Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:07,919
Look, that isn't
a long-term solution, Lana.
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,839
You need to find
a better way to cope.
3
00:00:09,840 --> 00:00:11,799
I can't let you end up like him.
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,200
ISAAC: 'What kind of a bastard
does a thing like this?'
5
00:00:15,480 --> 00:00:17,519
Maybe he thought
it was the only way to get justice.
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,679
Did you know them?
I don't think so.
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,280
You?
No.
8
00:00:23,280 --> 00:00:26,879
You can't lock these things away.
It'll catch up with you in the end.
9
00:00:26,880 --> 00:00:30,959
'People who ran the
Coldmarsh contract lied for money.'
10
00:00:30,960 --> 00:00:31,999
'Yes.'
11
00:00:32,000 --> 00:00:35,520
'Knowing full well that people
would die as a result.'
12
00:00:37,920 --> 00:00:40,479
'This isn't just
where he's keeping her.
13
00:00:40,480 --> 00:00:41,559
'This is his workshop.'
14
00:00:41,560 --> 00:00:44,319
HASS OVER RADIO: 'EXPO 1, this is
Bronze Command. What's going on?'
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,079
Jo. The video's not live.
16
00:00:46,080 --> 00:00:47,479
BATRA: 'What do you mean?'
Jo.
17
00:00:47,480 --> 00:00:50,319
I mean the video's on a time delay.
She's dead.
18
00:00:50,320 --> 00:00:52,079
I told you he was wasting our time.
19
00:00:52,080 --> 00:00:56,039
All those that were paid to lie...
they're gone.
20
00:00:56,040 --> 00:00:57,919
I'm sorry you had to suffer so long.
21
00:00:57,920 --> 00:00:59,240
WEAKLY: We got them.
22
00:01:00,560 --> 00:01:03,000
We got them.
Make it quick.
23
00:01:07,520 --> 00:01:10,720
We're after anything
to do with the Coldmarsh contract.
24
00:01:12,960 --> 00:01:14,559
They know about the theft?
25
00:01:14,560 --> 00:01:17,000
Went all the way up to the CEO.
CEO?
26
00:01:18,000 --> 00:01:20,559
They just found out that the bomber
stole 80 kilos of slurry.
27
00:01:20,560 --> 00:01:22,959
We could be standing
on a massive bomb.
28
00:01:22,960 --> 00:01:24,439
Wait! Wait, wait, wait, wait, wait!
29
00:01:24,440 --> 00:01:26,719
Photo-sensitive switch
behind the body,
30
00:01:26,720 --> 00:01:28,799
and we've got a PIR movement sensor
above the door.
31
00:01:28,800 --> 00:01:30,839
It's everywhere.
It's all over the room.
32
00:01:30,840 --> 00:01:33,159
Wash, how many pills did you take?
BEEPING
33
00:01:33,160 --> 00:01:35,519
The light-sensitive switch
must have triggered the fuse,
34
00:01:35,520 --> 00:01:36,719
and it's burnt the wires.
35
00:01:36,720 --> 00:01:39,359
So, connect the wires
and bridge the circuit.
36
00:01:39,360 --> 00:01:41,359
No, it won't reach.
Pull harder!
37
00:01:41,360 --> 00:01:44,280
BEEPING INTENSIFIES
It won't reach!
38
00:01:55,520 --> 00:01:57,560
BEEPING
39
00:02:12,680 --> 00:02:14,800
Wash, come on! Pull!
40
00:02:20,560 --> 00:02:22,639
SHE BREATHES SHAKILY
41
00:02:22,640 --> 00:02:25,239
OK, connect the wires
to bridge the circuit, Wash.
42
00:02:25,240 --> 00:02:26,599
I'm trying.
43
00:02:26,600 --> 00:02:29,559
Come on, mate.
I'm trying, Hass. It won't reach!
44
00:02:29,560 --> 00:02:31,919
Just pull harder, Wash.
There's not enough wire!
45
00:02:31,920 --> 00:02:33,720
Just pull, mate.
You've got this. Just pull!
46
00:02:35,040 --> 00:02:36,919
BEEPING CONTINUES
47
00:02:36,920 --> 00:02:38,200
ECHOING: 'Stay focused, Wash.
48
00:02:39,600 --> 00:02:42,519
'Keep talking to me.
Are you seeing anything?
49
00:02:42,520 --> 00:02:45,039
'Just pull.'
ECHOES
50
00:02:45,040 --> 00:02:47,520
'Wash, how many pills did you take?'
51
00:02:56,480 --> 00:02:59,919
BEEPING INTENSIFIES
52
00:02:59,920 --> 00:03:02,559
BEEPING STOPS
53
00:03:02,560 --> 00:03:04,599
BEEP,
SHE PANTS
54
00:03:04,600 --> 00:03:06,760
You can come through.
Yeah? Yeah.
55
00:03:08,600 --> 00:03:10,679
BEEP
You can come through!
56
00:03:10,680 --> 00:03:12,879
It's safe.
57
00:03:12,880 --> 00:03:14,080
Quick.
58
00:03:15,480 --> 00:03:17,640
Come through!
ELECTRICAL BUZZING
59
00:03:25,560 --> 00:03:27,800
STEADY BEEPING
60
00:03:29,040 --> 00:03:30,719
You bridged the circuit
with the pills?
61
00:03:30,720 --> 00:03:31,799
Yeah.
Whoa.
62
00:03:31,800 --> 00:03:34,959
I don't wanna talk about it.
I wasn't gonna say anything.
63
00:03:34,960 --> 00:03:37,319
OK, we just need to find
the power source, so move quick.
64
00:03:37,320 --> 00:03:39,919
Yep, on it. On it, mate.
On it, on it.
65
00:03:39,920 --> 00:03:41,400
OK.
66
00:03:46,480 --> 00:03:48,360
Yeah, take your time (!)
I'm doing it, Wash.
67
00:03:50,080 --> 00:03:51,639
OK.
68
00:03:51,640 --> 00:03:53,719
Hang in there, Wash.
OK.
69
00:03:53,720 --> 00:03:55,839
Yeah, yeah, nearly there.
70
00:03:55,840 --> 00:03:57,560
Found the source!
71
00:03:59,760 --> 00:04:01,520
UNDER BREATH: Please work.
72
00:04:04,480 --> 00:04:07,000
STEADY BEEPING
CONTINUES
73
00:04:09,080 --> 00:04:10,479
OK, it's a simple snip.
74
00:04:10,480 --> 00:04:12,760
Ah!
UNDER BREATH: Come on.
75
00:04:14,480 --> 00:04:16,079
Let go, mate.
Clear?
76
00:04:16,080 --> 00:04:17,360
Yeah, you can let go. Let go.
77
00:04:19,760 --> 00:04:21,079
You can let go, Wash.
78
00:04:21,080 --> 00:04:23,400
SHE BREATHES SHAKILY
79
00:04:26,800 --> 00:04:29,920
SHE EXHALES
Fucking hell.
