All language subtitles for VHS.Viral.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,250 --> 00:00:52,417 I love this place. MAN: Yeah, me too. 2 00:00:52,417 --> 00:00:53,542 So strange though. 3 00:00:53,542 --> 00:00:54,917 Why is it called a river? 4 00:00:54,917 --> 00:00:58,250 That's what it is. 5 00:00:58,250 --> 00:00:59,417 Thank you. 6 00:00:59,417 --> 00:01:01,125 It's dried up, you know. 7 00:01:01,125 --> 00:01:02,625 I actually used to come here a lot when I was a kid. 8 00:01:02,625 --> 00:01:04,042 Yeah? Yeah. 9 00:01:04,042 --> 00:01:05,250 I used to ride my bike down there. 10 00:01:05,250 --> 00:01:07,083 It's our new spot. 11 00:01:07,083 --> 00:01:09,042 What, you gonna steal my childhood memories? 12 00:01:09,042 --> 00:01:10,125 No. 13 00:01:10,125 --> 00:01:11,417 We'll just make new ones. 14 00:01:11,417 --> 00:01:12,417 Promise? 15 00:01:12,417 --> 00:01:14,083 Promise. 16 00:01:18,250 --> 00:01:21,083 ( ♪♪ ) 17 00:01:30,917 --> 00:01:32,250 Give me that thing. 18 00:01:32,250 --> 00:01:35,542 MAN: Uh-bup-bup... my camera, my show. 19 00:01:35,542 --> 00:01:38,333 Besides, you're prettier than I am. 20 00:01:38,333 --> 00:01:40,208 No fair. 21 00:01:43,417 --> 00:01:44,917 Don't show my face. Shut up. 22 00:01:44,917 --> 00:01:46,125 Don't show my face. 23 00:01:46,125 --> 00:01:48,333 All right, give me that. No. 24 00:01:48,333 --> 00:01:50,333 I am serious, little missy. 25 00:01:50,333 --> 00:01:51,417 You mess with the bull-- 26 00:01:51,417 --> 00:01:53,292 Don't cry. 27 00:02:01,125 --> 00:02:02,250 ( loud singing ) 28 00:02:02,250 --> 00:02:03,708 ( gasps ) God! 29 00:02:07,333 --> 00:02:10,542 I love it when you record me. 30 00:02:10,542 --> 00:02:12,417 No, really, I do. 31 00:02:12,417 --> 00:02:15,208 It means that you love me. 32 00:02:19,625 --> 00:02:22,625 What color nail polish is that? 33 00:02:22,625 --> 00:02:24,333 Since when do you care about-- 34 00:02:24,333 --> 00:02:26,625 Goddamn it, Kev. You know when to turn that thing off. 35 00:02:26,625 --> 00:02:27,625 ( banging on door ) 36 00:02:27,625 --> 00:02:28,625 Shit. 37 00:02:28,625 --> 00:02:31,250 WOMAN: Get out here now. 38 00:02:31,250 --> 00:02:33,250 I told you not to leave your girlfriend's 39 00:02:33,250 --> 00:02:35,917 damn bike in the damn driveway. 40 00:02:35,917 --> 00:02:37,625 Little slut. 41 00:02:37,625 --> 00:02:38,708 Slut? 42 00:02:45,083 --> 00:02:46,750 ( indistinct ) 43 00:02:56,542 --> 00:03:01,708 Kevin, why are you so fascinated with this thing, hmm? 44 00:03:06,542 --> 00:03:09,417 Don't keep me at arm's length, Kev. 45 00:03:09,417 --> 00:03:11,708 I'm much more fun in the flesh. 46 00:03:20,417 --> 00:03:22,542 And that's all you get. 47 00:03:22,542 --> 00:03:25,583 ( indistinct arguing ) 48 00:03:30,333 --> 00:03:31,333 What the fuck? 49 00:03:31,333 --> 00:03:32,500 Oh, God! 50 00:03:40,958 --> 00:03:42,542 MAN: ( on TV ) 10:30 51 00:03:42,542 --> 00:03:44,333 near downtown Los Angeles a police pursuit. 52 00:03:44,333 --> 00:03:46,125 You see that van there that is just passing-- 53 00:03:46,125 --> 00:03:48,042 KEV: Holy shit. Kev. 54 00:03:48,042 --> 00:03:49,917 That's just down the block. Are you going to talk about it? 55 00:03:49,917 --> 00:03:52,542 Yes, let's talk about how awesome this fucking chase is! 56 00:03:52,542 --> 00:03:54,917 Look at this. 57 00:03:54,917 --> 00:03:57,625 And I guess you could say he's on the 110 freeway. 58 00:03:57,625 --> 00:03:59,917 Put that thing down and face what's going on. 59 00:03:59,917 --> 00:04:01,250 What's going on? 60 00:04:01,250 --> 00:04:01,917 A crazy ass chase headed right for us. 61 00:04:04,542 --> 00:04:05,625 What do you think is gonna happen? 62 00:04:07,917 --> 00:04:09,542 You think that shit's gonna go viral? 63 00:04:09,542 --> 00:04:11,125 You're gonna become famous? 64 00:04:11,125 --> 00:04:13,125 I got-- I have to go shoot this. 65 00:04:13,125 --> 00:04:15,042 It's sick, Kev. 66 00:04:15,042 --> 00:04:16,542 Put that thing down. 67 00:04:16,542 --> 00:04:18,542 Come on, baby, this is my chance. 68 00:04:18,542 --> 00:04:21,417 ( sirens blaring ) 69 00:04:21,417 --> 00:04:22,917 Haven't you ever wanted to be 70 00:04:22,917 --> 00:04:24,583 a part of something bigger than you? 71 00:04:31,042 --> 00:04:33,333 Oh, shit! 72 00:04:33,333 --> 00:04:35,167 It's here, it's here. 73 00:04:35,167 --> 00:04:35,750 You made me miss it, fuck! 74 00:04:36,583 --> 00:04:39,042 IRIS: Kev! 75 00:04:40,417 --> 00:04:42,542 Shit. Shit. 76 00:04:44,125 --> 00:04:46,417 Shit-- 77 00:04:46,417 --> 00:04:47,917 Jesus Christ, Grandma. 78 00:04:47,917 --> 00:04:49,542 You little pervert! 79 00:04:49,542 --> 00:04:51,583 Shit, you're gonna make me fucking miss-- Shit, shit. 80 00:04:52,083 --> 00:04:55,042 Fuck, fuck. I missed it. 81 00:04:58,292 --> 00:05:01,250 ( horn honking ) 82 00:05:07,625 --> 00:05:08,917 Get back inside! 83 00:05:08,917 --> 00:05:10,125 It's not safe out here. 84 00:05:10,125 --> 00:05:11,125 Are you filming me? 85 00:05:11,125 --> 00:05:12,625 I'm on my property, man. 86 00:05:12,625 --> 00:05:13,625 I'm on my own property right now. 87 00:05:13,625 --> 00:05:15,000 Seriously! 88 00:05:18,333 --> 00:05:19,917 We're able to see quite a few pedestrians 89 00:05:19,917 --> 00:05:21,167 now gathering out on the streets-- 90 00:05:21,167 --> 00:05:23,167 ( cell phone buzzing ) 91 00:05:23,167 --> 00:05:25,083 Twitter and YouTube, where people can 92 00:05:25,083 --> 00:05:27,917 track this whole thing and get in on the action, 93 00:05:27,917 --> 00:05:30,042 get their special shots of the driver-- 94 00:05:30,042 --> 00:05:33,417 ( opera music playing ) 95 00:05:33,417 --> 00:05:36,917 The driver is driving at such a high speed-- 96 00:05:36,917 --> 00:05:38,083 You definitely don't want to be out there 97 00:05:38,083 --> 00:05:39,125 and make yourself a target. 98 00:05:43,542 --> 00:05:43,917 Thank you, honey, you made me miss it. 99 00:05:46,000 --> 00:05:47,333 Iris, what the hell. 100 00:05:48,625 --> 00:05:50,542 I'm sorry. 101 00:05:50,542 --> 00:05:52,042 Get back inside! 102 00:05:52,042 --> 00:05:53,542 I will tase your ass 103 00:05:53,542 --> 00:05:55,250 if you don't get inside right now, God dammit. 104 00:05:55,250 --> 00:05:56,417 Iris, get out of the street. 105 00:05:56,417 --> 00:05:57,625 I will get you off the street-- 106 00:05:57,625 --> 00:06:00,042 ( cross talk ) It's my girl-- 107 00:06:00,042 --> 00:06:01,125 Holy shit. 108 00:06:01,125 --> 00:06:03,042 Oh, my God. 109 00:06:03,042 --> 00:06:04,708 Iri-- Iris. 110 00:06:17,250 --> 00:06:18,917 ( knocking on door ) 111 00:06:18,917 --> 00:06:20,583 Please come in and have a seat. 112 00:06:25,125 --> 00:06:26,625 I'm detective Hughes. 113 00:06:26,625 --> 00:06:29,542 I'm gonna have to record this conversation, okay? 114 00:06:29,542 --> 00:06:31,042 Uh, tell me your full name? 115 00:06:31,042 --> 00:06:33,250 My name is Scarlett Kay. 116 00:06:33,250 --> 00:06:35,542 And what is your occupation, Miss Kay? 117 00:06:35,542 --> 00:06:37,625 I'm a magician's assistant for Dante the Great. 