All language subtitles for Till.Then.Hanna.2024.1080p.WEB-DL.DDP.5.1.H264.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:02,500
TRIGGER WARNING
2
00:00:02,583 --> 00:00:04,226
THIS FILM RAISES THE THEMES OF VIOLENCE
AGAINST CHILDREN
3
00:00:04,250 --> 00:00:05,559
VERBAL VIOLENCE, DOMESTIC VIOLENCE
BABY BLUES SYNDROME
4
00:00:05,583 --> 00:00:07,018
OR POST PARTUM DEPRESSION WHICH CAN CAUSE
EMOTIONAL RESPONSES FOR SOME VIEWERS
5
00:00:07,042 --> 00:00:08,434
THIS WARNING IS INTENDED FOR THE SURVIVORS
6
00:00:08,458 --> 00:00:09,976
THOSE WHO ARE EXPERIENCING
SIMILAR CONDITIONS
7
00:00:10,000 --> 00:00:11,768
AND ALSO AS A PREVENTIVE MEASURE
FOR THOSE WHO WANT TO BE ALERT
8
00:00:11,792 --> 00:00:13,518
IF YOU OR SOMEONE CLOSE TO YOU
NEEDS SUPPORT, DO NOT HESITATE TO CONTACT
9
00:00:13,542 --> 00:00:16,222
PROFESSIONAL SERVICES OR RELATED
ORGANIZATIONS WHO ARE READY TO HELP
10
00:00:28,583 --> 00:00:30,458
Nature can be mysterious.
11
00:00:31,083 --> 00:00:34,125
There are many secrets
that we won't see coming.
12
00:00:41,375 --> 00:00:44,125
There's so much I don't know about her.
13
00:00:45,417 --> 00:00:46,750
About her life.
14
00:00:47,458 --> 00:00:48,875
About her family.
15
00:00:50,583 --> 00:00:53,958
It seems like
there's a lot she doesn't talk about.
16
00:00:55,750 --> 00:00:56,958
I think
17
00:00:57,042 --> 00:00:59,375
I've made it clear enough that I like her.
18
00:01:00,708 --> 00:01:03,208
I mean, I don't need
to spell everything out
19
00:01:03,292 --> 00:01:04,833
to talk about with her.
20
00:01:06,500 --> 00:01:07,542
How long it could last,
21
00:01:07,625 --> 00:01:10,125
we never really know
22
00:01:10,208 --> 00:01:12,875
what's actually on someone's mind.
23
00:01:13,958 --> 00:01:17,583
What someone really feels.
24
00:01:21,917 --> 00:01:23,625
What you're writing is really cool.
25
00:01:25,250 --> 00:01:26,458
Did you read it?
26
00:01:26,542 --> 00:01:27,917
Yeah, I just did.
27
00:01:28,667 --> 00:01:31,375
Don't read over people's shoulders.
It's bad luck.
28
00:01:32,750 --> 00:01:34,333
What are you talking about?
29
00:01:35,042 --> 00:01:36,417
Not that one.
30
00:01:36,500 --> 00:01:37,917
I didn't read that one.
31
00:01:38,000 --> 00:01:39,708
You covered it up. Like it's top secret.
32
00:01:39,792 --> 00:01:41,292
Hey, hang on.
33
00:01:42,292 --> 00:01:43,958
What do you think you're doing?
34
00:01:44,042 --> 00:01:45,750
Grabbing a senior.
35
00:01:45,833 --> 00:01:46,958
I'm sorry,
36
00:01:47,042 --> 00:01:49,250
but I think we're only a year apart.
37
00:01:49,333 --> 00:01:50,792
Who's older?
38
00:01:50,875 --> 00:01:52,515
See? I think we're actually the same age.
39
00:01:53,250 --> 00:01:55,000
So, what parts did you read?
40
00:01:55,667 --> 00:01:56,583
That one.
41
00:01:56,667 --> 00:01:59,042
The article that has just been printed
inGugat magazine.
42
00:02:00,375 --> 00:02:01,375
What do you think?
43
00:02:02,417 --> 00:02:03,417
Well,
44
00:02:03,875 --> 00:02:05,708
your writing is pretty good.
45
00:02:05,792 --> 00:02:07,500
For a new kid.
46
00:02:07,583 --> 00:02:09,083
That's all I was saying.
47
00:02:09,167 --> 00:02:11,333
- Thank you, Sis.
- Sis?
48
00:02:12,333 --> 00:02:13,458
Hanna.
49
00:02:13,542 --> 00:02:14,542
Don't call me Sis!
50
00:02:14,583 --> 00:02:15,833
Hanna.
51
00:02:15,917 --> 00:02:17,583
Okay, Sis Hanna!
52
00:02:17,667 --> 00:02:18,917
Whatever!
53
00:02:22,500 --> 00:02:23,667
I'm Gani.
54
00:02:26,792 --> 00:02:28,083
Sometimes you don't expect it.
55
00:02:28,917 --> 00:02:31,833
Those who we think are fine
end up being problematic.
56
00:02:32,625 --> 00:02:33,958
They have lots of problems.
57
00:02:36,167 --> 00:02:37,667
Right?
58
00:02:37,750 --> 00:02:40,083
There are a lot of lawsuits and cases.
59
00:02:40,167 --> 00:02:42,750
You see how fantastic their attitudes are.
60
00:02:48,583 --> 00:02:50,500
That's why we're getting law degrees
61
00:02:50,583 --> 00:02:52,083
and managing theGugat magazine.
62
00:02:52,833 --> 00:02:56,542
Whatever. Come on! Hurry up! It's cold!
63
00:03:08,833 --> 00:03:11,583
I've wanted to be closer to her
for a long time.
64
00:03:12,625 --> 00:03:15,333
Since I got into college until now.
65
00:03:16,917 --> 00:03:19,333
Now, I'm the editor-in-chief
of Gugatmagazine.
66
00:03:19,917 --> 00:03:21,250
She is my deputy.
67
00:03:29,458 --> 00:03:31,542
Today, we are reuniting against
68
00:03:31,625 --> 00:03:34,667
this rotten regime, who are
the oppressors, the eviction of people.
69
00:03:34,750 --> 00:03:37,583
- We need to make it stop. Agreed?
- That's right!
70
00:03:37,667 --> 00:03:39,292
What is our demand?
71
00:03:39,375 --> 00:03:41,458
Boycott this regime's oppressive actions!
72
00:03:41,542 --> 00:03:42,625
Stop the evictions!
73
00:03:42,708 --> 00:03:44,208
When do we want it?
74
00:03:44,292 --> 00:03:45,292
Now!
75
00:03:45,333 --> 00:03:46,667
Now!
76
00:03:56,000 --> 00:03:57,458
Sir! Sir!
77
00:03:57,542 --> 00:03:59,083
MULTIPURPOSE BUILDING
78
00:04:01,042 --> 00:04:02,792
A minute of your time! Sir!
79
00:04:06,583 --> 00:04:07,708
Hanna!
80
00:04:08,958 --> 00:04:10,000
Come on.
81
00:04:11,875 --> 00:04:13,042
Just let go.
82
00:04:15,708 --> 00:04:17,042
Oh, man.
83
00:04:18,833 --> 00:04:20,125
Go to the clinic, Hanna.
84
00:04:20,833 --> 00:04:22,875
No. No need. I'll just go home.
85
00:04:24,708 --> 00:04:25,833
You drive.
86
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Can you do it, Hanna?
87
00:04:38,042 --> 00:04:39,042
Just a second.
88
00:04:49,042 --> 00:04:50,542
Just park there.
89
00:04:50,625 --> 00:04:51,667
- Here?
- Yeah.
90
00:04:53,917 --> 00:04:55,083
Here you go, Hanna.
91
00:04:55,833 --> 00:04:56,917
Thank you.
92
00:05:03,208 --> 00:05:04,208
Bye!
93
00:05:55,542 --> 00:05:56,625
- Uncle!
- What?
94
00:05:56,708 --> 00:05:59,167
Hey, why are you so wet?
95
00:05:59,250 --> 00:06:00,500
Still not finished?
96
00:06:00,583 --> 00:06:01,417
Not yet.
97
00:06:01,500 --> 00:06:03,208
Hey, Gani! One more!
98
00:06:03,292 --> 00:06:04,625
Eleven boxes!
99
00:06:04,708 --> 00:06:07,833
Delivery of dispute resolution volunteered
100
00:06:07,917 --> 00:06:09,542
to a neutral third party.
101
00:06:09,625 --> 00:06:10,625
What is it called?
102
00:06:10,667 --> 00:06:11,708
Ends with N!
103
00:06:12,583 --> 00:06:14,333
Arbitration, Uncle.
104
00:06:14,417 --> 00:06:16,125
Arbitrations ends with S.
105
00:06:16,875 --> 00:06:17,917
There's no S.
106
00:06:18,000 --> 00:06:20,042
Arbitration.
107
00:06:22,042 --> 00:06:24,167
This kid is so clever.
108
00:06:27,958 --> 00:06:29,167
Stop here, please!
109
00:06:33,417 --> 00:06:35,000
Where's my wallet gone?
110
00:06:35,833 --> 00:06:37,125
Wait here, please.
111
00:06:38,667 --> 00:06:39,917
Brother Gani!
112
00:06:41,333 --> 00:06:42,583
Brother Gani!
113
00:06:44,000 --> 00:06:45,042
Come here, please!
114
00:06:45,125 --> 00:06:46,125
What's up, Saras?
115
00:06:46,208 --> 00:06:47,208
Help me out, please.
116
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
What do you need?
117
00:06:50,917 --> 00:06:51,958
Pay for my ride.
118
00:06:52,042 --> 00:06:53,292
Oh, sure.
119
00:07:13,917 --> 00:07:14,833
Thank you.
120
00:07:14,917 --> 00:07:15,958
Yeah, no worries.
121
00:07:16,042 --> 00:07:17,208
Here you go.
122
00:07:18,792 --> 00:07:19,625
All sorted.
123
00:07:19,708 --> 00:07:20,708
Brother.
124
00:07:21,333 --> 00:07:23,083
Please help me put this shelf together?
125
00:07:23,792 --> 00:07:24,917
Yeah, sure.
126
00:07:27,500 --> 00:07:28,875
You bought a lot of groceries.
127
00:07:29,667 --> 00:07:31,208
It's for a month.
128
00:07:45,250 --> 00:07:46,542
Where do you want this, Saras?
129
00:07:47,292 --> 00:07:48,458
Over here.
130
00:07:53,667 --> 00:07:55,292
The President highlighted the importance
131
00:07:55,375 --> 00:07:57,333
of the elections
for selecting representatives
132
00:07:57,417 --> 00:07:59,625
to prepare for the take-off era.
133
00:08:03,125 --> 00:08:04,458
Keep it on that.
134
00:08:05,875 --> 00:08:08,167
Oh, come on.
The country is already taken care of.
135
00:08:09,042 --> 00:08:10,542
It's a hot topic, Saras.
136
00:08:19,958 --> 00:08:21,000
Brother.
137
00:08:24,458 --> 00:08:25,667
This is for you.
138
00:08:47,792 --> 00:08:49,042
Thank you, Saras.
139
00:08:49,125 --> 00:08:50,292
Thank you, too.
140
00:09:02,167 --> 00:09:04,250
Where's your Dad?
141
00:09:04,333 --> 00:09:06,208
He's not back yet at this hour.
142
00:09:07,042 --> 00:09:08,750
Either at the hospital
143
00:09:08,833 --> 00:09:09,875
or at the clinic.
144
00:09:09,958 --> 00:09:12,250
He never runs out of patients.
