All language subtitles for The Crash of Flight 401 (1978) - William Shatner Plane Crash TV Disaster Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:10,820 The crash of Flight 401 actually happened. Certain scenes and characters 2 00:00:10,820 --> 00:00:12,780 been fictionalized for the purpose of dramatization. 3 00:00:25,380 --> 00:00:30,820 On December 29, 1972, Eastern Airlines Flight 401 took off from New York's 4 00:00:30,820 --> 00:00:32,340 Kennedy Airport en route to Miami. 5 00:00:32,640 --> 00:00:33,740 The weather was clear. 6 00:00:34,200 --> 00:00:37,520 The plane, Lockheed's new L -1011, was the safest ever built. 7 00:00:37,780 --> 00:00:42,120 The pilot, one of Eastern's most experienced, yet he and many of his 8 00:00:42,120 --> 00:00:44,400 had only two hours and 20 minutes to live. 9 00:00:44,680 --> 00:00:49,480 The plane crashed, leaving in its wake two questions. How could such a disaster 10 00:00:49,480 --> 00:00:53,200 have happened? And how could 73 of the passengers survive a crash that was 11 00:00:53,200 --> 00:00:55,240 classified unsurvivable? 12 00:00:56,120 --> 00:00:57,660 Well, let's check in. 13 00:00:59,780 --> 00:01:01,120 Miami approach control. 14 00:01:02,080 --> 00:01:05,480 Eastern 401 at 10 ,000. 15 00:01:06,000 --> 00:01:08,680 Eastern 401 heavy. Miami again. 16 00:01:09,240 --> 00:01:10,500 Fly heading 200. 17 00:01:11,320 --> 00:01:13,060 Maintain 1 ,000 vectors. 18 00:01:13,540 --> 00:01:15,600 The ILS 9 left. 19 00:01:15,900 --> 00:01:17,100 Final approach course. 20 00:01:17,760 --> 00:01:20,440 Vector 200 degrees to ILS. 21 00:01:20,920 --> 00:01:24,860 For final approach, 9 left. Roger. 22 00:01:26,620 --> 00:01:30,040 Good evening, ladies and gentlemen. This is your captain speaking. Welcome to 23 00:01:30,040 --> 00:01:31,040 sunny Miami. 24 00:01:32,040 --> 00:01:34,600 We expect to land approximately in 15 minutes. 25 00:01:35,180 --> 00:01:39,960 Ground temperature is in the low 70s, and it's a beautiful night out there. 26 00:01:48,700 --> 00:01:49,780 Is that one of them? 27 00:01:50,420 --> 00:01:51,520 It was yours? 28 00:01:51,760 --> 00:01:52,760 You shut up. 29 00:02:01,290 --> 00:02:03,970 I think I got him. I think I got him. 30 00:02:05,150 --> 00:02:08,050 Here, hold him. You ain't gonna get bored. 31 00:02:08,669 --> 00:02:10,070 Oh, okay. 32 00:02:13,950 --> 00:02:15,190 He's a beauty, isn't he? 33 00:02:22,730 --> 00:02:23,730 I'm impressed. 34 00:02:23,870 --> 00:02:27,190 You must have six or seven pounds of frogs already. 35 00:02:27,570 --> 00:02:31,180 Yep. And there's some gator going to go home without his supper tonight. 36 00:02:34,500 --> 00:02:36,720 Miami Approach, National 607. 37 00:02:37,040 --> 00:02:39,420 Still having trouble cranking down the landing gear. 38 00:02:39,900 --> 00:02:41,520 We'll try approach once more. 39 00:02:42,260 --> 00:02:45,300 National 607, maintain 1 -0 -1000. 40 00:02:46,220 --> 00:02:47,640 Is there any other equipment you want? 41 00:02:47,980 --> 00:02:51,420 Miami Approach Control, you might as well run out with the fire truck. 42 00:02:54,340 --> 00:02:55,940 I wouldn't want to be in his shoes. 43 00:02:59,840 --> 00:03:01,160 Excuse me. Oh, I'm sorry. 44 00:03:02,900 --> 00:03:06,380 Why are you asleep in the private room now? It's going to be in the low 70s in 45 00:03:06,380 --> 00:03:09,940 Miami. I never stay in the low 70s. By the time we get there, there'll be a 46 00:03:09,940 --> 00:03:10,940 hurricane. 47 00:03:11,240 --> 00:03:13,040 It's not the hurricane season. 48 00:03:13,760 --> 00:03:14,760 It doesn't matter. 49 00:03:15,020 --> 00:03:17,860 If Philip and I went to the Sahara Desert, there'd be a snowstorm. 50 00:03:18,860 --> 00:03:19,860 She's right. 51 00:03:20,200 --> 00:03:23,380 We've had a terrible time on our vacations. It's the nature of our 52 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 Approach. 53 00:03:31,360 --> 00:03:32,360 Eastern 401. 54 00:03:32,820 --> 00:03:34,180 We just turned on final. 55 00:03:35,100 --> 00:03:36,660 You'll have to pass me the seatbelt, sir. 56 00:03:37,200 --> 00:03:38,200 May I take that, ma 'am? 57 00:03:38,400 --> 00:03:39,400 Thank you. 58 00:03:40,100 --> 00:03:41,640 You'll have to pass me the seatbelt, sir. 59 00:03:42,360 --> 00:03:43,360 Mr. Cross. 60 00:03:44,100 --> 00:03:45,100 Mr. 61 00:03:46,000 --> 00:03:47,140 Cross. Oh, over there. 62 00:03:47,520 --> 00:03:49,800 Almost. You'll have to pass me the seatbelt. 63 00:03:50,480 --> 00:03:51,800 Are we really in Miami? 64 00:03:54,340 --> 00:03:57,220 How could we be in Miami? We haven't even gone to Cuba yet. 65 00:03:58,360 --> 00:04:00,040 Saw a guy make jokes about that once. 66 00:04:00,400 --> 00:04:02,740 Three FBI men dragged him off the plane. 67 00:04:03,860 --> 00:04:05,080 Pass me your seatbelt, please. 68 00:04:07,380 --> 00:04:09,500 That's about the only thing that hasn't happened to me yet. 69 00:04:13,700 --> 00:04:15,740 I need another drink. 70 00:04:17,060 --> 00:04:20,200 Jay, I've shelled out more for Scotch than I have for the plane tickets. 71 00:04:22,340 --> 00:04:24,420 Well, you're the one that wanted to run off to Miami. 72 00:04:29,310 --> 00:04:30,149 Now, Teresa. 73 00:04:30,150 --> 00:04:32,330 Oh, I'm sorry. We're getting set to land. 74 00:04:33,490 --> 00:04:36,130 But it's not midnight. You know that there isn't a bar in the country that 75 00:04:36,130 --> 00:04:37,130 closes before midnight. 76 00:04:37,430 --> 00:04:40,170 It's quite all right, Stuart. It's just that my wife is a little... I'm not your 77 00:04:40,170 --> 00:04:41,170 wife. 78 00:04:42,190 --> 00:04:46,870 Ginny, Ginny, when we get to the hotel... I'm not going to a hotel with 79 00:04:47,310 --> 00:04:48,490 I'm not going anywhere with you. 80 00:04:48,730 --> 00:04:51,610 Tell me when the last flight goes to New York. 81 00:04:51,930 --> 00:04:53,570 When a bar opens. 82 00:04:58,040 --> 00:04:59,040 Brake system? 83 00:05:00,140 --> 00:05:01,140 Okay. 84 00:05:01,520 --> 00:05:02,520 Radar? 85 00:05:02,860 --> 00:05:03,860 Set. 86 00:05:05,940 --> 00:05:07,140 Please fasten your seatbelt. 87 00:05:07,900 --> 00:05:09,520 Would you fasten your seatbelt, please? 88 00:05:10,320 --> 00:05:11,320 Mrs. Tagliarino? 89 00:05:12,340 --> 00:05:13,380 Mrs. Tagliarino? 90 00:05:14,520 --> 00:05:16,880 Would you fasten your seatbelt, please? 91 00:05:18,500 --> 00:05:24,540 Do you know what? What? The first thing I'm going to do with my brother, 92 00:05:24,620 --> 00:05:26,840 I'm going to have him call me Mrs. 93 00:05:27,140 --> 00:05:28,650 Tagliarino. Oh, he'll love that. 94 00:05:29,010 --> 00:05:32,010 I know. I have to practice it. I keep forgetting to answer. 95 00:05:32,490 --> 00:05:33,810 Oh. Hey. 96 00:05:34,910 --> 00:05:35,910 Close your eyes. 97 00:05:38,290 --> 00:05:39,290 What are you doing? 98 00:05:39,550 --> 00:05:40,550 Keep them closed. 99 00:05:41,310 --> 00:05:42,310 It's a surprise. 100 00:05:42,330 --> 00:05:44,290 Yep. Okay, now open them up. 101 00:05:46,970 --> 00:05:47,970 But there's nothing there. 102 00:05:49,090 --> 00:05:51,870 Hmm. That's just to let you know that some days we have everything. 103 00:05:52,370 --> 00:05:53,990 Other days, nothing. 104 00:05:57,050 --> 00:05:58,050 Here. 105 00:05:59,070 --> 00:06:00,070 Thank you. 106 00:06:00,410 --> 00:06:01,530 Miss Trigolino. 107 00:06:01,770 --> 00:06:02,770 Yes. 108 00:06:14,290 --> 00:06:15,450 Oh, thank you. 109 00:06:17,010 --> 00:06:18,250 I'm so embarrassed. 110 00:06:18,930 --> 00:06:21,010 Nothing like this has ever happened to me before. 111 00:06:21,310 --> 00:06:23,930 You'd be surprised how many people get her sick, really. 112 00:06:24,370 --> 00:06:25,790 It's nothing to cry about. 113 00:06:27,340 --> 00:06:28,900 I'm just a natural crier. 114 00:06:29,260 --> 00:06:31,280 I'm always the first one they invite to weddings. 115 00:06:31,640 --> 00:06:32,840 Any quiet blessings. 116 00:06:35,860 --> 00:06:39,240 Miss, if there's anything I can do to help you, just call me. Yeah, thank you. 117 00:06:41,460 --> 00:06:42,460 Gear down. 118 00:06:43,440 --> 00:06:44,440 Gear down. 119 00:06:45,220 --> 00:06:46,220 Quarter flat. 120 00:06:48,040 --> 00:06:49,040 Hold it. 121 00:06:49,820 --> 00:06:50,820 No nose gear left. 122 00:06:53,760 --> 00:06:55,520 That bulb must have burned off. 123 00:07:04,440 --> 00:07:06,000 Tower, Eastern 401. 124 00:07:07,180 --> 00:07:08,740 We're going to have to circle a little bit. 125 00:07:09,220 --> 00:07:10,940 We haven't got a nose gear light. 126 00:07:20,560 --> 00:07:21,560 What's the matter? 127 00:07:22,580 --> 00:07:24,120 We're going away from the lights. 128 00:07:26,400 --> 00:07:28,580 We should be on the ground right now. It's okay, Leslie. 129 00:07:28,940 --> 00:07:29,940 Stop complaining. 130 00:07:30,800 --> 00:07:32,660 If we circle twice, we'll be on overtime. 131 00:07:34,580 --> 00:07:36,080 Come on. Sit down. 132 00:07:37,700 --> 00:07:39,040 Okay. Buckle up. 133 00:07:45,140 --> 00:07:46,260 Ah, thanks. 134 00:07:46,960 --> 00:07:49,120 You know something? I hate working over holidays. 135 00:07:49,780 --> 00:07:53,200 The only thing worse than working Christmas Eve drive is when there's a 136 00:07:55,120 --> 00:07:57,620 Hmm. How many sugars you put in here? 137 00:07:57,840 --> 00:07:58,819 How many you want? 138 00:07:58,820 --> 00:07:59,860 How many did you put in? 139 00:08:00,280 --> 00:08:02,160 How many years have I been making coffee for you? 140 00:08:02,420 --> 00:08:03,680 How come I can't get it straight? 141 00:08:04,620 --> 00:08:06,540 Uh, Easton. 142 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Easton 401. 143 00:08:08,820 --> 00:08:10,340 I've lost you on our radar here. 144 00:08:11,140 --> 00:08:12,140 Easton 401. 145 00:09:01,000 --> 00:09:03,260 I'll take that. Steve, thanks for driving us. 146 00:09:03,620 --> 00:09:06,460 I love you, Julie. Have a good time. Bye -bye. 147 00:09:08,160 --> 00:09:09,580 Here, give me. I'll get it. 148 00:09:09,840 --> 00:09:12,460 Keep her away from the newsstands. I'll wait for you out there. Right. 149 00:09:14,060 --> 00:09:15,900 Come on, Sophie, you're going to miss the plane. 150 00:09:16,140 --> 00:09:19,400 Listen, I know we agreed not to fly together when the kids were young. 151 00:09:19,680 --> 00:09:21,720 And, boy, you sure used to laugh at me plenty. 152 00:09:21,960 --> 00:09:26,360 But, I mean, now that they've grown up, I mean, how come you're still something 153 00:09:26,360 --> 00:09:27,360 about it? 154 00:09:28,480 --> 00:09:30,580 No, I just want your candy. How much is that, please? 155 00:09:32,880 --> 00:09:36,920 What are you doing? I said I'd pick up the paper, okay? They got him on the 156 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 plane. 157 00:09:38,320 --> 00:09:42,440 We've got to hurry, Sophie, and I wish you would stop worrying. I'm going to be 158 00:09:42,440 --> 00:09:43,460 down in three days. 159 00:09:44,840 --> 00:09:46,420 Larry, there's a problem. 