118 00:06:50,917 --> 00:06:52,917 HUGHES: The tape that you brought in to us, 119 00:06:52,917 --> 00:06:55,042 where did you find that tape? 120 00:06:55,042 --> 00:06:56,250 KAY: In his dressing room, 121 00:06:56,250 --> 00:06:58,042 there is a secret compartment 122 00:06:58,042 --> 00:07:00,292 behind the breaker box. 123 00:07:09,250 --> 00:07:11,625 Dante recorded everything. 124 00:07:11,625 --> 00:07:13,500 He always needed an audience. 125 00:07:13,500 --> 00:07:14,958 ( cheering ) 126 00:07:16,542 --> 00:07:18,625 MAN: Ladies and gentlemen, thank you so much 127 00:07:18,625 --> 00:07:20,542 for coming out to the show tonight. 128 00:07:20,542 --> 00:07:22,917 WOMAN: ( on TV ) The magician known as Dante the Great 129 00:07:22,917 --> 00:07:23,708 was arrested today. 130 00:07:24,500 --> 00:07:27,125 So just 2 years ago, 131 00:07:28,417 --> 00:07:31,542 Dante the Great was John McMullen. 132 00:07:31,542 --> 00:07:34,917 And he was living in a trailer park in Atlanta 133 00:07:34,917 --> 00:07:37,167 barely making ends meet, couldn't pay the rent. 134 00:07:37,167 --> 00:07:39,125 He would do tricks for all his friends 135 00:07:39,125 --> 00:07:40,250 in the neighborhood. 136 00:07:40,250 --> 00:07:41,917 And he was real good at it. 137 00:07:41,917 --> 00:07:43,917 Cut the cards. 138 00:07:43,917 --> 00:07:45,417 All right. All right. 139 00:07:45,417 --> 00:07:46,625 Oh, yeah, that's the blue-- 140 00:07:46,625 --> 00:07:48,458 Pretend like it isn't. 141 00:07:48,458 --> 00:07:50,042 Figured out the trick. 142 00:07:50,042 --> 00:07:51,417 Why don't you make some beer appear? 143 00:07:51,417 --> 00:07:53,542 Be useful. 144 00:07:53,542 --> 00:07:55,083 You know, you guys are real funny 145 00:07:55,083 --> 00:07:57,625 for a bunch of unemployed motherfuckers. 146 00:07:57,625 --> 00:08:01,417 Dante came in possession of a cloak. 147 00:08:01,417 --> 00:08:01,917 Nobody is really sure where he got the cloak. 148 00:08:04,208 --> 00:08:06,042 MATTHEW: So the rumors are that Harry Houdini himself 149 00:08:08,917 --> 00:08:11,542 once owned this cloak. 150 00:08:11,542 --> 00:08:13,917 And it frightened Houdini. 151 00:08:13,917 --> 00:08:15,500 So he got rid of it. 152 00:08:29,417 --> 00:08:31,500 ( laughing ) 153 00:08:49,250 --> 00:08:51,625 Woo! 154 00:08:51,625 --> 00:08:52,667 Woo! 155 00:08:52,667 --> 00:08:54,333 Well, there's no doubt 156 00:08:54,333 --> 00:08:54,792 that the cloak changed Dante's life forever. 157 00:08:56,750 --> 00:08:58,333 ( cheering and whistling ) 158 00:09:01,417 --> 00:09:04,125 MATTHEW: His shows were completely exclusive, 159 00:09:07,917 --> 00:09:10,333 passwords, knocking on doors. 160 00:09:10,333 --> 00:09:12,250 You got to know somebody to even get a ticket. 161 00:09:13,250 --> 00:09:16,125 That was the most amazing show I've ever seen. 162 00:09:18,417 --> 00:09:20,250 He picked my pocket. 163 00:09:20,250 --> 00:09:22,042 From mid-balcony he picked my pocket, 164 00:09:22,042 --> 00:09:24,125 from the stage! I don't know how he did it. 165 00:09:24,125 --> 00:09:26,542 We were in the show at 7 o'clock in New York. 166 00:09:26,542 --> 00:09:28,042 We walk out of the doors... 167 00:09:28,042 --> 00:09:29,333 We're in LA. We're in LA. 168 00:09:29,333 --> 00:09:31,917 I-- I-- I'm kind of fucking pissed, 169 00:09:31,917 --> 00:09:33,250 but I'm kind of like this is the most amazing thing 170 00:09:33,250 --> 00:09:34,625 I've ever seen. 171 00:09:34,625 --> 00:09:37,625 His illusions were on a different level 172 00:09:37,625 --> 00:09:37,875 than anyone else. 173 00:09:39,083 --> 00:09:41,333 Today's magic is dead. 174 00:09:43,917 --> 00:09:45,333 You want to-- you want to learn the trick, 175 00:09:45,333 --> 00:09:47,042 go Google, go find it. 176 00:09:47,042 --> 00:09:48,250 It's on Wikipedia. 177 00:09:48,250 --> 00:09:51,208 You will never discover how I do it. 178 00:09:52,500 --> 00:09:54,542 Hello, rabbit. 179 00:10:09,250 --> 00:10:11,125 WOMAN 1: ( on TV ) Firefighters arrived 180 00:10:11,125 --> 00:10:13,917 on the scene to see heavy flames on the east side. 181 00:10:13,917 --> 00:10:15,458 MAN: ( on TV ) Not a lot of wind this afternoon, 182 00:10:15,458 --> 00:10:17,125 so they're hoping to keep this contained-- 183 00:10:17,125 --> 00:10:18,417 WOMAN 2: ( on TV ) No word of any injuries 184 00:10:18,417 --> 00:10:19,583 or anyone inside. 185 00:10:26,083 --> 00:10:29,417 We have an audience tonight, so why aren't you working? 186 00:10:30,583 --> 00:10:32,917 ( indistinct whispering ) 187 00:10:34,250 --> 00:10:34,500 What? 188 00:10:35,500 --> 00:10:38,042 What do you want from me? 189 00:10:42,625 --> 00:10:44,542 MATTHEW: The cloak's power comes from what's inside it. 190 00:10:46,292 --> 00:10:48,042 But he had to feed it 191 00:10:49,625 --> 00:10:52,042 and it was only hungry for one thing. 192 00:10:52,042 --> 00:10:53,083 Dante, oh, my God, turn it off. 193 00:10:55,417 --> 00:10:57,125 It's not funny. 194 00:10:57,125 --> 00:10:58,708 Can you hand me a towel? 195 00:11:03,417 --> 00:11:04,708 Seriously? 196 00:11:04,708 --> 00:11:06,333 ( Dante chanting ) 197 00:11:09,042 --> 00:11:11,625 ( groans ) 198 00:11:19,042 --> 00:11:20,542 MATTHEW: There were some people that went missing 199 00:11:20,542 --> 00:11:22,250 that were close to Dante. 200 00:11:22,250 --> 00:11:22,875 Some of his assistants, no bodies, no evidence. 201 00:11:26,125 --> 00:11:27,583 Just gone. 202 00:11:35,333 --> 00:11:37,500 ( footsteps approaching ) 203 00:11:54,917 --> 00:11:58,583 ( Dante chanting ) 204 00:12:02,917 --> 00:12:06,083 ( woman screaming ) 205 00:12:11,042 --> 00:12:14,083 ( cheers and applause ) 206 00:12:20,333 --> 00:12:23,125 Tell me what was your first impression of Dante 207 00:12:23,125 --> 00:12:24,125 when you met him. 208 00:12:24,125 --> 00:12:25,417 The first time I met him 209 00:12:25,417 --> 00:12:27,333 I was auditioning for one of his shows 210 00:12:27,333 --> 00:12:29,917 and I was really nervous. 211 00:12:29,917 --> 00:12:31,542 He was my idol. 212 00:12:31,542 --> 00:12:32,917 Oh, my God. 213 00:12:32,917 --> 00:12:34,542 Scarlet... 214 00:12:34,542 --> 00:12:35,917 she's different. 215 00:12:35,917 --> 00:12:38,042 I just know it was her 216 00:12:38,042 --> 00:12:40,542 and we were meant to work together, 217 00:12:40,542 --> 00:12:44,125 meant to be great together. 218 00:12:44,125 --> 00:12:46,542 So you always wanted to be a magician's assistant? 219 00:12:46,542 --> 00:12:48,542 No, I wanted to be a magician. 220 00:12:48,542 --> 00:12:50,042 I wanted to work with him 221 00:12:50,042 --> 00:12:51,417 because I thought I would get to learn 222 00:12:51,417 --> 00:12:53,250 how to do the tricks and the illusions, 223 00:12:53,250 --> 00:12:56,542 but no one on the crew knew how he did anything. 