80
00:04:31,200 --> 00:04:33,440
Mate, you are seriously
off your fucking game.
81
00:04:36,160 --> 00:04:37,720
It's the pills, yeah?
82
00:04:50,520 --> 00:04:53,039
I know how you feel.
You're struggling.
83
00:04:53,040 --> 00:04:54,439
For me, it was the booze.
84
00:04:54,440 --> 00:04:56,999
I'm not gonna take any more.
85
00:04:57,000 --> 00:04:59,160
Yeah, and then what happens?
86
00:05:00,440 --> 00:05:04,160
Bronze Command, EXPO 1.
Device neutralised.
87
00:05:08,240 --> 00:05:09,680
We'll talk about this later.
88
00:05:14,120 --> 00:05:16,799
You guys took your time.
Yeah, very funny (!)
89
00:05:16,800 --> 00:05:19,159
You all right?
Yeah.
90
00:05:19,160 --> 00:05:20,440
Yeah. Good.
91
00:05:28,480 --> 00:05:29,960
HE SIGHS
92
00:05:32,440 --> 00:05:33,640
Thanks.
93
00:05:48,520 --> 00:05:51,199
..ordnance unit,
which will make today's tragedy
94
00:05:51,200 --> 00:05:53,119
even more distressing, of course,
95
00:05:53,120 --> 00:05:56,039
to the police teams
investigating what has happened.
96
00:05:56,040 --> 00:05:59,679
The man has been named as explosives
officer Richard Manning...
97
00:05:59,680 --> 00:06:03,040
Are we covered...
if this comes back at us?
98
00:06:05,080 --> 00:06:06,720
We are, sir, yes.
99
00:06:17,280 --> 00:06:19,360
Thanks.
Hey, is, erm... is Wash OK?
100
00:06:20,720 --> 00:06:23,600
She'll be fine.
But she's not now?
101
00:06:30,120 --> 00:06:31,880
I trust her with my life.
102
00:06:33,680 --> 00:06:35,200
You're sure about that?
103
00:07:06,040 --> 00:07:07,440
CAMERA SHUTTER CLICKS
104
00:07:14,360 --> 00:07:15,599
'He's wasting our time.'
105
00:07:15,600 --> 00:07:18,080
We're missing something.
He wants us out the way.
106
00:07:19,680 --> 00:07:21,679
What do you think he's doing?
107
00:07:21,680 --> 00:07:24,720
Something that involves
80 kilos of missing explosives.
108
00:07:56,760 --> 00:08:01,359
JESSICA: The sector value
has seen a 2.4% increase,
109
00:08:01,360 --> 00:08:03,119
and we'll remain
comfortably ahead of that
110
00:08:03,120 --> 00:08:05,599
when we sign the new Government
contract in the coming days.
111
00:08:05,600 --> 00:08:07,200
What about the theft?
112
00:08:08,400 --> 00:08:11,679
Sir?
Our missing explosives.
113
00:08:11,680 --> 00:08:15,799
If it gets out
that we mislaid 80 kilos,
114
00:08:15,800 --> 00:08:18,799
we can say goodbye
to any Government contract,
115
00:08:18,800 --> 00:08:21,399
and probably to our jobs as well.
116
00:08:21,400 --> 00:08:22,880
It won't.
117
00:08:23,880 --> 00:08:26,519
Not even with, er...
118
00:08:26,520 --> 00:08:28,840
everything going on
around Coldmarsh?
119
00:08:30,280 --> 00:08:33,759
DBN Construction hasn't been flagged
as a problem.
120
00:08:33,760 --> 00:08:37,679
Very few are connecting us
to current events.
121
00:08:37,680 --> 00:08:41,079
There have been
some comments online,
122
00:08:41,080 --> 00:08:46,080
but I'm confident
DBN's legacy won't harm us.
123
00:08:49,360 --> 00:08:52,760
PHONE RINGS,
HE CLEARS HIS THROAT
124
00:08:54,800 --> 00:08:56,719
Tell them I'm busy.
125
00:08:56,720 --> 00:08:58,080
Thank you.
126
00:09:02,240 --> 00:09:04,880
Time to put that confidence
to the test, Jessica.
127
00:09:06,000 --> 00:09:09,160
The police are downstairs,
asking to speak with you.
128
00:09:26,600 --> 00:09:28,999
BATRA: These letters
are all from Akermark,
129
00:09:29,000 --> 00:09:31,360
but they're addressed
to different people.
130
00:09:33,600 --> 00:09:36,439
"I regret to inform you
that we cannot pay any compensation
131
00:09:36,440 --> 00:09:38,800
"relating to
the Coldmarsh contract."
132
00:09:41,560 --> 00:09:44,119
"The decision is due to our company
not being liable
133
00:09:44,120 --> 00:09:46,880
"for the action
of DBN Construction."
134
00:09:50,520 --> 00:09:52,679
"I must inform you
that there is no way of proving
135
00:09:52,680 --> 00:09:54,759
"that your health struggles
are in any way related
136
00:09:54,760 --> 00:09:55,959
"to an Akermark Group."
137
00:09:55,960 --> 00:09:58,319
These are all signed
by Anders Larsson. Who's that?
138
00:09:58,320 --> 00:10:00,679
He's the Akermark CEO,
139
00:10:00,680 --> 00:10:03,919
the same person that covered up
the recent explosives theft.
140
00:10:03,920 --> 00:10:06,159
They said they didn't know
anything about Coldmarsh.
141
00:10:06,160 --> 00:10:07,480
This says different.
142
00:10:10,720 --> 00:10:12,320
Must be hundreds of letters here.
143
00:10:15,920 --> 00:10:18,680
He's gonna use
their own explosives against them.
144
00:10:20,080 --> 00:10:21,919
PHONE BUZZES
145
00:10:21,920 --> 00:10:23,839
Akermark didn't alert us to the fact
146
00:10:23,840 --> 00:10:26,279
that a substantial amount
of licensed explosives
147
00:10:26,280 --> 00:10:28,399
were missing from their stocks.
148
00:10:28,400 --> 00:10:30,039
As I've already explained,
149
00:10:30,040 --> 00:10:32,759
the missing stock has only just
been brought to our attention.
150
00:10:32,760 --> 00:10:35,039
The site manager you questioned
151
00:10:35,040 --> 00:10:38,399
has been falsifying information
to cover his own negligence.
152
00:10:38,400 --> 00:10:41,039
PHONE BUZZES
153
00:10:41,040 --> 00:10:43,199
And the stock discrepancy case
154
00:10:43,200 --> 00:10:45,119
has been brought to the attention
of Mr Larsson
155
00:10:45,120 --> 00:10:48,000
because he takes matters
such as this very seriously.
156
00:10:52,360 --> 00:10:53,760
Keep trying her.
Yeah.
157
00:10:54,880 --> 00:10:56,039
HASS: What's going on?
