schon lange nicht mehr gesehen. 590 00:40:05,670 --> 00:40:08,230 Ach komm, mach doch keine Scherze, wer es glaubt. 591 00:40:08,590 --> 00:40:10,170 Nee, wirklich, schon fast zwei Wochen. 592 00:40:11,990 --> 00:40:12,990 Ehrlich? 593 00:40:13,850 --> 00:40:17,190 Ganz bestimmt. Ihr wisst doch, dass ich vor zwei Wochen mit meinen Eltern nach 594 00:40:17,190 --> 00:40:18,190 Köln musste. 595 00:40:18,210 --> 00:40:21,150 Na, bei der Gelegenheit bin ich mit meiner Cousine Uschi ins Grüne gefahren. 596 00:40:22,730 --> 00:40:23,870 Wahrscheinlich ohne Hülsen. 597 00:40:28,230 --> 00:40:31,750 Na komm, ihr Kleinen, macht schön beißen, schön, damit der Papi am Abend 598 00:40:31,750 --> 00:40:36,090 Essen hat. Na komm, du komm. Doch, schön beißen. 599 00:40:38,290 --> 00:40:40,870 Gießensee kenne ich jetzt ein paar Wochen, da kommt keine Sau vorbei. 600 00:40:41,170 --> 00:40:44,270 Hast du schon mal nackt gebadet? Ich meine, im Freien und so. Nee, warum? 601 00:40:44,650 --> 00:40:47,990 Das ist klasse, sage ich dir, da fühlst du dich ganz frei. Da fühlt dir das 602 00:40:47,990 --> 00:40:50,630 Wasser um die Musse, da kriegst du ein bisschen richtig Jensehaut. 603 00:41:08,620 --> 00:41:11,600 Komm, Uschi, mach schon. Ich muss pinkeln. Das kannst du nachher im See 604 00:41:11,900 --> 00:41:14,640 Nee, da werden die Fische geil. Das macht doch nichts. Lass doch mal die 605 00:41:14,640 --> 00:41:15,640 pumsen. 606 00:41:19,600 --> 00:41:20,600 Vorsicht! 607 00:41:22,500 --> 00:41:23,500 Oh! 608 00:41:27,980 --> 00:41:32,320 Du hast mich angesteckt. Jetzt muss ich auch pinkeln. 609 00:41:32,600 --> 00:41:33,600 Hoffentlich kommt dann niemand. 610 00:41:33,880 --> 00:41:35,920 Ich hab dir doch gesagt, hier kommt keiner aus. 611 00:41:50,799 --> 00:41:54,180 Mensch, Uschi, hast du vielleicht einen Busen? Das ist ja die doppelte Portion 612 00:41:54,180 --> 00:41:57,840 wie bei mir. Ja, wie Herr Aufgang von Aschistief. Ich bin doch nicht lesbisch. 613 00:41:58,220 --> 00:41:59,220 Meinst du das? 614 00:42:00,000 --> 00:42:01,320 Deiner ist auch ganz klasse. 615 00:42:01,580 --> 00:42:04,900 Da sind die Bänse bestimmt schwer hinter dir her, was? Manche stehen auf dem 616 00:42:04,900 --> 00:42:06,780 Kinderbusen. Lass doch den quatschen. 617 00:42:07,140 --> 00:42:10,500 Du wirst ja auch weiß wie eine Nehmenzahler. Du warst dieses Jahr auch 618 00:42:10,500 --> 00:42:12,220 in der Sonne. Das habe ich mir gedacht. 619 00:42:12,660 --> 00:42:15,580 Es wird allerhöchste Zeit, dass Dingsbote ein bisschen Sonne abkriegt. 620 00:42:16,109 --> 00:42:19,690 Hast du den Muschi schon mal rasiert? Ja, das mache ich aber nie wieder. Das 621 00:42:19,690 --> 00:42:21,450 juckt so, wenn die Haare nachwachsen. 622 00:42:26,350 --> 00:42:29,310 Weißt du, dass die Fischwände appeln? Nee, das habe ich nie gehört. 623 00:42:46,819 --> 00:42:48,220 Aha! 624 00:43:38,339 --> 00:43:39,339 Danke schön, Lutz. 625 00:44:10,830 --> 00:44:13,830 Der Haus mir ist zu kalt. Ich habe auch genug. Ich lege mich was in die Sonne. 626 00:44:14,290 --> 00:44:18,310 Du Uschi, unsere Sachen sind weg. Was sagst du? Das kann doch nicht wahr sein. 627 00:44:18,950 --> 00:44:21,910 Siehst du doch, dass sie nicht mehr da sind. Wir haben sie doch hier hingelegt. 628 00:44:42,350 --> 00:44:45,670 Ach, ihr Klaut, was sind denn da für Ausdrücke? Kommt doch mal ein bisschen 629 00:44:45,670 --> 00:44:46,670 näher. 630 00:44:46,990 --> 00:44:50,470 Kommt gar nicht in die Tüte, Sie alter Luftmolz. Rücken Sie unsere Sachen 631 00:44:50,470 --> 00:44:51,990 heraus, aber ein bisschen Tempo. 632 00:44:52,490 --> 00:44:57,230 Oh, was seid ihr denn so ungemütlich? Und wer wird denn gleich so pingelig 633 00:44:57,350 --> 00:44:59,030 Ihr seid doch ein paar ganz lecker Mädchen. 634 00:44:59,710 --> 00:45:02,090 Kommt schon mal ein bisschen näher, man kann doch über alles reden. 635 00:45:05,150 --> 00:45:06,150 Worüber denn? 636 00:45:06,770 --> 00:45:10,050 Zum Beispiel über der Finderlohn für verlorene jangene Höschen. 637 00:45:12,100 --> 00:45:15,360 Wenn Sie uns nicht sofort die Sachen wiedergeben, schreien wir um Hilfe. 638 00:45:15,700 --> 00:45:18,860 Sie... Dann schreit mal. Vielleicht hören euch die Fisch. 639 00:45:20,240 --> 00:45:23,500 Bei dem Jabi muss uns was Besseres einfallen. Pass mal auf. 640 00:45:23,780 --> 00:45:27,040 Wenn Sie mit uns was machen wollen, dann müssen Sie uns erst mal kriegen. 641 00:45:27,320 --> 00:45:30,280 Und wen Sie dann zuerst gefangen haben, die können Sie ja dann vernaschen. 642 00:46:18,260 --> 00:46:20,260 Aber jetzt. 643 00:46:21,320 --> 00:46:22,320 Hilfe, 644 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 Vorsicht. 645 00:46:30,860 --> 00:46:32,480 So, dann rett. 646 00:46:49,750 --> 00:46:53,610 Hilfe, Polizei und... Siehst du wen? 647 00:46:53,870 --> 00:46:58,090 Nee, aber guck mal. Wir sehen Klamotten, die klauen wir und dann nix von weg. Oh 648 00:46:58,090 --> 00:46:59,090 ja. 649 00:46:59,730 --> 00:47:01,030 Oh ja, da ist eine Jacke. 650 00:47:02,890 --> 00:47:09,050 Die sind aber ein bisschen groß, was? Macht nix. Da könnt ihr euch verpassen. 651 00:47:09,550 --> 00:47:13,130 Ich, ähm, wir, wir wollten doch bloß, uns haben nämlich die Sachen hier 652 00:47:13,130 --> 00:47:15,430 Und dann dachtet ihr, ihr könntet unsere Sachen klauen. Stimmt's? Nee. 653 00:47:18,000 --> 00:47:18,939 Eigentlich was. 654 00:47:18,940 --> 00:47:22,280 Wir wollten uns doch bloß was ausborgen. Wir hätten es zurückgebracht, bestimmt. 