All language subtitles for Talamasca.The.Secret.Order.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:13,397 Previously on "Talamasca"... 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,520 The 752 is real, and it's in London. 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,597 The Soledad Marcel investigation. 4 00:00:17,680 --> 00:00:18,920 We have nothing to worry about. 5 00:00:19,040 --> 00:00:20,437 Until she sends a replacement, 6 00:00:20,520 --> 00:00:21,797 and she will. 7 00:00:21,880 --> 00:00:23,237 Owen: We're leveling you down a notch. 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,757 You're not the bloody captain anymore. 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,597 It's you. Oh, I like this guy. 10 00:00:26,680 --> 00:00:28,557 You never told me your name. Helen. 11 00:00:28,640 --> 00:00:29,757 What's your name? It's Guy. 12 00:00:29,840 --> 00:00:30,957 Keves. 13 00:00:31,040 --> 00:00:33,520 Olive: You're in so much trouble. 14 00:00:33,640 --> 00:00:35,157 [Archie gasping] 15 00:00:35,240 --> 00:00:36,157 [Scraping] 16 00:00:36,240 --> 00:00:39,560 ♪♪ 17 00:00:48,520 --> 00:00:49,517 Man: Sahara? 18 00:00:49,600 --> 00:00:53,720 S-A-H-A-R-A. 19 00:01:06,560 --> 00:01:10,640 ♪♪ 20 00:01:13,960 --> 00:01:16,877 ♪♪ 21 00:01:16,960 --> 00:01:18,477 Aah! 22 00:01:18,560 --> 00:01:20,397 [Both grunt] 23 00:01:20,480 --> 00:01:27,880 ♪♪ 24 00:01:32,600 --> 00:01:40,237 ♪♪ 25 00:01:40,320 --> 00:01:47,877 ♪♪ 26 00:01:47,960 --> 00:01:50,479 [Siren wailing] 27 00:01:52,920 --> 00:02:00,920 ♪♪ 28 00:02:02,920 --> 00:02:10,920 ♪♪ 29 00:02:12,920 --> 00:02:20,920 ♪♪ 30 00:02:22,920 --> 00:02:27,437 ♪♪ 31 00:02:27,520 --> 00:02:28,717 [Indistinct talking] 32 00:02:28,800 --> 00:02:30,077 [Radio chatter] 33 00:02:30,160 --> 00:02:31,717 [Siren wailing in distance] 34 00:02:31,800 --> 00:02:33,957 Hough: She done him and then she done herself. 35 00:02:34,040 --> 00:02:35,677 Open and shut. 36 00:02:35,760 --> 00:02:38,117 How much longer's this gonna take? 37 00:02:38,200 --> 00:02:39,517 Why don't you head out? 38 00:02:39,600 --> 00:02:40,837 I can wrap up here. 39 00:02:40,920 --> 00:02:42,637 You sure you've got it? 40 00:02:42,720 --> 00:02:44,637 You said it yourself... open and shut. 41 00:02:44,720 --> 00:02:46,317 [Camera beeps, shutter clicking] 42 00:02:46,400 --> 00:02:47,957 [Indistinct conversations, siren wailing in distance] 43 00:02:48,040 --> 00:02:50,237 [Radio chatter] 44 00:02:50,320 --> 00:02:52,517 ♪♪ 45 00:02:52,600 --> 00:02:54,717 That pint won't drink itself. 46 00:02:54,800 --> 00:02:56,437 Shouldn't there be more blood? 47 00:02:56,520 --> 00:02:58,797 Thinking the same thing. 48 00:02:58,880 --> 00:03:00,917 Maybe he was moved. 49 00:03:01,000 --> 00:03:03,957 There'd be drag marks. 50 00:03:04,040 --> 00:03:07,117 And nothing shows up with the luminol, either. 51 00:03:07,200 --> 00:03:08,797 She's only a little bit of a thing. 52 00:03:08,880 --> 00:03:11,317 She couldn't have moved him. 53 00:03:11,400 --> 00:03:14,277 I did find a strand of hair on our boy here. 54 00:03:14,360 --> 00:03:16,517 ♪♪ 55 00:03:16,600 --> 00:03:19,037 Doesn't look like it matches either victim. 56 00:03:19,120 --> 00:03:20,317 You run it for DNA. 57 00:03:20,400 --> 00:03:22,157 Yes, ma'am. 58 00:03:22,240 --> 00:03:25,277 And results come straight to me, alright? 59 00:03:25,360 --> 00:03:29,277 Let's see who else was in this flat last night. 60 00:03:29,360 --> 00:03:33,517 Live girls, Cupid's Error. Sexy, sexy. 61 00:03:33,600 --> 00:03:36,157 Polish to the left. Polish to the right. 62 00:03:36,240 --> 00:03:38,117 Cupid's Error. 63 00:03:38,200 --> 00:03:40,437 Might change your life. You never know. 64 00:03:40,520 --> 00:03:46,717 ♪♪ 65 00:03:46,800 --> 00:03:48,277 Dancers to the right. 66 00:03:48,360 --> 00:03:51,677 ♪♪ 67 00:03:51,760 --> 00:03:53,117 Strip club. 68 00:03:53,200 --> 00:03:55,557 Asians to the left. Polish to the right. 69 00:03:55,640 --> 00:03:58,117 Cupid's Error. Sexy, sex... 70 00:03:58,200 --> 00:04:06,200 ♪♪ 71 00:04:08,200 --> 00:04:16,200 ♪♪ 72 00:04:18,200 --> 00:04:26,200 ♪♪ 73 00:04:28,200 --> 00:04:33,597 ♪♪ 74 00:04:33,680 --> 00:04:38,997 ♪♪ 75 00:04:39,080 --> 00:04:40,717 Jesus. 76 00:04:40,800 --> 00:04:47,157 ♪♪ 77 00:04:47,240 --> 00:04:48,957 What the hell is going on? 78 00:04:49,040 --> 00:04:52,076 Oh, you're in so much trouble. 79 00:04:52,159 --> 00:04:53,677 How do you take your tea? 80 00:04:53,760 --> 00:04:57,317 It isn't horrific, you know, which is a miracle. 81 00:04:57,400 --> 00:05:00,117 Do you have any clue what I went through last night? 82 00:05:00,200 --> 00:05:02,997 We are aware of the situation. I'm sorry about the girl. 83 00:05:03,080 --> 00:05:05,077 I understand the two of you connected. 84 00:05:05,160 --> 00:05:06,477 Yeah, just like you planned it. 85 00:05:06,560 --> 00:05:08,157 No, it was a surprise to us. 86 00:05:08,240 --> 00:05:10,357 Keves Papadouris was not one of ours. 87 00:05:10,440 --> 00:05:12,117 Then who was she? Don't tell me you don't know. 88 00:05:12,200 --> 00:05:13,197 She was a witch. 89 00:05:13,280 --> 00:05:14,237 A wi... 90 00:05:14,320 --> 00:05:16,997 ♪♪ 91 00:05:17,080 --> 00:05:18,277 A what? 92 00:05:18,360 --> 00:05:19,957 She belonged to a very old coven 93 00:05:20,040 --> 00:05:22,597 in St. John's Wood, Regent's Canal. 94 00:05:22,680 --> 00:05:24,117 They're having a wake fire this evening. 95 00:05:24,200 --> 00:05:26,077 They like to keep an eye on us. 96 00:05:26,160 --> 00:05:28,237 Presumably, that's what Papadouris was doing. 97 00:05:28,320 --> 00:05:31,717 Her particular gift was seduction and extraction, 98 00:05:31,800 --> 00:05:34,677 drawing people to her in order to gain information. 