158
00:10:56,040 --> 00:10:57,999
We think they're targeting
the CEO of Akermark.
159
00:10:58,000 --> 00:11:00,279
DS Morgan has gone
to talk to him now.
160
00:11:00,280 --> 00:11:03,519
What, 80 kilos for one man?
Yeah, exactly.
161
00:11:03,520 --> 00:11:05,240
He's going for something
even bigger.
162
00:11:08,640 --> 00:11:10,600
SIREN BLARES
163
00:11:23,680 --> 00:11:25,279
Bronze Command, EXPO 1.
164
00:11:25,280 --> 00:11:27,239
I saw some floor plans
in the bomber's workshop.
165
00:11:27,240 --> 00:11:28,279
I need to know which part
166
00:11:28,280 --> 00:11:31,359
of the Akermark building
they refer to, ASAP.
167
00:11:31,360 --> 00:11:33,799
BATRA: 'We'll look into it,
but they're only partial plans.
168
00:11:33,800 --> 00:11:35,000
'We need more to go off.
169
00:11:37,400 --> 00:11:39,799
'EXPO 1, there's still no word
from DS Morgan.'
170
00:11:39,800 --> 00:11:42,119
Has she got any other officers
with her?
171
00:11:42,120 --> 00:11:44,879
'DC Brenton's there,
but their phones must be on silent.'
172
00:11:44,880 --> 00:11:47,040
What's the ETA?
ETA five minutes.
173
00:11:52,120 --> 00:11:53,560
Who are you calling?
174
00:12:07,320 --> 00:12:09,599
Out of interest,
what would your shareholders say
175
00:12:09,600 --> 00:12:12,960
if they knew that your explosives
were being used by a serial bomber?
176
00:12:14,560 --> 00:12:15,760
Is that a threat?
177
00:12:16,880 --> 00:12:18,519
Of course not.
178
00:12:18,520 --> 00:12:20,039
Because we'll know
where it came from
179
00:12:20,040 --> 00:12:22,399
if it were to enter
the public domain...
180
00:12:22,400 --> 00:12:23,760
and we will take action.
181
00:12:24,920 --> 00:12:26,319
Now that's a threat.
182
00:12:26,320 --> 00:12:27,399
If you need anything else,
183
00:12:27,400 --> 00:12:30,199
we're ready to co-operate
in full with your investigation,
184
00:12:30,200 --> 00:12:31,880
as we have to date.
185
00:12:33,520 --> 00:12:36,999
DS Morgan, DC Brending.
186
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
It's Brenda... Brenton.
187
00:12:40,040 --> 00:12:41,080
It's Brenton.
188
00:12:43,280 --> 00:12:45,479
LIFT CHIMES,
SHE MUTTERS
189
00:12:45,480 --> 00:12:46,760
What is it?
190
00:12:49,480 --> 00:12:51,240
That guy. Did you see him?
See what?
191
00:12:52,240 --> 00:12:54,640
Call DCI Batra. Tell him
we need officers on location.
192
00:13:05,200 --> 00:13:06,720
Helen?
Sorry.
193
00:13:39,560 --> 00:13:40,999
HASS: Wash!
Yeah?
194
00:13:41,000 --> 00:13:43,439
Comms on three!
Yeah, got it.
195
00:13:43,440 --> 00:13:45,080
EXPLOSION
196
00:13:46,960 --> 00:13:49,240
CAR ALARM BLARES
197
00:14:00,600 --> 00:14:03,040
SIREN WAILS
198
00:14:08,600 --> 00:14:10,639
We need a 200-metre cordon
for civilians,
199
00:14:10,640 --> 00:14:12,759
100-metre for
the emergency aid vehicles.
200
00:14:12,760 --> 00:14:16,359
OK, understood. Er, no sign
of DS Morgan or DC Brenton?
201
00:14:16,360 --> 00:14:18,079
No, Sir.
202
00:14:18,080 --> 00:14:20,639
Well, where's Lana?
She's gone in.
203
00:14:20,640 --> 00:14:22,360
She thinks he's planning
something else.
204
00:14:24,040 --> 00:14:25,240
BRENTON: Sarge?!
205
00:14:26,880 --> 00:14:29,560
Can you hear me? DS Morgan?
206
00:14:30,600 --> 00:14:34,400
Helen, are you there?
ALARM BLARES
207
00:14:38,160 --> 00:14:39,880
200-metre cordon, yeah?
Yes, Sir.
208
00:14:41,680 --> 00:14:44,919
EXPO 1, this is Bronze Command.
We are 0-6.
209
00:14:44,920 --> 00:14:46,679
LANA ON RADIO:
'Bronze Command, EXPO 1.'
210
00:14:46,680 --> 00:14:50,039
The device that detonated
wasn't 80 kilos.
211
00:14:50,040 --> 00:14:51,319
ALARM BLARES
212
00:14:51,320 --> 00:14:53,639
I think it was designed
to clear the building,
213
00:14:53,640 --> 00:14:55,319
trying to get everyone out of here.
214
00:14:55,320 --> 00:14:57,439
What's the evacuation time?
215
00:14:57,440 --> 00:15:00,399
'Plans say it will take
20 minutes to evacuate.'
216
00:15:00,400 --> 00:15:02,159
Right, well,
then that's how long we've got
217
00:15:02,160 --> 00:15:03,399
to find and disarm the device.
218
00:15:03,400 --> 00:15:06,160
'How can you be sure?'
Because I know. I know him.
219
00:15:07,560 --> 00:15:08,960
He wants to bring it down.
220
00:15:11,920 --> 00:15:14,519
Can he do that?
Yeah.
221
00:15:14,520 --> 00:15:16,319
If he knows what he's doing.
222
00:15:16,320 --> 00:15:19,440
He's got some experience in
demolition and construction, so yes.
223
00:15:21,360 --> 00:15:23,319
'Well, if I can get
to the device in time,
224
00:15:23,320 --> 00:15:25,040
'I can disarm it
before he detonates.'
225
00:15:26,240 --> 00:15:28,599
EXPO 1,
if he's gonna demolish the building,
226
00:15:28,600 --> 00:15:29,879
you need to get out of there now.
227
00:15:29,880 --> 00:15:32,519
Right, well, he doesn't wanna hurt
innocent people.
228
00:15:32,520 --> 00:15:34,799
He wants to make a statement.
He wants Larsson.
229
00:15:34,800 --> 00:15:37,239
What bigger statement
than taking down the whole building?
230
00:15:37,240 --> 00:15:39,160
Absolutely not.
It's too much of a gamble.
231
00:15:40,880 --> 00:15:42,800
That's my job. I take risks.
232
00:15:47,560 --> 00:15:49,839
Sorry, sorry.
Brenton. You all right?
233
00:15:49,840 --> 00:15:51,759
Yeah, I'm fine, fine.
Where's Helen?
234
00:15:51,760 --> 00:15:54,399
Er, we... we were leaving, erm...
