All language subtitles for Talamasca.The.Secret.Order.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:13,397 Previously on "Talamasca"... 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,520 The 752 is real, and it's in London. 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,597 The Soledad Marcel investigation. 4 00:00:17,680 --> 00:00:18,920 We have nothing to worry about. 5 00:00:19,040 --> 00:00:20,437 Until she sends a replacement, 6 00:00:20,520 --> 00:00:21,797 and she will. 7 00:00:21,880 --> 00:00:23,237 We're leveling you down a notch. 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,757 You're not the bloody captain anymore. 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,597 It's you. Oh, I like this guy. 10 00:00:26,680 --> 00:00:28,557 You never told me your name. Helen. 11 00:00:28,640 --> 00:00:29,757 What's your name? It's Guy. 12 00:00:29,840 --> 00:00:30,957 Keves. 13 00:00:31,040 --> 00:00:33,520 You're in so much trouble. 14 00:00:48,520 --> 00:00:49,517 Sahara? 15 00:00:49,600 --> 00:00:53,720 S-A-H-A-R-A. 16 00:01:16,960 --> 00:01:18,477 Aah! 17 00:02:31,800 --> 00:02:33,957 She done him and then she done herself. 18 00:02:34,040 --> 00:02:35,677 Open and shut. 19 00:02:35,760 --> 00:02:38,117 How much longer's this gonna take? 20 00:02:38,200 --> 00:02:39,517 Why don't you head out? 21 00:02:39,600 --> 00:02:40,837 I can wrap up here. 22 00:02:40,920 --> 00:02:42,637 You sure you've got it? 23 00:02:42,720 --> 00:02:44,637 You said it yourself... open and shut. 24 00:02:52,600 --> 00:02:54,717 That pint won't drink itself. 25 00:02:54,800 --> 00:02:56,437 Shouldn't there be more blood? 26 00:02:56,520 --> 00:02:58,797 Thinking the same thing. 27 00:02:58,880 --> 00:03:00,917 Maybe he was moved. 28 00:03:01,000 --> 00:03:03,957 There'd be drag marks. 29 00:03:04,040 --> 00:03:07,117 And nothing shows up with the luminol, either. 30 00:03:07,200 --> 00:03:08,797 She's only a little bit of a thing. 31 00:03:08,880 --> 00:03:11,317 She couldn't have moved him. 32 00:03:11,400 --> 00:03:14,277 I did find a strand of hair on our boy here. 33 00:03:16,600 --> 00:03:19,037 Doesn't look like it matches either victim. 34 00:03:19,120 --> 00:03:20,317 You run it for DNA. 35 00:03:20,400 --> 00:03:22,157 Yes, ma'am. 36 00:03:22,240 --> 00:03:25,277 And results come straight to me, alright? 37 00:03:25,360 --> 00:03:29,277 Let's see who else was in this flat last night. 38 00:03:29,360 --> 00:03:33,517 Live girls, Cupid's Error. Sexy, sexy. 39 00:03:33,600 --> 00:03:36,157 Polish to the left. Polish to the right. 40 00:03:36,240 --> 00:03:38,117 Cupid's Error. 41 00:03:38,200 --> 00:03:40,437 Might change your life. You never know. 42 00:03:46,800 --> 00:03:48,277 Dancers to the right. 43 00:03:51,760 --> 00:03:53,117 Strip club. 44 00:03:53,200 --> 00:03:55,557 Asians to the left. Polish to the right. 45 00:03:55,640 --> 00:03:58,117 Cupid's Error. Sexy, sex... 46 00:04:39,080 --> 00:04:40,717 Jesus. 47 00:04:47,240 --> 00:04:48,957 What the hell is going on? 48 00:04:49,040 --> 00:04:52,076 Oh, you're in so much trouble. 49 00:04:52,159 --> 00:04:53,677 How do you take your tea? 50 00:04:53,760 --> 00:04:57,317 It isn't horrific, you know, which is a miracle. 51 00:04:57,400 --> 00:05:00,117 Do you have any clue what I went through last night? 52 00:05:00,200 --> 00:05:02,997 We are aware of the situation. I'm sorry about the girl. 53 00:05:03,080 --> 00:05:05,077 I understand the two of you connected. 54 00:05:05,160 --> 00:05:06,477 Yeah, just like you planned it. 55 00:05:06,560 --> 00:05:08,157 No, it was a surprise to us. 56 00:05:08,240 --> 00:05:10,357 Keves Papadouris was not one of ours. 57 00:05:10,440 --> 00:05:12,117 Then who was she? Don't tell me you don't know. 58 00:05:12,200 --> 00:05:13,197 She was a witch. 59 00:05:13,280 --> 00:05:14,237 A wi... 60 00:05:17,080 --> 00:05:18,277 A what? 61 00:05:18,360 --> 00:05:19,957 She belonged to a very old coven 62 00:05:20,040 --> 00:05:22,597 in St. John's Wood, Regent's Canal. 63 00:05:22,680 --> 00:05:24,117 They're having a wake fire this evening. 64 00:05:24,200 --> 00:05:26,077 They like to keep an eye on us. 65 00:05:26,160 --> 00:05:28,237 Presumably, that's what Papadouris was doing. 66 00:05:28,320 --> 00:05:31,717 Her particular gift was seduction and extraction, 67 00:05:31,800 --> 00:05:34,677 drawing people to her in order to gain information. 68 00:05:34,760 --> 00:05:36,357 So tell us everything you told her. 69 00:05:36,440 --> 00:05:38,117 I didn't tell her anything. We didn't talk much. 70 00:05:38,200 --> 00:05:39,837 Oh, you just hit it and quit it, huh? 71 00:05:39,920 --> 00:05:42,197 You're a real class act. 72 00:05:42,280 --> 00:05:43,197 Sit down, Guy. 73 00:05:43,280 --> 00:05:45,397 I found her hanging. 74 00:05:45,480 --> 00:05:47,877 You understand me? 75 00:05:47,960 --> 00:05:49,797 And that Archie guy, that guy you made me follow, 76 00:05:49,880 --> 00:05:52,477 his throat ripped wide open. 77 00:05:52,560 --> 00:05:53,837 And I wouldn't have been there to see any of it. 78 00:05:53,920 --> 00:05:55,317 No, Jesus fucking Christ. 79 00:05:55,400 --> 00:05:56,517 I might be a suspect. 80 00:05:56,600 --> 00:05:58,437 No, Guy. Your tracks are covered. 81 00:05:58,520 --> 00:05:59,637 Oh, yeah? 82 00:06:02,960 --> 00:06:05,877 And you'll just what, huh? 83 00:06:05,960 --> 00:06:09,197 You'll just sweep it away? You'll forget it even happened? 84 00:06:09,280 --> 00:06:12,437 Well, I can't forget. Do you understand? 85 00:06:12,520 --> 00:06:14,997 Her face was blue. 86 00:06:15,080 --> 00:06:19,677 And it was like she was... looking at me. 87 00:06:19,760 --> 00:06:23,637 Now, you better read me in right now. 88 00:06:23,720 --> 00:06:26,197 Why am I here? 89 00:06:26,280 --> 00:06:27,597 Why are you here? 90 00:06:29,920 --> 00:06:31,277 What is this all about? 91 00:06:34,159 --> 00:06:36,197 Can you give us some privacy, Olive? 92 00:06:48,280 --> 00:06:51,037 Something very important has gone missing. 93 00:06:51,120 --> 00:06:53,037 It doesn't have an official name. 94 00:06:53,120 --> 00:06:57,477 We refer to it as the Seven-Five-Two. 95 00:07:04,440 --> 00:07:07,317 And I feel like I've... like I've blown this, right? 96 00:07:07,400 --> 00:07:08,837 And he looks at me in the eyes, he says, 97 00:07:08,920 --> 00:07:10,957 "That took real bollocks doing what you did, 98 00:07:11,040 --> 00:07:13,117 speaking truth to a superior." 99 00:07:13,200 --> 00:07:14,717 So Owen's calling it a promotion? 100 00:07:14,800 --> 00:07:16,877 Has to call it what it is, mate. 101 00:07:16,960 --> 00:07:19,237 I'm gonna be a director's affiliate. 102 00:07:19,320 --> 00:07:21,637 I didn't know there was a Mother House in Jakarta. 