All language subtitles for The Legend of Hei 2 [Bilibili 3840x1608 MKV AVC AAC] .en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:06,840 good. 2 00:00:37,800 --> 00:00:38,957 Okay, okay. 3 00:00:39,040 --> 00:00:40,480 I am China. 4 00:01:56,000 --> 00:01:56,760 I. 5 00:02:06,200 --> 00:02:06,440 One. 6 00:02:10,680 --> 00:02:10,880 One. 7 00:02:29,840 --> 00:02:30,080 One. 8 00:02:33,880 --> 00:02:34,040 good. 9 00:02:36,320 --> 00:02:41,240 Alright, alright, alright! 10 00:02:44,000 --> 00:02:47,240 Thank you for eating me first. 11 00:02:49,520 --> 00:02:51,080 Just give it to him. 12 00:02:54,720 --> 00:02:55,240 September. 13 00:02:57,600 --> 00:02:59,000 Really? 14 00:03:14,840 --> 00:03:15,080 good. 15 00:03:25,440 --> 00:03:26,920 Think it over. 16 00:03:30,680 --> 00:03:30,800 think. 17 00:03:33,640 --> 00:03:34,160 I really want to. 18 00:03:47,720 --> 00:03:49,080 I really want to. 19 00:03:51,080 --> 00:03:51,320 good. 20 00:03:54,480 --> 00:03:54,720 Think. Him. 21 00:04:00,080 --> 00:04:00,400 explain. 22 00:04:22,000 --> 00:04:22,280 good. 23 00:04:31,120 --> 00:04:32,720 Okay. Okay. 24 00:04:35,560 --> 00:04:35,720 The. 25 00:04:42,160 --> 00:04:44,440 Okay, okay. 26 00:04:46,480 --> 00:04:47,240 Okay. 27 00:04:49,400 --> 00:04:49,480 The. 28 00:04:51,760 --> 00:04:51,960 Okay. 29 00:04:55,160 --> 00:04:59,000 Good, good, good, good. 30 00:05:02,000 --> 00:05:04,200 Okay, okay, okay. 31 00:05:13,360 --> 00:05:16,800 Okay, okay, okay. 32 00:05:20,880 --> 00:05:23,360 Who sent you here? 33 00:05:28,200 --> 00:05:28,320 huh? 34 00:05:45,120 --> 00:05:45,840 It's you. 35 00:06:27,240 --> 00:06:30,160 Oh oh oh. 36 00:06:31,800 --> 00:06:42,680 Ohh ... 37 00:06:45,200 --> 00:06:51,760 Ohhhh okay. 38 00:06:54,440 --> 00:06:57,800 Hate me hate. 39 00:07:00,120 --> 00:07:01,120 Hateful. 40 00:07:03,520 --> 00:07:07,840 Oooohhhh. 41 00:07:11,320 --> 00:07:11,840 oh. 42 00:07:17,080 --> 00:07:17,560 Whoa whoa. 43 00:07:19,880 --> 00:07:20,160 oh. 44 00:07:23,680 --> 00:07:29,920 Oh oh oh oh. 45 00:07:37,720 --> 00:07:37,960 oh. 46 00:07:40,120 --> 00:07:40,480 oh. 47 00:07:49,200 --> 00:08:05,040 Very good very good very good very good very good. 48 00:08:10,600 --> 00:08:10,800 good. 49 00:08:16,120 --> 00:08:17,480 very good. 50 00:08:19,560 --> 00:08:19,800 very. 51 00:08:31,120 --> 00:08:34,000 Good, very good. 52 00:09:05,000 --> 00:09:05,360 One. 53 00:09:09,520 --> 00:09:09,880 One. 54 00:09:19,720 --> 00:09:21,280 Hmmmm. 55 00:09:37,840 --> 00:09:38,160 One. 56 00:09:43,880 --> 00:09:47,840 Humph, I don’t even know if AI can do it. 57 00:09:49,240 --> 00:09:52,080 Got a new mission? Pack up and let's go. 58 00:09:52,280 --> 00:09:53,437 Where are you going this time? 59 00:09:53,520 --> 00:09:56,240 Hello, I haven't been there. 60 00:10:08,360 --> 00:10:10,440 place. 61 00:10:12,560 --> 00:10:13,800 Yes. 62 00:10:15,520 --> 00:10:16,160 Infinite Lord. 63 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 Let me use the transport system. 64 00:10:18,400 --> 00:10:19,400 Okay, please follow me. 65 00:10:20,320 --> 00:10:21,237 Infinite! Madam. 66 00:10:21,320 --> 00:10:21,720 I. 67 00:10:26,840 --> 00:10:27,320 Infinity. 68 00:10:28,440 --> 00:10:30,237 Infinite. Adults are infinite. Adults are infinite. 69 00:10:30,320 --> 00:10:32,920 Modern people are really infinite. Who are the adults who are infinite? 70 00:10:33,280 --> 00:10:34,957 He is the strongest executor in the guild. 71 00:10:35,040 --> 00:10:39,400 He is infinitely good, and he is also one of us humans! 72 00:10:42,280 --> 00:10:44,800 Master, there are so many people here? 73 00:10:45,000 --> 00:10:47,480 Isn't it true that humans can't know about the existence of fairies? 74 00:10:47,840 --> 00:10:51,920 They work here and take care of people they trust. Do they also have spiritual powers? 75 00:10:52,200 --> 00:10:56,920 A small number of them are mostly ordinary people, more from the management of human beings. 76 00:10:59,640 --> 00:11:00,520 Need help? 77 00:11:01,200 --> 00:11:03,400 No. Then have a pleasant journey! 78 00:11:03,840 --> 00:11:04,160 One? 79 00:11:09,640 --> 00:11:12,040 Okay, okay. 80 00:11:14,480 --> 00:11:18,200 Oh, okay! 81 00:11:20,240 --> 00:11:21,160 Cangnan Guild Hall? 82 00:11:24,840 --> 00:11:25,240 Woo. 83 00:11:28,720 --> 00:11:32,800 Wow, great! 84 00:11:36,400 --> 00:11:38,120 Okay, okay! 85 00:11:48,800 --> 00:11:52,520 Everyone laughs at me. 86 00:11:58,480 --> 00:11:59,480 I think this task is still worth doing. 87 00:12:00,240 --> 00:12:01,120 See what's going on inside. 88 00:12:03,600 --> 00:12:06,800 I'm so big! 89 00:12:12,400 --> 00:12:16,280 This is the earliest portal of the guild hall, with a history of more than a thousand years. 90 00:12:17,360 --> 00:12:20,240 I want to die. 91 00:12:21,200 --> 00:12:21,800 Hahaha. 92 00:12:25,160 --> 00:12:26,840 Hehehe. 93 00:12:29,240 --> 00:12:30,320 Come back after eating. 94 00:12:45,040 --> 00:12:45,960 I'm fine. 95 00:12:52,920 --> 00:12:55,360 Say good things about me. 96 00:13:00,080 --> 00:13:01,320 Love you. Me and. 97 00:13:03,720 --> 00:13:07,720 You said it. That is infinity! 98 00:13:08,640 --> 00:13:12,120 The first time I saw you, you looked very thin. 99 00:13:13,120 --> 00:13:14,560 Is that his new apprentice? 100 00:13:14,880 --> 00:13:19,360 His current task is to take care of the children, the strongest executor of the club. 101 00:13:19,560 --> 00:13:21,000 Now it’s your turn, Master. 102 00:13:22,200 --> 00:13:25,520 Hope you won't be rude to your seniors. 103 00:13:26,080 --> 00:13:26,640 yes! 104 00:13:32,760 --> 00:13:33,000 I? 105 00:13:39,720 --> 00:13:42,040 Oh oh oh oh. 106 00:13:43,800 --> 00:13:45,120 Master, yes. 107 00:13:46,000 --> 00:13:47,960 Hmmmm. 108 00:13:48,320 --> 00:13:49,520 This is my junior fellow apprentice. 109 00:13:50,040 --> 00:13:52,200 Well, am I not the last disciple? 110 00:13:52,880 --> 00:13:57,000 Well, this is the disciple who locks the door! 111 00:13:57,400 --> 00:13:58,520 This is your senior sister. 112 00:13:58,680 --> 00:14:05,320 Roadshow sister, let me go, I'm waiting for you. 113 00:14:16,560 --> 00:14:18,280 Are you here? 114 00:14:18,720 --> 00:14:20,520 Lin Yao, long time no see. 115 00:14:21,600 --> 00:14:23,680 How dare you say that? 116 00:14:24,160 --> 00:14:25,160 Is that her? 117 00:14:25,480 --> 00:14:26,680 Your name is Xiao Hei, right? 118 00:14:27,080 --> 00:14:34,080 Well, hello, you good ghost, we’ve been waiting for you, let’s go! 119 00:14:48,960 --> 00:14:53,680 This is due to the infinite care of all the elders. 120 00:15:02,240 --> 00:15:07,240 Nezha thinks this mission is very important, even Lord Nezha has come. 121 00:15:07,600 --> 00:15:08,720 Just pretend I don't exist. 122 00:15:11,200 --> 00:15:17,480 Don’t you know what my mission is? 123 00:15:18,160 --> 00:15:21,280 You know Brother Liu will... Is there something wrong? 124 00:15:24,400 --> 00:15:30,720 Senior Brother Liu's guild hall was attacked, the weak tombs preserved in the hall were stolen, and all the goblins were killed. 125 00:15:31,440 --> 00:15:33,280 The director, Osomatsu, also died. 126 00:15:34,480 --> 00:15:37,160 Dasong is quite strong. 127 00:15:37,640 --> 00:15:43,000 2. There were traces of various firearms at the scene, and the perpetrators were humans. 128 00:15:43,560 --> 00:15:48,280 Humans with their liquid food strength can't even defeat prison guards. 129 00:15:51,440 --> 00:15:56,440 This is the bullet left at the scene, with a visible inlay on the top. 130 00:15:56,800 --> 00:16:02,037 What you see is the growth in the ancient space of the South China Sea. 131 00:16:02,120 --> 00:16:05,800 Shenmu, except for a small amount of cutting and outflow in the early years 132 00:16:05,920 --> 00:16:08,600 If it is lost, all we have is the ability to manage and keep it. 133 00:16:10,600 --> 00:16:14,040 It is as hard as iron and contains spiritual power. 134 00:16:14,440 --> 00:16:17,997 Theoretically it is harmless, but humans can use it to 135 00:16:18,080 --> 00:16:21,760 The properties of contact with scales make it into a warhead. 136 00:16:23,760 --> 00:16:27,880 In other words, humans obtained weapons materials to fight against fairies. 137 00:16:28,200 --> 00:16:32,200 The sight of a machine that can produce tens of millions of bullets. 138 00:16:34,120 --> 00:16:35,640 But this can't deal with the Song Dynasty. 139 00:16:38,080 --> 00:16:41,000 So that's why you're taking action yourself? 140 00:16:46,560 --> 00:16:46,920 oh! 141 00:16:50,320 --> 00:16:54,040 All the traces at the scene point to you. 142 00:16:54,520 --> 00:16:58,080 I think it's like this, 143 00:16:59,560 --> 00:17:02,880 You have to see this is interesting, right? 144 00:17:03,560 --> 00:17:05,800 Human's broken stuff can really start talking 145 00:17:06,920 --> 00:17:10,960 Master, what else do you have to say about the ransom? 146 00:17:14,400 --> 00:17:21,120 Simply put, the branch was destroyed, and a large number of weapons against goblins were found. I am the suspect of the theft. 147 00:17:21,560 --> 00:17:28,120 Yes, so we recruit you back. Now that you are here, there is still room for improvement. What room for improvement is there? 148 00:17:28,800 --> 00:17:31,840 You should know that all of this can be faked. 149 00:17:32,360 --> 00:17:35,280 Besides, there is no winter in wireless! How could there be no winter? 150 00:17:35,600 --> 00:17:36,760 Isn't he human? 151 00:17:37,160 --> 00:17:40,600 When humans get weapons to fight goblins, it's not frozen yet. 152 00:17:41,160 --> 00:17:43,077 You can't judge this matter like that. 153 00:17:43,160 --> 00:17:46,280 Otherwise, how could a fairy do such a thing? 154 00:17:46,960 --> 00:17:51,120 Tai Shen comes to eliminate the monsters. How many guys are stronger than Da Zong? 155 00:17:51,560 --> 00:17:54,440 Who can you think of? Everybody here is better than a green onion. 156 00:17:54,880 --> 00:17:56,080 Then we take everything. 157 00:18:02,560 --> 00:18:05,240 If the curator doesn't dare to deal with him, then let it be public. 158 00:18:06,000 --> 00:18:09,320 Let all the goblins participate in the trial and make trouble! 159 00:18:10,040 --> 00:18:11,000 Do you dare? 160 00:18:13,280 --> 00:18:18,840 If this action is intended to provoke me, it will indeed restrict my actions. 161 00:18:19,280 --> 00:18:22,760 The guild hall must pay a considerable amount of combat power, which is equivalent to being restricted together. 162 00:18:24,360 --> 00:18:28,040 If I'm not mistaken, Lord Nezha came here just for me, right? 163 00:18:29,240 --> 00:18:31,480 What do you think? How to break the deadlock? 164 00:18:31,880 --> 00:18:37,560 I can stay in the guild hall for now, but if it is not in the hands of humans, I am afraid the world will change in the blink of an eye. 165 00:18:38,160 --> 00:18:40,920 The top priority is to put these aside and not look back. 166 00:18:41,600 --> 00:18:43,600 In the past, it has been done. 167 00:18:44,440 --> 00:18:47,677 Anyway, Infinity you are now 168 00:18:47,760 --> 00:18:52,800 Suspect, I hope you can cooperate. How do you cooperate? 