235
00:15:54,400 --> 00:15:56,239
she saw someone suspicious,
went to check,
236
00:15:56,240 --> 00:15:59,119
and that's when it happened.
237
00:15:59,120 --> 00:16:01,319
I couldn't find her after.
There was a lot of smoke.
238
00:16:01,320 --> 00:16:03,879
Yeah, yeah. All right, what floor?
The eighth.
239
00:16:03,880 --> 00:16:05,519
OK, that's too high for demolition.
240
00:16:05,520 --> 00:16:07,239
He must have been rigging
somewhere else.
241
00:16:07,240 --> 00:16:10,039
Did you see where he came from?
No. I-I... I can't be sure.
242
00:16:10,040 --> 00:16:11,959
What did you see?
Did you see anything up there?
243
00:16:11,960 --> 00:16:15,199
Any devices? Anything at all.
Helen might have. I can't be sure.
244
00:16:15,200 --> 00:16:16,560
I...
All right, get out of here.
245
00:16:18,600 --> 00:16:21,679
TANNOY: 'Please leave the building
by the nearest emergency route.
246
00:16:21,680 --> 00:16:23,000
'This is not a drill.'
247
00:16:24,480 --> 00:16:25,840
Phil.
PHIL: Sir.
248
00:16:27,320 --> 00:16:31,559
We think the bomber's targeting
the company CEO, Anders Larsson.
249
00:16:31,560 --> 00:16:32,999
He may or may not be
in the building.
250
00:16:33,000 --> 00:16:35,559
We don't have that information yet.
Can we go in?
251
00:16:35,560 --> 00:16:38,119
No. There's a potentially
massive device.
252
00:16:38,120 --> 00:16:41,160
No-one goes in until EXPO 1
has found it and made it safe.
253
00:16:42,080 --> 00:16:43,280
Sir.
Hm?
254
00:16:45,280 --> 00:16:48,519
Bronze Command, EXPO 1.
Go ahead, EXPO 1.
255
00:16:48,520 --> 00:16:50,199
DC Brenton's on his way out to you.
256
00:16:50,200 --> 00:16:53,039
DS Morgan's possibly trapped
on the eighth floor.
257
00:16:53,040 --> 00:16:54,959
I'm gonna go get her now.
258
00:16:54,960 --> 00:16:58,399
Your priority is to find
and disarm the device.
259
00:16:58,400 --> 00:17:01,159
'Yeah, well, that's like looking
for a needle in a haystack.'
260
00:17:01,160 --> 00:17:04,239
Helen saw someone suspicious
before the primary detonated.
261
00:17:04,240 --> 00:17:05,479
She's got information.
262
00:17:05,480 --> 00:17:08,159
'Exit the building
by the nearest emergency route.
263
00:17:08,160 --> 00:17:09,200
'This is not a drill.'
264
00:17:11,320 --> 00:17:13,599
'Any news on the bomber's workshop
and the floor plans?'
265
00:17:13,600 --> 00:17:15,319
No. Checking on that now.
266
00:17:15,320 --> 00:17:20,080
Right, ECM on. Jammers running.
HASS: OK.
267
00:17:24,520 --> 00:17:27,159
Might struggle
with a building this size.
268
00:17:27,160 --> 00:17:28,560
And Wash is on her own.
269
00:17:29,560 --> 00:17:31,800
ALARM BLARES
270
00:17:35,800 --> 00:17:37,200
SHE COUGHS
271
00:17:48,440 --> 00:17:49,879
BRENTON: Sir. Sir, I-I...
272
00:17:49,880 --> 00:17:52,039
I tried. I couldn't find her.
There was so much smoke.
273
00:17:52,040 --> 00:17:54,759
It's all right, it's all right, you
did well. You did well, OK, Neil?
274
00:17:54,760 --> 00:17:56,599
But just patch yourself up,
get back on it, OK?
275
00:17:56,600 --> 00:17:58,520
We've got work to do.
Sir.
276
00:18:02,640 --> 00:18:04,520
EXHALES DEEPLY
277
00:18:08,240 --> 00:18:09,600
Helen!
278
00:18:18,040 --> 00:18:19,080
Helen!
279
00:18:24,520 --> 00:18:25,720
Helen!
280
00:18:28,000 --> 00:18:29,039
MORGAN COUGHS
281
00:18:29,040 --> 00:18:31,280
Helen!
MORGAN: Lana!
282
00:18:34,960 --> 00:18:38,160
Helen? Talk to me. Where are you?
283
00:18:39,120 --> 00:18:40,560
MORGAN COUGHS
284
00:18:42,800 --> 00:18:44,640
OK, just stay wherever you are.
285
00:18:49,160 --> 00:18:50,200
I'm coming.
286
00:19:01,080 --> 00:19:02,559
Lana!
287
00:19:02,560 --> 00:19:04,000
MORGAN GRUNTS
288
00:19:07,600 --> 00:19:09,519
Keep talking to me.
Lana?
289
00:19:09,520 --> 00:19:10,559
OK, I've got you.
290
00:19:10,560 --> 00:19:12,839
WHIRRING FALTERS
291
00:19:12,840 --> 00:19:15,039
MORGAN GROANS
OK, yeah. Are you hurt?
292
00:19:15,040 --> 00:19:16,519
No, I'm fine, I'm fine.
Are you sure?
293
00:19:16,520 --> 00:19:18,439
Is Neil here?
Don't worry about Neil.
294
00:19:18,440 --> 00:19:19,880
You...
CLANKING
295
00:19:22,200 --> 00:19:25,119
OK, OK. Yeah, we need to move.
Help me, help me lift it.
296
00:19:25,120 --> 00:19:26,879
Move, quick!
GROANS
297
00:19:26,880 --> 00:19:28,240
Agh!
298
00:19:30,320 --> 00:19:31,520
Are you OK?
299
00:19:33,160 --> 00:19:35,880
MORGAN COUGHS
Are you OK?
300
00:19:37,280 --> 00:19:39,079
He's here. He's here. I saw him.
301
00:19:39,080 --> 00:19:41,480
The bomber's in the building.
I saw him. OK.
302
00:19:44,480 --> 00:19:46,360
Right, the bomber
was in the building.
303
00:19:47,880 --> 00:19:49,119
Say again, EXPO 1?
304
00:19:49,120 --> 00:19:51,559
I said the bomber
was in the building.
305
00:19:51,560 --> 00:19:53,799
'Why would he still be here?'
306
00:19:53,800 --> 00:19:56,080
'He must have control
of the device.'
307
00:19:59,760 --> 00:20:01,920
OK, keep the ECM on.
The bomber's here. OK.
308
00:20:07,320 --> 00:20:08,599
OK, eyes outside.
309
00:20:08,600 --> 00:20:12,079
There's every chance
he could be hiding with the workers.
310
00:20:12,080 --> 00:20:14,839
'If you find him, we might be able
to stop him detonating.'
311
00:20:14,840 --> 00:20:16,200
DC Brenton.