145
00:09:14,083 --> 00:09:17,667
Mom, you're acting like a newlywed.
146
00:09:18,417 --> 00:09:20,083
He's always been this busy.
147
00:09:22,000 --> 00:09:26,958
That's why I don't get it.
Why do kids these days
148
00:09:27,042 --> 00:09:28,917
always want to grow up to be doctors?
149
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
When actually,
it's hard being a doctor, right?
150
00:09:32,083 --> 00:09:34,583
I'm not asking for too much.
151
00:09:34,667 --> 00:09:36,958
I just want your dad to sit
152
00:09:37,042 --> 00:09:38,667
and eat dinner with us.
153
00:09:38,750 --> 00:09:41,667
But it's a good thing Dad's busy, right?
154
00:09:43,417 --> 00:09:47,917
It means Dad's patients trust him.
155
00:09:48,000 --> 00:09:50,125
You're always on your dad's side.
156
00:09:50,958 --> 00:09:54,542
Not only do you look alike,
you also think like him.
157
00:09:55,333 --> 00:09:56,792
You're so stubborn.
158
00:09:59,417 --> 00:10:00,708
What's with your arm?
159
00:10:01,958 --> 00:10:04,333
How many times have I told you?
160
00:10:04,417 --> 00:10:06,625
Dress up nicely when you go to campus.
161
00:10:07,542 --> 00:10:08,542
Honestly,
162
00:10:08,625 --> 00:10:10,250
you don't even shower that often.
163
00:10:11,792 --> 00:10:14,125
Look at your big sisters. They
164
00:10:15,292 --> 00:10:18,000
are born pretty,
yet they still put on makeup.
165
00:10:18,083 --> 00:10:19,883
That's why a lot of men
are attracted to them.
166
00:10:20,708 --> 00:10:23,500
You're going to struggle
to find a man, Hanna.
167
00:10:23,583 --> 00:10:25,417
Let alone a rich one.
168
00:10:25,500 --> 00:10:27,417
You're stressing me out
just thinking about it.
169
00:10:27,500 --> 00:10:28,792
Calm down, Mom.
170
00:10:28,875 --> 00:10:30,292
Don't worry about it.
171
00:10:40,958 --> 00:10:44,167
PADJAJARAN UNIVERSITY
172
00:10:50,167 --> 00:10:51,542
- Thanks.
- Gani, after class today,
173
00:10:51,625 --> 00:10:53,167
let's meet in theGugat room, okay?
174
00:10:53,250 --> 00:10:55,750
Hm… What was I going to say?
175
00:10:55,833 --> 00:10:57,042
Hang on, hang on.
176
00:10:58,958 --> 00:11:00,583
Remind me later on.
177
00:11:00,667 --> 00:11:02,958
We need to talk about the evictions.
178
00:11:03,042 --> 00:11:04,208
Okay.
179
00:11:04,292 --> 00:11:05,958
Till then, Hanna!
180
00:11:24,875 --> 00:11:30,833
PHOTOCOPY
181
00:11:31,417 --> 00:11:34,625
ABSTENTION IS A PRECEDENT
OF A NEW POLITICAL PARTY
182
00:11:34,708 --> 00:11:36,125
The title is misleading.
183
00:11:37,125 --> 00:11:40,125
The logic of it is rather implausible,
184
00:11:40,208 --> 00:11:42,500
to assume they would start a new party.
185
00:11:43,917 --> 00:11:45,437
If you haven't read it, don't comment.
186
00:11:49,458 --> 00:11:51,500
It's called abstention.
Leaving the ballot blank
187
00:11:51,583 --> 00:11:55,000
because they don't want
to be affiliated with any party.
188
00:11:55,083 --> 00:11:57,625
But it doesn't mean they want
to start a new party, does it?
189
00:11:57,708 --> 00:11:59,542
That's why there's the word "precedent".
190
00:11:59,625 --> 00:12:00,875
You understand what that means?
191
00:12:01,542 --> 00:12:03,333
That's why you should read it first.
192
00:12:08,917 --> 00:12:12,458
Weren't you the orator
at the demo yesterday?
193
00:12:15,750 --> 00:12:16,583
Alright, Hanna.
194
00:12:16,667 --> 00:12:18,667
The guys are waiting
for the magazine. Let's go!
195
00:12:18,750 --> 00:12:20,208
Did you make copies?
196
00:12:22,792 --> 00:12:24,083
I'll buy one.
197
00:12:25,500 --> 00:12:26,750
Take this, for free.
198
00:12:31,208 --> 00:12:32,958
Hey, it just folded a little.
199
00:12:42,750 --> 00:12:44,167
So, what do you want to photocopy?
200
00:12:46,875 --> 00:12:48,500
Hey, Hanna! Are you off to class?
201
00:12:48,583 --> 00:12:50,000
Yeah. Catch up later.
202
00:12:53,625 --> 00:12:55,018
Hanna, are you coming to class later?
203
00:12:55,042 --> 00:12:56,042
Yeah, later.
204
00:12:56,125 --> 00:12:57,458
Whoa, there's a new edition?
205
00:12:57,542 --> 00:12:58,958
Yeah, buy a copy!
206
00:13:02,000 --> 00:13:03,375
What's new, Hanna?
207
00:13:03,458 --> 00:13:04,542
Buy a copy!
208
00:13:04,625 --> 00:13:06,042
- Hi, Hanna!
- Hi!
209
00:13:09,625 --> 00:13:10,708
Good morning!
210
00:13:10,792 --> 00:13:11,875
Good morning!
211
00:13:15,042 --> 00:13:17,292
Here, the magazine's out.
212
00:13:18,875 --> 00:13:19,875
Remember,
213
00:13:20,375 --> 00:13:22,750
next week, we're scheduled
for the Jakarta symposium.
214
00:13:22,833 --> 00:13:25,292
Some students
were arrested at yesterday's demo.
215
00:13:25,375 --> 00:13:26,542
Really?
216
00:13:26,625 --> 00:13:28,083
So, what do we do now?
217
00:13:28,167 --> 00:13:30,333
Alright, we'll stop by.
218
00:13:30,417 --> 00:13:31,625
Stop by in Nusakambangan jail?
219
00:13:31,708 --> 00:13:33,167
This is serious.
220
00:13:34,250 --> 00:13:37,011
So, we have to be careful from now on.
Especially aboutGugat magazine.
221
00:13:37,708 --> 00:13:39,292
More tactical and strategic.
222
00:13:42,375 --> 00:13:43,750
How's your wound, Hanna?
223
00:13:43,833 --> 00:13:45,417
It's nothing.
224
00:13:45,500 --> 00:13:46,917
Don't worry too much about a wound.
225
00:13:47,000 --> 00:13:48,559
It was worse that time when you hit a tree
226
00:13:48,583 --> 00:13:50,167
while learning to ride a motorcycle.
227
00:13:50,250 --> 00:13:51,542
That's true.
228
00:13:51,625 --> 00:13:53,750
- Let me see it.
- That's enough. What are you doing?
229
00:13:54,500 --> 00:13:57,708
When Gani is being attentive like that,
he seems more handsome.
230
00:13:58,292 --> 00:14:00,833
That's gross, Rida.
231
00:14:00,917 --> 00:14:03,708
Hey, only abnormal girls don't fancy Gani.
232
00:14:03,792 --> 00:14:05,333
Hey, I'm normal.
233
00:14:05,917 --> 00:14:08,333
But we really shouldn't
worry too much about a wound.
234
00:14:10,375 --> 00:14:11,708
- That's enough.
- You…
235
00:14:13,208 --> 00:14:15,667
Rida. Come on. Let's sell these.
236
00:14:15,750 --> 00:14:17,542
Let's go!
237
00:14:17,625 --> 00:14:18,542
The rest are here.
238
00:14:18,625 --> 00:14:20,292
Semuanya?
239
00:14:49,333 --> 00:14:50,958
Gani! It's Saras, Gani.
240
00:14:51,042 --> 00:14:53,333
- What's happening to her?
- Come on. Hurry up!
241
00:14:54,708 --> 00:14:56,208
Let's go, let's go, let's go.
242
00:14:58,042 --> 00:14:59,583
Oh my.
243
00:14:59,667 --> 00:15:00,708
Saras!
244
00:15:00,792 --> 00:15:01,917
Gani! Gani!
245
00:15:02,000 --> 00:15:03,250
What's wrong with Saras?
246
00:15:03,333 --> 00:15:04,417
I don't know.
247
00:15:04,500 --> 00:15:07,292
Saras? Saras? Saras?
248
00:15:13,667 --> 00:15:14,500
Brother?
249
00:15:14,583 --> 00:15:15,583
Brother.
250
00:15:16,292 --> 00:15:18,292
- Brother.
- Praise God!
251
00:15:19,500 --> 00:15:20,750
Good thing Gani is here.
252
00:15:20,833 --> 00:15:22,333
Good thing I called Gani.
253
00:15:22,417 --> 00:15:23,875
Ah, you.
254
00:15:23,958 --> 00:15:26,167
Now, since you're already here,
can you help me
255
00:15:26,250 --> 00:15:28,000
with the TV antenna, alright?
256
00:15:29,125 --> 00:15:30,292
Let's go!
257
00:15:30,375 --> 00:15:31,792
I'll go help him, Gani.
258
00:15:31,875 --> 00:15:33,000
Come on!
259
00:15:34,208 --> 00:15:35,583
What's wrong, Saras?
260
00:15:35,667 --> 00:15:37,125
This morning,
261
00:15:37,833 --> 00:15:39,750
my stomach ulcer relapsed.
262
00:15:42,875 --> 00:15:44,083
And how do you feel now?
263
00:15:45,667 --> 00:15:47,083
Now, I'm hungry.
264
00:15:48,375 --> 00:15:49,375
Let's eat!
265
00:15:49,875 --> 00:15:51,583
It's on me.
266
00:15:51,667 --> 00:15:52,667
Oh.
267
00:15:53,625 --> 00:15:55,000
Yeah, let's go!
268
00:16:00,667 --> 00:16:01,917
Let's go!
269
00:16:25,917 --> 00:16:27,250
What do you think you're doing?
270
00:16:27,333 --> 00:16:28,958
That's my last meatball!
271
00:16:29,042 --> 00:16:31,125
Sorry, I'll give it back.
272
00:16:32,542 --> 00:16:35,583
Hey, it's a good article. Read it!
273
00:16:38,917 --> 00:16:40,333
This is for you.
274
00:16:40,417 --> 00:16:43,375
I completed the comments
that I didn't finish the other day.
275
00:16:46,125 --> 00:16:47,333
Why are you giving this to me?
276
00:16:48,042 --> 00:16:49,562
That's why you should read them first.
277
00:17:04,042 --> 00:17:05,125
Interesting.
278
00:17:07,000 --> 00:17:08,292
Can I publish this, Brother?
279
00:17:09,583 --> 00:17:10,833
I'm Arya.
280
00:17:12,750 --> 00:17:15,500
Hanna. She is. I'm Gani.
281
00:17:15,583 --> 00:17:17,000
Hey,
282
00:17:17,083 --> 00:17:18,250
can we snap a quick photo
283
00:17:18,333 --> 00:17:20,250
while the photographer's around?
284
00:17:20,333 --> 00:17:21,250
A photo?
285
00:17:21,333 --> 00:17:22,792
Yeah, to publish with the article.
286
00:17:22,875 --> 00:17:24,375
Take a seat.
287
00:17:38,667 --> 00:17:40,067
I'll go over there, alright, Hanna?
288
00:17:44,833 --> 00:17:45,833
This is for you.