655 00:47:23,040 --> 00:47:24,740 Haben wir Sachen zu verborgen, Werner? 656 00:47:26,100 --> 00:47:28,560 Nee, bestimmt nicht. Wir sind doch kein Kostümverleih. 657 00:47:28,860 --> 00:47:29,860 Runter mit dem Zeug. 658 00:47:29,940 --> 00:47:32,340 Wenn es Weihnachten nach Hause gehen, dann seid ihr das und nicht wir. 659 00:47:33,000 --> 00:47:37,580 Ja, das ist ja der fiese Möb, der uns die Sachen geklaut hat. 660 00:47:38,140 --> 00:47:40,020 Du Heinz, den nehmen wir uns zur Brust. Komm! 661 00:47:54,920 --> 00:47:56,120 Schnell, Herr 662 00:47:56,120 --> 00:48:05,820 General! 663 00:48:14,920 --> 00:48:17,440 Eins, zwei, drei, vier... 664 00:48:18,170 --> 00:48:19,930 Hose runter. Wird's bald. Jawohl, Hose runter. 665 00:48:22,670 --> 00:48:23,690 Schneller. Jawohl, schneller. 666 00:48:24,390 --> 00:48:25,970 Fünf, sechs, sieben, 667 00:48:26,950 --> 00:48:27,950 acht. 668 00:48:28,070 --> 00:48:29,330 Stillgestanden. Ja, stillgestanden. 669 00:48:31,350 --> 00:48:32,510 Weitermachen. Jawohl, weiter. 670 00:48:33,310 --> 00:48:38,750 Ich hatte gewusst, dass er den Slipper nicht so... Stillgestanden. Jawohl. 671 00:49:00,150 --> 00:49:01,150 So, 672 00:49:09,170 --> 00:49:10,970 meine Damen, ausziehen. 673 00:49:11,670 --> 00:49:13,570 Ein bisschen schnell, wenn ich bitten darf, ja? 674 00:49:15,990 --> 00:49:18,810 Freikörperkultur, gewürzt mit ein bisschen Liebe, war schon immer mein 675 00:49:22,280 --> 00:49:24,600 Pass mal auf, ich nehme die andere, ja? 676 00:49:26,280 --> 00:49:27,720 Das sind aber leckere Mäuschen. 677 00:49:34,360 --> 00:49:37,700 Wir haben ja nichts gegen euch, aber so mit Gewalt macht das auch keinen Spaß. 678 00:49:37,860 --> 00:49:38,860 Was heißt hier Gewalt? 679 00:49:39,020 --> 00:49:40,300 Komm, Werner, wir lassen dich stehen. 680 00:49:40,540 --> 00:49:43,140 Nee, nee, man wird doch noch was sagen dürfen. Gar nicht. 681 00:49:56,680 --> 00:49:57,680 Ja, habe ich gesagt. 682 00:50:34,320 --> 00:50:35,760 Und der meine wird immer kleiner. 683 00:50:40,120 --> 00:50:41,120 Runter! 684 00:50:47,680 --> 00:50:49,260 Mann, ist das scharf. 685 00:50:52,560 --> 00:50:54,920 Susanne, komm mal her. 686 00:50:58,360 --> 00:51:00,220 Ja, was gibt's denn? Schau mal, wer da ist. 687 00:51:01,940 --> 00:51:03,860 Auf dem Bild ist das nicht dein... 688 00:51:04,160 --> 00:51:08,420 Ach, ja, ja, das ist er. Hast du eigentlich noch was mit ihm? Nein, ich 689 00:51:08,420 --> 00:51:09,238 Schluss gemacht. 690 00:51:09,240 --> 00:51:10,720 Ja, er war wohl ein bisschen alt für dich. 691 00:51:11,100 --> 00:51:15,440 Ach, weißt du, für sein Alter ist er eigentlich ein ganz dufter Typ. Und er 692 00:51:15,440 --> 00:51:18,780 mich auch immer wie eine Dame behandelt. Das glaube ich. Wie ist das eigentlich 693 00:51:18,780 --> 00:51:20,120 gekommen zwischen ihm und dir? 694 00:51:21,580 --> 00:51:27,180 Das war... Du weißt doch, dass mein Vater Buchhalter in seiner Brauerei ist. 695 00:51:27,180 --> 00:51:29,640 damit fing die ganze Sache eigentlich auch an. 696 00:51:30,160 --> 00:51:32,220 Es war an einem Sonntagnachmittag. 697 00:51:37,190 --> 00:51:39,390 Herrgott, noch mal, kannst du den verdammten Kasten nicht ein bisschen 698 00:51:39,390 --> 00:51:40,630 stellen? Das macht einen ja ganz verrückt. 699 00:51:40,930 --> 00:51:42,110 Ach, nur weil ich sauer bin. 700 00:51:43,330 --> 00:51:45,310 Susanne, mäßige deinen Thron deinem Vater gegenüber. 701 00:51:45,810 --> 00:51:48,390 Er hat es schwer genug. Ich bin wirklich total fertig, Erna. 702 00:51:48,630 --> 00:51:50,530 Grumbach, such doch nur einen Grund, um mich rauszuschmeißen. 703 00:51:51,650 --> 00:51:52,710 Kann er das denn überhaupt? 704 00:51:53,430 --> 00:51:54,490 Kann er, kann er. 705 00:51:54,790 --> 00:51:57,730 Natürlich kann er. Das ist ein Klacks für ihn, mir irgendeinen Fehler 706 00:51:57,730 --> 00:51:59,950 nachzuweisen. Bist du mit der Aufstellung fertig? 707 00:52:00,750 --> 00:52:02,630 Mit den Nerven bin ich fertig. 708 00:52:03,370 --> 00:52:05,830 Aber das Wochenende kann ich das nie schaffen. Das weiß er. 709 00:52:06,280 --> 00:52:07,940 Wenn ich ihm das so rüberbringe, ist der Ofen aus. 710 00:52:08,240 --> 00:52:09,820 Ich weiß wirklich nicht mehr, was ich machen soll. 711 00:52:12,740 --> 00:52:15,380 Ich bringe das rüber zu Grumbach. Du traust dich ja doch nicht. 712 00:52:16,220 --> 00:52:17,720 Ja, lass sie doch gehen. 713 00:52:19,600 --> 00:52:21,700 Und du bist dann tatsächlich hingegangen? 714 00:52:22,080 --> 00:52:23,080 Ja, natürlich. 715 00:52:23,380 --> 00:52:25,780 Ja, und deine Eltern haben dich so einfach gehen lassen? 716 00:52:26,240 --> 00:52:27,940 Na ja, geziert haben sie sich. 717 00:52:28,180 --> 00:52:31,200 In Wirklichkeit war mein Vater doch froh, dass er sich drücken konnte. 718 00:52:31,460 --> 00:52:32,460 Sei mal ehrlich. 719 00:52:33,200 --> 00:52:35,220 Warst du nicht ein bisschen aufgeregt? 720 00:52:46,299 --> 00:52:47,299 Susanne? 721 00:52:47,420 --> 00:52:50,440 Na, das ist eine Sonntagsüberraschung. Hast du lange gewartet? Du musst 722 00:52:50,440 --> 00:52:53,440 entschuldigen, das Mädchen hat Ausgang. Und meine Frau ist wieder mal zur Kur. 723 00:52:53,700 --> 00:52:57,080 Vater meint, ich sollte die Unterlagen hier abgeben. Vati meint, es wäre halt 724 00:52:57,080 --> 00:52:59,900 doch wichtig, dass... Ja, lass doch dieses dumme Zeug. Das ist doch ganz 725 00:52:59,900 --> 00:53:00,900 unwichtig. 