99 00:05:34,760 --> 00:05:36,357 So tell us everything you told her. 100 00:05:36,440 --> 00:05:38,117 I didn't tell her anything. We didn't talk much. 101 00:05:38,200 --> 00:05:39,837 Oh, you just hit it and quit it, huh? 102 00:05:39,920 --> 00:05:42,197 You're a real class act. 103 00:05:42,280 --> 00:05:43,197 Sit down, Guy. 104 00:05:43,280 --> 00:05:45,397 I found her hanging. 105 00:05:45,480 --> 00:05:47,877 You understand me? 106 00:05:47,960 --> 00:05:49,797 And that Archie guy, that guy you made me follow, 107 00:05:49,880 --> 00:05:52,477 his throat ripped wide open. 108 00:05:52,560 --> 00:05:53,837 And I wouldn't have been there to see any of it. 109 00:05:53,920 --> 00:05:55,317 No, Jesus fucking Christ. 110 00:05:55,400 --> 00:05:56,517 I might be a suspect. 111 00:05:56,600 --> 00:05:58,437 No, Guy. Your tracks are covered. 112 00:05:58,520 --> 00:05:59,637 Oh, yeah? 113 00:05:59,720 --> 00:06:02,877 ♪♪ 114 00:06:02,960 --> 00:06:05,877 And you'll just what, huh? 115 00:06:05,960 --> 00:06:09,197 You'll just sweep it away? You'll forget it even happened? 116 00:06:09,280 --> 00:06:12,437 Well, I can't forget. Do you understand? 117 00:06:12,520 --> 00:06:14,997 Her face was blue. 118 00:06:15,080 --> 00:06:19,677 And it was like she was... looking at me. 119 00:06:19,760 --> 00:06:23,637 Now, you better read me in right now. 120 00:06:23,720 --> 00:06:26,197 Why am I here? 121 00:06:26,280 --> 00:06:27,597 Why are you here? 122 00:06:27,680 --> 00:06:29,837 ♪♪ 123 00:06:29,920 --> 00:06:31,277 What is this all about? 124 00:06:31,360 --> 00:06:34,076 ♪♪ 125 00:06:34,159 --> 00:06:36,197 Can you give us some privacy, Olive? 126 00:06:36,280 --> 00:06:42,197 ♪♪ 127 00:06:42,280 --> 00:06:48,197 ♪♪ 128 00:06:48,280 --> 00:06:51,037 Something very important has gone missing. 129 00:06:51,120 --> 00:06:53,037 It doesn't have an official name. 130 00:06:53,120 --> 00:06:57,477 We refer to it as the Seven-Five-Two. 131 00:06:57,560 --> 00:07:00,320 ♪♪ 132 00:07:04,440 --> 00:07:07,317 Checkers: And I feel like I've... like I've blown this, right? 133 00:07:07,400 --> 00:07:08,837 And he looks at me in the eyes, he says, 134 00:07:08,920 --> 00:07:10,957 "That took real bollocks doing what you did, 135 00:07:11,040 --> 00:07:13,117 speaking truth to a superior." 136 00:07:13,200 --> 00:07:14,717 So Owen's calling it a promotion? 137 00:07:14,800 --> 00:07:16,877 Has to call it what it is, mate. 138 00:07:16,960 --> 00:07:19,237 I'm gonna be a director's affiliate. 139 00:07:19,320 --> 00:07:21,637 I didn't know there was a Mother House in Jakarta. 140 00:07:21,720 --> 00:07:23,117 Yeah, well, you could block up the Thames 141 00:07:23,200 --> 00:07:24,677 with what you don't know, Robbie boy. 142 00:07:24,760 --> 00:07:25,957 [Both laugh] 143 00:07:26,040 --> 00:07:28,757 Now, it's part of an advanced team. 144 00:07:28,840 --> 00:07:32,717 There's a bit of a immortal problem there. 145 00:07:32,800 --> 00:07:35,757 Yeah, we need to start gathering intelligence. 146 00:07:35,840 --> 00:07:38,517 Full house up and running within a year. 147 00:07:38,600 --> 00:07:40,237 Up and stumbling with you at the tip of the sword. 148 00:07:40,320 --> 00:07:41,877 [Both laugh] 149 00:07:41,960 --> 00:07:43,197 [Imitates laughter] 150 00:07:43,280 --> 00:07:44,517 I'm gonna get you one more pint. 151 00:07:44,600 --> 00:07:45,997 One more pint? Come on. Yeah, go on. 152 00:07:46,080 --> 00:07:46,957 Let's have another pint. Come on, come on. 153 00:07:47,040 --> 00:07:49,080 [Train clacking] 154 00:07:53,000 --> 00:07:56,997 "Patting the head is considered an evil omen 155 00:07:57,080 --> 00:08:00,717 by the inhabitants of Jakarta." 156 00:08:00,800 --> 00:08:01,957 What the f... 157 00:08:02,040 --> 00:08:03,877 Oh. 158 00:08:03,960 --> 00:08:05,677 [Muffled grunting] 159 00:08:05,760 --> 00:08:13,760 ♪♪ 160 00:08:15,800 --> 00:08:18,237 The Central Library contained everything 161 00:08:18,320 --> 00:08:21,677 the Talamasca had learned in our first thousand-some years 162 00:08:21,760 --> 00:08:24,517 since our founding in... Can you guess? 163 00:08:24,600 --> 00:08:26,480 752 AD. 164 00:08:28,520 --> 00:08:31,437 Every treatise, every folder, every file, 165 00:08:31,520 --> 00:08:34,277 genealogies, animosities, aliases, whereabouts, 166 00:08:34,360 --> 00:08:36,037 scandals, spells. 167 00:08:36,120 --> 00:08:39,596 More than a millennium of knowledge went up in smoke. 168 00:08:39,679 --> 00:08:40,877 Unless it didn't. 169 00:08:40,960 --> 00:08:43,437 ♪♪ 170 00:08:43,520 --> 00:08:45,917 Unless someone managed to create a backup. 171 00:08:46,000 --> 00:08:48,717 A backup of an entire library? 172 00:08:48,800 --> 00:08:51,637 That's what the Seven-Five-Two is... 173 00:08:51,720 --> 00:08:53,357 a codex, an atlas, 174 00:08:53,440 --> 00:08:55,357 a single volume that contains 175 00:08:55,440 --> 00:08:57,957 all of the Talamasca's accumulated knowledge, 176 00:08:58,040 --> 00:09:00,597 created in secret by a rogue faction of our leadership 177 00:09:00,680 --> 00:09:02,637 and then hidden away. Wait a minute. 178 00:09:02,720 --> 00:09:05,317 So you're saying that everything in this massive library 179 00:09:05,400 --> 00:09:07,437 is now in this one book? 180 00:09:07,520 --> 00:09:09,597 It sounds farfetched, I know, 181 00:09:09,680 --> 00:09:13,837 but 40 years ago, no one could have contemplated the Internet. 182 00:09:13,920 --> 00:09:15,437 ♪♪ 183 00:09:15,520 --> 00:09:18,237 People have different theories. 184 00:09:18,320 --> 00:09:21,517 Some people think it's a code or a map. 185 00:09:21,600 --> 00:09:23,397 Some say it's microfiche. 