224 00:12:56,542 --> 00:12:58,917 That was frustrating to say the least. 225 00:12:58,917 --> 00:13:01,375 Take five, guys. 226 00:13:01,375 --> 00:13:04,333 I know that this can all be very confusing to begin with. 227 00:13:04,333 --> 00:13:05,917 It can take a lifetime of practice. 228 00:13:05,917 --> 00:13:07,250 And you're-- you're brand new. 229 00:13:07,250 --> 00:13:09,542 Let's say, 230 00:13:09,542 --> 00:13:12,333 you and I just put all this work aside 231 00:13:12,333 --> 00:13:12,583 and tonight you have dinner with me. 232 00:13:16,042 --> 00:13:17,625 What do you say? Hmm? 233 00:13:17,625 --> 00:13:19,917 No, I have-- I have a thing. 234 00:13:19,917 --> 00:13:21,125 Cancel it. 235 00:13:21,125 --> 00:13:21,958 He is picking me up in an hour. 236 00:13:23,500 --> 00:13:25,125 Oh. 237 00:13:26,417 --> 00:13:28,417 Clay is my ex-boyfriend. 238 00:13:28,417 --> 00:13:29,917 When's the last time you heard from Clay, Miss Kay? 239 00:13:32,083 --> 00:13:33,125 A month. 240 00:13:34,542 --> 00:13:36,917 How was your relationship with Clay? 241 00:13:36,917 --> 00:13:40,250 Clay had a temper, but it was okay. 242 00:13:40,250 --> 00:13:41,708 We were okay. 243 00:13:49,625 --> 00:13:52,250 You weren't just an employee of Dante, right? 244 00:13:52,250 --> 00:13:52,750 I mean, you guys had some kind of a relationship? 245 00:13:56,625 --> 00:13:59,042 We became really close working together. 246 00:14:00,208 --> 00:14:02,417 How'd you do that? 247 00:14:04,292 --> 00:14:05,458 I'll show you. 248 00:14:06,917 --> 00:14:08,917 We are going to film this one, all right. 249 00:14:08,917 --> 00:14:09,917 That was close. 250 00:14:09,917 --> 00:14:11,917 We're gonna try it again. 251 00:14:11,917 --> 00:14:13,333 All right. 252 00:14:13,333 --> 00:14:17,458 Now, on the count, one, two, three. 253 00:14:18,583 --> 00:14:21,250 Look at that, perfect sleight of hand. 254 00:14:23,208 --> 00:14:24,125 He was my friend. 255 00:14:26,042 --> 00:14:28,417 Just friends? 256 00:14:28,417 --> 00:14:31,417 He was more than just my friend. 257 00:14:36,125 --> 00:14:37,625 The tapes that Scarlett brought in 258 00:14:37,625 --> 00:14:38,542 indicated several violent murders 259 00:14:42,417 --> 00:14:45,417 that incriminated Dante in the disappearance of 260 00:14:45,417 --> 00:14:48,250 at least two of the magician assistants 261 00:14:48,250 --> 00:14:50,500 and her ex-boyfriend Clay Bowland. 262 00:14:50,500 --> 00:14:52,167 Were you aware that Dante was going to confront Clay? 263 00:14:55,542 --> 00:14:57,542 SCARLETT: No. 264 00:15:06,250 --> 00:15:08,625 ( groaning ) 265 00:15:08,625 --> 00:15:10,000 Sit! 266 00:15:17,625 --> 00:15:19,083 ( sighs ) 267 00:15:19,083 --> 00:15:20,417 What a dick. 268 00:15:28,333 --> 00:15:30,208 I'm sorry. 269 00:15:43,333 --> 00:15:46,125 My shows are something that will reveal 270 00:15:46,125 --> 00:15:47,958 from the darkness great light. 271 00:15:49,083 --> 00:15:51,542 You'll come through doorways 272 00:15:53,125 --> 00:15:54,625 that you didn't even know were there, 273 00:15:54,625 --> 00:15:57,542 and see something unbelievable. 274 00:15:57,542 --> 00:15:59,250 But you have to believe it 275 00:15:59,250 --> 00:16:02,042 because it's right there in front of your eyes. 276 00:16:02,042 --> 00:16:03,333 MAN: We're recording here. 277 00:16:03,333 --> 00:16:05,625 SWAT COP: Get on the stage! Hands down! 278 00:16:05,625 --> 00:16:07,250 All right, all right. Are these guys with you? 279 00:16:07,250 --> 00:16:08,292 No! No! 280 00:16:08,292 --> 00:16:10,625 I'm gonna need your badge number. 281 00:16:12,542 --> 00:16:13,917 You have the right to remain silent. 282 00:16:13,917 --> 00:16:15,375 Keep rolling, keep rolling. 283 00:16:15,375 --> 00:16:16,917 SCARLETT: The cloak, 284 00:16:16,917 --> 00:16:17,125 when he has it on, he's different. 285 00:16:19,000 --> 00:16:20,958 I can assure you, it's nothing magical, 286 00:16:23,375 --> 00:16:24,458 othing supernatural. 287 00:16:24,458 --> 00:16:26,750 It's just a sociopath. 288 00:16:32,083 --> 00:16:33,333 Hold on to your tickets. 289 00:16:33,333 --> 00:16:35,417 There's gonna be a big finale. 290 00:16:35,417 --> 00:16:38,083 HUGHES: What I need right now from you is the truth. 291 00:16:38,083 --> 00:16:41,333 I can't have anymore stories about magic. 292 00:16:41,333 --> 00:16:43,083 SCARLETT: I'm telling you the truth. 293 00:16:57,333 --> 00:17:01,333 I know now that what he does, they're not illusions. 294 00:17:02,292 --> 00:17:04,625 It's magic. 295 00:17:07,458 --> 00:17:10,125 There's no such thing as magic. 296 00:17:14,417 --> 00:17:16,042 What is the first rule? 297 00:17:16,042 --> 00:17:17,917 You never tell the brooms how the trick is done. 298 00:17:17,917 --> 00:17:19,125 I saw what you did. 299 00:17:19,125 --> 00:17:20,333 What am I supposed to do with you now? 300 00:17:20,333 --> 00:17:22,125 I know you murdered those women! 301 00:17:22,125 --> 00:17:23,250 It wasn't me. 302 00:17:24,458 --> 00:17:27,458 ( scoffs ) Not you? 303 00:17:27,458 --> 00:17:28,958 What is it? 304 00:17:28,958 --> 00:17:29,125 What is that then? 305 00:17:30,417 --> 00:17:32,417 Real magic. 306 00:17:33,625 --> 00:17:35,250 SWAT OFFICER: Get down on the ground! 307 00:17:35,250 --> 00:17:37,292 Get down! Down! Down! 308 00:17:37,292 --> 00:17:38,250 Gentlemen. 309 00:17:47,458 --> 00:17:48,667 Welcome... 310 00:17:48,667 --> 00:17:50,083 to the show. 311 00:17:54,083 --> 00:17:55,583 No! 312 00:18:08,417 --> 00:18:10,500 Nothing up my sleeve! 313 00:18:17,958 --> 00:18:19,250 Suspect down. 314 00:18:26,333 --> 00:18:27,417 What the hell? 315 00:18:39,667 --> 00:18:40,750 Ta-da. 316 00:18:53,375 --> 00:18:55,333 What are you doing? 317 00:18:55,333 --> 00:18:56,333 Scarlett, stop. 318 00:18:56,333 --> 00:18:57,542 Give that to me. 319 00:18:57,542 --> 00:18:58,583 No! 320 00:19:03,417 --> 00:19:05,125 Give me the cloak! 321 00:19:19,167 --> 00:19:21,083 ( groans ) 322 00:19:38,458 --> 00:19:39,625 Scarlett! 323 00:19:52,125 --> 00:19:53,333 Give it to me! 324 00:19:58,917 --> 00:20:01,042 Don't make me do this! 325 00:20:04,417 --> 00:20:06,167 Dante, please. 326 00:20:06,167 --> 00:20:08,583 ( demonic whispering ) 327 00:20:08,583 --> 00:20:08,875 Dante? 328 00:20:09,625 --> 00:20:12,375 I'm so sorry, my dear. 329 00:20:20,583 --> 00:20:21,583 I'm sorry, my dear. 330 00:20:21,583 --> 00:20:22,625 ( screaming ) 331 00:20:22,625 --> 00:20:24,042 No! No! 332 00:20:35,958 --> 00:20:38,125 REPORTER: So where is Dante now? 333 00:20:38,125 --> 00:20:39,583 HUGHES: That's a great question. 334 00:20:39,583 --> 00:20:43,333 I know our entire department is looking for him. 335 00:20:43,333 --> 00:20:43,458 We have gotten assistance from the FBI. 336 00:20:47,042 --> 00:20:48,333 It's only a matter of time. 337 00:20:48,333 --> 00:20:49,917 I like to think that he is somewhere... 