312
00:20:20,680 --> 00:20:23,519
Get a list of everyone
who signed into the building, OK?
313
00:20:23,520 --> 00:20:26,039
And then cross-check that
with those who have been evacuated.
314
00:20:26,040 --> 00:20:28,719
Any inconsistency, no matter
how small, come straight back to me.
315
00:20:28,720 --> 00:20:30,080
Understood?
Sir.
316
00:20:37,360 --> 00:20:38,680
Helen, keep moving.
317
00:20:40,720 --> 00:20:41,919
I'm gonna keep my comms down.
318
00:20:41,920 --> 00:20:44,079
I need you to tell them
everything you saw. OK. Go, go.
319
00:20:44,080 --> 00:20:46,079
Sir, on the eighth floor,
320
00:20:46,080 --> 00:20:49,080
I saw someone that looked like
the explosives theft suspect.
321
00:20:51,360 --> 00:20:53,319
'Description, IC1 male.'
322
00:20:53,320 --> 00:20:56,319
Wearing a baseball cap,
about six foot tall.
323
00:20:56,320 --> 00:20:57,480
BRENTON: Sir?
324
00:21:01,000 --> 00:21:02,679
What is it?
325
00:21:02,680 --> 00:21:05,520
There. You see? In the cap,
just going past the trees here.
326
00:21:08,360 --> 00:21:11,719
I think he'd come from the staircase
in the middle of the building.
327
00:21:11,720 --> 00:21:14,239
EXPO 8, do we know where that leads?
328
00:21:14,240 --> 00:21:17,399
HASS: 'It's a utility stairwell,
used for service and maintenance.'
329
00:21:17,400 --> 00:21:20,000
All right, check it against
the floor plans that we found.
330
00:21:21,040 --> 00:21:23,239
OK, so the floor plans
that you found
331
00:21:23,240 --> 00:21:26,759
look like they match the maintenance
level on the second floor.
332
00:21:26,760 --> 00:21:30,799
The quickest way there
is via the utility stairwell
333
00:21:30,800 --> 00:21:32,199
in the centre of the building.
334
00:21:32,200 --> 00:21:33,359
'I'll head there now.'
335
00:21:33,360 --> 00:21:35,120
BATRA: Out the way! Move! Move!
336
00:21:36,560 --> 00:21:38,879
There.
CTSFO: Stop! Armed police!
337
00:21:38,880 --> 00:21:40,279
Armed police!
338
00:21:40,280 --> 00:21:41,519
Hey!
Fucking stop!
339
00:21:41,520 --> 00:21:44,279
Cap off, hands up, turn around.
Do it now.
340
00:21:44,280 --> 00:21:47,600
Cap off. Do it now! Turn around!
Hands up! Put your hands up!
341
00:21:55,840 --> 00:21:58,680
ALARM BLARES
342
00:22:16,520 --> 00:22:19,559
PHIL: Trojan 1.
DS Morgan's making her way out.
343
00:22:19,560 --> 00:22:23,960
DS Morgan!
Move, move, move. This way. Careful.
344
00:22:28,720 --> 00:22:30,360
DOOR SHUTS
345
00:23:09,920 --> 00:23:11,280
That's strange.
346
00:23:12,840 --> 00:23:15,480
No external wires, cables.
347
00:23:26,360 --> 00:23:29,080
"Absence of the normal,
presence of the abnormal."
348
00:23:33,480 --> 00:23:34,959
SHE EXHALES
349
00:23:34,960 --> 00:23:37,159
ON RADIO: 'Received that, Sir.
We're on it, Sir.'
350
00:23:37,160 --> 00:23:39,279
Now, listen, I don't know
what you're talking about.
351
00:23:39,280 --> 00:23:40,839
I-I-I don't know anything
about this.
352
00:23:40,840 --> 00:23:42,279
BATRA: Where were you coming from?
353
00:23:42,280 --> 00:23:45,039
I was coming from over there,
from the other side of the building.
354
00:23:45,040 --> 00:23:47,159
Do you know anyone
inside the building?
355
00:23:47,160 --> 00:23:48,639
No, no.
I don't know what's going on.
356
00:23:48,640 --> 00:23:50,639
Where are you heading to?
I'm going to a friend's.
357
00:23:50,640 --> 00:23:53,079
Er, they... they...
they live over there.
358
00:23:53,080 --> 00:23:54,600
Sir! Sir!
359
00:23:56,160 --> 00:23:58,479
Helen, are you OK?
That's not him.
360
00:23:58,480 --> 00:24:00,399
What?
That's not the bomber.
361
00:24:00,400 --> 00:24:01,640
Are you sure?
Yeah.
362
00:24:04,480 --> 00:24:06,280
He must still be in the building.
363
00:24:50,440 --> 00:24:53,760
EXPO 8, this is EXPO 1.
Think I've found the devices.
364
00:24:55,040 --> 00:24:56,440
There's three of them.
365
00:24:59,040 --> 00:25:01,360
Well, somebody
should have seen this coming.
366
00:25:03,280 --> 00:25:06,959
How have we let one man
do so much damage?
367
00:25:06,960 --> 00:25:09,280
No, I'm leaving now.
368
00:25:10,440 --> 00:25:12,680
Yeah, I'll, er...
I'll call you when I'm out.
369
00:25:15,760 --> 00:25:17,160
HE GROANS
370
00:25:27,840 --> 00:25:31,319
Ah, I'm too old for this shit.
371
00:25:31,320 --> 00:25:32,760
TANNOY: 'This is not a drill.'
372
00:25:54,800 --> 00:25:56,000
Wash?
373
00:26:00,480 --> 00:26:02,920
What we got here?
These three units.
374
00:26:07,400 --> 00:26:09,239
They kinda look new.
375
00:26:09,240 --> 00:26:11,239
It's like someone left them
in a hurry.
376
00:26:11,240 --> 00:26:14,319
Yeah. Exactly.
Something's not right.
377
00:26:14,320 --> 00:26:17,640
It's the central column of the
building, perfect for demolition.
378
00:26:18,920 --> 00:26:21,399
That's a shit welding job.
WASH CHUCKLES FAINTLY
379
00:26:21,400 --> 00:26:23,119
Definitely hiding something.
380
00:26:23,120 --> 00:26:25,520
Yeah. We're gonna have to drill it.
Yeah.
381
00:26:31,840 --> 00:26:33,840
HE PANTS
382
00:26:35,680 --> 00:26:37,519
Look at me.
383
00:26:37,520 --> 00:26:38,840
Look at me!
384
00:26:50,520 --> 00:26:53,039
Did you see
the Jo Adeyemi confession?
385
00:26:53,040 --> 00:26:54,719
Yes.
386
00:26:54,720 --> 00:26:56,520
Well, then you'll know
what this is about.
387
00:26:58,000 --> 00:27:00,919
I hunted down the six people
who ran Coldmarsh,
388
00:27:00,920 --> 00:27:04,519
the six people who lied
about the asbestos report.