186 00:09:23,480 --> 00:09:25,757 That was state of the art in the '70s. 187 00:09:25,840 --> 00:09:28,837 Some people think it's an enchanted object, 188 00:09:28,920 --> 00:09:30,757 like Pandora's box. 189 00:09:30,840 --> 00:09:34,837 And some... well, some people think the whole thing is a myth. 190 00:09:34,920 --> 00:09:36,837 But not you. 191 00:09:36,920 --> 00:09:39,837 Knowledge is the only leverage we have over the immortals. 192 00:09:39,920 --> 00:09:41,717 If the Seven-Five-Two does exist, 193 00:09:41,800 --> 00:09:44,637 it's the ultimate piece of leverage for us if we have it. 194 00:09:44,720 --> 00:09:46,477 Or for somebody else if you don't. 195 00:09:46,560 --> 00:09:48,397 The Talamasca may well be destroyed 196 00:09:48,480 --> 00:09:50,277 if the book should fall into the wrong hands. 197 00:09:50,360 --> 00:09:52,437 And life would never be the same again, 198 00:09:52,520 --> 00:09:55,957 for everyone, mortal and immortal alike. 199 00:09:56,040 --> 00:09:57,237 Okay. 200 00:09:57,320 --> 00:09:59,117 What the hell happened last night? 201 00:09:59,200 --> 00:10:01,997 We have reason to believe the book is in London. 202 00:10:02,080 --> 00:10:04,117 Archie's arrival is only the latest piece of evidence 203 00:10:04,200 --> 00:10:06,357 to bolster that theory. A girl is dead. 204 00:10:06,440 --> 00:10:07,997 What does this have to do with Keves? 205 00:10:08,080 --> 00:10:09,517 Archie's been on the trail of the Seven-Five-Two 206 00:10:09,600 --> 00:10:10,877 for over a year. 207 00:10:10,960 --> 00:10:13,597 Someone or something led him to her. 208 00:10:13,680 --> 00:10:14,637 Why? 209 00:10:14,720 --> 00:10:17,077 ♪♪ 210 00:10:17,160 --> 00:10:18,877 Who was Archie? 211 00:10:18,960 --> 00:10:20,677 We think he was here on a contract 212 00:10:20,760 --> 00:10:23,477 from a fringe element in the London Mother House. 213 00:10:23,560 --> 00:10:24,877 So did Archie kill Keves? 214 00:10:24,960 --> 00:10:26,557 Or did somebody else kill both of them? 215 00:10:26,640 --> 00:10:27,837 I don't know. 216 00:10:27,920 --> 00:10:30,477 ♪♪ 217 00:10:30,560 --> 00:10:32,917 We need you, given your connection to the girl, 218 00:10:33,000 --> 00:10:34,637 to pursue the answer to that part of the puzzle. 219 00:10:34,720 --> 00:10:36,837 She was a target. 220 00:10:36,920 --> 00:10:38,877 Maybe 'cause she had something they were after. 221 00:10:38,960 --> 00:10:40,197 For example, yes. 222 00:10:40,280 --> 00:10:41,597 Okay, let me get this straight. 223 00:10:41,680 --> 00:10:43,677 So, Keves... Yes. 224 00:10:43,760 --> 00:10:44,757 ...who's good at getting information 225 00:10:44,840 --> 00:10:46,317 out of people, is dead. 226 00:10:46,400 --> 00:10:47,997 Archie, who's got a real knack for getting intel, 227 00:10:48,080 --> 00:10:49,357 he's also dead. 228 00:10:49,440 --> 00:10:51,037 And here I am with the same set of skills, 229 00:10:51,120 --> 00:10:53,037 and you want me to go poking around the same zip code? 230 00:10:53,120 --> 00:10:54,557 You are very gifted, Guy. 231 00:10:54,640 --> 00:10:56,197 Stop saying that. 232 00:10:56,280 --> 00:11:04,280 ♪♪ 233 00:11:06,040 --> 00:11:08,757 Okay. 234 00:11:08,840 --> 00:11:12,197 Say you get your hands on this book, this... thing. 235 00:11:12,280 --> 00:11:13,877 What do you do with it? 236 00:11:13,960 --> 00:11:16,637 Keep it from those who might use it to hurt people. 237 00:11:16,720 --> 00:11:18,997 ♪♪ 238 00:11:19,080 --> 00:11:21,957 No ulterior motives? 239 00:11:22,040 --> 00:11:23,797 I suppose one can't rule out the possibility 240 00:11:23,880 --> 00:11:26,357 that we all have ulterior motives, Guy. 241 00:11:26,440 --> 00:11:34,440 ♪♪ 242 00:11:35,080 --> 00:11:37,757 So? So what the hell was that at the club the other night? 243 00:11:37,840 --> 00:11:41,957 Trust me, you enjoyed it a hell of a lot more than I did. 244 00:11:42,040 --> 00:11:44,397 I'm your handler. I was handling you. 245 00:11:44,480 --> 00:11:46,237 Yeah, if you were so worried about what I'd tell Keves, 246 00:11:46,320 --> 00:11:47,717 how come you didn't warn me? 247 00:11:47,800 --> 00:11:49,557 Look, I didn't know what her angle was. 248 00:11:49,640 --> 00:11:51,077 I thought we might as well play out the hand. 249 00:11:51,160 --> 00:11:52,397 Yeah, well, I guess she lost. 250 00:11:52,480 --> 00:11:54,557 Hey, look. 251 00:11:54,640 --> 00:11:57,677 I didn't know that she was gonna get killed, okay? 252 00:11:57,760 --> 00:12:01,077 ♪♪ 253 00:12:01,160 --> 00:12:02,677 I'm guessing Helen gave you 254 00:12:02,760 --> 00:12:04,837 her whole song and dance about the Seven-Five-Two. 255 00:12:04,920 --> 00:12:07,197 What, you don't believe it exists? 256 00:12:07,280 --> 00:12:09,197 Most people don't. 257 00:12:09,280 --> 00:12:10,717 Look, she knows things that I don't. 258 00:12:10,800 --> 00:12:13,277 And she's read into things I'm not. 259 00:12:13,360 --> 00:12:15,157 So it's not that I'm second-guessing her. 260 00:12:15,240 --> 00:12:16,677 It's... Oh, well, it kind of sounds like you are. 261 00:12:16,760 --> 00:12:19,077 ♪♪ 262 00:12:19,160 --> 00:12:22,077 She's got a bug up her ass about it, that's all. 263 00:12:22,160 --> 00:12:25,677 She's been acting a little, I don't know... 264 00:12:25,760 --> 00:12:27,237 untethered. 265 00:12:27,320 --> 00:12:29,477 I'm obviously in excellent hands. 266 00:12:29,560 --> 00:12:31,397 Hey, look. 267 00:12:31,480 --> 00:12:34,437 If that book doesn't exist and the library burned to the ground 268 00:12:34,520 --> 00:12:36,717 with all that information, 269 00:12:36,800 --> 00:12:39,037 how does the Talamasca still wield so much power? 270 00:12:39,120 --> 00:12:40,757 We're talking about a way of life 271 00:12:40,840 --> 00:12:43,957 that's existed almost unchanged for centuries, 272 00:12:44,040 --> 00:12:46,117 with individuals who [Chuckles] 273 00:12:46,200 --> 00:12:48,677 will have very, very long memories. 