338 00:20:51,292 --> 00:20:53,375 planning his comeback. 339 00:20:55,542 --> 00:20:56,833 We talked, we talked few months back. 340 00:21:00,167 --> 00:21:02,417 He missed me. 341 00:21:02,417 --> 00:21:05,625 He said he's coming for a visit, he'll come. 342 00:21:05,625 --> 00:21:07,625 He's coming. 343 00:21:07,625 --> 00:21:09,375 He always does. 344 00:21:09,375 --> 00:21:10,625 He comes home. 345 00:21:14,250 --> 00:21:15,750 Where did the cloak end up? 346 00:21:15,750 --> 00:21:17,042 Nobody knows for sure. 347 00:22:15,125 --> 00:22:18,542 ( creaking ) 348 00:22:26,167 --> 00:22:28,417 ( shrieking ) 349 00:22:37,167 --> 00:22:38,917 MAN: ( on radio ) We're down to this interchange -- 350 00:22:38,917 --> 00:22:40,250 LAPD right behind it. 351 00:22:40,250 --> 00:22:41,375 We'll see which way he turns. 352 00:22:41,375 --> 00:22:43,250 ( cell phone ringing ) 353 00:22:43,250 --> 00:22:44,583 Iris, pick up that fucking phone. 354 00:22:47,625 --> 00:22:48,042 ( honking ) 355 00:22:51,417 --> 00:22:54,958 ( sirens wailing ) 356 00:22:54,958 --> 00:22:56,417 ( cell phone continues ringing ) 357 00:22:56,417 --> 00:22:57,667 Help. 358 00:22:57,667 --> 00:22:59,083 Iris. Help, please. 359 00:22:59,083 --> 00:23:00,667 Baby. 360 00:23:00,667 --> 00:23:03,083 I don't know what they're gonna do to me. 361 00:23:03,083 --> 00:23:04,375 Baby, don't hang up, don't hang up. 362 00:23:04,375 --> 00:23:05,708 Baby! 363 00:23:05,708 --> 00:23:07,167 Fuck! 364 00:23:09,125 --> 00:23:10,167 ( sirens wailing ) 365 00:23:10,167 --> 00:23:11,625 What the fuck? 366 00:23:15,250 --> 00:23:17,750 ( opera music playing ) 367 00:23:25,417 --> 00:23:27,958 Hey, what are you doing? You're gonna miss it. 368 00:23:27,958 --> 00:23:29,417 Miss what? 369 00:23:36,667 --> 00:23:37,667 Can you see it? 370 00:23:37,667 --> 00:23:39,167 ( indistinct chatter ) 371 00:23:40,750 --> 00:23:42,625 They're coming this way. 372 00:23:44,125 --> 00:23:45,250 Oh, man. 373 00:23:45,250 --> 00:23:47,333 See you on YouTube, bitches. 374 00:23:47,333 --> 00:23:50,333 ( siren wailing ) 375 00:23:56,417 --> 00:23:58,083 ( collective groan ) 376 00:24:02,250 --> 00:24:03,750 Holy shit! 377 00:24:03,750 --> 00:24:05,625 Look, there's another guy. 378 00:24:11,250 --> 00:24:13,000 You got to help me. 379 00:24:16,250 --> 00:24:17,625 MAN: ( on radio ) They came back on the 110 freeway. 380 00:24:17,625 --> 00:24:19,417 He's really picking up some speed. 381 00:24:19,417 --> 00:24:20,667 Stop! 382 00:24:25,958 --> 00:24:27,583 You little prick, you slowed us down! 383 00:24:27,583 --> 00:24:29,333 I don't give a fuck about you guys' video, 384 00:24:29,333 --> 00:24:30,375 that thing took my girlfriend. 385 00:24:30,375 --> 00:24:32,125 Will you fuck off already? 386 00:24:32,125 --> 00:24:33,583 You don't understand, it's coming back around. 387 00:24:33,583 --> 00:24:34,917 Yeah, no shit. 388 00:24:34,917 --> 00:24:36,250 Man, you're not listening to me. 389 00:24:36,250 --> 00:24:37,542 It's going in circles on purpose. 390 00:24:37,542 --> 00:24:38,542 ( sirens wailing ) 391 00:24:38,542 --> 00:24:40,292 ( groaning ) 392 00:24:41,583 --> 00:24:43,583 Oh, shit! 393 00:24:54,250 --> 00:24:56,417 No, oh, my God! 394 00:25:01,125 --> 00:25:03,250 Let go! Let go! 395 00:25:03,250 --> 00:25:04,375 No! 396 00:25:04,375 --> 00:25:06,042 Fuck! 397 00:25:19,667 --> 00:25:21,250 Take my arm! 398 00:25:21,250 --> 00:25:22,458 ( indistinct shouting ) 399 00:25:22,458 --> 00:25:23,583 ( grunts ) 400 00:25:23,583 --> 00:25:24,625 Grab him! 401 00:25:26,000 --> 00:25:26,917 I can't get to him! 402 00:25:48,333 --> 00:25:49,708 ( groaning ) 403 00:26:26,542 --> 00:26:29,042 ( footsteps approaching ) 404 00:29:10,333 --> 00:29:11,417 Shh. 405 00:32:51,958 --> 00:32:52,083 ( laughing ) 406 00:32:53,333 --> 00:32:55,417 ( woman moans ) 407 00:33:59,417 --> 00:34:02,042 ( floorboard creaks ) 408 00:34:02,042 --> 00:34:03,583 ( woman moans continuously ) 409 00:34:17,417 --> 00:34:20,083 ( panting ) 410 00:34:25,250 --> 00:34:26,500 ( floor creaks ) 411 00:41:31,250 --> 00:41:33,917 ( screaming ) 412 00:41:33,917 --> 00:41:34,750 ( demonic voice groaning ) 413 00:41:36,292 --> 00:41:38,042 ( panting ) 414 00:41:53,250 --> 00:41:54,708 ( whimpering ) 415 00:43:52,042 --> 00:43:54,208 ( mechanical humming ) 416 00:45:11,417 --> 00:45:13,250 MAN: ( on radio ) There are reports now 417 00:45:13,250 --> 00:45:15,125 that there might actually be a hostage situation 418 00:45:15,125 --> 00:45:17,625 and so LAPD is going in a surveillance mode. 419 00:45:17,625 --> 00:45:19,250 ( sirens blaring ) 420 00:45:19,250 --> 00:45:21,250 KEV: Stupid girl's bike. 421 00:45:21,250 --> 00:45:21,833 ( panting ) 422 00:45:23,292 --> 00:45:25,542 Shit, he's turning around again. 423 00:45:27,542 --> 00:45:29,208 Fuck, this can't be happening. 424 00:45:34,125 --> 00:45:35,542 ( indistinct chatter ) 425 00:45:35,542 --> 00:45:37,583 ( party music playing ) 426 00:45:56,333 --> 00:45:58,250 Don't make fun of your brother. 427 00:45:58,250 --> 00:45:59,917 What's he going to do about it, huh? 428 00:45:59,917 --> 00:46:02,542 One more strike, he's back in for five to ten. 429 00:46:02,542 --> 00:46:03,917 Now give me a burger before I give you 430 00:46:03,917 --> 00:46:05,208 some matching eye shadow. 431 00:46:08,542 --> 00:46:10,208 ( sirens blaring ) 432 00:46:13,417 --> 00:46:14,042 This thing has my girlfriend. Please help me. 433 00:46:15,292 --> 00:46:17,250 Fuck! 434 00:46:18,292 --> 00:46:21,125 ( helicopter approaching ) 435 00:46:26,583 --> 00:46:28,542 You had the cojones to turn me in? 436 00:46:28,542 --> 00:46:30,500 I got your cojones right here. 437 00:46:35,917 --> 00:46:37,375 Who the fuck is that motherfucker, eh? 438 00:46:37,417 --> 00:46:38,917 Lucy, where did you get the camera? 439 00:46:40,417 --> 00:46:42,625 Daddy. He has a truck full of them. 440 00:46:42,625 --> 00:46:44,375 ( scolding in Spanish ) 441 00:46:44,417 --> 00:46:45,458 I'm sorry! 442 00:46:46,917 --> 00:46:49,042 You brought that to my uncle's house? 443 00:46:49,042 --> 00:46:50,583 Do something, Uncle Alberto! 444 00:46:51,417 --> 00:46:53,958 ( music warping ) 445 00:47:01,625 --> 00:47:05,042 I'm sorry. I'm so sorry. 446 00:47:05,042 --> 00:47:06,292 ( indistinct talk ) 447 00:47:40,083 --> 00:47:41,208 ( screaming ) 448 00:47:41,208 --> 00:47:42,333 ( dull stabbing noises ) 449 00:47:54,542 --> 00:47:55,708 ( sirens blaring ) 450 00:48:10,042 --> 00:48:11,250 Erase that. 451 00:48:11,250 --> 00:48:13,000 ( sirens blaring continuously ) 452 00:48:30,542 --> 00:48:31,542 MAN: ( on radio ) Oh! 453 00:48:31,542 --> 00:48:33,333 ( helicopter approaching ) 454 00:48:33,333 --> 00:48:36,500 Oh, my God, a huge explosion right below-- 455 00:48:43,542 --> 00:48:45,542 Pussy! 