Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:04,959
Isn't your re-licensing coming up?
And your psych test?
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,399
You've got to go through
the return-to-work protocols.
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,319
Suppose if we all told the truth,
none of us would be working, eh?
4
00:00:10,320 --> 00:00:13,599
I did a terrible thing. Help!
5
00:00:13,600 --> 00:00:16,359
DCI BATRA: We are dealing with
a serial killer who uses bombs.
6
00:00:16,360 --> 00:00:19,199
DS MORGAN: I've actually been
researching a possible connection
7
00:00:19,200 --> 00:00:21,000
between Agnes Raffner
and Declan O'Kelly.
8
00:00:23,120 --> 00:00:25,399
Well, I seen him send
a text message before he died.
9
00:00:25,400 --> 00:00:28,079
So, he sent that message
to a man called Ewan Knox.
10
00:00:28,080 --> 00:00:29,399
I've found Ewan Knox.
11
00:00:29,400 --> 00:00:30,879
Ah! Phil!
12
00:00:30,880 --> 00:00:34,439
I showed you my badge, and you tried
to shut the front door in my face.
13
00:00:34,440 --> 00:00:35,599
I have no visa.
14
00:00:35,600 --> 00:00:36,960
I want to be a detective.
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,839
Ah!
Don't move.
16
00:00:42,840 --> 00:00:44,159
Yeah, yeah. Go, go, go.
17
00:00:44,160 --> 00:00:45,919
WYLES: Stop getting in my way.
18
00:00:45,920 --> 00:00:47,840
SIREN WAILS,
HORN HONKS
19
00:00:49,120 --> 00:00:50,319
I'm suspended from driving.
20
00:00:50,320 --> 00:00:52,799
Well, so far,
he's given us chemical weapons,
21
00:00:52,800 --> 00:00:54,319
drowning, and now this.
22
00:00:54,320 --> 00:00:56,159
The way these people
are being murdered,
23
00:00:56,160 --> 00:00:58,199
nobody deserves to die like that.
24
00:00:58,200 --> 00:01:00,919
WEAKLY: Yes, they do.
25
00:01:00,920 --> 00:01:02,399
Why do they?
26
00:01:02,400 --> 00:01:05,759
So, Ewan Knox told me he's got
something called mesothelioma.
27
00:01:05,760 --> 00:01:09,799
It's a type of cancer
caused by exposure to asbestos.
28
00:01:09,800 --> 00:01:12,639
'Former employees
of DBN Construction,
29
00:01:12,640 --> 00:01:14,719
'particularly those who worked on
30
00:01:14,720 --> 00:01:18,160
'what the company knew as
the Coldmarsh contract.'
31
00:01:19,360 --> 00:01:21,719
What's going on?
Michael Adeyemi?
32
00:01:21,720 --> 00:01:23,360
We're looking for your wife, Jo.
33
00:01:24,320 --> 00:01:26,639
DS MORGAN: So, how can you prove
that a company wilfully
34
00:01:26,640 --> 00:01:29,479
and knowingly
sent people to their deaths?
35
00:01:29,480 --> 00:01:30,520
You get them to confess.
36
00:01:33,080 --> 00:01:35,000
He's not asking
for a confession this time.
37
00:01:36,600 --> 00:01:37,680
It's a public execution.
38
00:01:54,960 --> 00:01:57,400
HIGH-PITCHED RINGING
39
00:02:00,880 --> 00:02:03,920
BREATHING HEAVILY
40
00:02:26,920 --> 00:02:28,960
SIREN WAILS
41
00:02:32,520 --> 00:02:34,200
HASS: How you doing, mate?
42
00:02:36,880 --> 00:02:39,480
SIGHS
It just doesn't make sense.
43
00:02:40,520 --> 00:02:41,999
I know.
44
00:02:42,000 --> 00:02:44,199
He must have had
a collapsing circuit in the scales.
45
00:02:44,200 --> 00:02:45,879
No, it wasn't. It wasn't.
46
00:02:45,880 --> 00:02:47,280
We don't know that.
47
00:02:48,360 --> 00:02:50,679
Wash, you said it yourself,
48
00:02:50,680 --> 00:02:53,240
the bomber doesn't want
any collateral damage.
49
00:02:55,760 --> 00:02:58,280
And why would he complicate
just one of the devices?
50
00:03:01,800 --> 00:03:04,439
Rich cut the wrong wire,
made a mistake.
51
00:03:04,440 --> 00:03:06,000
It's as simple as that.
52
00:03:07,680 --> 00:03:09,359
I need to file
an after-action report.
53
00:03:09,360 --> 00:03:10,999
Wash, just take a moment,
please, mate.
54
00:03:11,000 --> 00:03:13,040
I'm all right.
No, you're not.
55
00:03:16,800 --> 00:03:18,240
I'm not.
56
00:03:21,520 --> 00:03:22,839
He had two little girls.
57
00:03:22,840 --> 00:03:24,480
Oh, don't, don't.
58
00:03:26,400 --> 00:03:28,240
SIGHS
59
00:03:32,800 --> 00:03:35,840
Sit down, Jeff.
Sit down, Jeff.
60
00:03:40,720 --> 00:03:42,800
So, what's happening now with work?
61
00:03:44,120 --> 00:03:46,959
Erm... They're gonna bring
my psych test forward,
62
00:03:46,960 --> 00:03:48,600
make sure I'm OK.
63
00:03:50,440 --> 00:03:51,880
And are you?
64
00:03:54,560 --> 00:03:56,160
It's the job, innit?
65
00:03:57,360 --> 00:03:59,000
Well, I don't know that it is.
66
00:04:00,960 --> 00:04:04,279
It's the way it's always been.
You lose someone, you keep going.
67
00:04:04,280 --> 00:04:06,399
Yeah...
68
00:04:06,400 --> 00:04:09,920
till there's no-one there
to keep going.
69
00:04:11,120 --> 00:04:12,600
Jesus, Dad.
70
00:04:14,440 --> 00:04:18,679
I'm just saying,
you're not at war now, Lana.
71
00:04:18,680 --> 00:04:22,079
What you need to do
is look after yourself.
72
00:04:22,080 --> 00:04:24,479
You can't lock these things away.
73
00:04:24,480 --> 00:04:26,159
They'll catch up with you
in the end.
74
00:04:26,160 --> 00:04:27,520
I'm dealing with it.