289
00:17:46,333 --> 00:17:47,583
Open it at home.
290
00:17:49,917 --> 00:17:51,208
What is it?
291
00:17:51,833 --> 00:17:53,083
Hey!
292
00:17:56,250 --> 00:17:57,417
Just open it at home.
293
00:17:59,167 --> 00:18:01,417
Oh, okay.
294
00:18:16,042 --> 00:18:18,417
- Are you okay to sit in the back, Hanna?
- Why?
295
00:18:19,125 --> 00:18:20,250
I'm just asking.
296
00:18:21,167 --> 00:18:22,292
Excuse me.
297
00:18:22,375 --> 00:18:23,417
Excuse me.
298
00:18:24,542 --> 00:18:25,625
Excuse me.
299
00:18:30,417 --> 00:18:31,833
Come over here.
300
00:18:35,292 --> 00:18:36,750
Thank you.
301
00:18:39,750 --> 00:18:40,917
Hey, man,
302
00:18:41,000 --> 00:18:42,208
it's a serial story!
303
00:18:42,875 --> 00:18:44,042
This is fun.
304
00:18:45,542 --> 00:18:47,083
But there's no next chapter.
305
00:18:47,625 --> 00:18:48,708
Well,
306
00:18:48,792 --> 00:18:51,000
so you'll be curious.
307
00:18:53,792 --> 00:18:55,667
What Gani's reading is cool.
308
00:18:56,500 --> 00:18:58,333
"Killed the victim,
309
00:18:58,417 --> 00:19:01,125
then cut him up into seven pieces."
310
00:19:02,000 --> 00:19:03,083
But why seven?
311
00:19:03,167 --> 00:19:05,333
How many do you want? Eight?
312
00:19:06,583 --> 00:19:08,792
You think he's a chicken,
butchered into eight portions?
313
00:19:08,875 --> 00:19:10,917
What was his motivation
to commit that murder?
314
00:19:11,708 --> 00:19:13,042
Because of money?
315
00:19:13,125 --> 00:19:14,458
Or impulse?
316
00:19:15,083 --> 00:19:16,292
Whatever.
317
00:19:16,375 --> 00:19:18,917
But it is said
he got stabbed multiple times.
318
00:19:19,542 --> 00:19:20,625
It means emotional killing.
319
00:19:21,250 --> 00:19:23,750
What does it mean
to be stabbed multiple times?
320
00:19:23,833 --> 00:19:25,000
Like this.
321
00:19:25,667 --> 00:19:26,667
Ouch!
322
00:19:27,250 --> 00:19:29,000
Gani's criminal mind.
323
00:19:31,250 --> 00:19:33,292
The act is criminal,
324
00:19:34,167 --> 00:19:35,833
but if the person didn't know
325
00:19:35,917 --> 00:19:37,458
that what he did was wrong,
326
00:19:37,542 --> 00:19:39,333
does that make him a criminal?
327
00:19:39,958 --> 00:19:41,750
That means the perpatrator
is a psychopath?
328
00:19:41,833 --> 00:19:43,125
Yeah, more or less.
329
00:19:43,750 --> 00:19:44,750
Hey!
330
00:19:45,458 --> 00:19:48,000
Which one do you guys think
331
00:19:48,083 --> 00:19:50,167
deserves a heavier punishment?
332
00:19:50,250 --> 00:19:53,708
This psychopath, or someone who kills
333
00:19:53,792 --> 00:19:55,208
because he doesn't have a choice?
334
00:19:55,292 --> 00:19:57,125
So, he had to kill.
335
00:19:58,375 --> 00:20:00,250
If it's a self-defense killing,
336
00:20:00,333 --> 00:20:02,958
in some countries, it can be forgiven.
337
00:20:03,042 --> 00:20:04,667
Like
338
00:20:04,750 --> 00:20:06,708
in Canada, America, Australia.
339
00:20:07,500 --> 00:20:10,333
Oh man, this topic's too heavy.
340
00:20:10,417 --> 00:20:12,833
I feel like I'm writing an essay
for Professor Kusumaatmadja.
341
00:20:14,167 --> 00:20:15,917
Regardless, the worst thing
342
00:20:16,000 --> 00:20:17,917
isn't physical violence.
343
00:20:18,000 --> 00:20:19,708
It's verbal abuse.
344
00:20:20,792 --> 00:20:22,542
It's hard to prove.
345
00:21:43,625 --> 00:21:44,792
Gani?
346
00:21:47,250 --> 00:21:48,417
Gani?
347
00:21:51,500 --> 00:21:52,792
Where are you going?
348
00:21:57,208 --> 00:21:58,500
Gani?
349
00:22:11,917 --> 00:22:12,917
Hanna?
350
00:22:14,667 --> 00:22:16,167
You know Saras from Communication?
351
00:22:20,208 --> 00:22:21,250
Why?
352
00:22:24,875 --> 00:22:26,417
I think she likes me.
353
00:22:33,917 --> 00:22:35,458
Her boarding house is close to mine.
354
00:22:36,417 --> 00:22:37,792
She often says hi
355
00:22:37,875 --> 00:22:39,250
and invites me out to eat.
356
00:22:43,250 --> 00:22:44,250
So?
357
00:22:48,958 --> 00:22:50,542
Do you think she really likes me?
358
00:22:55,417 --> 00:22:56,708
How should I know?
359
00:22:57,625 --> 00:22:59,583
Just ask her.
360
00:23:08,833 --> 00:23:10,208
Do you like her too?
361
00:23:17,333 --> 00:23:19,125
What are you playing at?
362
00:23:20,875 --> 00:23:22,125
I asked you a question.
363
00:23:28,167 --> 00:23:30,583
It feels good out here,
surrounded by trees like this, right?
364
00:23:31,333 --> 00:23:32,792
It's refreshing.
365
00:23:32,875 --> 00:23:34,208
Listening to the water.
366
00:23:39,250 --> 00:23:40,333
So, do you like her?
367
00:23:43,625 --> 00:23:44,708
You like her, right?
368
00:23:45,458 --> 00:23:46,458
No.
369
00:23:47,167 --> 00:23:48,833
What's that? Not at all.
370
00:23:49,500 --> 00:23:51,250
No, I'm serious.
371
00:23:52,292 --> 00:23:54,167
If that's the case, why bring it up?
372
00:23:54,958 --> 00:23:56,500
So there's something to talk about.
373
00:23:58,708 --> 00:24:01,500
It's not important
to talk about relationships.
374
00:24:01,583 --> 00:24:03,792
Talk about the country,
375
00:24:03,875 --> 00:24:05,167
the people.
376
00:24:05,250 --> 00:24:06,792
There are a lot more important topics.
377
00:24:07,458 --> 00:24:08,792
Maybe once in a while,
378
00:24:09,417 --> 00:24:11,333
Gugat can write about the environment.
379
00:24:11,417 --> 00:24:12,792
About nature would be nice, too.
380
00:24:12,875 --> 00:24:15,625
See? That's more important.
381
00:24:26,292 --> 00:24:27,292
Hey!
382
00:24:27,917 --> 00:24:29,167
Let's go back,
383
00:24:29,250 --> 00:24:31,125
or the bus will leave without us.
384
00:24:42,250 --> 00:24:47,292
WELCOME TO THE STUDENT
PUBLISHING ACTIVIST SYMPOSIUM
385
00:24:47,375 --> 00:24:48,833
- Zul?
- Firman?
386
00:24:48,917 --> 00:24:49,917
Are you okay?
387
00:24:50,000 --> 00:24:51,042
I'm okay. How about you?
388
00:24:51,125 --> 00:24:53,083
STUDENT PUBLISHING MEETING
389
00:24:54,542 --> 00:24:57,083
My friends!
A n individual reformation organization
390
00:24:57,167 --> 00:24:59,500
through the Student Press is not enough.
391
00:24:59,583 --> 00:25:01,625
We need more than that.
392
00:25:01,708 --> 00:25:03,250
Therefore,
393
00:25:03,333 --> 00:25:07,833
all press activists must be united,
394
00:25:07,917 --> 00:25:10,292
together, backing each other up!
395
00:25:10,375 --> 00:25:12,083
Long live the Student Press!
396
00:25:12,708 --> 00:25:14,167
Long live the Student Press!
397
00:25:14,917 --> 00:25:15,792
Thank you!
398
00:25:15,875 --> 00:25:18,833
STUDENT PUBLISHING ACTIVIST SYMPOSIUM
399
00:25:24,375 --> 00:25:25,708
Yud.
400
00:25:25,792 --> 00:25:27,083
Iced tea. One, please.
401
00:25:28,583 --> 00:25:29,583
You good?
402
00:25:30,292 --> 00:25:31,542
- What?
- The iced tea.
403
00:25:32,833 --> 00:25:35,917
Excuse me, Hanna. Your speech was so cool.
404
00:25:37,125 --> 00:25:38,250
Especially
405
00:25:38,333 --> 00:25:40,333
since the speaker's so pretty.
406
00:25:40,417 --> 00:25:42,250
Now I'm really pumped.
407
00:25:42,333 --> 00:25:43,792
What's that supposed to mean?
408
00:25:44,917 --> 00:25:47,417
If I wasn't pretty, you wouldn't
be interested in my speech?
409
00:25:48,167 --> 00:25:50,042
So, it's not worth listening to?
410
00:25:51,042 --> 00:25:52,958
Pretty and fiesty, huh?
411
00:25:53,042 --> 00:25:54,083
Enough, enough!
412
00:25:54,167 --> 00:25:56,250
- What did you say?
- Enough!
413
00:25:56,333 --> 00:25:58,417
Bro! Next time, watch your mouth.
414
00:25:59,125 --> 00:26:00,625
Let's just eat, okay?
415
00:26:00,708 --> 00:26:02,000
Come on. Eat first!
416
00:26:02,083 --> 00:26:03,417
Come on. Let's eat!
417
00:26:05,750 --> 00:26:06,792
Lemper.
418
00:26:12,542 --> 00:26:13,583
Hanna!
419
00:26:16,583 --> 00:26:18,083
- Brother!
- What's up?
420
00:26:18,167 --> 00:26:19,000
You have noodles?
421
00:26:19,083 --> 00:26:20,083
Yes, there is.
422
00:26:21,208 --> 00:26:23,125
Two noodles, please.
423
00:26:23,208 --> 00:26:24,750
I'm waiting, okay?
424
00:26:24,833 --> 00:26:26,000
Okay.
425
00:26:38,042 --> 00:26:39,875
Why were you so mad just now?
426
00:26:39,958 --> 00:26:41,208
When he called you pretty.
427
00:26:46,708 --> 00:26:50,250
I've spent so much energy
traveling to Jakarta,
428
00:26:51,208 --> 00:26:52,625
making presentation materials.
429
00:26:54,708 --> 00:26:57,000
Then people only listen to what I say
430
00:26:57,083 --> 00:26:58,667
because of how I look?
431
00:27:02,083 --> 00:27:03,500
Because I'm pretty?
432
00:27:05,292 --> 00:27:08,458
Is being pretty
more important than what's in your head?
433
00:27:14,042 --> 00:27:15,625
If it's just about beauty,
434
00:27:16,167 --> 00:27:17,458
it can be touched up.
435
00:27:19,500 --> 00:27:20,875
I could wear make-up.
436
00:27:22,250 --> 00:27:24,083
Is it so hard to understand?
437
00:27:24,167 --> 00:27:25,333
Surprising.
438
00:27:26,625 --> 00:27:27,917
It's so shallow.
439
00:27:29,500 --> 00:27:30,667
I get it.
440
00:27:35,667 --> 00:27:36,917
Satrio gets it too.
