All language subtitles for The Crash of Flight 401 (1978) - William Shatner Plane Crash TV Disaster Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:10,820
The crash of Flight 401 actually
happened. Certain scenes and characters
2
00:00:10,820 --> 00:00:12,780
been fictionalized for the purpose of
dramatization.
3
00:00:25,380 --> 00:00:30,820
On December 29, 1972, Eastern Airlines
Flight 401 took off from New York's
4
00:00:30,820 --> 00:00:32,340
Kennedy Airport en route to Miami.
5
00:00:32,640 --> 00:00:33,740
The weather was clear.
6
00:00:34,200 --> 00:00:37,520
The plane, Lockheed's new L -1011, was
the safest ever built.
7
00:00:37,780 --> 00:00:42,120
The pilot, one of Eastern's most
experienced, yet he and many of his
8
00:00:42,120 --> 00:00:44,400
had only two hours and 20 minutes to
live.
9
00:00:44,680 --> 00:00:49,480
The plane crashed, leaving in its wake
two questions. How could such a disaster
10
00:00:49,480 --> 00:00:53,200
have happened? And how could 73 of the
passengers survive a crash that was
11
00:00:53,200 --> 00:00:55,240
classified unsurvivable?
12
00:00:56,120 --> 00:00:57,660
Well, let's check in.
13
00:00:59,780 --> 00:01:01,120
Miami approach control.
14
00:01:02,080 --> 00:01:05,480
Eastern 401 at 10 ,000.
15
00:01:06,000 --> 00:01:08,680
Eastern 401 heavy. Miami again.
16
00:01:09,240 --> 00:01:10,500
Fly heading 200.
17
00:01:11,320 --> 00:01:13,060
Maintain 1 ,000 vectors.
18
00:01:13,540 --> 00:01:15,600
The ILS 9 left.
19
00:01:15,900 --> 00:01:17,100
Final approach course.
20
00:01:17,760 --> 00:01:20,440
Vector 200 degrees to ILS.
21
00:01:20,920 --> 00:01:24,860
For final approach, 9 left. Roger.
22
00:01:26,620 --> 00:01:30,040
Good evening, ladies and gentlemen. This
is your captain speaking. Welcome to
23
00:01:30,040 --> 00:01:31,040
sunny Miami.
24
00:01:32,040 --> 00:01:34,600
We expect to land approximately in 15
minutes.
25
00:01:35,180 --> 00:01:39,960
Ground temperature is in the low 70s,
and it's a beautiful night out there.
26
00:01:48,700 --> 00:01:49,780
Is that one of them?
27
00:01:50,420 --> 00:01:51,520
It was yours?
28
00:01:51,760 --> 00:01:52,760
You shut up.
29
00:02:01,290 --> 00:02:03,970
I think I got him. I think I got him.
30
00:02:05,150 --> 00:02:08,050
Here, hold him. You ain't gonna get
bored.
31
00:02:08,669 --> 00:02:10,070
Oh, okay.
32
00:02:13,950 --> 00:02:15,190
He's a beauty, isn't he?
33
00:02:22,730 --> 00:02:23,730
I'm impressed.
34
00:02:23,870 --> 00:02:27,190
You must have six or seven pounds of
frogs already.
35
00:02:27,570 --> 00:02:31,180
Yep. And there's some gator going to go
home without his supper tonight.
36
00:02:34,500 --> 00:02:36,720
Miami Approach, National 607.
37
00:02:37,040 --> 00:02:39,420
Still having trouble cranking down the
landing gear.
38
00:02:39,900 --> 00:02:41,520
We'll try approach once more.
39
00:02:42,260 --> 00:02:45,300
National 607, maintain 1 -0 -1000.
40
00:02:46,220 --> 00:02:47,640
Is there any other equipment you want?
41
00:02:47,980 --> 00:02:51,420
Miami Approach Control, you might as
well run out with the fire truck.
42
00:02:54,340 --> 00:02:55,940
I wouldn't want to be in his shoes.
43
00:02:59,840 --> 00:03:01,160
Excuse me. Oh, I'm sorry.
44
00:03:02,900 --> 00:03:06,380
Why are you asleep in the private room
now? It's going to be in the low 70s in
45
00:03:06,380 --> 00:03:09,940
Miami. I never stay in the low 70s. By
the time we get there, there'll be a
46
00:03:09,940 --> 00:03:10,940
hurricane.
47
00:03:11,240 --> 00:03:13,040
It's not the hurricane season.
48
00:03:13,760 --> 00:03:14,760
It doesn't matter.
49
00:03:15,020 --> 00:03:17,860
If Philip and I went to the Sahara
Desert, there'd be a snowstorm.
50
00:03:18,860 --> 00:03:19,860
She's right.
51
00:03:20,200 --> 00:03:23,380
We've had a terrible time on our
vacations. It's the nature of our
52
00:03:29,960 --> 00:03:30,960
Approach.
53
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
Eastern 401.
54
00:03:32,820 --> 00:03:34,180
We just turned on final.
55
00:03:35,100 --> 00:03:36,660
You'll have to pass me the seatbelt,
sir.
56
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
May I take that, ma 'am?
57
00:03:38,400 --> 00:03:39,400
Thank you.
58
00:03:40,100 --> 00:03:41,640
You'll have to pass me the seatbelt,
sir.
59
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
Mr. Cross.
60
00:03:44,100 --> 00:03:45,100
Mr.
61
00:03:46,000 --> 00:03:47,140
Cross. Oh, over there.
62
00:03:47,520 --> 00:03:49,800
Almost. You'll have to pass me the
seatbelt.
63
00:03:50,480 --> 00:03:51,800
Are we really in Miami?
64
00:03:54,340 --> 00:03:57,220
How could we be in Miami? We haven't
even gone to Cuba yet.
65
00:03:58,360 --> 00:04:00,040
Saw a guy make jokes about that once.
66
00:04:00,400 --> 00:04:02,740
Three FBI men dragged him off the plane.
67
00:04:03,860 --> 00:04:05,080
Pass me your seatbelt, please.
68
00:04:07,380 --> 00:04:09,500
That's about the only thing that hasn't
happened to me yet.
69
00:04:13,700 --> 00:04:15,740
I need another drink.
70
00:04:17,060 --> 00:04:20,200
Jay, I've shelled out more for Scotch
than I have for the plane tickets.
71
00:04:22,340 --> 00:04:24,420
Well, you're the one that wanted to run
off to Miami.
72
00:04:29,310 --> 00:04:30,149
Now, Teresa.
73
00:04:30,150 --> 00:04:32,330
Oh, I'm sorry. We're getting set to
land.
74
00:04:33,490 --> 00:04:36,130
But it's not midnight. You know that
there isn't a bar in the country that
75
00:04:36,130 --> 00:04:37,130
closes before midnight.
76
00:04:37,430 --> 00:04:40,170
It's quite all right, Stuart. It's just
that my wife is a little... I'm not your
77
00:04:40,170 --> 00:04:41,170
wife.
78
00:04:42,190 --> 00:04:46,870
Ginny, Ginny, when we get to the
hotel... I'm not going to a hotel with
79
00:04:47,310 --> 00:04:48,490
I'm not going anywhere with you.
80
00:04:48,730 --> 00:04:51,610
Tell me when the last flight goes to New
York.
81
00:04:51,930 --> 00:04:53,570
When a bar opens.
82
00:04:58,040 --> 00:04:59,040
Brake system?
83
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
Okay.
84
00:05:01,520 --> 00:05:02,520
Radar?
85
00:05:02,860 --> 00:05:03,860
Set.
86
00:05:05,940 --> 00:05:07,140
Please fasten your seatbelt.
87
00:05:07,900 --> 00:05:09,520
Would you fasten your seatbelt, please?
88
00:05:10,320 --> 00:05:11,320
Mrs. Tagliarino?
89
00:05:12,340 --> 00:05:13,380
Mrs. Tagliarino?
90
00:05:14,520 --> 00:05:16,880
Would you fasten your seatbelt, please?
91
00:05:18,500 --> 00:05:24,540
Do you know what? What? The first thing
I'm going to do with my brother,
92
00:05:24,620 --> 00:05:26,840
I'm going to have him call me Mrs.
93
00:05:27,140 --> 00:05:28,650
Tagliarino. Oh, he'll love that.
94
00:05:29,010 --> 00:05:32,010
I know. I have to practice it. I keep
forgetting to answer.
95
00:05:32,490 --> 00:05:33,810
Oh. Hey.
96
00:05:34,910 --> 00:05:35,910
Close your eyes.
97
00:05:38,290 --> 00:05:39,290
What are you doing?
98
00:05:39,550 --> 00:05:40,550
Keep them closed.
99
00:05:41,310 --> 00:05:42,310
It's a surprise.
100
00:05:42,330 --> 00:05:44,290
Yep. Okay, now open them up.
101
00:05:46,970 --> 00:05:47,970
But there's nothing there.
102
00:05:49,090 --> 00:05:51,870
Hmm. That's just to let you know that
some days we have everything.
103
00:05:52,370 --> 00:05:53,990
Other days, nothing.
104
00:05:57,050 --> 00:05:58,050
Here.
105
00:05:59,070 --> 00:06:00,070
Thank you.
106
00:06:00,410 --> 00:06:01,530
Miss Trigolino.
107
00:06:01,770 --> 00:06:02,770
Yes.
108
00:06:14,290 --> 00:06:15,450
Oh, thank you.
109
00:06:17,010 --> 00:06:18,250
I'm so embarrassed.
110
00:06:18,930 --> 00:06:21,010
Nothing like this has ever happened to
me before.
111
00:06:21,310 --> 00:06:23,930
You'd be surprised how many people get
her sick, really.
112
00:06:24,370 --> 00:06:25,790
It's nothing to cry about.
113
00:06:27,340 --> 00:06:28,900
I'm just a natural crier.
114
00:06:29,260 --> 00:06:31,280
I'm always the first one they invite to
weddings.
115
00:06:31,640 --> 00:06:32,840
Any quiet blessings.
116
00:06:35,860 --> 00:06:39,240
Miss, if there's anything I can do to
help you, just call me. Yeah, thank you.
117
00:06:41,460 --> 00:06:42,460
Gear down.
118
00:06:43,440 --> 00:06:44,440
Gear down.
119
00:06:45,220 --> 00:06:46,220
Quarter flat.
120
00:06:48,040 --> 00:06:49,040
Hold it.
121
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
No nose gear left.
122
00:06:53,760 --> 00:06:55,520
That bulb must have burned off.
123
00:07:04,440 --> 00:07:06,000
Tower, Eastern 401.
124
00:07:07,180 --> 00:07:08,740
We're going to have to circle a little
bit.
125
00:07:09,220 --> 00:07:10,940
We haven't got a nose gear light.
126
00:07:20,560 --> 00:07:21,560
What's the matter?
127
00:07:22,580 --> 00:07:24,120
We're going away from the lights.
128
00:07:26,400 --> 00:07:28,580
We should be on the ground right now.
It's okay, Leslie.
129
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
Stop complaining.
130
00:07:30,800 --> 00:07:32,660
If we circle twice, we'll be on
overtime.
131
00:07:34,580 --> 00:07:36,080
Come on. Sit down.
132
00:07:37,700 --> 00:07:39,040
Okay. Buckle up.
133
00:07:45,140 --> 00:07:46,260
Ah, thanks.
134
00:07:46,960 --> 00:07:49,120
You know something? I hate working over
holidays.
135
00:07:49,780 --> 00:07:53,200
The only thing worse than working
Christmas Eve drive is when there's a
136
00:07:55,120 --> 00:07:57,620
Hmm. How many sugars you put in here?
137
00:07:57,840 --> 00:07:58,819
How many you want?
138
00:07:58,820 --> 00:07:59,860
How many did you put in?
139
00:08:00,280 --> 00:08:02,160
How many years have I been making coffee
for you?
140
00:08:02,420 --> 00:08:03,680
How come I can't get it straight?
141
00:08:04,620 --> 00:08:06,540
Uh, Easton.
142
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
Easton 401.
143
00:08:08,820 --> 00:08:10,340
I've lost you on our radar here.
144
00:08:11,140 --> 00:08:12,140
Easton 401.
145
00:09:01,000 --> 00:09:03,260
I'll take that. Steve, thanks for
driving us.
146
00:09:03,620 --> 00:09:06,460
I love you, Julie. Have a good time. Bye
-bye.
147
00:09:08,160 --> 00:09:09,580
Here, give me. I'll get it.
148
00:09:09,840 --> 00:09:12,460
Keep her away from the newsstands. I'll
wait for you out there. Right.
149
00:09:14,060 --> 00:09:15,900
Come on, Sophie, you're going to miss
the plane.
150
00:09:16,140 --> 00:09:19,400
Listen, I know we agreed not to fly
together when the kids were young.
151
00:09:19,680 --> 00:09:21,720
And, boy, you sure used to laugh at me
plenty.
152
00:09:21,960 --> 00:09:26,360
But, I mean, now that they've grown up,
I mean, how come you're still something
153
00:09:26,360 --> 00:09:27,360
about it?
154
00:09:28,480 --> 00:09:30,580
No, I just want your candy. How much is
that, please?
155
00:09:32,880 --> 00:09:36,920
What are you doing? I said I'd pick up
the paper, okay? They got him on the
156
00:09:36,920 --> 00:09:37,920
plane.
157
00:09:38,320 --> 00:09:42,440
We've got to hurry, Sophie, and I wish
you would stop worrying. I'm going to be
158
00:09:42,440 --> 00:09:43,460
down in three days.
159
00:09:44,840 --> 00:09:46,420
Larry, there's a problem.