274 00:12:48,760 --> 00:12:51,357 ♪♪ 275 00:12:51,440 --> 00:12:53,437 If you want someone to believe a lie, 276 00:12:53,520 --> 00:12:57,397 all you have to do is tell it to them over and over... 277 00:12:57,480 --> 00:12:58,837 and over. 278 00:12:58,920 --> 00:13:04,117 ♪♪ 279 00:13:04,200 --> 00:13:06,477 I'm sorry. I'm actually back this way. 280 00:13:06,560 --> 00:13:10,877 ♪♪ 281 00:13:10,960 --> 00:13:12,837 Olivia: I'll be in touch. 282 00:13:12,920 --> 00:13:15,637 Get some sleep. 283 00:13:15,720 --> 00:13:17,957 Yeah, that's what I'm gonna do. 284 00:13:18,040 --> 00:13:20,040 That's exactly what I'm gonna do. 285 00:13:22,720 --> 00:13:30,720 ♪♪ 286 00:13:32,640 --> 00:13:40,640 ♪♪ 287 00:13:42,640 --> 00:13:50,640 ♪♪ 288 00:13:52,640 --> 00:13:58,157 ♪♪ 289 00:13:58,240 --> 00:13:59,397 [Metal clinks] 290 00:13:59,480 --> 00:14:01,920 ♪♪ 291 00:14:06,760 --> 00:14:08,077 Book. 292 00:14:08,160 --> 00:14:09,197 Book. 293 00:14:09,280 --> 00:14:17,280 ♪♪ 294 00:14:19,280 --> 00:14:27,280 ♪♪ 295 00:14:29,280 --> 00:14:37,280 ♪♪ 296 00:14:39,280 --> 00:14:45,437 ♪♪ 297 00:14:45,520 --> 00:14:47,357 [Creaking] 298 00:14:47,440 --> 00:14:55,440 ♪♪ 299 00:14:57,440 --> 00:15:05,440 ♪♪ 300 00:15:07,440 --> 00:15:14,757 ♪♪ 301 00:15:14,840 --> 00:15:16,720 [Cellphone buzzing] 302 00:15:23,800 --> 00:15:25,357 Hello? 303 00:15:25,440 --> 00:15:27,237 Man: Guy? 304 00:15:27,320 --> 00:15:28,837 Yes. 305 00:15:28,920 --> 00:15:31,637 Just want to make sure everything's okay. 306 00:15:31,720 --> 00:15:33,837 Mr. Osterhaus. 307 00:15:33,920 --> 00:15:35,397 Family comes first, yeah? 308 00:15:35,480 --> 00:15:38,077 You know, take whatever time you need. 309 00:15:38,160 --> 00:15:41,917 No. Yes. Thank you for, um... for calling. 310 00:15:42,000 --> 00:15:44,117 Uh, that's very kind of you. 311 00:15:44,200 --> 00:15:45,837 Look. 312 00:15:45,920 --> 00:15:48,717 If there's anything else going on, 313 00:15:48,800 --> 00:15:51,397 money is an issue, or if you want to talk about 314 00:15:51,480 --> 00:15:53,837 how we can make this job the best fit, you reach out. 315 00:15:53,920 --> 00:15:55,197 You're real important to us. 316 00:15:55,280 --> 00:15:56,397 Thank you, thank you. Um, no. 317 00:15:56,480 --> 00:15:58,317 I-I really appreciate you calling. 318 00:15:58,400 --> 00:16:00,117 You've given me a lot to think about. 319 00:16:00,200 --> 00:16:02,157 Call me anytime. Okay, thank you. Yeah. 320 00:16:02,240 --> 00:16:03,917 [Indistinct conversations] 321 00:16:04,000 --> 00:16:12,000 ♪♪ 322 00:16:14,000 --> 00:16:22,000 ♪♪ 323 00:16:24,000 --> 00:16:27,677 ♪♪ 324 00:16:27,760 --> 00:16:29,837 [Indistinct conversations] 325 00:16:29,920 --> 00:16:33,557 ♪♪ 326 00:16:33,640 --> 00:16:35,517 Woman: I just wish she was here. 327 00:16:35,600 --> 00:16:37,440 [Indistinct conversations] 328 00:16:40,720 --> 00:16:43,197 Can I help you with something? 329 00:16:43,280 --> 00:16:46,357 I was a-a friend of Keves's. 330 00:16:46,440 --> 00:16:48,877 Never seen you before. 331 00:16:48,960 --> 00:16:50,320 A recent friend. 332 00:16:52,960 --> 00:16:54,357 I'm sorry. 333 00:16:54,440 --> 00:16:57,877 ♪♪ 334 00:16:57,960 --> 00:16:59,477 I didn't mean to intrude. I'm s... 335 00:16:59,560 --> 00:17:01,357 You can show your respects if you like. 336 00:17:01,440 --> 00:17:06,437 ♪♪ 337 00:17:06,520 --> 00:17:11,437 ♪♪ 338 00:17:11,520 --> 00:17:14,357 Woman: Who is this... Who is this... this stranger? 339 00:17:14,440 --> 00:17:15,756 Who's this, then? 340 00:17:15,839 --> 00:17:16,996 He knew Keves. 341 00:17:17,079 --> 00:17:18,157 A friend. 342 00:17:18,240 --> 00:17:20,397 Ah, her type of friend, alright. 343 00:17:20,480 --> 00:17:22,197 How did you meet? 344 00:17:22,280 --> 00:17:24,036 At a bar. 345 00:17:24,119 --> 00:17:25,557 Right. 346 00:17:25,640 --> 00:17:26,557 Like I said. 347 00:17:26,640 --> 00:17:27,557 Fuist. 348 00:17:27,640 --> 00:17:33,597 ♪♪ 349 00:17:33,680 --> 00:17:39,637 ♪♪ 350 00:17:39,720 --> 00:17:41,597 Hard to believe she's gone. 351 00:17:41,680 --> 00:17:46,957 ♪♪ 352 00:17:47,040 --> 00:17:48,237 This is, um... 353 00:17:48,320 --> 00:17:51,917 ♪♪ 354 00:17:52,000 --> 00:17:55,677 This is obviously a, uh... a family thing. 355 00:17:55,760 --> 00:17:56,877 I'll just... 356 00:17:56,960 --> 00:17:58,677 [Siren wailing in distance] 357 00:17:58,760 --> 00:18:00,157 [Sighs] 358 00:18:00,240 --> 00:18:08,240 ♪♪ 359 00:18:10,240 --> 00:18:17,997 ♪♪ 360 00:18:18,080 --> 00:18:19,397 Doris: Hey. 361 00:18:19,480 --> 00:18:20,397 Guy? 362 00:18:20,480 --> 00:18:22,437 ♪♪ 363 00:18:22,520 --> 00:18:24,797 I'm Doris. 364 00:18:24,880 --> 00:18:26,357 She told me about you. 365 00:18:26,440 --> 00:18:28,277 ♪♪ 366 00:18:28,360 --> 00:18:29,597 She did? 367 00:18:29,680 --> 00:18:32,877 ♪♪ 368 00:18:32,960 --> 00:18:35,877 I just met her. 369 00:18:35,960 --> 00:18:37,717 She said you were a real catch. 370 00:18:37,800 --> 00:18:39,557 [Chuckles] 371 00:18:39,640 --> 00:18:42,397 Then again, she wasn't always the greatest judge of character. 372 00:18:42,480 --> 00:18:48,357 ♪♪ 373 00:18:48,440 --> 00:18:49,557 Come. 374 00:18:49,640 --> 00:18:53,037 ♪♪ 375 00:18:53,120 --> 00:18:54,557 If you didn't know any better, from here, 376 00:18:54,640 --> 00:18:57,557 it just looks like a nice, happy party. 377 00:18:57,640 --> 00:18:59,797 Guy: Yeah, it's a nice party. 378 00:18:59,880 --> 00:19:01,397 Very pink party. 379 00:19:01,480 --> 00:19:04,717 [Chuckles] That was her favorite color. 380 00:19:04,800 --> 00:19:08,637 Your neighbors find it... strange? 381 00:19:08,720 --> 00:19:11,157 Our neighbors are mostly Romani. 382 00:19:11,240 --> 00:19:12,880 They don't seem to mind. 383 00:19:17,120 --> 00:19:19,480 [Indistinct distorted talking] 384 00:19:26,400 --> 00:19:27,797 What are you doing? 