103 00:07:21,720 --> 00:07:23,117 Yeah, well, you could block up the Thames 104 00:07:23,200 --> 00:07:24,677 with what you don't know, Robbie boy. 105 00:07:26,040 --> 00:07:28,757 Now, it's part of an advanced team. 106 00:07:28,840 --> 00:07:32,717 There's a bit of a immortal problem there. 107 00:07:32,800 --> 00:07:35,757 Yeah, we need to start gathering intelligence. 108 00:07:35,840 --> 00:07:38,517 Full house up and running within a year. 109 00:07:38,600 --> 00:07:40,237 Up and stumbling with you at the tip of the sword. 110 00:07:43,280 --> 00:07:44,517 I'm gonna get you one more pint. 111 00:07:44,600 --> 00:07:45,997 One more pint? Come on. Yeah, go on. 112 00:07:46,080 --> 00:07:46,957 Let's have another pint. Come on, come on. 113 00:07:53,000 --> 00:07:56,997 "Patting the head is considered an evil omen 114 00:07:57,080 --> 00:08:00,717 by the inhabitants of Jakarta." 115 00:08:00,800 --> 00:08:01,957 What the f... 116 00:08:02,040 --> 00:08:03,877 Oh. 117 00:08:15,800 --> 00:08:18,237 The Central Library contained everything 118 00:08:18,320 --> 00:08:21,677 the Talamasca had learned in our first thousand-some years 119 00:08:21,760 --> 00:08:24,517 since our founding in... Can you guess? 120 00:08:24,600 --> 00:08:26,480 752 AD. 121 00:08:28,520 --> 00:08:31,437 Every treatise, every folder, every file, 122 00:08:31,520 --> 00:08:34,277 genealogies, animosities, aliases, whereabouts, 123 00:08:34,360 --> 00:08:36,037 scandals, spells. 124 00:08:36,120 --> 00:08:39,596 More than a millennium of knowledge went up in smoke. 125 00:08:39,679 --> 00:08:40,877 Unless it didn't. 126 00:08:43,520 --> 00:08:45,917 Unless someone managed to create a backup. 127 00:08:46,000 --> 00:08:48,717 A backup of an entire library? 128 00:08:48,800 --> 00:08:51,637 That's what the Seven-Five-Two is... 129 00:08:51,720 --> 00:08:53,357 a codex, an atlas, 130 00:08:53,440 --> 00:08:55,357 a single volume that contains 131 00:08:55,440 --> 00:08:57,957 all of the Talamasca's accumulated knowledge, 132 00:08:58,040 --> 00:09:00,597 created in secret by a rogue faction of our leadership 133 00:09:00,680 --> 00:09:02,637 and then hidden away. Wait a minute. 134 00:09:02,720 --> 00:09:05,317 So you're saying that everything in this massive library 135 00:09:05,400 --> 00:09:07,437 is now in this one book? 136 00:09:07,520 --> 00:09:09,597 It sounds farfetched, I know, 137 00:09:09,680 --> 00:09:13,837 but 40 years ago, no one could have contemplated the Internet. 138 00:09:15,520 --> 00:09:18,237 People have different theories. 139 00:09:18,320 --> 00:09:21,517 Some people think it's a code or a map. 140 00:09:21,600 --> 00:09:23,397 Some say it's microfiche. 141 00:09:23,480 --> 00:09:25,757 That was state of the art in the '70s. 142 00:09:25,840 --> 00:09:28,837 Some people think it's an enchanted object, 143 00:09:28,920 --> 00:09:30,757 like Pandora's box. 144 00:09:30,840 --> 00:09:34,837 And some... well, some people think the whole thing is a myth. 145 00:09:34,920 --> 00:09:36,837 But not you. 146 00:09:36,920 --> 00:09:39,837 Knowledge is the only leverage we have over the immortals. 147 00:09:39,920 --> 00:09:41,717 If the Seven-Five-Two does exist, 148 00:09:41,800 --> 00:09:44,637 it's the ultimate piece of leverage for us if we have it. 149 00:09:44,720 --> 00:09:46,477 Or for somebody else if you don't. 150 00:09:46,560 --> 00:09:48,397 The Talamasca may well be destroyed 151 00:09:48,480 --> 00:09:50,277 if the book should fall into the wrong hands. 152 00:09:50,360 --> 00:09:52,437 And life would never be the same again, 153 00:09:52,520 --> 00:09:55,957 for everyone, mortal and immortal alike. 154 00:09:56,040 --> 00:09:57,237 Okay. 155 00:09:57,320 --> 00:09:59,117 What the hell happened last night? 156 00:09:59,200 --> 00:10:01,997 We have reason to believe the book is in London. 157 00:10:02,080 --> 00:10:04,117 Archie's arrival is only the latest piece of evidence 158 00:10:04,200 --> 00:10:06,357 to bolster that theory. A girl is dead. 159 00:10:06,440 --> 00:10:07,997 What does this have to do with Keves? 160 00:10:08,080 --> 00:10:09,517 Archie's been on the trail of the Seven-Five-Two 161 00:10:09,600 --> 00:10:10,877 for over a year. 162 00:10:10,960 --> 00:10:13,597 Someone or something led him to her. 163 00:10:13,680 --> 00:10:14,637 Why? 164 00:10:17,160 --> 00:10:18,877 Who was Archie? 165 00:10:18,960 --> 00:10:20,677 We think he was here on a contract 166 00:10:20,760 --> 00:10:23,477 from a fringe element in the London Mother House. 167 00:10:23,560 --> 00:10:24,877 So did Archie kill Keves? 168 00:10:24,960 --> 00:10:26,557 Or did somebody else kill both of them? 169 00:10:26,640 --> 00:10:27,837 I don't know. 170 00:10:30,560 --> 00:10:32,917 We need you, given your connection to the girl, 171 00:10:33,000 --> 00:10:34,637 to pursue the answer to that part of the puzzle. 172 00:10:34,720 --> 00:10:36,837 She was a target. 173 00:10:36,920 --> 00:10:38,877 Maybe 'cause she had something they were after. 174 00:10:38,960 --> 00:10:40,197 For example, yes. 175 00:10:40,280 --> 00:10:41,597 Okay, let me get this straight. 176 00:10:41,680 --> 00:10:43,677 So, Keves... Yes. 177 00:10:43,760 --> 00:10:44,757 ...who's good at getting information 178 00:10:44,840 --> 00:10:46,317 out of people, is dead. 179 00:10:46,400 --> 00:10:47,997 Archie, who's got a real knack for getting intel, 180 00:10:48,080 --> 00:10:49,357 he's also dead. 181 00:10:49,440 --> 00:10:51,037 And here I am with the same set of skills, 182 00:10:51,120 --> 00:10:53,037 and you want me to go poking around the same zip code? 183 00:10:53,120 --> 00:10:54,557 You are very gifted, Guy. 184 00:10:54,640 --> 00:10:56,197 Stop saying that. 185 00:11:06,040 --> 00:11:08,757 Okay. 186 00:11:08,840 --> 00:11:12,197 Say you get your hands on this book, this... thing. 187 00:11:12,280 --> 00:11:13,877 What do you do with it? 188 00:11:13,960 --> 00:11:16,637 Keep it from those who might use it to hurt people. 189 00:11:19,080 --> 00:11:21,957 No ulterior motives? 190 00:11:22,040 --> 00:11:23,797 I suppose one can't rule out the possibility 191 00:11:23,880 --> 00:11:26,357 that we all have ulterior motives, Guy. 192 00:11:35,080 --> 00:11:37,757 So? So what the hell was that at the club the other night? 193 00:11:37,840 --> 00:11:41,957 Trust me, you enjoyed it a hell of a lot more than I did. 194 00:11:42,040 --> 00:11:44,397 I'm your handler. I was handling you. 195 00:11:44,480 --> 00:11:46,237 Yeah, if you were so worried about what I'd tell Keves, 196 00:11:46,320 --> 00:11:47,717 how come you didn't warn me? 197 00:11:47,800 --> 00:11:49,557 Look, I didn't know what her angle was. 198 00:11:49,640 --> 00:11:51,077 I thought we might as well play out the hand. 199 00:11:51,160 --> 00:11:52,397 Yeah, well, I guess she lost. 200 00:11:52,480 --> 00:11:54,557 Hey, look. 201 00:11:54,640 --> 00:11:57,677 I didn't know that she was gonna get killed, okay? 202 00:12:01,160 --> 00:12:02,677 I'm guessing Helen gave you 203 00:12:02,760 --> 00:12:04,837 her whole song and dance about the Seven-Five-Two. 204 00:12:04,920 --> 00:12:07,197 What, you don't believe it exists? 