75
00:04:28,920 --> 00:04:30,400
Right. How?
76
00:04:38,880 --> 00:04:40,440
I did like him.
77
00:04:41,880 --> 00:04:46,719
I was always glad you had him
with you in Afghanistan and that.
78
00:04:46,720 --> 00:04:48,920
He was so solid, wasn't he?
79
00:04:51,040 --> 00:04:52,440
Had that way about him.
80
00:04:53,920 --> 00:04:57,160
Dependable.
Yeah.
81
00:05:02,360 --> 00:05:04,720
Yeah, he was an idiot. Hm.
82
00:05:05,800 --> 00:05:07,720
SIGHS
Them poor kids.
83
00:05:09,000 --> 00:05:10,600
Oh, love.
84
00:05:15,720 --> 00:05:18,200
We've been here too many times,
haven't we?
85
00:05:27,840 --> 00:05:29,359
ANYA: It's lovely to sit with you.
86
00:05:29,360 --> 00:05:33,159
Well, listen,
thank you for having me for so long.
87
00:05:33,160 --> 00:05:35,439
You know you can stay
as long as you like.
88
00:05:35,440 --> 00:05:37,399
How's the new job?
89
00:05:37,400 --> 00:05:39,999
Erm... It's good. It's good, thanks.
90
00:05:40,000 --> 00:05:42,040
Mum.
Mum.
91
00:05:45,000 --> 00:05:46,480
Turn this up, will you?
92
00:05:47,840 --> 00:05:50,679
'There is as yet no motive
for the attack.
93
00:05:50,680 --> 00:05:51,919
'There are reports, though,
94
00:05:51,920 --> 00:05:55,079
'that the word "murderers"
was painted on the floor.
95
00:05:55,080 --> 00:05:57,199
'Police are not commenting on that,
nor indeed...'
96
00:05:57,200 --> 00:05:58,359
God, how awful.
Yeah.
97
00:05:58,360 --> 00:06:00,479
'..on claims of a link
to the recent deaths
98
00:06:00,480 --> 00:06:02,919
'of Declan O'Kelly
and Agnes Raffner,
99
00:06:02,920 --> 00:06:07,199
'both former employees of
the now defunct DBN Construction.'
100
00:06:07,200 --> 00:06:08,959
I-I can't listen to this.
101
00:06:08,960 --> 00:06:10,239
'..at the scene in Greenwich.
102
00:06:10,240 --> 00:06:13,239
'The explosion has left people
in this part of the capital
103
00:06:13,240 --> 00:06:16,759
'clearly shocked and afraid,
it is said, for their own security.'
104
00:06:16,760 --> 00:06:20,040
Did you know them?
I don't think so. You?
105
00:06:21,200 --> 00:06:24,840
No, no. We never crossed paths.
106
00:06:26,200 --> 00:06:28,319
'We are just getting reports
from the police
107
00:06:28,320 --> 00:06:31,079
'that one of the victims...'
This is bloody awful, though.
108
00:06:31,080 --> 00:06:32,639
'..of their own unit.'
109
00:06:32,640 --> 00:06:35,599
What kind of a bastard does
a thing like this?
110
00:06:35,600 --> 00:06:38,159
'Distressing reports to the police
teams investigating...'
111
00:06:38,160 --> 00:06:40,600
Maybe he thought it was
the only way to get justice.
112
00:06:41,800 --> 00:06:46,159
'The man has been named as
explosives officer Richard Manning.
113
00:06:46,160 --> 00:06:48,519
'A statement just released says
he was married,
114
00:06:48,520 --> 00:06:50,079
'with two young children.
115
00:06:50,080 --> 00:06:52,679
'Detectives are saying nothing
about the measures they...'
116
00:06:52,680 --> 00:06:54,119
I've got to go back to work.
117
00:06:54,120 --> 00:06:56,479
'..this part of the capital
clearly shocked and afraid,
118
00:06:56,480 --> 00:06:58,079
'it is said, for their own security.
119
00:06:58,080 --> 00:07:00,879
'..putting in place
to find any suspects,
120
00:07:00,880 --> 00:07:03,559
'although police activity
in the area,
121
00:07:03,560 --> 00:07:06,839
'and indeed around the city,
has increased significantly
122
00:07:06,840 --> 00:07:09,080
'as the manhunt intensifies.'
123
00:07:12,800 --> 00:07:15,479
CHATTER
124
00:07:15,480 --> 00:07:18,639
What we're looking at
is cyclochloride residue.
125
00:07:18,640 --> 00:07:21,519
The bomber had refined it
into a powdered form
126
00:07:21,520 --> 00:07:25,040
and placed a lethal dose
on the inside of the respirators.
127
00:07:26,200 --> 00:07:29,040
We can see it here around the mouth
of the victims and under the nose.
128
00:07:31,040 --> 00:07:34,479
All three of them started showing
symptoms of cyclochloride poisoning
129
00:07:34,480 --> 00:07:35,959
in the ambulance.
130
00:07:35,960 --> 00:07:38,519
By the time they got
to the hospital, it was too late.
131
00:07:38,520 --> 00:07:42,119
You can see, here and here, the...
132
00:07:42,120 --> 00:07:43,359
Wash.
133
00:07:43,360 --> 00:07:45,479
CLEARS THROAT
Er, Lana,
134
00:07:45,480 --> 00:07:47,320
look, you're not meant to be in.
135
00:07:48,480 --> 00:07:49,919
Well, the job's not finished.
136
00:07:49,920 --> 00:07:52,239
We've still got a missing hostage.
137
00:07:52,240 --> 00:07:53,439
Yes, well, I-I know, but...
138
00:07:53,440 --> 00:07:56,519
Yeah, well, I've dealt
with all four devices so far.
139
00:07:56,520 --> 00:07:58,679
If you bring in a new team,
they're gonna come in cold,
140
00:07:58,680 --> 00:08:00,399
they don't know
how the bomber's working,
141
00:08:00,400 --> 00:08:01,759
and you will lose more operators.
142
00:08:01,760 --> 00:08:04,079
I wish that wasn't the case.
143
00:08:04,080 --> 00:08:06,159
I don't wanna be your only chance
at stopping him,
144
00:08:06,160 --> 00:08:07,279
but it's just the way it is,
145
00:08:07,280 --> 00:08:09,879
and I'll be fucked if I'm gonna
sit at home staring at the walls
146
00:08:09,880 --> 00:08:11,119
while my team's in danger.