160
00:09:47,150 --> 00:09:50,730
I know there is. I can feel it. I mean,
you don't stay married to a man for 22
161
00:09:50,730 --> 00:09:52,570
years and not know when there's a
problem.
162
00:09:53,030 --> 00:09:54,550
There is no problem.
163
00:09:54,810 --> 00:09:59,910
Nothing is wrong. I just want for you to
enjoy yourself a few extra days. Now,
164
00:09:59,950 --> 00:10:01,330
what's the matter? Don't you trust me?
165
00:10:01,870 --> 00:10:02,950
Maybe you're right, but...
166
00:10:03,210 --> 00:10:06,670
I just got such a funny feeling about
this trip. Oh, come on.
167
00:10:06,910 --> 00:10:07,910
Come here.
168
00:10:08,270 --> 00:10:09,189
Okay, listen.
169
00:10:09,190 --> 00:10:14,310
Listen, I am going to meet you in Miami
at the airport, and I don't want you to
170
00:10:14,310 --> 00:10:15,790
pick up any services.
171
00:10:16,050 --> 00:10:17,050
All right.
172
00:10:17,850 --> 00:10:20,330
You waited an awfully long time to
confirm it.
173
00:10:22,270 --> 00:10:23,290
Hoping it would go away?
174
00:10:24,810 --> 00:10:26,290
Pregnancy does not just go away.
175
00:10:27,450 --> 00:10:28,670
You're in your tenth week.
176
00:10:29,130 --> 00:10:31,890
If you want to do something about it,
I'd suggest you do it quickly.
177
00:10:34,510 --> 00:10:35,510
An abortion?
178
00:10:35,610 --> 00:10:37,070
I assumed that's why you were here.
179
00:10:40,090 --> 00:10:41,090
Well,
180
00:10:41,850 --> 00:10:43,450
I'm going to have to think about that.
181
00:10:44,230 --> 00:10:45,450
Thank you very much, Doctor.
182
00:10:46,670 --> 00:10:47,870
Don't think about it too long.
183
00:10:48,650 --> 00:10:55,590
After the twelfth week, it becomes...
Could I use your phone for a minute?
184
00:10:55,970 --> 00:10:57,130
Take all the time you want.
185
00:11:21,939 --> 00:11:25,000
Yes, operator, I'd like to bill this
police to my phone here in New York
186
00:11:25,480 --> 00:11:28,160
Area code 212 -855 -1073.
187
00:11:32,380 --> 00:11:39,340
Did you get her off?
188
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
It was close.
189
00:11:41,500 --> 00:11:42,800
I really thought she was going to
refuse.
190
00:11:43,200 --> 00:11:45,840
Well, you just made it. The post picked
it up for the city of it.
191
00:11:59,360 --> 00:12:00,360
Charlie?
192
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Charlie?
193
00:12:03,420 --> 00:12:04,620
Charlie, this is Camille.
194
00:12:05,440 --> 00:12:06,820
Camille Lawrence from the cruise.
195
00:12:10,220 --> 00:12:12,780
Yeah, I'll tell you why I sound upset.
196
00:12:13,940 --> 00:12:17,580
I'm upset because I'm going to have a
baby and I don't have a husband.
197
00:12:19,340 --> 00:12:22,400
And the guy who's responsible doesn't
even call me.
198
00:12:30,220 --> 00:12:31,220
and have an abortion.
199
00:12:31,260 --> 00:12:33,620
I don't want to take any... I don't want
any of your money.
200
00:12:34,640 --> 00:12:37,960
I just think that when a guy's got a
baby running around, he ought to know
201
00:12:37,960 --> 00:12:40,100
it. That's all. Don't tell me to shut
up.
202
00:12:41,600 --> 00:12:43,040
No, I don't want to come to Miami.
203
00:12:48,520 --> 00:12:49,520
Yeah.
204
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
I'd love to.
205
00:12:55,980 --> 00:12:57,020
Well, yeah.
206
00:12:57,780 --> 00:12:59,900
I can catch the next flight.
207
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
I'm sure I can.
208
00:13:02,460 --> 00:13:03,460
Okay.
209
00:13:04,200 --> 00:13:06,040
I'll call you and I'll tell you what
flight it is.
210
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
Yeah,
211
00:13:13,060 --> 00:13:14,060
you recognize me.
212
00:13:14,380 --> 00:13:21,180
I'll be the pregnant lady with the...
Make you smile and the whole wide world.
213
00:13:36,170 --> 00:13:38,510
You could at least try and be civil
about this.
214
00:13:39,050 --> 00:13:42,790
My idea of being civil with you is not
scratching and biting.
215
00:13:43,530 --> 00:13:47,370
Matter of fact, you can regard anything
calmer than open hostility as a bonus.
216
00:13:48,350 --> 00:13:49,349
Kim, please.
217
00:13:49,350 --> 00:13:51,510
You don't have to play the ground down
with me.
218
00:13:52,510 --> 00:13:56,150
If you've already set your mind against
this trip, what the hell is the use of
219
00:13:56,150 --> 00:13:57,930
it? You take the trip.
220
00:13:58,650 --> 00:13:59,810
I'll take the Persian rug.
221
00:14:00,150 --> 00:14:01,150
It's called a property.
222
00:14:02,990 --> 00:14:05,350
I'm trying to be serious about this
reconciliation.
223
00:14:06,380 --> 00:14:07,420
I thought you were, too.
224
00:14:07,660 --> 00:14:08,660
Oh, I'm serious.
225
00:14:08,880 --> 00:14:09,940
About getting a tan.
226
00:14:10,460 --> 00:14:12,120
Tan divorcee is always more attractive.
227
00:14:12,520 --> 00:14:14,120
You think so, too, don't you, Philip?
228
00:14:14,920 --> 00:14:15,920
Why do you do that?
229
00:14:16,320 --> 00:14:19,280
Why do you take everything I say and
turn it against me and try and punish me
230
00:14:19,280 --> 00:14:20,280
with it?
231
00:14:22,220 --> 00:14:26,840
I'm trying to say that I'm sorry and
that I still love you. And the only way
232
00:14:26,840 --> 00:14:30,480
know how, you won't even let me get
close to you anymore.
233
00:14:30,880 --> 00:14:31,880
You're right about that.
234
00:14:37,520 --> 00:14:38,520
Tell me about the trip.
235
00:14:40,840 --> 00:14:43,500
Well, it's a brand new resort called Las
Vistas.
236
00:14:44,080 --> 00:14:45,160
It's very exclusive.
237
00:14:46,420 --> 00:14:50,600
We catch a chartered Argentinian airline
out of Miami. I thought maybe this
238
00:14:50,600 --> 00:14:53,280
Friday we could fly down there and spend
the weekend together in Florida.
239
00:14:54,840 --> 00:14:57,300
The sun and the sand and the sea.
240
00:14:58,000 --> 00:14:59,420
And you and me.
241
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
Sand and sea.
242
00:15:02,120 --> 00:15:03,220
You and me.
243
00:15:03,880 --> 00:15:04,900
A greeting card.
244
00:15:07,150 --> 00:15:10,830
I'm sorry. I am. I am sorry. It sounds
like a wonderful trip.
245
00:15:11,690 --> 00:15:17,010
I wish we didn't have to go in your
friendly neighborhood, Gaucho Airlines.
246
00:15:17,170 --> 00:15:18,930
Everyone knows American planes are the
only safe.
247
00:15:21,090 --> 00:15:22,410
Cecilia, you can't stay in New York.
248
00:15:23,530 --> 00:15:25,170
No, we're going to have the celebration
here.
249
00:15:25,570 --> 00:15:27,850
The New Year's celebration like we used
to have in Cuba.
250
00:15:28,210 --> 00:15:29,590
Yeah, the whole family's coming.
251
00:15:29,850 --> 00:15:30,850
We can't.
252
00:15:32,230 --> 00:15:35,290
We promised to stay with Michael's
family until after the holidays.
253
00:15:35,840 --> 00:15:39,620
Maria and I are roasting the pig. And
the kids have already dug the pit in the
254
00:15:39,620 --> 00:15:41,000
backyard. Huh?
255
00:15:41,780 --> 00:15:43,560
Yeah, you can bring the wine if you want
to. See?
256
00:15:44,260 --> 00:15:45,880
Aunt Carla's making arroz con pollo.
257
00:15:46,420 --> 00:15:48,920
All right. All right, Ernesto. I'll get
the picture.
258
00:15:49,160 --> 00:15:52,780
What? Yes, I'll try and speak to
Michael. No, no. We're not coming.
259
00:15:52,900 --> 00:15:53,900
We're not coming.
260
00:15:54,020 --> 00:15:55,720
Oh, Michael, couldn't we go, please?
261
00:15:56,640 --> 00:15:58,840
No. You know what Dad will do to me?
What?
262
00:15:59,060 --> 00:16:00,660
No. No way.
263
00:16:01,000 --> 00:16:02,200
Uh -uh. Uh -uh.
264
00:16:12,780 --> 00:16:15,300
I'm going to tell Mom and Dad. I mean, I
know they're going to really be upset,
265
00:16:15,420 --> 00:16:16,940
but... It's a family tradition.
266
00:16:17,900 --> 00:16:19,200
Take her along with you, Michael.
267
00:16:20,080 --> 00:16:23,360
But, Dad, you know, Mama, she's going
to... I'll tell your mother. Don't
268
00:16:24,020 --> 00:16:26,140
There's hardly any tradition left in
this dumb world.
269
00:16:26,960 --> 00:16:27,960
Dad, you're fantastic.
270
00:16:28,680 --> 00:16:31,860
Fabulous. No, I'm just a pushover for a
pretty girl. Ask your mother -in -law.
271
00:16:32,200 --> 00:16:33,640
Look, Michael, you two get packed.
272
00:16:33,900 --> 00:16:36,200
I'll go see what I can do to get you a
plane, okay? All right.
273
00:16:48,460 --> 00:16:50,140
401's flight crew was based in Miami.
274
00:16:50,700 --> 00:16:52,840
They're scheduled on December 29th.
275
00:16:53,160 --> 00:16:57,440
Fly flight 164 to New York and return to
Miami aboard the same plane.
276
00:16:57,760 --> 00:17:00,520
Then to be designated flight 401.
277
00:17:06,579 --> 00:17:07,700
There's good lights on again.
278
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
Oh.
279
00:17:10,740 --> 00:17:11,740
Like it.
280
00:17:12,640 --> 00:17:16,020
When we get to JFK, have this looked at,
will you? Right, sir.
281
00:17:18,810 --> 00:17:20,170
Dad? Huh?
282
00:17:21,250 --> 00:17:23,589
Richard? Oh, nothing.
283
00:17:25,030 --> 00:17:26,050
Think something's wrong?
284
00:17:26,910 --> 00:17:27,930
No, it's just that.
285
00:17:29,550 --> 00:17:31,590
I just had my physical two months ago.
286
00:17:32,230 --> 00:17:33,230
Perfect.
287
00:17:33,970 --> 00:17:37,790
Nothing less than 100%. I didn't mean
anything.
288
00:17:37,990 --> 00:17:38,689
That okay?
289
00:17:38,690 --> 00:17:39,690
All right.
290
00:17:40,130 --> 00:17:42,290
Now the light is on again.
291
00:17:48,300 --> 00:17:49,880
Can you tell me what's bothering you?
292
00:17:51,240 --> 00:17:52,700
It's the accidents, isn't it?
293
00:17:55,420 --> 00:17:56,420
Through this month.
294
00:17:56,620 --> 00:17:57,860
None of them Eastern.
295
00:17:58,320 --> 00:18:00,660
And none of them an L -1011.
296
00:18:02,220 --> 00:18:04,560
Well, they all come in threes. That's
what they say.
297
00:18:04,920 --> 00:18:06,980
Leslie, don't say that. Not even joking.
298
00:18:07,660 --> 00:18:08,780
Veronica, wait up!
299
00:18:09,000 --> 00:18:12,600
What? We're going to take pictures at
the end of the month. Shoes are
300
00:18:12,920 --> 00:18:14,960
Where's Patty? We leave for New York in
a few minutes.
301
00:18:15,420 --> 00:18:17,180
Where's Patty? I don't know.
302
00:18:18,220 --> 00:18:20,200
find her. All right, we'll be there in a
minute. All right.
303
00:18:20,980 --> 00:18:22,760
Leslie. Veronica, I wasn't joking.
304
00:18:24,280 --> 00:18:25,280
I'm scared.
305
00:18:26,920 --> 00:18:28,960
I'm scared every time that we take off
the ground.
306
00:18:30,200 --> 00:18:34,760
Those passengers, they want me to help
them every day. More like to think about
307
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
all this other people.
308
00:18:38,880 --> 00:18:40,240
Honey, we're all scared.
309
00:18:40,900 --> 00:18:44,660
But flying is safer than driving in
traffic. You know that. It's not the
310
00:18:44,800 --> 00:18:45,980
I'm not afraid at all.
311
00:18:47,070 --> 00:18:48,070
I'm afraid.
312
00:18:49,110 --> 00:18:52,090
If we... Well, you know.
313
00:18:52,930 --> 00:18:58,090
You know, if there were an emergency or
something, I'm afraid that I'd panic.
314
00:18:58,850 --> 00:19:02,430
Maybe I'd do the wrong thing and I'd
hurt some of those other people.
315
00:19:02,830 --> 00:19:06,510
And those passengers would come to me
and they'd want me to help them. And I
316
00:19:06,510 --> 00:19:10,430
don't... I don't think I could do it.
Will you listen to me?
317
00:19:11,050 --> 00:19:12,810
It's not going to happen.