169 00:18:53,120 --> 00:18:56,360 Is there any need to ask? Take the prisoner away from home and go to Yuncheng to await trial. 170 00:18:56,760 --> 00:18:57,720 It's too late. 171 00:18:58,040 --> 00:19:01,117 You've been so anxious, it makes me more suspicious of you. 172 00:19:01,200 --> 00:19:01,960 What? 173 00:19:02,760 --> 00:19:07,200 If he really did all this, he needs to use entry-level weapons and work with humans. 174 00:19:07,840 --> 00:19:09,960 I’m afraid you don’t know what Ruomu is used for. 175 00:19:10,360 --> 00:19:12,080 Or have you forgotten how strong he is? 176 00:19:12,960 --> 00:19:17,717 If he hadn't done all this, then the guild hall would not only have lost Ruomu, but also 177 00:19:17,800 --> 00:19:22,200 We have to find clues and suppress his spiritual power, so who will guarantee his safety? 178 00:19:23,480 --> 00:19:25,680 Is the opponent's target wireless or the club? 179 00:19:26,280 --> 00:19:27,960 Who can bear this responsibility? 180 00:19:28,280 --> 00:19:30,800 Grandpa Lu, what qualifications do you have to speak here? 181 00:19:31,320 --> 00:19:33,960 Would you like to test my qualifications? Very good. 182 00:19:34,160 --> 00:19:37,800 10 years of friendship and easy to talk to. 183 00:19:39,000 --> 00:19:42,280 I will try my best to cooperate as long as I am not restricted. 184 00:19:42,560 --> 00:19:46,440 Do you think, laugh or have such rules? 185 00:19:47,280 --> 00:19:49,560 When do we need to consider YY’s feelings? 186 00:19:50,200 --> 00:19:52,680 Who can feel at ease leaving such a strong person in the guild hall? 187 00:20:04,800 --> 00:20:05,160 One. 188 00:20:08,080 --> 00:20:10,000 Then come stay at my place. Huh? 189 00:20:13,480 --> 00:20:15,080 So silly. Ah! 190 00:20:15,440 --> 00:20:17,120 You can't run away quickly. 191 00:20:18,880 --> 00:20:19,240 oh! 192 00:20:20,240 --> 00:20:23,880 Wireless you are not allowed to contact anyone? 193 00:20:24,560 --> 00:20:25,920 Is this not necessary? 194 00:20:27,480 --> 00:20:29,280 Yeah, okay. 195 00:20:30,320 --> 00:20:31,440 Then you should follow your senior sister first. 196 00:20:31,920 --> 00:20:33,800 I don’t want it. I want to follow my master. 197 00:20:34,080 --> 00:20:37,560 Master will be fine. I'm afraid someone might harm my sister. 198 00:20:38,040 --> 00:20:41,480 You must protect it, I give it to you. 199 00:20:42,120 --> 00:20:42,400 One. 200 00:20:43,800 --> 00:20:44,280 go. 201 00:20:46,480 --> 00:20:48,600 Take care of it and don't act rashly. 202 00:20:49,000 --> 00:20:50,200 Mind your own business! 203 00:20:50,840 --> 00:20:51,280 good! 204 00:20:54,240 --> 00:20:56,360 Okay, Master. 205 00:21:01,840 --> 00:21:08,917 One, two, three, four, let go! 206 00:21:09,000 --> 00:21:12,160 Where has my master been these days? 207 00:21:13,440 --> 00:21:13,680 Why! 208 00:21:17,760 --> 00:21:19,680 Do you believe in Master? Of course. 209 00:21:20,120 --> 00:21:21,640 I'm going to find the real murderer now. 210 00:21:22,920 --> 00:21:25,920 How to do it? Where has Master been these days? 211 00:21:27,000 --> 00:21:28,880 Haven't been out of the house? 212 00:21:29,560 --> 00:21:31,037 Well, when was the last time you went out? 213 00:21:31,120 --> 00:21:34,157 It was more than ten days ago. 214 00:21:34,240 --> 00:21:35,400 The city's amusement park. 215 00:21:38,400 --> 00:21:39,720 Do you know anyone in the guildhall? 216 00:21:40,000 --> 00:21:41,280 Mr. Zhu and Ruoshui. 217 00:21:41,760 --> 00:21:44,000 Then why are you going to look for them now? 218 00:21:44,280 --> 00:21:46,320 I have something to do, so you stay with them for a few days. 219 00:21:46,640 --> 00:21:50,760 No, I want to go with you, I won't be a burden to you. 220 00:21:51,480 --> 00:21:52,880 I am also the master's apprentice. 221 00:21:56,360 --> 00:21:57,440 If you lose me, I won’t wait for you anymore. 222 00:22:02,280 --> 00:22:03,280 Where are we going now? 223 00:22:04,240 --> 00:22:05,440 The Liu Clan Guild Hall was attacked. 224 00:22:06,440 --> 00:22:08,437 There should be a lot of people there. Have you checked? 225 00:22:08,520 --> 00:22:09,840 Is it still useful to go now? 226 00:22:10,600 --> 00:22:11,920 Look at the dripping marks. 227 00:22:12,320 --> 00:22:13,800 Can't others see it? 228 00:22:14,480 --> 00:22:18,720 I can see it, but I am the strongest me. 229 00:22:21,440 --> 00:22:21,960 I know too. 230 00:22:24,200 --> 00:22:26,000 You will, good! 231 00:22:30,040 --> 00:22:30,240 oh! 232 00:22:32,560 --> 00:22:35,040 Where are the people from Luye going? Do they need to report to you? 233 00:22:35,240 --> 00:22:40,440 I dare not, but you are Infinite's apprentice, and your whereabouts need to be under our supervision for the time being. 234 00:22:40,960 --> 00:22:43,280 There will be such rules in class. 235 00:22:52,560 --> 00:22:57,800 Don't follow me. I have the right to execute the executor on the spot. 236 00:22:59,400 --> 00:23:00,480 Isn’t that too arrogant? 237 00:23:01,280 --> 00:23:02,760 What should I do now that I know? 238 00:23:03,040 --> 00:23:05,240 Follow him and he will spread the word. 239 00:23:11,040 --> 00:23:16,320 I think I chose the one I should leave. 240 00:23:17,160 --> 00:23:17,720 Roadya adult. 241 00:23:19,400 --> 00:23:20,240 I'm just taking a look. 242 00:23:23,240 --> 00:23:23,917 Ah! Good! 243 00:23:24,000 --> 00:23:24,500 oh. 244 00:23:27,840 --> 00:23:29,520 Whoa whoa. 245 00:23:39,520 --> 00:23:39,720 oh. 246 00:23:43,920 --> 00:23:44,200 oh. 247 00:23:59,200 --> 00:23:59,440 oh. 248 00:24:05,760 --> 00:24:06,360 Oh oh oh. 249 00:24:07,880 --> 00:24:10,720 Like the second brother, I am the founder of the guild. 250 00:24:51,280 --> 00:24:52,480 The portal was destroyed. 251 00:24:52,960 --> 00:24:56,040 Are you not sure whether it was intentional or a spillover from the battle? 252 00:24:56,440 --> 00:24:59,080 How many people used the portal before and after the incident? 253 00:24:59,320 --> 00:25:03,040 After we returned, we were the first group to arrive, and the captain took charge of the portal. 254 00:25:03,480 --> 00:25:07,677 All the people who were transferred that day were also listed as suspect transfer records. 255 00:25:07,760 --> 00:25:13,960 There are two demons, facing the master. 256 00:25:15,400 --> 00:25:16,360 This is your uncle. 257 00:25:21,160 --> 00:25:22,160 I have heard of the poet and scholar aunt for a long time. 258 00:25:22,720 --> 00:25:25,720 Hello, my name is Xiao Hei. Xiao Hei is a poet and writer. 259 00:25:26,000 --> 00:25:26,360 Black. 260 00:25:27,000 --> 00:25:29,240 Is there any progress? I can't tell the master. 261 00:25:29,400 --> 00:25:30,760 Is there something wrong with our tracking? 262 00:25:31,120 --> 00:25:36,280 If there is no good teacher like Ruomu, you can't find him, so you don't have to call him master. 263 00:25:36,440 --> 00:25:39,280 Yes. You guys go ahead and do your work. I'll take a look around here. 264 00:25:39,880 --> 00:25:40,040 One? 265 00:25:43,760 --> 00:25:45,880 I've heard about your abilities! 266 00:25:47,480 --> 00:25:48,880 Can you get that notebook? 267 00:25:49,760 --> 00:25:51,440 Do we need that? Huh? 268 00:25:56,160 --> 00:25:58,120 Yes. Interesting. 269 00:25:59,720 --> 00:26:00,320 Give it back. 270 00:26:02,160 --> 00:26:03,840 Uh-huh. 271 00:26:04,880 --> 00:26:05,160 Uh-huh. 272 00:26:07,880 --> 00:26:11,200 Um, modern people, please don’t leave this yard and chat again. 273 00:26:16,520 --> 00:26:16,720 One. 274 00:26:17,480 --> 00:26:18,240 good. 275 00:26:20,400 --> 00:26:21,520 Not like where you live. 276 00:26:37,280 --> 00:26:37,880 Got in. 277 00:26:41,400 --> 00:26:41,800 NO! 278 00:26:43,880 --> 00:26:50,320 No. I will teach you to hold this in your hand to control the direction of the scissors. 279 00:26:51,080 --> 00:26:53,240 After all, the A button is used to jump and hit people. 280 00:26:54,640 --> 00:26:55,720 Be careful not to run into ghosts. 281 00:27:02,080 --> 00:27:03,000 Are you learning from me? 282 00:27:03,880 --> 00:27:07,840 The strong will always be shaken by the grudge against me, I understand! 283 00:27:10,800 --> 00:27:12,960 No matter who it is, it will definitely change. 284 00:27:13,840 --> 00:27:14,720 Of course I know. 285 00:27:15,360 --> 00:27:21,480 If it's a girl, I'll be watching over her. If it's not you, what could possibly happen between the two of us here? 286 00:27:22,400 --> 00:27:25,597 Luo Zhiheng is calling you? 287 00:27:25,680 --> 00:27:30,000 What are you doing? Playing games? 288 00:27:30,840 --> 00:27:31,400 No no! 289 00:27:34,320 --> 00:27:34,600 oh! 290 00:27:36,360 --> 00:27:39,440 Uh oh! 291 00:27:47,000 --> 00:27:48,360 Yuedong Association. 292 00:27:51,080 --> 00:27:54,800 I'm going back to my hometown soon. 293 00:27:55,920 --> 00:28:00,720 Can you please go home? You can go back to the club. 294 00:28:07,640 --> 00:28:07,800 good! 295 00:28:12,760 --> 00:28:14,800 Hate it! 296 00:28:15,640 --> 00:28:17,000 What are you looking for? 297 00:28:17,760 --> 00:28:19,720 If you want to follow, don’t ask! 298 00:28:25,080 --> 00:28:25,840 Yellow River Guild Hall. 299 00:28:29,280 --> 00:28:29,560 No. 300 00:28:33,600 --> 00:28:34,320 Shake the guildhall. 301 00:28:36,000 --> 00:28:36,880 Rongcheng Guild Hall. 302 00:28:38,120 --> 00:28:38,720 Column Hall. 303 00:28:39,360 --> 00:28:40,920 Among the flowers. Bamboo. 304 00:28:44,400 --> 00:28:48,920 I said, didn’t we just come here? 305 00:28:49,680 --> 00:28:50,240 Pass? 306 00:28:54,280 --> 00:28:57,157 I'll make do for now. 307 00:28:57,240 --> 00:28:59,040 It's okay. 308 00:29:00,720 --> 00:29:01,080 improvise. 309 00:29:06,000 --> 00:29:09,000 What do you and your master eat? 310 00:29:09,720 --> 00:29:11,480 Eat whatever the master cooks. 311 00:29:12,320 --> 00:29:16,680 Can he eat it? Yes, that's fine! 312 00:29:17,520 --> 00:29:18,240 Is this true or false? 313 00:29:19,440 --> 00:29:22,400 I've been to this club before, why come again so soon? 314 00:29:23,040 --> 00:29:28,200 They must have discovered something, so the people from Luye came here to deal with it. 315 00:29:28,680 --> 00:29:29,360 Eat. 316 00:29:30,120 --> 00:29:30,840 Eat in the light. 317 00:29:32,040 --> 00:29:32,400 oh. 318 00:29:33,000 --> 00:29:33,680 Also drank soup. 319 00:29:33,920 --> 00:29:38,080 I mean, he didn't go anywhere else in the hall to do anything else. 320 00:29:38,800 --> 00:29:42,600 Although I turned back specifically to eat. 321 00:29:42,960 --> 00:29:47,997 For our Guangdong Association, but there are many restaurants that cook the best food. 322 00:29:48,080 --> 00:29:50,480 I came here specially for dinner, didn't you know? I know. 323 00:29:51,240 --> 00:29:52,840 Goodbye. Stop eating. 