441
00:27:37,625 --> 00:27:38,667
- Satrio…
- Brother?
442
00:27:40,833 --> 00:27:41,833
Brother?
443
00:27:42,583 --> 00:27:43,833
- Yeah, miss?
- Noodle soup.
444
00:27:43,917 --> 00:27:44,917
- Okay.
- One, please.
445
00:27:45,000 --> 00:27:46,208
Yes, miss.
446
00:27:54,417 --> 00:27:55,292
Brother?
447
00:27:55,375 --> 00:27:57,000
Your noodles are ready.
448
00:27:57,083 --> 00:27:58,083
Okay.
449
00:27:58,625 --> 00:27:59,875
Thank you.
450
00:28:25,542 --> 00:28:26,542
Hanna!
451
00:28:27,250 --> 00:28:28,333
Come here.
452
00:28:43,000 --> 00:28:45,875
So, are these the clothes from Singapore?
453
00:28:45,958 --> 00:28:46,958
Yeah, Auntie.
454
00:28:47,917 --> 00:28:49,333
They're so soft.
455
00:28:52,708 --> 00:28:54,583
Why are you so filthy?
456
00:28:56,208 --> 00:28:57,792
Brush your hair,
457
00:28:57,875 --> 00:29:00,542
tidy your clothes,
so you're nicer to look at.
458
00:29:02,000 --> 00:29:04,542
You can't even dress nicely.
459
00:29:05,167 --> 00:29:09,208
How are you going to find
a decent husband?
460
00:29:09,292 --> 00:29:12,500
Mom, you don't have to worry
about marrying off your daughter.
461
00:29:15,083 --> 00:29:16,833
There's nothing wrong with living alone.
462
00:29:18,750 --> 00:29:20,667
I just want to live independently.
463
00:29:22,000 --> 00:29:23,542
Leave home.
464
00:29:24,333 --> 00:29:25,417
Leave Bandung.
465
00:29:27,083 --> 00:29:29,167
If I could, I'd leave
Indonesia altogether.
466
00:29:29,250 --> 00:29:31,000
How can you be independent?
467
00:29:31,583 --> 00:29:33,208
I'm still paying your tuition fee.
468
00:29:34,667 --> 00:29:36,333
When will you finish your thesis?
469
00:29:37,000 --> 00:29:38,125
This semester.
470
00:29:39,042 --> 00:29:40,167
You have my word.
471
00:29:41,917 --> 00:29:43,000
She is my witness.
472
00:29:56,667 --> 00:29:59,125
Thank you. They're pretty.
473
00:31:35,417 --> 00:31:36,500
Good afternoon!
474
00:31:43,583 --> 00:31:45,042
Why are you all so quiet?
475
00:31:49,458 --> 00:31:50,542
Satrio?
476
00:31:51,583 --> 00:31:53,458
Oh, that's not fair.
477
00:31:54,583 --> 00:31:55,875
Why can't I play along?
478
00:32:12,708 --> 00:32:13,917
Brother Gani?
479
00:32:16,542 --> 00:32:17,625
Brother?
480
00:32:20,542 --> 00:32:23,083
After our class is finished,
481
00:32:24,500 --> 00:32:25,667
let's go out!
482
00:32:28,333 --> 00:32:29,542
Brother Gani?
483
00:32:30,417 --> 00:32:31,917
Do you want it or not?
484
00:32:34,458 --> 00:32:35,542
Answer me!
485
00:32:40,042 --> 00:32:42,042
You're teasing me!
486
00:32:43,875 --> 00:32:44,875
You were moving.
487
00:33:01,375 --> 00:33:02,625
Can I come in?
488
00:33:03,458 --> 00:33:04,458
Is the meeting over?
489
00:33:05,333 --> 00:33:07,167
Yes, it's finished.
490
00:33:15,958 --> 00:33:17,083
Wow!
491
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
You did all this? That was fast.
492
00:33:22,208 --> 00:33:23,649
I worked on it before today's class.
493
00:33:27,000 --> 00:33:28,640
Gani, you really like photography, right?
494
00:33:31,583 --> 00:33:33,264
But I don't think
I'm that talented, right?
495
00:33:34,792 --> 00:33:36,112
Just be honest. It's ugly, right?
496
00:33:37,042 --> 00:33:38,583
Why are you losing confidence?
497
00:33:39,417 --> 00:33:41,583
I'm just asking. Do you like it?
498
00:33:43,333 --> 00:33:44,667
It's fine to say if it's ugly.
499
00:33:45,375 --> 00:33:46,500
Yeah, it's ugly.
500
00:33:55,917 --> 00:33:57,208
So, why do you like it?
501
00:33:58,583 --> 00:34:00,333
My father used to be a photo journalist.
502
00:34:10,000 --> 00:34:11,375
So, those are
503
00:34:11,458 --> 00:34:14,750
trying a few different angles,
504
00:34:14,833 --> 00:34:15,958
so that…
505
00:34:17,500 --> 00:34:18,542
It looks different.
506
00:34:22,250 --> 00:34:24,042
Can you see the difference?
507
00:34:25,875 --> 00:34:27,958
What are you talking about?
508
00:34:37,958 --> 00:34:38,958
Hanna?
509
00:34:41,125 --> 00:34:42,125
I have a question.
510
00:34:42,583 --> 00:34:43,833
I'm just curious.
511
00:34:45,458 --> 00:34:47,708
How come every time I take you home,
512
00:34:50,000 --> 00:34:51,375
you never ask me in?
513
00:35:00,000 --> 00:35:01,833
Why do you ask that out of the blue?
514
00:35:05,292 --> 00:35:06,750
Is it really necessary?
515
00:35:08,000 --> 00:35:09,500
To go inside someone's house?
516
00:35:12,125 --> 00:35:13,167
Is that important?
517
00:35:15,333 --> 00:35:16,625
Well…
518
00:35:18,375 --> 00:35:19,542
Well,
519
00:35:20,917 --> 00:35:22,625
who knows what's inside...
520
00:35:22,708 --> 00:35:24,875
If it's like that, it's not important.
521
00:35:32,750 --> 00:35:34,333
You're right. It's not important.
522
00:35:41,167 --> 00:35:42,542
Oh, Hanna?
523
00:35:43,167 --> 00:35:45,083
Which one do you like?
524
00:35:45,792 --> 00:35:47,250
You said it was
525
00:35:47,333 --> 00:35:49,083
for the symposium in Jakarta, right?
526
00:35:53,417 --> 00:35:54,625
Oh, this one's nice.
527
00:35:57,958 --> 00:35:59,250
Really nice.
528
00:36:02,458 --> 00:36:03,792
How did you get this?
529
00:36:03,875 --> 00:36:05,625
Look at Satrio's face!
530
00:36:05,708 --> 00:36:06,583
And he's in front.
531
00:36:06,667 --> 00:36:08,000
Good afternoon, everyone.
532
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
Good afternoon, ma'am.
533
00:36:09,333 --> 00:36:12,500
Today we are studying agrarian law.
534
00:36:12,583 --> 00:36:15,875
Agrarian law includes
535
00:36:15,958 --> 00:36:17,333
the transfer of land rights,
536
00:36:17,417 --> 00:36:20,375
acquisitions, and deeds and titles.
537
00:36:20,458 --> 00:36:24,125
What do you know about
land rights and acquisition?
538
00:36:27,167 --> 00:36:28,083
What's going on?
539
00:36:28,167 --> 00:36:30,208
You're from the campus magazine.
540
00:36:30,292 --> 00:36:32,292
You should be writing about campus events.
541
00:36:32,375 --> 00:36:34,292
Who told you to write about the election?
542
00:36:35,333 --> 00:36:38,875
Sir, we write about what we care about
543
00:36:38,958 --> 00:36:40,393
as students who have the right to vote.
544
00:36:40,417 --> 00:36:43,958
It's not your job to influence others.
Are you planning on abstention?
545
00:36:44,042 --> 00:36:45,625
I have the right not to answer that.
546
00:36:45,708 --> 00:36:46,708
Then?
547
00:36:46,750 --> 00:36:48,583
Are you trying to influence your friends
548
00:36:48,667 --> 00:36:50,875
to read this magazine,
so they'll be abstain too?
549
00:36:50,958 --> 00:36:52,708
I never said that, sir.
550
00:36:53,333 --> 00:36:57,167
Actually we want
to inspire the students here, sir.
551
00:36:57,250 --> 00:36:58,875
They can send articles toGugat magazine.
552
00:36:58,958 --> 00:37:01,458
Obviously your magazine is unsettling.
553
00:37:01,542 --> 00:37:03,375
Gugat is on our watch list.
554
00:37:03,458 --> 00:37:04,833
You can't do that, sir!
555
00:37:04,917 --> 00:37:06,208
Shut up!
556
00:37:06,958 --> 00:37:08,167
Alright, disperse!
557
00:37:08,875 --> 00:37:11,625
You can't do that, sir!
558
00:37:13,750 --> 00:37:15,333
It's better to fire him, right?
559
00:37:25,208 --> 00:37:27,625
PECEL
CATFISH, CHICKEN, TEMPEH, TOFU
560
00:38:19,833 --> 00:38:21,875
Hey. Oh my God!
561
00:38:21,958 --> 00:38:22,958
Oh, God.
562
00:38:23,042 --> 00:38:24,500
I'm sorry.
563
00:38:24,583 --> 00:38:25,917
It's okay.
564
00:38:28,208 --> 00:38:30,708
There are so many books.
565
00:38:30,792 --> 00:38:32,042
Yeah, they're for donations.
566
00:38:32,125 --> 00:38:33,125
Oh, I see.
567
00:38:38,375 --> 00:38:39,417
What?
568
00:38:40,542 --> 00:38:41,833
No, never mind.
569
00:38:45,667 --> 00:38:49,708
This? The institution
for my thesis research.
570
00:38:49,792 --> 00:38:53,208
They formed an advocacy group
for women and children.
571
00:38:53,917 --> 00:38:55,750
Actually, I really want
572
00:38:56,583 --> 00:38:59,333
to focus on the children
as victims of abuse.
573
00:39:00,542 --> 00:39:01,917
But there aren't any resources.
574
00:39:03,500 --> 00:39:04,750
If that's the case,
575
00:39:04,833 --> 00:39:06,375
you have to state that explicitly.
576
00:39:06,958 --> 00:39:08,917
So your theme wouldn't be too broad.
577
00:39:10,125 --> 00:39:13,625
I've explained explicitly
in the background section.
578
00:39:14,708 --> 00:39:15,750
Where?
579
00:39:20,042 --> 00:39:24,208
A thesis title should be
more defined, more specific.
580
00:39:24,292 --> 00:39:25,333
Well…
581
00:39:26,292 --> 00:39:27,292
Yeah,
582
00:39:27,833 --> 00:39:29,125
I understand.
583
00:39:29,917 --> 00:39:32,792
But it's just the beginning
584
00:39:32,875 --> 00:39:35,667
of the tutoring session.
This will be for the first session.
585
00:39:35,750 --> 00:39:39,875
There will be a second, third, and so on.
586
00:39:39,958 --> 00:39:41,083
There are many...
587
00:39:42,333 --> 00:39:43,583
Be quiet, okay?
588
00:39:43,667 --> 00:39:44,917
Oh, okay.
589
00:39:45,583 --> 00:39:47,000
I'll be off now.
590
00:39:47,083 --> 00:39:50,083
Hanna, I'll help you with your thesis.
591
00:39:53,917 --> 00:39:55,542
Thank you. I'm off.
592
00:39:55,625 --> 00:39:56,625
You're welcome.