318
00:19:13,370 --> 00:19:14,370
I found her!
319
00:19:15,450 --> 00:19:16,450
Come on, you guys!
320
00:19:16,940 --> 00:19:18,020
All right, we're here.
321
00:19:20,060 --> 00:19:22,140
I'm sorry. Come on over. Come on, let's
take a picture.
322
00:19:23,040 --> 00:19:26,160
Come on. All right. Everybody line up.
Hey,
323
00:19:27,880 --> 00:19:29,680
good looking. Would you take our
picture?
324
00:19:31,320 --> 00:19:33,620
Thanks. All right. Get in.
325
00:19:33,940 --> 00:19:34,940
Smile.
326
00:19:36,540 --> 00:19:39,480
And this is the thing I really wanted to
show you.
327
00:19:39,880 --> 00:19:43,980
So, inside and outside, this is sheer
luxury.
328
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
Oh, watch your head.
329
00:19:45,580 --> 00:19:46,820
Oh, here, take a look yourself.
330
00:19:48,620 --> 00:19:49,720
Now, it's got to be safe.
331
00:19:50,000 --> 00:19:52,780
My wife is afraid to watch birds, but
never mind.
332
00:19:53,740 --> 00:19:56,480
Well, this plane just had its annual
three weeks ago.
333
00:19:57,120 --> 00:19:59,300
When was the last time the weight and
balance was different?
334
00:20:00,200 --> 00:20:02,920
Uh, just last week, as a matter of fact.
335
00:20:03,340 --> 00:20:04,980
Oh, everything on this plane hurts.
336
00:20:05,220 --> 00:20:06,220
Nothing on the plane works.
337
00:20:07,300 --> 00:20:08,340
Now, spawners out.
338
00:20:08,620 --> 00:20:09,680
Power pack is intermittent.
339
00:20:10,100 --> 00:20:11,200
Take a look at this.
340
00:20:11,600 --> 00:20:14,000
The nose will retract here. It's
leaking.
341
00:20:14,980 --> 00:20:15,879
Who are you?
342
00:20:15,880 --> 00:20:19,240
I'm Carl Tobias, National Transportation
Safety Board. I inspected this place.
343
00:20:19,620 --> 00:20:22,080
There's a list of defects as long as the
Miami phone book.
344
00:20:22,880 --> 00:20:24,600
Yes, well, everything's been fixed since
then.
345
00:20:26,420 --> 00:20:27,420
Nobody's shown me a certification.
346
00:20:27,940 --> 00:20:29,720
You're not the only one who can certify
an airplane.
347
00:20:30,020 --> 00:20:31,020
I am in my head.
348
00:20:31,780 --> 00:20:34,200
I have friends in Washington, and if
you... Good.
349
00:20:34,600 --> 00:20:35,579
Call them.
350
00:20:35,580 --> 00:20:36,700
Tell them I kicked you off the field.
351
00:20:37,740 --> 00:20:38,780
And then pound the plane.
352
00:20:40,260 --> 00:20:42,320
And you go to a reputable dealer.
353
00:20:42,810 --> 00:20:45,490
Mr. Tobias, if you implant this plane,
you'll be out of a job.
354
00:20:47,790 --> 00:20:49,390
I'll see you on the unemployment line.
355
00:20:59,890 --> 00:21:01,670
Would madame like to test?
356
00:21:02,090 --> 00:21:03,090
Yes. Cork?
357
00:21:03,290 --> 00:21:04,290
Yes, yes, yes.
358
00:21:05,690 --> 00:21:10,470
I want you to think of this.
359
00:21:10,870 --> 00:21:16,160
What? Sun -drenched sands, tropical,
beautiful birds.
360
00:21:19,240 --> 00:21:21,220
Sparkling waters of the Atlantic.
361
00:21:24,840 --> 00:21:27,600
Moonlight, warm sand.
362
00:21:27,940 --> 00:21:30,160
I am not going to Miami with you.
363
00:21:31,280 --> 00:21:33,280
Do you know how cold it is outside?
364
00:21:35,180 --> 00:21:40,060
Do you have warmed me up for the entire
winter?
365
00:21:45,570 --> 00:21:48,690
Besides, if we could go right now and
come back tonight, maybe I'd do it.
366
00:21:49,610 --> 00:21:52,150
We have great Wednesdays. I don't want
to risk a Thursday.
367
00:21:52,590 --> 00:21:56,090
I remember when you didn't want to risk
Wednesdays. No,
368
00:22:00,110 --> 00:22:06,510
I'm not going to Miami with you.
369
00:22:09,670 --> 00:22:10,670
What are you doing?
370
00:22:13,900 --> 00:22:14,900
You're wasting it.
371
00:22:15,000 --> 00:22:19,120
Oh, no, I've got loads of it, loads of
it. No, no, no. And I'm not going to
372
00:22:19,120 --> 00:22:20,120
until you say yes.
373
00:22:20,640 --> 00:22:23,180
I have a vintage 67.
374
00:22:23,880 --> 00:22:27,860
I'm not... I'll make you say yes to Rome
or Athens or Moscow or... Rio.
375
00:22:28,700 --> 00:22:30,080
Rio. Uh, Rio.
376
00:22:30,480 --> 00:22:33,460
Would you settle for a 72 Miami?
377
00:22:36,120 --> 00:22:37,120
All right.
378
00:22:37,240 --> 00:22:38,240
You win.
379
00:22:44,240 --> 00:22:47,380
Have you thought about how you're going
to explain this to your husband?
380
00:22:50,960 --> 00:22:51,960
Don't worry about it.
381
00:22:52,840 --> 00:22:53,840
I'll take care of it.
382
00:23:19,880 --> 00:23:20,519
You have them done?
383
00:23:20,520 --> 00:23:23,500
There's a fellow here. When did you last
inspect these circuit breakers?
384
00:23:24,220 --> 00:23:25,760
Three days ago, sir. Three days.
385
00:23:26,800 --> 00:23:30,160
Oh, this is Dominic Romano. He's
deadheading us back to Miami with us.
386
00:23:30,160 --> 00:23:32,460
tech supervisor on the L -1011. Tech
supervisor.
387
00:23:33,020 --> 00:23:35,000
That's the guy that took the fun out of
flying.
388
00:23:35,720 --> 00:23:38,120
Can't fly by the seat of your pants with
a couple of hundred passengers
389
00:23:38,120 --> 00:23:42,280
depending on you. They've been depending
on me and guys like me since before you
390
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
were born.
391
00:23:43,380 --> 00:23:44,620
We'd just like to make sure.
392
00:23:45,380 --> 00:23:46,380
Can I give you a hand?
393
00:23:46,520 --> 00:23:47,520
No, no.
394
00:23:47,600 --> 00:23:48,860
We used to like to fly.
395
00:23:49,480 --> 00:23:52,600
You know, we used to have to do things.
We were called pilots.
396
00:23:52,960 --> 00:23:55,020
P -I -L -O -T -S. You remember?
397
00:23:55,540 --> 00:23:56,880
Had a thing on our hat.
398
00:23:57,120 --> 00:23:58,900
Pilots. Look at this.
399
00:23:59,240 --> 00:24:00,240
Dials all over the place.
400
00:24:00,420 --> 00:24:03,700
Switches. I keep looking where to put
the quarter in. You put a quarter in,
401
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
plane will fly by itself.
402
00:24:05,740 --> 00:24:06,740
Not yet.
403
00:24:06,880 --> 00:24:08,080
But I trust we'll get there.
404
00:24:08,900 --> 00:24:09,900
Yeah.
405
00:24:10,220 --> 00:24:11,340
Plane without a pilot.
406
00:24:12,080 --> 00:24:13,180
And without eggs.
407
00:24:13,500 --> 00:24:18,560
Change your inspection routine every two
days. Once every two days. Right.
408
00:24:20,840 --> 00:24:23,980
I'm just saying the grand jury could
meet any day they wanted. You could get
409
00:24:23,980 --> 00:24:25,620
real trouble leaving the state right
now.
410
00:24:26,440 --> 00:24:30,440
And I'm telling you, I didn't do
anything. It's not my fault the economy
411
00:24:30,440 --> 00:24:33,120
sour. And I didn't commit any fraud,
either.
412
00:24:33,400 --> 00:24:36,160
Larry, you don't have to convince me.
Oh, come on, put it away. I thought you
413
00:24:36,160 --> 00:24:39,500
stopped. Oh, stop, will you? Please. All
right, all right, look. To me, you're
414
00:24:39,500 --> 00:24:42,780
as honest as Abe Lincoln. But it might
look bad if the grand jury calls and
415
00:24:42,780 --> 00:24:43,780
you're down in Miami.
416
00:24:43,920 --> 00:24:44,920
Steve.
417
00:24:45,680 --> 00:24:47,140
I need this vacation.
418
00:24:47,420 --> 00:24:51,680
Even my ulcer is getting an ulcer.
Nobody is going to need over the
419
00:24:51,760 --> 00:24:53,540
I'll be back here January 3rd.
420
00:24:54,300 --> 00:24:55,300
All right, all right.
421
00:24:56,020 --> 00:24:58,840
Leave a number where you can be reached
at all times. I'll get in touch with you
422
00:24:58,840 --> 00:24:59,840
if something comes up.
423
00:25:00,180 --> 00:25:03,800
Sophie will be glad to see you. Besides
that, I got two tickets to the Orange
424
00:25:03,800 --> 00:25:05,700
Bowl. Right on the 50, my boy.
425
00:25:05,960 --> 00:25:10,240
Right on the 50. Now I know where you're
going. Now arriving from Miami at 45.
426
00:25:10,820 --> 00:25:13,940
Flight 401, the other end of the
concourse. The other end.
427
00:25:18,460 --> 00:25:21,680
We'll take care of things here. You
might have to go without us. Good night.
428
00:25:21,900 --> 00:25:22,900
Good night.
429
00:25:24,460 --> 00:25:25,460
Mr.
430
00:25:26,300 --> 00:25:27,320
and Mrs., I can't.
431
00:25:27,740 --> 00:25:29,120
I feel absolutely shameless.
432
00:25:29,500 --> 00:25:31,120
Ginny, it's too late to turn back now.
433
00:25:31,460 --> 00:25:32,460
Come on, huh?
434
00:25:33,280 --> 00:25:34,280
Get on your way.
435
00:25:35,800 --> 00:25:39,180
Hi, I'm Frank Kent, Mr. and Mrs. Kent.
May I have your ticket, sir? Yeah, right
436
00:25:39,180 --> 00:25:40,180
here.
437
00:25:43,480 --> 00:25:44,419
The vase.
438
00:25:44,420 --> 00:25:45,420
Maria's vase.
439
00:25:45,880 --> 00:25:46,880
Oh, it's broken.
440
00:25:47,260 --> 00:25:50,280
That's not it. That's a kid's puzzle. I
have Maria's vase in my suitcase.
441
00:25:50,720 --> 00:25:52,840
And already I made us miss the first
flight.
442
00:25:53,100 --> 00:25:55,320
You must be sorry you ever married such
a clumsy.
443
00:25:55,820 --> 00:25:56,719
Admit it.
444
00:25:56,720 --> 00:25:58,960
In 50 years, I'll tell you, Mrs.
Taglerino.
445
00:26:02,220 --> 00:26:06,620
Flight 45, now arriving from Atlanta at
gate 19.
446
00:26:09,840 --> 00:26:11,620
Mr. Alvin and Jessa.
447
00:26:11,820 --> 00:26:15,180
Yeah. I want to sit in the last left
-hand seat in the tail section, okay?
448
00:26:15,420 --> 00:26:16,520
If it's available, yes, sir.
449
00:26:18,220 --> 00:26:19,220
Sorry, it's taken.
450
00:26:20,100 --> 00:26:21,340
Well, move whoever's in it.
451
00:26:21,840 --> 00:26:23,440
I can see you three seats forward.
452
00:26:24,460 --> 00:26:25,460
I want that seat.
453
00:26:26,300 --> 00:26:27,540
May I ask who I am, sir?
454
00:26:29,440 --> 00:26:32,660
Because that's where you guys keep the
flight recorders and the computers,
455
00:26:32,820 --> 00:26:33,659
right?
456
00:26:33,660 --> 00:26:36,920
Right? You know, the stuff you want to
keep one piece in case of a crash,
457
00:26:37,500 --> 00:26:38,560
Huh? Am I right?
458
00:26:40,490 --> 00:26:43,290
I used to work for a airline bigger than
Eastern. I know what I'm talking about.
459
00:26:43,430 --> 00:26:44,430
Listen, I know.
460
00:26:45,250 --> 00:26:47,450
I'll see if the other party will switch
seats, Mr. Jessup.
461
00:26:47,950 --> 00:26:48,950
Suicide, please.
462
00:26:49,730 --> 00:26:53,590
Good night. Good night.
463
00:26:53,810 --> 00:26:55,230
Have a nice holiday, sir.
464
00:26:56,530 --> 00:26:57,530
It's all right?
465
00:27:00,130 --> 00:27:01,109
It's all right.
466
00:27:01,110 --> 00:27:02,110
Let's go.
467
00:27:06,570 --> 00:27:09,030
Please, um, to see us in the non
-smoking.
468
00:27:10,179 --> 00:27:13,120
My Chelsea is allergic to mackerel
smoke.
469
00:27:13,460 --> 00:27:15,780
Certainly, Miss Yale Verdon. Would you
like a window seat?
470
00:27:16,060 --> 00:27:17,900
No, we'd like to be on the aisle.
471
00:27:23,140 --> 00:27:24,140
Beautiful.
472
00:27:24,320 --> 00:27:27,940
Good. I kept her awake all afternoon so
she'd sleep on the plane.
