All language subtitles for mystery.road.origin.s01e04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,046 --> 00:00:05,726 Xavier Allen says he's a criminal informant for you. 2 00:00:05,726 --> 00:00:10,126 MAX: Lucas Miller! Come out slowly, with your hands in the air! 3 00:00:10,126 --> 00:00:13,846 I'll call the Inspector. Tell him we got our Kelly Gang. 4 00:00:15,046 --> 00:00:16,486 MARY: You think I DID lie. 5 00:00:16,486 --> 00:00:18,206 I'm not here to judge you. 6 00:00:18,206 --> 00:00:20,246 JAY: Ziggy? Where's Jack? 7 00:00:20,246 --> 00:00:22,246 You here to take his ganja? 8 00:00:22,246 --> 00:00:24,366 Did someone say they were gonna hurt Jack? 9 00:00:26,086 --> 00:00:28,486 He was a hard man to love. 10 00:00:28,486 --> 00:00:29,846 But I miss you, Dad. 11 00:00:29,846 --> 00:00:31,406 We've had a confession. 12 00:00:32,406 --> 00:00:34,086 To murdering your father. 13 00:01:24,846 --> 00:01:26,566 (SIGHS) 14 00:01:27,606 --> 00:01:28,966 (SNIFFS) 15 00:02:26,886 --> 00:02:28,486 (SIGHS) 16 00:03:10,406 --> 00:03:11,566 (DOOR OPENS) 17 00:03:22,726 --> 00:03:24,326 You can leave. 18 00:03:29,926 --> 00:03:32,326 (DOOR CLOSES) 19 00:03:34,806 --> 00:03:36,326 Ziggy? 20 00:03:37,326 --> 00:03:40,206 I'm Anousha. I'm a lawyer. 21 00:03:42,206 --> 00:03:44,446 Do you know why you're here? 22 00:03:48,406 --> 00:03:51,446 You gave a statement to the police last night. 23 00:03:52,606 --> 00:03:54,606 Do you remember what you told them? 24 00:03:57,566 --> 00:03:59,806 Do you understand we have to go to court 25 00:03:59,806 --> 00:04:01,606 because of what you told the police about... 26 00:04:01,606 --> 00:04:03,606 Shhhhh... 27 00:04:07,126 --> 00:04:08,606 What is it? 28 00:04:08,606 --> 00:04:10,486 Devil can hear us. 29 00:04:11,966 --> 00:04:13,606 He said he can. 30 00:04:15,366 --> 00:04:16,686 The Devil? 31 00:04:21,006 --> 00:04:24,086 Ziggy, did the Devil tell you to hurt someone? 32 00:04:25,086 --> 00:04:26,646 Hurt Jack? 33 00:04:26,646 --> 00:04:29,326 Tell Mr Swan I'm sorry. 34 00:04:35,926 --> 00:04:38,086 They rushed the tests through 35 00:04:38,086 --> 00:04:41,126 because it's for a relative of an officer 36 00:04:41,126 --> 00:04:45,046 and, luckily, we had Ziggy's prints on file. 37 00:04:46,566 --> 00:04:48,326 You wanna see it? 38 00:04:51,126 --> 00:04:52,566 (LOCK RATTLES) 39 00:05:04,206 --> 00:05:07,726 They got a...full thumb... 40 00:05:08,846 --> 00:05:11,006 ..and a partial index finger. 41 00:05:15,406 --> 00:05:16,886 It's her, Jay. 42 00:05:18,486 --> 00:05:20,006 We've got her. 43 00:05:43,606 --> 00:05:45,166 (CATHERINE GROANS) Hey. 44 00:05:45,166 --> 00:05:46,966 (DOGS BARK NEARBY) 45 00:05:46,966 --> 00:05:48,446 Mum... 46 00:05:50,646 --> 00:05:52,446 Does no good looking at 'em. 47 00:05:56,046 --> 00:05:57,766 (CATHERINE COUGHS QUIETLY) 48 00:06:01,086 --> 00:06:03,486 WOMAN: (ON TV) And our focus today is men who have had... 49 00:06:03,486 --> 00:06:06,566 (TV CONTINUES INDISTINCTLY) 50 00:06:13,966 --> 00:06:15,726 You right? 51 00:06:15,726 --> 00:06:16,966 Yep. 52 00:06:19,606 --> 00:06:21,206 I know that look. 53 00:06:21,206 --> 00:06:22,766 What look? 54 00:06:24,206 --> 00:06:26,926 The look when Catherine stirs you up. 55 00:06:26,926 --> 00:06:29,006 You two been sparring for days now. 56 00:06:30,046 --> 00:06:31,566 (CATHERINE COUGHS) 57 00:06:31,566 --> 00:06:33,806 You know what she's like. 58 00:06:33,806 --> 00:06:36,126 It'll be me today, you tomorrow. 59 00:06:37,166 --> 00:06:38,726 LARTESHA: Xavier, let's go. 60 00:06:45,526 --> 00:06:47,166 (SIGHS) 61 00:06:49,486 --> 00:06:51,606 Now, remember to breathe. 62 00:06:51,606 --> 00:06:55,686 You are 100% confident. 63 00:06:57,726 --> 00:06:59,686 Go kick some goals, my boy. 64 00:07:01,846 --> 00:07:03,326 I finish at 5:30. 65 00:07:03,326 --> 00:07:06,886 I'll be out the front from 5:15 to pick you up. 66 00:07:10,246 --> 00:07:12,126 Remember that dog I had, 67 00:07:12,126 --> 00:07:14,046 that we got from the pound? 68 00:07:14,046 --> 00:07:15,566 Brandy... 69 00:07:16,726 --> 00:07:18,366 She got the tick. 70 00:07:18,366 --> 00:07:20,526 We had to put her down. 71 00:07:22,126 --> 00:07:24,126 Why are you thinking about her? 72 00:07:27,566 --> 00:07:28,966 Loved her. 73 00:07:32,926 --> 00:07:35,686 How about I come in and watch for a bit? 74 00:07:35,686 --> 00:07:37,086 Sure. 75 00:07:38,446 --> 00:07:41,686 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 76 00:07:45,926 --> 00:07:47,446 ANOUSHA: Further, I have concerns 77 00:07:47,446 --> 00:07:50,686 about Ms Well's mental health, Your Worship, should bail be refused. 78 00:07:50,686 --> 00:07:55,686 Ms Wells lives independently and is under no current psychiatric care. 79 00:07:55,686 --> 00:07:57,846 Your Worship, Ms Wells instructed me this morning 80 00:07:57,846 --> 00:08:01,486 that the Devil is watching her and propels her actions. 81 00:08:02,966 --> 00:08:05,846 I will make an order for a psychiatric assessment. 82 00:08:05,846 --> 00:08:10,086 But I accept the police submission insofar as bail is concerned. 83 00:08:10,086 --> 00:08:13,006 Ms Wells, stand up, please. 84 00:08:15,726 --> 00:08:18,126 I am refusing your bail application. 85 00:08:18,126 --> 00:08:19,206 (GASPS) 86 00:08:19,206 --> 00:08:21,846 You will be remanded in custody until your trial date. 87 00:08:21,846 --> 00:08:23,326 Do you understand? 