324 00:29:54,600 --> 00:29:55,320 Eating meat is delicious. 325 00:30:01,160 --> 00:30:01,320 ? 326 00:30:02,440 --> 00:30:03,600 Where did the people from Luye teleport to? 327 00:30:04,800 --> 00:30:07,040 Destination: Dongyao Club. 328 00:30:07,240 --> 00:30:11,517 How long did it take to walk to the Dongban Hall for dinner? 329 00:30:11,600 --> 00:30:13,640 The hall is good. 330 00:30:14,120 --> 00:30:15,480 Don't be fooled. 331 00:30:19,440 --> 00:30:21,160 I thought there was any way? 332 00:30:24,480 --> 00:30:29,837 Who is responsible for my task? The regeneration and maintenance costs are my fault. 333 00:30:29,920 --> 00:30:34,480 All the surveillance here has been sealed, especially yesterday's footage, you can't escape any of it! 334 00:30:35,280 --> 00:30:36,240 Ah, yes. 335 00:30:37,320 --> 00:30:38,360 Have you been here before? 336 00:30:38,520 --> 00:30:39,600 Here are the clues. 337 00:30:40,160 --> 00:30:45,080 Well, don't worry, they won't be able to find me within a day, and within a day, 338 00:30:45,480 --> 00:30:46,760 I will definitely catch the real culprit. 339 00:30:47,280 --> 00:30:49,560 In other words, you will be arrested tomorrow. 340 00:30:50,080 --> 00:30:51,080 Is this the point? 341 00:30:55,600 --> 00:30:57,080 Captain, we found it. 342 00:30:57,840 --> 00:30:59,280 Okay, I'll come over. 343 00:31:01,800 --> 00:31:02,280 This way. 344 00:31:28,360 --> 00:31:31,000 Ruomu was divided into three parts. 345 00:31:32,360 --> 00:31:32,960 This way. 346 00:31:35,800 --> 00:31:37,397 Here. 347 00:31:37,480 --> 00:31:42,757 The amount of the two channels is not large. If it is not easy to be cut, Spark Aji, you are responsible for it. 348 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 The meter read 13.89. Yes. 349 00:31:49,280 --> 00:31:50,400 This side is the main body. 350 00:31:51,360 --> 00:31:53,717 I have continued tracking. The one being shipped is T. 351 00:31:53,800 --> 00:31:57,560 M 2.03. Model, has been positioned as a military model. 352 00:31:58,880 --> 00:32:00,800 Okay, don’t lose me. 353 00:32:05,200 --> 00:32:06,880 It's over, be careful! 354 00:32:09,000 --> 00:32:10,120 Really fast! 355 00:32:13,120 --> 00:32:15,800 Oh, by the way, is Xiao Hei's space stable? 356 00:32:16,480 --> 00:32:20,320 It’s much better. I should be able to do it after practicing for another 12 years. 357 00:32:20,840 --> 00:32:23,920 Come on, hurry up, it looks like you’re practicing really hard! 358 00:32:24,560 --> 00:32:27,080 Yes, it is very dangerous if not controlled properly. 359 00:32:27,720 --> 00:32:29,680 Hmm. It's better to stabilize it as soon as possible. 360 00:32:29,920 --> 00:32:36,720 In the infinite solo lane, you also broke the portal you were in charge of alone, and now your suspicion has increased. 361 00:32:38,200 --> 00:32:39,717 I just... Speaking of impossible to bring. 362 00:32:39,800 --> 00:32:40,240 live. 363 00:32:43,040 --> 00:32:43,880 Ah! Good! 364 00:32:48,760 --> 00:32:49,520 OK! 365 00:32:55,520 --> 00:32:55,880 I? 366 00:32:59,840 --> 00:33:01,640 It’s okay if you don’t look back. 367 00:33:03,720 --> 00:33:07,120 After saying that, he got out of bed. 368 00:33:11,520 --> 00:33:11,960 Wow! 369 00:33:20,720 --> 00:33:22,520 What's wrong with me? 370 00:33:23,240 --> 00:33:29,080 After he left the guild hall, he began to clearly see the traces of his spiritual power, which were quite clean. 371 00:33:29,480 --> 00:33:30,360 So what! 372 00:33:40,400 --> 00:33:40,680 good! 373 00:33:45,440 --> 00:33:45,720 good! 374 00:33:53,480 --> 00:33:53,680 oh! 375 00:34:04,280 --> 00:34:05,240 What did you say? 376 00:34:07,400 --> 00:34:13,160 Traces of spiritual power will seep into the environment, and even if you try to clear it out, some will be missed. 377 00:34:14,000 --> 00:34:16,280 They are all the same, how do you see it? 378 00:34:16,760 --> 00:34:20,960 In my eyes, everyone's face is different. He has the ability to change his face. 379 00:34:22,040 --> 00:34:23,600 But it still couldn't escape my eyes. 380 00:34:26,200 --> 00:34:27,280 Ah! Hey! 381 00:34:29,280 --> 00:34:31,360 Hey hey hey! 382 00:34:33,680 --> 00:34:34,520 What are you doing? 383 00:34:37,200 --> 00:34:40,040 Ah, didn’t your disciples quarrel here? 384 00:34:40,880 --> 00:34:43,280 This guild hall is not in their records. Good! 385 00:34:43,480 --> 00:34:47,120 Why did someone do something to this? 386 00:34:49,040 --> 00:34:53,360 It's quite comfortable to be able to do this. He must be someone from the club. 387 00:34:54,560 --> 00:34:56,560 Hunt him down. 388 00:34:57,080 --> 00:34:59,760 You can also leave a message to let me know what you think 389 00:35:00,800 --> 00:35:07,960 Hahahaha, but it’s good! 390 00:35:18,880 --> 00:35:19,040 of. 391 00:35:20,040 --> 00:35:20,960 It's you. 392 00:35:21,480 --> 00:35:23,120 Did you find it? Over there? 393 00:35:26,440 --> 00:35:28,797 I want to take a taxi? I ​​don't. 394 00:35:28,880 --> 00:35:29,120 out. 395 00:35:29,720 --> 00:35:33,560 I was in great trouble and couldn't get on the bus. 396 00:35:33,680 --> 00:35:34,720 This? You need other people's consent. 397 00:35:36,640 --> 00:35:39,960 Can't I leave? If I don't leave, have I left? 398 00:35:42,440 --> 00:35:43,520 The master asked me to take care of you. 399 00:35:48,080 --> 00:35:49,120 Just falling asleep. 400 00:35:54,320 --> 00:35:56,240 I said I would block the road and keep watch over them together. 401 00:35:56,960 --> 00:35:59,680 What did you say was against the rules? 402 00:36:01,240 --> 00:36:05,400 We can't ask her to go openly, so it's fine for her to go on her own. 403 00:36:05,800 --> 00:36:08,560 Besides, didn’t you send someone to follow him? 404 00:36:09,360 --> 00:36:11,840 Why are you lying to him? 405 00:36:12,080 --> 00:36:13,557 Who do you trust? 406 00:36:13,640 --> 00:36:17,080 I think there are almost more humans than fairies in the guild hall now, right? 407 00:36:18,120 --> 00:36:21,600 Coexistence with humans is the future direction. 408 00:36:22,640 --> 00:36:25,440 It would be a lot less fun without them. 409 00:36:26,680 --> 00:36:29,640 Isn’t it a form of coexistence for goblins to rule over humans? 410 00:36:30,760 --> 00:36:32,120 It's not like we're going to kill them all. 411 00:36:33,200 --> 00:36:38,997 There are countries in the world where goblins rule over humans. Which one is not backward? 412 00:36:39,080 --> 00:36:40,480 How many decades has this era lasted? 413 00:36:41,400 --> 00:36:47,000 It's okay to be backward, but humans have blazed a new trail with the help of technology. 414 00:36:47,200 --> 00:36:51,720 Now the guild hall is also actively participating in it, so it has not been left behind. 415 00:36:52,560 --> 00:36:55,680 Achieving coexistence requires the initiative of the strong. 416 00:36:59,040 --> 00:37:02,880 Tigers were once considered strong against humans. 417 00:37:04,160 --> 00:37:07,400 Now ordinary goblins can no longer withstand conventional human weapons. 418 00:37:08,400 --> 00:37:11,920 In a few decades, do you think goblins will still be powerful? 419 00:37:13,160 --> 00:37:18,680 By the time humans take the initiative to show kindness, the fairies will probably be in the zoo, right? 420 00:37:20,040 --> 00:37:22,920 Hey, aren’t we making progress too? 421 00:37:23,520 --> 00:37:24,560 Is he faster than me? 422 00:37:26,400 --> 00:37:32,037 Humans may never be able to develop weapons to deal with us strong ones, but if one day, the fairies 423 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 They have all been destroyed. Will you avenge them? 424 00:37:35,880 --> 00:37:37,160 Or continue to coexist? 425 00:37:38,480 --> 00:37:43,960 If there ever has to be a war between humans and goblins, I hope it's now. 426 00:37:45,200 --> 00:37:49,037 Of course, we have to take measures against the goblins' weapons. 427 00:37:49,120 --> 00:37:55,560 They will get the punishment they deserve, but fairies and humans should not be in conflict. 428 00:37:55,920 --> 00:38:02,000 The guild hall now is more like a force in the human world, a powerful country. 429 00:38:02,440 --> 00:38:06,280 So in order to maintain relations with humans, you dare not even touch a single executor? 430 00:38:06,960 --> 00:38:10,360 Infinite Executioner was his choice. 431 00:38:10,600 --> 00:38:12,880 You don't really see her as an executor, do you? 432 00:38:13,240 --> 00:38:15,400 Once you become an executor, you are an executor. 433 00:38:15,600 --> 00:38:19,117 She is a much better executor than you. 434 00:38:19,200 --> 00:38:26,160 It's a pity that Marian found the foundation. 435 00:38:26,360 --> 00:38:26,560 return. 436 00:38:27,840 --> 00:38:28,280 Over there. 437 00:38:28,840 --> 00:38:30,280 Lean on the drag. The curtain falls. 438 00:38:30,800 --> 00:38:33,120 We have been knocked unconscious and are continuing to track. 439 00:38:34,000 --> 00:38:36,920 Go ahead, the top brass needs to leave some people alive. 440 00:38:38,160 --> 00:38:41,080 I understand. 441 00:38:43,680 --> 00:38:44,800 Where is Elder Jin? 442 00:38:45,520 --> 00:38:47,960 He said he would no longer be involved in the matter. 443 00:38:48,120 --> 00:38:51,840 Why does he feel it is not infinite. Oops. 444 00:38:52,200 --> 00:38:54,800 So I can choose not to participate? No way! 445 00:38:55,280 --> 00:38:58,920 If we all left, he would have to face the elders alone. 446 00:38:59,480 --> 00:39:02,040 Hahahaha yeah. 447 00:39:03,960 --> 00:39:07,720 Because of Liu Shi’s matter, there has been a lot of friction in the guild hall recently! 448 00:39:08,560 --> 00:39:12,120 What is that? 449 00:39:12,640 --> 00:39:17,357 Oh, forget it, just stop fighting. Stop fighting, aren’t you dissatisfied? 450 00:39:17,440 --> 00:39:18,680 What's the point of bullying us? 451 00:39:19,120 --> 00:39:20,357 There is a kind of infinite challenge. 452 00:39:20,440 --> 00:39:23,080 What does it mean? After you finish eating, it’s his turn! 453 00:39:29,960 --> 00:39:30,120 ! 454 00:39:31,280 --> 00:39:31,840 well. 455 00:39:33,040 --> 00:39:33,280 well! 456 00:39:36,440 --> 00:39:36,880 It's open. 457 00:39:37,680 --> 00:39:38,520 Whose turn is it? 458 00:39:39,120 --> 00:39:44,557 You guys are really promising. You fight in the guild hall. Don’t you know the rules of the guild hall? 459 00:39:44,640 --> 00:39:45,997 I found it. Who will come? 460 00:39:46,080 --> 00:39:48,120 After doing something like this, do you still want to be a human being? 461 00:39:49,080 --> 00:39:50,440 Was it a few of them who did it? 462 00:39:51,520 --> 00:39:52,200 Good, good, good! 463 00:39:55,400 --> 00:39:57,397 Xiaofeng! That’s great! 464 00:39:57,480 --> 00:39:58,440 They are. 465 00:40:01,800 --> 00:40:03,880 What fairy human? 466 00:40:04,120 --> 00:40:07,320 Look at your virtue, what's the difference? 467 00:40:08,080 --> 00:40:12,040 Go and punish yourself, and if you do it again, you will be severely punished. 