726 00:53:02,380 --> 00:53:04,080 Das Geschäftliche machen wir später. 727 00:53:04,400 --> 00:53:05,400 Spielst du Billard? 728 00:53:06,280 --> 00:53:08,100 Nein. Musst du unbedingt lernen, Susannchen. 729 00:53:08,560 --> 00:53:09,580 Ich habe ein Billard drin. 730 00:53:10,200 --> 00:53:11,900 Warum stehen wir hier überhaupt noch rum? 731 00:53:12,180 --> 00:53:14,640 Willst du ein Likörchen trinken oder lieber ein Glas Senf? Nein, danke. 732 00:53:15,530 --> 00:53:18,430 Ein Schlückchen kann nie schaden. Oder willst du mir einen Korb geben? 733 00:53:21,490 --> 00:53:22,890 Billard hat er mit dir gespielt? 734 00:53:24,750 --> 00:53:28,130 Billard kommt aus dem Französischen von Bill. Das heißt Kugel. 735 00:53:31,330 --> 00:53:35,430 Aber das Wichtigste ist das Kühl. Da gibt es ganz beachtliche Unterschiede. 736 00:53:37,590 --> 00:53:40,110 Oh, Susannchen, du bist ein süßes Mädchen. 737 00:53:41,230 --> 00:53:42,230 Süß. 738 00:53:47,180 --> 00:53:50,460 Man glaubt ja gar nicht, wie viele verschiedene Möglichkeiten es bei der 739 00:53:50,460 --> 00:53:51,460 Karambolage gibt. 740 00:54:31,520 --> 00:54:33,660 Alfred konnte alle Variationen geben. 741 00:54:41,700 --> 00:54:48,220 Die Technik besteht manchmal darin, die 742 00:54:48,220 --> 00:54:50,660 Stoßhärte und die Stoßrichtung zu variieren. 743 00:54:51,080 --> 00:54:54,660 Und wenn dann auch noch die Bällchen einen bestimmten Effet bekommen und 744 00:54:54,660 --> 00:54:58,620 die Bande klatschen, dann ist man auf dem richtigen Weg. 745 00:54:59,600 --> 00:55:00,600 Das tut weh. 746 00:55:34,060 --> 00:55:36,820 Mensch Susi, bindest du mir auch keinen Bären auf? 747 00:55:37,100 --> 00:55:38,560 Kein Stück, ich schwör's. 748 00:55:39,620 --> 00:55:41,580 Er verwöhnte mich, wie er nur konnte. 749 00:55:41,860 --> 00:55:43,300 Mit Essen gehen und so. 750 00:55:46,360 --> 00:55:48,200 Er hat mich mit Geschenken überhäuft. 751 00:55:48,580 --> 00:55:49,960 Klar, dass mir das imponierte. 752 00:55:54,260 --> 00:55:59,780 Das ging so mehrere Monate bis... Ich wollte es einmal im Freien machen, auf 753 00:55:59,780 --> 00:56:00,780 Wiese oder im Heu. 754 00:56:01,020 --> 00:56:02,780 Ich fand es einfach romantischer. 755 00:56:03,560 --> 00:56:05,880 Oft fuhr er mit mir raus, irgendwo hin aufs Land. 756 00:56:06,100 --> 00:56:08,480 Und da haben wir es dann immer in kleinen Gasthöfen gemacht. 757 00:56:09,000 --> 00:56:10,540 Das ging so ein paar Monate. 758 00:56:11,380 --> 00:56:12,580 Bis vor kurzem. 759 00:56:13,600 --> 00:56:16,500 Schau mal, das alles hier habe ich mir gekauft. Da setze ich mir einen riesen 760 00:56:16,500 --> 00:56:18,680 Bungalow hin mit allen Schikanen. Schöner Platz. 761 00:56:18,920 --> 00:56:20,120 Willst du ganz hierher ziehen? 762 00:56:20,320 --> 00:56:21,320 Mit deiner Frau? 763 00:56:22,420 --> 00:56:25,020 Mit meiner Frau? Gott bewahre, die ist ja laufend zur Kur. 764 00:56:25,240 --> 00:56:29,220 Nein, das hier ist etwas mehr fürs Herz. Für dich und für mich. 765 00:56:30,820 --> 00:56:31,820 Für mich? 766 00:56:32,040 --> 00:56:35,200 Natürlich. Hierher ziehen wir uns zurück, wenn. Du weißt schon. 767 00:56:35,500 --> 00:56:38,040 Oh, Freddy, das ist schön. Das ist wunderschön. 768 00:56:44,280 --> 00:56:48,140 Hier kommt bestimmt der Sonne auch hin. Du mit einem riesengroßen Kamin, nicht? 769 00:56:49,340 --> 00:56:50,900 Natürlich, mit einem riesengroßen. 770 00:56:53,740 --> 00:56:56,140 Du, Freddy, wo kommt eigentlich das Schlafzimmer hin? 771 00:56:56,360 --> 00:56:58,700 Mal nachdenken. Wo wollen wir es denn hin tun? 772 00:57:21,680 --> 00:57:22,680 Was hast du denn? 773 00:57:23,020 --> 00:57:24,020 Komm schon. 774 00:57:24,600 --> 00:57:25,600 Was denn hier? 775 00:57:26,060 --> 00:57:28,360 Hier und jetzt, warum nicht? Mir ist gerade danach. 776 00:57:29,420 --> 00:57:31,160 Aber wenn jemand kommt? 777 00:57:32,900 --> 00:57:35,140 Hier kommt doch keiner, sei nicht so spießig. 778 00:57:36,160 --> 00:57:37,160 Ja. 779 00:57:42,620 --> 00:57:43,720 Mädchen, du bist gebaut. 780 00:57:44,440 --> 00:57:45,880 Du machst mich wahnsinnig. 781 00:57:48,540 --> 00:57:50,640 Wie lange willst du mich denn hier noch stehen lassen? 782 00:57:51,779 --> 00:57:53,340 Oder magst du mich nicht mehr? 783 00:57:54,120 --> 00:57:55,800 Doch, doch, ja. 784 00:57:56,660 --> 00:57:57,660 Also. 785 00:58:00,900 --> 00:58:02,800 Bitte, du musst dich auch ausziehen, ja? 786 00:58:04,000 --> 00:58:05,300 Was, hier im Gras? 787 00:58:06,220 --> 00:58:08,520 Ich möchte doch so gern deine Haut fühlen. 788 00:58:09,700 --> 00:58:11,940 Na gut, wenn du unbedingt willst. 789 00:58:17,450 --> 00:58:21,030 Ich finde das aufregend und geil, wenn man das Gefühl hat, man könnte doch 790 00:58:21,030 --> 00:58:22,030 beobachtet werden. 791 00:58:22,950 --> 00:58:25,970 Das ist ja, was mich bestört. 792 00:58:30,350 --> 00:58:32,950 Nun mach doch, du bist doch hier nicht im Schlafzimmer. 793 00:58:52,940 --> 00:58:53,960 Hast du dir wehgetan? 794 00:58:57,660 --> 00:58:59,580 Die verflickste Bandscheibe. 795 00:59:00,660 --> 00:59:02,440 Du Arme und alles wegen mir. 796 00:59:07,940 --> 00:59:09,240 Es geht schon wieder. 797 00:59:50,370 --> 00:59:53,730 Die verflickste Bandscheibe. 