160 00:09:47,150 --> 00:09:50,730 I know there is. I can feel it. I mean, you don't stay married to a man for 22 161 00:09:50,730 --> 00:09:52,570 years and not know when there's a problem. 162 00:09:53,030 --> 00:09:54,550 There is no problem. 163 00:09:54,810 --> 00:09:59,910 Nothing is wrong. I just want for you to enjoy yourself a few extra days. Now, 164 00:09:59,950 --> 00:10:01,330 what's the matter? Don't you trust me? 165 00:10:01,870 --> 00:10:02,950 Maybe you're right, but... 166 00:10:03,210 --> 00:10:06,670 I just got such a funny feeling about this trip. Oh, come on. 167 00:10:06,910 --> 00:10:07,910 Come here. 168 00:10:08,270 --> 00:10:09,189 Okay, listen. 169 00:10:09,190 --> 00:10:14,310 Listen, I am going to meet you in Miami at the airport, and I don't want you to 170 00:10:14,310 --> 00:10:15,790 pick up any services. 171 00:10:16,050 --> 00:10:17,050 All right. 172 00:10:17,850 --> 00:10:20,330 You waited an awfully long time to confirm it. 173 00:10:22,270 --> 00:10:23,290 Hoping it would go away? 174 00:10:24,810 --> 00:10:26,290 Pregnancy does not just go away. 175 00:10:27,450 --> 00:10:28,670 You're in your tenth week. 176 00:10:29,130 --> 00:10:31,890 If you want to do something about it, I'd suggest you do it quickly. 177 00:10:34,510 --> 00:10:35,510 An abortion? 178 00:10:35,610 --> 00:10:37,070 I assumed that's why you were here. 179 00:10:40,090 --> 00:10:41,090 Well, 180 00:10:41,850 --> 00:10:43,450 I'm going to have to think about that. 181 00:10:44,230 --> 00:10:45,450 Thank you very much, Doctor. 182 00:10:46,670 --> 00:10:47,870 Don't think about it too long. 183 00:10:48,650 --> 00:10:55,590 After the twelfth week, it becomes... Could I use your phone for a minute? 184 00:10:55,970 --> 00:10:57,130 Take all the time you want. 185 00:11:21,939 --> 00:11:25,000 Yes, operator, I'd like to bill this police to my phone here in New York 186 00:11:25,480 --> 00:11:28,160 Area code 212 -855 -1073. 187 00:11:32,380 --> 00:11:39,340 Did you get her off? 188 00:11:40,440 --> 00:11:41,440 It was close. 189 00:11:41,500 --> 00:11:42,800 I really thought she was going to refuse. 190 00:11:43,200 --> 00:11:45,840 Well, you just made it. The post picked it up for the city of it. 191 00:11:59,360 --> 00:12:00,360 Charlie? 192 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 Charlie? 193 00:12:03,420 --> 00:12:04,620 Charlie, this is Camille. 194 00:12:05,440 --> 00:12:06,820 Camille Lawrence from the cruise. 195 00:12:10,220 --> 00:12:12,780 Yeah, I'll tell you why I sound upset. 196 00:12:13,940 --> 00:12:17,580 I'm upset because I'm going to have a baby and I don't have a husband. 197 00:12:19,340 --> 00:12:22,400 And the guy who's responsible doesn't even call me. 198 00:12:30,220 --> 00:12:31,220 and have an abortion. 199 00:12:31,260 --> 00:12:33,620 I don't want to take any... I don't want any of your money. 200 00:12:34,640 --> 00:12:37,960 I just think that when a guy's got a baby running around, he ought to know 201 00:12:37,960 --> 00:12:40,100 it. That's all. Don't tell me to shut up. 202 00:12:41,600 --> 00:12:43,040 No, I don't want to come to Miami. 203 00:12:48,520 --> 00:12:49,520 Yeah. 204 00:12:51,400 --> 00:12:52,400 I'd love to. 205 00:12:55,980 --> 00:12:57,020 Well, yeah. 206 00:12:57,780 --> 00:12:59,900 I can catch the next flight. 207 00:13:00,160 --> 00:13:01,160 I'm sure I can. 208 00:13:02,460 --> 00:13:03,460 Okay. 209 00:13:04,200 --> 00:13:06,040 I'll call you and I'll tell you what flight it is. 210 00:13:11,440 --> 00:13:12,440 Yeah, 211 00:13:13,060 --> 00:13:14,060 you recognize me. 212 00:13:14,380 --> 00:13:21,180 I'll be the pregnant lady with the... Make you smile and the whole wide world. 213 00:13:36,170 --> 00:13:38,510 You could at least try and be civil about this. 214 00:13:39,050 --> 00:13:42,790 My idea of being civil with you is not scratching and biting. 215 00:13:43,530 --> 00:13:47,370 Matter of fact, you can regard anything calmer than open hostility as a bonus. 216 00:13:48,350 --> 00:13:49,349 Kim, please. 217 00:13:49,350 --> 00:13:51,510 You don't have to play the ground down with me. 218 00:13:52,510 --> 00:13:56,150 If you've already set your mind against this trip, what the hell is the use of 219 00:13:56,150 --> 00:13:57,930 it? You take the trip. 220 00:13:58,650 --> 00:13:59,810 I'll take the Persian rug. 221 00:14:00,150 --> 00:14:01,150 It's called a property. 222 00:14:02,990 --> 00:14:05,350 I'm trying to be serious about this reconciliation. 223 00:14:06,380 --> 00:14:07,420 I thought you were, too. 224 00:14:07,660 --> 00:14:08,660 Oh, I'm serious. 225 00:14:08,880 --> 00:14:09,940 About getting a tan. 226 00:14:10,460 --> 00:14:12,120 Tan divorcee is always more attractive. 227 00:14:12,520 --> 00:14:14,120 You think so, too, don't you, Philip? 228 00:14:14,920 --> 00:14:15,920 Why do you do that? 229 00:14:16,320 --> 00:14:19,280 Why do you take everything I say and turn it against me and try and punish me 230 00:14:19,280 --> 00:14:20,280 with it? 231 00:14:22,220 --> 00:14:26,840 I'm trying to say that I'm sorry and that I still love you. And the only way 232 00:14:26,840 --> 00:14:30,480 know how, you won't even let me get close to you anymore. 233 00:14:30,880 --> 00:14:31,880 You're right about that. 234 00:14:37,520 --> 00:14:38,520 Tell me about the trip. 235 00:14:40,840 --> 00:14:43,500 Well, it's a brand new resort called Las Vistas. 236 00:14:44,080 --> 00:14:45,160 It's very exclusive. 237 00:14:46,420 --> 00:14:50,600 We catch a chartered Argentinian airline out of Miami. I thought maybe this 238 00:14:50,600 --> 00:14:53,280 Friday we could fly down there and spend the weekend together in Florida. 239 00:14:54,840 --> 00:14:57,300 The sun and the sand and the sea. 240 00:14:58,000 --> 00:14:59,420 And you and me. 241 00:15:00,900 --> 00:15:01,900 Sand and sea. 242 00:15:02,120 --> 00:15:03,220 You and me. 243 00:15:03,880 --> 00:15:04,900 A greeting card. 244 00:15:07,150 --> 00:15:10,830 I'm sorry. I am. I am sorry. It sounds like a wonderful trip. 245 00:15:11,690 --> 00:15:17,010 I wish we didn't have to go in your friendly neighborhood, Gaucho Airlines. 246 00:15:17,170 --> 00:15:18,930 Everyone knows American planes are the only safe. 247 00:15:21,090 --> 00:15:22,410 Cecilia, you can't stay in New York. 248 00:15:23,530 --> 00:15:25,170 No, we're going to have the celebration here. 249 00:15:25,570 --> 00:15:27,850 The New Year's celebration like we used to have in Cuba. 250 00:15:28,210 --> 00:15:29,590 Yeah, the whole family's coming. 251 00:15:29,850 --> 00:15:30,850 We can't. 252 00:15:32,230 --> 00:15:35,290 We promised to stay with Michael's family until after the holidays. 253 00:15:35,840 --> 00:15:39,620 Maria and I are roasting the pig. And the kids have already dug the pit in the 254 00:15:39,620 --> 00:15:41,000 backyard. Huh? 255 00:15:41,780 --> 00:15:43,560 Yeah, you can bring the wine if you want to. See? 256 00:15:44,260 --> 00:15:45,880 Aunt Carla's making arroz con pollo. 257 00:15:46,420 --> 00:15:48,920 All right. All right, Ernesto. I'll get the picture. 258 00:15:49,160 --> 00:15:52,780 What? Yes, I'll try and speak to Michael. No, no. We're not coming. 259 00:15:52,900 --> 00:15:53,900 We're not coming. 260 00:15:54,020 --> 00:15:55,720 Oh, Michael, couldn't we go, please? 261 00:15:56,640 --> 00:15:58,840 No. You know what Dad will do to me? What? 262 00:15:59,060 --> 00:16:00,660 No. No way. 263 00:16:01,000 --> 00:16:02,200 Uh -uh. Uh -uh. 264 00:16:12,780 --> 00:16:15,300 I'm going to tell Mom and Dad. I mean, I know they're going to really be upset, 265 00:16:15,420 --> 00:16:16,940 but... It's a family tradition. 266 00:16:17,900 --> 00:16:19,200 Take her along with you, Michael. 267 00:16:20,080 --> 00:16:23,360 But, Dad, you know, Mama, she's going to... I'll tell your mother. Don't 268 00:16:24,020 --> 00:16:26,140 There's hardly any tradition left in this dumb world. 269 00:16:26,960 --> 00:16:27,960 Dad, you're fantastic. 270 00:16:28,680 --> 00:16:31,860 Fabulous. No, I'm just a pushover for a pretty girl. Ask your mother -in -law. 271 00:16:32,200 --> 00:16:33,640 Look, Michael, you two get packed. 272 00:16:33,900 --> 00:16:36,200 I'll go see what I can do to get you a plane, okay? All right. 273 00:16:48,460 --> 00:16:50,140 401's flight crew was based in Miami. 274 00:16:50,700 --> 00:16:52,840 They're scheduled on December 29th. 275 00:16:53,160 --> 00:16:57,440 Fly flight 164 to New York and return to Miami aboard the same plane. 276 00:16:57,760 --> 00:17:00,520 Then to be designated flight 401. 277 00:17:06,579 --> 00:17:07,700 There's good lights on again. 278 00:17:08,960 --> 00:17:09,960 Oh. 279 00:17:10,740 --> 00:17:11,740 Like it. 280 00:17:12,640 --> 00:17:16,020 When we get to JFK, have this looked at, will you? Right, sir. 281 00:17:18,810 --> 00:17:20,170 Dad? Huh? 282 00:17:21,250 --> 00:17:23,589 Richard? Oh, nothing. 283 00:17:25,030 --> 00:17:26,050 Think something's wrong? 284 00:17:26,910 --> 00:17:27,930 No, it's just that. 285 00:17:29,550 --> 00:17:31,590 I just had my physical two months ago. 286 00:17:32,230 --> 00:17:33,230 Perfect. 287 00:17:33,970 --> 00:17:37,790 Nothing less than 100%. I didn't mean anything. 288 00:17:37,990 --> 00:17:38,689 That okay? 289 00:17:38,690 --> 00:17:39,690 All right. 290 00:17:40,130 --> 00:17:42,290 Now the light is on again. 291 00:17:48,300 --> 00:17:49,880 Can you tell me what's bothering you? 292 00:17:51,240 --> 00:17:52,700 It's the accidents, isn't it? 293 00:17:55,420 --> 00:17:56,420 Through this month. 294 00:17:56,620 --> 00:17:57,860 None of them Eastern. 295 00:17:58,320 --> 00:18:00,660 And none of them an L -1011. 296 00:18:02,220 --> 00:18:04,560 Well, they all come in threes. That's what they say. 297 00:18:04,920 --> 00:18:06,980 Leslie, don't say that. Not even joking. 298 00:18:07,660 --> 00:18:08,780 Veronica, wait up! 299 00:18:09,000 --> 00:18:12,600 What? We're going to take pictures at the end of the month. Shoes are 300 00:18:12,920 --> 00:18:14,960 Where's Patty? We leave for New York in a few minutes. 301 00:18:15,420 --> 00:18:17,180 Where's Patty? I don't know. 302 00:18:18,220 --> 00:18:20,200 find her. All right, we'll be there in a minute. All right. 303 00:18:20,980 --> 00:18:22,760 Leslie. Veronica, I wasn't joking. 304 00:18:24,280 --> 00:18:25,280 I'm scared. 305 00:18:26,920 --> 00:18:28,960 I'm scared every time that we take off the ground. 306 00:18:30,200 --> 00:18:34,760 Those passengers, they want me to help them every day. More like to think about 307 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 all this other people. 308 00:18:38,880 --> 00:18:40,240 Honey, we're all scared. 309 00:18:40,900 --> 00:18:44,660 But flying is safer than driving in traffic. You know that. It's not the 310 00:18:44,800 --> 00:18:45,980 I'm not afraid at all. 311 00:18:47,070 --> 00:18:48,070 I'm afraid. 