88 00:08:23,326 --> 00:08:24,766 Uh... 89 00:08:26,886 --> 00:08:28,726 I'm going to stand this matter down. 90 00:08:28,726 --> 00:08:31,206 WOMAN: The court is now adjourned. All rise. 91 00:08:31,206 --> 00:08:33,366 ZIGGY: Wait... Wait...wait. 92 00:08:35,806 --> 00:08:39,206 I didn't hurt him. I didn't. 93 00:08:39,206 --> 00:08:41,006 Please... 94 00:08:41,006 --> 00:08:43,566 Please, let me speak! 95 00:08:53,526 --> 00:08:55,326 (SIGHS) 96 00:08:59,806 --> 00:09:03,766 (VEHICLE APPROACHES) 97 00:09:21,646 --> 00:09:23,206 You stalking me, Detective? 98 00:09:24,206 --> 00:09:25,486 No. 99 00:09:27,086 --> 00:09:28,606 Neighbourhood Watch. 100 00:09:28,606 --> 00:09:30,246 (SCOFFS) 101 00:09:31,566 --> 00:09:32,886 (SIGHS) 102 00:09:33,886 --> 00:09:35,566 You OK? 103 00:09:37,086 --> 00:09:38,726 Family. 104 00:09:42,886 --> 00:09:44,406 Wanna come for a cruise? 105 00:09:47,686 --> 00:09:49,446 Yeah, wait here. 106 00:09:53,566 --> 00:09:55,246 (CROWS CAW) 107 00:09:55,246 --> 00:09:58,006 (ENGINE ROARS) 108 00:10:06,446 --> 00:10:08,126 Faster. I'm scared. 109 00:10:08,126 --> 00:10:09,406 Fang it! 110 00:10:09,406 --> 00:10:13,166 (ENGINE ROARS) 111 00:10:13,166 --> 00:10:15,486 (LAUGHS) 112 00:10:19,446 --> 00:10:21,246 Whoa, whoa, whoa! Slow down! 113 00:10:21,246 --> 00:10:23,486 (PANTS) 114 00:10:23,486 --> 00:10:26,126 (LAUGHS) 115 00:10:27,286 --> 00:10:28,606 (CHUCKLES NERVOUSLY) 116 00:10:28,606 --> 00:10:31,326 (BOTH LAUGH) 117 00:10:53,086 --> 00:10:54,286 (CLEARS THROAT) 118 00:11:01,086 --> 00:11:04,206 Should we...do another...lap? 119 00:11:06,246 --> 00:11:07,686 Yeah. 120 00:11:08,926 --> 00:11:11,446 (ENGINE STARTS) 121 00:11:11,446 --> 00:11:13,766 (URINE TRICKLES) 122 00:11:19,286 --> 00:11:21,006 (CLEARS THROAT) 123 00:11:28,686 --> 00:11:29,766 Here. 124 00:11:33,926 --> 00:11:35,646 Alright. 125 00:11:37,766 --> 00:11:40,406 Lefty or righty? Righty. 126 00:11:41,606 --> 00:11:43,686 Bring your hand in, underneath the strap. 127 00:11:43,686 --> 00:11:45,366 Take the grip. 128 00:11:45,366 --> 00:11:48,966 Bring the stock in, just up against your shoulder there. 129 00:11:48,966 --> 00:11:50,806 Firm, but comfortable. 130 00:11:52,086 --> 00:11:53,926 Now, line your target up. 131 00:11:53,926 --> 00:11:55,606 And when you're ready... 132 00:11:56,686 --> 00:11:58,966 ..squeeze gently. 133 00:12:01,846 --> 00:12:04,046 (EXHALES SLOWLY) 134 00:12:05,126 --> 00:12:06,126 (FIRES RIFLE) 135 00:12:07,526 --> 00:12:09,886 (LAUGHS) That's my gun! 136 00:12:09,886 --> 00:12:11,526 Alright. 137 00:12:14,126 --> 00:12:15,606 Damn it. 138 00:12:21,326 --> 00:12:22,526 (GUNSHOT) 139 00:12:22,526 --> 00:12:25,086 Ah-ha-ha! 140 00:12:25,086 --> 00:12:27,126 Ah, my little brother. 141 00:12:27,126 --> 00:12:29,126 Yeah, family, eh? 142 00:12:54,046 --> 00:12:55,566 Do you reckon it's cold? 143 00:12:57,246 --> 00:12:59,166 Yeah, I reckon it's cold. 144 00:13:14,246 --> 00:13:15,526 (WINCES) Ooh! 145 00:13:16,966 --> 00:13:18,726 (LOUD SPLASH) 146 00:13:21,646 --> 00:13:23,566 You comin' in or what? 147 00:13:25,366 --> 00:13:26,686 Don't like water. 148 00:13:26,686 --> 00:13:29,006 (MOCKS) "I don't like water." 149 00:13:29,006 --> 00:13:31,086 What, you scared? 150 00:13:35,246 --> 00:13:37,046 Come on, cowboy. 151 00:13:49,926 --> 00:13:51,766 (BELT BUCKLE JANGLES) 152 00:13:54,166 --> 00:13:55,806 Keep the hat, eh? 153 00:14:11,406 --> 00:14:12,966 It is cold. 154 00:14:15,766 --> 00:14:17,246 Oh, you funny? 155 00:14:17,246 --> 00:14:19,046 (CHUCKLES) 156 00:14:19,046 --> 00:14:20,846 (MARY SQUEALS AND LAUGHS) 157 00:14:24,606 --> 00:14:26,446 (LAUGHS) 158 00:15:21,086 --> 00:15:23,566 (BOTH LAUGH) 159 00:15:47,406 --> 00:15:48,886 (SIGHS) 160 00:15:49,926 --> 00:15:51,286 You gonna open this one? 161 00:15:51,286 --> 00:15:53,886 Yeah? (GASPS) Big rip. Big rip! 162 00:15:53,886 --> 00:15:55,166 Yeah... 163 00:15:55,166 --> 00:15:57,606 Oh! Hello! 164 00:15:57,606 --> 00:15:59,446 "Hello, Anya! 165 00:15:59,446 --> 00:16:01,046 "Hello, darling!" 166 00:16:01,046 --> 00:16:03,206 (LAUGHS) Do you like it? 167 00:16:03,206 --> 00:16:06,006 Yeah? Oh, she likes it. 168 00:16:07,646 --> 00:16:09,286 Gonna play with Dad? 169 00:16:12,726 --> 00:16:14,966 (ANYA GRIZZLES) 170 00:16:14,966 --> 00:16:17,286 (CRIES) Come on, come on. 171 00:16:17,286 --> 00:16:20,926 Come on. Shh-shh-shh-shh. 172 00:16:20,926 --> 00:16:23,246 (CHUCKLES) 173 00:16:23,246 --> 00:16:25,766 I told you not to buy anything for her. 174 00:16:25,766 --> 00:16:28,006 I didn't buy it. It was mine. 175 00:16:28,006 --> 00:16:29,766 It's an heirloom, alright? 176 00:16:29,766 --> 00:16:33,006 (LOUD RUMBLING) 177 00:16:34,846 --> 00:16:36,246 (SIGHS) 178 00:16:42,486 --> 00:16:44,366 So, you ARE opening the mine again? 179 00:16:45,726 --> 00:16:47,926 I heard you ran into a couple of problems. 180 00:16:48,926 --> 00:16:50,286 Well, I can't imagine what you heard, 181 00:16:50,286 --> 00:16:52,166 but the mine's gonna be excellent for this town. 182 00:16:53,686 --> 00:16:55,286 Why am I here? 183 00:16:55,286 --> 00:16:58,246 I was wondering if maybe you'd like to open your own business. 184 00:16:58,246 --> 00:16:59,966 That's something that I could help you with. 185 00:16:59,966 --> 00:17:01,446 How much help? 186 00:17:01,446 --> 00:17:04,486 Lartesha... A million dollars, cash? 187 00:17:07,206 --> 00:17:08,806 You'd give it, too. 188 00:17:09,806 --> 00:17:12,126 To keep our little family secret. 