147
00:08:11,120 --> 00:08:14,360
So it's up to you - we bypass your
fucking psych test, or I'm done.
148
00:08:22,000 --> 00:08:23,720
Could you carry on, please, Sonya?
149
00:08:30,920 --> 00:08:33,879
OK. The hostages
didn't make it through, Wash.
150
00:08:33,880 --> 00:08:37,319
He put cyclochloride powder
on the inside of the resis,
151
00:08:37,320 --> 00:08:38,519
they inhaled it.
152
00:08:38,520 --> 00:08:40,839
He was making sure
that no-one would survive.
153
00:08:40,840 --> 00:08:43,359
Mm.
Just like Declan O'Kelly.
154
00:08:43,360 --> 00:08:44,799
Yeah.
155
00:08:44,800 --> 00:08:47,599
But because it wasn't
in its gas form,
156
00:08:47,600 --> 00:08:49,799
the severity of the symptoms
and the time to death
157
00:08:49,800 --> 00:08:51,399
would have taken longer.
158
00:08:51,400 --> 00:08:54,440
And, er...
you've had no side effects?
159
00:08:56,360 --> 00:08:58,319
Well, the delivery system
was designed
160
00:08:58,320 --> 00:09:00,839
to be completely inhaled
by the victims.
161
00:09:00,840 --> 00:09:03,120
The EXPOs were at minimal risk.
162
00:09:04,240 --> 00:09:09,159
And the device that Rich
was working on, was that a trap?
163
00:09:09,160 --> 00:09:11,319
Is that why it detonated?
164
00:09:11,320 --> 00:09:15,199
We don't think so, no.
It was a sophisticated device.
165
00:09:15,200 --> 00:09:16,799
He was unlucky.
166
00:09:16,800 --> 00:09:19,640
It could have been any one of us.
167
00:09:22,760 --> 00:09:24,200
Listen, guys, I...
168
00:09:25,160 --> 00:09:27,520
I really am very sorry
for your loss.
169
00:09:28,640 --> 00:09:30,480
Appreciate that, sir. Thank you.
170
00:09:33,840 --> 00:09:36,919
We've got to assume
he's planning something else.
171
00:09:36,920 --> 00:09:40,759
Our number one priority is to find
the fourth hostage, Jo Adeyemi.
172
00:09:40,760 --> 00:09:42,839
Since we found out she wasn't
with the other three,
173
00:09:42,840 --> 00:09:45,359
our officers have been working
around the clock. And?
174
00:09:45,360 --> 00:09:47,479
Well, nothing, but the fact
that she's still missing
175
00:09:47,480 --> 00:09:48,799
gives us hope she's still alive.
176
00:09:48,800 --> 00:09:50,599
Right, well, we need to speak
to Ewan Knox.
177
00:09:50,600 --> 00:09:52,599
The oxygen cylinders
in the devices were his.
178
00:09:52,600 --> 00:09:53,799
Well, we can't do that.
179
00:09:53,800 --> 00:09:56,159
They were destroyed in the blast,
so we can't confirm it.
180
00:09:56,160 --> 00:09:58,159
Well, I'm confirming it for you
right now.
181
00:09:58,160 --> 00:10:00,319
We definitely can't question
Ewan Knox.
182
00:10:00,320 --> 00:10:02,239
Well, he's the best lead we have.
183
00:10:02,240 --> 00:10:05,639
His condition has deteriorated.
He's been moved to palliative care.
184
00:10:05,640 --> 00:10:07,519
We're not gonna get
anything from him.
185
00:10:07,520 --> 00:10:09,799
Well, what about this nurse
that was caring for him?
186
00:10:09,800 --> 00:10:12,440
She must know something.
Yeah, I could go back to her.
187
00:10:13,960 --> 00:10:15,400
OK, do it.
OK.
188
00:10:18,560 --> 00:10:19,920
Chief delegator.
189
00:10:21,040 --> 00:10:24,240
I'm glad you're back, mate.
Make sure it's for the right reason.
190
00:10:25,480 --> 00:10:27,959
SHAKILY: 'My name is Jo Adeyemi.
191
00:10:27,960 --> 00:10:30,839
'I worked as legal counsel for
DBN Construction for over a decade.'
192
00:10:30,840 --> 00:10:32,640
Sir, there's something
you need to see.
193
00:10:37,320 --> 00:10:42,519
'You've seen the execution.
Now this is why.'
194
00:10:42,520 --> 00:10:44,720
Jesus Christ.
195
00:10:46,080 --> 00:10:49,040
This is our confession.
196
00:10:50,480 --> 00:10:52,520
STIFLES SOBS
197
00:10:59,840 --> 00:11:01,679
JO WHIMPERING
ON VIDEO
198
00:11:01,680 --> 00:11:04,639
WYLES: 'Look at these. All of them.'
199
00:11:04,640 --> 00:11:06,400
He's there.
He's in the room with her.
200
00:11:07,600 --> 00:11:10,240
'Letters from people who worked
the Coldmarsh contract.'
201
00:11:11,320 --> 00:11:14,080
All of them victims
of asbestos poisoning.
202
00:11:16,160 --> 00:11:18,399
The government hearing in 2023,
203
00:11:18,400 --> 00:11:21,879
they were looking into how companies
handled asbestos exposure,
204
00:11:21,880 --> 00:11:24,079
seeing what liabilities
there might be.
205
00:11:24,080 --> 00:11:28,279
And you stood in front of them,
didn't you?
206
00:11:28,280 --> 00:11:30,199
I said...
207
00:11:30,200 --> 00:11:32,359
I said we had
an asbestos survey carried out
208
00:11:32,360 --> 00:11:36,720
on the Coldmarsh contract...
and-and that it was all clear.
209
00:11:38,280 --> 00:11:42,679
But you lied, didn't you?
The buildings were riddled with it.
210
00:11:42,680 --> 00:11:44,640
EMOTIONAL SIGH
211
00:11:46,520 --> 00:11:52,239
Charlie Marsh died last year,
aged 53 - mesothelioma.
212
00:11:52,240 --> 00:11:56,319
Olly Quinn, aged 56 -
mesothelioma.
213
00:11:56,320 --> 00:11:59,239
Sally Collins, Mohammed Khan,
214
00:11:59,240 --> 00:12:02,119
Tony Cox, Jan Novak.
215
00:12:02,120 --> 00:12:06,240
Mesothelioma, mesothelioma.