312 00:18:49,110 --> 00:18:52,090 If we... Well, you know. 313 00:18:52,930 --> 00:18:58,090 You know, if there were an emergency or something, I'm afraid that I'd panic. 314 00:18:58,850 --> 00:19:02,430 Maybe I'd do the wrong thing and I'd hurt some of those other people. 315 00:19:02,830 --> 00:19:06,510 And those passengers would come to me and they'd want me to help them. And I 316 00:19:06,510 --> 00:19:10,430 don't... I don't think I could do it. Will you listen to me? 317 00:19:11,050 --> 00:19:12,810 It's not going to happen. 318 00:19:13,370 --> 00:19:14,370 I found her! 319 00:19:15,450 --> 00:19:16,450 Come on, you guys! 320 00:19:16,940 --> 00:19:18,020 All right, we're here. 321 00:19:20,060 --> 00:19:22,140 I'm sorry. Come on over. Come on, let's take a picture. 322 00:19:23,040 --> 00:19:26,160 Come on. All right. Everybody line up. Hey, 323 00:19:27,880 --> 00:19:29,680 good looking. Would you take our picture? 324 00:19:31,320 --> 00:19:33,620 Thanks. All right. Get in. 325 00:19:33,940 --> 00:19:34,940 Smile. 326 00:19:36,540 --> 00:19:39,480 And this is the thing I really wanted to show you. 327 00:19:39,880 --> 00:19:43,980 So, inside and outside, this is sheer luxury. 328 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 Oh, watch your head. 329 00:19:45,580 --> 00:19:46,820 Oh, here, take a look yourself. 330 00:19:48,620 --> 00:19:49,720 Now, it's got to be safe. 331 00:19:50,000 --> 00:19:52,780 My wife is afraid to watch birds, but never mind. 332 00:19:53,740 --> 00:19:56,480 Well, this plane just had its annual three weeks ago. 333 00:19:57,120 --> 00:19:59,300 When was the last time the weight and balance was different? 334 00:20:00,200 --> 00:20:02,920 Uh, just last week, as a matter of fact. 335 00:20:03,340 --> 00:20:04,980 Oh, everything on this plane hurts. 336 00:20:05,220 --> 00:20:06,220 Nothing on the plane works. 337 00:20:07,300 --> 00:20:08,340 Now, spawners out. 338 00:20:08,620 --> 00:20:09,680 Power pack is intermittent. 339 00:20:10,100 --> 00:20:11,200 Take a look at this. 340 00:20:11,600 --> 00:20:14,000 The nose will retract here. It's leaking. 341 00:20:14,980 --> 00:20:15,879 Who are you? 342 00:20:15,880 --> 00:20:19,240 I'm Carl Tobias, National Transportation Safety Board. I inspected this place. 343 00:20:19,620 --> 00:20:22,080 There's a list of defects as long as the Miami phone book. 344 00:20:22,880 --> 00:20:24,600 Yes, well, everything's been fixed since then. 345 00:20:26,420 --> 00:20:27,420 Nobody's shown me a certification. 346 00:20:27,940 --> 00:20:29,720 You're not the only one who can certify an airplane. 347 00:20:30,020 --> 00:20:31,020 I am in my head. 348 00:20:31,780 --> 00:20:34,200 I have friends in Washington, and if you... Good. 349 00:20:34,600 --> 00:20:35,579 Call them. 350 00:20:35,580 --> 00:20:36,700 Tell them I kicked you off the field. 351 00:20:37,740 --> 00:20:38,780 And then pound the plane. 352 00:20:40,260 --> 00:20:42,320 And you go to a reputable dealer. 353 00:20:42,810 --> 00:20:45,490 Mr. Tobias, if you implant this plane, you'll be out of a job. 354 00:20:47,790 --> 00:20:49,390 I'll see you on the unemployment line. 355 00:20:59,890 --> 00:21:01,670 Would madame like to test? 356 00:21:02,090 --> 00:21:03,090 Yes. Cork? 357 00:21:03,290 --> 00:21:04,290 Yes, yes, yes. 358 00:21:05,690 --> 00:21:10,470 I want you to think of this. 359 00:21:10,870 --> 00:21:16,160 What? Sun -drenched sands, tropical, beautiful birds. 360 00:21:19,240 --> 00:21:21,220 Sparkling waters of the Atlantic. 361 00:21:24,840 --> 00:21:27,600 Moonlight, warm sand. 362 00:21:27,940 --> 00:21:30,160 I am not going to Miami with you. 363 00:21:31,280 --> 00:21:33,280 Do you know how cold it is outside? 364 00:21:35,180 --> 00:21:40,060 Do you have warmed me up for the entire winter? 365 00:21:45,570 --> 00:21:48,690 Besides, if we could go right now and come back tonight, maybe I'd do it. 366 00:21:49,610 --> 00:21:52,150 We have great Wednesdays. I don't want to risk a Thursday. 367 00:21:52,590 --> 00:21:56,090 I remember when you didn't want to risk Wednesdays. No, 368 00:22:00,110 --> 00:22:06,510 I'm not going to Miami with you. 369 00:22:09,670 --> 00:22:10,670 What are you doing? 370 00:22:13,900 --> 00:22:14,900 You're wasting it. 371 00:22:15,000 --> 00:22:19,120 Oh, no, I've got loads of it, loads of it. No, no, no. And I'm not going to 372 00:22:19,120 --> 00:22:20,120 until you say yes. 373 00:22:20,640 --> 00:22:23,180 I have a vintage 67. 374 00:22:23,880 --> 00:22:27,860 I'm not... I'll make you say yes to Rome or Athens or Moscow or... Rio. 375 00:22:28,700 --> 00:22:30,080 Rio. Uh, Rio. 376 00:22:30,480 --> 00:22:33,460 Would you settle for a 72 Miami? 377 00:22:36,120 --> 00:22:37,120 All right. 378 00:22:37,240 --> 00:22:38,240 You win. 379 00:22:44,240 --> 00:22:47,380 Have you thought about how you're going to explain this to your husband? 380 00:22:50,960 --> 00:22:51,960 Don't worry about it. 381 00:22:52,840 --> 00:22:53,840 I'll take care of it. 382 00:23:19,880 --> 00:23:20,519 You have them done? 383 00:23:20,520 --> 00:23:23,500 There's a fellow here. When did you last inspect these circuit breakers? 384 00:23:24,220 --> 00:23:25,760 Three days ago, sir. Three days. 385 00:23:26,800 --> 00:23:30,160 Oh, this is Dominic Romano. He's deadheading us back to Miami with us. 386 00:23:30,160 --> 00:23:32,460 tech supervisor on the L -1011. Tech supervisor. 387 00:23:33,020 --> 00:23:35,000 That's the guy that took the fun out of flying. 388 00:23:35,720 --> 00:23:38,120 Can't fly by the seat of your pants with a couple of hundred passengers 389 00:23:38,120 --> 00:23:42,280 depending on you. They've been depending on me and guys like me since before you 390 00:23:42,280 --> 00:23:43,280 were born. 391 00:23:43,380 --> 00:23:44,620 We'd just like to make sure. 392 00:23:45,380 --> 00:23:46,380 Can I give you a hand? 393 00:23:46,520 --> 00:23:47,520 No, no. 394 00:23:47,600 --> 00:23:48,860 We used to like to fly. 395 00:23:49,480 --> 00:23:52,600 You know, we used to have to do things. We were called pilots. 396 00:23:52,960 --> 00:23:55,020 P -I -L -O -T -S. You remember? 397 00:23:55,540 --> 00:23:56,880 Had a thing on our hat. 398 00:23:57,120 --> 00:23:58,900 Pilots. Look at this. 399 00:23:59,240 --> 00:24:00,240 Dials all over the place. 400 00:24:00,420 --> 00:24:03,700 Switches. I keep looking where to put the quarter in. You put a quarter in, 401 00:24:03,700 --> 00:24:04,700 plane will fly by itself. 402 00:24:05,740 --> 00:24:06,740 Not yet. 403 00:24:06,880 --> 00:24:08,080 But I trust we'll get there. 404 00:24:08,900 --> 00:24:09,900 Yeah. 405 00:24:10,220 --> 00:24:11,340 Plane without a pilot. 406 00:24:12,080 --> 00:24:13,180 And without eggs. 407 00:24:13,500 --> 00:24:18,560 Change your inspection routine every two days. Once every two days. Right. 408 00:24:20,840 --> 00:24:23,980 I'm just saying the grand jury could meet any day they wanted. You could get 409 00:24:23,980 --> 00:24:25,620 real trouble leaving the state right now. 410 00:24:26,440 --> 00:24:30,440 And I'm telling you, I didn't do anything. It's not my fault the economy 411 00:24:30,440 --> 00:24:33,120 sour. And I didn't commit any fraud, either. 412 00:24:33,400 --> 00:24:36,160 Larry, you don't have to convince me. Oh, come on, put it away. I thought you 413 00:24:36,160 --> 00:24:39,500 stopped. Oh, stop, will you? Please. All right, all right, look. To me, you're 414 00:24:39,500 --> 00:24:42,780 as honest as Abe Lincoln. But it might look bad if the grand jury calls and 415 00:24:42,780 --> 00:24:43,780 you're down in Miami. 416 00:24:43,920 --> 00:24:44,920 Steve. 417 00:24:45,680 --> 00:24:47,140 I need this vacation. 418 00:24:47,420 --> 00:24:51,680 Even my ulcer is getting an ulcer. Nobody is going to need over the 419 00:24:51,760 --> 00:24:53,540 I'll be back here January 3rd. 420 00:24:54,300 --> 00:24:55,300 All right, all right. 421 00:24:56,020 --> 00:24:58,840 Leave a number where you can be reached at all times. I'll get in touch with you 422 00:24:58,840 --> 00:24:59,840 if something comes up. 423 00:25:00,180 --> 00:25:03,800 Sophie will be glad to see you. Besides that, I got two tickets to the Orange 424 00:25:03,800 --> 00:25:05,700 Bowl. Right on the 50, my boy. 425 00:25:05,960 --> 00:25:10,240 Right on the 50. Now I know where you're going. Now arriving from Miami at 45. 426 00:25:10,820 --> 00:25:13,940 Flight 401, the other end of the concourse. The other end. 427 00:25:18,460 --> 00:25:21,680 We'll take care of things here. You might have to go without us. Good night. 428 00:25:21,900 --> 00:25:22,900 Good night. 429 00:25:24,460 --> 00:25:25,460 Mr. 430 00:25:26,300 --> 00:25:27,320 and Mrs., I can't. 431 00:25:27,740 --> 00:25:29,120 I feel absolutely shameless. 432 00:25:29,500 --> 00:25:31,120 Ginny, it's too late to turn back now. 433 00:25:31,460 --> 00:25:32,460 Come on, huh? 434 00:25:33,280 --> 00:25:34,280 Get on your way. 435 00:25:35,800 --> 00:25:39,180 Hi, I'm Frank Kent, Mr. and Mrs. Kent. May I have your ticket, sir? Yeah, right 436 00:25:39,180 --> 00:25:40,180 here. 437 00:25:43,480 --> 00:25:44,419 The vase. 438 00:25:44,420 --> 00:25:45,420 Maria's vase. 439 00:25:45,880 --> 00:25:46,880 Oh, it's broken. 440 00:25:47,260 --> 00:25:50,280 That's not it. That's a kid's puzzle. I have Maria's vase in my suitcase. 441 00:25:50,720 --> 00:25:52,840 And already I made us miss the first flight. 442 00:25:53,100 --> 00:25:55,320 You must be sorry you ever married such a clumsy. 443 00:25:55,820 --> 00:25:56,719 Admit it. 444 00:25:56,720 --> 00:25:58,960 In 50 years, I'll tell you, Mrs. Taglerino. 445 00:26:02,220 --> 00:26:06,620 Flight 45, now arriving from Atlanta at gate 19. 446 00:26:09,840 --> 00:26:11,620 Mr. Alvin and Jessa. 447 00:26:11,820 --> 00:26:15,180 Yeah. I want to sit in the last left -hand seat in the tail section, okay? 448 00:26:15,420 --> 00:26:16,520 If it's available, yes, sir. 449 00:26:18,220 --> 00:26:19,220 Sorry, it's taken. 450 00:26:20,100 --> 00:26:21,340 Well, move whoever's in it. 451 00:26:21,840 --> 00:26:23,440 I can see you three seats forward. 452 00:26:24,460 --> 00:26:25,460 I want that seat. 453 00:26:26,300 --> 00:26:27,540 May I ask who I am, sir? 454 00:26:29,440 --> 00:26:32,660 Because that's where you guys keep the flight recorders and the computers, 455 00:26:32,820 --> 00:26:33,659 right? 456 00:26:33,660 --> 00:26:36,920 Right? You know, the stuff you want to keep one piece in case of a crash, 457 00:26:37,500 --> 00:26:38,560 Huh? Am I right? 458 00:26:40,490 --> 00:26:43,290 I used to work for a airline bigger than Eastern. I know what I'm talking about. 459 00:26:43,430 --> 00:26:44,430 Listen, I know. 460 00:26:45,250 --> 00:26:47,450 I'll see if the other party will switch seats, Mr. Jessup. 461 00:26:47,950 --> 00:26:48,950 Suicide, please. 462 00:26:49,730 --> 00:26:53,590 Good night. Good night. 