593
00:39:57,500 --> 00:39:58,667
Can I help you?
594
00:39:59,458 --> 00:40:01,917
I'd like to donate these books.
595
00:40:02,750 --> 00:40:04,250
Let me check them first.
596
00:40:26,958 --> 00:40:28,583
This is to help with your thesis.
597
00:40:30,833 --> 00:40:32,417
No need to bother.
598
00:40:32,500 --> 00:40:33,625
But thank you.
599
00:40:33,708 --> 00:40:35,000
You're welcome.
600
00:40:35,083 --> 00:40:37,417
If you need anything, just let me know.
601
00:40:38,542 --> 00:40:39,542
I will.
602
00:40:39,583 --> 00:40:40,875
Good luck with your thesis.
603
00:40:44,083 --> 00:40:47,625
Hey, aren't these all original prints?
604
00:40:49,333 --> 00:40:51,042
He's crazy.
605
00:40:51,125 --> 00:40:52,250
He was here yesterday.
606
00:40:52,333 --> 00:40:55,833
He donated books,
a full box, all originals!
607
00:40:56,833 --> 00:40:58,167
Those are expensive, right?
608
00:40:58,667 --> 00:41:00,583
It's easy for him.
609
00:41:00,667 --> 00:41:02,125
Rich people.
610
00:41:04,292 --> 00:41:05,542
Have you been to his house?
611
00:41:05,625 --> 00:41:06,667
In Dago?
612
00:41:06,750 --> 00:41:08,125
It's the fanciest one.
613
00:41:10,208 --> 00:41:11,333
Mr. Tri.
614
00:41:12,208 --> 00:41:13,917
Next time, you should
615
00:41:14,542 --> 00:41:16,708
pick a more strategic theme
for the magazine.
616
00:41:18,000 --> 00:41:19,542
Yes, sir. We'll consider it.
617
00:41:21,458 --> 00:41:24,667
Here's to help
with your editorial operations.
618
00:41:25,542 --> 00:41:26,583
Thank you, sir.
619
00:41:36,292 --> 00:41:37,351
Looking for Ms. Dewi, right?
620
00:41:37,375 --> 00:41:39,125
Yes. Why?
621
00:41:39,208 --> 00:41:40,708
She's at the rectorate building.
622
00:41:40,792 --> 00:41:42,250
Oh gosh.
623
00:41:42,333 --> 00:41:44,083
But I've made an appointment.
624
00:41:44,667 --> 00:41:46,167
She's so busy.
625
00:41:47,542 --> 00:41:50,208
She doesn't come every day.
626
00:41:50,292 --> 00:41:51,750
What should I do?
627
00:41:53,167 --> 00:41:54,458
How's your thesis going, Hanna?
628
00:41:55,083 --> 00:41:56,684
After finishing it, what are your plans?
629
00:41:59,792 --> 00:42:01,083
I might got to Madura.
630
00:42:06,000 --> 00:42:07,125
Oh, yeah.
631
00:42:07,208 --> 00:42:08,292
How'sGugat doing?
632
00:42:08,875 --> 00:42:09,958
Any updates?
633
00:42:11,333 --> 00:42:12,792
Mr. Tri just gave us a donation.
634
00:42:14,375 --> 00:42:16,208
The guys were a bit down for a while.
635
00:42:17,292 --> 00:42:18,375
But they feel better now.
636
00:42:19,500 --> 00:42:21,250
The new edition should be published soon.
637
00:42:25,375 --> 00:42:26,542
Good.
638
00:42:28,250 --> 00:42:29,333
I'll be off now.
639
00:42:34,167 --> 00:42:35,750
There's support from Mr. Tri.
640
00:42:44,375 --> 00:42:46,375
Stay strong! Stay strong!
641
00:42:46,458 --> 00:42:48,292
- Let's go.
- I'm fired up!
642
00:42:49,958 --> 00:42:51,250
Drink your coffee, Ben.
643
00:42:51,333 --> 00:42:52,708
Stay strong!
644
00:42:59,125 --> 00:43:00,375
Thank you.
645
00:43:12,458 --> 00:43:13,583
Hanna, wait!
646
00:43:18,833 --> 00:43:19,833
Where are you going?
647
00:43:26,458 --> 00:43:27,708
Is this your house?
648
00:43:30,250 --> 00:43:32,333
Yeah, I live here.
649
00:43:32,417 --> 00:43:34,125
Well, this is my parents's house.
650
00:43:39,458 --> 00:43:40,542
Come on in.
651
00:44:01,667 --> 00:44:02,750
Hang on.
652
00:44:03,833 --> 00:44:04,875
Aren't you going out?
653
00:44:04,958 --> 00:44:06,208
That can wait, Mom.
654
00:44:06,292 --> 00:44:07,458
Hanna is here.
655
00:44:10,167 --> 00:44:11,833
Oh, so this is Hanna?
656
00:44:13,708 --> 00:44:14,792
Hanna.
657
00:44:16,875 --> 00:44:19,375
Arya usually doesn't tell me
about his friends.
658
00:44:19,458 --> 00:44:21,208
Especially the girls.
659
00:44:23,292 --> 00:44:25,583
He only tells me when I ask.
660
00:44:27,750 --> 00:44:29,875
He's usually got his nose stuck in a book.
661
00:44:32,667 --> 00:44:33,667
I see, Auntie.
662
00:44:34,792 --> 00:44:36,083
Just call me Mommy.
663
00:44:38,375 --> 00:44:39,875
Oh yeah.
664
00:44:39,958 --> 00:44:42,083
Who's your thesis supervisor?
665
00:44:42,958 --> 00:44:45,583
If it's a senior lecturer,
I would know them.
666
00:44:46,375 --> 00:44:48,000
It's Ms. Dewi, Auntie.
667
00:44:48,083 --> 00:44:49,958
I mean, Mommy.
668
00:44:50,667 --> 00:44:53,917
Ms. Dewi is an old friend of mine.
669
00:44:57,917 --> 00:44:59,333
Let's sit in the other room.
670
00:45:00,458 --> 00:45:01,500
- Okay.
- Come.
671
00:45:05,042 --> 00:45:08,875
Dewi was actually a year after me.
672
00:45:12,333 --> 00:45:14,250
But she hung out a lot with her seniors.
673
00:45:16,875 --> 00:45:18,667
She was always so smart.
674
00:45:20,958 --> 00:45:22,208
Yeah.
675
00:45:28,208 --> 00:45:32,417
From what Arya told me about you,
676
00:45:32,500 --> 00:45:34,000
I get the feeling
677
00:45:35,958 --> 00:45:38,125
you are a good match.
678
00:45:42,583 --> 00:45:45,875
Arya's the smartest in the family.
679
00:45:47,708 --> 00:45:51,125
From elementary to high school,
he was always top of his class.
680
00:45:52,000 --> 00:45:53,208
You were, right?
681
00:45:53,292 --> 00:45:54,292
Yeah, Mom.
682
00:45:54,958 --> 00:45:56,292
Now,
683
00:45:57,000 --> 00:45:59,333
he got a postgrad scholarship
to study in The Netherlands.
684
00:46:03,958 --> 00:46:05,375
You and Arya…
685
00:46:07,292 --> 00:46:08,417
Are you guys serious?
686
00:46:09,083 --> 00:46:10,167
Huh?
687
00:46:11,625 --> 00:46:14,917
I never mentioned any of this
to Mom. I swear, Hanna.
688
00:46:17,750 --> 00:46:19,083
Do you want
689
00:46:19,167 --> 00:46:21,287
to continue studying
and get your master's in Holland?
690
00:46:22,083 --> 00:46:23,250
With Arya?
691
00:46:24,750 --> 00:46:26,375
Pursuing a higher education
692
00:46:27,542 --> 00:46:29,375
is something I've always wanted, Auntie.
693
00:46:30,458 --> 00:46:32,458
But it's not that simple.
694
00:46:34,208 --> 00:46:35,583
That's why
695
00:46:36,750 --> 00:46:38,417
you should make it official.
696
00:46:39,375 --> 00:46:41,542
So you can go to Holland with Arya.
697
00:46:43,125 --> 00:46:45,292
And then we can arrange
698
00:46:45,375 --> 00:46:46,708
for you to do your master's.
699
00:46:49,542 --> 00:46:51,583
What do you mean?
700
00:46:53,375 --> 00:46:55,292
You two should get married.
701
00:47:04,792 --> 00:47:08,333
This weekend,
we'd like to meet your mother.
702
00:47:11,250 --> 00:47:12,458
Will she be at home?
703
00:47:55,875 --> 00:47:57,458
How do I turn this on?
704
00:47:57,542 --> 00:47:59,750
Oh, hang on. I'll set it up first.
705
00:48:03,750 --> 00:48:06,292
Hey, what's going on?
706
00:48:07,000 --> 00:48:09,500
I said you didn't have to,
and you brought it anyway?
707
00:48:10,208 --> 00:48:12,583
Arya has good intentions, Hanna.
708
00:48:12,667 --> 00:48:15,833
So, you don't have to hassle
looking for an internet café to print.
709
00:48:15,917 --> 00:48:17,637
It's bad luck
to refuse such a kind gesture!
710
00:48:19,042 --> 00:48:20,125
Where's the printer?
711
00:48:20,208 --> 00:48:22,042
Oh, just a minute, Mom.
712
00:48:24,458 --> 00:48:25,458
Mom?
713
00:48:26,708 --> 00:48:29,083
Now, even if you have to print
at two o'clock,
714
00:48:29,167 --> 00:48:30,292
it's not a big deal.
715
00:48:30,375 --> 00:48:31,917
No need to stress about it anymore.
716
00:48:33,500 --> 00:48:35,917
I'll just use it for my thesis, okay?
717
00:48:37,000 --> 00:48:40,667
When my thesis is finished,
I'll return it to you.
718
00:48:40,750 --> 00:48:42,208
Alright, Hanna.
719
00:48:43,333 --> 00:48:45,833
Mom, are you home this weekend?
720
00:48:46,458 --> 00:48:48,125
My parents want to visit.
721
00:48:48,708 --> 00:48:50,583
Sure, I'd love to meet them.
722
00:48:50,667 --> 00:48:52,125
Both your mom and dad?
723
00:48:52,208 --> 00:48:53,208
Yes.
724
00:48:53,917 --> 00:48:55,417
So, after the wedding,
725
00:48:55,500 --> 00:48:58,667
Hanna can come with me
to Holland to get her master's degree.
726
00:48:58,750 --> 00:48:59,958
Wow.
727
00:49:00,958 --> 00:49:03,167
That's always been Hanna's dream.
728
00:49:03,792 --> 00:49:06,917
My dream? Who's been dreaming
of getting married?
729
00:49:07,542 --> 00:49:09,500
What's wrong with that?
730
00:49:09,583 --> 00:49:12,542
You'll be getting a husband who's kind,
731
00:49:12,625 --> 00:49:14,708
well educated, and intelligent.
732
00:49:14,792 --> 00:49:17,208
Then, you'll get to go to Holland
733
00:49:17,292 --> 00:49:20,083
so you can pursue your master's degree
after marriage.
734
00:49:20,667 --> 00:49:22,375
That's your dream, Hanna.
735
00:49:23,542 --> 00:49:26,708
But Mom, I haven't known Arya for long!
736
00:49:27,375 --> 00:49:30,208
Why are we rushing to talk about marriage?
737
00:49:30,292 --> 00:49:34,667
Hanna, you said you were looking
for work in Jakarta,
738
00:49:34,750 --> 00:49:37,000
in Madura, wherever else.
739
00:49:37,708 --> 00:49:39,083
But one thing is for sure.