456 00:48:45,542 --> 00:48:47,250 Don't make it. Don't make it. Trip, trip, trip, fall, fall. 457 00:48:47,250 --> 00:48:48,250 Don't make it. Don't make it. 458 00:48:48,250 --> 00:48:49,250 MAN: Fuck. Whoo! 459 00:48:49,250 --> 00:48:50,250 ( gun fires ) 460 00:48:50,250 --> 00:48:51,458 Son of a-- fucktard. 461 00:48:51,458 --> 00:48:53,625 Why are we shooting? Did you get that? 462 00:48:53,625 --> 00:48:55,458 Uh, no. Oh, that was the one? 463 00:48:55,458 --> 00:48:57,417 Oh, no, dude, I wasn't rolling. MAN: Holy fuck. 464 00:48:57,417 --> 00:48:58,625 Yeah, we got to go again. MAN: Did you get that? 465 00:48:58,625 --> 00:49:00,167 What the fuck, man? 466 00:49:00,167 --> 00:49:01,542 Your Craigslist ad said you could operate 467 00:49:01,583 --> 00:49:03,167 that shitty ass camera. 468 00:49:03,167 --> 00:49:04,417 You said your skating didn't suck dick. 469 00:49:04,417 --> 00:49:06,042 You guys are not allowed to be up here. 470 00:49:06,042 --> 00:49:07,417 Go back to your house. 471 00:49:07,417 --> 00:49:09,417 Hey, you got that shit! 472 00:49:09,417 --> 00:49:10,500 You got that shit. 473 00:49:16,125 --> 00:49:17,125 Fuck. 474 00:49:17,125 --> 00:49:20,125 Oh-ho! That was so trill. 475 00:49:20,125 --> 00:49:22,917 All right, just the focus, it was bad. 476 00:49:22,917 --> 00:49:24,250 So one more. 477 00:49:24,250 --> 00:49:26,417 Get the fuck out of here. 478 00:49:26,417 --> 00:49:28,042 Three, two, one, action. 479 00:49:29,083 --> 00:49:31,333 We are good. 480 00:49:33,000 --> 00:49:34,250 All clear, big dog. 481 00:49:38,542 --> 00:49:39,583 Jeez. 482 00:49:44,250 --> 00:49:45,542 ( tires screeching ) 483 00:49:45,583 --> 00:49:47,125 Did you get that? 484 00:49:47,125 --> 00:49:48,625 Sorry, dude, the battery just, like, fell out. 485 00:49:48,625 --> 00:49:50,042 We got to go again. What the fuck? 486 00:49:50,042 --> 00:49:51,333 What are we paying you for, man? 487 00:49:51,333 --> 00:49:52,625 Swear to God, if you fucked up my car, 488 00:49:52,625 --> 00:49:54,333 I'm calling the cops. Fuck you. 489 00:49:54,333 --> 00:49:55,625 Get back in your car. 490 00:50:07,542 --> 00:50:09,542 Merry Christmas, dick. Put 'em on. 491 00:50:09,542 --> 00:50:11,292 Oh, fuck that. Those look stupid. 492 00:50:18,250 --> 00:50:21,583 Then do this, and then do-- 493 00:50:30,375 --> 00:50:33,042 Well, you're gonna help me out with a ride. 494 00:50:33,042 --> 00:50:34,625 Hey, I got-- I got a nice vagina 495 00:50:34,625 --> 00:50:36,125 just waiting for you. 496 00:50:36,125 --> 00:50:37,333 Yeah, right. 497 00:50:37,333 --> 00:50:39,042 I got the vag on head all day. 498 00:50:39,042 --> 00:50:41,542 ( singing ) I got vagina all day. 499 00:50:41,542 --> 00:50:42,583 Do it, little homie. 500 00:50:55,458 --> 00:50:57,708 Oh, man, are you okay, dude? My bad. 501 00:50:57,708 --> 00:50:58,625 Semper fi, dickhole! 502 00:50:59,708 --> 00:51:01,167 Hoo-ra! 503 00:51:10,250 --> 00:51:11,917 CAMERAMAN: I'm just directing a web series 504 00:51:11,917 --> 00:51:14,208 right now about abused dolphins... 505 00:51:14,208 --> 00:51:15,542 and then I freelance as a bartender. 506 00:51:17,208 --> 00:51:19,042 Fight! Fight! Fight! Fight! 507 00:51:20,917 --> 00:51:22,625 I'm coming. Keep fighting, keep fighting. 508 00:51:22,625 --> 00:51:23,917 Keep punching. 509 00:51:23,917 --> 00:51:25,292 Fight! Fight! Fight! 510 00:51:35,625 --> 00:51:38,000 Can't believe we got kicked out for that shit, dude. 511 00:51:38,000 --> 00:51:39,250 I almost shot those dudes. 512 00:51:40,417 --> 00:51:42,125 Yeah, right. 513 00:51:42,125 --> 00:51:43,542 If it was life or death you would have left me chilling. 514 00:51:43,542 --> 00:51:45,125 You would have bailed-- Not even-- 515 00:51:45,125 --> 00:51:47,042 Excuse me, do you have a dollar? 516 00:51:47,042 --> 00:51:50,333 Nah, take this. I bit the end, but-- so... 517 00:51:50,333 --> 00:51:51,917 I spent all my money on this fucking 518 00:51:51,917 --> 00:51:53,417 filmer guy over here. 519 00:51:53,417 --> 00:51:55,500 I got a stogie left if you want it. 520 00:51:55,500 --> 00:51:56,917 You need a light? 521 00:51:58,042 --> 00:52:00,250 Oh, yeah. No problem. 522 00:52:00,250 --> 00:52:02,417 Fight the hobo! Bum fight! Dude, are you serious? 523 00:52:02,417 --> 00:52:04,125 I go to sleep fucked up not knowing 524 00:52:04,125 --> 00:52:06,542 I peed in a bottle right next to me. 525 00:52:06,542 --> 00:52:10,042 I wake up in the morning, like, fuck, I need water, you know. 526 00:52:10,042 --> 00:52:12,042 Bro, I grabbed the bottle and just gulp, 527 00:52:12,042 --> 00:52:14,417 gulp and then-- it still tasted like beer though. 528 00:52:14,417 --> 00:52:16,250 There's this one time I went inside this 529 00:52:16,250 --> 00:52:18,125 old '80s hardcore band, 530 00:52:18,125 --> 00:52:19,250 these people were front flipping and shit. 531 00:52:19,250 --> 00:52:20,542 All of a sudden-- 532 00:52:20,583 --> 00:52:22,125 Front flipping, people were front flipping? 533 00:52:22,125 --> 00:52:23,417 Oh, yeah, front flipping into the crowd. 534 00:52:23,417 --> 00:52:24,542 See, I told you people can front flip. 535 00:52:24,542 --> 00:52:26,625 Oh, dude, shut the fuck. 536 00:52:26,625 --> 00:52:29,042 I look over and my homeboy's like throwing kids, 537 00:52:29,042 --> 00:52:31,333 like just throwing them into the wall and shit. 538 00:52:31,333 --> 00:52:33,042 Little kids? Throwing little kids into the wall? 539 00:52:33,042 --> 00:52:34,458 No, no, dude, they're like 20. 540 00:52:34,458 --> 00:52:36,083 Boom! 541 00:52:36,083 --> 00:52:38,333 The fat guy's homie or should I say brother. 542 00:52:38,333 --> 00:52:40,042 Was he bleeding? Fucking no. 543 00:52:40,042 --> 00:52:41,333 I'm gonna fucking pistol whip the shit out of you 544 00:52:41,333 --> 00:52:43,042 if you interrupt me one more time. 545 00:52:43,042 --> 00:52:44,542 Yeah, don't touch my shit. 546 00:52:44,542 --> 00:52:44,708 Dude, we need a new fucking spot to finish this video. 547 00:52:46,750 --> 00:52:48,625 My cousin told me about this ditch in Tijuana. 548 00:52:51,333 --> 00:52:53,417 He said it's always empty, totally secret. 549 00:52:53,417 --> 00:52:55,042 You got gas money? 550 00:52:55,042 --> 00:52:56,208 I'm not paying. 551 00:52:56,208 --> 00:52:57,417 Hey, hey, Sam! 552 00:52:59,917 --> 00:53:01,542 Hey, Sam! Dude, it's Shaun. 553 00:53:01,542 --> 00:53:03,542 Whatever the fuck. Come here. 554 00:53:03,542 --> 00:53:05,333 When are we gonna finish my skate video? 555 00:53:05,333 --> 00:53:07,250 Uh, it's done. 556 00:53:07,250 --> 00:53:08,625 Hey, do you still have your dad's credit card? 557 00:53:08,625 --> 00:53:10,333 Yeah. Dude, we cannot go to TJ. 558 00:53:10,333 --> 00:53:12,417 You know that fool Carlos in third period? 559 00:53:12,417 --> 00:53:14,917 The cartel stuffed his uncle in a barrel of acid. 560 00:53:14,917 --> 00:53:16,417 Dude, let's go. 561 00:53:16,417 --> 00:53:18,417 You can go and fuck up the filming some more 562 00:53:18,417 --> 00:53:21,625 Tijuana is fine now. The drug dealers all left. 563 00:53:21,625 --> 00:53:23,917 They got, they got fire crackers, 564 00:53:23,917 --> 00:53:26,000 they got weed, they don't card for alcohol. 