189 00:17:12,126 --> 00:17:14,686 What would your shareholders think? 190 00:17:14,686 --> 00:17:16,606 We don't talk about money like that. 191 00:17:16,606 --> 00:17:18,446 What? You broke? 192 00:17:19,446 --> 00:17:21,566 Old man not give you what you thought you were getting? 193 00:17:21,566 --> 00:17:23,686 Lartesha, I care about you. Alright? 194 00:17:23,686 --> 00:17:25,366 I care about Anya. 195 00:17:26,766 --> 00:17:30,406 And Dad was very fond of your mother. 196 00:17:33,726 --> 00:17:35,206 When you look at me... 197 00:17:36,246 --> 00:17:37,486 ..do you see him? 198 00:17:38,966 --> 00:17:41,926 The king of the Southwell empire 199 00:17:41,926 --> 00:17:44,446 crawling into a gin's bed at night? 200 00:17:44,446 --> 00:17:47,046 Don't be disgusting. Do you see that? 201 00:17:47,046 --> 00:17:50,006 Or is it Anya that he looks like? 202 00:17:53,726 --> 00:17:56,406 What kind of future can you offer her? I mean, really? 203 00:17:57,446 --> 00:18:00,206 You are very close to becoming your mother at the moment, 204 00:18:00,206 --> 00:18:01,806 and we both know how she wound up. 205 00:18:02,926 --> 00:18:04,686 Fuck...you. 206 00:18:10,886 --> 00:18:12,846 Look, I didn't mean to offend you. 207 00:18:15,046 --> 00:18:16,846 Lartesha, can we just...? 208 00:18:19,886 --> 00:18:21,566 You right, sis? 209 00:18:33,966 --> 00:18:37,446 (INDISTINCT SHOUTING) 210 00:18:42,926 --> 00:18:44,366 Hey, Tones? 211 00:18:45,566 --> 00:18:47,206 Reckon you're free? 212 00:18:48,926 --> 00:18:50,766 No. No, I reckon you were sold into slavery 213 00:18:50,766 --> 00:18:52,286 the minute you were born, mate... 214 00:18:52,286 --> 00:18:54,926 Grass won't cut itself, mate. Keep going. 215 00:18:54,926 --> 00:18:57,286 Tony, I'm talking about Y2K. 216 00:18:57,286 --> 00:19:01,326 Oi. Keep up the good work, Tony! 217 00:19:02,566 --> 00:19:04,686 (HORN HONKS) 218 00:19:08,566 --> 00:19:10,926 Hey, hey. Hey. Hey? 219 00:19:10,926 --> 00:19:13,126 Don't cut the wildflowers. Why not? 220 00:19:13,126 --> 00:19:19,006 (INDISTINCT CHATTER) 221 00:19:28,326 --> 00:19:29,526 (RADIO CHIRPS) 222 00:19:29,526 --> 00:19:30,726 Hey? 223 00:19:31,806 --> 00:19:34,646 (GROANS) 224 00:19:36,206 --> 00:19:37,726 (BRUSHCUTTER ROARS) 225 00:19:37,726 --> 00:19:40,406 (TONY GRUNTS AND CRIES OUT) 226 00:19:51,886 --> 00:19:54,166 (TYRES SCREECH) 227 00:20:02,806 --> 00:20:05,526 (LOCK BUZZES NEARBY) 228 00:20:06,806 --> 00:20:11,326 MAN: (ON P.A.) Attention, Block B. 30 minutes to lockdown. 229 00:20:11,326 --> 00:20:14,646 I repeat, 30 minutes to lockdown. 230 00:20:24,686 --> 00:20:26,486 So, what's your assessment? 231 00:20:27,886 --> 00:20:30,846 Well, Ziggy's clearly suggestible 232 00:20:30,846 --> 00:20:33,206 but, uh, she still exhibits a highly attuned sense 233 00:20:33,206 --> 00:20:34,846 of what's right and wrong. 234 00:20:34,846 --> 00:20:36,806 The wrong she externalises 235 00:20:36,806 --> 00:20:39,206 through this Devil or...a Mr Devil figure, 236 00:20:39,206 --> 00:20:42,206 which...which I believe is the violent part of her self 237 00:20:42,206 --> 00:20:44,246 that she can't acknowledge. 238 00:20:45,246 --> 00:20:47,926 She's delusional? Or Ms Wells a fantasist. 239 00:20:47,926 --> 00:20:51,926 She's not delusional. My advice is that she's fit for trial. 240 00:20:51,926 --> 00:20:53,446 Are you serious? 241 00:20:55,046 --> 00:20:57,526 Well, maybe I missed where you got a Masters in Psychology. 242 00:20:59,046 --> 00:21:01,566 You don't need a degree to know when someone is innocent. 243 00:21:01,566 --> 00:21:03,646 (SCOFFS) Yeah. 244 00:21:14,806 --> 00:21:19,206 ('TJANA-ANN-WILUARA' BY CHRYSOPHRASE BAND PLAYS ON RADIO) 245 00:21:43,366 --> 00:21:45,806 (BELL RINGS REPEATEDLY) 246 00:21:48,206 --> 00:21:50,166 (BELL CONTINUES RINGING NEARBY) 247 00:21:59,086 --> 00:22:00,646 I heard about Ziggy. 248 00:22:06,206 --> 00:22:08,646 And your father, drug-dealing. 249 00:22:08,646 --> 00:22:10,286 Is it true? 250 00:22:16,006 --> 00:22:17,886 I just might get you some more, eh? 251 00:22:30,726 --> 00:22:32,726 Found this today. 252 00:22:35,646 --> 00:22:38,326 Oh, fuck. (LAUGHS) 253 00:22:38,326 --> 00:22:40,846 Starting to realise how much. I didn't know about him. 254 00:22:40,846 --> 00:22:43,526 Yeah, you and me both. 255 00:22:46,366 --> 00:22:48,166 I remember when I was five 256 00:22:48,166 --> 00:22:50,886 and you took us to Aunty Fay's place after he left us. 257 00:22:50,886 --> 00:22:52,526 And there was that little... Jay. 258 00:22:53,686 --> 00:22:55,286 Dad didn't leave us. 259 00:22:57,686 --> 00:22:59,726 I left him. 260 00:23:04,846 --> 00:23:06,806 It wasn't a good time for us. 261 00:23:10,726 --> 00:23:14,846 I remember him walking out and leaving you crying on the floor. 262 00:23:17,406 --> 00:23:18,966 I've forgiven him, Jay. 263 00:23:26,246 --> 00:23:28,246 RAY: Is your brother still coming? 264 00:23:29,686 --> 00:23:31,886 I got no control over that bloke. 265 00:23:31,886 --> 00:23:33,806 I tried to pick him up but he wouldn't come. 266 00:23:33,806 --> 00:23:35,886 Is he still living with them mob? 267 00:23:35,886 --> 00:23:37,686 No, he's at the homestead, with me. 268 00:23:37,686 --> 00:23:40,806 Maybe you and I should move in as well, eh, Ray? 269 00:23:40,806 --> 00:23:42,526 (CHUCKLES) Yeah, sure! 270 00:23:46,286 --> 00:23:48,846 Look out. Thank you. 271 00:23:57,206 --> 00:23:59,086 (GATE SQUEAKS) 272 00:24:01,366 --> 00:24:03,886 Gonna visit your mum again in the next few years? 