389
00:27:04,520 --> 00:27:08,839
They lied to protect a company
that you bought,
390
00:27:08,840 --> 00:27:10,720
that you made money out of.
391
00:27:20,720 --> 00:27:22,240
Right, we're in.
392
00:27:23,360 --> 00:27:24,880
Yeah, looks like slurry.
393
00:27:29,200 --> 00:27:30,480
You see this?
394
00:27:31,520 --> 00:27:33,040
This...
395
00:27:36,120 --> 00:27:37,880
This watch was a company gift.
396
00:27:39,160 --> 00:27:41,080
To thank me for everything
I'd done for them.
397
00:27:43,760 --> 00:27:45,480
Everything that I sacrificed.
398
00:27:48,320 --> 00:27:50,240
Jesus Christ.
399
00:27:53,280 --> 00:27:55,519
Yeah, same here.
400
00:27:55,520 --> 00:27:59,079
If that's in all three units,
that could be the whole 80 kilos.
401
00:27:59,080 --> 00:28:01,039
Yeah.
402
00:28:01,040 --> 00:28:02,320
He's bringing it down.
403
00:28:03,920 --> 00:28:06,600
I'll give them ten minutes
to clear the building.
404
00:28:07,960 --> 00:28:09,080
And then...
405
00:28:11,520 --> 00:28:13,879
..then I'm gonna push this button,
406
00:28:13,880 --> 00:28:16,199
and it's gonna trigger a device
407
00:28:16,200 --> 00:28:19,359
that will release 80 kilos
of explosives -
408
00:28:19,360 --> 00:28:21,359
your explosives -
409
00:28:21,360 --> 00:28:23,239
into the central column
of this building,
410
00:28:23,240 --> 00:28:25,120
and everything
will come tumbling down.
411
00:28:27,680 --> 00:28:29,240
Can't see a trigger.
412
00:28:33,200 --> 00:28:34,840
Can't see a timer.
413
00:28:36,160 --> 00:28:37,999
So the bomber must be in control.
414
00:28:38,000 --> 00:28:39,440
Agreed.
415
00:28:41,000 --> 00:28:44,440
I'll destroy your building.
I'll destroy your company.
416
00:28:45,520 --> 00:28:46,840
And I'll destroy you.
417
00:28:50,880 --> 00:28:55,519
As soon as I push this button...
it's over, for both of us.
418
00:28:55,520 --> 00:28:57,320
CATCH CLICKS
419
00:29:00,840 --> 00:29:02,200
This is gonna take some time.
420
00:29:10,120 --> 00:29:13,319
EXPO 8 Bravo, EXPO 1.
421
00:29:13,320 --> 00:29:14,599
WREN ON RADIO: 'Go ahead.'
422
00:29:14,600 --> 00:29:16,399
Yeah, we've found
a large, complex device
423
00:29:16,400 --> 00:29:18,239
hidden within three consumer units.
424
00:29:18,240 --> 00:29:20,759
'It could be the 80 kilos of
explosives we've been looking for.
425
00:29:20,760 --> 00:29:25,119
'We're gonna need to disrupt it.'
OK, I'll prep the Pigstick.
426
00:29:25,120 --> 00:29:27,280
They're gonna need
something bigger than that.
427
00:29:28,920 --> 00:29:32,240
EXPO 1, this is EXPO 1 Bravo.
I'll prep the MLVD.
428
00:29:34,240 --> 00:29:37,319
Nice timing, EXPO 1 Bravo.
Good to have you back.
429
00:29:37,320 --> 00:29:39,159
Well, they can't keep
a good man down for long,
430
00:29:39,160 --> 00:29:40,639
especially when there's work to do.
431
00:29:40,640 --> 00:29:42,599
SHE CHUCKLES
432
00:29:42,600 --> 00:29:44,640
Come with me.
The vehicle's this way, yeah?
433
00:29:47,440 --> 00:29:49,520
Er, what is
EXPO 1 Bravo doing here?
434
00:29:51,440 --> 00:29:54,239
That was my shout, Bronze Command.
435
00:29:54,240 --> 00:29:56,559
Yeah, if we're gonna get
the job done, I need my whole team.
436
00:29:56,560 --> 00:29:58,320
HE SIGHS
437
00:29:59,480 --> 00:30:00,920
What?
438
00:30:05,240 --> 00:30:07,080
Come on, get clear.
439
00:30:10,240 --> 00:30:13,080
COUGHING
440
00:30:17,720 --> 00:30:20,080
Akermark had nothing to do
with Coldmarsh.
441
00:30:22,160 --> 00:30:25,279
We bought DBN Construction,
but that's the extent of it.
442
00:30:25,280 --> 00:30:27,640
I know. I saw the letters.
443
00:30:29,600 --> 00:30:31,839
You said the same thing
to everyone who wrote to you
444
00:30:31,840 --> 00:30:34,839
asking for compensation for what
DBN Construction did to them.
445
00:30:34,840 --> 00:30:36,959
There was no case.
Nothing was proven.
446
00:30:36,960 --> 00:30:39,600
W-We didn't know anything.
Well, Jo Adeyemi did.
447
00:30:40,760 --> 00:30:42,360
The other five execs did.
448
00:30:43,520 --> 00:30:44,599
And so did you.
449
00:30:44,600 --> 00:30:48,520
I didn't know anything!
That is why it has to end here.
450
00:30:50,200 --> 00:30:53,440
Because you and your predecessors
decided it would be cheaper...
451
00:30:54,840 --> 00:30:57,599
..cheaper to buy the silence of six,
452
00:30:57,600 --> 00:31:01,360
rather than pay out to the hundreds
who you sentenced to death.
453
00:31:04,200 --> 00:31:06,440
How did you think
that it was gonna pan out, hm?
454
00:31:07,840 --> 00:31:10,120
You think we'd just get too sick
to fight?
455
00:31:11,600 --> 00:31:12,960
You underestimated us.
456
00:31:13,960 --> 00:31:17,160
And now, in five minutes,
we'll get our justice.
457
00:31:21,800 --> 00:31:23,039
BATRA: What is it?
458
00:31:23,040 --> 00:31:26,039
This is
a Modular Large Vehicle Disruptor.
459
00:31:26,040 --> 00:31:29,880
I'm placing plastic explosives
inside these three chambers.
460
00:31:32,040 --> 00:31:33,600
The water...
461
00:31:35,840 --> 00:31:36,879
..goes in here.
462
00:31:36,880 --> 00:31:39,959
The plastics explode, and the water
covers the device so fast,
463
00:31:39,960 --> 00:31:43,040
it basically separates them
before the circuit can be completed.
464
00:31:45,840 --> 00:31:47,320
A bomb to stop a bomb.
465
00:31:50,200 --> 00:31:51,240
Come on.
466
00:31:53,760 --> 00:31:54,959
All set, Wash.
467
00:31:54,960 --> 00:31:56,799
Yeah.