565 00:53:40,917 --> 00:53:42,042 Get the big ones. 566 00:53:42,042 --> 00:53:43,083 Get the big ones. 567 00:53:43,083 --> 00:53:44,333 Make sure they are not a dud. Check them. 568 00:53:46,542 --> 00:53:48,083 There you go. There you go. There you go. 569 00:54:12,125 --> 00:54:13,625 This is a very serious piece of equipment. 570 00:54:13,625 --> 00:54:15,125 You have sex, keep it on. 571 00:54:15,125 --> 00:54:17,542 This kid throws $20 for gas 572 00:54:17,542 --> 00:54:19,917 and he gets the fucking titty cam. 573 00:54:19,917 --> 00:54:21,167 Now that goes for both of you. 574 00:54:21,167 --> 00:54:23,125 If you have sex, keep your cameras on. 575 00:54:23,125 --> 00:54:25,458 Oh, damn, what's up? You want a swig of this? 576 00:54:25,458 --> 00:54:27,250 ( woman whipsering) 577 00:54:27,250 --> 00:54:29,917 Tell your sister to go home. She's got syphil-herpe. 578 00:54:29,917 --> 00:54:32,125 But the fact is faces of death in jackass, 579 00:54:32,125 --> 00:54:34,625 they sell more than every skateboard video combined. 580 00:54:34,625 --> 00:54:36,083 Yo, dude, do you know where we are? 581 00:54:36,083 --> 00:54:37,625 Do you know where the fuck we are? 582 00:54:38,917 --> 00:54:39,917 I do not. 583 00:54:39,917 --> 00:54:41,542 I've been lost for hours. 584 00:54:41,542 --> 00:54:44,542 Seriously, these comebacks are boring. 585 00:54:44,542 --> 00:54:46,125 ( rumbling ) 586 00:54:46,125 --> 00:54:48,375 Is that a fucking earthquake? 587 00:54:48,375 --> 00:54:49,917 I just survived a Mexican earthquake. 588 00:54:49,917 --> 00:54:51,625 Hey, how often do you guys clean 589 00:54:51,625 --> 00:54:53,958 your skateboard wheels? 590 00:54:53,958 --> 00:54:55,125 This wasn't-- what I was thinking of, 591 00:54:55,125 --> 00:54:57,125 but you can skate this, yeah? 592 00:54:57,125 --> 00:54:58,250 Yeah. No doubt. 593 00:54:58,250 --> 00:55:00,250 Smells like your mom. 594 00:55:00,250 --> 00:55:01,375 You all know how to climb fences? 595 00:55:05,625 --> 00:55:07,083 Jason, did you turn on your camera? 596 00:55:07,083 --> 00:55:09,542 Oh, this whack ass titty cam. 597 00:55:09,542 --> 00:55:10,542 Hey, guys, turn on your cameras. 598 00:55:10,542 --> 00:55:12,417 Ta-da. Turn on your camera. 599 00:55:12,417 --> 00:55:15,250 It's been-- fuck off. 600 00:55:15,250 --> 00:55:16,375 ( rumbling ) 601 00:55:16,417 --> 00:55:17,917 Pour some for the homies, gas money! 602 00:55:20,417 --> 00:55:20,708 Whoa! 603 00:55:21,500 --> 00:55:24,125 Hey, guys, uh-- ooh! 604 00:55:25,417 --> 00:55:26,083 ( flies buzzing ) 605 00:55:27,500 --> 00:55:29,625 Hey, dickhead, you think -- 606 00:55:34,958 --> 00:55:36,333 Oh, got a missed call. 607 00:55:36,333 --> 00:55:38,083 Are we really gonna start filming or what? 608 00:55:38,083 --> 00:55:40,042 Oh, remember that one time you did a shitty kick flip 609 00:55:40,042 --> 00:55:41,292 and got more views than porn. 610 00:55:41,292 --> 00:55:42,333 It's a bunch of dog shit. 611 00:55:48,417 --> 00:55:50,417 Dude, this place is weird. 612 00:55:50,417 --> 00:55:51,292 I ain't going back. We just walked 3 hours. 613 00:55:53,208 --> 00:55:55,125 Something fucking worth showing people. 614 00:55:57,125 --> 00:55:58,542 No one wants to see you guys go backward 615 00:55:58,542 --> 00:55:59,958 and forward for 4 fucking hours. 616 00:55:59,958 --> 00:56:02,042 Hey, hey, go on the barrel? The barrel? 617 00:56:02,042 --> 00:56:03,125 On top of the barrel and do a front flip. 618 00:56:03,125 --> 00:56:04,917 A front flip? 619 00:56:04,917 --> 00:56:06,417 I don't want you to come off that barrel until you do. 620 00:56:06,417 --> 00:56:07,417 This goes out to your momma. 621 00:56:07,417 --> 00:56:08,500 You be in the front. 622 00:56:08,500 --> 00:56:10,958 That was the shittiest front flip. 623 00:56:12,333 --> 00:56:15,042 That fucking camera guy is weird, dude. 624 00:56:15,042 --> 00:56:16,542 I know. He got this weird ass look on his face 625 00:56:16,542 --> 00:56:18,250 like he wants to touch me. 626 00:56:18,250 --> 00:56:18,583 I want gas-- gas money kid's sister instead. 627 00:56:20,417 --> 00:56:22,125 Do you want to be immortal 628 00:56:23,542 --> 00:56:26,333 or do you want to be a giant vagina monster? 629 00:56:26,333 --> 00:56:27,542 I will front kick your asshole. 630 00:56:27,542 --> 00:56:29,042 I know some chick, 631 00:56:29,042 --> 00:56:30,417 she's all fucked up at the park. 632 00:56:30,417 --> 00:56:32,333 You know, on the bleachers how they have gaps? 633 00:56:32,333 --> 00:56:34,417 She fell between them like the top one 634 00:56:34,417 --> 00:56:36,042 and boom, boom. 635 00:56:36,042 --> 00:56:37,375 Yeah, that was real fucking sad. 636 00:56:41,042 --> 00:56:42,417 Don't block your dick hand. 637 00:56:42,417 --> 00:56:44,208 At least your mom got two dick hands. 638 00:56:49,417 --> 00:56:50,958 Ah! Fuck. 639 00:56:50,958 --> 00:56:52,625 Fuck. 640 00:56:52,625 --> 00:56:53,917 Dude, dude, is that bleeding? 641 00:56:53,917 --> 00:56:55,042 ( grunts ) 642 00:56:55,042 --> 00:56:56,917 ( sizzling ) 643 00:56:56,917 --> 00:56:59,083 What the fuck? Hot as my balls. 644 00:57:03,333 --> 00:57:05,208 What the fuck? 645 00:57:10,542 --> 00:57:10,667 Cool. 646 00:57:11,708 --> 00:57:14,125 Where did she come from? 647 00:57:15,917 --> 00:57:16,917 Is she a ninja? 648 00:57:16,917 --> 00:57:18,625 Are you a ninja? 649 00:57:18,625 --> 00:57:19,917 Dude, your sister followed us here. 650 00:57:19,917 --> 00:57:21,250 Hey, what's wrong with her? 651 00:57:21,250 --> 00:57:22,458 Hey, I'm just-- I'm just kidding. 652 00:57:22,458 --> 00:57:24,250 Hey, my name is Taylor. 653 00:57:24,250 --> 00:57:25,917 No, seriously, though I'm a director. 654 00:57:25,917 --> 00:57:27,250 So if you want me to throw you in some movies 655 00:57:27,250 --> 00:57:28,375 or something, we could do that. 656 00:57:34,917 --> 00:57:37,958 Hey, video guy, your dad's a good singer. 657 00:57:37,958 --> 00:57:39,417 Dude, let's bounce... 658 00:57:39,417 --> 00:57:40,083 ( man chanting ) 659 00:57:41,500 --> 00:57:43,542 ( bones crackling ) 660 00:57:44,625 --> 00:57:46,125 ( shrieking ) 661 00:57:46,125 --> 00:57:47,417 Oh, shit. What the fuck? 662 00:57:47,417 --> 00:57:48,958 Oh, what the fuck, dude? 663 00:57:48,958 --> 00:57:50,042 Shit. 664 00:57:50,042 --> 00:57:51,208 Shit. 665 00:57:55,333 --> 00:57:56,917 Shit. 666 00:57:56,917 --> 00:57:58,375 ( panting ) 667 00:58:10,417 --> 00:58:10,875 Hey, I'm gonna shoot one of these motherfuckers up. 668 00:58:12,417 --> 00:58:14,125 Oh, shit. 669 00:58:21,417 --> 00:58:23,500 Get the fuck off him. 670 00:58:23,500 --> 00:58:24,042 Get off that kid. 671 00:58:34,625 --> 00:58:36,125 Do what you got to do, man, 672 00:58:36,125 --> 00:58:37,250 What am I doing? Man, where are you going? 