SHE SOBS SOFTLY
216
00:12:07,840 --> 00:12:10,279
Meso-fucking-thelioma.
217
00:12:10,280 --> 00:12:11,759
How is this being broadcast?
218
00:12:11,760 --> 00:12:15,159
It's streaming live across
multiple social media channels.
219
00:12:15,160 --> 00:12:18,279
Can we find out where
it's coming from? Already on it.
220
00:12:18,280 --> 00:12:21,559
You need to get this taken down.
Yeah. People keep re-posting it.
221
00:12:21,560 --> 00:12:24,160
There's literally hundreds
of letters.
222
00:12:28,160 --> 00:12:30,480
You buried the real report,
didn't you?
223
00:12:32,000 --> 00:12:35,399
The one that said that the site
was literally riddled with asbestos,
224
00:12:35,400 --> 00:12:39,199
because you knew that would
delay the job by years,
225
00:12:39,200 --> 00:12:43,120
and the company didn't have years,
and you needed the money.
226
00:12:44,920 --> 00:12:48,159
So you lied to save time.
227
00:12:48,160 --> 00:12:49,600
Yes.
228
00:12:51,520 --> 00:12:56,959
'The six people who ran the
Coldmarsh contract lied for money.'
229
00:12:56,960 --> 00:12:57,999
'Yes.'
230
00:12:58,000 --> 00:13:00,839
'Knowing full well that people
would die as a result.'
231
00:13:00,840 --> 00:13:03,399
Oh, my God. Bastards.
232
00:13:03,400 --> 00:13:04,799
WHIMPERS: 'Yes.'
233
00:13:04,800 --> 00:13:09,479
And in doing that, you took time
from people's lives, didn't you?
234
00:13:09,480 --> 00:13:10,880
Yeah.
235
00:13:12,720 --> 00:13:15,999
Well, we call that
corporate manslaughter.
236
00:13:16,000 --> 00:13:19,200
'Although I think murder
is a better word.
237
00:13:21,600 --> 00:13:25,159
'And so the plaintiffs,
those hard-working men and women,
238
00:13:25,160 --> 00:13:27,679
'now discovering they have
an incurable illness,
239
00:13:27,680 --> 00:13:29,999
'they would run out of time and die
240
00:13:30,000 --> 00:13:32,119
'before they could achieve
any justice.'
241
00:13:32,120 --> 00:13:34,319
'That... That wasn't ...'
242
00:13:34,320 --> 00:13:36,439
We should have just left him to it.
243
00:13:36,440 --> 00:13:38,320
We don't choose who we save.
244
00:13:39,920 --> 00:13:44,439
'And now...
I'm gonna take time from you.'
245
00:13:44,440 --> 00:13:45,840
'No, please!'
246
00:13:49,600 --> 00:13:53,719
OK, that's a small charge.
With a CW element.
247
00:13:53,720 --> 00:13:56,159
'You will die in one hour.'
248
00:13:56,160 --> 00:13:58,039
'Please. Please!'
249
00:13:58,040 --> 00:14:01,120
'And everyone will see
justice being done.'
250
00:14:05,600 --> 00:14:07,279
I've got an IP address.
251
00:14:07,280 --> 00:14:10,759
ISP records are for
an umbrella business account
252
00:14:10,760 --> 00:14:12,039
operating in this area.
253
00:14:12,040 --> 00:14:16,240
Umbrella for what? Where is it?
A business park 11 miles away.
254
00:14:17,320 --> 00:14:19,399
It's not being re-routed?
It doesn't appear to be.
255
00:14:19,400 --> 00:14:20,799
It's not a VNM server.
256
00:14:20,800 --> 00:14:23,399
I'll keep digging, see if I can get
anything more specific.
257
00:14:23,400 --> 00:14:25,240
We've only got an hour.
Let's go.
258
00:14:27,000 --> 00:14:28,160
SHE WHIMPERS
259
00:14:29,640 --> 00:14:31,480
HASS: Moving out in two minutes!
260
00:15:23,160 --> 00:15:24,800
I thought you were done with those?
261
00:15:27,920 --> 00:15:31,519
They're not mine.
They haven't cleared his locker yet.
262
00:15:31,520 --> 00:15:33,120
Well, why was he taking them?
263
00:15:34,080 --> 00:15:36,359
I don't know, why do any of us?
264
00:15:36,360 --> 00:15:38,399
Who's stupid enough to do this job?
265
00:15:38,400 --> 00:15:41,439
Did you mean what you said to Batra
about packing it in?
266
00:15:41,440 --> 00:15:42,760
Yeah, I did.
267
00:15:43,800 --> 00:15:45,759
Wash...
Don't ask me if I'm OK.
268
00:15:45,760 --> 00:15:46,959
Well, I'm not stupid, am I?
269
00:15:46,960 --> 00:15:49,759
No, but you just looked at me like
I was gonna nail the packet then.
270
00:15:49,760 --> 00:15:52,079
Look, that isn't
a long-term solution, Lana.
271
00:15:52,080 --> 00:15:54,919
You need to find
a better way to cope.
272
00:15:54,920 --> 00:15:56,359
It's working for now.
273
00:15:56,360 --> 00:15:58,199
Look, it doesn't just affect you.
274
00:15:58,200 --> 00:16:01,200
Will you let me get on with my job?
What, like Rich did?
275
00:16:04,280 --> 00:16:05,440
Hmm?
276
00:16:06,400 --> 00:16:09,080
Fuck off.
I can't let you end up like him.
277
00:16:20,320 --> 00:16:22,360
ENGINE STARTS
278
00:16:30,800 --> 00:16:32,440
LANA: Today, Hass, yeah?
279
00:16:46,080 --> 00:16:48,120
SIREN WAILS
280
00:17:25,440 --> 00:17:28,920
The oxygen cylinders used
had a recognisable courier label.
281
00:17:30,200 --> 00:17:32,839
We found a partial consignment
number that seems to match
282
00:17:32,840 --> 00:17:34,999
with the cylinders used by Mr Knox.
283
00:17:35,000 --> 00:17:37,039
I didn't supply anything to anyone.
284
00:17:37,040 --> 00:17:38,960
You have to believe me.
285
00:17:40,440 --> 00:17:42,479
This is a very serious crime, Elena.
286
00:17:42,480 --> 00:17:44,639
And we still have a woman missing.