798 01:00:02,270 --> 01:00:03,270 Da war doch was. 799 01:00:03,710 --> 01:00:05,430 Meine Gehege, das hörst du doch. 800 01:00:07,710 --> 01:00:10,250 Du machst in letzter Zeit immer so schnell. 801 01:00:11,590 --> 01:00:13,430 Jetzt machen wir erstmal eine kleine Pause. 802 01:00:14,170 --> 01:00:15,910 Dann probieren wir es nochmal, ja? 803 01:00:16,250 --> 01:00:19,090 Mach, das kenne ich. Das wird ja doch nichts mehr. 804 01:00:19,490 --> 01:00:20,630 Ach, ich weiß doch selbst. 805 01:00:20,970 --> 01:00:22,310 Dass ich kein junger Hüpfer mehr bin. 806 01:00:22,650 --> 01:00:24,790 So habe ich das doch gar nicht gemeint, Freddy -lein. 807 01:00:27,270 --> 01:00:28,390 Wir fahren zu mir, ja? 808 01:00:28,690 --> 01:00:32,570 Irgendwie kam mir alles ganz merkwürdig verändert vor. Es lag bestimmt nicht an 809 01:00:32,570 --> 01:00:36,810 ihm. Ich kam mir vor, als würde ich in einer Theaterloge sitzen und auf der 810 01:00:36,810 --> 01:00:38,870 Bühne sehe ich ihn und mich als dritte Person. 811 01:00:40,310 --> 01:00:41,310 Du, Freddy. 812 01:00:41,410 --> 01:00:42,249 Was ist? 813 01:00:42,250 --> 01:00:44,370 Weißt du, ich habe über uns nachgedacht. 814 01:00:45,110 --> 01:00:46,770 Und was ist dabei herausgekommen? 815 01:00:47,690 --> 01:00:49,830 Ich glaube, wir machen uns beide was vor. 816 01:00:50,270 --> 01:00:51,970 Es sind ja ungeheure Neuigkeiten. 817 01:00:52,770 --> 01:00:57,070 Weißt du, für mich war es wahnsinnig aufregend, dass sich ein Mann wie du, 818 01:00:57,070 --> 01:01:01,330 den alle aufschauen, ausgerechnet für mich interessiert. Und für dich war es, 819 01:01:01,390 --> 01:01:05,090 glaube ich, so eine Art Selbstbestätigung, dass sogar ein 820 01:01:05,090 --> 01:01:07,250 fliegt. Wie kannst du bloß so etwas annehmen? 821 01:01:07,550 --> 01:01:09,650 Was würdest du sagen, wenn ich ein Kind bekäme? 822 01:01:10,850 --> 01:01:12,310 Mal den Teufel doch nicht an die Wand. 823 01:01:13,030 --> 01:01:16,650 Meinst du etwa, ich würde dich im Stich lassen? Nein, das würdest du nicht. Das 824 01:01:16,650 --> 01:01:18,270 könntest du dir auch gar nicht leisten. 825 01:01:19,400 --> 01:01:21,880 Du würdest das doch arrangieren, wie du alles schaffst. 826 01:01:22,280 --> 01:01:24,540 Ich verstehe immer noch nicht, was du eigentlich willst. 827 01:01:26,980 --> 01:01:31,580 In der letzten Zeit bin ich mir darüber klar geworden, mit uns, das hat keinen 828 01:01:31,580 --> 01:01:35,600 Zweck. Deshalb sollten wir Schluss machen, bevor es zu spät ist. 829 01:01:35,840 --> 01:01:36,960 Du hast also einen anderen. 830 01:01:37,280 --> 01:01:40,400 Nein, du warst der erste Mann in meinem Leben. Aber wenn du mich lieb hast, dann 831 01:01:40,400 --> 01:01:41,400 lässt du mich gehen. 832 01:01:49,840 --> 01:01:50,840 Und wie stellst du dir das vor? 833 01:01:52,120 --> 01:01:54,600 Sollen wir auseinanderlaufen wie zwei Kinder, die sich gezankt haben? 834 01:01:54,880 --> 01:01:58,180 Aber Freddy, doch nicht nach so viel Schönem, das wir gemeinsam erlebt haben. 835 01:01:58,340 --> 01:02:01,300 Weißt du was? Jetzt fahren wir irgendwo hin und machen uns einen schicken Tag. 836 01:02:01,860 --> 01:02:03,260 Vielleicht ist es wirklich das Beste. 837 01:02:03,520 --> 01:02:04,660 Mal muss das ja so kommen. 838 01:02:06,580 --> 01:02:07,860 Und du bist mir nicht böse. 839 01:02:08,580 --> 01:02:09,580 Böse? 840 01:02:09,900 --> 01:02:10,900 Nein. 841 01:02:11,080 --> 01:02:13,180 Aber ich bin gerade 20 Jahre älter geworden. 842 01:02:17,640 --> 01:02:21,500 So, und jetzt weißt du, wie es war. Und deine Eltern? Ich meine, die müssen doch 843 01:02:21,500 --> 01:02:23,760 was gemerkt haben, wenn er dir immer so Sachen geschenkt hat. 844 01:02:23,980 --> 01:02:25,020 Schmuck und Kleider. 845 01:02:25,680 --> 01:02:28,680 Ach, ich glaube, die wollten das gar nicht wissen. 846 01:02:29,160 --> 01:02:32,260 Die Stellung meines Vaters ist jetzt jedenfalls bombenfest. 847 01:02:53,420 --> 01:02:54,420 Da sind sie schon. 848 01:02:54,820 --> 01:02:56,580 Ich muss sofort mal an die Karten. 849 01:02:56,780 --> 01:02:58,000 Aussteigen, meine Damen, wir sind da. 850 01:03:04,220 --> 01:03:06,320 Benehmt euch wie Menschen, wenn es euch schwerfällt. 851 01:03:06,740 --> 01:03:07,740 Versuchen Sie ja gerade. 852 01:03:08,020 --> 01:03:09,580 Das kann ja herrlich werden. 853 01:03:10,320 --> 01:03:11,320 Bitte nachher. 854 01:03:25,350 --> 01:03:26,350 Maurer. Ich was? 855 01:03:26,550 --> 01:03:29,490 Ich bin kein Maurer. Ich bin der Heimleiter. Huber heiße ich. 856 01:03:30,090 --> 01:03:32,190 Das meine ich ja. Ich bin Dr. Maurer, die Lehrerin. 857 01:03:32,890 --> 01:03:34,090 Angenehm. Huber, wie gesagt. 858 01:03:35,470 --> 01:03:36,470 Das ist meine Frau. 859 01:03:36,830 --> 01:03:38,050 Sie hilft mir. 860 01:03:38,270 --> 01:03:42,830 Ein wunderbares Barockschlösschen. Wir werden uns sicher sehr wohl fühlen hier. 861 01:03:42,890 --> 01:03:44,990 Wir haben auch den besten Café in der ganzen Umgebung. 862 01:03:46,800 --> 01:03:49,640 Alles ein bisschen turbulent, aber das werden Sie ja gewohnt sein. Kein 863 01:03:49,740 --> 01:03:53,100 das haben wir gleich. Alles mal höher, Herren. Ich glaube, der spinnt noch. 864 01:03:53,520 --> 01:03:56,160 Du, Onkel, guck mal, von dir brauche ich unbedingt ein Bild. 865 01:03:56,500 --> 01:03:57,500 Wozu denn? 866 01:03:58,080 --> 01:03:59,880 Für Ostern zum Eier abschrecken. 