385 00:19:27,880 --> 00:19:30,197 Nothing. 386 00:19:30,280 --> 00:19:33,957 If you want to ask me something, just ask. 387 00:19:34,040 --> 00:19:35,077 Are you a... Are they... 388 00:19:35,160 --> 00:19:36,197 What? 389 00:19:36,280 --> 00:19:38,637 Does it matter? 390 00:19:38,720 --> 00:19:40,837 I know what you are. I don't have to ask. 391 00:19:40,920 --> 00:19:42,517 You're a liar. You just met me, okay? 392 00:19:42,600 --> 00:19:44,957 You're Talamasca. 393 00:19:45,040 --> 00:19:46,637 That's why she was following you. 394 00:19:46,720 --> 00:19:51,077 She was our little spy. She doesn't usually... 395 00:19:51,160 --> 00:19:53,677 didn't usually trust your ilk. 396 00:19:53,760 --> 00:19:56,517 None of us do. But she really did like you. 397 00:19:56,600 --> 00:19:58,557 I liked her, too. 398 00:19:58,640 --> 00:20:01,957 Okay, I thought she was, um... 399 00:20:02,040 --> 00:20:04,037 authentic. 400 00:20:04,120 --> 00:20:06,677 Authentic? 401 00:20:06,760 --> 00:20:09,397 What? 402 00:20:09,480 --> 00:20:11,757 That's something that you say about a dusty old necklace 403 00:20:11,840 --> 00:20:14,637 at a garage sale. 404 00:20:14,720 --> 00:20:17,917 She was more than that. 405 00:20:18,000 --> 00:20:19,277 She was... 406 00:20:19,360 --> 00:20:23,117 ♪♪ 407 00:20:23,200 --> 00:20:24,117 She was fun. 408 00:20:24,200 --> 00:20:26,597 [Chuckles] 409 00:20:26,680 --> 00:20:27,917 You're blushing. 410 00:20:28,000 --> 00:20:30,197 ♪♪ 411 00:20:30,280 --> 00:20:32,477 You're not cut out for this. Doris, wait. 412 00:20:32,560 --> 00:20:35,637 Keves had this thing, this book in her backpack. 413 00:20:35,720 --> 00:20:37,517 ♪♪ 414 00:20:37,600 --> 00:20:38,717 A book? 415 00:20:38,800 --> 00:20:40,677 Yeah, this leather-bound book, 416 00:20:40,760 --> 00:20:41,957 kind of strange-looking. 417 00:20:42,040 --> 00:20:43,677 Yeah, her scrapbook. 418 00:20:43,760 --> 00:20:45,757 ♪♪ 419 00:20:45,840 --> 00:20:47,797 She just stuck old pictures in it. 420 00:20:47,880 --> 00:20:49,477 Memories, that sort of thing. 421 00:20:49,560 --> 00:20:51,557 Yeah, well, does she always carry it around with her? 422 00:20:51,640 --> 00:20:53,277 Always? 423 00:20:53,360 --> 00:20:56,637 I just... I think... 424 00:20:56,720 --> 00:20:58,357 someone was after it, 425 00:20:58,440 --> 00:21:01,237 and I think Keves got caught up in the middle of it. 426 00:21:01,320 --> 00:21:04,197 And the benevolent Talamascas are gonna come solve the case 427 00:21:04,280 --> 00:21:08,237 and give poor Keves the justice she deserves? 428 00:21:08,320 --> 00:21:10,317 They can't be trusted, Guy. 429 00:21:10,400 --> 00:21:12,117 Do you hear me? 430 00:21:12,200 --> 00:21:14,117 You can't trust them. 431 00:21:14,200 --> 00:21:18,077 Just look at what happened to Soledad Marcel. 432 00:21:18,160 --> 00:21:20,277 Who the hell is Soledad Marcel? 433 00:21:20,360 --> 00:21:23,120 ♪♪ 434 00:21:25,280 --> 00:21:33,280 ♪♪ 435 00:21:35,200 --> 00:21:43,200 ♪♪ 436 00:21:45,200 --> 00:21:53,200 ♪♪ 437 00:21:55,200 --> 00:22:03,200 ♪♪ 438 00:22:05,200 --> 00:22:13,200 ♪♪ 439 00:22:15,200 --> 00:22:18,717 ♪♪ 440 00:22:18,800 --> 00:22:20,637 [Page turns] 441 00:22:20,720 --> 00:22:28,720 ♪♪ 442 00:22:30,560 --> 00:22:33,837 [Indistinct conversations] 443 00:22:33,920 --> 00:22:35,917 [Siren wailing in distance] 444 00:22:36,000 --> 00:22:44,000 ♪♪ 445 00:22:45,920 --> 00:22:47,197 [Sighs] 446 00:22:47,280 --> 00:22:49,037 [Up-tempo music plays] 447 00:22:49,120 --> 00:22:53,277 ♪♪ 448 00:22:53,360 --> 00:22:56,997 You said you wanted to know as soon as Archie checked in. 449 00:22:57,080 --> 00:22:59,717 We just got word. He won't be. 450 00:22:59,800 --> 00:23:02,317 Checking in, that is. 451 00:23:02,400 --> 00:23:03,557 Ever. 452 00:23:03,640 --> 00:23:11,640 ♪♪ 453 00:23:13,040 --> 00:23:16,517 You've had our signals team on overtime for six weeks. 454 00:23:16,600 --> 00:23:18,917 Our field agents are run ragged. 455 00:23:19,000 --> 00:23:22,077 Davidson's been on that stakeout in Knightsbridge for a month 456 00:23:22,160 --> 00:23:23,837 and doesn't even know why. 457 00:23:23,920 --> 00:23:27,437 And I hear you've dispatched Checkers to Jakarta. 458 00:23:27,520 --> 00:23:29,637 You've commandeered the resources of this house 459 00:23:29,720 --> 00:23:31,437 for a wild-goose chase. 460 00:23:31,520 --> 00:23:33,677 Morale's low. My whole team is uneasy. 461 00:23:33,760 --> 00:23:37,077 And now the police are investigating Archie's death. 462 00:23:37,160 --> 00:23:40,877 I'm afraid Amsterdam won't tolerate much more. 463 00:23:40,960 --> 00:23:42,877 Hmm. 464 00:23:42,960 --> 00:23:44,717 [American accent] 'Cause I thought Amsterdam 465 00:23:44,800 --> 00:23:47,077 lets each Mother House operate independently. 466 00:23:47,160 --> 00:23:49,557 To a point, yes, but when they come down, 467 00:23:49,640 --> 00:23:51,557 they come down hard. 468 00:23:51,640 --> 00:23:54,677 You enjoy looking over your shoulder, 469 00:23:54,760 --> 00:23:57,237 waiting for Amsterdam to come... 470 00:23:57,320 --> 00:23:59,597 finger-fuck you? 471 00:23:59,680 --> 00:24:03,277 Because I don't think they should have that much power. 472 00:24:03,360 --> 00:24:05,517 Is that what this is really all about? 473 00:24:05,600 --> 00:24:06,957 Power? 474 00:24:07,040 --> 00:24:08,437 Depends. 475 00:24:08,520 --> 00:24:10,917 I mean, from your perspective, 476 00:24:11,000 --> 00:24:15,437 this is really all about cancer, right? 477 00:24:15,520 --> 00:24:20,077 ♪♪ 478 00:24:20,160 --> 00:24:22,317 [Sighs] 479 00:24:22,400 --> 00:24:25,997 Immortality can be tricky, but mortality's a... 480 00:24:26,080 --> 00:24:28,397 ♪♪ 481 00:24:28,480 --> 00:24:32,117 ...is a real son of a bitch. 482 00:24:32,200 --> 00:24:35,197 Oh, and, um... 483 00:24:35,280 --> 00:24:37,837 it's not a wild-goose chase. 