287
00:17:44,640 --> 00:17:48,159
We have a team putting their lives
in danger to find her as we speak.
288
00:17:48,160 --> 00:17:49,559
I told you, someone must have...
289
00:17:49,560 --> 00:17:52,399
Taken the cylinders, yeah, yeah.
290
00:17:52,400 --> 00:17:54,879
I heard. I heard.
291
00:17:54,880 --> 00:17:57,519
Just like someone stole the package
delivered to Mr Knox's house
292
00:17:57,520 --> 00:17:59,360
on the 18th?
293
00:18:03,760 --> 00:18:05,400
But the thing is...
294
00:18:06,680 --> 00:18:10,080
..the PIRs that were delivered
to Mr Knox's house...
295
00:18:11,320 --> 00:18:14,679
..they were used
as part of two devices
296
00:18:14,680 --> 00:18:16,240
that led to the deaths
of two people.
297
00:18:17,920 --> 00:18:21,239
The oxygen tanks, they were used
in a device to torture three people,
298
00:18:21,240 --> 00:18:23,480
three people that are now dead...
299
00:18:24,680 --> 00:18:26,760
..alongside one of my colleagues.
300
00:18:30,440 --> 00:18:32,679
And now...
301
00:18:32,680 --> 00:18:35,559
another woman
is going to be executed,
302
00:18:35,560 --> 00:18:37,480
with the world watching.
303
00:18:39,640 --> 00:18:42,120
I don't... I don't know...
You don't know?
304
00:18:44,280 --> 00:18:46,560
You know we have enough evidence
to convict you, Elena.
305
00:18:47,880 --> 00:18:50,959
We'll get confirmation that
the oxygen tanks were Mr Knox's,
306
00:18:50,960 --> 00:18:54,599
but he's too sick to take the fall
for this, you know that.
307
00:18:54,600 --> 00:18:57,520
So it's not gonna be him in jail.
It'll be you.
308
00:18:59,320 --> 00:19:00,959
Please.
309
00:19:00,960 --> 00:19:03,079
Please,
I didn't think people would die.
310
00:19:03,080 --> 00:19:05,039
OK, so what did you think?
311
00:19:05,040 --> 00:19:08,360
I... I... I...
312
00:19:09,880 --> 00:19:13,999
Listen, I am willing to believe you,
I am, but no-one else will,
313
00:19:14,000 --> 00:19:16,040
not if you don't help us find
this woman.
314
00:19:17,600 --> 00:19:19,480
Tell me what you know.
315
00:19:30,800 --> 00:19:32,840
SIREN WAILS
316
00:20:00,600 --> 00:20:03,239
The IP address
behind the Jo Adeyemi broadcast
317
00:20:03,240 --> 00:20:05,599
has been narrowed down
to this building.
318
00:20:05,600 --> 00:20:07,319
Right. Who normally worked here?
319
00:20:07,320 --> 00:20:10,279
Well, it was a testing facility
for construction materials,
320
00:20:10,280 --> 00:20:12,719
but it's been empty for a while.
321
00:20:12,720 --> 00:20:15,079
Right.
You don't sound convinced.
322
00:20:15,080 --> 00:20:16,519
It's too easy.
323
00:20:16,520 --> 00:20:18,599
The bomber's been ahead of us
every step of the way.
324
00:20:18,600 --> 00:20:20,720
He's gonna know
we can track the live stream.
325
00:20:22,440 --> 00:20:24,000
Hass, we're up.
326
00:20:27,840 --> 00:20:30,400
I can be the one to go in, you know.
It doesn't have to be you.
327
00:20:31,880 --> 00:20:33,320
Have you been talking to Sonya?
328
00:20:37,600 --> 00:20:40,479
I just want you to know, yeah...
329
00:20:40,480 --> 00:20:44,000
you say the word,
and I'll be right behind you, OK?
330
00:20:51,560 --> 00:20:53,600
SIGHS
331
00:21:24,720 --> 00:21:27,840
PHIL: We're coming up on
the location of the IP address.
332
00:21:37,080 --> 00:21:40,639
Breaching. Three, two, one!
333
00:21:40,640 --> 00:21:43,080
Armed police! Armed police!
334
00:21:48,280 --> 00:21:51,320
CTSFO: Armed police!
Armed police! Armed police!
335
00:22:05,040 --> 00:22:06,480
PHIL: Wash, we've got a router.
336
00:22:07,960 --> 00:22:09,200
LANA: I've got it.
337
00:22:23,360 --> 00:22:25,960
It doesn't look like
it's been tampered with.
338
00:22:27,320 --> 00:22:30,119
DCI BATRA: 'Then the signal isn't
being manually diverted, either.
339
00:22:30,120 --> 00:22:32,519
'The stream is coming from
inside that building.
340
00:22:32,520 --> 00:22:35,479
'EXPO 1, she's running out of time.'
341
00:22:35,480 --> 00:22:37,280
Wash, what do you wanna do?
342
00:22:38,720 --> 00:22:40,120
Let's keep moving.
343
00:22:41,360 --> 00:22:44,199
CTSFO: Armed police! Armed police!
344
00:22:44,200 --> 00:22:45,640
Armed police!
345
00:22:48,240 --> 00:22:49,440
HEAVY BREATHING
346
00:22:51,040 --> 00:22:52,519
DS Morgan, any news?
347
00:22:52,520 --> 00:22:53,839
Well, Lana was right.
348
00:22:53,840 --> 00:22:56,239
Ewan Knox's nurse said
he's had regular contact
349
00:22:56,240 --> 00:22:58,559
with a former colleague
over the past six months.
350
00:22:58,560 --> 00:23:00,079
Do we have an ID?
351
00:23:00,080 --> 00:23:03,119
'No. She said she never saw
his face, they made sure of that.'
352
00:23:03,120 --> 00:23:05,759
But she did overhear them talking
on several occasions.
353
00:23:05,760 --> 00:23:07,799
She said she heard
the word Coldmarsh
354
00:23:07,800 --> 00:23:10,839
and that Ewan Knox told her
to take the PIR delivery
355
00:23:10,840 --> 00:23:12,599
and to leave out the oxygen tanks.
356
00:23:12,600 --> 00:23:14,280
'Do we think she's involved?'
357
00:23:15,600 --> 00:23:17,359
I don't, sir, no.
358
00:23:17,360 --> 00:23:20,399
So the one person who can answer
our questions is too sick to talk.