205 00:12:07,280 --> 00:12:09,197 Most people don't. 206 00:12:09,280 --> 00:12:10,717 Look, she knows things that I don't. 207 00:12:10,800 --> 00:12:13,277 And she's read into things I'm not. 208 00:12:13,360 --> 00:12:15,157 So it's not that I'm second-guessing her. 209 00:12:15,240 --> 00:12:16,677 It's... Oh, well, it kind of sounds like you are. 210 00:12:19,160 --> 00:12:22,077 She's got a bug up her ass about it, that's all. 211 00:12:22,160 --> 00:12:25,677 She's been acting a little, I don't know... 212 00:12:25,760 --> 00:12:27,237 untethered. 213 00:12:27,320 --> 00:12:29,477 I'm obviously in excellent hands. 214 00:12:29,560 --> 00:12:31,397 Hey, look. 215 00:12:31,480 --> 00:12:34,437 If that book doesn't exist and the library burned to the ground 216 00:12:34,520 --> 00:12:36,717 with all that information, 217 00:12:36,800 --> 00:12:39,037 how does the Talamasca still wield so much power? 218 00:12:39,120 --> 00:12:40,757 We're talking about a way of life 219 00:12:40,840 --> 00:12:43,957 that's existed almost unchanged for centuries, 220 00:12:44,040 --> 00:12:46,117 with individuals who 221 00:12:46,200 --> 00:12:48,677 will have very, very long memories. 222 00:12:51,440 --> 00:12:53,437 If you want someone to believe a lie, 223 00:12:53,520 --> 00:12:57,397 all you have to do is tell it to them over and over... 224 00:12:57,480 --> 00:12:58,837 and over. 225 00:13:04,200 --> 00:13:06,477 I'm sorry. I'm actually back this way. 226 00:13:10,960 --> 00:13:12,837 I'll be in touch. 227 00:13:12,920 --> 00:13:15,637 Get some sleep. 228 00:13:15,720 --> 00:13:17,957 Yeah, that's what I'm gonna do. 229 00:13:18,040 --> 00:13:20,040 That's exactly what I'm gonna do. 230 00:14:06,760 --> 00:14:08,077 Book. 231 00:14:08,160 --> 00:14:09,197 Book. 232 00:15:23,800 --> 00:15:25,357 Hello? 233 00:15:25,440 --> 00:15:27,237 Guy? 234 00:15:27,320 --> 00:15:28,837 Yes. 235 00:15:28,920 --> 00:15:31,637 Just want to make sure everything's okay. 236 00:15:31,720 --> 00:15:33,837 Mr. Osterhaus. 237 00:15:33,920 --> 00:15:35,397 Family comes first, yeah? 238 00:15:35,480 --> 00:15:38,077 You know, take whatever time you need. 239 00:15:38,160 --> 00:15:41,917 No. Yes. Thank you for, um... for calling. 240 00:15:42,000 --> 00:15:44,117 Uh, that's very kind of you. 241 00:15:44,200 --> 00:15:45,837 Look. 242 00:15:45,920 --> 00:15:48,717 If there's anything else going on, 243 00:15:48,800 --> 00:15:51,397 money is an issue, or if you want to talk about 244 00:15:51,480 --> 00:15:53,837 how we can make this job the best fit, you reach out. 245 00:15:53,920 --> 00:15:55,197 You're real important to us. 246 00:15:55,280 --> 00:15:56,397 Thank you, thank you. Um, no. 247 00:15:56,480 --> 00:15:58,317 I-I really appreciate you calling. 248 00:15:58,400 --> 00:16:00,117 You've given me a lot to think about. 249 00:16:00,200 --> 00:16:02,157 Call me anytime. Okay, thank you. Yeah. 250 00:16:33,640 --> 00:16:35,517 I just wish she was here. 251 00:16:40,720 --> 00:16:43,197 Can I help you with something? 252 00:16:43,280 --> 00:16:46,357 I was a-a friend of Keves's. 253 00:16:46,440 --> 00:16:48,877 Never seen you before. 254 00:16:48,960 --> 00:16:50,320 A recent friend. 255 00:16:52,960 --> 00:16:54,357 I'm sorry. 256 00:16:57,960 --> 00:16:59,477 I didn't mean to intrude. I'm s... 257 00:16:59,560 --> 00:17:01,357 You can show your respects if you like. 258 00:17:11,520 --> 00:17:14,357 Who is this... Who is this... this stranger? 259 00:17:14,440 --> 00:17:15,756 Who's this, then? 260 00:17:15,839 --> 00:17:16,996 He knew Keves. 261 00:17:17,079 --> 00:17:18,157 A friend. 262 00:17:18,240 --> 00:17:20,397 Ah, her type of friend, alright. 263 00:17:20,480 --> 00:17:22,197 How did you meet? 264 00:17:22,280 --> 00:17:24,036 At a bar. 265 00:17:24,119 --> 00:17:25,557 Right. 266 00:17:25,640 --> 00:17:26,557 Like I said. 267 00:17:26,640 --> 00:17:27,557 Fuist. 268 00:17:39,720 --> 00:17:41,597 Hard to believe she's gone. 269 00:17:47,040 --> 00:17:48,237 This is, um... 270 00:17:52,000 --> 00:17:55,677 This is obviously a, uh... a family thing. 271 00:17:55,760 --> 00:17:56,877 I'll just... 272 00:18:18,080 --> 00:18:19,397 Hey. 273 00:18:19,480 --> 00:18:20,397 Guy? 274 00:18:22,520 --> 00:18:24,797 I'm Doris. 275 00:18:24,880 --> 00:18:26,357 She told me about you. 276 00:18:28,360 --> 00:18:29,597 She did? 277 00:18:32,960 --> 00:18:35,877 I just met her. 278 00:18:35,960 --> 00:18:37,717 She said you were a real catch. 279 00:18:39,640 --> 00:18:42,397 Then again, she wasn't always the greatest judge of character. 280 00:18:48,440 --> 00:18:49,557 Come. 281 00:18:53,120 --> 00:18:54,557 If you didn't know any better, from here, 282 00:18:54,640 --> 00:18:57,557 it just looks like a nice, happy party. 283 00:18:57,640 --> 00:18:59,797 Yeah, it's a nice party. 284 00:18:59,880 --> 00:19:01,397 Very pink party. 285 00:19:01,480 --> 00:19:04,717 That was her favorite color. 286 00:19:04,800 --> 00:19:08,637 Your neighbors find it... strange? 287 00:19:08,720 --> 00:19:11,157 Our neighbors are mostly Romani. 288 00:19:11,240 --> 00:19:12,880 They don't seem to mind. 289 00:19:26,400 --> 00:19:27,797 What are you doing? 290 00:19:27,880 --> 00:19:30,197 Nothing. 291 00:19:30,280 --> 00:19:33,957 If you want to ask me something, just ask. 292 00:19:34,040 --> 00:19:35,077 Are you a... Are they... 293 00:19:35,160 --> 00:19:36,197 What? 294 00:19:36,280 --> 00:19:38,637 Does it matter? 295 00:19:38,720 --> 00:19:40,837 I know what you are. I don't have to ask. 296 00:19:40,920 --> 00:19:42,517 You're a liar. You just met me, okay? 297 00:19:42,600 --> 00:19:44,957 You're Talamasca. 298 00:19:45,040 --> 00:19:46,637 That's why she was following you. 299 00:19:46,720 --> 00:19:51,077 She was our little spy. She doesn't usually... 300 00:19:51,160 --> 00:19:53,677 didn't usually trust your ilk. 301 00:19:53,760 --> 00:19:56,517 None of us do. But she really did like you. 302 00:19:56,600 --> 00:19:58,557 I liked her, too. 303 00:19:58,640 --> 00:20:01,957 Okay, I thought she was, um... 304 00:20:02,040 --> 00:20:04,037 authentic. 305 00:20:04,120 --> 00:20:06,677 Authentic? 306 00:20:06,760 --> 00:20:09,397 What? 307 00:20:09,480 --> 00:20:11,757 That's something that you say about a dusty old necklace 308 00:20:11,840 --> 00:20:14,637 at a garage sale. 309 00:20:14,720 --> 00:20:17,917 She was more than that. 310 00:20:18,000 --> 00:20:19,277 She was... 311 00:20:23,200 --> 00:20:24,117 She was fun. 312 00:20:26,680 --> 00:20:27,917 You're blushing. 