484 00:24:37,920 --> 00:24:40,117 Why do you think Archie was killed? 485 00:24:40,200 --> 00:24:43,277 We're close. That's why. 486 00:24:43,360 --> 00:24:46,037 The book is here in London, 487 00:24:46,120 --> 00:24:48,397 and we're not the only ones who want it. 488 00:24:48,480 --> 00:24:56,480 ♪♪ 489 00:24:57,000 --> 00:25:05,000 ♪♪ 490 00:25:05,520 --> 00:25:08,877 But we've got to stay strong. 491 00:25:08,960 --> 00:25:10,717 No cold feet. 492 00:25:10,800 --> 00:25:13,197 No wetting the bed about Amsterdam. 493 00:25:13,280 --> 00:25:14,837 Look at me. 494 00:25:14,920 --> 00:25:17,277 And no whining about your staff. 495 00:25:17,360 --> 00:25:18,517 Yeah? 496 00:25:18,600 --> 00:25:24,917 ♪♪ 497 00:25:25,000 --> 00:25:31,277 ♪♪ 498 00:25:31,360 --> 00:25:32,757 Thataboy. 499 00:25:32,840 --> 00:25:35,597 Chemo ain't gonna fix that, my friend. 500 00:25:35,680 --> 00:25:37,477 And, hey, Checkers... I mean, 501 00:25:37,560 --> 00:25:39,237 maybe he'll love Jakarta. 502 00:25:39,320 --> 00:25:47,320 ♪♪ 503 00:25:49,320 --> 00:25:57,320 ♪♪ 504 00:25:58,360 --> 00:26:00,317 [Indistinct conversations] 505 00:26:00,400 --> 00:26:02,557 [Siren wailing in distance] 506 00:26:02,640 --> 00:26:10,037 ♪♪ 507 00:26:10,120 --> 00:26:12,157 [Knock on door] 508 00:26:12,240 --> 00:26:13,717 How's it going? 509 00:26:13,800 --> 00:26:15,637 Well, I'm playing "Where's Wally," 510 00:26:15,720 --> 00:26:17,637 uh, with the entire city of London. 511 00:26:17,720 --> 00:26:18,917 So... 512 00:26:19,000 --> 00:26:21,197 Honest labor builds character. 513 00:26:21,280 --> 00:26:24,597 Also fucks my plans for the evening. 514 00:26:24,680 --> 00:26:27,317 Big date. 515 00:26:27,400 --> 00:26:30,237 Wh-Why are we still digging on this? 516 00:26:30,320 --> 00:26:33,877 I thought it was all wrapped up. Murder-suicide. 517 00:26:33,960 --> 00:26:36,477 Call it due diligence. 518 00:26:36,560 --> 00:26:38,437 [Knock on door] 519 00:26:38,520 --> 00:26:40,997 Ridge, need your signature on something. 520 00:26:41,080 --> 00:26:42,637 I'm busy. I'll do it later. 521 00:26:42,720 --> 00:26:44,917 I think you need to come do it now. 522 00:26:45,000 --> 00:26:46,317 ♪♪ 523 00:26:46,400 --> 00:26:48,240 About 10 minutes. Okay. 524 00:26:50,120 --> 00:26:52,357 Hello, Ms... 525 00:26:52,440 --> 00:26:54,317 [British accent] Agent Wakefield. 526 00:26:54,400 --> 00:26:56,157 Man: MI5, Ridge. 527 00:26:56,240 --> 00:26:59,517 I understand you've taken an interest in my case. 528 00:26:59,600 --> 00:27:00,997 Would you like to come through to my office? 529 00:27:01,080 --> 00:27:02,517 She just needs you to sign out 530 00:27:02,600 --> 00:27:05,357 the autopsy photos from the murder-sui. 531 00:27:05,440 --> 00:27:08,117 And might I ask why you'd need those photos? 532 00:27:08,200 --> 00:27:09,717 Well, you might ask all you like. 533 00:27:09,800 --> 00:27:11,797 Afraid I can't give you any answers, though. 534 00:27:11,880 --> 00:27:14,677 ♪♪ 535 00:27:14,760 --> 00:27:16,117 I was at the scene myself. 536 00:27:16,200 --> 00:27:17,637 I'm sure I could offer some insight... 537 00:27:17,720 --> 00:27:19,637 Just your signature. Thank you. 538 00:27:19,720 --> 00:27:23,637 ♪♪ 539 00:27:23,720 --> 00:27:27,197 Sorry. May I see your credentials? 540 00:27:27,280 --> 00:27:30,957 Already done, Ridge. She checks out. 541 00:27:31,040 --> 00:27:34,157 Should I call Detective Hough? 542 00:27:34,240 --> 00:27:36,357 No, no. 543 00:27:36,440 --> 00:27:39,317 It's quite alright. 544 00:27:39,400 --> 00:27:41,437 Great. 545 00:27:41,520 --> 00:27:43,437 Thank you for your service. 546 00:27:43,520 --> 00:27:50,157 ♪♪ 547 00:27:50,240 --> 00:27:53,637 MI5? More like MI10. 548 00:27:53,720 --> 00:27:55,717 Print me out a copy of those photos. 549 00:27:55,800 --> 00:27:57,440 Hmm? Now! 550 00:28:00,320 --> 00:28:02,037 [Animals chattering] 551 00:28:02,120 --> 00:28:10,120 ♪♪ 552 00:28:11,720 --> 00:28:13,357 You're making a big mistake here. 553 00:28:13,440 --> 00:28:14,677 I've got a second cousin 554 00:28:14,760 --> 00:28:16,117 who works at the Metropolitan Police. 555 00:28:16,200 --> 00:28:17,517 He's pretty high up. Do you know why? 556 00:28:17,600 --> 00:28:20,117 Because he's an utter bastard. 557 00:28:20,200 --> 00:28:21,717 No mercy at all. 558 00:28:21,800 --> 00:28:23,157 Did you hear me? 559 00:28:23,240 --> 00:28:24,677 He'll come for you. 560 00:28:24,760 --> 00:28:28,000 You and that freaky Yank psycho. 561 00:28:31,280 --> 00:28:32,597 [Clears throat] 562 00:28:32,680 --> 00:28:38,277 ♪♪ 563 00:28:38,360 --> 00:28:44,037 ♪♪ 564 00:28:44,120 --> 00:28:45,677 Okay. Okay. 565 00:28:45,760 --> 00:28:48,597 We can work something out, you and I, can't we? 566 00:28:48,680 --> 00:28:50,677 Um, uh... 567 00:28:50,760 --> 00:28:52,317 What... What do you like? 568 00:28:52,400 --> 00:28:55,557 What do you like? Uh, uh, uh, d-drugs? 569 00:28:55,640 --> 00:28:56,917 Uh, girls? Girls? 570 00:28:57,000 --> 00:29:00,197 [Stammers] I can get you anything. 571 00:29:00,280 --> 00:29:02,517 Anything. 572 00:29:02,600 --> 00:29:03,717 Anything. 573 00:29:03,800 --> 00:29:06,677 ♪♪ 574 00:29:06,760 --> 00:29:09,357 Don't do this. 575 00:29:09,440 --> 00:29:12,357 [Sobbing] Please don't do this. Don't kill me, please. 576 00:29:12,440 --> 00:29:15,597 I'm not gonna kill you. 577 00:29:15,680 --> 00:29:18,917 [Growling, shrieking] 578 00:29:19,000 --> 00:29:20,317 [Chittering] 579 00:29:20,400 --> 00:29:22,917 [Snarling] 580 00:29:23,000 --> 00:29:24,997 [Screaming] 581 00:29:25,080 --> 00:29:30,997 ♪♪ 582 00:29:31,080 --> 00:29:36,957 ♪♪ 583 00:29:37,040 --> 00:29:39,077 [Sighs] 584 00:29:39,160 --> 00:29:44,237 ♪♪ 585 00:29:44,320 --> 00:29:46,237 [Groaning softly] 586 00:29:46,320 --> 00:29:48,317 Water. Water. 