273 00:24:03,886 --> 00:24:06,246 Well, Ray's cooking should keep me comin' back. 274 00:24:09,326 --> 00:24:10,606 'Night. 275 00:24:10,606 --> 00:24:12,046 Jay? 276 00:24:13,806 --> 00:24:15,446 I'm proud of ya. 277 00:24:15,446 --> 00:24:17,086 (FOOTSTEPS APPROACH) 278 00:24:17,086 --> 00:24:19,126 Hey, Jay boy. Wait up, wait up. 279 00:24:19,126 --> 00:24:20,486 Here y'are. 280 00:24:20,486 --> 00:24:22,446 Take this gogo for your brother, eh? 281 00:24:22,446 --> 00:24:24,846 And, uh, his mail. 282 00:24:26,486 --> 00:24:29,246 Just tell him to pay his bills. I don't wanna know about 'em. 283 00:24:32,406 --> 00:24:33,726 Thanks for dinner. 284 00:24:33,726 --> 00:24:35,526 Yeah, right. 'Night. 285 00:24:35,526 --> 00:24:36,886 'Night, Mum. 286 00:24:50,686 --> 00:24:53,086 (DOOR CREAKS OPEN AND CLOSED) 287 00:25:20,006 --> 00:25:21,726 What the hell is wrong with you? 288 00:25:23,326 --> 00:25:25,486 No more wearing dead man's clothes. 289 00:25:29,326 --> 00:25:30,766 Put it in. 290 00:25:32,646 --> 00:25:36,046 I'll burn it when you stop drinking. 291 00:26:07,206 --> 00:26:10,446 So, what's this Sun City Enterprises? 292 00:26:10,446 --> 00:26:12,686 The company you're a director of? 293 00:26:14,246 --> 00:26:16,126 Me? 294 00:26:16,126 --> 00:26:18,286 Director? Right. 295 00:26:19,366 --> 00:26:22,126 I sleep on a dead man's couch. 296 00:26:23,766 --> 00:26:25,406 That's not what this says. 297 00:26:28,446 --> 00:26:30,086 It was sent to Mum's. 298 00:26:33,726 --> 00:26:35,366 Yeah. Right. 299 00:26:35,366 --> 00:26:37,606 You didn't have a scheme going with Dad? 300 00:26:37,606 --> 00:26:39,726 Laundering money for ganja? 301 00:26:41,046 --> 00:26:43,406 SOS sent him the same late notice. 302 00:26:43,406 --> 00:26:44,686 Nothing. 303 00:26:44,686 --> 00:26:46,486 That company you were both directors on. 304 00:26:46,486 --> 00:26:48,166 That's a bill for $40,000. 305 00:26:48,166 --> 00:26:49,766 That's big money. 306 00:26:50,806 --> 00:26:52,886 Better go hide my guitar, then. 307 00:26:52,886 --> 00:26:55,046 Don't bullshit me. I'm not. 308 00:26:55,046 --> 00:26:57,046 I don't know what that is. 309 00:27:04,246 --> 00:27:07,446 I'll ask around. See what my friends know. 310 00:27:08,846 --> 00:27:10,806 Why would your friends know? 311 00:27:22,606 --> 00:27:24,166 (SIGHS) 312 00:27:24,166 --> 00:27:27,126 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 313 00:27:27,126 --> 00:27:29,966 COUNTRY: Hey, now! Policeman comin'! 314 00:27:29,966 --> 00:27:33,526 Hide the kids! And the women. 315 00:27:33,526 --> 00:27:35,046 Hey, you mob. 316 00:27:35,046 --> 00:27:36,646 Country. Yeah? 317 00:27:38,046 --> 00:27:39,966 You hit the jackpot or what? 318 00:27:39,966 --> 00:27:41,606 Yeah, big jackpot. 319 00:27:42,726 --> 00:27:44,566 What was the lucky number? 320 00:27:44,566 --> 00:27:47,846 Lucky number seven. Lucky number seven? 321 00:27:49,446 --> 00:27:51,286 I could have sworn it was 31. 322 00:27:51,286 --> 00:27:53,126 No, that was the night before. 323 00:27:53,126 --> 00:27:55,006 Ah, true. 324 00:27:58,526 --> 00:28:00,246 Where's the money really from? 325 00:28:01,446 --> 00:28:03,366 You a policeman or a blackfella? 326 00:28:05,886 --> 00:28:07,486 What, I can't be both? 327 00:28:07,486 --> 00:28:10,406 You a bullyman. That's you. 328 00:28:14,206 --> 00:28:16,766 I'll give you another 50 if you tell me where that money's from. 329 00:28:16,766 --> 00:28:18,006 Oh... 330 00:28:20,046 --> 00:28:22,446 Whitefella man come down here 331 00:28:22,446 --> 00:28:25,206 and gave us some money to sign some papers. 332 00:28:25,206 --> 00:28:28,006 What papers? Company papers. 333 00:28:29,006 --> 00:28:30,606 What'd he look like? 334 00:28:30,606 --> 00:28:31,766 Dunno. 335 00:28:31,766 --> 00:28:34,366 His eyes? His hair colour? What kind? 336 00:28:34,366 --> 00:28:35,886 We, uh...we don't know. Uh... 337 00:28:35,886 --> 00:28:37,726 What car was he driving? 338 00:28:37,726 --> 00:28:39,286 Toyota. 339 00:28:42,486 --> 00:28:44,446 You see Jack sign them papers? 340 00:28:45,886 --> 00:28:47,646 Hmm, no. 341 00:28:51,126 --> 00:28:53,166 (SPEAKS INDIGENOUS LANGUAGE) Thank you. 342 00:28:55,046 --> 00:28:56,606 (SPEAKS INDIGENOUS LANGUAGE) 343 00:29:00,526 --> 00:29:02,966 (CHUCKLES) (CHATTER RESUMES) 344 00:29:02,966 --> 00:29:05,326 (BELL RINGS REPEATEDLY) 345 00:29:15,486 --> 00:29:18,246 MAN: (ON RADIO) ..rights includes both being able to hunt... 346 00:29:18,246 --> 00:29:19,966 JAY: Back at work? 347 00:29:19,966 --> 00:29:23,046 MAN: (ON RADIO) But, of course, every time a mining... 348 00:29:23,046 --> 00:29:24,886 We all grieve in different ways, eh? 349 00:29:24,886 --> 00:29:27,246 (RADIO CONTINUES INDISTINCTLY) 350 00:29:27,246 --> 00:29:28,766 Lawyers to pay. 351 00:29:30,726 --> 00:29:33,406 I've got a couple of questions, if that's alright. 352 00:29:33,406 --> 00:29:34,966 Course you do. 353 00:29:34,966 --> 00:29:36,846 MAN: (ON RADIO) ..the importance of the mines, 354 00:29:36,846 --> 00:29:39,366 the mines to our national economy. 355 00:29:41,246 --> 00:29:44,606 You got one son dead, another on the run. 356 00:29:45,966 --> 00:29:48,446 When we get him, and we will, 357 00:29:48,446 --> 00:29:50,686 we both know which way his trial's going to go. 358 00:29:52,606 --> 00:29:55,646 But I can speak to the prosecutor, and he'll listen. 