867 01:04:00,580 --> 01:04:02,840 Gepäck aufnehmen und mir folgen. Im Dreischritt. 868 01:04:03,060 --> 01:04:10,000 Wenn ich mich auch vorstellen darf, Steinbach, ich gehöre auch zu dieser 869 01:04:10,300 --> 01:04:11,900 Ihr Mann macht das aber ausgezeichnet. 870 01:04:12,140 --> 01:04:14,360 Er war ja früher auch mal Feldweben. 871 01:04:14,860 --> 01:04:16,820 Dann hat er nichts vergessen und nichts dazugelernt. 872 01:04:41,980 --> 01:04:43,900 Ja, du hast gleich gelöst. 873 01:04:44,120 --> 01:04:45,120 Ja. 874 01:04:48,340 --> 01:04:49,340 Hey, 875 01:04:52,000 --> 01:04:56,540 du. Meine Guten kann ich mir schon selber fassen. 876 01:05:22,730 --> 01:05:24,230 Du, der Huber guckt uns zu. 877 01:05:26,450 --> 01:05:29,110 Macht weiter, lasst uns nichts anmerken. Der Huber geiten kann uns auf. 878 01:05:29,790 --> 01:05:31,170 Du, der Huber steht drauf. 879 01:05:55,080 --> 01:05:58,660 Sie sich überhaupt nicht? Ein alter Mann wie Sie und macht hier den Spanner. 880 01:05:59,140 --> 01:06:01,020 Ich wollte doch nur... Das wollen alle. 881 01:06:07,100 --> 01:06:10,340 Ja, Alois, was ist denn mit dir los? 882 01:06:10,740 --> 01:06:14,140 Ja, mein Ventil, das von der Wasserpumpe, das ist wieder mal kaputt 883 01:06:14,140 --> 01:06:15,220 es mich... Schade nicht. 884 01:06:15,600 --> 01:06:19,940 Hättest du es ordentlich repariert, du Sauber. Ich habe es ja wollen, wo 885 01:06:19,940 --> 01:06:21,100 mein Lebensprinzip ist. 886 01:06:21,300 --> 01:06:23,800 Ach, mit deiner Ordnung kannst du mir am Arsch lecken, du alter Depp. 887 01:06:24,330 --> 01:06:26,490 Zieh dir was anderes an, du. Aber geschwind. 888 01:06:26,970 --> 01:06:28,890 Jetzt sagst du mir nimmer heute Schreckschrauben. 889 01:06:45,420 --> 01:06:48,420 Hier haben wir übrigens einen ganz charakteristischen Mischwald. Diese 890 01:06:48,420 --> 01:06:50,920 schlanken, weißstämmigen Bäume am Waldsaum, da kennt ja wohl jeder. 891 01:06:51,220 --> 01:06:53,360 Birgit? Spargel, Spargel. 892 01:06:53,580 --> 01:06:56,560 Birgit, was haben Sie im Kopf? Das sind selbstverständlich Birken. 893 01:07:01,120 --> 01:07:06,460 Und was sehen Sie da drüben, Gabi? Ich sehe da ein Zelt. Ob da einer wohnt? 894 01:07:07,100 --> 01:07:09,160 Siehst du doch, stimmt ja sonst kein Zelt da. 895 01:07:09,560 --> 01:07:11,000 Ich möchte wissen, wer da drin ist. 896 01:07:11,420 --> 01:07:13,200 Das ist aber ein hübscher Platz zum Schmusen. 897 01:07:13,800 --> 01:07:16,540 Aber meine Damen, was interessiert Sie denn so an diesem Zelt? Es wäre doch 898 01:07:16,540 --> 01:07:19,420 interessant zu wissen, ob da ein junger oder ein alter Mann drin ist. Oder zwei. 899 01:07:19,640 --> 01:07:22,400 Das ist der Gebäude, den möchte ich mir unter den Nagel reißen, Vater, für meine 900 01:07:22,400 --> 01:07:24,220 Kinder. Du, das ist Jürgen. 901 01:07:24,820 --> 01:07:28,420 Hat das also doch wahr gemacht, dein Jürgen. Jetzt weißt du ja, wo er zu 902 01:07:28,420 --> 01:07:30,620 ist. Lass dir bloß nichts anmerken. 903 01:07:33,300 --> 01:07:35,000 Nanu, kennt jemand von Ihnen diesen jungen Mann? 904 01:07:35,779 --> 01:07:36,800 Ivo, kein bisschen. 905 01:07:37,180 --> 01:07:39,060 Der winkt nur, weil das Wetter so schön ist. 906 01:07:40,220 --> 01:07:41,620 Bitte, meine Damen, gehen Sie weiter. 907 01:07:41,920 --> 01:07:44,900 Wir wollen uns ja mit dem Wald beschäftigen und nicht mit Wandervögeln. 908 01:07:44,900 --> 01:07:48,000 beim Wandern ist gut. Warum ist denn Efi zu Hause geblieben? Ich glaube, der ist 909 01:07:48,000 --> 01:07:49,000 schlecht. 910 01:08:31,940 --> 01:08:34,140 Bist du verrückt, Mädchen? Ja, ich bin verrückt nach dir. 911 01:08:35,960 --> 01:08:38,240 Donner, warte. Bist du dir eigentlich im Klaren darüber? 912 01:08:39,420 --> 01:08:40,720 Die Situation, die du mich bringst. 913 01:08:41,920 --> 01:08:42,920 Wie? 914 01:08:44,880 --> 01:08:45,880 Unglaublich. 915 01:08:47,100 --> 01:08:48,340 Sofort lassen Sie mein Zimmer. 916 01:08:48,640 --> 01:08:51,180 Bitte schick mich nicht weg. Ich liebe dich. 917 01:08:52,100 --> 01:08:54,859 Ich bin kein kleines Mädchen, wie du denkst. Den Himmel sollte man hier 918 01:08:54,859 --> 01:08:58,240 versohlen. Ja, bitte schlag mich, wenn du willst, aber schick mich nicht weg. 919 01:08:58,240 --> 01:08:59,240 Hör mal genau zu, Mädchen. 920 01:09:01,399 --> 01:09:04,580 Wenn dich ein Mensch hier sieht, dann gehe ich ins Gefängnis und muss meinen 921 01:09:04,580 --> 01:09:05,580 Beruf aufgeben. 922 01:09:05,660 --> 01:09:08,080 Und du sagst, du liebst mich und bringst mich in eine solche Lage? 923 01:09:08,859 --> 01:09:10,560 Aber ich kann doch nicht dagegen an. 924 01:09:12,560 --> 01:09:13,920 Komm, zieh dir was über. 925 01:09:16,880 --> 01:09:19,000 Und dann werden wir sehen, wie du unauffällig hier rauskommst. Nein! 926 01:10:04,620 --> 01:10:05,820 Aber jetzt bin ich wieder gesund. 927 01:10:07,920 --> 01:10:09,120 Und was tust du hier? 928 01:10:09,420 --> 01:10:11,200 Ich? Mir war auch nicht gut. 929 01:10:11,920 --> 01:10:15,460 Dann kommst du ein bisschen zu spät. Der Typ ist reichlich abgeschlafft. Du 930 01:10:15,460 --> 01:10:16,460 warst bei Steinbach? 931 01:10:16,940 --> 01:10:18,100 Na klar, was denkst du? 932 01:10:18,820 --> 01:10:19,820 Und? 933 01:10:20,100 --> 01:10:21,100 Was und? 934 01:10:21,440 --> 01:10:24,040 Die Typen sind doch alle gleich. Lern du mich die Kerle kennen. 