313 00:20:30,280 --> 00:20:32,477 You're not cut out for this. Doris, wait. 314 00:20:32,560 --> 00:20:35,637 Keves had this thing, this book in her backpack. 315 00:20:37,600 --> 00:20:38,717 A book? 316 00:20:38,800 --> 00:20:40,677 Yeah, this leather-bound book, 317 00:20:40,760 --> 00:20:41,957 kind of strange-looking. 318 00:20:42,040 --> 00:20:43,677 Yeah, her scrapbook. 319 00:20:45,840 --> 00:20:47,797 She just stuck old pictures in it. 320 00:20:47,880 --> 00:20:49,477 Memories, that sort of thing. 321 00:20:49,560 --> 00:20:51,557 Yeah, well, does she always carry it around with her? 322 00:20:51,640 --> 00:20:53,277 Always? 323 00:20:53,360 --> 00:20:56,637 I just... I think... 324 00:20:56,720 --> 00:20:58,357 someone was after it, 325 00:20:58,440 --> 00:21:01,237 and I think Keves got caught up in the middle of it. 326 00:21:01,320 --> 00:21:04,197 And the benevolent Talamascas are gonna come solve the case 327 00:21:04,280 --> 00:21:08,237 and give poor Keves the justice she deserves? 328 00:21:08,320 --> 00:21:10,317 They can't be trusted, Guy. 329 00:21:10,400 --> 00:21:12,117 Do you hear me? 330 00:21:12,200 --> 00:21:14,117 You can't trust them. 331 00:21:14,200 --> 00:21:18,077 Just look at what happened to Soledad Marcel. 332 00:21:18,160 --> 00:21:20,277 Who the hell is Soledad Marcel? 333 00:22:53,360 --> 00:22:56,997 You said you wanted to know as soon as Archie checked in. 334 00:22:57,080 --> 00:22:59,717 We just got word. He won't be. 335 00:22:59,800 --> 00:23:02,317 Checking in, that is. 336 00:23:02,400 --> 00:23:03,557 Ever. 337 00:23:13,040 --> 00:23:16,517 You've had our signals team on overtime for six weeks. 338 00:23:16,600 --> 00:23:18,917 Our field agents are run ragged. 339 00:23:19,000 --> 00:23:22,077 Davidson's been on that stakeout in Knightsbridge for a month 340 00:23:22,160 --> 00:23:23,837 and doesn't even know why. 341 00:23:23,920 --> 00:23:27,437 And I hear you've dispatched Checkers to Jakarta. 342 00:23:27,520 --> 00:23:29,637 You've commandeered the resources of this house 343 00:23:29,720 --> 00:23:31,437 for a wild-goose chase. 344 00:23:31,520 --> 00:23:33,677 Morale's low. My whole team is uneasy. 345 00:23:33,760 --> 00:23:37,077 And now the police are investigating Archie's death. 346 00:23:37,160 --> 00:23:40,877 I'm afraid Amsterdam won't tolerate much more. 347 00:23:40,960 --> 00:23:42,877 Hmm. 348 00:23:42,960 --> 00:23:44,717 'Cause I thought Amsterdam 349 00:23:44,800 --> 00:23:47,077 lets each Mother House operate independently. 350 00:23:47,160 --> 00:23:49,557 To a point, yes, but when they come down, 351 00:23:49,640 --> 00:23:51,557 they come down hard. 352 00:23:51,640 --> 00:23:54,677 You enjoy looking over your shoulder, 353 00:23:54,760 --> 00:23:57,237 waiting for Amsterdam to come... 354 00:23:57,320 --> 00:23:59,597 finger-fuck you? 355 00:23:59,680 --> 00:24:03,277 Because I don't think they should have that much power. 356 00:24:03,360 --> 00:24:05,517 Is that what this is really all about? 357 00:24:05,600 --> 00:24:06,957 Power? 358 00:24:07,040 --> 00:24:08,437 Depends. 359 00:24:08,520 --> 00:24:10,917 I mean, from your perspective, 360 00:24:11,000 --> 00:24:15,437 this is really all about cancer, right? 361 00:24:22,400 --> 00:24:25,997 Immortality can be tricky, but mortality's a... 362 00:24:28,480 --> 00:24:32,117 ...is a real son of a bitch. 363 00:24:32,200 --> 00:24:35,197 Oh, and, um... 364 00:24:35,280 --> 00:24:37,837 it's not a wild-goose chase. 365 00:24:37,920 --> 00:24:40,117 Why do you think Archie was killed? 366 00:24:40,200 --> 00:24:43,277 We're close. That's why. 367 00:24:43,360 --> 00:24:46,037 The book is here in London, 368 00:24:46,120 --> 00:24:48,397 and we're not the only ones who want it. 369 00:25:05,520 --> 00:25:08,877 But we've got to stay strong. 370 00:25:08,960 --> 00:25:10,717 No cold feet. 371 00:25:10,800 --> 00:25:13,197 No wetting the bed about Amsterdam. 372 00:25:13,280 --> 00:25:14,837 Look at me. 373 00:25:14,920 --> 00:25:17,277 And no whining about your staff. 374 00:25:17,360 --> 00:25:18,517 Yeah? 375 00:25:31,360 --> 00:25:32,757 Thataboy. 376 00:25:32,840 --> 00:25:35,597 Chemo ain't gonna fix that, my friend. 377 00:25:35,680 --> 00:25:37,477 And, hey, Checkers... I mean, 378 00:25:37,560 --> 00:25:39,237 maybe he'll love Jakarta. 379 00:26:12,240 --> 00:26:13,717 How's it going? 380 00:26:13,800 --> 00:26:15,637 Well, I'm playing "Where's Wally," 381 00:26:15,720 --> 00:26:17,637 uh, with the entire city of London. 382 00:26:17,720 --> 00:26:18,917 So... 383 00:26:19,000 --> 00:26:21,197 Honest labor builds character. 384 00:26:21,280 --> 00:26:24,597 Also fucks my plans for the evening. 385 00:26:24,680 --> 00:26:27,317 Big date. 386 00:26:27,400 --> 00:26:30,237 Wh-Why are we still digging on this? 387 00:26:30,320 --> 00:26:33,877 I thought it was all wrapped up. Murder-suicide. 388 00:26:33,960 --> 00:26:36,477 Call it due diligence. 389 00:26:38,520 --> 00:26:40,997 Ridge, need your signature on something. 390 00:26:41,080 --> 00:26:42,637 I'm busy. I'll do it later. 391 00:26:42,720 --> 00:26:44,917 I think you need to come do it now. 392 00:26:46,400 --> 00:26:48,240 About 10 minutes. Okay. 393 00:26:50,120 --> 00:26:52,357 Hello, Ms... 394 00:26:52,440 --> 00:26:54,317 Agent Wakefield. 395 00:26:54,400 --> 00:26:56,157 MI5, Ridge. 396 00:26:56,240 --> 00:26:59,517 I understand you've taken an interest in my case. 397 00:26:59,600 --> 00:27:00,997 Would you like to come through to my office? 398 00:27:01,080 --> 00:27:02,517 She just needs you to sign out 399 00:27:02,600 --> 00:27:05,357 the autopsy photos from the murder-sui. 400 00:27:05,440 --> 00:27:08,117 And might I ask why you'd need those photos? 401 00:27:08,200 --> 00:27:09,717 Well, you might ask all you like. 402 00:27:09,800 --> 00:27:11,797 Afraid I can't give you any answers, though. 403 00:27:14,760 --> 00:27:16,117 I was at the scene myself. 404 00:27:16,200 --> 00:27:17,637 I'm sure I could offer some insight... 405 00:27:17,720 --> 00:27:19,637 Just your signature. Thank you. 406 00:27:23,720 --> 00:27:27,197 Sorry. May I see your credentials? 407 00:27:27,280 --> 00:27:30,957 Already done, Ridge. She checks out. 408 00:27:31,040 --> 00:27:34,157 Should I call Detective Hough? 409 00:27:34,240 --> 00:27:36,357 No, no. 410 00:27:36,440 --> 00:27:39,317 It's quite alright. 411 00:27:39,400 --> 00:27:41,437 Great. 412 00:27:41,520 --> 00:27:43,437 Thank you for your service. 413 00:27:50,240 --> 00:27:53,637 MI5? More like MI10. 414 00:27:53,720 --> 00:27:55,717 Print me out a copy of those photos. 