473
00:27:28,260 --> 00:27:29,980
People get so annoyed when a baby cries.
474
00:27:30,360 --> 00:27:31,560
Oh, I don't think so.
475
00:27:31,760 --> 00:27:34,940
I think that's one of the nice things
about being a baby, is that anything you
476
00:27:34,940 --> 00:27:36,340
do, everyone thinks it's wonderful.
477
00:27:36,620 --> 00:27:38,220
That's sweet. Do you have any?
478
00:27:38,940 --> 00:27:41,420
No. No, I don't. Not yet, anyway.
479
00:27:43,600 --> 00:27:44,600
Young lady.
480
00:27:49,420 --> 00:27:51,020
Smoky or non -smoky? Smoky.
481
00:27:51,220 --> 00:27:52,219
No way.
482
00:27:52,220 --> 00:27:54,580
I'd be able to go two hours without non
-smoky.
483
00:27:57,560 --> 00:27:58,560
You?
484
00:27:59,440 --> 00:28:00,440
I don't know.
485
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
Any alarms?
486
00:28:05,620 --> 00:28:06,620
Got that, Quentin?
487
00:28:06,720 --> 00:28:07,720
Yeah, I got it.
488
00:28:07,800 --> 00:28:08,679
Got them done?
489
00:28:08,680 --> 00:28:09,680
Uh -huh.
490
00:28:09,960 --> 00:28:10,960
right up here.
491
00:28:11,460 --> 00:28:12,460
They full up?
492
00:28:12,740 --> 00:28:14,140
No, I just like it up here.
493
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
Are you serious?
494
00:28:16,260 --> 00:28:18,620
You could be back there with a dozen
stews?
495
00:28:19,020 --> 00:28:20,540
Yeah, but I still like it up here.
496
00:28:21,220 --> 00:28:22,320
There's something about it.
497
00:28:22,940 --> 00:28:26,320
You wouldn't think a quarter of a
million moving parts could be packaged
498
00:28:26,320 --> 00:28:28,240
pretty. We have a poet.
499
00:28:29,140 --> 00:28:30,420
You don't think so?
500
00:28:30,740 --> 00:28:31,740
Who, me?
501
00:28:32,240 --> 00:28:33,620
Oh, maybe when I was young.
502
00:28:34,020 --> 00:28:36,540
Now it's my office. I come in, do my
job, and go home.
503
00:28:40,110 --> 00:28:41,110
That's too bad.
504
00:28:41,730 --> 00:28:42,910
That weighs more fun.
505
00:28:45,070 --> 00:28:46,070
Mr. Jessup.
506
00:28:46,990 --> 00:28:48,410
Alvin Jessup. Yes, I know.
507
00:28:49,410 --> 00:28:50,410
Will you call me?
508
00:28:50,830 --> 00:28:52,490
We have the seat we requested, sir.
509
00:28:53,670 --> 00:28:54,670
No time.
510
00:28:54,990 --> 00:28:57,470
Tell you one thing, I wouldn't have
taken this flight if I didn't get the
511
00:28:57,470 --> 00:28:58,470
seat.
512
00:29:03,870 --> 00:29:06,330
Nice of you girls to join us.
513
00:29:06,530 --> 00:29:07,530
Very funny.
514
00:29:10,510 --> 00:29:14,390
Houston Airlines flight 401 to Miami,
now boarding.
515
00:29:14,850 --> 00:29:16,690
Finally have your boarding passes ready.
516
00:29:17,050 --> 00:29:19,250
Smoking is prohibited beyond the gate.
517
00:29:19,530 --> 00:29:21,410
Flight 401, now boarding, please.
518
00:29:26,390 --> 00:29:28,310
I'm telling you this is right, 13.
519
00:29:29,670 --> 00:29:30,850
Let's just sit in there.
520
00:29:31,090 --> 00:29:32,570
Miss, please.
521
00:29:33,330 --> 00:29:35,530
There's got to be a mistake, this
tourist.
522
00:29:36,510 --> 00:29:40,570
No, sir. There is no mistake. You are
ticketed for tourists. The agency filed
523
00:29:40,570 --> 00:29:41,890
up. I never travel tourists.
524
00:29:42,150 --> 00:29:45,730
Well, I'm very sorry, sir. Change the
ticket. I don't care what it costs.
525
00:29:46,530 --> 00:29:47,890
Let's go. You better follow me.
526
00:29:52,310 --> 00:29:54,510
Did we make it?
527
00:29:54,710 --> 00:29:58,410
I guess this is your lucky night. We're
going to let you on the plane. Let's go.
528
00:30:12,040 --> 00:30:15,400
The L -1011 is one of the most advanced
planes in the world.
529
00:30:15,980 --> 00:30:21,180
Packed with computers, flight
stabilizers, and an inertial glide
530
00:30:21,180 --> 00:30:22,540
virtually land itself.
531
00:30:46,100 --> 00:30:49,320
Tobias. Carl, what the hell is going on
down there?
532
00:30:49,740 --> 00:30:51,240
Fixing airplanes. What do you mean,
what's going on?
533
00:30:51,460 --> 00:30:53,460
I mean about Beverly Robins.
534
00:30:54,220 --> 00:30:56,680
I've got a Florida congressman all over
my back.
535
00:30:57,120 --> 00:30:58,120
So?
536
00:30:58,860 --> 00:31:01,540
So I'm getting a lot of flak about you
impounding your plane.
537
00:31:02,040 --> 00:31:03,040
Doing my job.
538
00:31:03,200 --> 00:31:04,740
Just like you did your job in Cleveland?
539
00:31:05,480 --> 00:31:06,660
Like you did in San Diego?
540
00:31:07,460 --> 00:31:11,020
Wherever they put me, Claypool, I'm
gonna do it. Tobias.
541
00:31:11,610 --> 00:31:14,830
You keep doing your job so good, you're
going to wind up doing it on Mars.
542
00:31:15,190 --> 00:31:16,190
I'll see you.
543
00:31:37,790 --> 00:31:39,530
Hey, go ahead, have a look.
544
00:31:39,960 --> 00:31:42,000
No, no, I'm sorry. I didn't mean to be
staring at it.
545
00:31:42,260 --> 00:31:45,100
No, it's no problem. There's nothing
secret about this stuff.
546
00:31:46,940 --> 00:31:49,160
That is, unless you're a spy from
Macy's.
547
00:31:50,980 --> 00:31:55,000
Look, these are just some computer
printouts of inventory I'm rotating.
548
00:31:55,720 --> 00:31:57,540
I'm a buyer from Gimbels.
549
00:31:57,900 --> 00:31:58,900
Ladies wear.
550
00:32:00,820 --> 00:32:02,120
Well, that sounds interesting.
551
00:32:03,100 --> 00:32:04,059
Do you mind?
552
00:32:04,060 --> 00:32:05,060
No, go ahead.
553
00:32:05,920 --> 00:32:06,920
You know...
554
00:32:07,080 --> 00:32:10,700
The one thing I can't figure is how the
store ever managed without the
555
00:32:10,700 --> 00:32:15,820
computers. I mean, my worst nightmare is
that someday somebody's going to pull
556
00:32:15,820 --> 00:32:19,500
all the bugs and just... It might be a
blessing, you know? I mean, if the air
557
00:32:19,500 --> 00:32:21,660
human, then to really mess up takes a
computer.
558
00:32:21,980 --> 00:32:22,980
Yeah.
559
00:32:23,160 --> 00:32:24,160
Jerry Grant.
560
00:32:24,620 --> 00:32:25,840
Oh, hi, Jerry.
561
00:32:26,040 --> 00:32:30,360
Philip Mulray. How are you, sir? Oh, I'm
sorry. This is my wife, Emily M. This
562
00:32:30,360 --> 00:32:31,119
is Jerry Grant.
563
00:32:31,120 --> 00:32:32,720
Gimbels. Gimbels. Hi.
564
00:32:32,980 --> 00:32:34,640
You, uh, vacationing?
565
00:32:34,990 --> 00:32:37,670
Well, actually, it's more like our
second honeymoon for us.
566
00:32:38,130 --> 00:32:39,130
Congratulations.
567
00:32:39,510 --> 00:32:42,650
I found this brand new resort down in
South America.
568
00:32:43,050 --> 00:32:45,570
Nobody knows anything about it, like a
secret, you know. Look at this.
569
00:32:46,350 --> 00:32:48,210
Oh, looks like an adventure.
570
00:32:48,950 --> 00:32:49,950
Oh, yes.
571
00:32:50,050 --> 00:32:53,290
Philip figured that if the resort
doesn't bore me to death, the
572
00:32:53,290 --> 00:32:54,510
pilot will finish me off.
573
00:32:57,410 --> 00:33:02,190
Uh, yeah, well, I wish you all the
happiness in the world, but I'm gonna
574
00:33:02,190 --> 00:33:03,190
a cup of coffee.
575
00:33:06,590 --> 00:33:09,930
Why do you have to do that? Why do you
have to talk about our private life in
576
00:33:09,930 --> 00:33:10,930
front of a stranger?
577
00:33:11,390 --> 00:33:13,890
Second honeymoon, you make it sound like
the first one didn't take.
578
00:33:14,530 --> 00:33:17,650
Em, I am not going to argue with you on
this trip.
579
00:33:18,170 --> 00:33:19,170
Good.
580
00:33:26,250 --> 00:33:27,350
There you are, Mr. Cross.
581
00:33:27,570 --> 00:33:28,570
Excuse me, miss.
582
00:33:28,930 --> 00:33:29,930
What's your lucky number?
583
00:33:31,930 --> 00:33:33,210
From one to nine.
584
00:33:34,240 --> 00:33:36,260
What number do you figure brings you
luck?
585
00:33:37,120 --> 00:33:38,120
I don't know.
586
00:33:39,200 --> 00:33:42,180
Hey, this isn't some kind of a come on.
I like to bet the points, Frank.
587
00:33:43,040 --> 00:33:44,040
Sure.
588
00:33:46,440 --> 00:33:51,980
But I don't know. The orange bowl ought
to be somewhere around ten.
589
00:33:52,980 --> 00:33:56,720
Well, my mother always thought four was
her lucky number.
590
00:33:57,100 --> 00:33:58,100
Really? Uh -huh.
591
00:33:58,860 --> 00:33:59,860
That's mine, too.
592
00:34:04,739 --> 00:34:05,739
I don't know.
593
00:34:06,420 --> 00:34:08,300
Four. The spread is too thin.
594
00:34:10,280 --> 00:34:11,980
But I'm sitting in seat number four.
595
00:34:12,480 --> 00:34:13,480
4G.
596
00:34:15,219 --> 00:34:17,040
I think somebody's trying to tell me
something.
597
00:34:17,520 --> 00:34:18,520
Say that.
598
00:34:18,920 --> 00:34:22,600
Some dummy tried to schedule me for
tourists back there, but I got to
599
00:34:26,100 --> 00:34:29,820
You got to go. You may as well go first
class, right? That's right. Four it is.
600
00:34:29,920 --> 00:34:30,920
Okay.
601
00:34:32,010 --> 00:34:33,050
Mine's 26.
602
00:35:05,500 --> 00:35:06,500
Yeah,
603
00:35:10,340 --> 00:35:13,160
what time does that plane come in? Why
didn't they get the one that was
604
00:35:13,160 --> 00:35:14,180
to get in the first plane?
605
00:35:14,620 --> 00:35:17,620
Oh, no, okay, yeah, yeah. Hey,
everything's fine, Marie. They'll be
606
00:35:17,620 --> 00:35:18,339
quarter to twelve.
607
00:35:18,340 --> 00:35:19,460
Hey! Hey!
608
00:35:20,880 --> 00:35:21,880
Hey!
609
00:35:33,550 --> 00:35:34,550
I know what you're saying.
610
00:35:34,930 --> 00:35:35,930
They're going to hate me.
611
00:35:36,110 --> 00:35:38,210
Michael, they're not going to hate you.
Yes, they will.
612
00:35:38,450 --> 00:35:39,149
Yes, they will.
613
00:35:39,150 --> 00:35:40,490
Look, Ernesto is my brother.
614
00:35:40,970 --> 00:35:44,190
And Maria is my sister -in -law. Why
would they hate my own husband?
615
00:35:44,410 --> 00:35:45,910
Because of what I said to him at the
wedding.
616
00:35:46,270 --> 00:35:47,930
You know, when I called him a drunk.
617
00:35:48,170 --> 00:35:51,570
Do you remember that? Well, why don't
you try to impress them? Speak in
618
00:35:51,670 --> 00:35:53,390
Because the little guy told me to go
over there and say that.
619
00:35:53,770 --> 00:35:54,770
Alfredo? Yes.
620
00:35:54,870 --> 00:35:57,910
Well, stop trying to impress them. You
don't speak Spanish. Speak English to
621
00:35:57,910 --> 00:35:58,868
them. They're Americans.
622
00:35:58,870 --> 00:35:59,870
They're Cubans.
623
00:35:59,970 --> 00:36:01,710
Americans. Cubans. Americans.
624
00:36:02,150 --> 00:36:03,150
Cubans.
625
00:36:05,090 --> 00:36:06,090
I'm Cubano.
626
00:36:06,210 --> 00:36:07,370
But I married you.
627
00:36:07,990 --> 00:36:08,990
I love you.
628
00:36:09,810 --> 00:36:10,810
So you're Cubano.
629
00:36:11,510 --> 00:36:13,510
I'm a... But I gringo.
630
00:36:19,370 --> 00:36:22,650
There we go.
631
00:36:23,270 --> 00:36:25,190
I appreciate the help, Mrs. Kent.