463 00:26:53,810 --> 00:26:55,230 Have a nice holiday, sir. 464 00:26:56,530 --> 00:26:57,530 It's all right? 465 00:27:00,130 --> 00:27:01,109 It's all right. 466 00:27:01,110 --> 00:27:02,110 Let's go. 467 00:27:06,570 --> 00:27:09,030 Please, um, to see us in the non -smoking. 468 00:27:10,179 --> 00:27:13,120 My Chelsea is allergic to mackerel smoke. 469 00:27:13,460 --> 00:27:15,780 Certainly, Miss Yale Verdon. Would you like a window seat? 470 00:27:16,060 --> 00:27:17,900 No, we'd like to be on the aisle. 471 00:27:23,140 --> 00:27:24,140 Beautiful. 472 00:27:24,320 --> 00:27:27,940 Good. I kept her awake all afternoon so she'd sleep on the plane. 473 00:27:28,260 --> 00:27:29,980 People get so annoyed when a baby cries. 474 00:27:30,360 --> 00:27:31,560 Oh, I don't think so. 475 00:27:31,760 --> 00:27:34,940 I think that's one of the nice things about being a baby, is that anything you 476 00:27:34,940 --> 00:27:36,340 do, everyone thinks it's wonderful. 477 00:27:36,620 --> 00:27:38,220 That's sweet. Do you have any? 478 00:27:38,940 --> 00:27:41,420 No. No, I don't. Not yet, anyway. 479 00:27:43,600 --> 00:27:44,600 Young lady. 480 00:27:49,420 --> 00:27:51,020 Smoky or non -smoky? Smoky. 481 00:27:51,220 --> 00:27:52,219 No way. 482 00:27:52,220 --> 00:27:54,580 I'd be able to go two hours without non -smoky. 483 00:27:57,560 --> 00:27:58,560 You? 484 00:27:59,440 --> 00:28:00,440 I don't know. 485 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 Any alarms? 486 00:28:05,620 --> 00:28:06,620 Got that, Quentin? 487 00:28:06,720 --> 00:28:07,720 Yeah, I got it. 488 00:28:07,800 --> 00:28:08,679 Got them done? 489 00:28:08,680 --> 00:28:09,680 Uh -huh. 490 00:28:09,960 --> 00:28:10,960 right up here. 491 00:28:11,460 --> 00:28:12,460 They full up? 492 00:28:12,740 --> 00:28:14,140 No, I just like it up here. 493 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 Are you serious? 494 00:28:16,260 --> 00:28:18,620 You could be back there with a dozen stews? 495 00:28:19,020 --> 00:28:20,540 Yeah, but I still like it up here. 496 00:28:21,220 --> 00:28:22,320 There's something about it. 497 00:28:22,940 --> 00:28:26,320 You wouldn't think a quarter of a million moving parts could be packaged 498 00:28:26,320 --> 00:28:28,240 pretty. We have a poet. 499 00:28:29,140 --> 00:28:30,420 You don't think so? 500 00:28:30,740 --> 00:28:31,740 Who, me? 501 00:28:32,240 --> 00:28:33,620 Oh, maybe when I was young. 502 00:28:34,020 --> 00:28:36,540 Now it's my office. I come in, do my job, and go home. 503 00:28:40,110 --> 00:28:41,110 That's too bad. 504 00:28:41,730 --> 00:28:42,910 That weighs more fun. 505 00:28:45,070 --> 00:28:46,070 Mr. Jessup. 506 00:28:46,990 --> 00:28:48,410 Alvin Jessup. Yes, I know. 507 00:28:49,410 --> 00:28:50,410 Will you call me? 508 00:28:50,830 --> 00:28:52,490 We have the seat we requested, sir. 509 00:28:53,670 --> 00:28:54,670 No time. 510 00:28:54,990 --> 00:28:57,470 Tell you one thing, I wouldn't have taken this flight if I didn't get the 511 00:28:57,470 --> 00:28:58,470 seat. 512 00:29:03,870 --> 00:29:06,330 Nice of you girls to join us. 513 00:29:06,530 --> 00:29:07,530 Very funny. 514 00:29:10,510 --> 00:29:14,390 Houston Airlines flight 401 to Miami, now boarding. 515 00:29:14,850 --> 00:29:16,690 Finally have your boarding passes ready. 516 00:29:17,050 --> 00:29:19,250 Smoking is prohibited beyond the gate. 517 00:29:19,530 --> 00:29:21,410 Flight 401, now boarding, please. 518 00:29:26,390 --> 00:29:28,310 I'm telling you this is right, 13. 519 00:29:29,670 --> 00:29:30,850 Let's just sit in there. 520 00:29:31,090 --> 00:29:32,570 Miss, please. 521 00:29:33,330 --> 00:29:35,530 There's got to be a mistake, this tourist. 522 00:29:36,510 --> 00:29:40,570 No, sir. There is no mistake. You are ticketed for tourists. The agency filed 523 00:29:40,570 --> 00:29:41,890 up. I never travel tourists. 524 00:29:42,150 --> 00:29:45,730 Well, I'm very sorry, sir. Change the ticket. I don't care what it costs. 525 00:29:46,530 --> 00:29:47,890 Let's go. You better follow me. 526 00:29:52,310 --> 00:29:54,510 Did we make it? 527 00:29:54,710 --> 00:29:58,410 I guess this is your lucky night. We're going to let you on the plane. Let's go. 528 00:30:12,040 --> 00:30:15,400 The L -1011 is one of the most advanced planes in the world. 529 00:30:15,980 --> 00:30:21,180 Packed with computers, flight stabilizers, and an inertial glide 530 00:30:21,180 --> 00:30:22,540 virtually land itself. 531 00:30:46,100 --> 00:30:49,320 Tobias. Carl, what the hell is going on down there? 532 00:30:49,740 --> 00:30:51,240 Fixing airplanes. What do you mean, what's going on? 533 00:30:51,460 --> 00:30:53,460 I mean about Beverly Robins. 534 00:30:54,220 --> 00:30:56,680 I've got a Florida congressman all over my back. 535 00:30:57,120 --> 00:30:58,120 So? 536 00:30:58,860 --> 00:31:01,540 So I'm getting a lot of flak about you impounding your plane. 537 00:31:02,040 --> 00:31:03,040 Doing my job. 538 00:31:03,200 --> 00:31:04,740 Just like you did your job in Cleveland? 539 00:31:05,480 --> 00:31:06,660 Like you did in San Diego? 540 00:31:07,460 --> 00:31:11,020 Wherever they put me, Claypool, I'm gonna do it. Tobias. 541 00:31:11,610 --> 00:31:14,830 You keep doing your job so good, you're going to wind up doing it on Mars. 542 00:31:15,190 --> 00:31:16,190 I'll see you. 543 00:31:37,790 --> 00:31:39,530 Hey, go ahead, have a look. 544 00:31:39,960 --> 00:31:42,000 No, no, I'm sorry. I didn't mean to be staring at it. 545 00:31:42,260 --> 00:31:45,100 No, it's no problem. There's nothing secret about this stuff. 546 00:31:46,940 --> 00:31:49,160 That is, unless you're a spy from Macy's. 547 00:31:50,980 --> 00:31:55,000 Look, these are just some computer printouts of inventory I'm rotating. 548 00:31:55,720 --> 00:31:57,540 I'm a buyer from Gimbels. 549 00:31:57,900 --> 00:31:58,900 Ladies wear. 550 00:32:00,820 --> 00:32:02,120 Well, that sounds interesting. 551 00:32:03,100 --> 00:32:04,059 Do you mind? 552 00:32:04,060 --> 00:32:05,060 No, go ahead. 553 00:32:05,920 --> 00:32:06,920 You know... 554 00:32:07,080 --> 00:32:10,700 The one thing I can't figure is how the store ever managed without the 555 00:32:10,700 --> 00:32:15,820 computers. I mean, my worst nightmare is that someday somebody's going to pull 556 00:32:15,820 --> 00:32:19,500 all the bugs and just... It might be a blessing, you know? I mean, if the air 557 00:32:19,500 --> 00:32:21,660 human, then to really mess up takes a computer. 558 00:32:21,980 --> 00:32:22,980 Yeah. 559 00:32:23,160 --> 00:32:24,160 Jerry Grant. 560 00:32:24,620 --> 00:32:25,840 Oh, hi, Jerry. 561 00:32:26,040 --> 00:32:30,360 Philip Mulray. How are you, sir? Oh, I'm sorry. This is my wife, Emily M. This 562 00:32:30,360 --> 00:32:31,119 is Jerry Grant. 563 00:32:31,120 --> 00:32:32,720 Gimbels. Gimbels. Hi. 564 00:32:32,980 --> 00:32:34,640 You, uh, vacationing? 565 00:32:34,990 --> 00:32:37,670 Well, actually, it's more like our second honeymoon for us. 566 00:32:38,130 --> 00:32:39,130 Congratulations. 567 00:32:39,510 --> 00:32:42,650 I found this brand new resort down in South America. 568 00:32:43,050 --> 00:32:45,570 Nobody knows anything about it, like a secret, you know. Look at this. 569 00:32:46,350 --> 00:32:48,210 Oh, looks like an adventure. 570 00:32:48,950 --> 00:32:49,950 Oh, yes. 571 00:32:50,050 --> 00:32:53,290 Philip figured that if the resort doesn't bore me to death, the 572 00:32:53,290 --> 00:32:54,510 pilot will finish me off. 573 00:32:57,410 --> 00:33:02,190 Uh, yeah, well, I wish you all the happiness in the world, but I'm gonna 574 00:33:02,190 --> 00:33:03,190 a cup of coffee. 575 00:33:06,590 --> 00:33:09,930 Why do you have to do that? Why do you have to talk about our private life in 576 00:33:09,930 --> 00:33:10,930 front of a stranger? 577 00:33:11,390 --> 00:33:13,890 Second honeymoon, you make it sound like the first one didn't take. 578 00:33:14,530 --> 00:33:17,650 Em, I am not going to argue with you on this trip. 579 00:33:18,170 --> 00:33:19,170 Good. 580 00:33:26,250 --> 00:33:27,350 There you are, Mr. Cross. 581 00:33:27,570 --> 00:33:28,570 Excuse me, miss. 582 00:33:28,930 --> 00:33:29,930 What's your lucky number? 583 00:33:31,930 --> 00:33:33,210 From one to nine. 584 00:33:34,240 --> 00:33:36,260 What number do you figure brings you luck? 585 00:33:37,120 --> 00:33:38,120 I don't know. 586 00:33:39,200 --> 00:33:42,180 Hey, this isn't some kind of a come on. I like to bet the points, Frank. 587 00:33:43,040 --> 00:33:44,040 Sure. 588 00:33:46,440 --> 00:33:51,980 But I don't know. The orange bowl ought to be somewhere around ten. 589 00:33:52,980 --> 00:33:56,720 Well, my mother always thought four was her lucky number. 590 00:33:57,100 --> 00:33:58,100 Really? Uh -huh. 591 00:33:58,860 --> 00:33:59,860 That's mine, too. 592 00:34:04,739 --> 00:34:05,739 I don't know. 593 00:34:06,420 --> 00:34:08,300 Four. The spread is too thin. 594 00:34:10,280 --> 00:34:11,980 But I'm sitting in seat number four. 595 00:34:12,480 --> 00:34:13,480 4G. 596 00:34:15,219 --> 00:34:17,040 I think somebody's trying to tell me something. 597 00:34:17,520 --> 00:34:18,520 Say that. 598 00:34:18,920 --> 00:34:22,600 Some dummy tried to schedule me for tourists back there, but I got to 599 00:34:26,100 --> 00:34:29,820 You got to go. You may as well go first class, right? That's right. Four it is. 600 00:34:29,920 --> 00:34:30,920 Okay. 601 00:34:32,010 --> 00:34:33,050 Mine's 26. 602 00:35:05,500 --> 00:35:06,500 Yeah, 603 00:35:10,340 --> 00:35:13,160 what time does that plane come in? Why didn't they get the one that was 604 00:35:13,160 --> 00:35:14,180 to get in the first plane? 605 00:35:14,620 --> 00:35:17,620 Oh, no, okay, yeah, yeah. Hey, everything's fine, Marie. They'll be 606 00:35:17,620 --> 00:35:18,339 quarter to twelve. 607 00:35:18,340 --> 00:35:19,460 Hey! Hey! 608 00:35:20,880 --> 00:35:21,880 Hey! 609 00:35:33,550 --> 00:35:34,550 I know what you're saying. 610 00:35:34,930 --> 00:35:35,930 They're going to hate me. 611 00:35:36,110 --> 00:35:38,210 Michael, they're not going to hate you. Yes, they will. 612 00:35:38,450 --> 00:35:39,149 Yes, they will. 613 00:35:39,150 --> 00:35:40,490 Look, Ernesto is my brother. 614 00:35:40,970 --> 00:35:44,190 And Maria is my sister -in -law. Why would they hate my own husband? 615 00:35:44,410 --> 00:35:45,910 Because of what I said to him at the wedding. 616 00:35:46,270 --> 00:35:47,930 You know, when I called him a drunk. 617 00:35:48,170 --> 00:35:51,570 Do you remember that? Well, why don't you try to impress them? Speak in 618 00:35:51,670 --> 00:35:53,390 Because the little guy told me to go over there and say that. 619 00:35:53,770 --> 00:35:54,770 Alfredo? Yes. 620 00:35:54,870 --> 00:35:57,910 Well, stop trying to impress them. You don't speak Spanish. Speak English to 621 00:35:57,910 --> 00:35:58,868 them. They're Americans. 