359
00:23:20,400 --> 00:23:21,559
'Great (!)'
360
00:23:21,560 --> 00:23:24,799
She also said she heard them talking
about a job at Raglan Yard.
361
00:23:24,800 --> 00:23:26,039
'What's that?'
362
00:23:26,040 --> 00:23:28,959
It's a storage facility
just outside the city.
363
00:23:28,960 --> 00:23:30,559
'Storage facility for what?'
364
00:23:30,560 --> 00:23:32,159
Well, I'm off to find that out.
365
00:23:32,160 --> 00:23:35,039
CTSFO: Armed police!
Armed police! Armed police!
366
00:23:35,040 --> 00:23:37,120
PHIL: Continuing search
of ground floor.
367
00:24:00,600 --> 00:24:01,960
What the hell is that?
368
00:24:03,720 --> 00:24:05,440
Wash, what is that?
369
00:24:10,400 --> 00:24:11,840
LANA: Apricot stones.
370
00:24:13,080 --> 00:24:14,200
What?
371
00:24:16,120 --> 00:24:19,639
EXPO 8, EXPO 1.
HASS: 'Go ahead, EXPO 1.'
372
00:24:19,640 --> 00:24:22,279
The gas that the bomber used,
cyclochloride,
373
00:24:22,280 --> 00:24:24,440
Sonya said that was refined
from fruit stones, yeah?
374
00:24:25,920 --> 00:24:27,560
'That's correct. Why?'
375
00:24:36,880 --> 00:24:38,520
This isn't just
where he's keeping her.
376
00:24:39,520 --> 00:24:41,040
This is his workshop.
377
00:24:46,080 --> 00:24:47,520
EXPLOSION
378
00:24:54,080 --> 00:24:56,120
HIGH-PITCHED RINGING
379
00:24:58,200 --> 00:25:00,239
HEAVY BREATHING
380
00:25:00,240 --> 00:25:02,840
DISTANT
DISTORTED VOICES
381
00:25:09,120 --> 00:25:10,639
ECHOING: Can't breathe in this...
382
00:25:10,640 --> 00:25:12,239
Can't breathe
in this fucking thing.
383
00:25:12,240 --> 00:25:14,119
CTSFO: We need a medic here now.
384
00:25:14,120 --> 00:25:17,279
What happened? Talk to me.
What did you step on?
385
00:25:17,280 --> 00:25:19,279
I-I don't know.
Fuck.
386
00:25:19,280 --> 00:25:21,959
HE GROANS
Missed your valuables, mate.
387
00:25:21,960 --> 00:25:23,919
You're good. Stay calm.
Just try to...
388
00:25:23,920 --> 00:25:25,239
PHIL: Wash, let him do his thing.
389
00:25:25,240 --> 00:25:26,919
DCI BATRA:
'EXPO 1, what's going on?'
390
00:25:26,920 --> 00:25:29,840
'Yeah, he's rigged the place.
He knew we were coming.'
391
00:25:38,600 --> 00:25:41,480
We keep moving. Stay vigilant.
392
00:25:42,520 --> 00:25:45,479
Take it slowly.
You heard Wash.
393
00:25:45,480 --> 00:25:47,480
No-one does anything
without her say so.
394
00:26:17,040 --> 00:26:21,079
'Bronze Command, can you connect
Ewan Knox to this location?'
395
00:26:21,080 --> 00:26:23,319
'We're checking the list of tenants
right now.'
396
00:26:23,320 --> 00:26:24,680
CTSFO: Closed door front.
397
00:26:28,000 --> 00:26:30,640
HASS: Knox was a tenant.
He had a unit in the main warehouse.
398
00:26:32,280 --> 00:26:33,880
Step back. I'll take a look.
399
00:26:47,880 --> 00:26:48,959
Clear!
400
00:26:48,960 --> 00:26:51,000
CTSFO: Armed police!
Armed police! Armed police!
401
00:26:52,920 --> 00:26:55,680
Stop! Stop! Come back. Come back.
402
00:27:04,800 --> 00:27:07,320
EXPO 8, EXPO 1.
We've got a tripwire.
403
00:27:37,840 --> 00:27:39,080
Charge disabled.
404
00:27:40,080 --> 00:27:41,640
Received, EXPO 1.
405
00:27:46,560 --> 00:27:48,360
'Upper level. South-west corner.'
406
00:28:21,320 --> 00:28:24,000
Put your resi on, Wash.
I'll do it when I need to.
407
00:28:38,480 --> 00:28:40,120
ON RADIO: 'Office located.'
408
00:28:50,120 --> 00:28:53,279
Can't see. No visual.
Yeah. This must be the one.
409
00:28:53,280 --> 00:28:54,520
Shall we breach?
410
00:28:55,720 --> 00:28:58,399
Erm... Let me check first.
411
00:28:58,400 --> 00:29:01,160
Push everyone back.
OK, after you.
412
00:29:05,760 --> 00:29:07,679
Bronze Command, Trojan 1.
413
00:29:07,680 --> 00:29:09,959
EXPO 1 is checking a suspect.
414
00:29:09,960 --> 00:29:12,040
Moved to the second level.
415
00:29:24,480 --> 00:29:25,519
Clear!
416
00:29:25,520 --> 00:29:28,360
CTSFO: Armed police!
Armed police!
417
00:29:39,480 --> 00:29:42,999
EXPO 1, bomber's workshop confirmed.
418
00:29:43,000 --> 00:29:44,680
No sign of Jo Adeyemi yet.
419
00:29:45,800 --> 00:29:47,480
Phil, pull your lot back.
420
00:29:49,000 --> 00:29:51,200
It's got to be here somewhere.
421
00:30:45,040 --> 00:30:50,039
SPORADIC BEEPING
422
00:30:50,040 --> 00:30:52,440
FAST-PACED BEEPING
423
00:31:25,760 --> 00:31:29,400
Bronze Command, EXPO 1.
Victim-operated device identified.
424
00:31:32,120 --> 00:31:34,200
VOD neutralised.
425
00:31:48,240 --> 00:31:50,760
Come on, Wash.
Come on, mate. Come on.
426
00:31:57,400 --> 00:32:00,080
'EXPO 1,
you have two minutes remaining.'
427
00:32:23,320 --> 00:32:24,840
LANA: Jo?
428
00:32:26,080 --> 00:32:28,680
Bronze Command, EXPO 1.