632
00:36:25,590 --> 00:36:27,290
Oh, please, it was my pleasure.
633
00:36:27,870 --> 00:36:28,890
That's a good job.
634
00:36:29,270 --> 00:36:30,129
Are you a nurse?
635
00:36:30,130 --> 00:36:31,970
No, my husband and I both work for the
government.
636
00:36:32,600 --> 00:36:35,040
We don't have any kids, but we sure love
them.
637
00:36:35,440 --> 00:36:39,920
Well, all I know is the next time my
mother wants to see her granddaughter,
638
00:36:39,920 --> 00:36:41,220
going to send her a parcel post.
639
00:36:43,520 --> 00:36:48,320
Yes, and I brought you some Dramamine.
640
00:36:48,780 --> 00:36:51,980
Good. I hope I don't look as bad as I
feel. You don't really.
641
00:36:52,640 --> 00:36:55,220
Here, I'll give you some extra for later
on if you need it, okay?
642
00:36:55,420 --> 00:36:56,420
Okay, thank you.
643
00:37:05,580 --> 00:37:08,240
Mrs. Yalbert. Thank you. It's time to
take my vitamins.
644
00:37:08,440 --> 00:37:09,138
Oh, good.
645
00:37:09,140 --> 00:37:10,220
Would you hold that, please?
646
00:37:10,420 --> 00:37:11,420
Do you take vitamins?
647
00:37:11,900 --> 00:37:14,380
Well, I'm afraid not. You should.
648
00:37:14,600 --> 00:37:18,880
Sit down. I'll tell you about these.
Now, this is vitamin C. See? That keeps
649
00:37:18,880 --> 00:37:19,880
from getting cold.
650
00:37:20,000 --> 00:37:22,900
And this niacin, that helps your
circulation.
651
00:37:23,660 --> 00:37:27,760
And this vitamin E, that's for your sex
life.
652
00:37:28,060 --> 00:37:29,140
Oh, I'll take any of those.
653
00:37:29,400 --> 00:37:32,800
Then this A, that is for night
blindness.
654
00:37:33,210 --> 00:37:35,150
Push them like that, and I'll take them,
my dear. Take them.
655
00:37:35,410 --> 00:37:37,430
Oh, and I'll take mine later.
656
00:37:38,470 --> 00:37:39,388
Go on.
657
00:37:39,390 --> 00:37:40,770
Take them. All right.
658
00:37:41,290 --> 00:37:45,910
They'll be very beneficial to you. Thank
you for doing... Now, Chelsea, it's
659
00:37:45,910 --> 00:37:46,910
vitamin time.
660
00:37:47,350 --> 00:37:48,350
Yes.
661
00:37:48,930 --> 00:37:50,910
Is there an empty seat in the smoking
section?
662
00:37:51,190 --> 00:37:54,510
You know, it's going to be landing in
just a few minutes. I know, but the
663
00:37:54,510 --> 00:37:56,850
finally asleep, and I'd die for a
cigarette right now.
664
00:37:57,390 --> 00:38:00,790
Well, you know, I did move a gentleman
up to first class, so why don't you
665
00:38:00,790 --> 00:38:01,790
follow me?
666
00:38:12,590 --> 00:38:14,350
This is fine. Thank you very much.
You're welcome.
667
00:38:21,290 --> 00:38:23,290
Why couldn't I have a little something
to drink?
668
00:38:23,850 --> 00:38:25,410
Because you've had too many already.
669
00:38:27,470 --> 00:38:28,750
Ginny, I don't understand.
670
00:38:29,330 --> 00:38:32,370
Are you afraid of flying or afraid of
getting there?
671
00:38:35,430 --> 00:38:36,890
Someday you're going to figure that out.
672
00:38:38,530 --> 00:38:39,650
Here's to figuring it out.
673
00:38:43,820 --> 00:38:44,820
Excuse me.
674
00:38:44,960 --> 00:38:46,420
I was sitting here.
675
00:38:47,240 --> 00:38:50,120
Did you see my Sunday section of the
Times?
676
00:38:50,440 --> 00:38:51,440
Is this it here?
677
00:38:51,620 --> 00:38:52,640
Oh, here it is.
678
00:38:52,920 --> 00:38:53,920
There it is.
679
00:38:54,600 --> 00:38:56,840
Got my football card. Thank you.
680
00:38:59,760 --> 00:39:04,160
On any given day, Eastern Airlines
launched 1 ,400 flights.
681
00:39:04,580 --> 00:39:07,480
It had flown for seven years without a
passenger fatality.
682
00:39:08,220 --> 00:39:12,600
The L -1011, the newest, most advanced
plane in the sky.
683
00:39:13,100 --> 00:39:15,060
was the pride of Eastern's fleet.
684
00:39:16,320 --> 00:39:18,060
Well, let's check in.
685
00:39:19,980 --> 00:39:21,520
Miami approach control.
686
00:39:22,360 --> 00:39:25,900
Eastern 401 at 10 ,000.
687
00:39:26,260 --> 00:39:28,700
Eastern 401 heavy, Miami ident.
688
00:39:29,200 --> 00:39:30,660
Fly heading 200.
689
00:39:31,860 --> 00:39:36,020
Maintain 1 ,000 vectors to ILS 9 left
final approach course.
690
00:39:36,360 --> 00:39:38,520
Vector 200 degrees to ILS.
691
00:39:39,180 --> 00:39:41,320
Final approach course 9 left.
692
00:39:44,040 --> 00:39:46,360
National 607 with you at 10 ,000.
693
00:39:47,380 --> 00:39:49,720
National 607, Miami Dent.
694
00:39:50,560 --> 00:39:52,220
Fly heading 2 -0 -0.
695
00:39:52,580 --> 00:39:56,900
Maintain 1 -0 -1 ,000 vectors to dial S
-9 right final approach course.
696
00:39:57,600 --> 00:40:02,340
Okay, that's maintained 10. You might be
advised we're going to need an extended
697
00:40:02,340 --> 00:40:05,320
pattern now. We're going to have to
crank our gear down.
698
00:40:06,340 --> 00:40:09,720
National 607, roger. Do you want the
fire trucks?
699
00:40:09,960 --> 00:40:11,080
We should be okay.
700
00:40:11,440 --> 00:40:12,980
We'll try extended pattern.
701
00:40:13,640 --> 00:40:14,640
Hey, Fred.
702
00:40:15,720 --> 00:40:19,640
National 607's having trouble cranking
down their landing gear. Set the hole up
703
00:40:19,640 --> 00:40:21,920
and fire it with them. I'd like to send
it out anyway.
704
00:40:22,260 --> 00:40:23,260
Do you think it's necessary?
705
00:40:23,500 --> 00:40:24,720
Better safe than sorry.
706
00:40:25,080 --> 00:40:26,080
I'll call them.
707
00:40:27,480 --> 00:40:28,920
Good evening, ladies and gentlemen.
708
00:40:29,180 --> 00:40:30,280
This is your captain speaking.
709
00:40:30,820 --> 00:40:32,520
Welcome to sunny Miami.
710
00:40:33,600 --> 00:40:36,100
We estimate landing at about 15 minutes.
711
00:40:37,000 --> 00:40:42,180
Ground temperature in the low 70s. And
it's beautiful out there tonight.
712
00:40:48,200 --> 00:40:50,440
Turn left, heading 180 degrees.
713
00:40:50,740 --> 00:40:52,500
Left, 180 degrees.
714
00:40:53,240 --> 00:40:55,860
National 607, you ready to start your
base yet?
715
00:40:56,120 --> 00:40:59,320
Uh, let's have about five more miles
westbound here.
716
00:40:59,880 --> 00:41:00,880
Okay.
717
00:41:01,840 --> 00:41:03,840
Maintain 270 heading.
718
00:41:06,660 --> 00:41:08,320
Ah! Ah!
719
00:41:09,220 --> 00:41:13,220
Oh, I got a granddaddy! Get away from
me! Get away!
720
00:41:13,920 --> 00:41:17,700
Are you pregnant? There are 42 different
kinds of poisonous snakes.
721
00:41:18,090 --> 00:41:20,190
In the Everglades? And this here?
722
00:41:21,150 --> 00:41:22,150
Ain't one of them.
723
00:41:22,170 --> 00:41:23,930
I don't care. Get it away. Get it away.
724
00:41:24,290 --> 00:41:25,290
Hi, sweetheart.
725
00:41:25,870 --> 00:41:27,630
Oh, he's about to bite the pole off.
726
00:41:28,610 --> 00:41:29,610
Miami approach.
727
00:41:30,110 --> 00:41:33,950
National 607. We're still having trouble
cranking down our landing gear.
728
00:41:34,410 --> 00:41:35,550
We'd like another approach.
729
00:41:36,510 --> 00:41:39,650
Okay, National 607. Maintain 1 ,000.
730
00:41:39,990 --> 00:41:41,470
Are you sure you don't want any other
equipment?
731
00:41:42,170 --> 00:41:44,010
You might as well run out the fire
trucks.
732
00:41:45,110 --> 00:41:46,330
Wouldn't want to be in his shoes.
733
00:41:57,470 --> 00:41:58,470
Oh,
734
00:42:03,450 --> 00:42:06,170
your little dog has to go into the seat
for landing. I'm sorry.
735
00:42:06,490 --> 00:42:07,490
Of course.
736
00:42:07,550 --> 00:42:09,950
There we go, Chelsea.
737
00:42:10,290 --> 00:42:11,290
So cute.
738
00:42:12,050 --> 00:42:13,050
Yes,
739
00:42:13,270 --> 00:42:14,270
of course.
740
00:42:19,350 --> 00:42:20,510
Break. Okay.
741
00:42:21,770 --> 00:42:22,770
Radar.
742
00:42:23,210 --> 00:42:24,210
Radar, sir.
743
00:42:24,990 --> 00:42:25,990
Gear down.
744
00:42:26,910 --> 00:42:27,910
Gear down.
745
00:42:34,250 --> 00:42:35,250
Quarter flap.
746
00:42:36,550 --> 00:42:38,410
Hey, no nose gear light.
747
00:42:41,690 --> 00:42:45,010
The light bulb must have blown out, huh?
748
00:42:45,790 --> 00:42:46,790
Try it again.
749
00:42:47,270 --> 00:42:48,270
Yes, sir.
750
00:43:03,470 --> 00:43:04,470
What's the matter?
751
00:43:04,590 --> 00:43:06,670
Well, I thought I heard the wheels go
down a while back.
752
00:43:08,750 --> 00:43:09,750
You did.
753
00:43:10,250 --> 00:43:11,490
Three, four minutes ago.
754
00:43:12,810 --> 00:43:15,390
Well, then why would they put the wheels
down again is what I mean, if they
755
00:43:15,390 --> 00:43:16,890
already put the wheels down once, huh?
756
00:43:17,550 --> 00:43:19,350
Why don't you go outside the plane, huh?
757
00:43:23,570 --> 00:43:24,610
It's still not working.
758
00:43:25,770 --> 00:43:26,689
Leg it.
759
00:43:26,690 --> 00:43:28,210
Go down into the hellhole.
760
00:43:28,750 --> 00:43:31,110
See if the gear is down and locked.
761
00:43:33,480 --> 00:43:34,700
Want to tell them we'll circle around?
762
00:43:40,580 --> 00:43:43,580
Miami Tower, this is Eastern 401.
763
00:43:44,080 --> 00:43:47,660
We've got to circle around a little bit.
We've got a gear light here that's not
764
00:43:47,660 --> 00:43:48,660
working.
765
00:43:48,900 --> 00:43:50,500
Eastern 401 heavy, roger.
766
00:43:50,900 --> 00:43:52,220
Climb straight ahead to 2000.
767
00:43:52,680 --> 00:43:54,000
Miami Control, roger.
768
00:43:54,580 --> 00:43:56,120
That's all I need is one more in
trouble.
769
00:43:58,220 --> 00:44:00,600
National 607, you ready to start in?
770
00:44:01,100 --> 00:44:02,100
607, affirmative.
771
00:44:02,880 --> 00:44:06,280
Okay, National 607, need your souls
aboard your landing crew, please.
772
00:44:06,800 --> 00:44:09,200
Just a moment. Get your souls, just a
few.
773
00:44:19,860 --> 00:44:20,860
No.
774
00:44:22,300 --> 00:44:23,760
We're going away from the whites.
775
00:44:24,140 --> 00:44:25,420
Leslie, stop complaining.
776
00:44:25,960 --> 00:44:27,620
We circled twice, we'll be on overtime.
777
00:44:29,020 --> 00:44:30,240
Go on, sit down.
778
00:44:31,180 --> 00:44:32,180
It's okay.
779
00:44:32,640 --> 00:44:33,640
Buckle up.
780
00:44:42,220 --> 00:44:43,220
Center's stuck tight.
781
00:44:43,760 --> 00:44:46,960
We're Captain Dunn. The passengers heard
the landing gear go down.
782
00:44:47,560 --> 00:44:51,580
The captain doesn't go back and ask the
passengers if the plane is functioning
783
00:44:51,580 --> 00:44:54,680
properly. Besides, that's what all this
stuff is supposed to do.
784
00:44:54,900 --> 00:44:56,200
Tell us when everything is safe.
785
00:44:56,420 --> 00:44:57,840
But we know the gear went down.
786
00:44:58,320 --> 00:45:00,000
It has to be the light. Vermont.
787
00:45:01,200 --> 00:45:02,620
Why don't you go down and give Liggett a
hand?
788
00:45:08,100 --> 00:45:09,160
He's probably right.
789
00:45:21,500 --> 00:45:23,000
Bud, we might as well make sure.