415 00:27:55,800 --> 00:27:57,440 Hmm? Now! 416 00:28:11,720 --> 00:28:13,357 You're making a big mistake here. 417 00:28:13,440 --> 00:28:14,677 I've got a second cousin 418 00:28:14,760 --> 00:28:16,117 who works at the Metropolitan Police. 419 00:28:16,200 --> 00:28:17,517 He's pretty high up. Do you know why? 420 00:28:17,600 --> 00:28:20,117 Because he's an utter bastard. 421 00:28:20,200 --> 00:28:21,717 No mercy at all. 422 00:28:21,800 --> 00:28:23,157 Did you hear me? 423 00:28:23,240 --> 00:28:24,677 He'll come for you. 424 00:28:24,760 --> 00:28:28,000 You and that freaky Yank psycho. 425 00:28:44,120 --> 00:28:45,677 Okay. Okay. 426 00:28:45,760 --> 00:28:48,597 We can work something out, you and I, can't we? 427 00:28:48,680 --> 00:28:50,677 Um, uh... 428 00:28:50,760 --> 00:28:52,317 What... What do you like? 429 00:28:52,400 --> 00:28:55,557 What do you like? Uh, uh, uh, d-drugs? 430 00:28:55,640 --> 00:28:56,917 Uh, girls? Girls? 431 00:28:57,000 --> 00:29:00,197 I can get you anything. 432 00:29:00,280 --> 00:29:02,517 Anything. 433 00:29:02,600 --> 00:29:03,717 Anything. 434 00:29:06,760 --> 00:29:09,357 Don't do this. 435 00:29:09,440 --> 00:29:12,357 Please don't do this. Don't kill me, please. 436 00:29:12,440 --> 00:29:15,597 I'm not gonna kill you. 437 00:29:46,320 --> 00:29:48,317 Water. Water. 438 00:29:48,400 --> 00:29:50,237 Come on. Water, please. 439 00:29:54,280 --> 00:29:55,317 Drink up. 440 00:30:00,200 --> 00:30:01,637 There you go. 441 00:30:25,280 --> 00:30:27,037 Now comes the hard part. 442 00:33:07,960 --> 00:33:09,637 You told me you can learn a lot about somebody 443 00:33:09,720 --> 00:33:11,477 by following them. 444 00:33:11,560 --> 00:33:14,557 Fuck if I know what you're doing in this place. 445 00:33:14,640 --> 00:33:16,037 What are you doing here? 446 00:33:16,120 --> 00:33:17,837 How'd you find me? 447 00:33:17,920 --> 00:33:20,077 I picked you up outside your flat and I followed you. 448 00:33:20,160 --> 00:33:21,677 My flat? How did you... 449 00:33:21,760 --> 00:33:24,477 I clocked a black car at the front of Porky's. 450 00:33:24,560 --> 00:33:26,397 So I ditched Olive, I doubled back, 451 00:33:26,480 --> 00:33:28,517 and I waited for you to come out. 452 00:33:28,600 --> 00:33:31,517 And I flagged a cab, and I tailed you. 453 00:33:31,600 --> 00:33:33,517 But, of course, you gave the driver the wrong address, 454 00:33:33,600 --> 00:33:36,157 'cause I ended up at a tea shop on Camden Lane. 455 00:33:36,240 --> 00:33:37,757 And you must have slipped out the back door, 456 00:33:37,840 --> 00:33:41,677 'cause that's where I lost you. 457 00:33:41,760 --> 00:33:44,797 So I cased the neighborhood 458 00:33:44,880 --> 00:33:46,797 till I found the blandest-looking storefront 459 00:33:46,880 --> 00:33:50,397 with a flat above it and the blinds pulled shut. 460 00:33:54,600 --> 00:33:56,197 And voilร . 461 00:33:56,280 --> 00:33:59,197 I'm actually impressed. 462 00:33:59,280 --> 00:34:00,877 You gave me books to read on spy craft. 463 00:34:00,960 --> 00:34:02,837 I read them. We like books. 464 00:34:02,920 --> 00:34:05,037 And what do they say about following protocol? 465 00:34:05,120 --> 00:34:08,116 Wecontact you. That's how it works. 466 00:34:08,199 --> 00:34:10,037 What the hell is this place? 467 00:34:10,120 --> 00:34:13,156 It's a Talamasca facility. Or it was. 468 00:34:13,239 --> 00:34:14,477 Top secret one. 469 00:34:21,920 --> 00:34:23,837 This seems like a charming spot. 470 00:34:23,920 --> 00:34:25,997 Lots of good vibes. 471 00:34:26,080 --> 00:34:28,717 What'd they used to do here, torture puppies? 472 00:34:28,800 --> 00:34:30,957 They started marking me when I was a child, 473 00:34:31,040 --> 00:34:32,477 just like you. 474 00:34:32,560 --> 00:34:35,517 Only they didn't just keep tabs on me. 475 00:34:35,600 --> 00:34:37,517 They took me in when I was 8 years old. 476 00:34:37,600 --> 00:34:38,877 Took you in? 477 00:34:38,960 --> 00:34:40,517 Brought me to live here. 478 00:34:40,600 --> 00:34:42,957 Your parents just let you go? 479 00:34:43,040 --> 00:34:45,997 They didn't have much say in the matter. 480 00:34:46,080 --> 00:34:48,156 What'd the Talamasca want with you at that age? 481 00:34:48,239 --> 00:34:51,357 They brought me here for testing. 482 00:34:51,440 --> 00:34:53,317 They were about 20 of us. 483 00:34:57,520 --> 00:34:59,597 EEG is ready. 484 00:35:02,600 --> 00:35:04,637 They wanted to see what my mind could do, 485 00:35:04,720 --> 00:35:07,557 if I had any special abilities. 486 00:35:07,640 --> 00:35:10,597 Memory, mathematics, intuition. 487 00:35:10,680 --> 00:35:13,357 It was all part of some hush-hush program. 488 00:35:13,440 --> 00:35:15,677 -Reading on that? -Beta waves. 489 00:35:15,760 --> 00:35:17,557 What kind of program? 490 00:35:17,640 --> 00:35:19,077 I never found out. 491 00:35:24,480 --> 00:35:28,357 Whatever they were looking for, I don't think I had much of it. 492 00:35:28,440 --> 00:35:30,117 Eventually they sent me to the States. 493 00:35:30,200 --> 00:35:31,797 Cambridge, Massachusetts. 494 00:35:31,880 --> 00:35:33,237 My uncle took me in. 495 00:35:52,400 --> 00:35:55,437 I was only here a couple of years. 496 00:35:55,520 --> 00:35:57,437 Others stayed much longer. 497 00:36:12,680 --> 00:36:15,957 So the Talamasca makes you into a human guinea pig. 498 00:36:16,040 --> 00:36:18,957 And you think to yourself, 499 00:36:19,040 --> 00:36:21,520 "That's who I want to work for when I grow up." 500 00:36:32,240 --> 00:36:35,677 They gave me a life when I had nothing. 501 00:36:35,760 --> 00:36:37,597 A week before I came here, 502 00:36:37,680 --> 00:36:39,277 both my parents died instantly 503 00:36:39,360 --> 00:36:41,637 when our Vauxhall hit a telephone pole. 504 00:36:41,720 --> 00:36:43,840 My father was driving. He liked to drink. 505 00:36:48,360 --> 00:36:50,917 Just like my mom liked to shoot drugs, right? 506 00:36:51,000 --> 00:36:53,557 This the part where you tell me that we're not so different after all? 507 00:36:53,640 --> 00:36:57,437 Children from broken homes make outstanding spies. 508 00:36:57,520 --> 00:36:58,917 We're good at keeping secrets. 509 00:36:59,000 --> 00:37:01,157 Don't easily trust people. 510 00:37:01,240 --> 00:37:03,800 Especially those that lie to us over and over again. 511 00:37:08,040 --> 00:37:09,877 What do you want, Guy? Why did you follow me? 512 00:37:09,960 --> 00:37:11,677 The truth. All of it. 513 00:37:11,760 --> 00:37:14,517 The truth? 514 00:37:14,600 --> 00:37:15,877 Very well. 515 00:37:20,400 --> 00:37:23,117 The London Mother House has been infiltrated. 516 00:37:23,200 --> 00:37:26,477 Gregory Owen, its top man, has been turned. 