935 01:10:28,860 --> 01:10:29,860 Schau mal. 936 01:10:32,090 --> 01:10:34,370 Das gibt Milch von glücklichen Kühen. 937 01:10:35,890 --> 01:10:37,550 Guck mal, wie die glotzen. 938 01:10:38,730 --> 01:10:42,270 Na, Gisela, woran erinnert Sie die Kühe? Das möchte ich lieber nicht sagen, Frau 939 01:10:42,270 --> 01:10:44,790 Doktor. Sie brauchen Ihre Unreife nicht unter Beweis zu stellen. 940 01:10:49,150 --> 01:10:53,410 Wissen Sie, Frau Fräulein, warum die Kühe gar so traurig reinschauen? 941 01:10:53,650 --> 01:10:54,650 Nein. 942 01:10:54,930 --> 01:10:56,530 Na, das ist doch logisch. 943 01:10:57,140 --> 01:11:02,440 Lassen Sie ihn einmal jeden Tag beim Melken zweimal an die Tüten spielen und 944 01:11:02,440 --> 01:11:05,180 kommen noch einmal im Jahr zum Bullen. 945 01:11:05,620 --> 01:11:11,420 Voll Teufel, Sie sollten sich was schämen und sowas vor Jugendlichen. 946 01:11:11,820 --> 01:11:13,880 Für so jung hätte ich noch gar nicht gehalten. 947 01:11:14,260 --> 01:11:15,360 Bitte kommen Sie weiter. 948 01:11:15,900 --> 01:11:18,400 Ich glaube, liebe Kollegin, Sie nehmen das alles ein bisschen schwer. Sie 949 01:11:18,400 --> 01:11:19,760 es mir ja nicht gerade leicht, Herr Kollege. 950 01:11:22,340 --> 01:11:23,980 Es tut leid. 951 01:11:30,700 --> 01:11:31,700 Komm her. 952 01:11:33,000 --> 01:11:35,660 Guten Tag. 953 01:11:38,480 --> 01:11:39,820 Du, ein Schwein. 954 01:11:40,280 --> 01:11:42,700 Na warte, du wirst mich noch kennenlernen. 955 01:11:49,140 --> 01:11:51,940 Entschuldigen Sie bitte, ist hier nicht eben ein Mann hereingegangen mit einem 956 01:11:51,940 --> 01:11:52,940 jungen Mädchen? 957 01:11:53,100 --> 01:11:54,680 Ja, ein Herr mit einer Madel. 958 01:11:54,970 --> 01:11:57,670 Ein Herr ist schon gekommen, aber der ist mit seiner Frau aufs Zimmer 959 01:11:57,750 --> 01:12:00,070 Und er hat gesagt, dass er nicht gestört werden will, der Herr Steinbach mit 960 01:12:00,070 --> 01:12:01,070 seiner Frau. 961 01:12:01,290 --> 01:12:02,290 Mit seiner Frau? 962 01:12:02,790 --> 01:12:06,050 Ja, was meinen denn Sie? Ich bin doch nicht verpflichtet nachzuprüfen, ob das 963 01:12:06,050 --> 01:12:07,250 dem Herrn seine Frau ist oder nicht. 964 01:12:07,610 --> 01:12:08,750 Was wollen Sie denn von ihm? 965 01:12:09,370 --> 01:12:10,329 Nichts, ist schon gut. 966 01:12:10,330 --> 01:12:11,610 Ich will dann jetzt nicht stören. 967 01:12:11,870 --> 01:12:12,870 Wiedersehen. 968 01:12:13,830 --> 01:12:14,830 Schnellogene Sau. 969 01:12:15,690 --> 01:12:17,530 Jetzt knutscht er ihr auf den Brüsten rum. 970 01:12:18,570 --> 01:12:21,150 Und dieses geile Luder von Inga hat nur drauf gewartet. 971 01:12:27,310 --> 01:12:30,630 Wie ich dich kenne, reitet sie den kaputt. Dieses Miststück. 972 01:12:37,670 --> 01:12:39,030 Den mache ich fertig. 973 01:12:39,450 --> 01:12:40,830 Den mache ich fertig. 974 01:12:41,290 --> 01:12:42,970 Die werden noch an mich denken. 975 01:12:43,950 --> 01:12:47,670 Ich mir vorstelle, dass sie jetzt mit ihren Beinen seinen Hintern knetet, nur 976 01:12:47,670 --> 01:12:51,010 damit er noch tiefer in sie reinkommt. Dieses perverse Luder. 977 01:12:57,200 --> 01:13:00,040 Und er an ihren Titten leckt. Ich werde wahnsinnig. 978 01:13:20,660 --> 01:13:22,800 Wahrscheinlich dummst er sie jetzt von hinten wie ein Bulle. 979 01:13:24,060 --> 01:13:25,060 Aufsteht sie doch. 980 01:13:26,090 --> 01:13:27,090 scharfe Stück. 981 01:13:28,230 --> 01:13:30,830 Den bringe ich ins Zuchthaus, das schwöre ich. 982 01:13:32,970 --> 01:13:35,550 Jürgen, du darfst mich nie verlassen. 983 01:13:36,190 --> 01:13:38,050 Das wäre schrecklich. 984 01:13:48,270 --> 01:13:50,970 Wie das duftet, die Wiese und das Heu. 985 01:13:51,210 --> 01:13:53,550 Es ist so viel schöner hier als in deiner Bude. 986 01:13:55,280 --> 01:13:56,280 bin ich überall glücklich. 987 01:15:11,120 --> 01:15:12,460 Guten Morgen, Frau Kollegin. Guten Morgen. 988 01:15:12,860 --> 01:15:15,640 Annette Straßmann ist verschwunden. Jedenfalls war sie die Nacht über nicht 989 01:15:15,640 --> 01:15:17,560 Heim. Was wollen Sie tun? Sie suchen natürlich. 990 01:15:18,000 --> 01:15:20,900 Soll ich jetzt... Nein, nein, das mache ich allein. Ich habe da so eine Ahnung. 991 01:15:21,100 --> 01:15:22,100 Wie Sie meinen. 992 01:15:50,670 --> 01:15:51,670 Guten Morgen. 993 01:15:56,030 --> 01:15:58,790 Entschuldigung. Was soll ich entschuldigen? Diese Situation? 994 01:16:02,030 --> 01:16:04,010 Annette, bitte ziehen Sie sich an und kommen Sie mit. 995 01:16:06,030 --> 01:16:08,210 Fräulein Strassmann, ist Ihnen klar, dass das Folgen haben wird? 996 01:16:12,210 --> 01:16:13,890 Die sind schon da, Frau Doktor. 997 01:16:14,210 --> 01:16:16,370 Wieso? Ich bekomme ein Kind. 998 01:16:17,530 --> 01:16:18,630 Um Gottes Willen. 999 01:16:20,250 --> 01:16:21,930 Damit hatte ich allerdings nicht gerechnet. 1000 01:16:23,930 --> 01:16:25,390 Wann glauben Sie, dass Sie das Kind bekommen? 1001 01:16:26,450 --> 01:16:27,650 So gegen Weihnachten. 1002 01:16:29,570 --> 01:16:31,270 Das ist ja eine schöne Bescherung. 1003 01:16:32,690 --> 01:16:34,110 Und was sagen Ihre Eltern dazu? 1004 01:16:34,910 --> 01:16:36,130 Die haben keine Ahnung. 1005 01:16:37,230 --> 01:16:39,610 Es ist Ihnen wohl klar, dass da was unternommen werden muss. 1006 01:16:40,010 --> 01:16:41,530 Ich werde Ihre Eltern benachrichtigen. 1007 01:16:41,770 --> 01:16:42,970 Sie müssen auch mich verstehen. 