359 00:29:57,006 --> 00:29:58,326 If you cooperate. 360 00:29:58,326 --> 00:30:00,926 MAN: (ON RADIO) That wasn't enough. They're now going after... 361 00:30:00,926 --> 00:30:03,206 You're an uppity boong, aren't ya? 362 00:30:05,406 --> 00:30:07,166 Sure. 363 00:30:07,166 --> 00:30:09,046 MAN: (ON RADIO) ..the Native Title Council. 364 00:30:09,046 --> 00:30:10,606 Fuck's sake. 365 00:30:16,086 --> 00:30:18,646 Outstanding invoices - where would I find them? 366 00:30:37,566 --> 00:30:39,126 What do these codes mean? 367 00:30:39,126 --> 00:30:41,086 I just sweep the floors. 368 00:30:42,726 --> 00:30:45,246 That tone's not very cooperative. 369 00:30:50,126 --> 00:30:51,606 Sun City. 370 00:30:51,606 --> 00:30:56,046 They hired a grader, roller, whole deal. 371 00:30:56,046 --> 00:30:57,646 Never paid. 372 00:30:57,646 --> 00:30:59,726 What'd they need a road grader for? 373 00:30:59,726 --> 00:31:01,366 Probably ABCorp. 374 00:31:01,366 --> 00:31:02,886 Which is...? 375 00:31:29,566 --> 00:31:31,166 What am I looking at here? 376 00:31:32,966 --> 00:31:35,286 Aboriginal Infrastructure Corporation. 377 00:31:35,286 --> 00:31:37,486 Multi-million-dollar fund. 378 00:31:38,486 --> 00:31:40,326 Government gave out blackfella contracts 379 00:31:40,326 --> 00:31:42,286 to clear the land and grade the roads. 380 00:31:42,286 --> 00:31:43,926 Sun City got one of them. 381 00:31:44,966 --> 00:31:46,446 Typical bloody Abos. 382 00:31:46,446 --> 00:31:49,046 Get an opportunity and fuck it up like this. 383 00:31:49,046 --> 00:31:51,206 Where's the contact number for Sun City? 384 00:31:52,286 --> 00:31:53,926 In this? 385 00:31:56,886 --> 00:31:58,566 You can step outside. 386 00:32:02,126 --> 00:32:04,806 (PHONE KEYPAD BEEPS) 387 00:32:07,566 --> 00:32:09,326 (BEEPING) 388 00:32:09,326 --> 00:32:13,006 RECORDED MESSAGE: The number you have dialled has been disconnected. 389 00:33:06,046 --> 00:33:09,166 CINDY: It might be Lucas Miller again. 390 00:33:10,726 --> 00:33:12,446 PETER: Nuh. 391 00:33:12,446 --> 00:33:15,126 This time it was a flatbed transporter truck. 392 00:33:15,126 --> 00:33:18,246 Hijacked and, um, pulled over by a police car. 393 00:33:18,246 --> 00:33:19,966 Obviously that'd be Max's. 394 00:33:24,726 --> 00:33:27,326 I'm gonna...start on the reports. 395 00:33:33,966 --> 00:33:35,686 Do you smell something? 396 00:33:35,686 --> 00:33:37,486 PETER: (SNIFFS) Nuh. 397 00:33:42,566 --> 00:33:46,246 PETER: Now, the Sons of the Soil was your idea. 398 00:33:46,246 --> 00:33:48,926 Now you think it's something else? 399 00:33:48,926 --> 00:33:50,446 MAX: Yeah. 400 00:33:50,446 --> 00:33:52,686 You know how the gang get really cocky, 401 00:33:52,686 --> 00:33:54,966 and they really know how to work together? 402 00:33:54,966 --> 00:33:58,326 Like...it's like they're going up a level. 403 00:34:00,686 --> 00:34:03,446 Sarge? Yeah, yeah, I'm listening. 404 00:34:03,446 --> 00:34:05,526 It's the football team. 405 00:34:06,686 --> 00:34:08,366 Mm... Think about it. 406 00:34:08,366 --> 00:34:11,406 Teamwork, planning, strategy... 407 00:34:11,406 --> 00:34:13,206 It's not the football team. 408 00:34:13,206 --> 00:34:15,846 If you wanna do something useful, 409 00:34:15,846 --> 00:34:18,606 you could go and find me Lucas Miller. 410 00:34:22,326 --> 00:34:24,006 Mm, look who's back. 411 00:34:24,006 --> 00:34:26,126 I thought he was supposed to be on leave. 412 00:34:30,526 --> 00:34:32,606 ABCorp. There's a bit here. 413 00:34:37,246 --> 00:34:38,526 What are you doing? 414 00:34:38,526 --> 00:34:39,806 Looking at court dates... 415 00:34:39,806 --> 00:34:41,566 What are you doing? Looking at court dates. 416 00:34:41,566 --> 00:34:42,566 For Jay. Really? 417 00:34:42,566 --> 00:34:43,566 Mm. 418 00:34:43,566 --> 00:34:45,366 MAX: If someone could call me back, that'd be great. 419 00:34:45,366 --> 00:34:47,246 You. Want a word. 420 00:34:50,846 --> 00:34:54,126 (PHONE RINGS) 421 00:34:55,806 --> 00:34:57,446 What are you doing here? 422 00:34:58,606 --> 00:35:00,606 Jack was director of a civil engineering company. 423 00:35:00,606 --> 00:35:02,086 Sure, pull the other one. 424 00:35:03,086 --> 00:35:04,606 Sun City Enterprises. 425 00:35:07,206 --> 00:35:10,046 40 grand? What were they meant to build? 426 00:35:10,046 --> 00:35:13,686 20-kilometre stretch of road. Never got made. It's a fake company. 427 00:35:13,686 --> 00:35:15,686 No address and a disconnected phone. 428 00:35:16,686 --> 00:35:18,446 Jack was caught up in something. 429 00:35:20,926 --> 00:35:22,886 Stop swingin' your dick around 430 00:35:22,886 --> 00:35:25,486 like you're in some sort of investigation, 431 00:35:25,486 --> 00:35:27,086 because you're not. 432 00:35:27,086 --> 00:35:28,566 Go home. 433 00:35:29,646 --> 00:35:31,486 It's a scam, Peter. 434 00:35:31,486 --> 00:35:33,926 Somebody took off with a lot of money, and Jack was involved. 435 00:35:33,926 --> 00:35:37,446 Listen, I don't know where this came from or what it is, right? 436 00:35:37,446 --> 00:35:40,726 But I want to give you some advice, as an old friend. 437 00:35:40,726 --> 00:35:45,646 Don't come in here, getting Cindy to do computer searches for ya. 438 00:35:45,646 --> 00:35:47,246 Go home. 439 00:35:47,246 --> 00:35:49,206 Grieve for your dad. 440 00:35:49,206 --> 00:35:51,766 I don't want to see you here anymore. 441 00:35:51,766 --> 00:35:53,286 Right? 