740
00:49:39,167 --> 00:49:41,792
That it would be more
honorable for a woman
741
00:49:41,875 --> 00:49:45,208
to leave the house already married.
742
00:49:45,792 --> 00:49:46,875
Got it?
743
00:50:02,500 --> 00:50:03,500
Saras?
744
00:50:04,458 --> 00:50:05,750
What are you doing here?
745
00:50:11,958 --> 00:50:13,375
What's wrong, Saras?
746
00:50:21,125 --> 00:50:23,875
I just came to visit you.
747
00:50:26,417 --> 00:50:28,417
But you weren't home yet.
748
00:50:32,500 --> 00:50:34,250
The door was slightly open.
749
00:50:35,833 --> 00:50:37,625
So, I let myself in.
750
00:50:42,917 --> 00:50:45,375
I wanted to surprise you.
751
00:50:48,125 --> 00:50:51,500
But I'm the one who got surprised.
752
00:50:55,042 --> 00:50:56,250
What do you mean?
753
00:51:04,750 --> 00:51:06,125
Your journal.
754
00:51:07,333 --> 00:51:08,667
I thought
755
00:51:10,417 --> 00:51:12,333
I was the only one you wanted.
756
00:51:26,125 --> 00:51:27,125
Oh my God.
757
00:51:27,750 --> 00:51:29,125
Saras.
758
00:53:05,250 --> 00:53:06,250
Gani?
759
00:53:18,917 --> 00:53:19,917
Gani.
760
00:53:33,167 --> 00:53:34,833
Hanna! Congratulations!
761
00:53:36,792 --> 00:53:38,500
- Thanks!
- Congrats, Hanna!
762
00:53:39,083 --> 00:53:40,667
- Congrats, Hanna.
- Congrats, Hanna.
763
00:53:40,750 --> 00:53:42,125
Thank you!
764
00:53:42,208 --> 00:53:43,250
Gani!
765
00:53:45,167 --> 00:53:46,250
Hanna!
766
00:53:47,833 --> 00:53:48,875
Brother.
767
00:53:50,292 --> 00:53:51,625
Congratulations.
768
00:53:53,875 --> 00:53:55,125
These are for you.
769
00:53:56,125 --> 00:53:57,250
Thanks.
770
00:53:58,625 --> 00:54:00,500
You have to treat us.
771
00:54:02,375 --> 00:54:04,583
Come on. Hurry up! Where are we going?
772
00:54:14,542 --> 00:54:16,458
Mom! Mom!
773
00:54:17,625 --> 00:54:18,917
I passed!
774
00:54:20,333 --> 00:54:21,750
Good.
775
00:54:21,833 --> 00:54:23,542
We don't have to pay your tuition anymore.
776
00:54:23,625 --> 00:54:24,792
Hello, Mom!
777
00:54:24,875 --> 00:54:26,958
Oh, so, Arya drove you home. Have a seat!
778
00:54:27,542 --> 00:54:29,958
I just made poffertjes.
779
00:54:30,042 --> 00:54:31,292
You like these, right?
780
00:54:31,375 --> 00:54:32,542
I love them, Mom.
781
00:54:32,625 --> 00:54:34,833
Especially during winter in Leiden,
782
00:54:34,917 --> 00:54:37,500
Dutch mini pancakes
tastes best when it's hot.
783
00:54:37,583 --> 00:54:39,208
Yeah.
784
00:54:42,208 --> 00:54:43,583
Try them.
785
00:54:46,083 --> 00:54:47,583
Still too hot.
786
00:54:48,167 --> 00:54:50,917
They're the best
when they're warm like this.
787
00:54:53,000 --> 00:54:54,375
See? Try one.
788
00:54:54,458 --> 00:54:55,833
I'll have a bite, Mom.
789
00:55:01,417 --> 00:55:04,125
Compared to the one in Leiden,
which one is more delicious?
790
00:55:05,083 --> 00:55:06,500
Both are equally delicious.
791
00:55:11,708 --> 00:55:12,708
Hanna?
792
00:55:13,083 --> 00:55:14,364
When's your graduation ceremony?
793
00:55:15,458 --> 00:55:16,875
I don't want to go to that event.
794
00:55:17,458 --> 00:55:18,750
It's just a ceremony.
795
00:55:18,833 --> 00:55:20,333
I don't want to wear that hair bun.
796
00:55:20,417 --> 00:55:21,542
Like an old lady.
797
00:55:26,083 --> 00:55:27,163
I'll have another one, Mom.
798
00:55:38,375 --> 00:55:40,250
- Hanna?
- Gani?
799
00:55:40,333 --> 00:55:41,493
Are you getting your diploma?
800
00:55:41,542 --> 00:55:42,667
Yeah.
801
00:55:42,750 --> 00:55:44,208
How about your thesis?
802
00:55:44,958 --> 00:55:46,667
I'm still revising
my introductory section.
803
00:55:49,708 --> 00:55:51,188
Do you have time to grab some coffee?
804
00:56:01,833 --> 00:56:02,833
Hanna?
805
00:56:06,542 --> 00:56:07,750
Do you remember Saras,
806
00:56:08,375 --> 00:56:10,375
who I told you about back then?
807
00:56:14,292 --> 00:56:16,375
Turns out I was right. She likes me.
808
00:56:20,750 --> 00:56:21,875
But I can't be with her.
809
00:56:28,750 --> 00:56:31,000
Oh well, it's good that you realize it.
810
00:56:32,875 --> 00:56:34,417
If you don't like her,
811
00:56:35,625 --> 00:56:37,083
you shouldn't force it.
812
00:56:51,583 --> 00:56:52,583
Gani?
813
00:56:57,417 --> 00:56:59,250
I'm getting married next month.
814
00:57:09,250 --> 00:57:10,292
Seriously?
815
00:57:17,375 --> 00:57:18,375
To whom?
816
00:57:24,000 --> 00:57:25,250
To Arya.
817
00:57:47,208 --> 00:57:48,375
I'm sorry.
818
00:57:49,083 --> 00:57:51,542
I haven't had the chance
to tell you until now.
819
00:57:56,083 --> 00:57:59,292
Because it all happened so fast.
820
00:58:00,792 --> 00:58:01,875
Starting from…
821
00:58:02,625 --> 00:58:03,917
His proposal…
822
00:58:04,917 --> 00:58:06,000
Until…
823
00:58:06,083 --> 00:58:07,292
Do you really like him?
824
00:58:08,875 --> 00:58:11,000
Do you really love him?
825
00:58:23,250 --> 00:58:24,375
Answer honestly, Hanna.
826
00:58:31,833 --> 00:58:33,625
If not for anything, for yourself.
827
00:58:41,333 --> 00:58:43,042
Do you really love him?
828
00:58:56,250 --> 00:58:57,500
After the wedding,
829
00:58:58,458 --> 00:59:00,375
we're moving to Holland.
830
00:59:03,208 --> 00:59:05,250
I'll be doing my master's there.
831
00:59:08,083 --> 00:59:10,250
Arya asked me to do my master's with him.
832
00:59:23,792 --> 00:59:27,000
I always thought you were so rational,
833
00:59:28,875 --> 00:59:30,083
but I never expected
834
00:59:31,875 --> 00:59:34,667
that you'd get married
so you could get a ticket to study abroad.
835
00:59:36,958 --> 00:59:38,625
You don't understand, Gani.
836
00:59:41,708 --> 00:59:43,125
I need this!
837
00:59:44,833 --> 00:59:47,542
I need to get out of my house
as fast as possible.
838
00:59:50,667 --> 00:59:52,267
Why do you have to get out of the house?
839
00:59:53,833 --> 00:59:55,333
Why such a hurry?
840
01:00:18,708 --> 01:00:19,875
Hanna?
841
01:03:52,417 --> 01:03:56,500
FRIENDS ATGUGAT EDITORIAL
842
01:04:23,583 --> 01:04:25,750
You look even more beautiful
in this kebaya.
843
01:06:46,083 --> 01:06:47,417
He's so small.
844
01:06:52,542 --> 01:06:54,125
He looks so fragile.
845
01:06:54,708 --> 01:06:56,375
Are you sure you can take care of him?
846
01:07:01,958 --> 01:07:03,292
The midwife has left.
847
01:07:04,375 --> 01:07:05,958
Who will look after the baby?
848
01:07:07,833 --> 01:07:09,167
I will.
849
01:07:11,083 --> 01:07:12,458
I'm his mother.
850
01:07:14,458 --> 01:07:16,208
Why not just go to the hospital?
851
01:07:17,708 --> 01:07:19,333
Let's go to the hospital now?
852
01:07:21,375 --> 01:07:22,583
Wait a second.
853
01:07:23,167 --> 01:07:24,167
This…
854
01:07:25,167 --> 01:07:26,708
What do you mean by all this?
855
01:07:27,792 --> 01:07:28,792
I don't understand.
856
01:07:29,625 --> 01:07:31,625
So that someone
will take care of the baby, Hanna.
857
01:07:38,375 --> 01:07:40,625
You don't think
I can take care of the baby?
858
01:07:43,125 --> 01:07:44,583
This is my baby.
859
01:07:46,083 --> 01:07:47,417
This is our baby, Hanna.
860
01:07:59,333 --> 01:08:00,417
Hanna?
861
01:08:01,750 --> 01:08:02,833
Wake up.
862
01:08:03,417 --> 01:08:04,625
Make me breakfast.
863
01:08:05,458 --> 01:08:06,750
I need to go soon.
864
01:08:38,875 --> 01:08:40,250
Can't you handle it?
865
01:08:44,625 --> 01:08:46,667
Even if you can't, give it a try first.
866
01:08:48,417 --> 01:08:50,542
You just started
and you're already complaining.
867
01:08:52,458 --> 01:08:53,917
It's not like that.
868
01:08:55,167 --> 01:08:56,875
I'm not complaining.
869
01:08:57,750 --> 01:08:58,750
So?
870
01:09:00,792 --> 01:09:02,792
You can't even handle a crying baby.
871
01:09:04,125 --> 01:09:05,458
Incompetent.
872
01:09:31,500 --> 01:09:32,750
Oh, poor you.
873
01:09:33,958 --> 01:09:35,458
You never go shopping, do you?
874
01:09:36,083 --> 01:09:39,250
When you buy so much groceries,
you should double-bag it.
875
01:09:39,750 --> 01:09:41,458
Instead of commenting,
876
01:09:42,375 --> 01:09:44,125
why don't you help me?
877
01:09:50,583 --> 01:09:53,833
You're the one who dropped it.
You should be the one to clean it up.
878
01:10:01,208 --> 01:10:03,417
Come on. Hurry up! It's cold out here.
879
01:10:23,250 --> 01:10:25,042
It's alright.
880
01:11:26,708 --> 01:11:29,125
I'm an idiot.
881
01:11:31,792 --> 01:11:33,125
I'm an idiot.
882
01:11:36,542 --> 01:11:38,167
I'm an idiot.
883
01:11:39,708 --> 01:11:43,792
Sweetheart, I'm so sorry!
884
01:11:45,000 --> 01:11:49,125
Forgive me, sweetheart. I'm so sorry!
885
01:12:19,250 --> 01:12:21,083
Who's number is this?
886
01:12:23,625 --> 01:12:25,208
What now, Saras?
887
01:12:27,167 --> 01:12:28,792
That's the plumber's number.
888
01:12:32,208 --> 01:12:35,500
When are you going to stop lying to me?
889
01:12:39,000 --> 01:12:41,167
When are you going to stop distrusting me?
890
01:12:43,833 --> 01:12:45,708
It's always been this way.
891
01:12:54,667 --> 01:12:55,958
Saras?