622 00:35:58,870 --> 00:35:59,870 They're Cubans. 623 00:35:59,970 --> 00:36:01,710 Americans. Cubans. Americans. 624 00:36:02,150 --> 00:36:03,150 Cubans. 625 00:36:05,090 --> 00:36:06,090 I'm Cubano. 626 00:36:06,210 --> 00:36:07,370 But I married you. 627 00:36:07,990 --> 00:36:08,990 I love you. 628 00:36:09,810 --> 00:36:10,810 So you're Cubano. 629 00:36:11,510 --> 00:36:13,510 I'm a... But I gringo. 630 00:36:19,370 --> 00:36:22,650 There we go. 631 00:36:23,270 --> 00:36:25,190 I appreciate the help, Mrs. Kent. 632 00:36:25,590 --> 00:36:27,290 Oh, please, it was my pleasure. 633 00:36:27,870 --> 00:36:28,890 That's a good job. 634 00:36:29,270 --> 00:36:30,129 Are you a nurse? 635 00:36:30,130 --> 00:36:31,970 No, my husband and I both work for the government. 636 00:36:32,600 --> 00:36:35,040 We don't have any kids, but we sure love them. 637 00:36:35,440 --> 00:36:39,920 Well, all I know is the next time my mother wants to see her granddaughter, 638 00:36:39,920 --> 00:36:41,220 going to send her a parcel post. 639 00:36:43,520 --> 00:36:48,320 Yes, and I brought you some Dramamine. 640 00:36:48,780 --> 00:36:51,980 Good. I hope I don't look as bad as I feel. You don't really. 641 00:36:52,640 --> 00:36:55,220 Here, I'll give you some extra for later on if you need it, okay? 642 00:36:55,420 --> 00:36:56,420 Okay, thank you. 643 00:37:05,580 --> 00:37:08,240 Mrs. Yalbert. Thank you. It's time to take my vitamins. 644 00:37:08,440 --> 00:37:09,138 Oh, good. 645 00:37:09,140 --> 00:37:10,220 Would you hold that, please? 646 00:37:10,420 --> 00:37:11,420 Do you take vitamins? 647 00:37:11,900 --> 00:37:14,380 Well, I'm afraid not. You should. 648 00:37:14,600 --> 00:37:18,880 Sit down. I'll tell you about these. Now, this is vitamin C. See? That keeps 649 00:37:18,880 --> 00:37:19,880 from getting cold. 650 00:37:20,000 --> 00:37:22,900 And this niacin, that helps your circulation. 651 00:37:23,660 --> 00:37:27,760 And this vitamin E, that's for your sex life. 652 00:37:28,060 --> 00:37:29,140 Oh, I'll take any of those. 653 00:37:29,400 --> 00:37:32,800 Then this A, that is for night blindness. 654 00:37:33,210 --> 00:37:35,150 Push them like that, and I'll take them, my dear. Take them. 655 00:37:35,410 --> 00:37:37,430 Oh, and I'll take mine later. 656 00:37:38,470 --> 00:37:39,388 Go on. 657 00:37:39,390 --> 00:37:40,770 Take them. All right. 658 00:37:41,290 --> 00:37:45,910 They'll be very beneficial to you. Thank you for doing... Now, Chelsea, it's 659 00:37:45,910 --> 00:37:46,910 vitamin time. 660 00:37:47,350 --> 00:37:48,350 Yes. 661 00:37:48,930 --> 00:37:50,910 Is there an empty seat in the smoking section? 662 00:37:51,190 --> 00:37:54,510 You know, it's going to be landing in just a few minutes. I know, but the 663 00:37:54,510 --> 00:37:56,850 finally asleep, and I'd die for a cigarette right now. 664 00:37:57,390 --> 00:38:00,790 Well, you know, I did move a gentleman up to first class, so why don't you 665 00:38:00,790 --> 00:38:01,790 follow me? 666 00:38:12,590 --> 00:38:14,350 This is fine. Thank you very much. You're welcome. 667 00:38:21,290 --> 00:38:23,290 Why couldn't I have a little something to drink? 668 00:38:23,850 --> 00:38:25,410 Because you've had too many already. 669 00:38:27,470 --> 00:38:28,750 Ginny, I don't understand. 670 00:38:29,330 --> 00:38:32,370 Are you afraid of flying or afraid of getting there? 671 00:38:35,430 --> 00:38:36,890 Someday you're going to figure that out. 672 00:38:38,530 --> 00:38:39,650 Here's to figuring it out. 673 00:38:43,820 --> 00:38:44,820 Excuse me. 674 00:38:44,960 --> 00:38:46,420 I was sitting here. 675 00:38:47,240 --> 00:38:50,120 Did you see my Sunday section of the Times? 676 00:38:50,440 --> 00:38:51,440 Is this it here? 677 00:38:51,620 --> 00:38:52,640 Oh, here it is. 678 00:38:52,920 --> 00:38:53,920 There it is. 679 00:38:54,600 --> 00:38:56,840 Got my football card. Thank you. 680 00:38:59,760 --> 00:39:04,160 On any given day, Eastern Airlines launched 1 ,400 flights. 681 00:39:04,580 --> 00:39:07,480 It had flown for seven years without a passenger fatality. 682 00:39:08,220 --> 00:39:12,600 The L -1011, the newest, most advanced plane in the sky. 683 00:39:13,100 --> 00:39:15,060 was the pride of Eastern's fleet. 684 00:39:16,320 --> 00:39:18,060 Well, let's check in. 685 00:39:19,980 --> 00:39:21,520 Miami approach control. 686 00:39:22,360 --> 00:39:25,900 Eastern 401 at 10 ,000. 687 00:39:26,260 --> 00:39:28,700 Eastern 401 heavy, Miami ident. 688 00:39:29,200 --> 00:39:30,660 Fly heading 200. 689 00:39:31,860 --> 00:39:36,020 Maintain 1 ,000 vectors to ILS 9 left final approach course. 690 00:39:36,360 --> 00:39:38,520 Vector 200 degrees to ILS. 691 00:39:39,180 --> 00:39:41,320 Final approach course 9 left. 692 00:39:44,040 --> 00:39:46,360 National 607 with you at 10 ,000. 693 00:39:47,380 --> 00:39:49,720 National 607, Miami Dent. 694 00:39:50,560 --> 00:39:52,220 Fly heading 2 -0 -0. 695 00:39:52,580 --> 00:39:56,900 Maintain 1 -0 -1 ,000 vectors to dial S -9 right final approach course. 696 00:39:57,600 --> 00:40:02,340 Okay, that's maintained 10. You might be advised we're going to need an extended 697 00:40:02,340 --> 00:40:05,320 pattern now. We're going to have to crank our gear down. 698 00:40:06,340 --> 00:40:09,720 National 607, roger. Do you want the fire trucks? 699 00:40:09,960 --> 00:40:11,080 We should be okay. 700 00:40:11,440 --> 00:40:12,980 We'll try extended pattern. 701 00:40:13,640 --> 00:40:14,640 Hey, Fred. 702 00:40:15,720 --> 00:40:19,640 National 607's having trouble cranking down their landing gear. Set the hole up 703 00:40:19,640 --> 00:40:21,920 and fire it with them. I'd like to send it out anyway. 704 00:40:22,260 --> 00:40:23,260 Do you think it's necessary? 705 00:40:23,500 --> 00:40:24,720 Better safe than sorry. 706 00:40:25,080 --> 00:40:26,080 I'll call them. 707 00:40:27,480 --> 00:40:28,920 Good evening, ladies and gentlemen. 708 00:40:29,180 --> 00:40:30,280 This is your captain speaking. 709 00:40:30,820 --> 00:40:32,520 Welcome to sunny Miami. 710 00:40:33,600 --> 00:40:36,100 We estimate landing at about 15 minutes. 711 00:40:37,000 --> 00:40:42,180 Ground temperature in the low 70s. And it's beautiful out there tonight. 712 00:40:48,200 --> 00:40:50,440 Turn left, heading 180 degrees. 713 00:40:50,740 --> 00:40:52,500 Left, 180 degrees. 714 00:40:53,240 --> 00:40:55,860 National 607, you ready to start your base yet? 715 00:40:56,120 --> 00:40:59,320 Uh, let's have about five more miles westbound here. 716 00:40:59,880 --> 00:41:00,880 Okay. 717 00:41:01,840 --> 00:41:03,840 Maintain 270 heading. 718 00:41:06,660 --> 00:41:08,320 Ah! Ah! 719 00:41:09,220 --> 00:41:13,220 Oh, I got a granddaddy! Get away from me! Get away! 720 00:41:13,920 --> 00:41:17,700 Are you pregnant? There are 42 different kinds of poisonous snakes. 721 00:41:18,090 --> 00:41:20,190 In the Everglades? And this here? 722 00:41:21,150 --> 00:41:22,150 Ain't one of them. 723 00:41:22,170 --> 00:41:23,930 I don't care. Get it away. Get it away. 724 00:41:24,290 --> 00:41:25,290 Hi, sweetheart. 725 00:41:25,870 --> 00:41:27,630 Oh, he's about to bite the pole off. 726 00:41:28,610 --> 00:41:29,610 Miami approach. 727 00:41:30,110 --> 00:41:33,950 National 607. We're still having trouble cranking down our landing gear. 728 00:41:34,410 --> 00:41:35,550 We'd like another approach. 729 00:41:36,510 --> 00:41:39,650 Okay, National 607. Maintain 1 ,000. 730 00:41:39,990 --> 00:41:41,470 Are you sure you don't want any other equipment? 731 00:41:42,170 --> 00:41:44,010 You might as well run out the fire trucks. 732 00:41:45,110 --> 00:41:46,330 Wouldn't want to be in his shoes. 733 00:41:57,470 --> 00:41:58,470 Oh, 734 00:42:03,450 --> 00:42:06,170 your little dog has to go into the seat for landing. I'm sorry. 735 00:42:06,490 --> 00:42:07,490 Of course. 736 00:42:07,550 --> 00:42:09,950 There we go, Chelsea. 737 00:42:10,290 --> 00:42:11,290 So cute. 738 00:42:12,050 --> 00:42:13,050 Yes, 739 00:42:13,270 --> 00:42:14,270 of course. 740 00:42:19,350 --> 00:42:20,510 Break. Okay. 741 00:42:21,770 --> 00:42:22,770 Radar. 742 00:42:23,210 --> 00:42:24,210 Radar, sir. 743 00:42:24,990 --> 00:42:25,990 Gear down. 744 00:42:26,910 --> 00:42:27,910 Gear down. 745 00:42:34,250 --> 00:42:35,250 Quarter flap. 746 00:42:36,550 --> 00:42:38,410 Hey, no nose gear light. 747 00:42:41,690 --> 00:42:45,010 The light bulb must have blown out, huh? 748 00:42:45,790 --> 00:42:46,790 Try it again. 749 00:42:47,270 --> 00:42:48,270 Yes, sir. 750 00:43:03,470 --> 00:43:04,470 What's the matter? 751 00:43:04,590 --> 00:43:06,670 Well, I thought I heard the wheels go down a while back. 752 00:43:08,750 --> 00:43:09,750 You did. 753 00:43:10,250 --> 00:43:11,490 Three, four minutes ago. 754 00:43:12,810 --> 00:43:15,390 Well, then why would they put the wheels down again is what I mean, if they 755 00:43:15,390 --> 00:43:16,890 already put the wheels down once, huh? 756 00:43:17,550 --> 00:43:19,350 Why don't you go outside the plane, huh? 757 00:43:23,570 --> 00:43:24,610 It's still not working. 758 00:43:25,770 --> 00:43:26,689 Leg it. 759 00:43:26,690 --> 00:43:28,210 Go down into the hellhole. 760 00:43:28,750 --> 00:43:31,110 See if the gear is down and locked. 761 00:43:33,480 --> 00:43:34,700 Want to tell them we'll circle around? 762 00:43:40,580 --> 00:43:43,580 Miami Tower, this is Eastern 401. 763 00:43:44,080 --> 00:43:47,660 We've got to circle around a little bit. We've got a gear light here that's not 764 00:43:47,660 --> 00:43:48,660 working. 765 00:43:48,900 --> 00:43:50,500 Eastern 401 heavy, roger. 766 00:43:50,900 --> 00:43:52,220 Climb straight ahead to 2000. 767 00:43:52,680 --> 00:43:54,000 Miami Control, roger. 768 00:43:54,580 --> 00:43:56,120 That's all I need is one more in trouble. 769 00:43:58,220 --> 00:44:00,600 National 607, you ready to start in? 770 00:44:01,100 --> 00:44:02,100 607, affirmative. 771 00:44:02,880 --> 00:44:06,280 Okay, National 607, need your souls aboard your landing crew, please. 772 00:44:06,800 --> 00:44:09,200 Just a moment. Get your souls, just a few. 773 00:44:19,860 --> 00:44:20,860 No. 774 00:44:22,300 --> 00:44:23,760 We're going away from the whites. 775 00:44:24,140 --> 00:44:25,420 Leslie, stop complaining. 776 00:44:25,960 --> 00:44:27,620 We circled twice, we'll be on overtime. 777 00:44:29,020 --> 00:44:30,240 Go on, sit down. 778 00:44:31,180 --> 00:44:32,180 It's okay. 779 00:44:32,640 --> 00:44:33,640 Buckle up. 780 00:44:42,220 --> 00:44:43,220 Center's stuck tight. 781 00:44:43,760 --> 00:44:46,960 We're Captain Dunn. The passengers heard the landing gear go down. 782 00:44:47,560 --> 00:44:51,580 The captain doesn't go back and ask the passengers if the plane is functioning 783 00:44:51,580 --> 00:44:54,680 properly. Besides, that's what all this stuff is supposed to do. 784 00:44:54,900 --> 00:44:56,200 Tell us when everything is safe. 785 00:44:56,420 --> 00:44:57,840 But we know the gear went down. 786 00:44:58,320 --> 00:45:00,000 It has to be the light. Vermont. 