790
00:45:23,720 --> 00:45:24,618
Try it again.
791
00:45:24,620 --> 00:45:25,620
Yes, sir.
792
00:45:32,490 --> 00:45:33,408
Mr. Chester?
793
00:45:33,410 --> 00:45:36,970
Yeah? What are you doing? Please sit
down and fasten your seatbelt.
794
00:45:37,590 --> 00:45:40,430
It doesn't look like we're landing. I
want to go to the camp. You're doing it.
795
00:45:40,430 --> 00:45:42,390
Maybe it's the last time. Now, please,
sit down.
796
00:45:45,570 --> 00:45:46,570
Okay, okay.
797
00:45:46,910 --> 00:45:48,450
And fasten your seatbelt.
798
00:45:54,370 --> 00:45:56,910
Miami Control, National 607.
799
00:45:57,470 --> 00:45:58,870
Try approach once more.
800
00:46:18,860 --> 00:46:21,160
National 607 made it in. Soft as a
feather.
801
00:46:21,360 --> 00:46:22,720
Wonderful. Let's celebrate.
802
00:46:23,040 --> 00:46:24,040
Black, no sugar.
803
00:46:24,380 --> 00:46:25,380
You got it.
804
00:46:29,520 --> 00:46:31,740
Easton, 401 Heavy. How are things coming
up there?
805
00:46:33,480 --> 00:46:34,480
We're all set.
806
00:46:34,700 --> 00:46:35,700
Right.
807
00:46:36,160 --> 00:46:39,320
Well, we can't let the 30 -cent bulb
keep us up here all night.
808
00:46:47,700 --> 00:46:49,460
Easton? Eastern 401.
809
00:46:50,720 --> 00:46:52,340
I've lost you on our radar here.
810
00:46:52,840 --> 00:46:53,860
Eastern 401.
811
00:47:00,740 --> 00:47:02,120
Hello? Fly that low?
812
00:47:07,240 --> 00:47:08,260
Oh, my God.
813
00:47:09,380 --> 00:47:11,500
Keep an eye on where that light is.
814
00:47:19,790 --> 00:47:20,850
Report of a large explosion.
815
00:47:21,150 --> 00:47:23,650
Miami, approach Eastern T -124.
816
00:47:24,210 --> 00:47:28,190
Eastern train at 124. What do you see at
your 12 o 'clock position, 12 miles?
817
00:47:28,650 --> 00:47:32,850
Just a few minutes ago, we saw a large,
appeared to be a blast from the ground,
818
00:47:33,030 --> 00:47:34,570
an extremely large flame pattern.
819
00:47:37,170 --> 00:47:38,170
Oh, my God.
820
00:47:58,410 --> 00:48:00,450
Go along, sir. Make sure I'm a cat.
Thank you, sir.
821
00:48:15,990 --> 00:48:19,690
This is Coast Guard Rescue 1 -9. Up and
away.
822
00:48:20,490 --> 00:48:22,050
Any chance this could be a false alarm?
823
00:48:22,330 --> 00:48:23,069
No chance.
824
00:48:23,070 --> 00:48:24,990
Find them as soon as you can. There may
be survivors.
825
00:48:26,130 --> 00:48:27,670
I'm on my way to the airport now.
826
00:48:28,780 --> 00:48:31,980
As soon as they find out where the crash
is, I'll get to it. Good. I'll have the
827
00:48:31,980 --> 00:48:34,320
team airborne out of Washington in an
hour to give you a hand.
828
00:48:34,620 --> 00:48:36,960
And I'm coming down with them. We can
handle this ourselves.
829
00:48:37,280 --> 00:48:39,040
You can't handle lucky, Tobias.
830
00:48:39,280 --> 00:48:43,120
They've got over $100 million in
outstanding loans, and the $25 million
831
00:48:43,120 --> 00:48:44,820
showpiece just went down the drain.
832
00:48:45,120 --> 00:48:47,660
It's my job to keep them in the air. I'm
not worrying about the shareholders.
833
00:48:48,340 --> 00:48:49,279
I am.
834
00:48:49,280 --> 00:48:51,620
Claypool, I'm going to find out why that
plane went down.
835
00:48:51,980 --> 00:48:55,520
There are 90 of them flying around the
world. There's something wrong with
836
00:48:55,840 --> 00:48:57,760
We damn well better find out what it is.
837
00:48:58,190 --> 00:49:01,510
You make one move before I get there,
and you are through, Tobias. Do you hear
838
00:49:01,510 --> 00:49:02,790
me? Do you understand me?
839
00:49:05,930 --> 00:49:10,410
The Everglades, where Flight 401 went
down, is an area half the size of
840
00:49:10,410 --> 00:49:12,070
Connecticut and nearly empty of people.
841
00:49:13,070 --> 00:49:18,250
The sawgrass, tough as bamboo and sharp
as a broken bottle, stands six feet
842
00:49:18,250 --> 00:49:19,250
high.
843
00:49:19,710 --> 00:49:25,350
The Everglades is a swamp 70 miles wide,
120 miles long, and 18 inches deep,
844
00:49:25,530 --> 00:49:26,870
alive with insects.
845
00:49:27,390 --> 00:49:29,590
alligators, and deadly poisonous snakes.
846
00:49:30,570 --> 00:49:33,210
It has more than a nodding acquaintance
with death.
847
00:50:23,690 --> 00:50:24,690
Are you hurt?
848
00:50:27,690 --> 00:50:30,430
I am.
849
00:50:34,630 --> 00:50:35,950
Is it bad?
850
00:50:37,230 --> 00:50:38,230
Jeff?
851
00:50:40,230 --> 00:50:41,230
Jeff?
852
00:50:44,150 --> 00:50:50,390
I can't... I can't move.
853
00:50:59,530 --> 00:51:00,690
Want to tell them we'll circle around?
854
00:51:03,010 --> 00:51:04,010
22 degrees.
855
00:51:05,230 --> 00:51:06,230
Gear up.
856
00:51:09,650 --> 00:51:10,650
Jeff.
857
00:51:11,450 --> 00:51:15,290
We... We lost the airplane.
858
00:51:18,470 --> 00:51:21,570
How did... How did this happen?
859
00:51:23,570 --> 00:51:26,390
Oh, Fred, I don't understand. How'd it
happen?
860
00:52:52,650 --> 00:52:53,830
Please let someone find me.
861
00:52:54,770 --> 00:52:55,770
I'm so cold.
862
00:54:16,720 --> 00:54:18,900
please come to the information desk in
the main lobby.
863
00:54:22,720 --> 00:54:23,920
How close are we, Commander?
864
00:54:25,160 --> 00:54:29,460
I don't know. There's 50 miles of solid
black out there.
865
00:54:29,940 --> 00:54:30,940
Blame all the corks.
866
00:54:31,840 --> 00:54:33,960
Man, nobody survives a crack like that.
867
00:54:34,200 --> 00:54:35,200
You could be wrong.
868
00:54:35,220 --> 00:54:36,500
There may be people still alive.
869
00:54:38,520 --> 00:54:40,680
We won't be able to see anything in the
first light.
870
00:54:41,520 --> 00:54:42,520
Well, we can try.
871
00:55:20,110 --> 00:55:21,130
Got to take one of us. Take me?
872
00:56:23,730 --> 00:56:28,390
I'm going to get you out of here.
873
00:57:03,420 --> 00:57:07,980
You've been leaving me to pray, Tom.
874
00:57:12,120 --> 00:57:16,180
Our father, who art in heaven.
875
00:57:26,480 --> 00:57:28,720
Oh, dear. Oh,
876
00:57:32,240 --> 00:57:37,020
dear.
877
00:58:00,120 --> 00:58:01,120
Tobias?
878
00:58:01,280 --> 00:58:02,280
Charles Tobias?
879
00:58:02,720 --> 00:58:04,420
Tom Foster, Air Force Administrator.
880
00:58:04,820 --> 00:58:07,580
We haven't found them yet, but we've got
a helicopter waiting to take you out
881
00:58:07,580 --> 00:58:10,060
just as soon as we do. I want to talk to
the approach controller first. All
882
00:58:10,060 --> 00:58:11,060
right, let's go.
883
00:58:13,760 --> 00:58:17,240
I'm sorry. I'm sorry. I really am. I
don't know anything. You give us more
884
00:58:17,240 --> 00:58:21,600
information, I'll fight for it. My
sister's on that plane.
885
00:58:22,180 --> 00:58:24,700
Okay, I had five planes under my
control.
886
00:58:25,460 --> 00:58:27,340
One of which was having hydraulic
problems.
887
00:58:27,820 --> 00:58:28,820
That's a normal workload.
888
00:58:29,520 --> 00:58:32,280
When did you first become aware that 401
was in danger? No time.
889
00:58:32,500 --> 00:58:33,520
What do you mean, no time?
890
00:58:33,820 --> 00:58:34,820
Not exactly.
891
00:58:34,880 --> 00:58:35,880
Not exactly?
892
00:58:36,740 --> 00:58:40,840
What I mean is, 401 was supposed to hold
at 2 ,000 feet.
893
00:58:41,240 --> 00:58:44,920
Now, a couple of minutes before the end,
I saw an altitude reading at 900 feet.
894
00:58:45,920 --> 00:58:47,060
So you warned 401?
895
00:58:48,360 --> 00:58:50,400
No, I wanted to see another radar scan.
896
00:58:50,680 --> 00:58:54,280
Then I got busy with my other planes,
checked in with the tower to see if
897
00:58:54,280 --> 00:58:56,240
National 607 got down safely.
898
00:58:56,760 --> 00:58:59,160
and to see if I could use the nine
-right strip to land 401.
899
00:58:59,740 --> 00:59:02,520
Next thing I looked up, 401's altitude
read CST.
900
00:59:04,500 --> 00:59:06,520
Why didn't you want 401 if they were too
low?
901
00:59:07,100 --> 00:59:09,960
Because CST does not tell me how low he
is.
902
00:59:10,260 --> 00:59:12,340
Now, I'm going to get something straight
with you, mister.
903
00:59:12,880 --> 00:59:16,600
Approach controllers are only
responsible for the space between
904
00:59:16,600 --> 00:59:17,920
between the plane and the ground.
905
00:59:18,620 --> 00:59:20,020
All right, all right. Take it easy.
906
00:59:21,300 --> 00:59:22,300
Let's go over the gas.
907
00:59:23,240 --> 00:59:25,660
When did you become aware that 401 was
in danger?
908
00:59:34,980 --> 00:59:35,980
Okay.
909
00:59:36,640 --> 00:59:38,460
Radar vector says this is the spot.
910
00:59:39,680 --> 00:59:40,760
Good. I'll take a look.
911
00:59:45,500 --> 00:59:47,080
Hey. Stay away.
912
00:59:47,800 --> 00:59:48,800
Stay away.
913
00:59:49,040 --> 00:59:50,900
You've got a little judgment from God.
914
00:59:52,440 --> 00:59:55,480
He's punishing me. Stop it. Stop it.
Stop it. We're alive.
915
00:59:55,700 --> 00:59:56,740
We're both alive.
916
00:59:57,180 --> 00:59:58,280
I'm not a sinner anymore.
917
00:59:59,060 --> 01:00:00,060
Stay away.
918
01:00:00,940 --> 01:00:01,879
Stay away.
919
01:00:01,880 --> 01:00:02,880
Listen.
920
01:00:03,340 --> 01:00:04,340
Someone's coming.
921
01:00:07,920 --> 01:00:08,920
They're coming! Ginny!
922
01:00:52,330 --> 01:00:53,330
Nothing.
923
01:00:53,510 --> 01:00:55,470
Do you think we should fly further west,
Commander?
924
01:00:56,530 --> 01:00:58,050
I guess it's as good as fine.
925
01:01:57,390 --> 01:01:58,390
Wait, wait, what?
926
01:02:42,220 --> 01:02:43,240
Glad you finally got here.
927
01:02:45,180 --> 01:02:49,180
I was... You from the plane?
928
01:02:49,700 --> 01:02:51,760
I guess so.
929
01:02:56,560 --> 01:02:57,560
Impossible.
930
01:02:58,560 --> 01:03:01,020
Now I can't get my watch to work.
931
01:03:03,040 --> 01:03:07,960
I was in an airplane crash and now I
can't get my watch to work.
932
01:03:09,040 --> 01:03:15,020
I was just in an airplane crash, and now
I can't get my watch to work. I was
933
01:03:15,020 --> 01:03:18,740
in this airplane crash, and now the
watch
934
01:03:18,740 --> 01:03:25,340
won't work. I was in an airplane crash,
and now my watch...
935
01:03:25,340 --> 01:03:28,500
I can't get my watch to work.
936
01:03:57,520 --> 01:04:02,960
Coast Guard base, this is 1 -9. We've
spotted a wreck.
937
01:04:05,760 --> 01:04:07,520
Their boat is about nine miles.
938
01:04:08,920 --> 01:04:12,000
We're going to need a massive movement
of life -saving equipment up there
939
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
immediately.
940
01:04:13,160 --> 01:04:15,180
They go to Homestead Airport base.
941
01:04:15,640 --> 01:04:16,980
Don't have many dead and injured.
942
01:04:18,160 --> 01:04:20,520
And we'll need all the available
assistance we can get.
943
01:04:24,080 --> 01:04:25,680
Help port in from all sides.
944
01:04:26,260 --> 01:04:30,420
Ambulances, Coast Guard, police, Air
Force, National Guard rushed to the
945
01:04:30,420 --> 01:04:34,140
site. Life -saving equipment sped along
the Tamiami Trail.
946
01:04:34,440 --> 01:04:35,700
Speed was essential.