442 00:36:02,366 --> 00:36:03,806 Fuck. 443 00:36:09,166 --> 00:36:10,526 What'd you get? 444 00:36:10,526 --> 00:36:12,246 Proper scary ones. 445 00:36:16,926 --> 00:36:19,166 What, no Drumstick? 446 00:36:19,166 --> 00:36:22,326 I'll take it back then. Nah, nah, nah, that's good. 447 00:36:36,566 --> 00:36:37,966 (SIGHS) 448 00:36:40,606 --> 00:36:42,046 What's up? 449 00:36:43,166 --> 00:36:45,086 Step out of the vehicle, please. 450 00:36:45,086 --> 00:36:48,486 By law, he only has to provide his name and address. 451 00:36:54,166 --> 00:36:56,566 I have reasonable suspicion 452 00:36:56,566 --> 00:36:59,486 that you're in possession of a dangerous drug. 453 00:37:01,446 --> 00:37:02,726 What? 454 00:37:02,726 --> 00:37:04,846 Step out of the car, please. 455 00:37:07,726 --> 00:37:09,486 It's alright, I'll handle it. 456 00:37:15,526 --> 00:37:18,766 Keep moving. What are you doing? I'm with my kid. 457 00:37:18,766 --> 00:37:21,166 You need to help me. I did. 458 00:37:21,166 --> 00:37:24,086 (ANYA CRIES) It's alright. Shh-shh-shh. It's OK. 459 00:37:24,086 --> 00:37:26,406 (WHISPERS) I need you to help me. 460 00:37:27,766 --> 00:37:30,406 I already did. By talking to your lawyer? 461 00:37:31,606 --> 00:37:35,686 I need you to find out where Lucas Miller is. 462 00:37:35,686 --> 00:37:37,766 (SCOFFS) How am I gonna do that? 463 00:37:38,926 --> 00:37:41,726 Oh, sorry, sir, I'm gonna have to search you now. 464 00:37:41,726 --> 00:37:44,126 WOMAN: What's going on? Turn around. 465 00:37:45,326 --> 00:37:47,006 Turn around! 466 00:37:47,006 --> 00:37:48,966 (GROANS) 467 00:37:48,966 --> 00:37:51,006 LARTESHA: Fuckin' stand up for yourself, Xavier! 468 00:37:51,006 --> 00:37:53,686 Be quiet, Lartesha. I'm handling it. 469 00:37:53,686 --> 00:37:55,206 Better listen to your man. 470 00:37:55,206 --> 00:37:57,166 What did you say to me? 471 00:37:57,166 --> 00:37:58,726 Hey! 472 00:37:58,726 --> 00:38:00,846 Stay away from my kid! 473 00:38:03,166 --> 00:38:05,446 Thank you for your cooperation. 474 00:38:07,966 --> 00:38:09,846 (MAN MUTTERS) 475 00:38:17,286 --> 00:38:19,006 Where you been? 476 00:38:21,926 --> 00:38:24,326 Sorry I'm late. Get that feed? 477 00:38:33,566 --> 00:38:35,566 You right? 478 00:38:35,566 --> 00:38:36,966 Yeah. 479 00:38:43,166 --> 00:38:45,046 You were meant to be back hours ago. 480 00:38:46,246 --> 00:38:47,566 Where's my medication? 481 00:38:47,566 --> 00:38:50,526 Taking it an hour late once won't kill you, Mum. 482 00:38:52,646 --> 00:38:54,126 Don't start. 483 00:38:55,406 --> 00:38:57,166 You been with Jay Swan. 484 00:38:57,166 --> 00:38:59,046 I was working. 485 00:38:59,046 --> 00:39:00,806 Oh, is that what we're calling it now? 486 00:39:00,806 --> 00:39:02,206 Oh, shut up, Mum. 487 00:39:04,326 --> 00:39:05,606 Xavier... 488 00:39:05,606 --> 00:39:10,206 Nah, Mary's here, looking after you, and you just keep runnin' her down. 489 00:39:12,406 --> 00:39:14,166 You're under my roof! 490 00:39:14,166 --> 00:39:15,966 My house, my rules! 491 00:39:15,966 --> 00:39:18,926 And if you don't like it, you can get out! 492 00:39:18,926 --> 00:39:20,846 Alright. 493 00:39:20,846 --> 00:39:22,566 Let's just eat, eh? 494 00:39:38,806 --> 00:39:40,446 (CLICKS LIGHTER) 495 00:39:42,326 --> 00:39:45,166 XAVIER: (WHISPERS) I wish I didn't live here sometimes. 496 00:39:48,406 --> 00:39:52,846 MAN: RADIO) And in last place, we have Debbie's Goldfish, five. 497 00:39:52,846 --> 00:39:57,206 And in equal second, My Drinking Team Has a Trivia Problem 498 00:39:57,206 --> 00:39:59,526 and Get Fact on eight, 499 00:39:59,526 --> 00:40:02,606 with Me, Myself and Him on nine. 500 00:40:02,606 --> 00:40:04,566 Alright, everyone's favourite, the movie round. 501 00:40:04,566 --> 00:40:07,006 Last one. Last one. 502 00:40:07,006 --> 00:40:11,766 Which '80s classic starred Hollywood heart-throb Patrick Swayze 503 00:40:11,766 --> 00:40:13,806 as a small-town bouncer? 504 00:40:14,886 --> 00:40:16,046 Roadhouse. 505 00:40:16,046 --> 00:40:17,486 WOMAN: Shh! Bloody hell. 506 00:40:17,486 --> 00:40:19,206 MAN: If you're gonna do that... WOMAN: No way! 507 00:40:19,206 --> 00:40:21,446 Really, mate? Every week? Yep, thank you. 508 00:40:21,446 --> 00:40:22,686 Sorry. 509 00:40:22,686 --> 00:40:25,646 Um, uh, sorry everybody. Uh... 510 00:40:25,646 --> 00:40:27,126 Where was I? Mm. 511 00:40:27,126 --> 00:40:29,966 I've got a name of the fella you're looking for. 512 00:40:29,966 --> 00:40:32,086 What action movie about a hijacked bus... 513 00:40:32,086 --> 00:40:33,526 Father Christmas. 514 00:40:33,526 --> 00:40:36,366 ..spent eight weeks at number one in Australia in 1994? 515 00:40:36,366 --> 00:40:39,646 Don't look at me like that. Father Christmas. White beard. 516 00:40:39,646 --> 00:40:41,846 Whitefella, hands out cash from his sack. 517 00:40:41,846 --> 00:40:43,406 Father Christmas? Yes. 518 00:40:43,406 --> 00:40:45,126 Mm, yeah. I've heard of him. Father Christmas. 519 00:40:45,126 --> 00:40:46,246 Yeah. 520 00:40:46,246 --> 00:40:48,606 TRIVIA HOST: Alright, we might, uh, take a short break, everyone, 521 00:40:48,606 --> 00:40:50,726 and I'll draw the meat raffle. 522 00:40:50,726 --> 00:40:52,526 What do you say? OK. 523 00:40:52,526 --> 00:40:54,326 Tickets ready? PATRONS: Yes! 524 00:40:54,326 --> 00:40:56,846 Alright, and remember to give me your address 525 00:40:56,846 --> 00:40:58,686 so I can come over for the barbecue. 