I've found her.
429
00:32:29,680 --> 00:32:31,759
No sign of the suspect.
Phil, get in here!
430
00:32:31,760 --> 00:32:33,600
Right, help me get this down.
431
00:32:39,800 --> 00:32:42,479
DCI BATRA: 'She's conscious.
She should be able to hear you.'
432
00:32:42,480 --> 00:32:45,079
Cheers. Get back. Get back.
433
00:32:45,080 --> 00:32:47,120
Jo? Jo?
434
00:32:49,240 --> 00:32:50,720
Oh, fuck.
435
00:32:58,960 --> 00:33:01,160
'EXPO 1, this is Bronze Command.
What's going on?'
436
00:33:02,160 --> 00:33:04,079
The video's not live.
'What do you mean?'
437
00:33:04,080 --> 00:33:07,560
I mean the video's not fucking live.
It's on a time delay. She's dead.
438
00:33:10,440 --> 00:33:12,800
Looks like the device triggered
a while ago.
439
00:33:14,080 --> 00:33:15,520
The gas has dissipated.
440
00:33:17,960 --> 00:33:20,040
I told you he was wasting our time.
441
00:33:22,440 --> 00:33:25,440
RADIO CLATTERS,
HEAVY BREATHING
442
00:33:31,160 --> 00:33:32,600
HASS: He's been distracting us.
443
00:33:34,000 --> 00:33:35,319
Fucker.
444
00:33:35,320 --> 00:33:37,160
What's he been doing instead?
445
00:33:58,360 --> 00:33:59,520
CAR DOOR SHUTS
446
00:34:03,280 --> 00:34:04,640
Oh, finally.
447
00:34:06,480 --> 00:34:08,800
I was wondering
when head office would send someone.
448
00:34:12,320 --> 00:34:13,360
Come on.
449
00:34:15,400 --> 00:34:17,439
I know the guy on the phone
said not to worry,
450
00:34:17,440 --> 00:34:19,519
but it's quite a lot of stuff
to go missing.
451
00:34:19,520 --> 00:34:21,399
The other guy put it down
as a discrepancy,
452
00:34:21,400 --> 00:34:22,880
but it feels like a theft to me.
453
00:34:24,240 --> 00:34:26,000
And what theft would that be?
454
00:34:30,440 --> 00:34:32,240
Right.
Yeah.
455
00:34:35,040 --> 00:34:37,959
I don't know what he's gonna do
with all that.
456
00:34:37,960 --> 00:34:40,399
And you're saying
head office had this?
457
00:34:40,400 --> 00:34:42,080
They know about the theft?
458
00:34:43,160 --> 00:34:44,880
Went all the way up to the CEO.
459
00:34:46,560 --> 00:34:48,240
The CEO?
460
00:36:13,200 --> 00:36:14,639
EWAN: Who is it?
461
00:36:14,640 --> 00:36:16,119
Hey.
Hm?
462
00:36:16,120 --> 00:36:17,200
It's me.
463
00:36:18,120 --> 00:36:21,520
Stevie... Uh?
464
00:36:28,360 --> 00:36:29,640
It's done.
465
00:36:31,640 --> 00:36:35,000
All of those that were paid to lie,
they're gone.
466
00:36:36,400 --> 00:36:37,920
It's nearly over.
467
00:36:39,280 --> 00:36:41,640
Everything's in place.
EWAN GRUNTS
468
00:36:42,960 --> 00:36:44,200
It doesn't...
469
00:36:45,880 --> 00:36:48,480
It doesn't have to end
the way you think.
470
00:36:50,400 --> 00:36:51,919
Huh?
Ewan...
471
00:36:51,920 --> 00:36:56,319
I... You can't blame yourself.
472
00:36:56,320 --> 00:36:58,880
She... She wouldn't.
473
00:36:59,960 --> 00:37:01,080
I do.
474
00:37:02,120 --> 00:37:03,640
I do blame myself.
475
00:37:04,960 --> 00:37:06,360
But it's all right.
476
00:37:07,320 --> 00:37:08,680
Everyone knows now.
477
00:37:09,680 --> 00:37:11,560
We got the truth out there.
478
00:37:13,000 --> 00:37:17,799
You got the truth out there.
So let me take the blame.
479
00:37:17,800 --> 00:37:19,840
No.
You could run.
480
00:37:23,240 --> 00:37:24,320
It's too late.
481
00:37:25,800 --> 00:37:27,720
It's too late for both of us.
Yeah?
482
00:37:31,520 --> 00:37:34,479
EWAN CHUCKLES,
COUGHS
483
00:37:34,480 --> 00:37:37,120
HE CHOKES
484
00:37:39,080 --> 00:37:40,520
OK?
485
00:37:44,040 --> 00:37:45,200
More?
Oh...
486
00:37:47,200 --> 00:37:48,440
Oh...
487
00:37:50,760 --> 00:37:54,200
EWAN GROANS,
GRUNTS
488
00:37:58,000 --> 00:37:59,440
It's no way to go.
489
00:38:00,600 --> 00:38:03,280
No. It's no way to go.
490
00:38:05,240 --> 00:38:07,160
I'm sorry you had to suffer so long.
491
00:38:08,200 --> 00:38:09,640
I'm glad I hung on...
492
00:38:10,880 --> 00:38:12,560
..to know...
493
00:38:14,360 --> 00:38:15,560
..we got them.
494
00:38:17,760 --> 00:38:20,240
We got them.
Uh-huh.
495
00:38:29,000 --> 00:38:30,480
OK.
496
00:38:34,200 --> 00:38:35,640
Make it quick.
497
00:38:56,720 --> 00:38:59,239
RINGING TONE
Come on, pick up.
498
00:38:59,240 --> 00:39:01,119
PHONE BUZZES
499
00:39:01,120 --> 00:39:02,479
Helen, what have you got?
500
00:39:02,480 --> 00:39:05,879
'There's been a theft
at the Akermark storage facility.'
501
00:39:05,880 --> 00:39:07,600
A theft of what?
502
00:39:09,280 --> 00:39:10,760
ON RADIO: 'EXPO 1.
503
00:39:12,520 --> 00:39:14,560
'EXPO 1, please respond.'
504
00:39:17,880 --> 00:39:19,799
Trojan 1,
have you got eyes on EXPO 1?
505
00:39:19,800 --> 00:39:21,919
PHIL: 'No. She told us
to wait outside.'