787 00:45:01,200 --> 00:45:02,620 Why don't you go down and give Liggett a hand? 788 00:45:08,100 --> 00:45:09,160 He's probably right. 789 00:45:21,500 --> 00:45:23,000 Bud, we might as well make sure. 790 00:45:23,720 --> 00:45:24,618 Try it again. 791 00:45:24,620 --> 00:45:25,620 Yes, sir. 792 00:45:32,490 --> 00:45:33,408 Mr. Chester? 793 00:45:33,410 --> 00:45:36,970 Yeah? What are you doing? Please sit down and fasten your seatbelt. 794 00:45:37,590 --> 00:45:40,430 It doesn't look like we're landing. I want to go to the camp. You're doing it. 795 00:45:40,430 --> 00:45:42,390 Maybe it's the last time. Now, please, sit down. 796 00:45:45,570 --> 00:45:46,570 Okay, okay. 797 00:45:46,910 --> 00:45:48,450 And fasten your seatbelt. 798 00:45:54,370 --> 00:45:56,910 Miami Control, National 607. 799 00:45:57,470 --> 00:45:58,870 Try approach once more. 800 00:46:18,860 --> 00:46:21,160 National 607 made it in. Soft as a feather. 801 00:46:21,360 --> 00:46:22,720 Wonderful. Let's celebrate. 802 00:46:23,040 --> 00:46:24,040 Black, no sugar. 803 00:46:24,380 --> 00:46:25,380 You got it. 804 00:46:29,520 --> 00:46:31,740 Easton, 401 Heavy. How are things coming up there? 805 00:46:33,480 --> 00:46:34,480 We're all set. 806 00:46:34,700 --> 00:46:35,700 Right. 807 00:46:36,160 --> 00:46:39,320 Well, we can't let the 30 -cent bulb keep us up here all night. 808 00:46:47,700 --> 00:46:49,460 Easton? Eastern 401. 809 00:46:50,720 --> 00:46:52,340 I've lost you on our radar here. 810 00:46:52,840 --> 00:46:53,860 Eastern 401. 811 00:47:00,740 --> 00:47:02,120 Hello? Fly that low? 812 00:47:07,240 --> 00:47:08,260 Oh, my God. 813 00:47:09,380 --> 00:47:11,500 Keep an eye on where that light is. 814 00:47:19,790 --> 00:47:20,850 Report of a large explosion. 815 00:47:21,150 --> 00:47:23,650 Miami, approach Eastern T -124. 816 00:47:24,210 --> 00:47:28,190 Eastern train at 124. What do you see at your 12 o 'clock position, 12 miles? 817 00:47:28,650 --> 00:47:32,850 Just a few minutes ago, we saw a large, appeared to be a blast from the ground, 818 00:47:33,030 --> 00:47:34,570 an extremely large flame pattern. 819 00:47:37,170 --> 00:47:38,170 Oh, my God. 820 00:47:58,410 --> 00:48:00,450 Go along, sir. Make sure I'm a cat. Thank you, sir. 821 00:48:15,990 --> 00:48:19,690 This is Coast Guard Rescue 1 -9. Up and away. 822 00:48:20,490 --> 00:48:22,050 Any chance this could be a false alarm? 823 00:48:22,330 --> 00:48:23,069 No chance. 824 00:48:23,070 --> 00:48:24,990 Find them as soon as you can. There may be survivors. 825 00:48:26,130 --> 00:48:27,670 I'm on my way to the airport now. 826 00:48:28,780 --> 00:48:31,980 As soon as they find out where the crash is, I'll get to it. Good. I'll have the 827 00:48:31,980 --> 00:48:34,320 team airborne out of Washington in an hour to give you a hand. 828 00:48:34,620 --> 00:48:36,960 And I'm coming down with them. We can handle this ourselves. 829 00:48:37,280 --> 00:48:39,040 You can't handle lucky, Tobias. 830 00:48:39,280 --> 00:48:43,120 They've got over $100 million in outstanding loans, and the $25 million 831 00:48:43,120 --> 00:48:44,820 showpiece just went down the drain. 832 00:48:45,120 --> 00:48:47,660 It's my job to keep them in the air. I'm not worrying about the shareholders. 833 00:48:48,340 --> 00:48:49,279 I am. 834 00:48:49,280 --> 00:48:51,620 Claypool, I'm going to find out why that plane went down. 835 00:48:51,980 --> 00:48:55,520 There are 90 of them flying around the world. There's something wrong with 836 00:48:55,840 --> 00:48:57,760 We damn well better find out what it is. 837 00:48:58,190 --> 00:49:01,510 You make one move before I get there, and you are through, Tobias. Do you hear 838 00:49:01,510 --> 00:49:02,790 me? Do you understand me? 839 00:49:05,930 --> 00:49:10,410 The Everglades, where Flight 401 went down, is an area half the size of 840 00:49:10,410 --> 00:49:12,070 Connecticut and nearly empty of people. 841 00:49:13,070 --> 00:49:18,250 The sawgrass, tough as bamboo and sharp as a broken bottle, stands six feet 842 00:49:18,250 --> 00:49:19,250 high. 843 00:49:19,710 --> 00:49:25,350 The Everglades is a swamp 70 miles wide, 120 miles long, and 18 inches deep, 844 00:49:25,530 --> 00:49:26,870 alive with insects. 845 00:49:27,390 --> 00:49:29,590 alligators, and deadly poisonous snakes. 846 00:49:30,570 --> 00:49:33,210 It has more than a nodding acquaintance with death. 847 00:50:23,690 --> 00:50:24,690 Are you hurt? 848 00:50:27,690 --> 00:50:30,430 I am. 849 00:50:34,630 --> 00:50:35,950 Is it bad? 850 00:50:37,230 --> 00:50:38,230 Jeff? 851 00:50:40,230 --> 00:50:41,230 Jeff? 852 00:50:44,150 --> 00:50:50,390 I can't... I can't move. 853 00:50:59,530 --> 00:51:00,690 Want to tell them we'll circle around? 854 00:51:03,010 --> 00:51:04,010 22 degrees. 855 00:51:05,230 --> 00:51:06,230 Gear up. 856 00:51:09,650 --> 00:51:10,650 Jeff. 857 00:51:11,450 --> 00:51:15,290 We... We lost the airplane. 858 00:51:18,470 --> 00:51:21,570 How did... How did this happen? 859 00:51:23,570 --> 00:51:26,390 Oh, Fred, I don't understand. How'd it happen? 860 00:52:52,650 --> 00:52:53,830 Please let someone find me. 861 00:52:54,770 --> 00:52:55,770 I'm so cold. 862 00:54:16,720 --> 00:54:18,900 please come to the information desk in the main lobby. 863 00:54:22,720 --> 00:54:23,920 How close are we, Commander? 864 00:54:25,160 --> 00:54:29,460 I don't know. There's 50 miles of solid black out there. 865 00:54:29,940 --> 00:54:30,940 Blame all the corks. 866 00:54:31,840 --> 00:54:33,960 Man, nobody survives a crack like that. 867 00:54:34,200 --> 00:54:35,200 You could be wrong. 868 00:54:35,220 --> 00:54:36,500 There may be people still alive. 869 00:54:38,520 --> 00:54:40,680 We won't be able to see anything in the first light. 870 00:54:41,520 --> 00:54:42,520 Well, we can try. 871 00:55:20,110 --> 00:55:21,130 Got to take one of us. Take me? 872 00:56:23,730 --> 00:56:28,390 I'm going to get you out of here. 873 00:57:03,420 --> 00:57:07,980 You've been leaving me to pray, Tom. 874 00:57:12,120 --> 00:57:16,180 Our father, who art in heaven. 875 00:57:26,480 --> 00:57:28,720 Oh, dear. Oh, 876 00:57:32,240 --> 00:57:37,020 dear. 877 00:58:00,120 --> 00:58:01,120 Tobias? 878 00:58:01,280 --> 00:58:02,280 Charles Tobias? 879 00:58:02,720 --> 00:58:04,420 Tom Foster, Air Force Administrator. 880 00:58:04,820 --> 00:58:07,580 We haven't found them yet, but we've got a helicopter waiting to take you out 881 00:58:07,580 --> 00:58:10,060 just as soon as we do. I want to talk to the approach controller first. All 882 00:58:10,060 --> 00:58:11,060 right, let's go. 883 00:58:13,760 --> 00:58:17,240 I'm sorry. I'm sorry. I really am. I don't know anything. You give us more 884 00:58:17,240 --> 00:58:21,600 information, I'll fight for it. My sister's on that plane. 885 00:58:22,180 --> 00:58:24,700 Okay, I had five planes under my control. 886 00:58:25,460 --> 00:58:27,340 One of which was having hydraulic problems. 887 00:58:27,820 --> 00:58:28,820 That's a normal workload. 888 00:58:29,520 --> 00:58:32,280 When did you first become aware that 401 was in danger? No time. 889 00:58:32,500 --> 00:58:33,520 What do you mean, no time? 890 00:58:33,820 --> 00:58:34,820 Not exactly. 891 00:58:34,880 --> 00:58:35,880 Not exactly? 892 00:58:36,740 --> 00:58:40,840 What I mean is, 401 was supposed to hold at 2 ,000 feet. 893 00:58:41,240 --> 00:58:44,920 Now, a couple of minutes before the end, I saw an altitude reading at 900 feet. 894 00:58:45,920 --> 00:58:47,060 So you warned 401? 895 00:58:48,360 --> 00:58:50,400 No, I wanted to see another radar scan. 896 00:58:50,680 --> 00:58:54,280 Then I got busy with my other planes, checked in with the tower to see if 897 00:58:54,280 --> 00:58:56,240 National 607 got down safely. 898 00:58:56,760 --> 00:58:59,160 and to see if I could use the nine -right strip to land 401. 899 00:58:59,740 --> 00:59:02,520 Next thing I looked up, 401's altitude read CST. 900 00:59:04,500 --> 00:59:06,520 Why didn't you want 401 if they were too low? 901 00:59:07,100 --> 00:59:09,960 Because CST does not tell me how low he is. 902 00:59:10,260 --> 00:59:12,340 Now, I'm going to get something straight with you, mister. 903 00:59:12,880 --> 00:59:16,600 Approach controllers are only responsible for the space between 904 00:59:16,600 --> 00:59:17,920 between the plane and the ground. 905 00:59:18,620 --> 00:59:20,020 All right, all right. Take it easy. 906 00:59:21,300 --> 00:59:22,300 Let's go over the gas. 907 00:59:23,240 --> 00:59:25,660 When did you become aware that 401 was in danger? 908 00:59:34,980 --> 00:59:35,980 Okay. 909 00:59:36,640 --> 00:59:38,460 Radar vector says this is the spot. 910 00:59:39,680 --> 00:59:40,760 Good. I'll take a look. 911 00:59:45,500 --> 00:59:47,080 Hey. Stay away. 912 00:59:47,800 --> 00:59:48,800 Stay away. 913 00:59:49,040 --> 00:59:50,900 You've got a little judgment from God. 914 00:59:52,440 --> 00:59:55,480 He's punishing me. Stop it. Stop it. Stop it. We're alive. 915 00:59:55,700 --> 00:59:56,740 We're both alive. 916 00:59:57,180 --> 00:59:58,280 I'm not a sinner anymore. 917 00:59:59,060 --> 01:00:00,060 Stay away. 918 01:00:00,940 --> 01:00:01,879 Stay away. 919 01:00:01,880 --> 01:00:02,880 Listen. 920 01:00:03,340 --> 01:00:04,340 Someone's coming. 921 01:00:07,920 --> 01:00:08,920 They're coming! Ginny! 922 01:00:52,330 --> 01:00:53,330 Nothing. 923 01:00:53,510 --> 01:00:55,470 Do you think we should fly further west, Commander? 924 01:00:56,530 --> 01:00:58,050 I guess it's as good as fine. 925 01:01:57,390 --> 01:01:58,390 Wait, wait, what? 926 01:02:42,220 --> 01:02:43,240 Glad you finally got here. 927 01:02:45,180 --> 01:02:49,180 I was... You from the plane? 928 01:02:49,700 --> 01:02:51,760 I guess so. 929 01:02:56,560 --> 01:02:57,560 Impossible. 930 01:02:58,560 --> 01:03:01,020 Now I can't get my watch to work. 931 01:03:03,040 --> 01:03:07,960 I was in an airplane crash and now I can't get my watch to work. 932 01:03:09,040 --> 01:03:15,020 I was just in an airplane crash, and now I can't get my watch to work. I was 933 01:03:15,020 --> 01:03:18,740 in this airplane crash, and now the watch 934 01:03:18,740 --> 01:03:25,340 won't work. I was in an airplane crash, and now my watch... 935 01:03:25,340 --> 01:03:28,500 I can't get my watch to work. 936 01:03:57,520 --> 01:04:02,960 Coast Guard base, this is 1 -9. We've spotted a wreck. 937 01:04:05,760 --> 01:04:07,520 Their boat is about nine miles. 938 01:04:08,920 --> 01:04:12,000 We're going to need a massive movement of life -saving equipment up there 939 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 immediately. 940 01:04:13,160 --> 01:04:15,180 They go to Homestead Airport base. 941 01:04:15,640 --> 01:04:16,980 Don't have many dead and injured. 