673 00:58:37,250 --> 00:58:38,292 I don't know, man. 674 00:58:42,250 --> 00:58:43,375 Dude, back up. 675 00:58:43,417 --> 00:58:44,333 Dude, don't-- 676 00:58:45,417 --> 00:58:47,000 ( continuous chanting ) 677 00:58:50,250 --> 00:58:51,500 Oh, my fucking God! 678 00:58:56,583 --> 00:58:58,542 Yo, is that fire blood? 679 00:58:58,542 --> 00:58:59,625 Yeah, definitely. 680 00:58:59,625 --> 00:59:01,375 ( indistinct chatter ) 681 00:59:05,125 --> 00:59:06,917 They got a disease. Dude, use your gun. 682 00:59:06,917 --> 00:59:08,042 What the fuck! 683 00:59:08,042 --> 00:59:09,292 I only got one more bullet. 684 00:59:14,417 --> 00:59:15,042 ( screams ) 685 00:59:15,583 --> 00:59:18,542 ( chanting intensifies ) 686 00:59:20,708 --> 00:59:23,250 ( screaming ) 687 00:59:34,417 --> 00:59:36,500 Where the fuck is gas money kid going? 688 00:59:52,417 --> 00:59:54,042 Oh, shit. 689 00:59:54,083 --> 00:59:55,625 Hey, hey, dog, I think they killed gas money kid. 690 00:59:55,625 --> 00:59:57,167 Don't talk, just fight. 691 00:59:57,167 --> 00:59:59,333 ( shouting chants ) 692 00:59:59,333 --> 01:00:02,375 ( panting ) 693 01:00:38,250 --> 01:00:41,375 ( chanting loudly ) 694 01:00:41,375 --> 01:00:42,708 ( chanting silenced ) 695 01:00:42,708 --> 01:00:45,125 Bitch-- bitch -- little fucking bitch! 696 01:00:59,625 --> 01:01:02,333 Dude, they're everywhere. 697 01:01:02,333 --> 01:01:03,625 What are you doing? 698 01:01:03,625 --> 01:01:07,208 ( rap music playing ) 699 01:01:11,542 --> 01:01:14,125 Oh, what-- what-- 700 01:01:14,125 --> 01:01:14,833 Help, Doug, help! 701 01:01:15,583 --> 01:01:18,125 What the... 702 01:01:23,042 --> 01:01:24,708 What's up, motherfuckers! 703 01:01:33,542 --> 01:01:35,083 Fuck. 704 01:01:48,042 --> 01:01:49,375 ( man on radio speaking Spanish ) 705 01:01:51,083 --> 01:01:52,917 Oh, fuck that. Vamonos! 706 01:01:55,417 --> 01:01:57,333 ( screaming ) 707 01:02:19,542 --> 01:02:21,583 Thirteen motherfucker! 708 01:02:28,042 --> 01:02:29,917 Fuck! Hey, you all good? 709 01:02:29,917 --> 01:02:31,250 You were kind of crazy. 710 01:02:31,250 --> 01:02:33,417 Hey, we killed a lot of fools. 711 01:02:33,417 --> 01:02:35,042 Killed a lot of fools. 712 01:02:35,042 --> 01:02:37,208 Let's get the fuck out of here, psycho. 713 01:02:37,250 --> 01:02:38,625 Motherfucker, they killed gas money kid 714 01:02:38,625 --> 01:02:39,625 and camera guy, man. 715 01:02:39,625 --> 01:02:41,167 What the fuck is-- 716 01:02:41,167 --> 01:02:42,625 ( faint roar ) 717 01:02:42,625 --> 01:02:43,708 Oh, shit. 718 01:02:48,375 --> 01:02:50,417 ( rumbling ) 719 01:02:56,917 --> 01:02:58,208 Run! 720 01:02:58,250 --> 01:03:00,083 ( panting ) 721 01:03:08,625 --> 01:03:10,375 Go under, dog, go under! 722 01:03:21,042 --> 01:03:22,333 Hey, hold them off for me! 723 01:03:22,333 --> 01:03:24,708 Help me fucking, psycho. What are you doing? 724 01:03:30,333 --> 01:03:33,042 Just give me a second, fool. 725 01:03:33,042 --> 01:03:34,208 ( grunts ) 726 01:04:17,333 --> 01:04:18,917 ( screaming ) 727 01:04:18,917 --> 01:04:19,458 Get the fuck out of here! 728 01:04:20,708 --> 01:04:22,625 Run! 729 01:04:24,917 --> 01:04:26,583 ( groans ) 730 01:04:32,333 --> 01:04:33,625 Come on, motherfucker. 731 01:04:33,625 --> 01:04:34,708 Let's go! 732 01:04:55,542 --> 01:04:57,333 We're not dead, motherfucker. 733 01:04:57,333 --> 01:04:59,208 don't stop till the border! 734 01:05:03,542 --> 01:05:06,917 Hang on! I'm still rolling! 735 01:05:06,917 --> 01:05:08,417 Me too, little -- 736 01:05:08,417 --> 01:05:09,917 Hey, do you feel as bad as I do 737 01:05:09,917 --> 01:05:11,208 about gas money kid and camera guy? 738 01:05:11,250 --> 01:05:12,208 Yeah. 739 01:05:12,250 --> 01:05:15,042 Come on, dude! 740 01:05:15,042 --> 01:05:16,542 Something's slowing me down. 741 01:05:16,542 --> 01:05:18,583 Are you fucking serious? 742 01:05:26,333 --> 01:05:30,083 ( groaning ) 743 01:06:03,125 --> 01:06:04,542 MAN: ( on radio ) Police are warning 744 01:06:04,542 --> 01:06:06,125 it's a very dangerous situation. 745 01:06:06,125 --> 01:06:07,542 They are struggling to stay ahead of. 746 01:06:07,542 --> 01:06:09,208 There are now reports of 11 fires 747 01:06:09,250 --> 01:06:11,042 burning out of control across the city. 748 01:06:11,042 --> 01:06:13,208 People should absolutely be staying inside. 749 01:06:13,250 --> 01:06:14,333 Do not... 750 01:06:14,333 --> 01:06:16,583 ( sirens blaring ) 751 01:06:20,417 --> 01:06:21,417 Stop the fucking car. 752 01:06:21,417 --> 01:06:23,208 Please stop. 753 01:06:23,250 --> 01:06:23,792 MAN: Trust me, baby, I, uh-- 754 01:06:25,500 --> 01:06:27,125 What the fuck? 755 01:06:28,625 --> 01:06:31,125 I need your help! I need your help! 756 01:06:31,125 --> 01:06:32,208 You fuck. 757 01:06:32,208 --> 01:06:34,375 MAN: You keep going. Don't worry about that. 758 01:06:37,333 --> 01:06:37,958 Keep going. We could edit that out. 759 01:06:39,583 --> 01:06:41,208 All right. 760 01:06:42,417 --> 01:06:44,542 And just ignore the guy driving it. 761 01:06:44,542 --> 01:06:46,125 Now just forget-- 762 01:06:46,125 --> 01:06:47,917 don't-- don't even think about him. 763 01:06:47,917 --> 01:06:48,708 Trust me, baby, I'm a pro at this. 764 01:06:49,708 --> 01:06:52,125 Yeah, right there. 765 01:06:53,542 --> 01:06:54,958 Oh, yeah, that's beautiful. 766 01:06:54,958 --> 01:06:58,125 That's it. Take it slow, slow. 767 01:06:58,125 --> 01:06:59,417 Slow gets them. 768 01:06:59,417 --> 01:07:00,708 Slow is what sucks them in. 769 01:07:00,708 --> 01:07:02,542 Aren't you gonna join me? 770 01:07:04,333 --> 01:07:05,208 I only like to watch, baby. 771 01:07:07,375 --> 01:07:08,917 WOMAN: Make sure you are in focus. 772 01:07:10,708 --> 01:07:13,042 Yeah, they know they can't touch you 773 01:07:15,250 --> 01:07:16,625 and it gets them even more. 774 01:07:16,625 --> 01:07:18,167 That's it, slow. 775 01:07:18,167 --> 01:07:20,917 WOMAN: You don't recognize me, do you? 776 01:07:20,917 --> 01:07:23,333 MAN: I do this 8 days a week, baby. 777 01:07:23,333 --> 01:07:27,042 I might have-- I don't know. 778 01:07:27,042 --> 01:07:28,917 I don't know why, but I don't know how to-- 779 01:07:28,917 --> 01:07:30,625 Now do you recognize me? 780 01:07:30,625 --> 01:07:32,208 What-- ( camera clicking ) 781 01:07:32,250 --> 01:07:33,625 MAN: What the fuck? Turn around you-- 782 01:07:33,625 --> 01:07:34,625 Sorry. 783 01:07:34,625 --> 01:07:35,625 Fuck with my rhythm. 784 01:07:35,625 --> 01:07:37,042 Sorry. 785 01:07:37,083 --> 01:07:40,042 Okay. Now keep going. Keep going. 786 01:07:40,042 --> 01:07:41,333 We could edit that out. 787 01:07:41,333 --> 01:07:41,458 ( sirens blaring ) 788 01:07:42,708 --> 01:07:45,208 That's it, don't worry about anything. 789 01:07:46,542 --> 01:07:49,333 We're in our own little sanctuary. 