526 00:40:58,686 --> 00:41:00,046 54. 527 00:41:00,046 --> 00:41:02,526 Whoo! Ha! 528 00:41:02,526 --> 00:41:04,086 54! 529 00:41:04,086 --> 00:41:06,646 I'm so, so sorry, my brothers and sisters. 530 00:41:06,646 --> 00:41:10,366 I am so sorry but a brother boy, he needs to eat! 531 00:41:10,366 --> 00:41:12,726 Ooh, this is good. 532 00:41:12,726 --> 00:41:14,286 Gimme a hug. 533 00:41:14,286 --> 00:41:16,886 Good man, good man. (LAUGHS) 534 00:41:16,886 --> 00:41:18,406 Yes, this is good! 535 00:41:18,406 --> 00:41:20,566 Oh! Whoo, baby! Yes! 536 00:41:20,566 --> 00:41:22,126 That's Italian sausages! 537 00:41:26,486 --> 00:41:28,526 SPUTTA: Look what I brought. 538 00:41:28,526 --> 00:41:29,726 Hey... Ohh... 539 00:41:29,726 --> 00:41:31,326 Meat tray. 540 00:41:31,326 --> 00:41:32,926 WOMAN: Thank you for that. 541 00:41:32,926 --> 00:41:34,966 Black Jesus. WOMAN: Oh, thank you. 542 00:41:34,966 --> 00:41:36,926 There you go, you mob. 543 00:41:36,926 --> 00:41:39,606 (INDISTINCT CHATTER) 544 00:41:41,286 --> 00:41:42,966 Hey?! 545 00:41:42,966 --> 00:41:44,806 You owe me money! 546 00:41:44,806 --> 00:41:46,926 (INDISTINCT RESPONSE) 547 00:41:46,926 --> 00:41:49,766 Yeah? I'll see you there! 548 00:42:09,486 --> 00:42:11,526 (SIGHS) Hi. 549 00:42:12,646 --> 00:42:14,206 Did you bring wine? 550 00:42:14,206 --> 00:42:17,086 Ziggy. She needs care, not remand. 551 00:42:17,086 --> 00:42:19,726 Come on. I'm tired. This is not appropriate. 552 00:42:19,726 --> 00:42:22,526 Do you really believe she's capable of doing this? 553 00:42:22,526 --> 00:42:26,206 You've talked to her. What I think doesn't matter. 554 00:42:27,326 --> 00:42:28,726 I just do my job. 555 00:42:30,246 --> 00:42:32,046 Goodnight. 556 00:42:43,806 --> 00:42:46,646 SONG: # Ain't gonna rule (DISH CLATTERS) 557 00:42:47,806 --> 00:42:50,606 # My mind (SIGHS) 558 00:42:51,966 --> 00:42:54,206 # No more 559 00:42:58,286 --> 00:43:01,286 (DISHES CLATTER, WATER SPLASHES) 560 00:43:05,246 --> 00:43:06,806 Leave them dishes. 561 00:43:06,806 --> 00:43:09,166 # The camp town man 562 00:43:09,166 --> 00:43:12,446 # He doesn't plough no more... # 563 00:43:13,686 --> 00:43:15,526 You hate me. 564 00:43:17,326 --> 00:43:19,246 No, Mum. 565 00:43:19,246 --> 00:43:20,886 I know you're sick. 566 00:43:22,886 --> 00:43:24,846 I'm not sick, I'm dying. 567 00:43:25,926 --> 00:43:27,646 Don't. 568 00:43:28,766 --> 00:43:31,606 You know what the doctor said about positive thinking, Mum. 569 00:43:32,726 --> 00:43:34,406 I'm dying. 570 00:43:36,726 --> 00:43:38,486 Mum... 571 00:43:38,486 --> 00:43:40,446 Life's a bitch and then you die. 572 00:43:43,966 --> 00:43:46,006 I've been a bitch to you, bub. 573 00:43:47,766 --> 00:43:50,126 True. (CATHERINE LAUGHS) 574 00:43:51,886 --> 00:43:53,886 Thinking about Josh and... 575 00:43:54,886 --> 00:43:56,326 I know. 576 00:43:57,406 --> 00:44:01,326 I just felt like I was starting to live with it. 577 00:44:01,326 --> 00:44:03,086 (CRIES) 578 00:44:04,206 --> 00:44:05,726 But you never do. 579 00:44:05,726 --> 00:44:09,006 # Singin', hard times 580 00:44:09,006 --> 00:44:13,886 # Ain't gonna rule my mind, honey 581 00:44:13,886 --> 00:44:16,526 # Hard times 582 00:44:16,526 --> 00:44:21,326 # Ain't gonna rule my mind, sugar 583 00:44:21,326 --> 00:44:23,566 # Hard times 584 00:44:23,566 --> 00:44:27,286 # Ain't gonna rule 585 00:44:27,286 --> 00:44:30,086 # My mind 586 00:44:31,446 --> 00:44:33,726 # No more. # 587 00:44:49,966 --> 00:44:51,686 Peace offering? 588 00:44:52,966 --> 00:44:54,726 I'll get some glasses. 589 00:45:00,766 --> 00:45:02,166 Sorry, it's warm. 590 00:45:02,166 --> 00:45:03,646 Yeah. 591 00:45:14,486 --> 00:45:15,886 Ahh... 592 00:45:21,686 --> 00:45:24,646 You asked me if I was lying to the police in my statement. 593 00:45:26,286 --> 00:45:28,526 I'm sorry I did that. (SCOFFS) 594 00:45:29,526 --> 00:45:30,806 I was. 595 00:45:35,406 --> 00:45:37,006 The night he died... 596 00:45:39,806 --> 00:45:42,806 ..Josh called me from a pay phone, asking to get picked up. 597 00:45:45,446 --> 00:45:47,246 But I was too busy with a fella. 598 00:45:47,246 --> 00:45:48,646 (SNIFFS) 599 00:45:48,646 --> 00:45:50,446 A fella I wasn't meant to be with. 600 00:45:54,486 --> 00:45:56,566 So, I told him to walk home. 601 00:46:00,286 --> 00:46:02,166 And when I crept in, in the morning... 602 00:46:03,846 --> 00:46:05,606 ..Mum was in hysterics. 603 00:46:08,086 --> 00:46:09,766 "He's dead, Mary. 604 00:46:12,446 --> 00:46:14,366 "He's dead." 605 00:46:15,766 --> 00:46:17,686 That doesn't make you responsible. 606 00:46:17,686 --> 00:46:19,286 (SOBS) 607 00:46:22,966 --> 00:46:25,006 (SIGHS) 608 00:46:27,206 --> 00:46:30,806 Been trying to convince myself of that for the last eight years. 609 00:46:30,806 --> 00:46:32,966 (POURS DRINK) 610 00:46:32,966 --> 00:46:34,846 Drank to forget some of 'em. 611 00:46:39,566 --> 00:46:41,166 (SIGHS) 612 00:46:42,726 --> 00:46:44,646 Mum never forgets, though. 613 00:46:46,206 --> 00:46:47,926 She still blames me. 614 00:46:49,366 --> 00:46:51,526 Feeling guilty doesn't make you guilty. 615 00:46:55,446 --> 00:46:57,166 You really believe that? 616 00:47:00,766 --> 00:47:03,326 You're not the only person in the world with regrets. 617 00:47:22,406 --> 00:47:24,606 Josh's body's found what time? 618 00:47:24,606 --> 00:47:27,966 Seven. Goes to a party on the south side at 8pm. 619 00:47:29,286 --> 00:47:30,966 What street? 