942 01:04:18,160 --> 01:04:20,520 And we'll need all the available assistance we can get. 943 01:04:24,080 --> 01:04:25,680 Help port in from all sides. 944 01:04:26,260 --> 01:04:30,420 Ambulances, Coast Guard, police, Air Force, National Guard rushed to the 945 01:04:30,420 --> 01:04:34,140 site. Life -saving equipment sped along the Tamiami Trail. 946 01:04:34,440 --> 01:04:35,700 Speed was essential. 947 01:04:36,540 --> 01:04:41,220 Survivors had to be rescued before they died from their injuries or exposure or 948 01:04:41,220 --> 01:04:43,640 fell prey to the predators of the swamp. 949 01:04:54,110 --> 01:04:57,350 We'll get down as low as we can and drop you on our way off. We'll go back for 950 01:04:57,350 --> 01:04:58,350 more help. 951 01:05:55,150 --> 01:05:56,150 It's going to be all right. 952 01:05:57,290 --> 01:05:58,430 You're going to be fine. 953 01:06:00,150 --> 01:06:01,150 Baby. 954 01:06:10,910 --> 01:06:12,690 Here. Take this. 955 01:06:14,530 --> 01:06:15,750 You head out that way. 956 01:06:16,070 --> 01:06:19,350 I'll head out this way. Say, wait a minute. I'm only a mechanic. 957 01:07:57,960 --> 01:07:59,680 Now, listen to me. Listen to me. You're hurt bad. 958 01:07:59,980 --> 01:08:00,980 You mustn't move. 959 01:08:01,260 --> 01:08:03,700 Now, just stay here and relax. 960 01:08:05,220 --> 01:08:07,340 Just hold on. I got to help your buddies. 961 01:08:09,660 --> 01:08:10,660 Don't move. 962 01:08:22,500 --> 01:08:23,500 Stay still. 963 01:08:23,680 --> 01:08:26,760 I'm here to help you. I'm here to help you. I'll be right back. 964 01:08:54,510 --> 01:08:55,510 Get some help. 965 01:08:55,710 --> 01:08:56,890 We'll get you guys out of here. 966 01:08:57,590 --> 01:08:59,750 Now, don't worry. You're not going to drown. 967 01:09:00,450 --> 01:09:01,950 The water's only a couple feet deep. 968 01:09:02,670 --> 01:09:03,870 Now, just be calm. 969 01:09:04,569 --> 01:09:06,970 And I'll be right back with some help. Yeah, you do that. 970 01:09:47,310 --> 01:09:48,249 I'm going. 971 01:09:48,250 --> 01:09:50,109 I'm going to get out. I'm going to cut you down. 972 01:09:50,810 --> 01:09:51,810 I'm going. 973 01:09:51,870 --> 01:09:52,890 It's going to be all right. 974 01:09:53,350 --> 01:09:54,890 I'm going. I won't give up. 975 01:10:00,530 --> 01:10:06,350 I love you. 976 01:10:06,930 --> 01:10:08,530 I love you. 977 01:11:04,180 --> 01:11:05,660 It's a miracle that anybody's alive. 978 01:11:27,640 --> 01:11:28,640 Ben, where are we? 979 01:11:30,900 --> 01:11:31,900 Ben, I can't see. 980 01:12:02,060 --> 01:12:03,060 You get her. 981 01:12:03,240 --> 01:12:04,720 Hold on, Matt. Hold on. 982 01:12:05,880 --> 01:12:06,880 Hold on. I got you. 983 01:12:10,860 --> 01:12:11,280 Come 984 01:12:11,280 --> 01:12:20,720 on. 985 01:12:20,720 --> 01:12:21,720 Come on. You're all right. 986 01:12:21,960 --> 01:12:22,960 Hey, buddy. 987 01:12:23,620 --> 01:12:25,240 You want some orange bowl tickets? 988 01:12:50,040 --> 01:12:51,260 Come on, move it. Let's go. 989 01:13:38,670 --> 01:13:39,930 Lady, I can't leave this mess now. 990 01:13:40,170 --> 01:13:42,410 Come on, we'll squeeze you in. We'll get him next time. 991 01:13:43,790 --> 01:13:45,270 Lady, you're cut pretty bad. 992 01:13:48,150 --> 01:13:50,030 Hey, will you take it easy with that torch? 993 01:13:50,650 --> 01:13:53,030 If we don't drown, you'll burn us to death. 994 01:13:57,890 --> 01:13:59,090 Give me a hand over here, would you? 995 01:14:00,030 --> 01:14:01,030 Come on. 996 01:14:01,830 --> 01:14:02,830 Over here. 997 01:14:03,370 --> 01:14:04,370 Over here. 998 01:14:04,590 --> 01:14:05,590 Come on. 999 01:14:06,170 --> 01:14:07,210 Okay. Okay. 1000 01:14:11,310 --> 01:14:12,310 Here, take the baby. 1001 01:14:13,030 --> 01:14:15,190 Come on, there's a lot of people out there needing help. 1002 01:14:21,370 --> 01:14:22,370 Need some help here? 1003 01:14:27,290 --> 01:14:28,410 Wait, wait, wait, wait. 1004 01:14:28,690 --> 01:14:32,290 Hey, did you find out about the seat I asked you about? 1005 01:14:32,610 --> 01:14:33,610 What seat? 1006 01:14:34,890 --> 01:14:35,890 14G. 1007 01:14:36,510 --> 01:14:39,650 A lady went back there for a cigarette. She had on a... 1008 01:14:39,950 --> 01:14:41,170 A red plant shirt? 1009 01:14:41,510 --> 01:14:42,870 Yeah, yeah. She had a baby. 1010 01:14:43,090 --> 01:14:45,450 No, I never thought of anything. If I do, I'll let you know. 1011 01:14:46,050 --> 01:14:47,450 Okay. Right, right. 1012 01:14:50,230 --> 01:14:51,710 How are you going to find out about the lady? 1013 01:14:53,490 --> 01:14:54,490 I already did. 1014 01:14:57,330 --> 01:14:58,330 She burned to death. 1015 01:14:59,910 --> 01:15:01,450 I wasn't worrying him about it. 1016 01:16:04,680 --> 01:16:08,680 Until we get the equipment to steady that fuselage, it is not safe to climb 1017 01:16:08,680 --> 01:16:10,920 in there. Now, it'll be here by morning. Don't leave me alone! 1018 01:16:18,620 --> 01:16:19,419 I'll do it. 1019 01:16:19,420 --> 01:16:21,140 I'm going to need some help. You're out of your mind. 1020 01:16:21,700 --> 01:16:23,560 Any way to bring that pink hot wing down on you. 1021 01:16:24,300 --> 01:16:25,300 I'll help. 1022 01:16:59,720 --> 01:17:01,120 Get him down. What are you doing with him? 1023 01:17:02,720 --> 01:17:03,539 Wire cut. 1024 01:17:03,540 --> 01:17:04,540 Do the wire cut. 1025 01:17:05,480 --> 01:17:09,760 Wires? No, the wire cut. Why is he still there? 1026 01:17:10,940 --> 01:17:11,940 I'm going to go up around. 1027 01:17:12,960 --> 01:17:14,300 Boobies seem to go all the way. 1028 01:17:17,380 --> 01:17:19,180 Be careful. Those wires might still be on him. 1029 01:17:22,660 --> 01:17:23,660 Keep still. 1030 01:17:23,760 --> 01:17:25,020 Any movement could bring him down. 1031 01:17:25,700 --> 01:17:26,700 My gracious, please. 1032 01:17:27,660 --> 01:17:29,300 Take him very gently. 1033 01:17:29,680 --> 01:17:30,680 Easy. Easy. 1034 01:17:31,260 --> 01:17:32,260 It's all right. 1035 01:17:33,640 --> 01:17:34,800 It's all right. It's all right. 1036 01:17:35,520 --> 01:17:36,520 Easy does it. 1037 01:17:36,860 --> 01:17:37,860 Easy does it. 1038 01:17:38,680 --> 01:17:39,680 Careful. 1039 01:17:40,100 --> 01:17:41,100 Be careful. 1040 01:17:43,600 --> 01:17:44,720 All right, this is working. 1041 01:17:46,520 --> 01:17:47,520 He's okay down here. 1042 01:18:00,110 --> 01:18:01,049 Give me a screwdriver. 1043 01:18:01,050 --> 01:18:01,909 All right. 1044 01:18:01,910 --> 01:18:02,910 Here you go. 1045 01:18:05,490 --> 01:18:06,490 We'll get you down. 1046 01:18:08,690 --> 01:18:09,690 Ease him down. 1047 01:18:12,230 --> 01:18:13,650 Easy. I'm going to lower him down. 1048 01:18:13,850 --> 01:18:14,850 Just easy. 1049 01:18:16,390 --> 01:18:17,390 Okay. 1050 01:18:18,390 --> 01:18:19,570 Take his weight. Take his weight. 1051 01:18:19,770 --> 01:18:20,770 Got it. 1052 01:18:20,930 --> 01:18:21,930 Easy now. 1053 01:18:23,030 --> 01:18:24,590 Put his back. 1054 01:18:25,450 --> 01:18:26,630 Right up again. 1055 01:18:28,010 --> 01:18:29,010 You got him. 1056 01:18:33,040 --> 01:18:34,040 Grab his leg. 1057 01:18:34,680 --> 01:18:35,680 Ease him down. 1058 01:18:36,400 --> 01:18:37,400 I got him by the deck. 1059 01:18:39,940 --> 01:18:40,940 All right. 1060 01:18:41,800 --> 01:18:42,800 We're going to take you down. 1061 01:18:43,220 --> 01:18:44,440 Just easy, Dusty. 1062 01:18:44,880 --> 01:18:46,500 Just take him down very easy. 1063 01:18:48,500 --> 01:18:51,120 I got him. I got him. I got him. 1064 01:19:35,400 --> 01:19:36,700 Take her in the boat if you want! 1065 01:20:34,320 --> 01:20:35,580 You're all right. I'm all right. 1066 01:20:36,160 --> 01:20:37,360 I don't want to see you. 1067 01:20:37,880 --> 01:20:40,020 I don't want to see you. 1068 01:20:58,480 --> 01:20:59,680 I'm on about 20. 1069 01:21:01,100 --> 01:21:02,100 New. 1070 01:21:05,150 --> 01:21:06,830 55 yards from ground zero. 1071 01:21:09,270 --> 01:21:11,190 Severe lacerations on the abdomen. 1072 01:21:13,050 --> 01:21:14,130 Appears to have been pregnant. 1073 01:21:23,750 --> 01:21:25,750 What's the hole here? I forgot to tell you. 1074 01:21:25,970 --> 01:21:28,150 One of the guys says the cockpit recorder's missing. 1075 01:21:29,150 --> 01:21:30,730 Must have been jarred loose in the craft. 1076 01:21:30,970 --> 01:21:31,970 Here's the section I want. 1077 01:21:34,730 --> 01:21:38,050 I need a 4 -inch crescent. Hey, Tully, got a 4 -inch crescent? 1078 01:21:40,410 --> 01:21:41,410 What? 1079 01:21:42,150 --> 01:21:43,150 Okay, here you are. 1080 01:21:49,350 --> 01:21:50,670 You can get a little light on this. 1081 01:21:51,030 --> 01:21:52,170 Give me some light. All right. 1082 01:21:54,770 --> 01:21:55,770 Get it back here. 1083 01:22:01,210 --> 01:22:02,210 Oh. 1084 01:22:02,990 --> 01:22:03,990 It's underwater. 1085 01:22:11,210 --> 01:22:12,570 Give me some more light. No, no. 1086 01:22:16,070 --> 01:22:17,070 No such light. 1087 01:22:17,710 --> 01:22:19,390 Nothing. Light recorder's not here. 1088 01:22:20,670 --> 01:22:21,990 We're gonna have to drag the swamp. 1089 01:22:27,150 --> 01:22:28,150 He's dead. 1090 01:22:58,000 --> 01:23:02,880 The NTSB was at the crash site as soon as dawn broke, launching an exhaustive 1091 01:23:02,880 --> 01:23:05,980 search of the swamp for even the smallest parts of the shattered plane. 1092 01:23:06,900 --> 01:23:10,940 Fragments would be pieced together in a relentless effort to pinpoint the cause 1093 01:23:10,940 --> 01:23:11,940 of the accident. 1094 01:23:12,000 --> 01:23:16,740 The survivors might be able to explain the strange pattern of life and death. 1095 01:23:17,440 --> 01:23:20,020 Meanwhile, one startling fact had emerged. 1096 01:23:20,380 --> 01:23:25,120 The coroner's autopsy revealed that Pilot Dunn had a brain tumor. 1097 01:23:29,040 --> 01:23:30,440 3, 5, 34. 1098 01:23:31,020 --> 01:23:32,020 35 and 36. 1099 01:23:32,360 --> 01:23:33,360 Good. 1100 01:23:34,340 --> 01:23:35,340 Carl. 1101 01:23:36,480 --> 01:23:37,600 It's a bias. Come here. 1102 01:23:38,320 --> 01:23:40,920 And another thing. Pack each one of those items. 1103 01:23:41,460 --> 01:23:42,460 Each one of them. 1104 01:23:45,620 --> 01:23:46,960 I thought you should see this. 1105 01:23:50,000 --> 01:23:51,200 I already saw it. 1106 01:23:51,460 --> 01:23:52,460 I made a call. 1107 01:23:53,120 --> 01:23:54,320 It doesn't pan out. 1108 01:23:54,560 --> 01:23:56,260 What do you mean it doesn't pan out? 1109 01:23:56,760 --> 01:23:59,580 Severe degeneration of the right occipital lobe, the middle surface 1110 01:23:59,580 --> 01:24:00,580 particularly. 1111 01:24:00,780 --> 01:24:03,360 The coroner says it caused visual problems. 1112 01:24:04,380 --> 01:24:09,700 It says might, might have caused visual problems. 1113 01:24:12,620 --> 01:24:15,200 Don had a complete physical shortly before that. 1114 01:24:16,080 --> 01:24:17,980 None of his friends noticed any difference. 