892
01:12:57,000 --> 01:12:58,208
Let it go.
893
01:12:59,208 --> 01:13:01,500
Seriously, that is the plumber's number.
894
01:13:03,333 --> 01:13:04,833
We have a broken pipe in our yard.
895
01:13:09,750 --> 01:13:10,833
I was wrong.
896
01:13:11,625 --> 01:13:12,917
I'm sorry.
897
01:13:13,000 --> 01:13:14,042
I apologize.
898
01:13:15,292 --> 01:13:17,667
How long do you want to go on like this?
899
01:13:17,750 --> 01:13:20,208
When are you going to learn to trust me?
900
01:13:40,167 --> 01:13:42,583
- Are we done now?
- Stay away from me!
901
01:14:12,250 --> 01:14:13,292
Hanna?
902
01:14:14,042 --> 01:14:15,833
Where are my brown socks?
903
01:14:23,875 --> 01:14:25,208
Hanna!
904
01:14:25,292 --> 01:14:26,292
Hang on!
905
01:14:26,375 --> 01:14:27,417
Hanna?
906
01:14:28,375 --> 01:14:30,583
Help me look for my brown socks!
907
01:14:34,042 --> 01:14:35,583
Look for my brown socks!
908
01:14:36,167 --> 01:14:37,167
I will.
909
01:14:41,292 --> 01:14:42,500
Hey!
910
01:14:42,583 --> 01:14:44,250
Are you deaf?
911
01:14:44,333 --> 01:14:46,083
I've been shouting for you!
912
01:14:48,375 --> 01:14:50,708
Can you wait just a second?
913
01:14:50,792 --> 01:14:54,333
I'm cleaning Raka's puke!
914
01:14:54,417 --> 01:14:56,792
For God's sake, can't you be patient?
915
01:14:56,875 --> 01:14:59,500
It's early in the morning
and you're already angry!
916
01:15:05,792 --> 01:15:06,833
Forget it.
917
01:15:08,917 --> 01:15:10,500
The baby will start crying again.
918
01:15:11,875 --> 01:15:12,917
Okay?
919
01:15:13,000 --> 01:15:14,500
Don't be so dramatic.
920
01:15:16,917 --> 01:15:18,125
I love you.
921
01:15:24,708 --> 01:15:26,167
Why isn't the coffee ready yet?
922
01:15:27,625 --> 01:15:29,292
You haven't made breakfast yet?
923
01:15:29,375 --> 01:15:31,292
I was just about to…
924
01:15:31,375 --> 01:15:32,708
Hang on.
925
01:15:32,792 --> 01:15:34,958
Do you forget you have a husband?
926
01:15:35,833 --> 01:15:37,458
Are you really that busy?
927
01:15:39,917 --> 01:15:42,125
What do you do all day, Hanna?
928
01:15:49,583 --> 01:15:51,500
You still keep spoiled milk?
929
01:15:53,708 --> 01:15:56,125
Can you be a little patient?
930
01:15:56,208 --> 01:15:58,833
Try and see it my way a little, please?
931
01:15:58,917 --> 01:16:01,083
It's too much hassle to go anywhere.
932
01:16:01,167 --> 01:16:03,292
It's such a hassle to go out
buying groceries!
933
01:16:03,375 --> 01:16:05,917
I have to wait for Raka
to be in a good mood.
934
01:16:06,000 --> 01:16:07,875
Just put him in the stroller, Hanna!
935
01:16:08,542 --> 01:16:10,417
It's your incompetence!
936
01:16:11,417 --> 01:16:12,792
You wait on Raka's mood?
937
01:16:13,833 --> 01:16:15,375
Do you even know my mood?
938
01:16:16,292 --> 01:16:17,417
Do you know?
939
01:16:48,083 --> 01:16:49,125
Come inside.
940
01:16:53,250 --> 01:16:54,625
You are too much!
941
01:16:55,250 --> 01:16:56,708
This is the third time!
942
01:16:57,208 --> 01:17:00,000
I got called to the school again
because you got into fight.
943
01:17:00,083 --> 01:17:01,309
What do you think you're doing?
944
01:17:01,333 --> 01:17:02,500
You think you're so tough?
945
01:17:05,000 --> 01:17:06,750
That's not a good thing, Raka.
946
01:17:10,417 --> 01:17:12,667
Reinhart started it.
947
01:17:12,750 --> 01:17:16,000
He bullied Nina in front of the class.
948
01:17:16,083 --> 01:17:17,208
Mom, you said
949
01:17:17,292 --> 01:17:19,125
we should help people in need.
950
01:17:19,208 --> 01:17:21,083
Don't blame others!
951
01:17:22,833 --> 01:17:25,458
Physical violence is unacceptable.
952
01:17:25,542 --> 01:17:26,917
Especially at school.
953
01:17:27,000 --> 01:17:29,042
Oh, but verbal abuse is allowed?
954
01:17:29,125 --> 01:17:30,250
Raka!
955
01:17:35,833 --> 01:17:38,625
Don't let your father
find out you're suspended.
956
01:17:38,708 --> 01:17:41,042
We're leaving
tomorrow morning like normal.
957
01:17:41,542 --> 01:17:45,208
Don't go into the school. I'll pick you up
before the school bell rings.
958
01:17:48,375 --> 01:17:50,583
So we just pretend every day?
959
01:17:51,917 --> 01:17:53,077
What's that supposed to mean?
960
01:17:58,792 --> 01:18:01,167
I hear you cry all the time.
961
01:18:04,583 --> 01:18:06,750
Now I'm being suspended.
962
01:18:07,542 --> 01:18:09,500
Do I have to pretend, too?
963
01:18:10,833 --> 01:18:12,917
There are things
you don't understand, Raka.
964
01:18:13,417 --> 01:18:15,458
I understand that you're sad.
965
01:18:16,375 --> 01:18:18,083
You always told me to speak up.
966
01:18:18,667 --> 01:18:20,708
But you always keep quiet.
967
01:18:21,500 --> 01:18:23,375
You teach us to help other people.
968
01:18:23,458 --> 01:18:24,875
But yourself?
969
01:18:24,958 --> 01:18:26,500
You don't want to help yourself!
970
01:18:26,583 --> 01:18:27,792
Raka!
971
01:18:55,375 --> 01:18:57,333
You're embarrassing me, Raka!
972
01:18:57,417 --> 01:18:59,684
It's useless to go to school
if you can't tell the difference
973
01:18:59,708 --> 01:19:01,250
between right and wrong.
974
01:19:01,333 --> 01:19:02,333
Brother.
975
01:19:03,750 --> 01:19:04,875
Brother.
976
01:19:06,167 --> 01:19:09,083
Don't do this. Don't yell at him.
977
01:19:09,917 --> 01:19:11,083
For the sake of your child.
978
01:19:11,167 --> 01:19:12,833
You're just as stupid as he is.
979
01:19:13,500 --> 01:19:14,940
Incompetent to take care of a child.
980
01:19:15,375 --> 01:19:16,601
It's okay. Never mind, sweetheart. Okay?
981
01:19:16,625 --> 01:19:18,667
This kind of thing keeps happening!
982
01:19:20,625 --> 01:19:22,792
You still can't take care of Raka!
983
01:19:23,458 --> 01:19:24,750
What kind of mother are you?
984
01:19:24,833 --> 01:19:26,000
Stupid!
985
01:19:28,125 --> 01:19:29,208
It's fine!
986
01:19:30,000 --> 01:19:31,500
Insult me. It's fine.
987
01:19:31,583 --> 01:19:33,125
Say whatever you want about me.
988
01:19:33,875 --> 01:19:36,208
But don't do this to Raka.
989
01:19:37,625 --> 01:19:39,250
He's your child.
990
01:19:40,083 --> 01:19:41,542
Your flesh and blood.
991
01:19:43,583 --> 01:19:44,583
Dad,
992
01:19:45,667 --> 01:19:47,583
- it's not Mom's fault.
- Shut your mouth!
993
01:19:47,667 --> 01:19:50,000
- Get over here!
- Help! Help!
994
01:19:50,083 --> 01:19:51,250
What's wrong with you?
995
01:19:51,333 --> 01:19:53,208
What are you doing? How can you do that?
996
01:19:53,292 --> 01:19:55,292
He's your son!
997
01:19:55,375 --> 01:19:57,042
If you're doing it again to Raka,
998
01:19:57,125 --> 01:19:58,125
I'll be screaming!
999
01:19:59,208 --> 01:20:00,708
Are you threatening me?
1000
01:20:01,292 --> 01:20:02,500
Are you threatening me?
1001
01:20:04,792 --> 01:20:07,042
I'm putting my life
at stake for both of you!
1002
01:20:08,125 --> 01:20:09,667
But now what?
1003
01:20:09,750 --> 01:20:10,833
You wasted it!
1004
01:20:11,833 --> 01:20:13,958
My life is a waste!
1005
01:20:16,333 --> 01:20:18,500
I am wasting my life here!
1006
01:20:19,708 --> 01:20:22,708
You are ruining our lives!
1007
01:20:44,708 --> 01:20:48,000
It's okay, sweetheart. It's alright.
1008
01:20:49,917 --> 01:20:50,917
Come on. Get up.
1009
01:20:51,583 --> 01:20:52,708
It's okay.
1010
01:20:52,792 --> 01:20:53,833
It's alright.
1011
01:21:50,750 --> 01:21:52,292
What are you doing, Saras?
1012
01:21:53,625 --> 01:21:55,167
It's all over! It's in the past!
1013
01:21:55,250 --> 01:21:57,042
But you still keep it.
1014
01:21:58,375 --> 01:22:01,750
I didn't expect
that you still love Hanna that much.
1015
01:22:02,500 --> 01:22:04,333
I don't even remember where I put it.
1016
01:22:04,417 --> 01:22:07,042
I'm living for today
and the future, that's it!
1017
01:22:07,125 --> 01:22:09,083
How can we live for today
1018
01:22:09,167 --> 01:22:11,917
if part of your heart still belongs
to someone from your past?
1019
01:22:12,000 --> 01:22:13,583
She has moved far away, Saras!
1020
01:22:13,667 --> 01:22:15,893
We're not even in contact anymore!
What's the point of talking about it?
1021
01:22:15,917 --> 01:22:18,792
How can we move on
and be at peace in our marriage
1022
01:22:18,875 --> 01:22:21,042
if you're still in love with Hanna?
1023
01:22:21,125 --> 01:22:23,375
I've moved on!
It's you who hasn't moved on, Saras!
1024
01:22:23,458 --> 01:22:25,208
So, what is this?
1025
01:22:25,292 --> 01:22:26,500
What is this?
1026
01:22:29,375 --> 01:22:33,000
When will you ever completely trust me?
1027
01:22:33,083 --> 01:22:36,750
When will you make me trust you?
1028
01:22:37,708 --> 01:22:38,750
Completely?
1029
01:23:12,958 --> 01:23:17,000
In the Indonesian capital, Jakarta,
there were jubilant scenes in the streets
1030
01:23:17,083 --> 01:23:19,958
following the sudden resignation
of President Soeharto.
1031
01:23:20,042 --> 01:23:22,125
After 32 years in power,
1032
01:23:22,208 --> 01:23:27,250
Soeharto announced his resignation
in a live television-speech.
1033
01:23:28,000 --> 01:23:29,917
At The Parliamentary Complex of Indonesia,
1034
01:23:30,000 --> 01:23:35,583
some 1,000 students occupying the site,
danced and sang the national anthem.
1035
01:23:36,083 --> 01:23:40,167
A new era of Indonesia
seems to have dawned.