947
01:04:36,540 --> 01:04:41,220
Survivors had to be rescued before they
died from their injuries or exposure or
948
01:04:41,220 --> 01:04:43,640
fell prey to the predators of the swamp.
949
01:04:54,110 --> 01:04:57,350
We'll get down as low as we can and drop
you on our way off. We'll go back for
950
01:04:57,350 --> 01:04:58,350
more help.
951
01:05:55,150 --> 01:05:56,150
It's going to be all right.
952
01:05:57,290 --> 01:05:58,430
You're going to be fine.
953
01:06:00,150 --> 01:06:01,150
Baby.
954
01:06:10,910 --> 01:06:12,690
Here. Take this.
955
01:06:14,530 --> 01:06:15,750
You head out that way.
956
01:06:16,070 --> 01:06:19,350
I'll head out this way. Say, wait a
minute. I'm only a mechanic.
957
01:07:57,960 --> 01:07:59,680
Now, listen to me. Listen to me. You're
hurt bad.
958
01:07:59,980 --> 01:08:00,980
You mustn't move.
959
01:08:01,260 --> 01:08:03,700
Now, just stay here and relax.
960
01:08:05,220 --> 01:08:07,340
Just hold on. I got to help your
buddies.
961
01:08:09,660 --> 01:08:10,660
Don't move.
962
01:08:22,500 --> 01:08:23,500
Stay still.
963
01:08:23,680 --> 01:08:26,760
I'm here to help you. I'm here to help
you. I'll be right back.
964
01:08:54,510 --> 01:08:55,510
Get some help.
965
01:08:55,710 --> 01:08:56,890
We'll get you guys out of here.
966
01:08:57,590 --> 01:08:59,750
Now, don't worry. You're not going to
drown.
967
01:09:00,450 --> 01:09:01,950
The water's only a couple feet deep.
968
01:09:02,670 --> 01:09:03,870
Now, just be calm.
969
01:09:04,569 --> 01:09:06,970
And I'll be right back with some help.
Yeah, you do that.
970
01:09:47,310 --> 01:09:48,249
I'm going.
971
01:09:48,250 --> 01:09:50,109
I'm going to get out. I'm going to cut
you down.
972
01:09:50,810 --> 01:09:51,810
I'm going.
973
01:09:51,870 --> 01:09:52,890
It's going to be all right.
974
01:09:53,350 --> 01:09:54,890
I'm going. I won't give up.
975
01:10:00,530 --> 01:10:06,350
I love you.
976
01:10:06,930 --> 01:10:08,530
I love you.
977
01:11:04,180 --> 01:11:05,660
It's a miracle that anybody's alive.
978
01:11:27,640 --> 01:11:28,640
Ben, where are we?
979
01:11:30,900 --> 01:11:31,900
Ben, I can't see.
980
01:12:02,060 --> 01:12:03,060
You get her.
981
01:12:03,240 --> 01:12:04,720
Hold on, Matt. Hold on.
982
01:12:05,880 --> 01:12:06,880
Hold on. I got you.
983
01:12:10,860 --> 01:12:11,280
Come
984
01:12:11,280 --> 01:12:20,720
on.
985
01:12:20,720 --> 01:12:21,720
Come on. You're all right.
986
01:12:21,960 --> 01:12:22,960
Hey, buddy.
987
01:12:23,620 --> 01:12:25,240
You want some orange bowl tickets?
988
01:12:50,040 --> 01:12:51,260
Come on, move it. Let's go.
989
01:13:38,670 --> 01:13:39,930
Lady, I can't leave this mess now.
990
01:13:40,170 --> 01:13:42,410
Come on, we'll squeeze you in. We'll get
him next time.
991
01:13:43,790 --> 01:13:45,270
Lady, you're cut pretty bad.
992
01:13:48,150 --> 01:13:50,030
Hey, will you take it easy with that
torch?
993
01:13:50,650 --> 01:13:53,030
If we don't drown, you'll burn us to
death.
994
01:13:57,890 --> 01:13:59,090
Give me a hand over here, would you?
995
01:14:00,030 --> 01:14:01,030
Come on.
996
01:14:01,830 --> 01:14:02,830
Over here.
997
01:14:03,370 --> 01:14:04,370
Over here.
998
01:14:04,590 --> 01:14:05,590
Come on.
999
01:14:06,170 --> 01:14:07,210
Okay. Okay.
1000
01:14:11,310 --> 01:14:12,310
Here, take the baby.
1001
01:14:13,030 --> 01:14:15,190
Come on, there's a lot of people out
there needing help.
1002
01:14:21,370 --> 01:14:22,370
Need some help here?
1003
01:14:27,290 --> 01:14:28,410
Wait, wait, wait, wait.
1004
01:14:28,690 --> 01:14:32,290
Hey, did you find out about the seat I
asked you about?
1005
01:14:32,610 --> 01:14:33,610
What seat?
1006
01:14:34,890 --> 01:14:35,890
14G.
1007
01:14:36,510 --> 01:14:39,650
A lady went back there for a cigarette.
She had on a...
1008
01:14:39,950 --> 01:14:41,170
A red plant shirt?
1009
01:14:41,510 --> 01:14:42,870
Yeah, yeah. She had a baby.
1010
01:14:43,090 --> 01:14:45,450
No, I never thought of anything. If I
do, I'll let you know.
1011
01:14:46,050 --> 01:14:47,450
Okay. Right, right.
1012
01:14:50,230 --> 01:14:51,710
How are you going to find out about the
lady?
1013
01:14:53,490 --> 01:14:54,490
I already did.
1014
01:14:57,330 --> 01:14:58,330
She burned to death.
1015
01:14:59,910 --> 01:15:01,450
I wasn't worrying him about it.
1016
01:16:04,680 --> 01:16:08,680
Until we get the equipment to steady
that fuselage, it is not safe to climb
1017
01:16:08,680 --> 01:16:10,920
in there. Now, it'll be here by morning.
Don't leave me alone!
1018
01:16:18,620 --> 01:16:19,419
I'll do it.
1019
01:16:19,420 --> 01:16:21,140
I'm going to need some help. You're out
of your mind.
1020
01:16:21,700 --> 01:16:23,560
Any way to bring that pink hot wing down
on you.
1021
01:16:24,300 --> 01:16:25,300
I'll help.
1022
01:16:59,720 --> 01:17:01,120
Get him down. What are you doing with
him?
1023
01:17:02,720 --> 01:17:03,539
Wire cut.
1024
01:17:03,540 --> 01:17:04,540
Do the wire cut.
1025
01:17:05,480 --> 01:17:09,760
Wires? No, the wire cut. Why is he still
there?
1026
01:17:10,940 --> 01:17:11,940
I'm going to go up around.
1027
01:17:12,960 --> 01:17:14,300
Boobies seem to go all the way.
1028
01:17:17,380 --> 01:17:19,180
Be careful. Those wires might still be
on him.
1029
01:17:22,660 --> 01:17:23,660
Keep still.
1030
01:17:23,760 --> 01:17:25,020
Any movement could bring him down.
1031
01:17:25,700 --> 01:17:26,700
My gracious, please.
1032
01:17:27,660 --> 01:17:29,300
Take him very gently.
1033
01:17:29,680 --> 01:17:30,680
Easy. Easy.
1034
01:17:31,260 --> 01:17:32,260
It's all right.
1035
01:17:33,640 --> 01:17:34,800
It's all right. It's all right.
1036
01:17:35,520 --> 01:17:36,520
Easy does it.
1037
01:17:36,860 --> 01:17:37,860
Easy does it.
1038
01:17:38,680 --> 01:17:39,680
Careful.
1039
01:17:40,100 --> 01:17:41,100
Be careful.
1040
01:17:43,600 --> 01:17:44,720
All right, this is working.
1041
01:17:46,520 --> 01:17:47,520
He's okay down here.
1042
01:18:00,110 --> 01:18:01,049
Give me a screwdriver.
1043
01:18:01,050 --> 01:18:01,909
All right.
1044
01:18:01,910 --> 01:18:02,910
Here you go.
1045
01:18:05,490 --> 01:18:06,490
We'll get you down.
1046
01:18:08,690 --> 01:18:09,690
Ease him down.
1047
01:18:12,230 --> 01:18:13,650
Easy. I'm going to lower him down.
1048
01:18:13,850 --> 01:18:14,850
Just easy.
1049
01:18:16,390 --> 01:18:17,390
Okay.
1050
01:18:18,390 --> 01:18:19,570
Take his weight. Take his weight.
1051
01:18:19,770 --> 01:18:20,770
Got it.
1052
01:18:20,930 --> 01:18:21,930
Easy now.
1053
01:18:23,030 --> 01:18:24,590
Put his back.
1054
01:18:25,450 --> 01:18:26,630
Right up again.
1055
01:18:28,010 --> 01:18:29,010
You got him.
1056
01:18:33,040 --> 01:18:34,040
Grab his leg.
1057
01:18:34,680 --> 01:18:35,680
Ease him down.
1058
01:18:36,400 --> 01:18:37,400
I got him by the deck.
1059
01:18:39,940 --> 01:18:40,940
All right.
1060
01:18:41,800 --> 01:18:42,800
We're going to take you down.
1061
01:18:43,220 --> 01:18:44,440
Just easy, Dusty.
1062
01:18:44,880 --> 01:18:46,500
Just take him down very easy.
1063
01:18:48,500 --> 01:18:51,120
I got him. I got him. I got him.
1064
01:19:35,400 --> 01:19:36,700
Take her in the boat if you want!
1065
01:20:34,320 --> 01:20:35,580
You're all right. I'm all right.
1066
01:20:36,160 --> 01:20:37,360
I don't want to see you.
1067
01:20:37,880 --> 01:20:40,020
I don't want to see you.
1068
01:20:58,480 --> 01:20:59,680
I'm on about 20.
1069
01:21:01,100 --> 01:21:02,100
New.
1070
01:21:05,150 --> 01:21:06,830
55 yards from ground zero.
1071
01:21:09,270 --> 01:21:11,190
Severe lacerations on the abdomen.
1072
01:21:13,050 --> 01:21:14,130
Appears to have been pregnant.
1073
01:21:23,750 --> 01:21:25,750
What's the hole here? I forgot to tell
you.
1074
01:21:25,970 --> 01:21:28,150
One of the guys says the cockpit
recorder's missing.
1075
01:21:29,150 --> 01:21:30,730
Must have been jarred loose in the
craft.
1076
01:21:30,970 --> 01:21:31,970
Here's the section I want.
1077
01:21:34,730 --> 01:21:38,050
I need a 4 -inch crescent. Hey, Tully,
got a 4 -inch crescent?
1078
01:21:40,410 --> 01:21:41,410
What?
1079
01:21:42,150 --> 01:21:43,150
Okay, here you are.
1080
01:21:49,350 --> 01:21:50,670
You can get a little light on this.
1081
01:21:51,030 --> 01:21:52,170
Give me some light. All right.
1082
01:21:54,770 --> 01:21:55,770
Get it back here.
1083
01:22:01,210 --> 01:22:02,210
Oh.
1084
01:22:02,990 --> 01:22:03,990
It's underwater.
1085
01:22:11,210 --> 01:22:12,570
Give me some more light. No, no.
1086
01:22:16,070 --> 01:22:17,070
No such light.
1087
01:22:17,710 --> 01:22:19,390
Nothing. Light recorder's not here.
1088
01:22:20,670 --> 01:22:21,990
We're gonna have to drag the swamp.
1089
01:22:27,150 --> 01:22:28,150
He's dead.
1090
01:22:58,000 --> 01:23:02,880
The NTSB was at the crash site as soon
as dawn broke, launching an exhaustive
1091
01:23:02,880 --> 01:23:05,980
search of the swamp for even the
smallest parts of the shattered plane.
1092
01:23:06,900 --> 01:23:10,940
Fragments would be pieced together in a
relentless effort to pinpoint the cause
1093
01:23:10,940 --> 01:23:11,940
of the accident.
1094
01:23:12,000 --> 01:23:16,740
The survivors might be able to explain
the strange pattern of life and death.
1095
01:23:17,440 --> 01:23:20,020
Meanwhile, one startling fact had
emerged.
1096
01:23:20,380 --> 01:23:25,120
The coroner's autopsy revealed that
Pilot Dunn had a brain tumor.
1097
01:23:29,040 --> 01:23:30,440
3, 5, 34.
1098
01:23:31,020 --> 01:23:32,020
35 and 36.
1099
01:23:32,360 --> 01:23:33,360
Good.
1100
01:23:34,340 --> 01:23:35,340
Carl.
1101
01:23:36,480 --> 01:23:37,600
It's a bias. Come here.
1102
01:23:38,320 --> 01:23:40,920
And another thing. Pack each one of
those items.
1103
01:23:41,460 --> 01:23:42,460
Each one of them.
1104
01:23:45,620 --> 01:23:46,960
I thought you should see this.
1105
01:23:50,000 --> 01:23:51,200
I already saw it.
1106
01:23:51,460 --> 01:23:52,460
I made a call.
1107
01:23:53,120 --> 01:23:54,320
It doesn't pan out.
1108
01:23:54,560 --> 01:23:56,260
What do you mean it doesn't pan out?
1109
01:23:56,760 --> 01:23:59,580
Severe degeneration of the right
occipital lobe, the middle surface
1110
01:23:59,580 --> 01:24:00,580
particularly.
1111
01:24:00,780 --> 01:24:03,360
The coroner says it caused visual
problems.
1112
01:24:04,380 --> 01:24:09,700
It says might, might have caused visual
problems.