587 00:29:48,400 --> 00:29:50,237 Come on. Water, please. 588 00:29:50,320 --> 00:29:54,197 ♪♪ 589 00:29:54,280 --> 00:29:55,317 Drink up. 590 00:29:55,400 --> 00:30:00,117 ♪♪ 591 00:30:00,200 --> 00:30:01,637 There you go. 592 00:30:01,720 --> 00:30:08,957 ♪♪ 593 00:30:09,040 --> 00:30:10,397 [Chain rattles] 594 00:30:10,480 --> 00:30:14,157 ♪♪ 595 00:30:14,240 --> 00:30:16,277 [Grunts] 596 00:30:16,360 --> 00:30:24,360 ♪♪ 597 00:30:25,280 --> 00:30:27,037 Now comes the hard part. 598 00:30:27,120 --> 00:30:31,317 ♪♪ 599 00:30:31,400 --> 00:30:34,037 [Screeches] 600 00:30:34,120 --> 00:30:35,237 [Grunts] 601 00:30:35,320 --> 00:30:41,357 ♪♪ 602 00:30:41,440 --> 00:30:42,837 [Grunts] 603 00:30:42,920 --> 00:30:50,920 ♪♪ 604 00:30:52,920 --> 00:31:00,920 ♪♪ 605 00:31:02,920 --> 00:31:10,920 ♪♪ 606 00:31:12,920 --> 00:31:20,920 ♪♪ 607 00:31:36,880 --> 00:31:38,837 [Music box plays] 608 00:31:38,920 --> 00:31:43,277 ♪♪ 609 00:31:43,360 --> 00:31:44,640 [Lid closes] 610 00:31:47,400 --> 00:31:48,640 [Drawer opens] 611 00:31:53,160 --> 00:32:01,160 ♪♪ 612 00:32:03,160 --> 00:32:11,160 ♪♪ 613 00:32:13,160 --> 00:32:21,160 ♪♪ 614 00:32:23,160 --> 00:32:26,517 ♪♪ 615 00:32:26,600 --> 00:32:28,037 [Silverware clinking] 616 00:32:28,120 --> 00:32:30,117 [Indistinct conversations] 617 00:32:30,200 --> 00:32:38,200 ♪♪ 618 00:32:40,200 --> 00:32:48,200 ♪♪ 619 00:32:48,680 --> 00:32:50,837 [Indistinct conversations] 620 00:32:50,920 --> 00:32:56,677 ♪♪ 621 00:32:56,760 --> 00:32:59,197 [Laughing] 622 00:32:59,280 --> 00:33:07,280 ♪♪ 623 00:33:07,960 --> 00:33:09,637 You told me you can learn a lot about somebody 624 00:33:09,720 --> 00:33:11,477 by following them. 625 00:33:11,560 --> 00:33:14,557 Fuck if I know what you're doing in this place. 626 00:33:14,640 --> 00:33:16,037 What are you doing here? 627 00:33:16,120 --> 00:33:17,837 How'd you find me? 628 00:33:17,920 --> 00:33:20,077 I picked you up outside your flat and I followed you. 629 00:33:20,160 --> 00:33:21,677 My flat? How did you... 630 00:33:21,760 --> 00:33:24,477 I clocked a black car at the front of Porky's. 631 00:33:24,560 --> 00:33:26,397 So I ditched Olive, I doubled back, 632 00:33:26,480 --> 00:33:28,517 and I waited for you to come out. 633 00:33:28,600 --> 00:33:31,517 And I flagged a cab, and I tailed you. 634 00:33:31,600 --> 00:33:33,517 But, of course, you gave the driver the wrong address, 635 00:33:33,600 --> 00:33:36,157 'cause I ended up at a tea shop on Camden Lane. 636 00:33:36,240 --> 00:33:37,757 And you must have slipped out the back door, 637 00:33:37,840 --> 00:33:41,677 'cause that's where I lost you. 638 00:33:41,760 --> 00:33:44,797 So I cased the neighborhood 639 00:33:44,880 --> 00:33:46,797 till I found the blandest-looking storefront 640 00:33:46,880 --> 00:33:50,397 with a flat above it and the blinds pulled shut. 641 00:33:50,480 --> 00:33:54,517 ♪♪ 642 00:33:54,600 --> 00:33:56,197 And voilà. 643 00:33:56,280 --> 00:33:59,197 I'm actually impressed. 644 00:33:59,280 --> 00:34:00,877 You gave me books to read on spy craft. 645 00:34:00,960 --> 00:34:02,837 I read them. We like books. 646 00:34:02,920 --> 00:34:05,037 And what do they say about following protocol? 647 00:34:05,120 --> 00:34:08,116 Wecontact you. That's how it works. 648 00:34:08,199 --> 00:34:10,037 What the hell is this place? 649 00:34:10,120 --> 00:34:13,156 It's a Talamasca facility. Or it was. 650 00:34:13,239 --> 00:34:14,477 Top secret one. 651 00:34:14,560 --> 00:34:19,639 ♪♪ 652 00:34:21,920 --> 00:34:23,837 This seems like a charming spot. 653 00:34:23,920 --> 00:34:25,997 Lots of good vibes. 654 00:34:26,080 --> 00:34:28,717 What'd they used to do here, torture puppies? 655 00:34:28,800 --> 00:34:30,957 They started marking me when I was a child, 656 00:34:31,040 --> 00:34:32,477 just like you. 657 00:34:32,560 --> 00:34:35,517 Only they didn't just keep tabs on me. 658 00:34:35,600 --> 00:34:37,517 They took me in when I was 8 years old. 659 00:34:37,600 --> 00:34:38,877 Took you in? 660 00:34:38,960 --> 00:34:40,517 Brought me to live here. 661 00:34:40,600 --> 00:34:42,957 Your parents just let you go? 662 00:34:43,040 --> 00:34:45,997 They didn't have much say in the matter. 663 00:34:46,080 --> 00:34:48,156 What'd the Talamasca want with you at that age? 664 00:34:48,239 --> 00:34:51,357 They brought me here for testing. 665 00:34:51,440 --> 00:34:53,317 They were about 20 of us. 666 00:34:53,400 --> 00:34:55,397 [Monitor beeping] 667 00:34:55,480 --> 00:34:57,437 ♪♪ 668 00:34:57,520 --> 00:34:59,597 EEG is ready. 669 00:34:59,680 --> 00:35:02,517 [Indistinct conversation] 670 00:35:02,600 --> 00:35:04,637 Helen: They wanted to see what my mind could do, 671 00:35:04,720 --> 00:35:07,557 if I had any special abilities. 672 00:35:07,640 --> 00:35:10,597 Memory, mathematics, intuition. 673 00:35:10,680 --> 00:35:13,357 It was all part of some hush-hush program. 674 00:35:13,440 --> 00:35:15,677 Man: Reading on that? Woman: Beta waves. 675 00:35:15,760 --> 00:35:17,557 Guy: What kind of program? 676 00:35:17,640 --> 00:35:19,077 I never found out. 677 00:35:19,160 --> 00:35:24,397 ♪♪ 678 00:35:24,480 --> 00:35:28,357 Whatever they were looking for, I don't think I had much of it. 679 00:35:28,440 --> 00:35:30,117 Eventually they sent me to the States. 680 00:35:30,200 --> 00:35:31,797 Cambridge, Massachusetts. 681 00:35:31,880 --> 00:35:33,237 My uncle took me in. 682 00:35:33,320 --> 00:35:41,320 ♪♪ 683 00:35:42,920 --> 00:35:50,920 ♪♪ 684 00:35:52,400 --> 00:35:55,437 I was only here a couple of years. 685 00:35:55,520 --> 00:35:57,437 Others stayed much longer. 