1036
01:26:28,125 --> 01:26:30,708
PASSPORT
1037
01:26:40,375 --> 01:26:41,667
I'm going now.
1038
01:27:31,292 --> 01:27:32,458
Come on, Raka! Hurry up!
1039
01:27:32,542 --> 01:27:33,625
Yes, Mom!
1040
01:28:04,500 --> 01:28:05,583
Raka?
1041
01:28:06,708 --> 01:28:07,792
Hanna?
1042
01:28:09,875 --> 01:28:11,167
Hanna?
1043
01:28:11,250 --> 01:28:12,292
Raka?
1044
01:28:13,875 --> 01:28:15,125
Hanna?
1045
01:31:01,542 --> 01:31:02,708
Mom.
1046
01:31:04,333 --> 01:31:05,708
This is Raka.
1047
01:31:13,542 --> 01:31:15,250
My grandson is so big.
1048
01:31:32,375 --> 01:31:33,667
Where's Arya?
1049
01:32:17,375 --> 01:32:22,208
It's not easy to get out
from a verbally abusive relationship.
1050
01:32:22,292 --> 01:32:26,250
Let alone using it
as a grounds for divorce.
1051
01:32:26,333 --> 01:32:29,833
Because physicallly,
there's hardly any evidence, right?
1052
01:32:31,833 --> 01:32:34,625
I need the results
of Raka's psychological test.
1053
01:32:36,250 --> 01:32:38,208
Raka's psychological assessment
1054
01:32:38,292 --> 01:32:41,125
point toward the same direction.
1055
01:32:51,000 --> 01:32:52,917
Hello, Satrio.
1056
01:32:53,000 --> 01:32:57,917
Yes. I need a lawyer
and a financial advisor.
1057
01:32:58,000 --> 01:32:59,625
Do you know anyone I can contact?
1058
01:32:59,708 --> 01:33:00,917
I do, I do.
1059
01:33:01,000 --> 01:33:03,458
I'll send you his number.
1060
01:33:03,542 --> 01:33:04,625
His name is Ali.
1061
01:33:04,708 --> 01:33:06,917
Okay. Thank you.
1062
01:33:22,500 --> 01:33:25,375
Hello. Good afternoon.
1063
01:33:25,458 --> 01:33:27,125
Is this Mr. Ali?
1064
01:33:27,208 --> 01:33:28,875
Yes, who is this?
1065
01:33:29,667 --> 01:33:30,708
Okay, sir.
1066
01:33:30,792 --> 01:33:32,542
My name is Hanna.
1067
01:33:32,625 --> 01:33:35,833
I got your number from Mr. Satrio.
1068
01:33:36,417 --> 01:33:37,667
Oh, Mr. Satrio?
1069
01:33:38,250 --> 01:33:39,333
What did he tell you?
1070
01:33:39,417 --> 01:33:44,583
Well, he said you could help me regarding…
1071
01:33:44,667 --> 01:33:46,833
Hanna, it's me! Don't you remember me?
1072
01:33:48,000 --> 01:33:49,000
Who is this?
1073
01:33:49,708 --> 01:33:51,875
Hanna, Hanna.
The one who doesn't bathe often.
1074
01:33:52,458 --> 01:33:53,667
Huh?
1075
01:33:55,375 --> 01:33:56,625
Gani!
1076
01:33:56,708 --> 01:33:58,875
Oh my God!
1077
01:33:58,958 --> 01:34:02,208
What's going on? You two pranked me?
1078
01:34:02,292 --> 01:34:03,208
I was surprised, too.
1079
01:34:03,292 --> 01:34:05,417
When Satrio called, he said,
1080
01:34:05,500 --> 01:34:07,208
"Gani, Hanna's looking for you."
1081
01:34:07,292 --> 01:34:10,542
I said, "No way.
Does she even remember me?"
1082
01:34:12,417 --> 01:34:13,833
Then I said,
1083
01:34:13,917 --> 01:34:15,583
"Satrio, give her my number, but tell her
1084
01:34:15,667 --> 01:34:16,750
I'm Mr. Ali."
1085
01:34:18,000 --> 01:34:20,458
Oh man, you're so annoying!
1086
01:35:24,125 --> 01:35:25,125
Gani!
1087
01:35:25,958 --> 01:35:26,958
Gani!
1088
01:35:28,208 --> 01:35:29,208
Hanna!
1089
01:35:31,583 --> 01:35:32,583
How are you?
1090
01:35:35,625 --> 01:35:36,625
I'm fine.
1091
01:35:37,375 --> 01:35:38,500
How about you?
1092
01:35:39,375 --> 01:35:40,375
Fine.
1093
01:35:45,292 --> 01:35:46,625
How are the guys?
1094
01:35:47,708 --> 01:35:48,833
I don't know.
1095
01:35:49,625 --> 01:35:52,000
I think everyone's doing their own thing.
1096
01:35:53,458 --> 01:35:55,667
I don't know what Rida's
up to these days, though.
1097
01:35:56,917 --> 01:35:58,750
I heard she became a band manager.
1098
01:35:58,833 --> 01:36:00,208
Oh, really?
1099
01:36:00,292 --> 01:36:01,292
That's what I heard.
1100
01:36:05,708 --> 01:36:07,208
When did you get back to Indonesia?
1101
01:36:08,500 --> 01:36:09,833
A few months ago.
1102
01:36:13,125 --> 01:36:14,292
Where do you live?
1103
01:36:14,375 --> 01:36:15,375
Jakarta?
1104
01:36:15,417 --> 01:36:16,417
Jakarta.
1105
01:36:18,167 --> 01:36:20,125
But it's just temporary.
1106
01:36:20,750 --> 01:36:23,083
While I look for stable work.
1107
01:36:24,250 --> 01:36:25,292
How about you?
1108
01:36:25,375 --> 01:36:26,542
Bandung, obviously.
1109
01:36:28,083 --> 01:36:30,375
You're so Bandung.
1110
01:36:33,708 --> 01:36:34,958
How are your parents?
1111
01:36:37,417 --> 01:36:39,167
My dad passed away.
1112
01:36:39,250 --> 01:36:40,625
Sorry to hear that.
1113
01:36:40,708 --> 01:36:41,833
It's alright.
1114
01:36:42,542 --> 01:36:44,958
My mom lives alone in Bandung.
1115
01:36:53,875 --> 01:36:55,167
How about your son?
1116
01:36:57,292 --> 01:36:58,958
My son…
1117
01:36:59,042 --> 01:37:00,583
He lives with me.
1118
01:37:01,292 --> 01:37:02,583
Just the two of us.
1119
01:37:07,958 --> 01:37:10,167
Anyway, it's a long story.
1120
01:37:18,000 --> 01:37:19,542
I live alone in Bandung.
1121
01:37:24,708 --> 01:37:25,958
Did anyone ask?
1122
01:37:37,125 --> 01:37:38,792
What will you do after this?
1123
01:37:38,875 --> 01:37:40,667
Hanna's big plans.
1124
01:37:50,167 --> 01:37:51,458
You don't have any plans?
1125
01:37:54,167 --> 01:37:57,042
Hanna Artiani doesn't have a plan.
1126
01:38:01,375 --> 01:38:02,667
Well,
1127
01:38:04,042 --> 01:38:07,250
before making all sorts of plans,
1128
01:38:08,167 --> 01:38:10,375
I just want
1129
01:38:10,458 --> 01:38:12,417
to make peace with my past.
1130
01:38:21,792 --> 01:38:23,208
But Hanna, there is
1131
01:38:23,792 --> 01:38:25,000
the past that was…
1132
01:38:26,500 --> 01:38:27,625
Fun,
1133
01:38:28,333 --> 01:38:29,333
that's…
1134
01:38:30,000 --> 01:38:31,167
Worth remembering.
1135
01:38:33,542 --> 01:38:34,667
Do you still remember?
1136
01:38:34,750 --> 01:38:36,083
Those times…
1137
01:38:37,708 --> 01:38:39,708
When we were in that
1138
01:38:40,583 --> 01:38:42,125
darkroom processing photographs.
1139
01:38:42,875 --> 01:38:43,875
Do you remember?
1140
01:38:45,125 --> 01:38:46,417
It's been a long time.
1141
01:38:48,750 --> 01:38:50,667
I've forgotten a lot.
1142
01:38:52,500 --> 01:38:54,750
But what I do remember at least
1143
01:38:54,833 --> 01:38:58,375
is that we used to go off into the forest.
1144
01:38:59,292 --> 01:39:00,875
- Right?
- Right.
1145
01:39:01,708 --> 01:39:04,417
And you used to give me false hope.
1146
01:39:06,000 --> 01:39:07,292
False hope?
1147
01:39:08,750 --> 01:39:10,250
Giving false hope.
1148
01:39:12,625 --> 01:39:13,792
No way.
1149
01:39:21,708 --> 01:39:22,708
Hanna,
1150
01:39:26,042 --> 01:39:27,917
I've always had feelings for you.
1151
01:39:31,792 --> 01:39:33,250
And you…
1152
01:39:33,333 --> 01:39:34,625
Seem to feel the same.
1153
01:39:36,000 --> 01:39:37,667
But I don't know if…
1154
01:39:46,875 --> 01:39:47,958
I still like you, Hanna.
1155
01:39:49,292 --> 01:39:50,375
A lot.
1156
01:40:00,833 --> 01:40:02,042
Sorry, Gani.
1157
01:40:07,125 --> 01:40:08,375
Surely, you remember?
1158
01:40:17,750 --> 01:40:20,958
I still have a lot of trauma
to work through first.
1159
01:40:23,708 --> 01:40:24,917
With Arya.
1160
01:40:26,042 --> 01:40:27,625
With my Mom.
1161
01:40:29,875 --> 01:40:31,292
For Raka's sake.
1162
01:40:35,917 --> 01:40:38,708
So that Raka doesn't inherit
the same trauma.
1163
01:43:35,125 --> 01:43:36,125
Mom,
1164
01:43:37,667 --> 01:43:38,750
there's a packet.
1165
01:44:13,542 --> 01:44:15,708
It shines like the sun.
1166
01:44:17,583 --> 01:44:20,167
Nothing can stop your spirit.
1167
01:44:22,333 --> 01:44:23,750
Meeting you
1168
01:44:23,833 --> 01:44:27,625
has dragged me
into a whirlpool of feelings.
1169
01:44:51,375 --> 01:44:52,625
Who's that, Mom?
1170
01:47:29,583 --> 01:47:32,000
Nature is mysterious.
1171
01:47:32,667 --> 01:47:35,667
There are many secrets
that we can't see coming.
1172
01:47:36,583 --> 01:47:39,542
Usually I know what I want.
1173
01:47:40,083 --> 01:47:41,167
Even though
1174
01:47:41,250 --> 01:47:44,875
no one knows where life will take us.
1175
01:47:45,625 --> 01:47:47,875
Of course, it won't always be fun.
1176
01:47:48,458 --> 01:47:50,583
But from each pain,
1177
01:47:50,667 --> 01:47:52,333
there is a lesson for us.
1178
01:47:53,292 --> 01:47:57,458
We learn to be better human beings.
1179
01:47:58,833 --> 01:48:01,667
THIS WORK IS DEDICATED TO THE SURVIVORS
OF ALL TYPES OF VIOLENCE
1180
01:48:01,750 --> 01:48:04,583
WE ARE GRATEFUL TO GOD FOR THE STRENGTH
AND INSPIRATIONS THAT GUIDE US
1181
01:49:38,625 --> 01:49:41,917
IN MEMORIAM
MR. KEMALA ATMODJO, MR. EDDY SUSANTO
76865