517 00:37:26,560 --> 00:37:29,477 He's taking orders from a vampire named Jasper, 518 00:37:29,560 --> 00:37:32,437 who we believe is making use of the Talamasca's personnel 519 00:37:32,520 --> 00:37:35,517 and resources to search for the Seven-Five-Two. 520 00:37:35,600 --> 00:37:37,197 We fear he's close to finding it. 521 00:37:37,280 --> 00:37:39,117 That's why we brought you in so quickly. 522 00:37:39,200 --> 00:37:41,317 But given the incidents of the past few days, 523 00:37:41,400 --> 00:37:44,157 we need you to move faster, to get closer. 524 00:37:44,240 --> 00:37:46,277 We need you in the Mother House. 525 00:37:46,360 --> 00:37:48,877 How do I do that? You knock on the door. 526 00:37:48,960 --> 00:37:50,797 Just like that? 527 00:37:50,880 --> 00:37:52,317 You're smart, Guy, and intuitive. 528 00:37:52,400 --> 00:37:53,717 I could give you a plan, 529 00:37:53,800 --> 00:37:55,077 but whatever you come up with in the moment 530 00:37:55,160 --> 00:37:56,717 will work far better, I guarantee it. 531 00:37:56,800 --> 00:37:57,877 You're setting me up. 532 00:37:59,840 --> 00:38:01,440 Soledad Marcel. 533 00:38:02,640 --> 00:38:04,957 Just another dead girl, right? 534 00:38:05,040 --> 00:38:06,957 The sucker before me got killed. 535 00:38:07,040 --> 00:38:09,597 Don't you think that maybe you could have told me about that? 536 00:38:09,680 --> 00:38:11,877 Giving you too much information could put you at greater risk. 537 00:38:11,960 --> 00:38:13,677 Oh, really? 538 00:38:15,480 --> 00:38:17,277 So you were protecting me? Yes. 539 00:38:17,360 --> 00:38:19,357 What else are you protecting me from? 540 00:38:19,440 --> 00:38:22,317 What do you know about my mom? 541 00:38:22,400 --> 00:38:25,197 'Cause I know she's still alive and I know she was Talamasca. 542 00:38:25,280 --> 00:38:26,837 You don't know anything. You think you do, but you don't. 543 00:38:26,920 --> 00:38:28,957 So enlighten me! 544 00:38:29,040 --> 00:38:31,037 What does my mother have to do with the Seven-Five-Two? 545 00:38:31,120 --> 00:38:32,677 Because I know there's a connection. 546 00:38:32,760 --> 00:38:34,717 And I know that is the reason why I'm here. 547 00:38:34,800 --> 00:38:37,037 Your mother did a very bad thing. We lost her. 548 00:38:37,120 --> 00:38:38,677 Oh, fuck off! She's a fugitive. 549 00:38:38,760 --> 00:38:40,877 The Talamasca has been looking for her for years. 550 00:38:40,960 --> 00:38:42,597 Why? What did she do? 551 00:38:42,680 --> 00:38:44,797 Guy, the more I tell you, the more danger you're in. 552 00:38:44,880 --> 00:38:47,237 Bullshit. 553 00:38:47,320 --> 00:38:49,837 I'm bait on a line. That's it. 554 00:38:49,920 --> 00:38:52,717 That is what you're doing. You're trying to lure her out. 555 00:38:52,800 --> 00:38:54,797 That is the whole reason you've recruited me. 556 00:38:54,880 --> 00:38:56,677 It's a lot more complicated than that, Guy. 557 00:38:56,760 --> 00:38:58,477 Yeah, I'm sure it is, Helen. 558 00:38:58,560 --> 00:38:59,837 That's not even your real name, is it? 559 00:38:59,920 --> 00:39:03,517 Of course it isn't. Jesus Christ! 560 00:39:03,600 --> 00:39:05,437 I'm done, okay? I'm done. 561 00:39:05,520 --> 00:39:07,557 I'm going back to New York, and I'm taking that job at Cavitt. 562 00:39:07,640 --> 00:39:09,837 I'm sorry, Guy, 563 00:39:09,920 --> 00:39:11,597 but that's not an option that's available to you. 564 00:39:11,680 --> 00:39:13,037 Not anymore. 565 00:39:13,120 --> 00:39:14,680 Not an option that's available to me? 566 00:39:16,320 --> 00:39:20,077 So say I leave right now, never come back. 567 00:39:20,160 --> 00:39:21,557 What happens? 568 00:39:21,640 --> 00:39:24,997 I really wouldn't do that if I were you. 569 00:39:25,080 --> 00:39:26,997 What I'm tasking you with is critical, 570 00:39:27,080 --> 00:39:29,357 and we don't have much time. 571 00:39:29,440 --> 00:39:32,237 Go to the Mother House, use your training, 572 00:39:32,320 --> 00:39:34,077 get to Jasper, 573 00:39:34,160 --> 00:39:37,597 and find out how close he is to getting the Seven-Five-Two. 574 00:39:40,800 --> 00:39:43,157 I really hope all this is worth it for you. 575 00:40:14,720 --> 00:40:16,437 This is your man. 576 00:40:16,520 --> 00:40:20,877 This bloke shows up in all the footage of Archie. 577 00:40:20,960 --> 00:40:22,557 Here he is again. 578 00:40:24,440 --> 00:40:26,997 Poor bastard never knew he was being tailed. 579 00:40:35,240 --> 00:40:38,317 So much for murder-suicide. 580 00:40:38,400 --> 00:40:40,837 So who is this mystery man? 581 00:40:55,280 --> 00:40:58,557 It is rather peaceful, isn't it? 582 00:40:58,640 --> 00:41:00,957 Yeah, it can be. 583 00:41:01,040 --> 00:41:02,560 I suppose it depends. 584 00:41:04,640 --> 00:41:06,037 So, in my line of work, 585 00:41:06,120 --> 00:41:08,917 when there's an incident like this, 586 00:41:09,000 --> 00:41:10,517 we do what's called a profile. 587 00:41:10,600 --> 00:41:11,717 It's like a story. 588 00:41:11,800 --> 00:41:13,917 Yeah, I know what a profile is. 589 00:41:14,000 --> 00:41:15,397 Of course you do, yeah. 590 00:41:15,480 --> 00:41:18,597 Is everything alright? 591 00:41:18,680 --> 00:41:21,037 Yeah. 592 00:41:21,120 --> 00:41:24,437 Who are you all, anyway? 593 00:41:24,520 --> 00:41:26,197 Just friends. 594 00:41:26,280 --> 00:41:28,597 All living together on a houseboat? 595 00:41:28,680 --> 00:41:30,640 A bit unusual, don't you think? 596 00:41:32,480 --> 00:41:34,677 Are you married? 597 00:41:34,760 --> 00:41:36,037 No. 598 00:41:36,120 --> 00:41:37,957 Do you live alone? 599 00:41:38,040 --> 00:41:39,397 Yeah. 600 00:41:39,480 --> 00:41:40,800 Happy with that? 601 00:41:42,520 --> 00:41:46,517 If it's unusual, maybe the problem is with what's usual. 602 00:41:46,600 --> 00:41:49,357 I understand that this is a hard time. 603 00:41:49,440 --> 00:41:52,357 And I know you two are close. 604 00:41:52,440 --> 00:41:54,277 But I could use your help, 605 00:41:54,360 --> 00:41:56,797 because Keves doesn't strike me as the kind of young woman 606 00:41:56,880 --> 00:41:58,037 who'd hurt herself. 607 00:41:58,120 --> 00:41:59,677 Doesn't feel like her story. 608 00:41:59,760 --> 00:42:02,760 And if it isn't, it'd be a shame if that's how it's told. 609 00:42:06,920 --> 00:42:08,320 Take a look at this. 610 00:42:10,280 --> 00:42:12,197 We don't have a clear shot of his face, 611 00:42:12,280 --> 00:42:14,997 but have you seen these trainers? 612 00:42:15,080 --> 00:42:16,917 No. 613 00:42:17,000 --> 00:42:19,717 No, I've never seen them before. 614 00:43:27,440 --> 00:43:30,597 I'm afraid I have no idea what you're going on about. 615 00:43:30,680 --> 00:43:32,357 How long we gonna keep this up? 616 00:43:32,440 --> 00:43:34,797 I am the man in charge. 