468 00:40:47,560 --> 00:40:50,880 He began to stop dealing with his own traces, probably because he was relaxing. 469 00:40:54,120 --> 00:40:55,400 It's almost over. 470 00:41:04,000 --> 00:41:04,920 Here's your money, in your pocket. 471 00:41:05,920 --> 00:41:08,400 It's a little swollen, is this enough to keep up? 472 00:41:10,560 --> 00:41:11,840 Of course, don't worry about me. 473 00:41:12,360 --> 00:41:12,640 OK. 474 00:41:15,560 --> 00:41:15,720 No? 475 00:41:18,480 --> 00:41:20,320 Hehehehehehehe. 476 00:41:22,560 --> 00:41:23,180 Haha. 477 00:41:28,640 --> 00:41:30,280 Oh, do I know him? 478 00:41:39,880 --> 00:41:41,080 of trifles. 479 00:42:03,800 --> 00:42:04,880 He was completely relaxed. 480 00:42:06,000 --> 00:42:21,400 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. 481 00:42:24,920 --> 00:42:28,280 Ahhh. 482 00:42:31,760 --> 00:42:32,000 One. 483 00:42:34,520 --> 00:42:35,680 Uh-huh. 484 00:42:38,040 --> 00:42:38,720 Are you crazy? 485 00:42:38,803 --> 00:42:42,280 Caught wireless. Ah, the old thrush. 486 00:42:42,520 --> 00:42:44,437 Don’t try this on me. Are you senile? 487 00:42:44,520 --> 00:42:46,480 Don’t you know the ultimate meaning of wireless? 488 00:42:47,000 --> 00:42:50,440 The evidence is so overwhelming that I cannot just ignore it. 489 00:42:50,680 --> 00:42:51,680 That's wireless. 490 00:42:52,480 --> 00:42:54,880 That's why I have to be more cautious. 491 00:42:55,720 --> 00:43:02,040 I am the general director. If I don't follow the rules and act arbitrarily, how can I manage this guild? 492 00:43:02,600 --> 00:43:04,720 Are you talking about me? Yes! 493 00:43:09,280 --> 00:43:09,360 Bar! 494 00:43:09,443 --> 00:43:12,840 Haha ... 495 00:43:13,680 --> 00:43:15,200 I want to see him. No. 496 00:43:15,400 --> 00:43:17,680 No one can approach him before he is determined. 497 00:43:18,480 --> 00:43:21,840 I will see him and pretend not to know. 498 00:43:22,840 --> 00:43:24,000 You look at him a little. 499 00:43:25,080 --> 00:43:26,480 I can't watch it. 500 00:43:30,840 --> 00:43:34,000 Wife, help me do something. 501 00:43:46,480 --> 00:43:46,760 oh! 502 00:43:52,920 --> 00:43:53,080 huh? 503 00:43:58,080 --> 00:43:58,320 oh. 504 00:43:59,280 --> 00:44:00,600 Why is it so little? 505 00:44:01,200 --> 00:44:04,680 The main body of the base was directly below us, and I could sense the position of the trees. 506 00:44:06,360 --> 00:44:06,600 One. 507 00:44:08,080 --> 00:44:10,560 You two are responsible for thinking about it, just listen and follow. 508 00:44:10,680 --> 00:44:11,240 yes. 509 00:44:13,880 --> 00:44:14,800 Good or? 510 00:44:18,600 --> 00:44:20,520 Not happy? Go go go! 511 00:44:53,880 --> 00:44:54,160 he. 512 00:44:59,040 --> 00:44:59,240 right. 513 00:45:07,400 --> 00:45:07,720 I. 514 00:45:17,680 --> 00:45:17,960 explain. 515 00:45:19,560 --> 00:45:19,840 I? 516 00:45:45,000 --> 00:45:45,120 very. 517 00:45:47,240 --> 00:45:47,440 good. 518 00:45:51,040 --> 00:45:53,920 Needless to say. 519 00:45:54,840 --> 00:45:55,840 Where is your leader? 520 00:46:17,680 --> 00:46:17,960 good! 521 00:46:20,400 --> 00:46:20,520 The! 522 00:46:26,800 --> 00:46:28,160 Okay, okay! 523 00:46:33,720 --> 00:46:33,840 The! 524 00:46:37,440 --> 00:46:39,240 You are no match for the Song Dynasty! 525 00:46:40,600 --> 00:46:44,320 If you can't find Teacher Zhang, take him back. Let's go! 526 00:47:03,360 --> 00:47:03,760 Got it. 527 00:47:08,920 --> 00:47:09,120 good. 528 00:47:11,920 --> 00:47:15,520 The assistant will be here soon. 529 00:47:15,640 --> 00:47:16,280 Share it. 530 00:47:19,280 --> 00:47:24,680 He said you shouldn't just focus on this moment. 531 00:47:34,960 --> 00:47:36,880 You will. 532 00:47:42,960 --> 00:47:43,360 How about it? 533 00:47:44,920 --> 00:47:49,077 He was indeed relaxed, but in a crowded place, all kinds of people were mixed together. 534 00:47:49,160 --> 00:47:51,280 Together, it is difficult to determine the specific target. 535 00:47:53,000 --> 00:47:56,280 I don't know what he looks like. 536 00:47:57,800 --> 00:48:00,200 I only. 537 00:48:06,160 --> 00:48:08,600 I didn't listen to anything! Hehehehe. 538 00:48:16,720 --> 00:48:18,800 Hehehehe this. 539 00:48:24,600 --> 00:48:24,800 yes. 540 00:48:31,280 --> 00:48:33,200 This is for me. 541 00:48:35,560 --> 00:48:35,760 very. 542 00:48:43,360 --> 00:48:44,920 Okay. Me what? 543 00:48:47,320 --> 00:48:47,640 Is it? 544 00:48:52,720 --> 00:48:55,120 Eliminated? 545 00:48:55,800 --> 00:48:59,440 Okay, okay, okay. 546 00:49:01,640 --> 00:49:12,520 Alright alright alright alright alright! 547 00:49:18,960 --> 00:49:20,040 Damn kid! 548 00:49:23,480 --> 00:49:25,760 Okay, I can’t deal with you yet. 549 00:49:27,160 --> 00:49:29,800 OK, OK. 550 00:49:30,480 --> 00:49:32,880 OK, OK. 551 00:49:34,960 --> 00:49:39,640 Okay, okay, okay. 552 00:49:43,520 --> 00:49:52,557 What I mean is that you look at me and say stop, stop now. 553 00:49:52,640 --> 00:49:54,080 Stop fighting and look who I am. 554 00:49:55,680 --> 00:49:58,317 Huh? I'm a kid who doesn't need to be scared. Look at me. 555 00:49:58,400 --> 00:50:00,000 You know, I am your master. 556 00:50:01,680 --> 00:50:04,640 You are the master! 557 00:50:07,280 --> 00:50:08,800 You like this? 558 00:50:11,240 --> 00:50:12,840 Waiting? 559 00:50:16,600 --> 00:50:18,080 Oh my god! 560 00:50:19,320 --> 00:50:25,000 I am you and you are Buddha. 561 00:50:27,600 --> 00:50:28,120 Why! 562 00:50:34,880 --> 00:50:41,880 Hehehehehehehehe. 563 00:50:48,360 --> 00:50:54,800 Hehehehehehehe. 564 00:50:58,800 --> 00:50:59,120 Haha. 565 00:51:03,120 --> 00:51:03,440 Haha. 566 00:51:08,520 --> 00:51:08,800 Haha. 567 00:51:13,080 --> 00:51:13,720 Haha. 568 00:51:16,560 --> 00:51:17,840 Not bad. Haha. 569 00:51:21,040 --> 00:51:25,320 Actually, you are panicking. I know you are panicking. You are no match for the green onion. 570 00:51:25,840 --> 00:51:26,720 Who else was there that day? 571 00:51:33,680 --> 00:51:34,920 Know this? 572 00:51:38,600 --> 00:51:38,960 OK? 573 00:51:40,000 --> 00:51:42,160 Once you get to the guild hall, it’s not up to you whether to speak or not. 574 00:51:45,080 --> 00:51:46,400 Why not put it in the Qiankun bag? 575 00:51:46,800 --> 00:51:49,920 The space cage cannot be placed into the space storage bag after use. 576 00:51:50,360 --> 00:51:51,120 Don't you know? 577 00:51:52,360 --> 00:51:54,680 If we catch him, Master will be fine, right? 578 00:51:54,960 --> 00:51:57,840 It's not that simple, let's take it back first. 579 00:52:24,640 --> 00:52:24,920 One. 580 00:52:28,360 --> 00:52:29,837 Is he progressing too fast? 581 00:52:29,920 --> 00:52:32,840 You guys are living a good life! 582 00:52:33,880 --> 00:52:34,720 You are not living well. 583 00:52:34,803 --> 00:52:37,080 That's what I meant, isn't it? 584 00:52:37,840 --> 00:52:41,600 Don't worry, it's fine. Aren't you angry? 585 00:52:42,040 --> 00:52:43,080 What's there to be angry about? 586 00:52:43,560 --> 00:52:47,917 They are already being treated specially, and it's obvious that someone is taking advantage of the rules. 587 00:52:48,000 --> 00:52:49,640 Restrictions. You're checking. 588 00:52:49,800 --> 00:52:52,480 Wait. Oh my, oh my, you! 589 00:52:55,800 --> 00:52:56,320 What's wrong? 590 00:52:56,880 --> 00:53:03,480 I have two pieces of news. The good news is that the deer also caught the guy pretending to be you and can bring him back tomorrow. 591 00:53:03,960 --> 00:53:09,637 Well, the bad news is that in the captured mercenary base, there are still surveillance and spiritual energy residues. 592 00:53:09,720 --> 00:53:12,000 All of them prove where you have been. 593 00:53:12,960 --> 00:53:13,920 Freighter shipment? 594 00:53:16,440 --> 00:53:18,360 How would I know about that? 595 00:53:18,720 --> 00:53:20,480 What? The portal isn't fixed yet. 596 00:53:20,680 --> 00:53:26,040 Alas, we tried our best, but there was nothing we could do. You even tore down the wall. 597 00:53:28,440 --> 00:53:29,880 How long will it take to repair it? 598 00:53:30,240 --> 00:53:32,000 About three days. What about surveillance? 599 00:53:32,200 --> 00:53:33,080 What did you find out? 600 00:53:33,760 --> 00:53:38,640 A colleague came out yesterday, but we confirmed that he was not handling the matter yesterday. 601 00:53:38,880 --> 00:53:43,040 Was it reported? Yes, the surveillance footage and testimony were submitted. 602 00:53:43,440 --> 00:53:48,640 Okay, I've requisitioned seven cars and taken photos of their license plates. You guys will handle any follow-up matters. 603 00:53:48,880 --> 00:53:51,040 Okay, I'll pinch you. 604 00:53:51,520 --> 00:53:53,960 Which is the nearest hall? Forest Hall. 605 00:53:54,160 --> 00:53:56,320 What’s the fastest way to travel 2,300 kilometers? 606 00:53:56,840 --> 00:53:58,440 Yes, my flight is tomorrow morning. 607 00:53:59,240 --> 00:54:00,600 Doesn’t your club have any airplanes? 608 00:54:01,200 --> 00:54:02,840 No. What do you need that for? 609 00:54:03,040 --> 00:54:05,280 What if he has an emergency? Use the portal! 610 00:54:08,640 --> 00:54:10,080 Please book two tickets for me! 611 00:54:12,000 --> 00:54:16,960 This is actually the guild issuing a wanted order for you. 612 00:54:17,280 --> 00:54:18,680 I'm going back now that I've booked the ticket, right? 613 00:54:19,280 --> 00:54:21,400 Or you take me back? I dare not. 614 00:54:21,600 --> 00:54:22,880 Quick, OK. 615 00:54:24,120 --> 00:54:25,800 Have you ever been on a plane? No! 616 00:54:25,920 --> 00:54:26,640 Have you seen it? 617 00:54:27,400 --> 00:54:29,520 Flying in the sky every day? Of course I have seen it. 618 00:54:29,880 --> 00:54:31,080 Don't treat me like a child. 619 00:54:31,440 --> 00:54:35,840 Okay, let’s go, have a good rest and set off tomorrow morning. 620 00:54:38,440 --> 00:54:40,437 Where is the best hotel here? 621 00:54:40,520 --> 00:54:42,200 Accommodation is provided upstairs in the guild hall. 622 00:54:42,320 --> 00:54:44,560 Where is the best hotel? 623 00:54:49,000 --> 00:54:50,680 huh? 624 00:54:57,760 --> 00:54:59,720 Wow! 625 00:55:03,080 --> 00:55:03,200 good! 626 00:55:05,760 --> 00:55:06,040 good. 627 00:55:07,560 --> 00:55:09,320 It's so big! Are they all ours? 628 00:55:09,640 --> 00:55:09,880 One. 629 00:55:10,520 --> 00:55:12,920 Thank you. I'll take the bathroom and room over there. 630 00:55:13,120 --> 00:55:13,360 One. 631 00:55:15,080 --> 00:55:16,200 I'm ordering a meal. Do you want to eat? 632 00:55:17,000 --> 00:55:17,560 Take a shower first. 633 00:55:23,080 --> 00:55:26,200 Okay, this is delicious. If you like it, you can order more. 634 00:55:26,680 --> 00:55:27,720 Well said. 635 00:55:33,840 --> 00:55:38,600 Hmm, I'm just being perfunctory, it's very similar to my master! Nonsense! 636 00:55:39,040 --> 00:55:40,240 How could I be like that kind of person? 637 00:55:41,200 --> 00:55:44,280 They are all good people who seemed annoying at first! 