1115 01:24:18,340 --> 01:24:22,000 It's an obvious and logical thesis, though. Sure, a very convenient thesis. 1116 01:24:22,810 --> 01:24:26,990 It gets Eastern Airlines, gets Lockheed, gets the FAA, offers several 1117 01:24:26,990 --> 01:24:28,110 embarrassing... No. 1118 01:24:30,550 --> 01:24:32,450 I think the tumor might have contributed. 1119 01:24:32,990 --> 01:24:37,150 I don't believe it was caused by... Excuse me, I got an accident. 1120 01:24:37,530 --> 01:24:38,810 Reconstruct. Tobias! 1121 01:24:40,250 --> 01:24:44,190 I want that preliminary report in 24 hours. 24 hours? When am I supposed to 1122 01:24:44,190 --> 01:24:46,850 clairvoyant? There's a cockpit recorder out there in the mud somewhere. 1123 01:24:47,690 --> 01:24:50,190 Well, then you'll just have to piece it together from the survivors. 1124 01:24:51,570 --> 01:24:54,320 Liggett! And Romano, the only two that can tell me what happened to that 1125 01:24:54,320 --> 01:24:55,960 cocktail. And they're in critical. 1126 01:24:56,940 --> 01:24:58,480 That doesn't leave you much time, does it? 1127 01:25:04,060 --> 01:25:05,060 Thank you. 1128 01:25:05,940 --> 01:25:06,818 Who are you? 1129 01:25:06,820 --> 01:25:07,779 Who's anybody? 1130 01:25:07,780 --> 01:25:09,360 What is it, Cecilia? What do you want? 1131 01:25:09,800 --> 01:25:10,800 A key's all right. 1132 01:25:10,980 --> 01:25:12,840 It's Mr. Tobias. He's with the safety board. 1133 01:25:13,140 --> 01:25:15,420 He's trying to find out why the plane crashed. 1134 01:25:15,820 --> 01:25:17,180 It hit the ground, that's why. 1135 01:25:17,600 --> 01:25:18,940 The doctors say you could come in here? 1136 01:25:19,140 --> 01:25:20,140 Ernesto, he's got permission. 1137 01:25:20,720 --> 01:25:21,720 What about Cecilia? 1138 01:25:22,670 --> 01:25:23,670 The doctor said okay. 1139 01:25:23,950 --> 01:25:24,990 Okay. Ernesto! 1140 01:25:26,030 --> 01:25:27,130 Was it Cecilia? 1141 01:25:32,930 --> 01:25:34,330 Mike, I checked the hospital. 1142 01:25:35,450 --> 01:25:37,910 The Tuggerina wasn't Cecilia. 1143 01:25:38,530 --> 01:25:43,650 It was a cousin, some distant relative, in for a checkup or something. 1144 01:25:43,910 --> 01:25:46,210 But look, we're going to find her. Won't we, Murray? 1145 01:25:47,250 --> 01:25:48,590 Mike, I gotta go. 1146 01:25:53,420 --> 01:25:54,420 I'm sorry, Michael. 1147 01:25:54,860 --> 01:25:57,820 Ernesto should have asked for more information before he got your hopes up. 1148 01:25:58,720 --> 01:26:00,160 He's the only one that's got hopes? 1149 01:26:00,400 --> 01:26:03,660 Huh? You don't think I'm just as worried as he is? 1150 01:26:04,340 --> 01:26:05,340 She's my sister. 1151 01:26:08,980 --> 01:26:09,980 The safety board. 1152 01:26:14,280 --> 01:26:15,280 Mr. Tobias. 1153 01:26:16,180 --> 01:26:17,320 Can I talk to you for a second? 1154 01:26:28,330 --> 01:26:29,330 We need your help. 1155 01:26:32,850 --> 01:26:34,310 You're on the inside. 1156 01:26:35,570 --> 01:26:36,570 You know. 1157 01:26:38,350 --> 01:26:39,590 What was the thing I could do? 1158 01:26:40,470 --> 01:26:41,470 My sister. 1159 01:26:42,470 --> 01:26:44,410 I've got to find my sister. 1160 01:26:44,690 --> 01:26:46,430 The kid in there can't take much more of this. 1161 01:26:46,790 --> 01:26:49,710 My wife's ready to crack up. I mean, look at me. I'm a basket case. 1162 01:26:51,910 --> 01:26:53,890 Why can't they find Cecilia? 1163 01:26:56,800 --> 01:26:58,000 Maybe they already found her. 1164 01:28:13,140 --> 01:28:14,820 You can replace me, but you can't get rid of me. 1165 01:28:15,360 --> 01:28:16,680 I saw them suffer. I saw them die. 1166 01:28:17,460 --> 01:28:18,460 I'm going to find out the reason. 1167 01:28:23,200 --> 01:28:24,200 I'm sorry. 1168 01:28:25,700 --> 01:28:27,720 There's nothing I can do about it. It's out of my hands. 1169 01:28:50,640 --> 01:28:51,640 What about him? 1170 01:28:52,540 --> 01:28:53,540 I got a sign. 1171 01:28:54,080 --> 01:28:56,080 He's still critical. They're not going to let you talk to him. 1172 01:28:56,800 --> 01:28:58,980 Romano's the only one left who can tell us what happened in the cockpit. 1173 01:28:59,620 --> 01:29:01,400 So let him tell you after he's well enough to talk. 1174 01:29:01,800 --> 01:29:02,920 What if he doesn't get well enough? 1175 01:29:04,140 --> 01:29:05,220 What if he's dead in an hour? 1176 01:29:11,380 --> 01:29:13,080 I'm going to tell you what we know so far. 1177 01:29:19,920 --> 01:29:20,980 Or if I've left anything out. 1178 01:29:22,860 --> 01:29:23,860 Do you understand? 1179 01:29:26,240 --> 01:29:27,240 Yeah. 1180 01:29:33,120 --> 01:29:38,840 We know that Dunn might have had a visual problem. Might not see a light 1181 01:29:38,840 --> 01:29:39,840 on or out. 1182 01:29:40,040 --> 01:29:44,740 Jeff, put it on autopilot. See if you can get the bulb out. 1183 01:29:45,580 --> 01:29:46,580 Right. 1184 01:29:51,920 --> 01:29:53,680 Now push it forward a little bit. 1185 01:29:53,900 --> 01:29:54,900 Forward. 1186 01:29:56,480 --> 01:29:57,540 Yeah, that's it. 1187 01:29:58,640 --> 01:30:00,040 Eastern 4 -1 heavy. 1188 01:30:00,280 --> 01:30:02,160 Turn left heading 3 -0 -0. 1189 01:30:02,760 --> 01:30:06,340 Okay, 3 -0 -0. Eastern 4 -1. No, no, no. 1190 01:30:06,600 --> 01:30:07,600 To the left. 1191 01:30:08,220 --> 01:30:09,480 A quarter of a turn. 1192 01:30:10,800 --> 01:30:11,800 Let me... 1193 01:30:27,650 --> 01:30:28,910 Yes, ma 'am. 1194 01:31:08,300 --> 01:31:09,520 And Standish might never have known. 1195 01:31:12,240 --> 01:31:13,240 Computers. 1196 01:31:14,500 --> 01:31:15,500 This man. 1197 01:31:15,820 --> 01:31:17,840 It's all right. It's all right. It's all right. 1198 01:31:19,700 --> 01:31:20,700 I've got it now. 1199 01:31:21,860 --> 01:31:27,040 If that's what happened, everything falls into place. 1200 01:31:29,340 --> 01:31:31,140 We know the landing gear was fine. 1201 01:31:32,540 --> 01:31:34,960 Several passengers felt it when it was re -lowered. 1202 01:31:35,700 --> 01:31:37,300 So it was just a faulty light. 1203 01:31:37,680 --> 01:31:38,680 Hey, Dom. 1204 01:31:38,920 --> 01:31:40,280 I can't tell too much. 1205 01:31:41,420 --> 01:31:44,380 Well, they have to be down. You can tell if they're down by looking at our 1206 01:31:44,380 --> 01:31:46,080 invices. There's no way they couldn't be. 1207 01:31:46,380 --> 01:31:47,540 It free falls down. 1208 01:31:48,320 --> 01:31:49,720 I can't see it down there. 1209 01:31:50,320 --> 01:31:52,800 Well, look, and you can see a little place where they line up. 1210 01:31:53,460 --> 01:31:56,260 Yeah, I know. A little like a telescope. Yeah, yeah. 1211 01:31:57,080 --> 01:31:58,080 They're not lined up? 1212 01:31:59,020 --> 01:32:01,520 No, it's pitch dark. I throw a little light, I get nothing. 1213 01:32:02,160 --> 01:32:03,160 Well, here. 1214 01:32:03,400 --> 01:32:04,400 Let me take a look. 1215 01:32:04,780 --> 01:32:05,780 All right, come on up. 1216 01:32:08,170 --> 01:32:13,830 If Don nudged his control column slightly forward, with more than 15 1217 01:32:13,830 --> 01:32:18,610 pressure but less than 20, it would disengage the altitude hold function. 1218 01:32:20,690 --> 01:32:26,030 Standish would assume that they were on hold at 2 ,000 feet, when in reality the 1219 01:32:26,030 --> 01:32:28,210 plane had begun at 200 feet per minute descent. 1220 01:32:33,630 --> 01:32:35,990 Easton 4 -1 Heavy, how are things coming? 1221 01:32:38,540 --> 01:32:39,540 We're all set. 1222 01:32:40,080 --> 01:32:41,080 Ah, 1223 01:32:42,880 --> 01:32:43,880 thank you. 1224 01:32:44,120 --> 01:32:46,940 Meanwhile, the flight controller had just finished dealing with another 1225 01:32:46,940 --> 01:32:47,940 emergency. 1226 01:32:49,380 --> 01:32:52,060 National 607, which he handled extremely well. 1227 01:32:52,500 --> 01:32:55,980 We can't let a 37 light bulb keep us up here all night. We've got a schedule to 1228 01:32:55,980 --> 01:32:58,680 keep. Turn it on, take her in. 1229 01:32:59,820 --> 01:33:02,520 What's wrong with the altimeter? We're supposed to be at 2 ,000 feet, but... 1230 01:33:51,760 --> 01:33:56,320 Veronica Daniels returned to her job at Eastern, requesting as her first 1231 01:33:56,320 --> 01:33:58,340 assignment flight 401 to Miami. 1232 01:33:58,940 --> 01:34:01,480 She said she wanted to finish the flight home. 1233 01:34:02,280 --> 01:34:04,460 Leslie Fuller also returned to flying. 1234 01:34:04,900 --> 01:34:07,860 She felt she had to prove to herself she could do it. 1235 01:34:08,760 --> 01:34:13,560 Larry Cross was eventually indicted, convicted, and fined. His company went 1236 01:34:13,560 --> 01:34:17,060 bankrupt. He used his insurance settlement to start another. 1237 01:34:18,220 --> 01:34:20,940 Evan Walsh never saw Ginny Duffy again. 1238 01:34:22,860 --> 01:34:28,080 Mike Tagliarino remarried and started his own airline with the $650 ,000 1239 01:34:28,080 --> 01:34:29,080 he was awarded. 1240 01:34:29,700 --> 01:34:30,780 He went bankrupt. 1241 01:34:31,940 --> 01:34:35,040 Jerry Grant started his own very successful ladies' wear store. 1242 01:34:36,200 --> 01:34:38,020 Philip Mulray was crippled for life. 1243 01:34:38,940 --> 01:34:41,100 He and Emily stayed together. 1244 01:34:42,440 --> 01:34:46,080 Dominic Romano, the only survivor in the cockpit, is still one of Eastern 1245 01:34:46,080 --> 01:34:48,360 Airlines' most valuable maintenance specialists. 1246 01:34:49,940 --> 01:34:51,820 The final tally of Flight 401. 1247 01:34:52,889 --> 01:34:55,190 103 fatalities and 73 survivors. 1248 01:34:55,570 --> 01:34:59,850 A disaster summed up in statistics, but the reason for the crash was not so 1249 01:34:59,850 --> 01:35:00,850 easily defined. 1250 01:35:01,190 --> 01:35:05,050 It could have been a million -to -one combination of three unrelated factors. 1251 01:35:05,270 --> 01:35:09,590 The failure of a 30 -cent light bulb, the coincidence of an emergency on the 1252 01:35:09,590 --> 01:35:13,590 previous flight, and a very subtle mismatch in the autopilot system. 1253 01:35:14,510 --> 01:35:19,410 The NTSB's final report determined that the probable cause of the crash was the 1254 01:35:19,410 --> 01:35:22,850 failure of the cockpit crew to monitor the instruments during the final four 1255 01:35:22,850 --> 01:35:23,850 minutes of flight. 1256 01:35:24,670 --> 01:35:29,430 There was no reason to expect that such a crash could ever have happened, or 1257 01:35:29,430 --> 01:35:30,930 that it could ever happen again. 1258 01:35:41,850 --> 01:35:42,870 Thanks for watching. 1259 01:35:43,110 --> 01:35:46,970 If you'd like to help us produce more compelling historical content like this, 1260 01:35:47,310 --> 01:35:51,290 Please like, comment below, and share this video with fellow history buffs. 1261 01:35:51,530 --> 01:35:55,490 And, of course, be sure to subscribe to help keep history happening. 88930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.