506
00:39:21,920 --> 00:39:23,360
HASS: I'm going in.
507
00:39:24,360 --> 00:39:26,440
It's not safe!
Exactly.
508
00:39:31,160 --> 00:39:35,920
'EXPO 1, I have critical
information. Please respond.
509
00:39:37,760 --> 00:39:39,080
'EXPO 1.'
510
00:39:40,400 --> 00:39:42,999
MUFFLED: Wash! I'm coming in.
511
00:39:43,000 --> 00:39:46,280
I need to talk to you.
We've got new information.
512
00:39:54,840 --> 00:39:57,280
Get forensics in.
Let 'em do their thing.
513
00:39:59,080 --> 00:40:00,680
No. No, they can't.
514
00:40:02,200 --> 00:40:05,559
They just found out that
the bomber stole 80 kilos of slurry.
515
00:40:05,560 --> 00:40:07,679
We could be standing
on a massive bomb.
516
00:40:07,680 --> 00:40:10,239
CTSFOs have started
clearing the building.
517
00:40:10,240 --> 00:40:11,839
Have you cleared this room?
518
00:40:11,840 --> 00:40:14,439
No, cos I was looking for Jo.
Well, I can do it. You can leave.
519
00:40:14,440 --> 00:40:17,159
Well, I'll do this room,
you do that room.
520
00:40:17,160 --> 00:40:18,640
All right.
521
00:40:21,360 --> 00:40:22,400
All right.
522
00:40:26,000 --> 00:40:27,320
SHE SNIFFS
523
00:40:28,320 --> 00:40:30,680
Tell me about the room
that you're in, Wash.
524
00:40:31,880 --> 00:40:33,120
Erm...
525
00:40:35,400 --> 00:40:38,480
There's a body, a laptop...
526
00:40:39,640 --> 00:40:41,480
..camera, cupboards.
527
00:40:42,520 --> 00:40:44,080
Clear the body first.
528
00:40:45,960 --> 00:40:49,239
I need my bag, Hass.
It's just by the doorway.
529
00:40:49,240 --> 00:40:50,400
OK, seen it.
530
00:41:01,000 --> 00:41:02,400
BEEP
531
00:41:03,360 --> 00:41:04,519
BEEP
532
00:41:04,520 --> 00:41:07,559
Passing it through now.
Wait. Wait, wait, wait, wait, wait.
533
00:41:07,560 --> 00:41:08,680
BEEP
534
00:41:10,800 --> 00:41:12,879
Photo-sensitive switch
behind the body,
535
00:41:12,880 --> 00:41:15,279
and we've got a PIR movement sensor
above the door.
536
00:41:15,280 --> 00:41:17,040
Don't pass anything through.
537
00:41:18,120 --> 00:41:19,559
How have I missed that?
538
00:41:19,560 --> 00:41:24,320
He's gonna blow this place up.
Destroy the evidence and us.
539
00:41:25,800 --> 00:41:28,239
Bronze Command, EXPO 1.
540
00:41:28,240 --> 00:41:30,599
Er, device armed.
541
00:41:30,600 --> 00:41:33,799
We need to clear the building, clear
the surrounding areas immediately.
542
00:41:33,800 --> 00:41:36,440
'If it's 80 kilos,
the blast area will be huge.'
543
00:41:38,240 --> 00:41:40,560
ECHOING: Wash,
how many pills did you take?
544
00:41:42,320 --> 00:41:45,319
Too many.
Are you OK?
545
00:41:45,320 --> 00:41:48,439
Wash, talk to me, mate. Are you OK?
546
00:41:48,440 --> 00:41:50,319
Just shut up a minute.
I'm trying to think.
547
00:41:50,320 --> 00:41:51,799
I need you to focus, mate, OK?
548
00:41:51,800 --> 00:41:54,959
Search for anything that might
be housing the explosives.
549
00:41:54,960 --> 00:41:56,800
Yeah, yeah, which could be anywhere.
550
00:42:03,520 --> 00:42:05,240
Stay focused, Wash.
551
00:42:06,520 --> 00:42:07,719
Do you see anything?
552
00:42:07,720 --> 00:42:08,879
Back!
Move back, everyone!
553
00:42:08,880 --> 00:42:10,640
Move back. Move back now, please.
554
00:42:14,320 --> 00:42:16,079
Yeah, I've got something.
555
00:42:16,080 --> 00:42:19,759
It doesn't look like slurry, though.
So what does it look like?
556
00:42:19,760 --> 00:42:23,359
Like some sort of...
some kind of home-made explosive.
557
00:42:23,360 --> 00:42:24,600
OK, what else?
558
00:42:25,920 --> 00:42:28,280
Keep talking, Wash.
559
00:42:29,720 --> 00:42:31,400
SHE MUTTERS,
BEEPING
560
00:42:37,200 --> 00:42:39,360
DISTORTED: Stay focused!
561
00:42:44,400 --> 00:42:48,360
Yeah, it's, erm... it's everywhere.
It's all over the room.
562
00:42:51,640 --> 00:42:54,839
What's wrong, Wash?
Are you feeling sick?
563
00:42:54,840 --> 00:42:56,760
Hang on in there.
I'm right here, mate.
564
00:43:04,760 --> 00:43:06,039
I can smell burning.
565
00:43:06,040 --> 00:43:08,599
RAPID BEEPING
566
00:43:08,600 --> 00:43:11,520
HEAVY BREATHING
567
00:43:20,200 --> 00:43:21,240
What is it?
568
00:43:23,680 --> 00:43:26,759
The light-sensitive switch
must have triggered the fuse,
569
00:43:26,760 --> 00:43:28,000
and it's burnt the wires.
570
00:43:29,000 --> 00:43:30,239
It's armed the device.
571
00:43:30,240 --> 00:43:32,319
OK, so connect the wires
and bridge the circuit.
572
00:43:32,320 --> 00:43:35,639
Yeah, well, that might not work.
It's all we've got, Wash.
573
00:43:35,640 --> 00:43:37,159
UNDER BREATH: OK.
574
00:43:37,160 --> 00:43:39,080
Just do it, mate.
I'm trying!
575
00:43:40,880 --> 00:43:43,360
No, it won't reach.
Pull harder!
576
00:43:44,920 --> 00:43:47,320
Oh... It won't reach!
577
00:43:48,960 --> 00:43:51,000
Subtitles by accessibility@itv.com
42756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.