638 00:55:44,600 --> 00:55:45,640 What kind of description is that? 639 00:55:46,360 --> 00:55:48,280 Why doesn’t my uncle live with Master? 640 00:55:49,880 --> 00:55:52,120 I'm not a child, why should I live with my master? 641 00:55:53,320 --> 00:55:55,080 I will live with Master forever! 642 00:55:55,800 --> 00:56:00,920 So you are a child, and I don't like living in a place with humans! 643 00:56:01,080 --> 00:56:03,040 Why not free? 644 00:56:04,680 --> 00:56:08,720 You can be a fairy in the guild hall, and you don’t have to hide and be a teacher. 645 00:56:09,400 --> 00:56:11,880 Is that bracelet your metal? 646 00:56:12,520 --> 00:56:13,480 I haven't seen you use it. 647 00:56:14,080 --> 00:56:17,480 This is what my master uses to suppress my spatial ability. 648 00:56:18,920 --> 00:56:21,080 Very depressing. Really. 649 00:56:21,520 --> 00:56:24,760 Since I'm not proficient yet, my master told me not to use the space system in battle. 650 00:56:25,400 --> 00:56:25,880 One. 651 00:56:26,600 --> 00:56:27,760 When you have stable abilities. 652 00:56:28,600 --> 00:56:30,920 Can I come to the club to play with the world in the future? 653 00:56:31,040 --> 00:56:33,040 Okay, it’s delicious. 654 00:56:34,160 --> 00:56:37,000 I really like it. So, where is the master? 655 00:56:37,240 --> 00:56:38,200 Master comes first. 656 00:56:38,920 --> 00:56:40,280 Do you know what sin is? 657 00:56:41,240 --> 00:56:43,600 Hey, senior sister, how did you get to know Master? 658 00:56:44,200 --> 00:56:46,240 Met you on the roadside! 659 00:56:55,680 --> 00:56:58,000 Hey, senior sister, how did you get to know Master? 660 00:57:35,400 --> 00:57:35,960 trigger. 661 00:57:37,280 --> 00:57:37,640 Wow! 662 00:57:40,000 --> 00:57:40,280 Wow! 663 00:57:43,720 --> 00:57:44,880 Wow! 664 00:57:45,840 --> 00:57:46,997 So big! 665 00:57:47,080 --> 00:57:49,360 How come it's so big? Haven't you seen it before? 666 00:57:49,760 --> 00:57:53,480 I've only seen small amusement parks, but they weren't this big! 667 00:57:54,320 --> 00:57:57,320 Good. Good hi. 668 00:57:57,920 --> 00:58:00,400 Oh, what a coincidence, Lord Shikano. 669 00:58:00,800 --> 00:58:04,160 Let's not cause any trouble and talk about it back at the guildhall. Thank you. 670 00:58:05,360 --> 00:58:05,680 Walk. 671 00:58:08,360 --> 00:58:08,600 Why. 672 00:58:09,600 --> 00:58:11,720 By the way, what are your names? 673 00:58:12,560 --> 00:58:14,720 I just said that I am. 674 00:58:15,800 --> 00:58:17,640 Who woke up? I'm late. 675 00:58:18,200 --> 00:58:21,360 Boss Xuan, please don’t choose such an uneducated person. 676 00:58:21,800 --> 00:58:23,000 Should I report this to Master? 677 00:58:23,680 --> 00:58:24,280 Do you want to die? 678 00:58:25,400 --> 00:58:28,000 I'm great! 679 00:58:29,480 --> 00:58:31,800 Welcome aboard, little ones! Hello! 680 00:58:35,000 --> 00:58:36,720 If you sit there, you will suffer. 681 00:58:37,040 --> 00:58:37,640 You sit here. 682 00:58:38,480 --> 00:58:38,960 eat. 683 00:58:40,120 --> 00:58:41,520 Uh-huh. 684 00:58:44,480 --> 00:58:44,680 good. 685 00:58:45,600 --> 00:58:48,320 Wow, it’s so high! 686 00:58:49,760 --> 00:58:50,840 Uh-huh. 687 00:58:52,760 --> 00:58:53,640 We are now. Come to the object. 688 00:58:53,723 --> 00:58:54,920 Okay. That's good. 689 00:58:55,440 --> 00:58:56,480 What's good about it? 690 00:58:56,563 --> 00:58:59,160 Yes, yes, these two. 691 00:59:02,600 --> 00:59:03,080 kid. 692 00:59:03,800 --> 00:59:05,880 Thanks for this. Do that. 693 00:59:06,280 --> 00:59:07,120 If you... so. 694 00:59:08,120 --> 00:59:09,600 See, and you will. 695 00:59:13,520 --> 00:59:14,040 good! 696 00:59:24,520 --> 00:59:25,040 How about it? 697 00:59:26,160 --> 00:59:29,120 Asked if you can still notice it? 698 00:59:30,200 --> 00:59:31,317 The ending. The traces. 699 00:59:31,400 --> 00:59:34,077 It's very obvious to the fairy. You can't catch it even if you want to. 700 00:59:34,160 --> 00:59:34,520 Both are difficult. 701 00:59:35,680 --> 00:59:38,280 So I think humans are being exploited. 702 00:59:39,080 --> 00:59:41,040 Yeah, I understand. 703 00:59:42,000 --> 00:59:43,077 Just take it all back. 704 00:59:43,160 --> 00:59:45,437 The curtain falls, the mastermind is handed over. We. 705 00:59:45,520 --> 00:59:46,480 No further investigation is required. 706 00:59:47,640 --> 00:59:48,837 The guild did not object. 707 00:59:48,920 --> 00:59:52,920 Humans study Ganoderma lucidum, but not in this way. 708 00:59:53,360 --> 00:59:57,880 Well, we will synchronize with all countries today and give you a reply as soon as possible. 709 00:59:58,240 --> 00:59:59,720 Okay, old. 710 01:00:02,000 --> 01:00:05,120 Old school. Even when you're not busy, come and visit often! 711 01:00:05,520 --> 01:00:06,000 must. 712 01:00:08,200 --> 01:00:09,600 Go slowly. Good! 713 01:00:13,880 --> 01:00:15,320 This is it. Essentials Hall. 714 01:00:15,880 --> 01:00:19,520 Yes, you have to learn to deal with them in the future. 715 01:00:20,600 --> 01:00:21,960 Is he threatening us? 716 01:00:22,520 --> 01:00:23,560 Don't think too much. 717 01:00:24,640 --> 01:00:25,880 Over the past few decades. 718 01:00:26,200 --> 01:00:29,920 They will be quite restrained in conflicts with humans. 719 01:00:30,520 --> 01:00:34,517 Each chain of evidence is very complete and coordinated. 720 01:00:34,600 --> 01:00:38,200 We have conducted repeated investigations and have not found any precedent of breach of trust. 721 01:00:40,240 --> 01:00:43,200 Although they are powerful, they are not arrogant. 722 01:00:43,960 --> 01:00:46,000 Is their friendship stable? 723 01:00:47,400 --> 01:00:48,680 Stability depends on management. 724 01:00:49,360 --> 01:00:54,240 Our purpose is the same as the association's, which is peaceful coexistence and common development. 725 01:00:55,080 --> 01:00:59,960 To be honest, they may be the most reasonable of all powerful countries. 726 01:01:01,720 --> 01:01:03,040 Let’s notify all countries first. 727 01:01:03,440 --> 01:01:05,440 This is no small matter. 728 01:01:06,520 --> 01:01:07,360 Will there be an answer? 729 01:01:08,320 --> 01:01:12,160 Do you think he expects us to give him answers? Or not? 730 01:01:13,360 --> 01:01:16,440 He just spread the word through us. 731 01:01:18,240 --> 01:01:19,000 Wow! 732 01:01:24,680 --> 01:01:25,080 Outside. 733 01:01:29,680 --> 01:01:29,920 good. 734 01:01:31,520 --> 01:01:33,280 Are those your people outside? 735 01:01:36,880 --> 01:01:37,680 no. 736 01:01:49,360 --> 01:01:50,560 Watch out for me. 737 01:01:56,000 --> 01:01:59,400 If the plane encounters air currents, don't panic and be safe. 738 01:02:04,800 --> 01:02:04,960 you. 739 01:02:08,560 --> 01:02:09,400 Read. Oxygen mask. 740 01:02:17,760 --> 01:02:22,480 Okay, I’m leaving. I’m leaving now. 741 01:02:34,840 --> 01:02:35,440 Will bring. Oxygen. 742 01:02:35,523 --> 01:02:37,200 A face mask? 743 01:02:42,920 --> 01:02:43,120 Thanks. 744 01:02:44,960 --> 01:02:45,320 Thanks. 745 01:02:48,040 --> 01:02:48,280 good. 746 01:02:59,840 --> 01:03:00,040 . 747 01:03:34,960 --> 01:03:35,200 good! 748 01:03:40,320 --> 01:03:40,480 Bar. 749 01:03:41,200 --> 01:03:41,480 I? 750 01:03:48,280 --> 01:03:49,360 That’s what I thought. 751 01:03:53,320 --> 01:03:53,600 think. 752 01:03:56,520 --> 01:04:01,920 Okay, just say no, it’s your turn. 753 01:04:08,080 --> 01:04:09,160 What should I do? What should I do? 754 01:04:15,880 --> 01:04:16,360 No. 755 01:04:17,160 --> 01:04:17,440 oh! 756 01:04:26,680 --> 01:04:27,600 You remember yourself. A lot. 757 01:04:31,920 --> 01:04:32,440 What's going on? 758 01:04:32,720 --> 01:04:39,680 Don't move the plane. It will fly for three more minutes at most. First, stabilize the plane and glide at the maximum distance. 759 01:04:39,840 --> 01:04:40,520 Who are you? Huh? 760 01:04:41,240 --> 01:04:42,160 He is right. 761 01:04:42,720 --> 01:04:44,080 We have to find a place to make an emergency landing. 762 01:04:44,560 --> 01:04:46,240 You wait, I'm just calling. 763 01:04:46,640 --> 01:04:48,800 Are you kidding? They are stationed nearby. 764 01:04:49,120 --> 01:04:52,360 I told you to go to hell! What else can you believe in me? 765 01:05:00,040 --> 01:05:01,960 Fake you. What do you have? 766 01:05:02,160 --> 01:05:04,280 We are earth-based instruments. What? 767 01:05:04,760 --> 01:05:07,080 Are you concentrating people on the middle level? Let me tell you about the countermeasures. 768 01:05:07,720 --> 01:05:10,360 Understand will you fly me? 769 01:05:13,080 --> 01:05:13,880 Any dizziness? 770 01:05:14,560 --> 01:05:18,800 Everyone has sat in the middle, the plane is now stable, and the people behind are also catching up. 771 01:05:19,280 --> 01:05:21,357 Don't force it, take it slow, and don't go out. 772 01:05:21,440 --> 01:05:25,200 He left without saying anything for two minutes. 773 01:05:25,720 --> 01:05:25,920 good. 774 01:05:26,840 --> 01:05:31,157 There is a cliff over there. Turn right again, another 30 degrees, and you'll be gone. 775 01:05:31,240 --> 01:05:31,760 Another way. 776 01:05:41,000 --> 01:05:41,840 We're almost there. 777 01:05:42,440 --> 01:05:44,640 Then hurry up and get in position, it’s about to begin. 778 01:05:53,280 --> 01:05:53,520 Why! 779 01:06:03,400 --> 01:06:03,560 good! 780 01:06:07,880 --> 01:06:08,360 Prepare. 781 01:06:10,480 --> 01:06:10,600 good! 782 01:06:19,480 --> 01:06:20,080 That's good. 783 01:06:24,400 --> 01:06:25,280 Okay! 784 01:06:28,040 --> 01:06:28,360 Okay. 785 01:06:34,280 --> 01:06:34,440 good. 786 01:06:40,720 --> 01:06:41,000 The. 787 01:06:46,080 --> 01:06:46,320 good. 788 01:06:56,960 --> 01:06:57,080 The. 789 01:07:00,880 --> 01:07:03,680 Okay. Don't overthink it. 790 01:07:19,720 --> 01:07:20,000 Thanks. 791 01:07:31,640 --> 01:07:31,920 you. 792 01:07:39,320 --> 01:07:39,560 right. 793 01:07:50,000 --> 01:07:50,760 mine. 794 01:07:57,920 --> 01:07:58,360 good. 795 01:08:02,960 --> 01:08:06,680 Good, good, good, good, good. 796 01:08:10,960 --> 01:08:11,200 good. 797 01:08:35,560 --> 01:08:35,800 Why! 798 01:08:38,960 --> 01:08:41,240 Hey hey hey hey hey! 799 01:08:44,080 --> 01:08:44,520 Ouch! 800 01:08:52,960 --> 01:08:54,840 Wow, so easy to write! 801 01:08:55,080 --> 01:08:56,640 I thought I was dead! 802 01:09:04,200 --> 01:09:06,240 What if they all ran away? 803 01:09:08,440 --> 01:09:11,880 Don't worry, I've been in contact with it and I've never been able to escape it. 804 01:09:12,800 --> 01:09:13,040 huh? 805 01:09:16,280 --> 01:09:17,360 Can you still move? 806 01:09:19,560 --> 01:09:21,920 So take care of yourself and let’s go! 807 01:09:24,920 --> 01:09:25,520 What's wrong? 808 01:09:26,680 --> 01:09:31,720 You asked the club to book the tickets yesterday. Did you deliberately ask someone to find me? 809 01:09:32,400 --> 01:09:34,000 Wow, not bad! 810 01:09:34,680 --> 01:09:38,400 I hope your rescue was intentional. 