Batra didn't know I was coming?
468
00:31:56,800 --> 00:31:58,999
Don't ask, don't be disappointed.
We needed you.
469
00:31:59,000 --> 00:32:01,439
I needed you.
Probably get fired anyway.
470
00:32:01,440 --> 00:32:02,959
Nah, you know I got you, right?
Yeah.
471
00:32:02,960 --> 00:32:05,439
Building's nearly evacuated.
Tell Batra we need as much time
472
00:32:05,440 --> 00:32:07,079
as possible, whatever he can do.
Come on.
473
00:32:07,080 --> 00:32:08,199
Welcome back, Danny.
474
00:32:08,200 --> 00:32:10,799
CATCH CLICKS
475
00:32:10,800 --> 00:32:12,760
PHONE BUZZES
476
00:32:15,440 --> 00:32:18,920
Pl... Can I? I-It might be my kids.
C-C-Can I get that?
477
00:32:24,120 --> 00:32:26,600
BUZZING CONTINUES
478
00:32:33,560 --> 00:32:34,800
Stick it on speaker.
479
00:32:38,680 --> 00:32:41,679
Hello?
'This is DCI Amar Batra.
480
00:32:41,680 --> 00:32:43,200
'Is that Anders Larsson?'
481
00:32:44,640 --> 00:32:47,679
Yes.
'OK.'
482
00:32:47,680 --> 00:32:51,320
I'm gonna need you to answer two
questions for me. Can you do that?
483
00:32:53,720 --> 00:32:56,279
Yes.
'Right.
484
00:32:56,280 --> 00:32:58,239
'Are you still inside the building?'
485
00:32:58,240 --> 00:33:00,039
I am.
'OK.'
486
00:33:00,040 --> 00:33:01,720
And are you alone?
487
00:33:04,000 --> 00:33:06,040
CATCH CLICKS
488
00:33:12,200 --> 00:33:14,999
OK. Anders, I need you
to tell whoever you're with
489
00:33:15,000 --> 00:33:17,839
that I have officers
inside the building.
490
00:33:17,840 --> 00:33:20,239
'They're trying to evacuate
not only your building
491
00:33:20,240 --> 00:33:22,439
'but multiple buildings
in the surrounding areas,
492
00:33:22,440 --> 00:33:24,479
'some of which are residential,
493
00:33:24,480 --> 00:33:27,199
'which have occupants
who may need assistance.'
494
00:33:27,200 --> 00:33:29,479
'You have two minutes
to get everyone to safety.'
495
00:33:29,480 --> 00:33:31,240
DISCONNECT TONE
496
00:33:42,560 --> 00:33:44,519
BATRA ON RADIO:
'EXPO 1, this is Bronze Command.
497
00:33:44,520 --> 00:33:46,039
'We've made contact with the bomber.
498
00:33:46,040 --> 00:33:48,159
'You have two minutes
until detonation.'
499
00:33:48,160 --> 00:33:50,959
Oh, for fuck's sake.
HASS GRUNTS
500
00:33:50,960 --> 00:33:52,959
Yeah, we're rigging the MLVD now.
501
00:33:52,960 --> 00:33:55,280
Right, move, Hass.
Fuck.
502
00:33:56,600 --> 00:33:58,319
Phil.
Sir.
503
00:33:58,320 --> 00:34:00,839
We have confirmation the bomber
is still inside the building.
504
00:34:00,840 --> 00:34:02,959
OK? So stand by.
505
00:34:02,960 --> 00:34:04,759
Once EXPO
have neutralised the device,
506
00:34:04,760 --> 00:34:07,560
you and your team will move in.
Understood.
507
00:34:10,160 --> 00:34:12,720
You're gonna
bring the building down...
508
00:34:13,920 --> 00:34:16,120
..with people in it...
509
00:34:18,840 --> 00:34:20,999
..and you say
that we're the murderers?
510
00:34:21,000 --> 00:34:23,399
People need to know the truth.
511
00:34:23,400 --> 00:34:27,920
No-one's gonna remember your cause,
just the innocent people you killed.
512
00:34:36,000 --> 00:34:37,280
HASS: 'OK, we're good.'
513
00:34:39,600 --> 00:34:42,240
MLVD in place. Rigging det cord.
514
00:34:49,200 --> 00:34:51,399
Nearest safe distance
will be the atrium.
515
00:34:51,400 --> 00:34:52,680
All right, let's go.
516
00:34:56,920 --> 00:34:58,960
Wash?
Coming.
517
00:35:09,680 --> 00:35:11,999
Oh, fuck. Wash.
What?
518
00:35:12,000 --> 00:35:15,639
We're out of cable.
Oh, for fuck's sake.
519
00:35:15,640 --> 00:35:18,039
Yeah, we're not at a safe enough
distance here, mate.
520
00:35:18,040 --> 00:35:20,799
OK, well, you go, and I'll
trigger the device from here.
521
00:35:20,800 --> 00:35:23,560
No, no, no. Wash, we're too close.
522
00:35:24,920 --> 00:35:26,999
We're not safe here.
523
00:35:27,000 --> 00:35:28,360
Just go.
524
00:35:29,600 --> 00:35:31,039
What?
525
00:35:31,040 --> 00:35:33,920
Wash, I know you're struggling, but
you've gotta stop doing this, OK?
526
00:35:36,480 --> 00:35:37,600
Hass, not now.
527
00:35:40,400 --> 00:35:43,279
Sonya would kill me
if I let anything happen to you.
528
00:35:43,280 --> 00:35:45,719
Wait, you know a...?
529
00:35:45,720 --> 00:35:49,319
What part of "get the fuck out
of here" don't you understand?
530
00:35:49,320 --> 00:35:51,520
You're fucking stubborn,
you know that?
531
00:35:57,520 --> 00:36:00,079
Bronze Command, this is EXPO 1.
EXPO 8's on his way out to you.
532
00:36:00,080 --> 00:36:02,159
'We ran out of electrical cable,
533
00:36:02,160 --> 00:36:04,920
'so I'm gonna trigger the MLVD
from here.'
534
00:36:15,080 --> 00:36:17,840
PHONE BUZZES
535
00:36:19,360 --> 00:36:21,640
Steven.
'Hey.'
536
00:36:23,040 --> 00:36:24,680
I don't have long, but...
537
00:36:29,840 --> 00:36:31,560
..you're gonna hear it soon enough.
538
00:36:32,960 --> 00:36:35,720
But... I wanted you to know from me.
539
00:36:38,080 --> 00:36:39,520
I'm the one.
540
00:36:42,240 --> 00:36:43,880
'I'm the one who's been doing this.'
541
00:36:49,000 --> 00:36:52,839
I got the confession,
so the truth is out there.
542
00:36:52,840 --> 00:36:55,800
'I need people to know
why I did it.'
543
00:36:57,480 --> 00:37:01,079
Why... I'm not a bad person.
544
00:37:01,080 --> 00:37:02,439
I'm not.