617 00:43:34,880 --> 00:43:37,597 Do you understand? You are speaking to that man. 618 00:43:37,680 --> 00:43:39,397 That man that hired Archie to hang a woman, 619 00:43:39,480 --> 00:43:42,117 then killed him off to keep him quiet? 620 00:43:42,200 --> 00:43:44,840 Don't worry, Owen. I know it wasn't you. 621 00:43:47,280 --> 00:43:50,077 You listening up there? 622 00:43:50,160 --> 00:43:53,557 I know you are. I can feel it. 623 00:43:53,640 --> 00:43:55,957 You want me to go to the cops? 624 00:43:56,040 --> 00:43:58,317 Big old double murder. 625 00:43:58,400 --> 00:44:00,997 I bet you they'd love to have a solid lead. 626 00:44:01,080 --> 00:44:04,157 You want them crawling all over this place? 627 00:44:04,240 --> 00:44:07,557 You want me to give them your name, Jasper? 628 00:44:07,640 --> 00:44:11,157 That's right. I know your fucking name, man. 629 00:44:11,240 --> 00:44:13,197 Well, I'm sure our evening security guard 630 00:44:13,280 --> 00:44:15,037 will be very flattered by your... 631 00:44:40,560 --> 00:44:41,837 The cops, huh? 632 00:44:45,400 --> 00:44:46,597 Please don't. 633 00:44:48,560 --> 00:44:50,237 You'll have to excuse Owen. 634 00:44:50,320 --> 00:44:52,877 He's a very sick man. The big C. 635 00:44:52,960 --> 00:44:55,197 But we have this little arrangement 636 00:44:55,280 --> 00:44:56,677 that should fix all that. 637 00:44:58,800 --> 00:45:02,077 Eventually. You know, if he keeps playing ball. 638 00:45:06,360 --> 00:45:07,757 What are you doing here? 639 00:45:07,840 --> 00:45:09,317 I came here to meet you. 640 00:45:09,400 --> 00:45:12,197 Okay, now we've met. What else? 641 00:45:12,280 --> 00:45:14,317 I'm Talamasca. 642 00:45:14,400 --> 00:45:16,597 They recruited me in New York just a few weeks ago, 643 00:45:16,680 --> 00:45:19,637 though they've been watching me for a lot longer. 644 00:45:22,160 --> 00:45:23,837 They brought me over here 'cause there was a problem 645 00:45:23,920 --> 00:45:25,797 at the London Mother House... That's how they put it. 646 00:45:25,880 --> 00:45:27,477 They had me tail Archie. 647 00:45:27,560 --> 00:45:29,957 I saw what he did to the witch and what somebody did to him. 648 00:45:30,040 --> 00:45:31,837 Maybe that's someone's you. I don't know. 649 00:45:31,920 --> 00:45:35,157 No, no, I can assure you, that's not me. 650 00:45:35,240 --> 00:45:38,397 I found them both. 651 00:45:38,480 --> 00:45:41,797 Blood everywhere, Keves hanging. 652 00:45:41,880 --> 00:45:44,517 And they said I had to get closer to you. 653 00:45:44,600 --> 00:45:47,557 Knock on your door, like I just did. 654 00:45:47,640 --> 00:45:50,197 Insinuate myself, get a job here maybe, 655 00:45:50,280 --> 00:45:51,877 find a way to get your attention. 656 00:45:55,840 --> 00:45:57,637 So, do I have your attention? 657 00:46:00,760 --> 00:46:02,717 Why are you telling me all this? 658 00:46:02,800 --> 00:46:06,477 'Cause they lied to me over and over. 659 00:46:06,560 --> 00:46:07,917 Soledad Marcel. 660 00:46:08,000 --> 00:46:09,117 They didn't tell me what happened to her, 661 00:46:09,200 --> 00:46:11,917 but I found out. 662 00:46:12,000 --> 00:46:13,557 They think that they can send me in here 663 00:46:13,640 --> 00:46:17,597 to be their patsy like... she was. 664 00:46:17,680 --> 00:46:19,397 They think that I'm expendable, just like her. 665 00:46:19,480 --> 00:46:22,397 They think that I'll just take it. 666 00:46:22,480 --> 00:46:24,477 But I won't do that. 667 00:46:24,560 --> 00:46:29,397 They think I'm their boy, but I'm not their fucking boy. 668 00:46:29,480 --> 00:46:32,197 They stole my life. 669 00:46:32,280 --> 00:46:34,517 They took my mother. 670 00:46:34,600 --> 00:46:38,117 I thought she was dead, all my life, since I was a kid. 671 00:46:38,200 --> 00:46:41,997 But she wasn't dead. She was Talamasca. 672 00:46:42,080 --> 00:46:44,077 They knew, and they didn't tell me. 673 00:46:46,160 --> 00:46:47,517 She. 674 00:46:47,600 --> 00:46:49,797 Helen. 675 00:46:49,880 --> 00:46:51,517 She knew. 676 00:46:51,600 --> 00:46:54,637 And she didn't tell me. 677 00:46:54,720 --> 00:46:56,837 She used me. 678 00:46:56,920 --> 00:47:00,157 A kid with no family, no friends. 679 00:47:02,680 --> 00:47:04,197 She offered me a chance to belong, 680 00:47:04,280 --> 00:47:06,397 to be a part of something, be a part of a family. 681 00:47:06,480 --> 00:47:08,077 That's how she put it, and... 682 00:47:12,320 --> 00:47:14,997 It's all bullshit. 683 00:47:15,080 --> 00:47:17,997 She ruined my life. 684 00:47:18,080 --> 00:47:20,317 They ruined my life. 685 00:47:20,400 --> 00:47:22,237 I'm done with this. 686 00:47:28,160 --> 00:47:33,237 I'm gonna go, because you don't seem very... 687 00:47:33,320 --> 00:47:34,637 interested. 688 00:47:37,280 --> 00:47:40,917 You haven't told me what you want. 689 00:47:41,000 --> 00:47:43,997 To make them pay... 690 00:47:44,080 --> 00:47:46,277 for what they did to me... 691 00:47:46,360 --> 00:47:48,677 to my mom. 692 00:47:48,760 --> 00:47:51,437 And how exactly do you propose to make them pay? 693 00:47:53,560 --> 00:47:54,797 The book. 694 00:47:54,880 --> 00:47:56,277 The book? 695 00:47:56,360 --> 00:47:59,237 The Seven-Five-Two. 696 00:47:59,320 --> 00:48:01,357 I saw it with my own eyes. 697 00:48:04,920 --> 00:48:06,317 It was in the witch's backpack. 698 00:48:06,400 --> 00:48:08,037 She had the goddamn thing. 699 00:48:12,600 --> 00:48:14,157 So you know what it looks like. 700 00:48:14,240 --> 00:48:16,037 And I know who has it. 701 00:48:16,120 --> 00:48:18,157 Because I know who killed Archie. 702 00:48:21,320 --> 00:48:24,757 You and I could have some fun together after all. 703 00:48:27,080 --> 00:48:29,237 Well, I'll be in touch. 704 00:48:29,320 --> 00:48:31,757 Oh, no, I can't let you go out into the streets 705 00:48:31,840 --> 00:48:33,037 at this time of night. 706 00:48:33,120 --> 00:48:35,237 Not in this fucking neighborhood. 707 00:48:35,320 --> 00:48:37,797 Stay. 708 00:48:40,160 --> 00:48:41,477 I really should be going. 709 00:48:41,560 --> 00:48:42,837 I insist. 710 00:49:17,120 --> 00:49:17,997 See the punctures? 711 00:49:18,080 --> 00:49:19,997 Vampire bite. 712 00:49:20,080 --> 00:49:22,317 That's who killed Archie. 713 00:49:22,400 --> 00:49:24,717 And it's who took the book. 714 00:49:24,800 --> 00:49:26,477 My sister is all I have. 715 00:49:26,560 --> 00:49:28,917 I've done everything in my power to find her. 716 00:49:29,000 --> 00:49:30,997 What the hell have you gotten yourself mixed up in? 717 00:49:31,080 --> 00:49:32,997 What the hell is that?! 718 00:49:38,960 --> 00:49:40,397 Showtime, kid. 719 00:49:47,840 --> 00:49:49,197 The London Mother House has been infiltrated. 720 00:49:49,280 --> 00:49:52,157 Gregory Owen, its top man, has been turned. 