1113
01:24:12,620 --> 01:24:15,200
Don had a complete physical shortly
before that.
1114
01:24:16,080 --> 01:24:17,980
None of his friends noticed any
difference.
1115
01:24:18,340 --> 01:24:22,000
It's an obvious and logical thesis,
though. Sure, a very convenient thesis.
1116
01:24:22,810 --> 01:24:26,990
It gets Eastern Airlines, gets Lockheed,
gets the FAA, offers several
1117
01:24:26,990 --> 01:24:28,110
embarrassing... No.
1118
01:24:30,550 --> 01:24:32,450
I think the tumor might have
contributed.
1119
01:24:32,990 --> 01:24:37,150
I don't believe it was caused by...
Excuse me, I got an accident.
1120
01:24:37,530 --> 01:24:38,810
Reconstruct. Tobias!
1121
01:24:40,250 --> 01:24:44,190
I want that preliminary report in 24
hours. 24 hours? When am I supposed to
1122
01:24:44,190 --> 01:24:46,850
clairvoyant? There's a cockpit recorder
out there in the mud somewhere.
1123
01:24:47,690 --> 01:24:50,190
Well, then you'll just have to piece it
together from the survivors.
1124
01:24:51,570 --> 01:24:54,320
Liggett! And Romano, the only two that
can tell me what happened to that
1125
01:24:54,320 --> 01:24:55,960
cocktail. And they're in critical.
1126
01:24:56,940 --> 01:24:58,480
That doesn't leave you much time, does
it?
1127
01:25:04,060 --> 01:25:05,060
Thank you.
1128
01:25:05,940 --> 01:25:06,818
Who are you?
1129
01:25:06,820 --> 01:25:07,779
Who's anybody?
1130
01:25:07,780 --> 01:25:09,360
What is it, Cecilia? What do you want?
1131
01:25:09,800 --> 01:25:10,800
A key's all right.
1132
01:25:10,980 --> 01:25:12,840
It's Mr. Tobias. He's with the safety
board.
1133
01:25:13,140 --> 01:25:15,420
He's trying to find out why the plane
crashed.
1134
01:25:15,820 --> 01:25:17,180
It hit the ground, that's why.
1135
01:25:17,600 --> 01:25:18,940
The doctors say you could come in here?
1136
01:25:19,140 --> 01:25:20,140
Ernesto, he's got permission.
1137
01:25:20,720 --> 01:25:21,720
What about Cecilia?
1138
01:25:22,670 --> 01:25:23,670
The doctor said okay.
1139
01:25:23,950 --> 01:25:24,990
Okay. Ernesto!
1140
01:25:26,030 --> 01:25:27,130
Was it Cecilia?
1141
01:25:32,930 --> 01:25:34,330
Mike, I checked the hospital.
1142
01:25:35,450 --> 01:25:37,910
The Tuggerina wasn't Cecilia.
1143
01:25:38,530 --> 01:25:43,650
It was a cousin, some distant relative,
in for a checkup or something.
1144
01:25:43,910 --> 01:25:46,210
But look, we're going to find her. Won't
we, Murray?
1145
01:25:47,250 --> 01:25:48,590
Mike, I gotta go.
1146
01:25:53,420 --> 01:25:54,420
I'm sorry, Michael.
1147
01:25:54,860 --> 01:25:57,820
Ernesto should have asked for more
information before he got your hopes up.
1148
01:25:58,720 --> 01:26:00,160
He's the only one that's got hopes?
1149
01:26:00,400 --> 01:26:03,660
Huh? You don't think I'm just as worried
as he is?
1150
01:26:04,340 --> 01:26:05,340
She's my sister.
1151
01:26:08,980 --> 01:26:09,980
The safety board.
1152
01:26:14,280 --> 01:26:15,280
Mr. Tobias.
1153
01:26:16,180 --> 01:26:17,320
Can I talk to you for a second?
1154
01:26:28,330 --> 01:26:29,330
We need your help.
1155
01:26:32,850 --> 01:26:34,310
You're on the inside.
1156
01:26:35,570 --> 01:26:36,570
You know.
1157
01:26:38,350 --> 01:26:39,590
What was the thing I could do?
1158
01:26:40,470 --> 01:26:41,470
My sister.
1159
01:26:42,470 --> 01:26:44,410
I've got to find my sister.
1160
01:26:44,690 --> 01:26:46,430
The kid in there can't take much more of
this.
1161
01:26:46,790 --> 01:26:49,710
My wife's ready to crack up. I mean,
look at me. I'm a basket case.
1162
01:26:51,910 --> 01:26:53,890
Why can't they find Cecilia?
1163
01:26:56,800 --> 01:26:58,000
Maybe they already found her.
1164
01:28:13,140 --> 01:28:14,820
You can replace me, but you can't get
rid of me.
1165
01:28:15,360 --> 01:28:16,680
I saw them suffer. I saw them die.
1166
01:28:17,460 --> 01:28:18,460
I'm going to find out the reason.
1167
01:28:23,200 --> 01:28:24,200
I'm sorry.
1168
01:28:25,700 --> 01:28:27,720
There's nothing I can do about it. It's
out of my hands.
1169
01:28:50,640 --> 01:28:51,640
What about him?
1170
01:28:52,540 --> 01:28:53,540
I got a sign.
1171
01:28:54,080 --> 01:28:56,080
He's still critical. They're not going
to let you talk to him.
1172
01:28:56,800 --> 01:28:58,980
Romano's the only one left who can tell
us what happened in the cockpit.
1173
01:28:59,620 --> 01:29:01,400
So let him tell you after he's well
enough to talk.
1174
01:29:01,800 --> 01:29:02,920
What if he doesn't get well enough?
1175
01:29:04,140 --> 01:29:05,220
What if he's dead in an hour?
1176
01:29:11,380 --> 01:29:13,080
I'm going to tell you what we know so
far.
1177
01:29:19,920 --> 01:29:20,980
Or if I've left anything out.
1178
01:29:22,860 --> 01:29:23,860
Do you understand?
1179
01:29:26,240 --> 01:29:27,240
Yeah.
1180
01:29:33,120 --> 01:29:38,840
We know that Dunn might have had a
visual problem. Might not see a light
1181
01:29:38,840 --> 01:29:39,840
on or out.
1182
01:29:40,040 --> 01:29:44,740
Jeff, put it on autopilot. See if you
can get the bulb out.
1183
01:29:45,580 --> 01:29:46,580
Right.
1184
01:29:51,920 --> 01:29:53,680
Now push it forward a little bit.
1185
01:29:53,900 --> 01:29:54,900
Forward.
1186
01:29:56,480 --> 01:29:57,540
Yeah, that's it.
1187
01:29:58,640 --> 01:30:00,040
Eastern 4 -1 heavy.
1188
01:30:00,280 --> 01:30:02,160
Turn left heading 3 -0 -0.
1189
01:30:02,760 --> 01:30:06,340
Okay, 3 -0 -0. Eastern 4 -1. No, no, no.
1190
01:30:06,600 --> 01:30:07,600
To the left.
1191
01:30:08,220 --> 01:30:09,480
A quarter of a turn.
1192
01:30:10,800 --> 01:30:11,800
Let me...
1193
01:30:27,650 --> 01:30:28,910
Yes, ma 'am.
1194
01:31:08,300 --> 01:31:09,520
And Standish might never have known.
1195
01:31:12,240 --> 01:31:13,240
Computers.
1196
01:31:14,500 --> 01:31:15,500
This man.
1197
01:31:15,820 --> 01:31:17,840
It's all right. It's all right. It's all
right.
1198
01:31:19,700 --> 01:31:20,700
I've got it now.
1199
01:31:21,860 --> 01:31:27,040
If that's what happened, everything
falls into place.
1200
01:31:29,340 --> 01:31:31,140
We know the landing gear was fine.
1201
01:31:32,540 --> 01:31:34,960
Several passengers felt it when it was
re -lowered.
1202
01:31:35,700 --> 01:31:37,300
So it was just a faulty light.
1203
01:31:37,680 --> 01:31:38,680
Hey, Dom.
1204
01:31:38,920 --> 01:31:40,280
I can't tell too much.
1205
01:31:41,420 --> 01:31:44,380
Well, they have to be down. You can tell
if they're down by looking at our
1206
01:31:44,380 --> 01:31:46,080
invices. There's no way they couldn't
be.
1207
01:31:46,380 --> 01:31:47,540
It free falls down.
1208
01:31:48,320 --> 01:31:49,720
I can't see it down there.
1209
01:31:50,320 --> 01:31:52,800
Well, look, and you can see a little
place where they line up.
1210
01:31:53,460 --> 01:31:56,260
Yeah, I know. A little like a telescope.
Yeah, yeah.
1211
01:31:57,080 --> 01:31:58,080
They're not lined up?
1212
01:31:59,020 --> 01:32:01,520
No, it's pitch dark. I throw a little
light, I get nothing.
1213
01:32:02,160 --> 01:32:03,160
Well, here.
1214
01:32:03,400 --> 01:32:04,400
Let me take a look.
1215
01:32:04,780 --> 01:32:05,780
All right, come on up.
1216
01:32:08,170 --> 01:32:13,830
If Don nudged his control column
slightly forward, with more than 15
1217
01:32:13,830 --> 01:32:18,610
pressure but less than 20, it would
disengage the altitude hold function.
1218
01:32:20,690 --> 01:32:26,030
Standish would assume that they were on
hold at 2 ,000 feet, when in reality the
1219
01:32:26,030 --> 01:32:28,210
plane had begun at 200 feet per minute
descent.
1220
01:32:33,630 --> 01:32:35,990
Easton 4 -1 Heavy, how are things
coming?
1221
01:32:38,540 --> 01:32:39,540
We're all set.
1222
01:32:40,080 --> 01:32:41,080
Ah,
1223
01:32:42,880 --> 01:32:43,880
thank you.
1224
01:32:44,120 --> 01:32:46,940
Meanwhile, the flight controller had
just finished dealing with another
1225
01:32:46,940 --> 01:32:47,940
emergency.
1226
01:32:49,380 --> 01:32:52,060
National 607, which he handled extremely
well.
1227
01:32:52,500 --> 01:32:55,980
We can't let a 37 light bulb keep us up
here all night. We've got a schedule to
1228
01:32:55,980 --> 01:32:58,680
keep. Turn it on, take her in.
1229
01:32:59,820 --> 01:33:02,520
What's wrong with the altimeter? We're
supposed to be at 2 ,000 feet, but...
1230
01:33:51,760 --> 01:33:56,320
Veronica Daniels returned to her job at
Eastern, requesting as her first
1231
01:33:56,320 --> 01:33:58,340
assignment flight 401 to Miami.
1232
01:33:58,940 --> 01:34:01,480
She said she wanted to finish the flight
home.
1233
01:34:02,280 --> 01:34:04,460
Leslie Fuller also returned to flying.
1234
01:34:04,900 --> 01:34:07,860
She felt she had to prove to herself she
could do it.
1235
01:34:08,760 --> 01:34:13,560
Larry Cross was eventually indicted,
convicted, and fined. His company went
1236
01:34:13,560 --> 01:34:17,060
bankrupt. He used his insurance
settlement to start another.
1237
01:34:18,220 --> 01:34:20,940
Evan Walsh never saw Ginny Duffy again.
1238
01:34:22,860 --> 01:34:28,080
Mike Tagliarino remarried and started
his own airline with the $650 ,000
1239
01:34:28,080 --> 01:34:29,080
he was awarded.
1240
01:34:29,700 --> 01:34:30,780
He went bankrupt.
1241
01:34:31,940 --> 01:34:35,040
Jerry Grant started his own very
successful ladies' wear store.
1242
01:34:36,200 --> 01:34:38,020
Philip Mulray was crippled for life.
1243
01:34:38,940 --> 01:34:41,100
He and Emily stayed together.
1244
01:34:42,440 --> 01:34:46,080
Dominic Romano, the only survivor in the
cockpit, is still one of Eastern
1245
01:34:46,080 --> 01:34:48,360
Airlines' most valuable maintenance
specialists.
1246
01:34:49,940 --> 01:34:51,820
The final tally of Flight 401.
1247
01:34:52,889 --> 01:34:55,190
103 fatalities and 73 survivors.
1248
01:34:55,570 --> 01:34:59,850
A disaster summed up in statistics, but
the reason for the crash was not so
1249
01:34:59,850 --> 01:35:00,850
easily defined.
1250
01:35:01,190 --> 01:35:05,050
It could have been a million -to -one
combination of three unrelated factors.
1251
01:35:05,270 --> 01:35:09,590
The failure of a 30 -cent light bulb,
the coincidence of an emergency on the
1252
01:35:09,590 --> 01:35:13,590
previous flight, and a very subtle
mismatch in the autopilot system.
1253
01:35:14,510 --> 01:35:19,410
The NTSB's final report determined that
the probable cause of the crash was the
1254
01:35:19,410 --> 01:35:22,850
failure of the cockpit crew to monitor
the instruments during the final four
1255
01:35:22,850 --> 01:35:23,850
minutes of flight.
1256
01:35:24,670 --> 01:35:29,430
There was no reason to expect that such
a crash could ever have happened, or
1257
01:35:29,430 --> 01:35:30,930
that it could ever happen again.
1258
01:35:41,850 --> 01:35:42,870
Thanks for watching.
1259
01:35:43,110 --> 01:35:46,970
If you'd like to help us produce more
compelling historical content like this,
1260
01:35:47,310 --> 01:35:51,290
Please like, comment below, and share
this video with fellow history buffs.
1261
01:35:51,530 --> 01:35:55,490
And, of course, be sure to subscribe to
help keep history happening.
88930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.