1008 01:16:56,940 --> 01:16:57,940 Ich glaube, hier ist es. 1009 01:16:59,400 --> 01:17:01,180 Sagen Sie, ist das das Landschulheim des Mariens? 1010 01:17:01,640 --> 01:17:02,920 Ja, ja, das ist es. 1011 01:17:04,080 --> 01:17:05,080 Hübsche Ottilie, nicht? 1012 01:17:09,120 --> 01:17:10,140 Also, ist das klar? 1013 01:17:10,660 --> 01:17:13,600 Sie halten 100 % nicht zur Nette. Wenn Ihr Vater ihr noch ein Haar krönt, kann 1014 01:17:13,600 --> 01:17:14,600 er was erleben. 1015 01:17:14,900 --> 01:17:16,020 Was willst du denn machen? 1016 01:17:16,700 --> 01:17:18,620 Keine Ahnung. Das wird sich schon finden. 1017 01:17:18,940 --> 01:17:20,900 Wir stürmen einfach die Bude oder sowas. Oder was? 1018 01:17:21,480 --> 01:17:24,540 Wenn er einen Skandal macht, dann bringen wir es in die Zeitung. Ich kenne 1019 01:17:24,540 --> 01:17:25,419 einen Reporter. 1020 01:17:25,420 --> 01:17:27,240 Nettes Vater ist doch Beamter oder sowas. 1021 01:17:28,120 --> 01:17:31,280 Staatsanwalt, eh schon. Umso besser. Er hat doch Schiss um sein Ansehen. Den 1022 01:17:31,280 --> 01:17:32,980 mache ich fertig, wenn er Annette was antut. 1023 01:17:36,540 --> 01:17:38,260 So, Staatsanwalt ist er. 1024 01:17:45,060 --> 01:17:46,060 Verzeihen Sie, Herr Strackmann. 1025 01:17:46,520 --> 01:17:48,740 Ich bin Evi Gundermann, eine Mitschülerin von Annette. 1026 01:17:49,100 --> 01:17:50,980 Wollen Sie mir etwas über meine Tochter erzählen? 1027 01:17:51,260 --> 01:17:54,200 Nicht direkt, aber bitte, ist es richtig, dass Sie Staatsanwalt sind? Ja, 1028 01:17:54,200 --> 01:17:55,380 bin erster Staatsanwalt. 1029 01:17:55,640 --> 01:17:57,040 Ich muss Sie unbedingt sprechen. 1030 01:17:57,300 --> 01:17:58,300 Aber doch nicht jetzt. 1031 01:17:58,460 --> 01:18:01,100 Doch, Herr Straßmann, es ist wichtig, bevor Sie dort hineingehen. 1032 01:18:03,000 --> 01:18:04,880 Nun, was haben Sie mir zu sagen? 1033 01:18:05,440 --> 01:18:06,700 Was hören die von dem? 1034 01:18:07,120 --> 01:18:08,120 Bestimmt nichts Gutes. 1035 01:18:08,300 --> 01:18:09,640 Ich traue dem Missstück nichts. 1036 01:18:10,160 --> 01:18:12,000 Ein Skandal sondersgleichen. 1037 01:18:12,580 --> 01:18:16,120 Was haben Sie sich eigentlich dabei gedacht, als Sie meine Tochter um Ihre 1038 01:18:16,120 --> 01:18:17,120 brachten? 1039 01:18:17,560 --> 01:18:18,620 Nichts. Natürlich. 1040 01:18:19,410 --> 01:18:21,650 Begriffe wie Verantwortung und Pflicht sind euch ja fremd. 1041 01:18:23,230 --> 01:18:25,650 Vielleicht lassen Sie mich auch mal zu Wort kommen, Herr Strassmann. 1042 01:18:26,190 --> 01:18:28,130 Werden Sie nicht auch noch frech, junger Mann? 1043 01:18:28,450 --> 01:18:32,910 Ich habe nicht die Absicht. Also zunächst einmal, ich wüsste nicht, dass 1044 01:18:32,910 --> 01:18:34,110 Annette um ihre Ehre gebracht hätte. 1045 01:18:34,450 --> 01:18:37,990 Als Staatsanwalt müssten Sie eigentlich besser wissen, dass Ehre ein äußerst 1046 01:18:37,990 --> 01:18:38,990 relativer Betreff ist. 1047 01:18:39,230 --> 01:18:40,950 Ich verbitte mir Ihre Belehrungen. 1048 01:18:41,270 --> 01:18:43,670 Ist es vielleicht eine Schande, wenn eine Frau ein Kind bekommt? 1049 01:18:44,350 --> 01:18:46,790 Diese Frage ist eine Unverschämtheit. 1050 01:18:47,620 --> 01:18:51,460 Meine Tochter war ein unbescholtenes Mädchen, bevor Sie sie zur Hure machten. 1051 01:18:51,700 --> 01:18:53,880 Ich glaube, jetzt gehen Sie aber wirklich zu weit, Herr Straßmann. 1052 01:18:54,500 --> 01:18:55,500 Ich gehe zu weit? 1053 01:18:56,400 --> 01:18:59,500 Zuerst werden alle Moralbegriffe auf den Kopf gestellt und dann gehe ich zu 1054 01:18:59,500 --> 01:19:00,478 weit. 1055 01:19:00,480 --> 01:19:04,140 Ich verstehe Ihre Erregung, aber hier geht es ja nicht um Moralbegriffe, 1056 01:19:04,140 --> 01:19:05,240 um Tatsachen. Sehr richtig. 1057 01:19:05,900 --> 01:19:09,820 Hier geht es um Tatsachen. Und genau diese Tatsachen werde ich jetzt 1058 01:19:09,820 --> 01:19:12,180 untersuchen, und zwar in amtlicher Eigenschaft. 1059 01:19:12,640 --> 01:19:13,640 Wie meinen Sie das? 1060 01:19:14,670 --> 01:19:18,990 Es ist, weiß Gott, kein Wunder, dass unschuldige Kinder in der Atmosphäre 1061 01:19:18,990 --> 01:19:23,870 Schule verdorben werden. Die Lehrer geben ja zur Genüge abschreckende 1062 01:19:24,450 --> 01:19:25,910 Wenn ich das gewusst hätte. 1063 01:19:26,350 --> 01:19:29,890 Wollen Sie bitte diese ungeheuren Beschuldigungen präzisieren, Herr 1064 01:19:29,890 --> 01:19:34,750 Staatsanwalt? Das werde ich, Herr Studienrat. Und zwar sofort und hier. 1065 01:19:35,790 --> 01:19:39,930 Geben Sie zu, dass Sie vorgestern mit einer Ihrer Schülerinnen in einem 1066 01:19:39,930 --> 01:19:42,290 öffentlichen Gasthaus zusammengeschlafen haben. 1067 01:19:42,710 --> 01:19:43,710 Ja. 1068 01:19:46,440 --> 01:19:47,440 Sie geben zu? 1069 01:19:48,800 --> 01:19:53,000 Ich gebe zu, dass ich zusammen mit meiner Frau in einem Gasthof hier im 1070 01:19:53,000 --> 01:19:54,000 Zimmer genommen habe. 1071 01:19:54,340 --> 01:19:55,740 Erzählen Sie mir doch keine Märchen. 1072 01:19:56,040 --> 01:19:59,460 Sie haben dort mit der Schülerin Ingeborg Vollmöller Geschlechtsverkehr 1073 01:19:59,460 --> 01:20:02,440 getrieben. Ich habe Zeugen, Herr Studienrat. 1074 01:20:02,660 --> 01:20:04,780 Das ist Unzucht mit Abhängigen. 