811 01:09:40,080 --> 01:09:42,600 Even destroying the gym's portal is the same. 812 01:09:50,000 --> 01:09:50,840 Why? 813 01:09:51,000 --> 01:09:54,080 We've already caught him, why don't we just send him back? 814 01:09:54,720 --> 01:09:56,960 He is too weak to be the mastermind. 815 01:09:57,200 --> 01:09:59,160 But he can prove that the master is innocent. 816 01:09:59,840 --> 01:10:02,040 I said, Master is not in danger. 817 01:10:02,680 --> 01:10:05,800 I want to solve the whole incident, not just catch him. 818 01:10:06,200 --> 01:10:08,040 Then can't we just drive away by ourselves? 819 01:10:09,200 --> 01:10:13,840 Such behavior is unreasonable and not a favorable scenario for them, so they may not take action. 820 01:10:16,160 --> 01:10:17,360 What if it fails? 821 01:10:17,880 --> 01:10:20,200 Then just take it back, no loss. 822 01:10:20,840 --> 01:10:23,560 I mean, what if those people were dead? 823 01:10:27,080 --> 01:10:28,280 Isn't this not dead? 824 01:10:28,440 --> 01:10:30,560 It was just good luck. I don't deny it. 825 01:10:33,880 --> 01:10:39,240 When an executor is doing a task, his own life or death is not very important, let alone that of a human being. 826 01:10:40,520 --> 01:10:41,440 You are a bad person. 827 01:10:42,920 --> 01:10:46,280 I am not a human, I am a goblin's executor. 828 01:10:47,600 --> 01:10:51,320 If the only way to save the master is to sacrifice them, what will you choose? 829 01:10:51,880 --> 01:10:53,120 That’s not the case now. 830 01:10:53,440 --> 01:10:56,200 It's more serious now, but you can't see it. 831 01:10:57,240 --> 01:10:59,680 It has been said that if the Lord is not found, war will break out. 832 01:11:00,440 --> 01:11:02,000 Please, no one can save me. 833 01:11:15,800 --> 01:11:17,320 Let's go. No. 834 01:11:21,080 --> 01:11:22,600 Do you want to go? No? 835 01:11:23,880 --> 01:11:24,240 I? 836 01:11:38,920 --> 01:11:41,797 What does the data imply? Mountain? 837 01:11:41,880 --> 01:11:43,277 How to detect the base? 838 01:11:43,360 --> 01:11:46,517 It is located about 500 meters below the base and is a small blueberry. 839 01:11:46,600 --> 01:11:48,477 And us. No diplomatic relations, so? 840 01:11:48,560 --> 01:11:52,760 There is no guild hall or portal within the country. How far is it to the nearest guild hall? 841 01:11:53,200 --> 01:11:58,240 There are ports at every high point over 5,000 kilometers away, but this is a dead end. 842 01:11:58,720 --> 01:12:05,640 Don't underestimate human reconnaissance methods. Be on guard. Build a temporary portal and let others be on alert. 843 01:12:13,600 --> 01:12:14,880 Aren't there any goblins here? 844 01:12:15,520 --> 01:12:16,040 rare. 845 01:12:16,880 --> 01:12:21,520 This continent has weak spiritual power and not many fairies. 300 years ago, 846 01:12:21,800 --> 01:12:23,440 Humans killed almost all the goblins. 847 01:12:30,840 --> 01:12:31,920 We're relying on you outside. 848 01:12:32,640 --> 01:12:33,040 See you! 849 01:12:49,240 --> 01:12:50,920 Frey arrived so quickly! 850 01:12:52,040 --> 01:12:53,320 Because there are people everywhere! 851 01:12:56,040 --> 01:13:00,320 Do those in the know really not care about the lives of humans when they are carrying out their missions? 852 01:13:02,320 --> 01:13:08,680 Well, it also depends on the opponent. If he doesn't have the energy to take care of too many things, he will be doomed. 853 01:13:09,800 --> 01:13:12,760 Sometimes, doing nothing can prevent further human casualties. 854 01:13:13,320 --> 01:13:14,560 But he did it on purpose. 855 01:13:14,960 --> 01:13:16,440 He also tried his best to save them. 856 01:13:16,600 --> 01:13:17,720 Isn't that what should be done? 857 01:13:19,600 --> 01:13:20,040 One? 858 01:13:22,080 --> 01:13:28,720 Well, Lord Shikano, before you became Lord Mugen's teacher, you had a master! 859 01:13:29,960 --> 01:13:33,477 At that time, the place where they lived became the place where humans lived. 860 01:13:33,560 --> 01:13:37,237 The battlefield, where Lord Infinite saved him 861 01:13:37,320 --> 01:13:41,400 Yes, but his master died. 862 01:13:42,480 --> 01:13:45,440 All the goblins he knew at the time were dead. 863 01:13:48,720 --> 01:13:50,960 Hey, senior sister, how did you get to know Master? 864 01:13:51,480 --> 01:13:52,480 Met him on the roadside. 865 01:13:53,200 --> 01:13:57,200 Let him grow? 866 01:13:59,480 --> 01:14:01,280 Bigger? 867 01:14:04,480 --> 01:14:04,840 of? 868 01:14:05,600 --> 01:14:10,520 Hehehehehehe laugh. 869 01:14:11,800 --> 01:14:14,280 Hehehe. 870 01:14:17,600 --> 01:14:18,320 Hehehehe. 871 01:14:20,360 --> 01:14:26,720 Hehehehehehehehehehehe 872 01:14:27,240 --> 01:14:32,120 Hehehehehehehehehehe. 873 01:14:34,840 --> 01:14:38,880 I don't think he should save people, at least I can't do it. 874 01:14:46,000 --> 01:14:51,320 I don't think he's right, but I have to go find him now. 875 01:14:51,760 --> 01:14:52,520 We are fine. 876 01:14:55,080 --> 01:14:56,080 Be careful! 877 01:15:03,040 --> 01:15:07,477 Senior sister is just like you, Master is the most important 878 01:15:07,560 --> 01:15:10,280 My dear, you will definitely like her. 879 01:15:15,160 --> 01:15:16,840 He's obviously a big bastard! 880 01:15:22,280 --> 01:15:24,280 She can beat people like Hulk. 881 01:15:24,440 --> 01:15:26,997 There is a special event going on in the square today, I am going there. 882 01:15:27,080 --> 01:15:28,760 Do something specific. 883 01:15:38,480 --> 01:15:40,160 Portal Plaza is closed today. 884 01:15:40,480 --> 01:15:43,920 There are actually so many emotions that can arise. 885 01:15:44,640 --> 01:15:46,080 Today's portal. King. 886 01:15:46,680 --> 01:15:48,517 The professor went shopping. 887 01:15:48,600 --> 01:15:49,200 Said loudly. 888 01:15:50,320 --> 01:15:53,960 I don’t know what I should tell you today. 889 01:15:55,000 --> 01:15:57,640 Things, not available today. 890 01:15:58,480 --> 01:15:59,640 Listen carefully, you don’t know that person. 891 01:16:00,000 --> 01:16:01,680 My abilities are not suitable for that kind of situation. 892 01:16:02,480 --> 01:16:04,480 Then I went on an outing. 893 01:16:09,200 --> 01:16:11,120 OK. 894 01:16:12,840 --> 01:16:13,280 Okay, who. 895 01:16:13,880 --> 01:16:19,440 I know you've been very popular recently, but you're still so quiet. 896 01:16:19,920 --> 01:16:22,560 Hey, many seniors are here. 897 01:16:22,920 --> 01:16:24,280 How many people knew about this mission? 898 01:16:25,200 --> 01:16:26,960 Statistical executors? 300,000! 899 01:16:27,280 --> 01:16:29,640 Wow! This could wipe out a country! 900 01:16:29,880 --> 01:16:34,800 Well, this is war. It has been many years since such a big fight. 901 01:16:35,400 --> 01:16:37,680 I've said it before, humans can't be trusted. 902 01:16:38,280 --> 01:16:40,880 The big guys are not weak, so don't underestimate them. 903 01:16:42,280 --> 01:16:46,360 To be honest, I was really careless. Let me verify it myself. 904 01:16:47,040 --> 01:16:47,800 Don’t you feel sad? 905 01:16:48,240 --> 01:16:51,520 They didn't discuss it before they did it, the audience actually agreed. 906 01:16:52,240 --> 01:16:55,080 How can he be the director if he removes the totem god? 907 01:16:55,840 --> 01:16:58,320 Some battles must be fought! 908 01:16:59,200 --> 01:17:00,400 Who says it’s not? 909 01:17:01,160 --> 01:17:01,680 alignment. 910 01:17:08,360 --> 01:17:09,920 Just kidding. Don't worry. 911 01:17:12,200 --> 01:17:15,917 Xiao Luo Wireless is in charge of the portal and there are many executors there. 912 01:17:16,000 --> 01:17:17,720 What happened to the gathering? 913 01:17:20,440 --> 01:17:22,120 Look at what I'm doing. 914 01:17:22,640 --> 01:17:28,400 Are we looking for his hiding place? What's the fuss? 915 01:17:29,880 --> 01:17:30,600 this? 916 01:17:42,080 --> 01:17:42,760 Where are you going? 917 01:17:44,040 --> 01:17:47,240 The executors gathered now are already at war level. 918 01:17:48,160 --> 01:17:50,080 You'll only complicate the problem by going. 919 01:17:50,680 --> 01:17:52,560 I can be the executor of this operation. 920 01:17:53,840 --> 01:17:55,920 You can't go. 921 01:17:56,640 --> 01:17:57,480 I have to go. 922 01:18:02,560 --> 01:18:02,760 Why! 923 01:18:05,440 --> 01:18:10,640 Hey, what are you doing? Get out! 924 01:18:12,840 --> 01:18:15,520 Is it their intention to keep me here? 925 01:18:26,640 --> 01:18:28,160 Don’t you feel bad about beating you here? 926 01:18:37,400 --> 01:18:39,960 Ten minutes left. Good! 927 01:19:05,000 --> 01:19:06,200 They're going out. Definitely. 928 01:19:10,160 --> 01:19:11,360 Don't conflict. 929 01:19:45,880 --> 01:19:46,120 yes. 930 01:19:53,760 --> 01:19:54,400 He has two minutes. 931 01:19:58,720 --> 01:20:01,120 Remove concealment and protect the portal. 932 01:20:02,200 --> 01:20:03,960 The enemy has begun attacking the portal. 933 01:20:04,760 --> 01:20:05,160 Prepare! 934 01:20:13,360 --> 01:20:13,560 good! 935 01:20:17,120 --> 01:20:19,397 Write well. Infinite him. 936 01:20:19,480 --> 01:20:21,280 Are you participating too? Probably not? 937 01:20:21,440 --> 01:20:22,880 This time we are attacking the human base! 938 01:20:24,160 --> 01:20:27,000 Why are you here? I'm on this mission. 939 01:20:27,640 --> 01:20:30,320 Infinity, are you going to be a crusaders? 940 01:20:30,800 --> 01:20:32,080 That's exactly what I want. 941 01:20:32,760 --> 01:20:36,120 If we must take it back, it is definitely not in this way. 942 01:20:36,920 --> 01:20:39,640 Let me go get a handful and take it away. 943 01:20:40,240 --> 01:20:43,680 Why do you look at people like this? 944 01:20:44,360 --> 01:20:46,080 I think there's nothing wrong with letting it go. 945 01:20:46,560 --> 01:20:48,520 If you have any questions, I can reply. 946 01:20:51,200 --> 01:20:52,037 It means. Yes. 947 01:20:52,120 --> 01:20:53,200 It only takes one person. 948 01:20:53,320 --> 01:20:54,880 Hmm, interesting. 949 01:20:55,640 --> 01:20:57,237 Look at me. 950 01:20:57,320 --> 01:20:57,440 . 951 01:20:58,120 --> 01:20:59,600 Elder. Portal face. 952 01:21:05,640 --> 01:21:07,360 The portal is under attack. 953 01:21:07,720 --> 01:21:11,120 If they block you, then the enemy won’t be afraid of you. 954 01:21:15,640 --> 01:21:17,120 Uh-huh. 955 01:21:17,720 --> 01:21:17,920 One. 956 01:21:19,160 --> 01:21:19,320 One. 957 01:21:28,360 --> 01:21:34,440 Okay, okay, it’s not Hulk Nightmare. 958 01:21:35,000 --> 01:21:37,917 You guys go over there first and protect the portal. Why should I? 959 01:21:38,000 --> 01:21:38,480 Listen to you? 960 01:21:39,480 --> 01:21:40,080 alright. 961 01:21:41,320 --> 01:21:41,680 It’s connected. 962 01:21:43,720 --> 01:21:44,560 Bring it to me. 963 01:21:50,680 --> 01:21:50,800 good! 964 01:21:57,120 --> 01:21:57,360 Wow! 965 01:22:00,920 --> 01:22:02,400 But how do I get there? 966 01:22:02,760 --> 01:22:05,920 The temporary portal is one-way, and you can go back after completing the task. 967 01:22:09,560 --> 01:22:11,920 Damn, I can’t deal with Xiao Wang anymore! 