620 00:47:30,966 --> 00:47:32,406 Gertrude. 621 00:47:33,686 --> 00:47:35,286 At 11:30pm, he leaves the party 622 00:47:35,286 --> 00:47:38,646 and walks to the service station to use the pay phone. 623 00:47:38,646 --> 00:47:42,846 Outgoing call recorded at 11:47pm. 624 00:47:42,846 --> 00:47:45,046 He asks me for a lift. 625 00:47:47,206 --> 00:47:49,166 Which street was the pay phone? 626 00:47:50,326 --> 00:47:52,366 Southside Petrol, on the highway. 627 00:47:57,406 --> 00:48:01,686 Next, a witness hears a car and another sees a red car, 628 00:48:01,686 --> 00:48:04,366 both at approximately 2:00 to 2:30am. 629 00:48:04,366 --> 00:48:06,126 (BELL RINGS REPEATEDLY) 630 00:48:06,126 --> 00:48:08,086 Josh's body's found in the vacant lot. 631 00:48:08,086 --> 00:48:10,326 MARY: (SIGHS) By Phoenix Lovell. 632 00:48:10,326 --> 00:48:12,166 Phoenix Lovell? 633 00:48:12,166 --> 00:48:14,326 Everybody knows she found Josh. 634 00:48:15,326 --> 00:48:17,566 His body was behind her house. 635 00:48:17,566 --> 00:48:19,006 Do you think she'll talk to us? 636 00:48:19,006 --> 00:48:20,206 Nah. 637 00:48:20,206 --> 00:48:22,246 She gone. A long time ago. 638 00:48:25,646 --> 00:48:28,446 If you're walking from the south side to home, 639 00:48:28,446 --> 00:48:30,006 what's the quickest way? 640 00:48:31,686 --> 00:48:33,166 (SIGHS) 641 00:48:33,166 --> 00:48:35,486 Straight up through town, from the highway. 642 00:48:42,046 --> 00:48:43,366 Wait. 643 00:48:43,366 --> 00:48:45,806 How did he end up all the way on the west side? 644 00:49:05,166 --> 00:49:06,686 PETER: I used to coach. 645 00:49:06,686 --> 00:49:08,406 Yeah, AND I coached. 646 00:49:08,406 --> 00:49:11,166 Yeah, OK. Well, I stopped coaching for three years... 647 00:49:11,166 --> 00:49:15,166 (PETER CONTINUES INDISTINCTLY) 648 00:49:17,686 --> 00:49:21,166 Yeah, otherwise I'd still be doing it but he's fuckin'... 649 00:49:21,166 --> 00:49:24,366 (PETER CONTINUES INDISTINCTLY) 650 00:49:26,486 --> 00:49:28,806 Eh? Yeah, yeah. 651 00:49:30,246 --> 00:49:31,886 CINDY: Come on. 652 00:49:31,886 --> 00:49:34,086 PETER: He'd be dedicated. 653 00:49:35,646 --> 00:49:39,766 (SNIFFS) 654 00:49:39,766 --> 00:49:42,726 PETER: He's come from Tasmania. (GROANS) 655 00:49:42,726 --> 00:49:45,446 Yeah, he come from Devonport. 656 00:49:45,446 --> 00:49:48,966 That's right, he came from the Devonport Squirrels. 657 00:49:48,966 --> 00:49:51,206 I think they were called the Squirrels. 658 00:50:51,966 --> 00:50:56,206 (WIND HOWLS) 659 00:51:19,886 --> 00:51:21,966 (HORN HONKS OUTSIDE) 660 00:51:31,286 --> 00:51:32,846 Got something for you. 661 00:51:34,166 --> 00:51:36,046 It's from ASIC. 662 00:51:50,206 --> 00:51:51,566 PETER: (ON RADIO) Cindy? 663 00:51:51,566 --> 00:51:53,246 (COUGHS) 664 00:51:53,246 --> 00:51:56,206 Some dickhead's causin' trouble down at Eve's Apple. 665 00:51:57,206 --> 00:51:59,486 Can you get down there? 666 00:51:59,486 --> 00:52:01,206 I'm on my way. 667 00:52:09,686 --> 00:52:11,406 What you doin' with this vehicle? 668 00:52:11,406 --> 00:52:13,006 Nothin'. 669 00:52:14,606 --> 00:52:16,606 This isn't your vehicle, is it? 670 00:52:17,966 --> 00:52:19,886 Come on, out you get. 671 00:52:19,886 --> 00:52:21,686 BOY: Fuck off! 672 00:52:21,686 --> 00:52:23,886 What'd you say to me? 673 00:52:25,406 --> 00:52:27,046 WOMAN: He won't pay. 674 00:52:29,286 --> 00:52:30,886 JAY: Did you get a name? 675 00:52:30,886 --> 00:52:32,526 We don't ask for names. 676 00:52:36,166 --> 00:52:38,486 You think he'll make a run for it if we walk in? 677 00:52:38,486 --> 00:52:40,766 (LAUGHS) I shouldn't think so. 678 00:52:40,766 --> 00:52:43,286 He's wearing a mask and he won't take it off. 679 00:52:47,086 --> 00:52:48,806 How dare you speak to me like that?! 680 00:52:48,806 --> 00:52:50,926 Out you get, you little shit! 681 00:52:53,086 --> 00:52:54,966 (GUN CLICKS) 682 00:53:01,966 --> 00:53:03,526 Piss off! 683 00:53:03,526 --> 00:53:05,526 (CAR STARTS) 684 00:53:07,566 --> 00:53:09,446 OK. Alright. 685 00:53:11,206 --> 00:53:13,166 What do you want? You want my car? 686 00:53:13,166 --> 00:53:14,686 You want my gun? 687 00:53:16,086 --> 00:53:18,166 (DOOR CREAKS) 688 00:53:26,526 --> 00:53:27,846 (GRUNTS) 689 00:53:30,606 --> 00:53:33,366 (FIRES GUN) 690 00:53:39,846 --> 00:53:42,126 (SIGHS) 691 00:53:42,126 --> 00:53:43,646 Hello, Suzy. 692 00:53:43,646 --> 00:53:45,406 I didn't know you worked here. 693 00:53:49,046 --> 00:53:51,446 Such is life, eh, brother? 694 00:54:04,926 --> 00:54:07,166 (PANTS) 695 00:54:11,046 --> 00:54:12,166 Go! 696 00:54:35,686 --> 00:54:38,046 ANOUSHA: Have you moved anything? GRACE: What is it? 697 00:54:38,046 --> 00:54:41,366 Josh Allen's file. It's gone. 698 00:54:41,366 --> 00:54:43,806 JAY: Police will be here soon and when they get here, I can't help you. 699 00:54:43,806 --> 00:54:46,486 MARY: You know since you came here, you've brought nothing but trouble. 700 00:54:46,486 --> 00:54:48,046 I reckon it's time you leave. 701 00:54:51,806 --> 00:54:54,046 PETER: Blackfellas don't make good police. 702 00:54:54,046 --> 00:54:55,526 JAY: Yeah, you're right, Peter. 703 00:54:56,566 --> 00:54:58,206 Keep the fuckin' thing. 704 00:55:02,046 --> 00:55:04,446 Captions by Red Bee Media 705 00:55:04,446 --> 00:55:06,846 Copyright Australian Broadcasting Corporation 47107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.