1075 01:20:05,260 --> 01:20:08,900 Bevor Sie solche Anschuldigungen erheben, sollten Sie etwas genauer 1076 01:20:08,900 --> 01:20:13,040 recherchieren. Was ich zu tun habe, wollen Sie bitte mir überlassen. Dann 1077 01:20:13,040 --> 01:20:14,040 Sie sich anschließend... 1078 01:20:14,590 --> 01:20:16,510 Hoffentlich bei mir und meiner Frau entschuldigen. 1079 01:20:18,450 --> 01:20:21,990 Ingeborg Vollmöller ist tatsächlich meine Frau. Wir haben vor acht Monaten 1080 01:20:21,990 --> 01:20:26,430 geheiratet. Um ihr Abitur doch zu machen, ist sie vor drei Monaten wieder 1081 01:20:26,430 --> 01:20:27,289 Schule gegangen. 1082 01:20:27,290 --> 01:20:30,630 Das ist reiner Zufall, dass auch ich hierher versetzt worden bin. Mit Beginn 1083 01:20:30,630 --> 01:20:31,950 neuen Schuljahres, wohlgemerkt. 1084 01:20:32,390 --> 01:20:35,190 Zu diesem Zeitpunkt wird meine Frau die Schule bereits verlangen haben. 1085 01:20:36,830 --> 01:20:41,270 Das Kultusministerium weiß selbstverständlich über diese Tatsache 1086 01:20:42,880 --> 01:20:44,320 Das müssen Sie mir beweisen. 1087 01:20:44,800 --> 01:20:45,800 Mit Vergnügen. 1088 01:20:46,080 --> 01:20:48,200 Aber das ist wohl nicht der Grund, warum Sie hergekommen sind. 1089 01:20:48,640 --> 01:20:52,140 Was also soll mit den beiden hier geschehen? Ich hatte es mir zwar anders 1090 01:20:52,140 --> 01:20:55,780 vorgestellt, um die Hand Ihrer Tochter zu bitten, aber ich erkläre hiermit, ich 1091 01:20:55,780 --> 01:20:56,900 will Annette heiraten. 1092 01:20:57,380 --> 01:21:01,240 Heiraten? Ein Student im ersten Semester, der nichts ist und der nichts 1093 01:21:01,320 --> 01:21:02,640 will meine Tochter heiraten? 1094 01:21:03,420 --> 01:21:06,440 Hatten Sie es von Anfang an auf mein Geld abgesehen, als Sie ihr das Kind 1095 01:21:06,440 --> 01:21:09,940 machten? Sie haben nicht das Recht, mich zu beleidigen. Ich habe nicht das 1096 01:21:09,940 --> 01:21:12,400 Recht. Ich habe noch ganz andere Rechte, Herr. 1097 01:21:12,660 --> 01:21:16,420 Und Sie werden sie kennenlernen. Eine Heirat kommt überhaupt nicht in Frage. 1098 01:21:16,740 --> 01:21:17,740 Schluss. 1099 01:21:17,980 --> 01:21:19,260 Was sagtest du, Ottilie? 1100 01:21:19,740 --> 01:21:20,740 Schluss, ich sagte Schluss. 1101 01:21:21,480 --> 01:21:22,560 Wie meinst du das? 1102 01:21:23,340 --> 01:21:24,340 Schluss mit der Debatte. 1103 01:21:24,780 --> 01:21:26,080 Natürlich werden die beiden heiraten. 1104 01:21:27,200 --> 01:21:31,260 Willst du damit sagen, dass du mir widersprichst? Richtig, Wilhelm. Ich 1105 01:21:31,260 --> 01:21:34,120 ein ganzes Leben lang nicht widersprochen, solange es um mich ging. 1106 01:21:34,120 --> 01:21:36,140 geht es um unsere Tochter und um unser Enkelkind. 1107 01:21:36,860 --> 01:21:40,280 Das ist nicht mein Enkelkind. Du wirst dich wohl oder übel dran gewöhnen 1108 01:21:40,400 --> 01:21:41,400 Wilhelm. 1109 01:21:41,780 --> 01:21:46,980 Ottilie, ich werde niemals... Aber ich, ich habe immerhin ein ganz 1110 01:21:46,980 --> 01:21:50,660 beträchtliches Vermögen in unsere Ehe eingebracht. Und einiges habe ich noch 1111 01:21:50,660 --> 01:21:51,660 Erbschaften zu erwarten. 1112 01:21:52,400 --> 01:21:54,340 Das Geld stelle ich den Kindern zur Verfügung. 1113 01:21:56,260 --> 01:21:58,600 Das kannst du doch nicht machen. Und ob ich das kann? 1114 01:21:59,560 --> 01:22:02,300 Ottilie, so kenne ich dich ja gar nicht. 1115 01:22:02,660 --> 01:22:04,540 Dann wirst du mich eben kennenlernen, Wilhelm. 1116 01:22:10,900 --> 01:22:13,440 Natura Naturans, die alles wirkende Natur. 1117 01:22:14,020 --> 01:22:17,960 Meine Damen, bitte denken Sie beim Zeichen dieser hübschen Tiere an Homer, 1118 01:22:17,960 --> 01:22:19,820 Helena die Kuhäugige nannte. 1119 01:22:20,200 --> 01:22:23,240 Die Kuhäugige Helena, da hat Gabi auch noch Chance. 1120 01:22:23,460 --> 01:22:28,140 Ist es nicht herrlich hier draußen in der freien Natur? 1121 01:22:28,360 --> 01:22:29,600 Kuhäugige kenne ich mehrere. 1122 01:22:30,260 --> 01:22:31,260 Schnauze! 1123 01:22:33,740 --> 01:22:37,540 Was haben Sie denn da gezeichnet, Gabi? Geben Sie mal her. 1124 01:22:42,440 --> 01:22:45,880 Sehr schön, Gabi, nur ich sehe hier auf der Weide keinen Stier. 1125 01:22:47,340 --> 01:22:50,620 Ach, wissen Sie, Frau Doktor, die armen Kühe haben mir leid getan. Finden Sie 1126 01:22:50,620 --> 01:22:52,700 nicht auch, dass ein Stier für drei Kühe humaner wäre? 1127 01:22:52,960 --> 01:22:57,380 Sie sagten doch selber eben, Natura Naturans, die alles wirkende Natur. 1128 01:23:01,100 --> 01:23:05,720 Nur wer die Liebe kennt, weiß, dass so eine blöde Kuh verpennt. 1129 01:23:10,090 --> 01:23:13,310 Dem ich ja den Melken trage und auch mir zerreißt die Hosen. 1130 01:23:14,190 --> 01:23:15,950 Auch so sind Schulmädchen. 1131 01:23:16,370 --> 01:23:20,810 Nicht nur voll Trotz und Aggression, wie manche Zeitungsberichte uns glauben 1132 01:23:20,810 --> 01:23:21,749 machen wollen. 1133 01:23:21,750 --> 01:23:25,250 Sie lieben das Leben, den Spaß und ihre Welt. 1134 01:23:26,030 --> 01:23:30,290 Warum sollten sie auch nicht glauben, den Sonnenschein für alle Zeit gepachtet 1135 01:23:30,290 --> 01:23:33,550 zu haben, wenn sie nur mit beiden Beinen auf der Erde stehen? 1136 01:23:33,930 --> 01:23:38,370 und ihrer Umwelt so lebensfroh und sachlich gegenübertreten, wie die 1137 01:23:38,370 --> 01:23:42,010 diesem Schulmädchenreport, der nach Tatsachen entstanden ist. 89165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.