968 01:22:13,480 --> 01:22:13,680 Why! 969 01:22:16,040 --> 01:22:18,837 That's called giving it to the cow? 970 01:22:18,920 --> 01:22:20,600 Me. 971 01:22:27,400 --> 01:22:30,120 He is seven years old! 972 01:22:55,680 --> 01:22:55,920 Haha. 973 01:22:59,800 --> 01:23:00,200 Hehehe. 974 01:23:02,640 --> 01:23:02,800 Haha. 975 01:23:04,000 --> 01:23:04,960 Why don’t you run away? 976 01:23:05,680 --> 01:23:10,600 I heard there's only one way to escape your pursuit, and that's to kill me. 977 01:23:11,480 --> 01:23:11,997 I said, "Yes." 978 01:23:12,080 --> 01:23:12,680 That's right. 979 01:23:13,040 --> 01:23:14,160 But no one has succeeded yet. 980 01:23:17,360 --> 01:23:19,800 All right. This is my home turf. 981 01:23:20,560 --> 01:23:21,720 What are you planning? 982 01:23:23,400 --> 01:23:23,600 good! 983 01:23:32,720 --> 01:23:33,040 good! 984 01:23:40,720 --> 01:23:40,880 good! 985 01:23:44,200 --> 01:23:46,960 This is, this is broken. Jin Zheng, now you can't control it, clear. 986 01:23:50,000 --> 01:23:50,160 think. 987 01:23:52,880 --> 01:23:54,037 Find a place that is not under surveillance. 988 01:23:54,120 --> 01:23:55,320 That's it. This one. 989 01:23:56,000 --> 01:24:01,080 You still dare to be stubborn. The metal you carry with you is already broken, and how can it be arranged so easily in the short term? 990 01:24:01,200 --> 01:24:05,320 This requires thirteen magic circles with different heights to complete. Come and help. 991 01:24:06,600 --> 01:24:09,800 Okay, okay! 992 01:24:22,320 --> 01:24:23,440 Ah yes. 993 01:24:27,480 --> 01:24:27,760 Strange! 994 01:24:34,520 --> 01:24:35,440 That’s not the reason anymore. 995 01:24:47,640 --> 01:24:47,840 you? 996 01:24:56,400 --> 01:24:56,640 of? 997 01:24:59,240 --> 01:24:59,480 car? 998 01:25:00,360 --> 01:25:00,940 very? 999 01:25:05,120 --> 01:25:05,360 good. 1000 01:25:08,240 --> 01:25:08,840 very good. 1001 01:25:14,240 --> 01:25:16,000 very good. 1002 01:25:17,840 --> 01:25:18,000 very. 1003 01:25:25,840 --> 01:25:26,040 good. 1004 01:25:33,720 --> 01:25:33,960 very. 1005 01:25:38,880 --> 01:25:39,120 good. 1006 01:25:40,840 --> 01:25:42,600 very good. 1007 01:25:53,520 --> 01:25:55,560 The loss of green onions is told! 1008 01:25:58,560 --> 01:26:01,920 You finally showed up, Lord Qingming! 1009 01:26:11,440 --> 01:26:13,880 Hahaha, how did you know it was me? 1010 01:26:15,320 --> 01:26:18,160 The portal had no warning that the records had been tampered with. 1011 01:26:18,720 --> 01:26:25,157 You are one of the suspects, and you will be lost. 1012 01:26:25,240 --> 01:26:28,160 Your spirit, but your frequent visits cannot be evidence. 1013 01:26:28,880 --> 01:26:32,080 But now that you've appeared, how can I not recognize your face? 1014 01:26:33,160 --> 01:26:36,000 Hehehe, you are stronger than I thought. 1015 01:26:38,720 --> 01:26:40,240 Haven't you always supported coexistence? 1016 01:26:40,720 --> 01:26:45,080 Why is it still the same old thing? 1017 01:26:46,880 --> 01:26:48,160 Positions will change. 1018 01:26:48,880 --> 01:26:55,040 Just after witnessing the escalating wars of mankind, coupled with the existence of infinite humans. 1019 01:26:57,520 --> 01:27:00,920 I like her a lot, but she's horrible. 1020 01:27:02,960 --> 01:27:06,440 So there is no need for us to fight to the death. 1021 01:27:07,280 --> 01:27:10,400 The future of the goblins is what we should consider. 1022 01:27:11,560 --> 01:27:14,120 Hey, don’t you hate humans? 1023 01:27:14,880 --> 01:27:16,160 I hate war even more. 1024 01:27:16,840 --> 01:27:19,640 Is this referring to the Battle of Zhan? 1025 01:27:20,280 --> 01:27:21,600 Why did you want to kill Da Song? 1026 01:27:23,480 --> 01:27:27,680 Alas, she doesn't want to join us, so there's nothing we can do. 1027 01:27:28,760 --> 01:27:31,640 If you stop me, her death will be in vain. 1028 01:27:32,640 --> 01:27:34,120 The price has been paid. 1029 01:27:34,520 --> 01:27:36,440 Don't waste their sacrifice. 1030 01:27:38,680 --> 01:27:41,280 Wasted sacrifice? 1031 01:27:43,960 --> 01:27:45,880 I'm fine! 1032 01:27:49,760 --> 01:27:50,120 think. 1033 01:27:54,200 --> 01:27:54,800 Kill him. 1034 01:27:57,400 --> 01:28:01,840 You are such a good sister, can you go? 1035 01:28:11,000 --> 01:28:12,280 Can I not go? 1036 01:28:13,000 --> 01:28:14,840 I beat you guys in class. 1037 01:28:22,440 --> 01:28:23,160 OK! 1038 01:28:29,920 --> 01:28:30,240 Haha. 1039 01:28:33,320 --> 01:28:33,560 Oh. 1040 01:28:34,360 --> 01:28:35,520 You actually talked so much. 1041 01:28:40,960 --> 01:28:41,640 You don't know? More than that. 1042 01:28:49,640 --> 01:28:49,800 yes. 1043 01:28:59,840 --> 01:29:01,520 Infinitely stop! 1044 01:29:21,560 --> 01:29:22,880 Hey hey. 1045 01:29:27,800 --> 01:29:28,300 Why. 1046 01:29:30,920 --> 01:29:33,480 Hey hey hey hey. 1047 01:29:39,640 --> 01:29:39,800 Why. 1048 01:29:57,800 --> 01:29:58,760 什麽? 我? 1049 01:30:04,200 --> 01:30:05,000 Really willing to shield? 1050 01:30:05,880 --> 01:30:07,280 Sure enough, there is still something to rely on. 1051 01:30:09,120 --> 01:30:13,880 The life-saving method still requires someone to see it. Will the people from the guild arrive first or will you break it first? 1052 01:30:16,160 --> 01:30:17,760 Is this your last magic weapon? 1053 01:30:27,400 --> 01:30:27,560 very. 1054 01:30:33,920 --> 01:30:37,240 Good, very good! 1055 01:30:40,160 --> 01:30:40,440 One? 1056 01:30:44,160 --> 01:30:46,480 So that someone can remember, please come in. 1057 01:30:47,000 --> 01:30:48,077 The people from the guild hall arrived so quickly. 1058 01:30:48,160 --> 01:30:48,320 . 1059 01:30:48,920 --> 01:30:52,000 It seems that the kitten is going to kill it. 1060 01:30:56,560 --> 01:30:56,760 Bar! 1061 01:31:00,200 --> 01:31:01,320 First of all, it is very strong. 1062 01:31:03,360 --> 01:31:04,480 How far can you sing? 1063 01:31:05,840 --> 01:31:06,240 One. 1064 01:31:07,400 --> 01:31:08,440 OK 1065 01:31:23,000 --> 01:31:24,680 Time. Are you okay? 1066 01:31:25,400 --> 01:31:26,160 What are you here for? 1067 01:31:26,960 --> 01:31:28,520 I'm here to protect you. 1068 01:31:29,960 --> 01:31:33,320 Hi! This is called "Don't Die". 1069 01:31:33,880 --> 01:31:35,880 Hey hey. 1070 01:31:36,200 --> 01:31:40,160 Hey, look, you've implicated an innocent child. 1071 01:31:40,880 --> 01:31:42,240 Grandpa Lin Qiao, be careful. 1072 01:31:42,920 --> 01:31:44,400 He is the mastermind behind this. 1073 01:31:46,280 --> 01:31:48,160 Haha, what should I do? 1074 01:31:48,960 --> 01:31:50,760 It's impossible to have two people willingly. 1075 01:31:51,720 --> 01:31:53,840 Here I am, but my spirit cannot make me remember 1076 01:31:54,600 --> 01:32:00,277 We're sorry, I have to follow me. 1077 01:32:00,360 --> 01:32:01,440 Please don't get lost, okay? 1078 01:32:03,200 --> 01:32:03,720 Little black charcoal! 1079 01:32:07,760 --> 01:32:10,960 I'm here to deal with the forest monster. Did you hear me? Haha. 1080 01:32:11,400 --> 01:32:12,360 I? 1081 01:32:17,560 --> 01:32:19,240 Don't be afraid, I'll give in. 1082 01:32:19,800 --> 01:32:20,880 You really like her. 1083 01:32:27,240 --> 01:32:30,197 Just say she is just doing roadshow. 1084 01:32:30,280 --> 01:32:33,277 There are only seven short ones left. You are not going to tear them all down. You cover me and I will go forward with all my strength. 1085 01:32:33,360 --> 01:32:35,640 Chong, don't follow me closely with her life. Okay! 1086 01:32:35,880 --> 01:32:37,680 Xiao Hei, it depends on you. 1087 01:32:40,640 --> 01:32:41,160 The lights are out. 1088 01:32:43,200 --> 01:32:44,400 What's wrong? Are you serious? 1089 01:32:44,560 --> 01:32:45,997 I understand. Nothing should happen. 1090 01:32:46,080 --> 01:32:46,720 What a big deal, right? 1091 01:32:47,600 --> 01:32:48,520 Like a pervert. 1092 01:32:51,720 --> 01:32:52,600 Is this too serious? 1093 01:32:53,720 --> 01:32:55,680 How can you live in a house if you are not serious about it? 1094 01:32:59,520 --> 01:33:02,720 Tell the elders that no one can afford to offend them. 1095 01:33:07,200 --> 01:33:07,720 of. 1096 01:33:10,320 --> 01:33:12,120 Is the situation any worse than it is now? 1097 01:33:16,680 --> 01:33:16,960 good! 1098 01:33:19,640 --> 01:33:19,920 oh! 1099 01:33:20,003 --> 01:33:23,160 This portal is over a thousand years old and it has appeared again. 1100 01:33:31,920 --> 01:33:34,720 How good! 1101 01:33:37,720 --> 01:33:38,080 oh! 1102 01:33:40,600 --> 01:33:40,760 good! 1103 01:33:55,400 --> 01:33:55,640 oh! 1104 01:33:57,120 --> 01:33:57,720 There you go! 1105 01:33:58,800 --> 01:34:01,600 It would be a good thing if I could confirm that you are the enemy. 1106 01:34:04,120 --> 01:34:04,920 Thanks for eating cockroaches. 1107 01:34:08,040 --> 01:34:09,000 Then I will be happy. 1108 01:34:13,280 --> 01:34:13,520 good. 1109 01:34:16,440 --> 01:34:17,880 Okay, it’s done. 1110 01:34:26,040 --> 01:34:26,240 this. 1111 01:34:31,680 --> 01:34:32,000 yes. 1112 01:34:34,480 --> 01:34:37,600 Damn, why are you coming out so late? 1113 01:34:43,520 --> 01:34:45,640 Eat. Snail, you go eat fast food Fire. 1114 01:34:51,840 --> 01:34:52,320 His master. 1115 01:34:53,160 --> 01:34:53,680 Thanks for your hard work. 1116 01:34:54,760 --> 01:34:56,040 Someone will clean up after him. 1117 01:34:59,520 --> 01:35:02,600 It ended at the main base. I heard it became very popular and was quite busy. 1118 01:35:03,160 --> 01:35:06,280 Of course, it would be best if you could die together. 1119 01:35:07,120 --> 01:35:08,040 Yeah, okay. 1120 01:35:34,760 --> 01:35:35,080 under? 1121 01:35:37,480 --> 01:35:37,960 Coming soon? 1122 01:35:45,960 --> 01:35:46,637 Test. How is this. 1123 01:35:46,720 --> 01:35:47,080 What's the boast? 1124 01:35:50,560 --> 01:35:52,680 How old is it? 1125 01:35:56,720 --> 01:35:56,920 good? 1126 01:36:00,200 --> 01:36:01,600 So good that I understand it all, he said. 1127 01:36:10,720 --> 01:36:16,240 Good, good, good, good. 1128 01:36:16,760 --> 01:36:17,160 well. 1129 01:36:21,400 --> 01:36:21,520 good. 1130 01:36:28,480 --> 01:36:28,680 good. 1131 01:36:36,280 --> 01:36:36,960 This is... You guys. 1132 01:36:37,160 --> 01:36:39,880 There's nothing good about it. 1133 01:36:41,880 --> 01:36:43,320 Said. 1134 01:36:47,040 --> 01:36:47,920 well. 1135 01:36:54,480 --> 01:36:54,680 good. 1136 01:36:58,520 --> 01:36:58,680 good. 1137 01:37:13,280 --> 01:37:13,480 good. 1138 01:37:14,320 --> 01:37:14,600 good. 1139 01:37:17,080 --> 01:37:17,360 good. 1140 01:37:23,920 --> 01:37:24,460 good. 1141 01:37:28,040 --> 01:37:30,560 Ouch! 1142 01:37:31,640 --> 01:37:31,760 good. 1143 01:37:32,520 --> 01:37:32,720 good. 1144 01:37:40,640 --> 01:37:40,880 good. 1145 01:37:45,480 --> 01:37:48,200 Time's up. 1146 01:37:51,720 --> 01:37:51,840 . 1147 01:37:52,800 --> 01:37:53,120 good. 1148 01:37:59,360 --> 01:37:59,520 The! 1149 01:38:09,840 --> 01:38:13,280 Hehehehehe. 