545
00:37:02,440 --> 00:37:05,040
Steven, calm down. You're...
'I'm not like them.'
546
00:37:07,760 --> 00:37:10,760
Not like DBN Construction
and Akermark.
547
00:37:12,720 --> 00:37:14,280
Akermark?
548
00:37:16,920 --> 00:37:20,160
I had to put things right.
You know that. I had to.
549
00:37:21,520 --> 00:37:23,440
For her.
550
00:37:24,600 --> 00:37:26,240
GRUNTING
551
00:37:29,000 --> 00:37:31,120
THEY BREATHE HEAVILY
552
00:37:33,160 --> 00:37:35,200
LARSSON GRUNTS
553
00:37:38,200 --> 00:37:39,279
Steven?
554
00:37:39,280 --> 00:37:41,960
Two minutes is almost up.
EXPO 1, what's happening?
555
00:37:43,040 --> 00:37:45,000
WASH: 'Preparing
for controlled explosion.'
556
00:37:49,200 --> 00:37:51,119
Device armed.
557
00:37:51,120 --> 00:37:53,000
GRUNTING
558
00:38:00,200 --> 00:38:02,920
BOTH GRUNT
559
00:38:05,320 --> 00:38:07,039
Firing in three...
560
00:38:07,040 --> 00:38:09,239
two...
561
00:38:09,240 --> 00:38:11,040
one.
562
00:38:14,240 --> 00:38:16,280
HE PANTS
563
00:38:20,880 --> 00:38:22,320
EXPO 1?
564
00:38:23,800 --> 00:38:26,679
EXPO 1, are you OK?
Is it safe to enter the building?
565
00:38:26,680 --> 00:38:27,919
SHE SIGHS
566
00:38:27,920 --> 00:38:31,000
Not yet. I need to check
it's fully disrupted.
567
00:38:32,200 --> 00:38:34,400
GRUNTING
568
00:38:36,520 --> 00:38:38,800
HE CHOKES
569
00:38:47,640 --> 00:38:49,960
COUGHING
570
00:38:52,960 --> 00:38:55,520
HE WHEEZES
571
00:39:06,440 --> 00:39:09,159
Bronze Command, EXPO 1.
Device neutralised.
572
00:39:09,160 --> 00:39:10,520
Building is safe to enter.
573
00:39:13,080 --> 00:39:14,519
BATRA: Trojan 1.
Sir.
574
00:39:14,520 --> 00:39:16,319
Secure the building
and find the bomber.
575
00:39:16,320 --> 00:39:17,560
Start with the CEO's office.
576
00:39:36,520 --> 00:39:38,879
PHIL ON RADIO: 'Making our way
to the tenth floor.'
577
00:39:38,880 --> 00:39:40,680
I'll meet you up there.
578
00:39:44,800 --> 00:39:47,360
OVER RADIO: 'I need to clear
his office for devices.'
579
00:40:18,640 --> 00:40:20,439
BREATHES HEAVILY
580
00:40:20,440 --> 00:40:22,200
PHONE BUZZES
581
00:40:24,040 --> 00:40:26,120
HE COUGHS
582
00:40:39,880 --> 00:40:42,440
BUZZING CONTINUES
583
00:40:52,720 --> 00:40:56,799
ISAAC: 'Anders.
Anders, he's onto you.'
584
00:40:56,800 --> 00:41:00,399
Can you hear me? It's my brother.
585
00:41:00,400 --> 00:41:03,600
He's the bomber,
and he's coming for you.
586
00:41:17,360 --> 00:41:19,359
RADIO CRACKLES
PHIL: Bronze Command, Trojan 1.
587
00:41:19,360 --> 00:41:20,960
We're on the tenth floor.
588
00:41:22,080 --> 00:41:25,640
Trojan 1, Larsson's office
is in the south-west corner.
589
00:41:44,960 --> 00:41:47,239
HASS ON RADIO: 'Expo 1,
found some more electrical cable
590
00:41:47,240 --> 00:41:48,279
'if you need it.'
591
00:41:48,280 --> 00:41:49,840
I'll tell you
where you can stick it.
592
00:42:17,280 --> 00:42:20,719
ON RADIO: 'Bronze Command, Trojan 1.
We've found Larsson.
593
00:42:20,720 --> 00:42:22,679
'There's no pulse,
but his body is still warm.
594
00:42:22,680 --> 00:42:24,719
'The target must still be
in the building.
595
00:42:24,720 --> 00:42:26,159
'Are we clear to use lethal force?'
596
00:42:26,160 --> 00:42:28,319
The orders are
to detain the suspect.
597
00:42:28,320 --> 00:42:30,360
We've not yet been able
to confirm a visual ID.
598
00:42:36,520 --> 00:42:37,680
Hey!
599
00:42:39,880 --> 00:42:41,760
EXPO 1 in pursuit of suspect.
600
00:42:45,520 --> 00:42:47,879
Hey! Hey!
601
00:42:47,880 --> 00:42:49,600
Don't you come any closer.
602
00:42:52,960 --> 00:42:54,480
So, your bomb didn't work.
603
00:42:55,680 --> 00:42:59,119
What are you gonna do now?
You should've left it.
604
00:42:59,120 --> 00:43:01,999
If the building had come down,
the company would've been bankrupt.
605
00:43:02,000 --> 00:43:03,679
You stay back!
606
00:43:03,680 --> 00:43:05,480
Yeah, I know.
607
00:43:07,840 --> 00:43:09,680
And they deserve it.
608
00:43:12,160 --> 00:43:13,720
What, you agree with me?
609
00:43:15,520 --> 00:43:17,080
Well, no, I can't do that.
610
00:43:18,520 --> 00:43:19,880
You killed my mate.
611
00:43:20,920 --> 00:43:22,240
That wasn't supposed to happen.
612
00:43:23,400 --> 00:43:24,999
Look, I can't agree
with your methods,
613
00:43:25,000 --> 00:43:28,679
but I get what it's like to work
for a shit organisation.
614
00:43:28,680 --> 00:43:29,920
BOTH CHUCKLE LIGHTLY
615
00:43:31,360 --> 00:43:34,880
You need to let me go.
There's something I've got to do.
616
00:43:36,080 --> 00:43:37,719
I thought you were ending it here.
617
00:43:37,720 --> 00:43:39,639
I was.
618
00:43:39,640 --> 00:43:42,800
What's changed?
You need to back off.
619
00:43:44,320 --> 00:43:45,919
I'm coming past you.
OK.
620
00:43:45,920 --> 00:43:47,560
BOTH GRUNT
621
00:43:53,160 --> 00:43:55,400
SHE BREATHES RAPIDLY
622
00:43:59,480 --> 00:44:01,520
HE GROANS
623
00:44:08,920 --> 00:44:09,960
HE SHOUTS,
SHE SCREAMS
624
00:44:11,960 --> 00:44:14,000
Subtitles by accessibility@itv.com
45854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.