721 00:49:52,240 --> 00:49:55,557 He's taking orders from a vampire named Jasper. 722 00:50:04,360 --> 00:50:06,397 Eva Sorhaug, who is the director of that episode, 723 00:50:06,480 --> 00:50:08,997 really wanted us to come in hot. 724 00:50:09,080 --> 00:50:11,477 Do you have any clue what I went through last night? 725 00:50:11,560 --> 00:50:13,957 And really show that he doesn't belong here, 726 00:50:14,040 --> 00:50:16,277 and the Talamasca is not to be trusted. 727 00:50:16,360 --> 00:50:18,037 Sit down, Guy. I found her hanging. 728 00:50:18,120 --> 00:50:21,757 Helen is prepared to just let him get stuff off his chest. 729 00:50:21,840 --> 00:50:23,237 And that Archie guy, that guy you made me follow? 730 00:50:23,320 --> 00:50:24,837 His throat ripped wide open. 731 00:50:24,920 --> 00:50:28,717 But then remind him about the deeper agenda. 732 00:50:28,800 --> 00:50:30,477 If the Seven-Five-Two does exist, 733 00:50:30,560 --> 00:50:33,557 it's the ultimate piece of leverage. For us, if we have it. 734 00:50:33,640 --> 00:50:35,317 Or for somebody else if you don't. 735 00:50:35,400 --> 00:50:38,277 He doesn't care what she's got to offer. He's jumping. 736 00:50:38,360 --> 00:50:39,637 So? So what the hell was that 737 00:50:39,720 --> 00:50:41,117 at the club the other night? 738 00:50:41,200 --> 00:50:43,997 Turns out that Olive is his direct handler. 739 00:50:44,080 --> 00:50:48,117 Look. I didn't know that she was gonna get killed, okay? 740 00:50:48,200 --> 00:50:49,757 And after Keves' death, 741 00:50:49,840 --> 00:50:53,440 the natural place for Guy to go is to this wake. 742 00:50:58,320 --> 00:51:01,277 In Episode 3, we get our first real look 743 00:51:01,360 --> 00:51:03,877 at the witches' coven on the houseboat 744 00:51:03,960 --> 00:51:08,477 and how they take over that little portion of the canal. 745 00:51:08,560 --> 00:51:11,237 Peter Walpole, who is our amazing production designer, 746 00:51:11,320 --> 00:51:15,717 and his team created the houseboat kind of from scratch. 747 00:51:15,800 --> 00:51:17,397 What a crazy life it is 748 00:51:17,480 --> 00:51:20,197 when you can have the weird idea by yourself in a room 749 00:51:20,280 --> 00:51:21,637 and you go, "This will never work." 750 00:51:21,720 --> 00:51:23,077 And then there you are, and you go, "Wow, 751 00:51:23,160 --> 00:51:24,917 somebody actually took me seriously 752 00:51:25,000 --> 00:51:28,317 and went beyond what I even hoped for." 753 00:51:28,400 --> 00:51:30,757 It was just this beautiful set that came together 754 00:51:30,840 --> 00:51:32,397 and fit into those surroundings in a way 755 00:51:32,480 --> 00:51:34,877 that I think gives our show some real richness 756 00:51:34,960 --> 00:51:36,437 and is not what you necessarily expect 757 00:51:36,520 --> 00:51:38,797 when you think about witches. 758 00:51:38,880 --> 00:51:41,477 So, it was freezing, freezing, freezing cold, 759 00:51:41,560 --> 00:51:43,637 and it was my first day of filming. 760 00:51:43,720 --> 00:51:46,117 All of the sequences at the Maida Vale coven 761 00:51:46,200 --> 00:51:48,717 with the witches are spectacular. 762 00:51:48,800 --> 00:51:50,597 Guy gets to meet Doris. 763 00:51:50,680 --> 00:51:52,757 She's in mourning for her best friend Keves, 764 00:51:52,840 --> 00:51:54,557 and we're going to find out a whole lot more 765 00:51:54,640 --> 00:51:55,917 about that relationship. 766 00:51:56,000 --> 00:51:57,997 And action. 767 00:51:58,080 --> 00:52:01,037 I'm Doris. She told me about you. 768 00:52:01,120 --> 00:52:03,437 At the beginning, part of Doris wants nothing to do with him, 769 00:52:03,520 --> 00:52:05,277 because that could be dangerous for her. 770 00:52:05,360 --> 00:52:07,037 I know who you are. I don't have to ask. 771 00:52:07,120 --> 00:52:09,437 You just met me, okay? You're Talamasca. 772 00:52:09,520 --> 00:52:13,037 Another part of her sees that he's fundamentally a good person 773 00:52:13,120 --> 00:52:14,637 and that he's going to get himself killed. 774 00:52:14,720 --> 00:52:16,517 And maybe there's a part of her that thinks, 775 00:52:16,600 --> 00:52:19,557 "I wasn't able to save Keves, but maybe I can save Guy." 776 00:52:19,640 --> 00:52:22,477 You're not cut out for this. 777 00:52:29,440 --> 00:52:34,117 The fact that Helen sends Guy into the clutches of Jasper, 778 00:52:34,200 --> 00:52:37,357 even after this door has been opened, 779 00:52:37,440 --> 00:52:39,797 and they're on this journey of intimacy together, 780 00:52:39,880 --> 00:52:43,877 is indicative that Helen is a damaged person. 781 00:52:43,960 --> 00:52:45,517 So, say I leave right now. 782 00:52:45,600 --> 00:52:47,037 Never come back. 783 00:52:47,120 --> 00:52:50,557 I really wouldn't do that if I were you. 784 00:52:50,640 --> 00:52:53,437 Helen says, "You figure it out. Whatever you come up with, 785 00:52:53,520 --> 00:52:56,037 whatever story you give will be far better 786 00:52:56,120 --> 00:52:58,277 than what I could possibly script for you." 787 00:53:04,760 --> 00:53:07,037 Jasper listens to everyone. 788 00:53:07,120 --> 00:53:08,357 What are you doing here? 789 00:53:08,440 --> 00:53:09,637 I came here to meet you. 790 00:53:09,720 --> 00:53:11,517 Okay, now we've met. What else? 791 00:53:11,600 --> 00:53:12,877 Does he believe them? 792 00:53:12,960 --> 00:53:14,797 I'm Talamasca. 793 00:53:14,880 --> 00:53:18,077 He might. He might not. But it doesn't matter. 794 00:53:18,160 --> 00:53:20,077 And they said I had to get closer to you. 795 00:53:20,160 --> 00:53:22,357 Knock on your door like I just did. 796 00:53:22,440 --> 00:53:24,157 He's like, "I got nothing else left here," 797 00:53:24,240 --> 00:53:26,157 so I'm gonna put all my cards on the table. 798 00:53:26,240 --> 00:53:27,597 Take them if you want them. 799 00:53:27,680 --> 00:53:28,877 I've been told to come here by Helen, 800 00:53:28,960 --> 00:53:30,357 "and I'm telling you just that." 801 00:53:30,440 --> 00:53:31,997 Why are you telling me all this? 802 00:53:32,080 --> 00:53:33,717 Let them keep going. I'll figure out 803 00:53:33,800 --> 00:53:35,597 where they're gonna fit into my world. 804 00:53:35,680 --> 00:53:37,877 You and I could have some fun together after all. 805 00:53:37,960 --> 00:53:40,717 'Cause everything is about what Jasper wants to get. 806 00:53:40,800 --> 00:53:43,597 I really should be going, I insist. 807 00:53:43,680 --> 00:53:48,477 Bill Fichtner who plays Jasper is so insanely charismatic 808 00:53:48,560 --> 00:53:50,837 that you just can't help but fall in love with him. 809 00:53:50,920 --> 00:53:52,997 I wouldn't say smitten is the right word, 810 00:53:53,080 --> 00:53:57,317 but I think that Jasper really kind of likes this Guy.58487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.