1150 01:38:21,000 --> 01:38:21,160 Oh. 1151 01:38:25,640 --> 01:38:25,880 Oh. 1152 01:38:28,080 --> 01:38:28,280 good! 1153 01:38:33,520 --> 01:38:34,040 Ah. 1154 01:38:36,320 --> 01:38:36,480 Ah. 1155 01:38:38,680 --> 01:38:41,200 Ahhhh. 1156 01:38:45,160 --> 01:38:45,320 Oh? 1157 01:38:46,160 --> 01:38:46,480 Ah. 1158 01:38:51,160 --> 01:38:51,680 Ah. 1159 01:38:54,720 --> 01:38:54,920 Ah. 1160 01:38:59,800 --> 01:38:59,960 Ah. 1161 01:39:02,240 --> 01:39:03,080 Oh? Oh? 1162 01:39:04,240 --> 01:39:04,400 Oh? 1163 01:39:06,480 --> 01:39:06,600 Oh? 1164 01:39:17,520 --> 01:39:18,100 Oh? 1165 01:39:21,560 --> 01:39:21,800 Oh? 1166 01:39:27,000 --> 01:39:27,200 good. 1167 01:39:30,720 --> 01:39:32,280 Think it over. 1168 01:39:34,400 --> 01:39:36,200 Think it over. Think it over. 1169 01:39:36,880 --> 01:39:38,920 Think it over carefully. 1170 01:39:39,560 --> 01:39:42,480 Think carefully. 1171 01:39:47,720 --> 01:39:49,080 I really want to. 1172 01:39:51,200 --> 01:39:51,800 oh! 1173 01:40:02,120 --> 01:40:04,720 Okay, okay, that’s enough, I surrender. 1174 01:40:09,960 --> 01:40:12,920 Haha, you are worthy of being Wireless’s apprentice. 1175 01:40:14,400 --> 01:40:16,200 OK! 1176 01:40:25,320 --> 01:40:25,480 good. 1177 01:40:30,800 --> 01:40:30,960 good. 1178 01:40:33,120 --> 01:40:33,320 good. 1179 01:40:43,960 --> 01:40:45,680 Okay, okay, okay. 1180 01:40:53,160 --> 01:40:53,400 good. 1181 01:40:54,160 --> 01:40:54,320 good. 1182 01:41:00,000 --> 01:41:00,400 good. 1183 01:41:03,360 --> 01:41:03,520 good. 1184 01:41:11,520 --> 01:41:11,720 good. 1185 01:41:18,840 --> 01:41:19,120 good. 1186 01:41:39,760 --> 01:41:41,997 Let me. 1187 01:41:42,080 --> 01:41:42,840 Okay, everyone, look at me. 1188 01:42:20,200 --> 01:42:23,240 Is it someone else's fault today? Is he still alive? 1189 01:42:25,400 --> 01:42:26,240 If he is okay. 1190 01:42:29,800 --> 01:42:30,880 Do you wish he existed? 1191 01:42:32,240 --> 01:42:34,840 This kind of question cannot be discussed. 1192 01:42:37,240 --> 01:42:38,357 But it's not difficult to deal with him. 1193 01:42:38,440 --> 01:42:43,520 He could just kill a few hundred volunteers, or even a Nezha. 1194 01:42:43,880 --> 01:42:44,120 I? 1195 01:42:49,240 --> 01:42:49,600 very. 1196 01:43:09,200 --> 01:43:09,440 good. 1197 01:43:16,720 --> 01:43:16,960 I. 1198 01:43:22,320 --> 01:43:23,440 I said. 1199 01:43:26,080 --> 01:43:27,720 All right! 1200 01:43:30,040 --> 01:43:31,400 Give Ruomeng back to us. 1201 01:43:32,440 --> 01:43:34,517 Slightly. 1202 01:43:34,600 --> 01:43:36,157 Most powerful whale in the 1203 01:43:36,240 --> 01:43:38,720 field now 扎. 1204 01:43:53,440 --> 01:43:57,160 Okay, I'll borrow something else. 1205 01:43:58,880 --> 01:44:00,280 I can't die, don't touch me. 1206 01:44:14,800 --> 01:44:15,040 huh? 1207 01:44:18,080 --> 01:44:20,400 How did you find this place? 1208 01:44:21,040 --> 01:44:23,960 Hey, didn’t I put an iron ball on you? 1209 01:44:28,320 --> 01:44:30,200 Hey. Brat! 1210 01:44:33,600 --> 01:44:38,320 Your abilities are a good match for your master. He should be very happy to accept you as his apprentice, right? 1211 01:44:38,600 --> 01:44:39,880 Yes, very happy. 1212 01:44:43,080 --> 01:44:44,200 Are you okay? 1213 01:44:45,520 --> 01:44:46,440 Are you not angry anymore? 1214 01:44:47,000 --> 01:44:50,480 If you are angry, what you did is wrong. Only bad people would do that. 1215 01:44:54,960 --> 01:44:56,680 Did the senior sister take revenge later? 1216 01:45:00,560 --> 01:45:04,760 In fact, all those people died back then, they also died in the war. 1217 01:45:07,000 --> 01:45:09,197 I don't know why. That's not the dream of immortality. 1218 01:45:09,280 --> 01:45:09,800 Are you worried? 1219 01:45:10,440 --> 01:45:11,440 Calm down! 1220 01:45:12,520 --> 01:45:15,760 Shengjian, do you hate humans? 1221 01:45:16,360 --> 01:45:21,080 I hate these people, but I also have a lot of people I like! 1222 01:45:21,640 --> 01:45:26,560 Whoever escaped said Uncle Li, Grandpa Chen. 1223 01:45:26,760 --> 01:45:31,397 Ah Dai said Mumu, An An just happened. Okay, okay. 1224 01:45:31,480 --> 01:45:32,480 Who is this? 1225 01:45:34,280 --> 01:45:38,400 I really like Grandpa Lin Yao, why would he do such a thing? 1226 01:45:40,720 --> 01:45:47,240 The funny thing is that we can’t even be sure who is wrong until the very end! 1227 01:45:48,200 --> 01:45:53,120 If humans and fairies went to war one day, which side would you stand on? 1228 01:45:53,640 --> 01:45:55,000 I will stand on the side of right. 1229 01:45:56,360 --> 01:45:57,880 I'll side with the goblins. 1230 01:46:00,680 --> 01:46:01,080 ? 1231 01:46:05,480 --> 01:46:05,880 I? 1232 01:46:23,840 --> 01:46:28,160 Hehehehe. 1233 01:46:31,720 --> 01:46:32,720 Haha. 1234 01:46:36,080 --> 01:46:36,200 Oh. 1235 01:46:38,600 --> 01:46:40,677 Owl thought. And there were two Batmen. 1236 01:46:40,760 --> 01:46:43,080 Right? Do you guys want to take a break first? 1237 01:46:43,200 --> 01:46:43,960 It's true. 1238 01:46:44,600 --> 01:46:45,040 angry. 1239 01:46:47,800 --> 01:46:47,960 . 1240 01:46:50,560 --> 01:46:54,320 Look, this is me? 1241 01:47:05,320 --> 01:47:05,720 and? 1242 01:47:19,800 --> 01:47:22,840 There was a piece missing from the recovered curtain. 1243 01:47:27,040 --> 01:47:30,840 This means that if I really want to hide the traces of the ending, I can still do it. 1244 01:47:31,800 --> 01:47:35,320 That part should serve as a reminder for you to be prepared for danger in times of peace. 1245 01:47:37,560 --> 01:47:39,360 How did you convince humans? 1246 01:47:41,400 --> 01:47:45,200 It's very easy to give them something they want. 1247 01:47:46,160 --> 01:47:47,520 What are you thinking about? 1248 01:47:48,240 --> 01:47:51,800 Suppress humans like you and achieve coexistence? 1249 01:47:52,520 --> 01:47:54,200 You are not worthy to be compared with me. 1250 01:47:56,400 --> 01:48:01,840 You also said that if we let them continue to develop, it is only a matter of time before they surpass the guild. 1251 01:48:02,520 --> 01:48:05,520 So I wanted a reason from the guild hall. 1252 01:48:06,440 --> 01:48:08,520 We don't need this reason. 1253 01:48:09,680 --> 01:48:11,480 So will you tell them the truth? 1254 01:48:22,840 --> 01:48:27,080 You won't, so you'll cherish this reason. 1255 01:48:28,200 --> 01:48:28,920 Let’s go. 1256 01:48:33,000 --> 01:48:39,000 I will reflect on this carefully in Bincheng. Maybe within a few decades we will be able to tell right from wrong. 1257 01:48:39,880 --> 01:48:44,360 You won't go to the hospital, and no one will know where you are. 1258 01:48:50,320 --> 01:48:50,720 oh! 1259 01:48:51,400 --> 01:48:54,160 So, three countries are involved. 1260 01:48:54,920 --> 01:48:55,200 two. 1261 01:48:55,760 --> 01:48:58,520 In three days I will go to Morgan to attend the Chinese studies class. 1262 01:48:59,160 --> 01:48:59,720 Left. 1263 01:49:00,760 --> 01:49:02,920 No manners. No greeting at all. 1264 01:49:03,400 --> 01:49:04,280 What happened? 1265 01:49:04,640 --> 01:49:05,877 It should be a game. I think I lost. 1266 01:49:05,960 --> 01:49:07,480 Comeback. 1267 01:49:08,040 --> 01:49:08,920 Hehehe. 1268 01:49:10,200 --> 01:49:12,397 Come on, eat this quickly. 1269 01:49:12,480 --> 01:49:14,760 Can I still have ice cream today? 1270 01:49:15,280 --> 01:49:18,240 One is still ok! 1271 01:49:18,640 --> 01:49:21,240 Is that restaurant over there good? I've never been there. 1272 01:49:21,800 --> 01:49:25,120 If it's not delicious, can I buy another ice cream when I go back? 1273 01:49:25,360 --> 01:49:25,840 no! 1274 01:49:26,320 --> 01:49:29,560 If it doesn't taste good, I can give it to you and then buy another one. 1275 01:49:30,120 --> 01:49:32,160 Okay, then I'll go. 1276 01:50:16,440 --> 01:50:17,480 Hmm. 1277 01:50:22,520 --> 01:50:26,680 Mmmm. 1278 01:50:34,920 --> 01:50:35,280 Hmm. 1279 01:50:40,400 --> 01:50:40,840 Hmm. 1280 01:50:49,120 --> 01:50:51,280 Hmm. 1281 01:50:56,440 --> 01:50:56,680 Hmm. 1282 01:51:01,680 --> 01:51:01,960 Hmm. 1283 01:51:04,720 --> 01:51:05,000 Hmm. 1284 01:51:24,000 --> 01:51:24,520 I. 1285 01:52:50,000 --> 01:52:56,800 You you you you you you? 1286 01:52:59,160 --> 01:53:07,280 You you you you you you you. 1287 01:53:09,560 --> 01:53:15,000 You you you you you you you you? 1288 01:54:22,320 --> 01:54:26,440 Hehehehe. 1289 01:54:29,160 --> 01:54:32,480 Hehehehe. 1290 01:54:37,760 --> 01:54:38,480 Haha. 1291 01:54:57,080 --> 01:54:57,320 Oh. 1292 01:55:02,320 --> 01:55:02,840 this. 1293 01:55:06,480 --> 01:55:06,960 Very normal. 1294 01:55:08,680 --> 01:55:09,840 Thank you. 1295 01:55:10,960 --> 01:55:11,160 right. 1296 01:55:20,960 --> 01:55:21,200 I. 1297 01:55:24,640 --> 01:55:27,600 To say that saving is saving. 1298 01:55:28,440 --> 01:55:29,320 But we went back. 1299 01:55:34,920 --> 01:55:36,120 Well, let’s go. 1300 01:55:38,320 --> 01:55:38,520 I. 1301 01:55:45,720 --> 01:55:46,360 master. 1302 01:55:46,920 --> 01:55:47,160 One. 1303 01:55:50,160 --> 01:55:51,440 Please come visit me at the guildhall more often when you have time. 1304 01:55:54,880 --> 01:55:56,920 I am. 1305 01:56:00,600 --> 01:56:01,680 Can we come more often? 1306 01:56:03,120 --> 01:56:03,600 certainly. 1307 01:56:30,720 --> 01:56:31,040 I. 1308 01:56:38,960 --> 01:56:41,360 I want to separate from you. 1309 01:56:41,480 --> 01:56:42,757 hapiness? 1310 01:56:42,840 --> 01:56:43,840 sad? 1311 01:56:44,040 --> 01:56:45,277 Heart-beating? 1312 01:56:45,360 --> 01:56:51,400 Panic, hope, despair, no matter tomorrow 1313 01:56:51,640 --> 01:56:57,717 What will happen? Pat me and sing softly. 1314 01:56:57,800 --> 01:57:04,080 Wall, we sang quietly in the quiet night, 1315 01:57:04,760 --> 01:57:09,160 Gently speak out your dreams. 1316 01:57:09,480 --> 01:57:14,320 On a night without stars or moon, 1317 01:57:14,520 --> 01:57:18,000 I'm by your side. 1318 01:57:24,000 --> 01:57:24,320 I? 1319 01:57:26,520 --> 01:57:26,800 hatred? 1320 01:57:34,120 --> 01:57:34,360 I? 1321 01:57:37,480 --> 01:57:37,880 of. 1322 01:57:40,080 --> 01:57:42,877 Too many people crying? 1323 01:57:42,960 --> 01:57:44,720 Too much acid. 1324 01:57:45,040 --> 01:57:51,760 You forgot about happiness and wanted to take my heart 1325 01:57:52,560 --> 01:57:56,160 Put it in your hand and stay with me. 1326 01:57:56,920 --> 01:58:01,960 No longer wandering, we are gently, 1327 01:58:03,160 --> 01:58:04,960 Sing softly, 1328 01:58:05,680 --> 01:58:13,400 Gently speaking of your dream in the real world, who 1329 01:58:13,880 --> 01:58:18,960 The peace that I have by your side. 1330 01:58:20,600 --> 01:58:26,800 No matter what tomorrow will be like, stay with me 1331 01:58:27,880 --> 01:58:30,760 Sing softly. 1332 01:58:38,960 --> 01:58:41,120 Ah, jump. 1333 01:58:42,640 --> 01:58:45,320 Very good.94136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.