790 01:07:49,333 --> 01:07:52,042 Yes, yes, round and slow. 791 01:07:54,208 --> 01:07:55,917 You're good. You're very-- I knew you were-- 792 01:07:58,042 --> 01:07:59,917 WOMAN: Yeah, you like this? 793 01:07:59,917 --> 01:08:02,625 Don't talk. It's better if you don't talk. 794 01:08:02,625 --> 01:08:04,542 Just show me. 795 01:08:04,542 --> 01:08:06,417 Okay. 796 01:08:06,417 --> 01:08:08,625 Now that's it. Very good. 797 01:08:08,625 --> 01:08:10,417 Nice and slow. 798 01:08:10,417 --> 01:08:12,417 Touch yourself. 799 01:08:12,417 --> 01:08:15,042 Attagirl. Yeah. 800 01:08:15,042 --> 01:08:18,625 Camera. Now! What the fuck? 801 01:08:18,625 --> 01:08:20,208 Don't shoot in my face. Don't shoot in my face. 802 01:08:20,250 --> 01:08:21,625 WOMAN: I don't care aboutyour face, asshole. 803 01:08:21,625 --> 01:08:23,542 Let's see that pretty body of yours. 804 01:08:23,542 --> 01:08:25,042 Go ahead, strip. 805 01:08:25,042 --> 01:08:26,042 Fuck you, bitch! 806 01:08:26,042 --> 01:08:26,542 Do it. Do it now. 807 01:08:28,083 --> 01:08:30,042 How does it feel, huh? 808 01:08:31,917 --> 01:08:34,542 Wow, you're the whole package. 809 01:08:34,542 --> 01:08:37,417 I can't wait to introduce you to my mom. 810 01:08:37,417 --> 01:08:38,542 Fuck this shit. 811 01:08:38,542 --> 01:08:40,208 100 bucks or no 100 bucks. 812 01:08:40,250 --> 01:08:41,958 WOMAN: Keep driving. 813 01:08:41,958 --> 01:08:42,875 Maybe I'll make your retarded friend strip next, huh? 814 01:08:46,333 --> 01:08:47,625 A little threesome. 815 01:08:47,625 --> 01:08:50,042 What a turn on you are, yeah. 816 01:08:50,042 --> 01:08:51,542 So good, baby. 817 01:08:51,542 --> 01:08:54,417 Wait a second. I know you. 818 01:08:54,417 --> 01:08:57,417 Millions of guys do, thanks to your website. 819 01:08:57,417 --> 01:08:59,208 It was your ex-boyfriend. 820 01:08:59,250 --> 01:09:01,042 You shouldn't have dumped him, lady. 821 01:09:01,042 --> 01:09:02,417 I didn't film you. 822 01:09:02,417 --> 01:09:04,333 All I did was buy the footage for my blog. 823 01:09:04,333 --> 01:09:05,625 I got a blog. 824 01:09:05,625 --> 01:09:08,333 It's called nutlesswonders.com. 825 01:09:08,333 --> 01:09:11,125 Oh, don't. Please, don't. 826 01:09:11,125 --> 01:09:12,542 Oh, lesson learned. 827 01:09:12,542 --> 01:09:14,625 Loud and fucking clear, man. 828 01:09:14,625 --> 01:09:16,417 Oh, take it down. 829 01:09:16,417 --> 01:09:19,333 My tits made you money. So now I'm here for my cut. 830 01:09:19,333 --> 01:09:21,125 Here's the good part. 831 01:09:21,125 --> 01:09:24,042 I bet people will pay to watch me shoot your dick off. 832 01:09:24,042 --> 01:09:26,333 Want to see whose video gets more hits? 833 01:09:26,333 --> 01:09:29,042 Let's make a hole in you and show them. 834 01:09:29,042 --> 01:09:30,292 Bitch! 835 01:09:30,292 --> 01:09:32,417 Come on, let's see that tongue out. 836 01:09:34,250 --> 01:09:36,208 Get your tongue out like I told you. 837 01:09:36,250 --> 01:09:37,625 You want me to do it now, bitch? 838 01:09:37,625 --> 01:09:38,208 Stick it out or I'll fucking turn it purple. 839 01:09:40,375 --> 01:09:41,917 Who's got you now, you smart ass? 840 01:09:44,042 --> 01:09:45,042 Hey, you want a cut? 841 01:09:45,042 --> 01:09:46,083 ( siren blaring ) 842 01:10:46,042 --> 01:10:49,083 ( indistinct chatter ) 843 01:11:41,042 --> 01:11:44,083 ( opera music playing ) 844 01:12:24,417 --> 01:12:25,583 ( woman screaming ) 845 01:12:46,542 --> 01:12:50,500 IRIS: Why are you so fascinated with this thing? 846 01:13:04,125 --> 01:13:06,625 KEV: I'm serious, little missy. 847 01:13:06,625 --> 01:13:07,917 KEVIN: You mess with the bull-- 848 01:13:07,917 --> 01:13:09,208 IRIS: Don't cry. 849 01:13:12,917 --> 01:13:14,625 It's our new spot. 850 01:13:14,625 --> 01:13:16,625 KEV: What? You're gonna steal my childhood memories? 851 01:13:16,625 --> 01:13:19,208 IRIS: No. We'll just make new ones. 852 01:13:19,250 --> 01:13:20,250 KEV: Promise. 853 01:13:20,250 --> 01:13:22,375 IRIS: Promise. 854 01:13:27,917 --> 01:13:29,625 Iris. 855 01:13:29,625 --> 01:13:32,208 ( door closes ) 856 01:13:41,125 --> 01:13:42,125 Kev. 857 01:13:42,125 --> 01:13:44,208 Iris. 858 01:13:44,250 --> 01:13:47,125 You're filming it, aren't you? 859 01:13:47,125 --> 01:13:50,208 So good, baby.nThat means you're a part of it. 860 01:13:50,250 --> 01:13:52,042 A part of what? 861 01:13:52,042 --> 01:13:53,625 We're gonna finish it. 862 01:13:58,250 --> 01:14:00,333 What are you talking about? 863 01:14:00,333 --> 01:14:03,208 I think you know. 864 01:14:12,250 --> 01:14:13,708 It's been filming us the whole time. 865 01:14:13,708 --> 01:14:15,417 What the fuck? 866 01:14:16,917 --> 01:14:19,542 ( whirring ) 867 01:14:19,542 --> 01:14:19,917 Are you sick, Kev? We're all sick. 868 01:14:23,250 --> 01:14:24,208 Oh, my God. 869 01:14:24,250 --> 01:14:26,208 What did I do? 870 01:14:26,250 --> 01:14:28,625 Oh, my God. 871 01:14:28,625 --> 01:14:30,958 What the fuck? 872 01:14:30,958 --> 01:14:32,625 Iris, where are you? 873 01:14:32,625 --> 01:14:34,042 Iris, tell me you're okay. 874 01:14:34,042 --> 01:14:34,250 Just start the upload. 875 01:14:35,500 --> 01:14:37,542 I can't... 876 01:14:39,417 --> 01:14:41,042 I can't. 877 01:14:41,042 --> 01:14:42,417 Haven't you ever wanted to be a part of 878 01:14:42,417 --> 01:14:44,125 something bigger than you? 879 01:14:44,125 --> 01:14:45,625 You don't know what's happening out there. 880 01:14:45,625 --> 01:14:48,333 There's videos, they fuck people up. 881 01:14:48,333 --> 01:14:50,208 Do it. ( loud bang ) 882 01:14:50,250 --> 01:14:51,917 Oh. Do it. 883 01:14:51,917 --> 01:14:53,917 I can't. I can't do it. 884 01:14:53,917 --> 01:14:55,208 I can't-- Stop-- For fuck's sake-- 885 01:14:55,250 --> 01:14:57,333 Do it. I can't. I can't do it. 886 01:14:57,333 --> 01:14:58,917 Haven't you ever wanted to be a part of 887 01:14:58,917 --> 01:15:00,208 something bigger than you? 888 01:15:00,250 --> 01:15:01,542 I don't understand what's happening. 889 01:15:01,542 --> 01:15:03,417 ( loud banging ) Do it! 890 01:15:03,417 --> 01:15:05,333 No, stop. Fuck! Fuck! 891 01:15:05,333 --> 01:15:07,125 Wait, wait, okay. Stop, stop. 892 01:15:07,125 --> 01:15:08,292 I'll do it. 893 01:15:14,125 --> 01:15:15,208 Fuck. 894 01:15:33,250 --> 01:15:34,417 What did I do? 895 01:15:34,417 --> 01:15:36,333 What the fuck? What did I do? 896 01:15:36,333 --> 01:15:39,375 IRIS: ( repeating ) You want it to go viral. 897 01:15:43,042 --> 01:15:44,542 ( loud banging ) Stop. Stop. 898 01:15:44,542 --> 01:15:46,208 Stop it. 899 01:15:46,250 --> 01:15:47,917 Stop. 900 01:15:47,917 --> 01:15:49,917 This is gonna go viral, this is gonna go viral. 901 01:15:49,917 --> 01:15:52,042 ( continues chanting ) 902 01:15:52,042 --> 01:15:53,708 ( laughing ) 903 01:16:19,625 --> 01:16:22,208 ( opera music playing ) 904 01:16:22,208 --> 01:16:24,583 ( helicopter overhead ) 61087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.