686 00:35:57,520 --> 00:36:03,677 ♪♪ 687 00:36:03,760 --> 00:36:10,040 ♪♪ 688 00:36:12,680 --> 00:36:15,957 So the Talamasca makes you into a human guinea pig. 689 00:36:16,040 --> 00:36:18,957 And you think to yourself, 690 00:36:19,040 --> 00:36:21,520 "That's who I want to work for when I grow up." 691 00:36:32,240 --> 00:36:35,677 They gave me a life when I had nothing. 692 00:36:35,760 --> 00:36:37,597 A week before I came here, 693 00:36:37,680 --> 00:36:39,277 both my parents died instantly 694 00:36:39,360 --> 00:36:41,637 when our Vauxhall hit a telephone pole. 695 00:36:41,720 --> 00:36:43,840 My father was driving. He liked to drink. 696 00:36:48,360 --> 00:36:50,917 Just like my mom liked to shoot drugs, right? 697 00:36:51,000 --> 00:36:53,557 This the part where you tell me that we're not so different after all? 698 00:36:53,640 --> 00:36:57,437 Children from broken homes make outstanding spies. 699 00:36:57,520 --> 00:36:58,917 We're good at keeping secrets. 700 00:36:59,000 --> 00:37:01,157 Don't easily trust people. 701 00:37:01,240 --> 00:37:03,800 Especially those that lie to us over and over again. 702 00:37:08,040 --> 00:37:09,877 What do you want, Guy? Why did you follow me? 703 00:37:09,960 --> 00:37:11,677 The truth. All of it. 704 00:37:11,760 --> 00:37:14,517 The truth? 705 00:37:14,600 --> 00:37:15,877 Very well. 706 00:37:15,960 --> 00:37:20,317 ♪♪ 707 00:37:20,400 --> 00:37:23,117 The London Mother House has been infiltrated. 708 00:37:23,200 --> 00:37:26,477 Gregory Owen, its top man, has been turned. 709 00:37:26,560 --> 00:37:29,477 He's taking orders from a vampire named Jasper, 710 00:37:29,560 --> 00:37:32,437 who we believe is making use of the Talamasca's personnel 711 00:37:32,520 --> 00:37:35,517 and resources to search for the Seven-Five-Two. 712 00:37:35,600 --> 00:37:37,197 We fear he's close to finding it. 713 00:37:37,280 --> 00:37:39,117 That's why we brought you in so quickly. 714 00:37:39,200 --> 00:37:41,317 But given the incidents of the past few days, 715 00:37:41,400 --> 00:37:44,157 we need you to move faster, to get closer. 716 00:37:44,240 --> 00:37:46,277 We need you in the Mother House. 717 00:37:46,360 --> 00:37:48,877 How do I do that? You knock on the door. 718 00:37:48,960 --> 00:37:50,797 Just like that? 719 00:37:50,880 --> 00:37:52,317 You're smart, Guy, and intuitive. 720 00:37:52,400 --> 00:37:53,717 I could give you a plan, 721 00:37:53,800 --> 00:37:55,077 but whatever you come up with in the moment 722 00:37:55,160 --> 00:37:56,717 will work far better, I guarantee it. 723 00:37:56,800 --> 00:37:57,877 You're setting me up. 724 00:37:57,960 --> 00:37:59,757 ♪♪ 725 00:37:59,840 --> 00:38:01,440 Soledad Marcel. 726 00:38:02,640 --> 00:38:04,957 Just another dead girl, right? 727 00:38:05,040 --> 00:38:06,957 The sucker before me got killed. 728 00:38:07,040 --> 00:38:09,597 Don't you think that maybe you could have told me about that? 729 00:38:09,680 --> 00:38:11,877 Giving you too much information could put you at greater risk. 730 00:38:11,960 --> 00:38:13,677 Oh, really? 731 00:38:13,760 --> 00:38:15,397 [Chuckles] 732 00:38:15,480 --> 00:38:17,277 So you were protecting me? Yes. 733 00:38:17,360 --> 00:38:19,357 What else are you protecting me from? 734 00:38:19,440 --> 00:38:22,317 What do you know about my mom? 735 00:38:22,400 --> 00:38:25,197 'Cause I know she's still alive and I know she was Talamasca. 736 00:38:25,280 --> 00:38:26,837 You don't know anything. You think you do, but you don't. 737 00:38:26,920 --> 00:38:28,957 So enlighten me! 738 00:38:29,040 --> 00:38:31,037 What does my mother have to do with the Seven-Five-Two? 739 00:38:31,120 --> 00:38:32,677 Because I know there's a connection. 740 00:38:32,760 --> 00:38:34,717 And I know that is the reason why I'm here. 741 00:38:34,800 --> 00:38:37,037 Your mother did a very bad thing. We lost her. 742 00:38:37,120 --> 00:38:38,677 Oh, fuck off! She's a fugitive. 743 00:38:38,760 --> 00:38:40,877 The Talamasca has been looking for her for years. 744 00:38:40,960 --> 00:38:42,597 Why? What did she do? 745 00:38:42,680 --> 00:38:44,797 Guy, the more I tell you, the more danger you're in. 746 00:38:44,880 --> 00:38:47,237 Bullshit. 747 00:38:47,320 --> 00:38:49,837 I'm bait on a line. That's it. 748 00:38:49,920 --> 00:38:52,717 That is what you're doing. You're trying to lure her out. 749 00:38:52,800 --> 00:38:54,797 That is the whole reason you've recruited me. 750 00:38:54,880 --> 00:38:56,677 It's a lot more complicated than that, Guy. 751 00:38:56,760 --> 00:38:58,477 Yeah, I'm sure it is, Helen. 752 00:38:58,560 --> 00:38:59,837 That's not even your real name, is it? 753 00:38:59,920 --> 00:39:03,517 Of course it isn't. Jesus Christ! 754 00:39:03,600 --> 00:39:05,437 I'm done, okay? I'm done. 755 00:39:05,520 --> 00:39:07,557 I'm going back to New York, and I'm taking that job at Cavitt. 756 00:39:07,640 --> 00:39:09,837 I'm sorry, Guy, 757 00:39:09,920 --> 00:39:11,597 but that's not an option that's available to you. 758 00:39:11,680 --> 00:39:13,037 Not anymore. 759 00:39:13,120 --> 00:39:14,680 Not an option that's available to me? 760 00:39:16,320 --> 00:39:20,077 So say I leave right now, never come back. 761 00:39:20,160 --> 00:39:21,557 What happens? 762 00:39:21,640 --> 00:39:24,997 I really wouldn't do that if I were you. 763 00:39:25,080 --> 00:39:26,997 What I'm tasking you with is critical, 764 00:39:27,080 --> 00:39:29,357 and we don't have much time. 765 00:39:29,440 --> 00:39:32,237 Go to the Mother House, use your training, 766 00:39:32,320 --> 00:39:34,077 get to Jasper, 767 00:39:34,160 --> 00:39:37,597 and find out how close he is to getting the Seven-Five-Two. 768 00:39:37,680 --> 00:39:40,717 ♪♪ 769 00:39:40,800 --> 00:39:43,157 I really hope all this is worth it for you. 770 00:39:43,240 --> 00:39:51,240 ♪♪ 771 00:39:53,240 --> 00:40:01,240 ♪♪ 772 00:40:03,240 --> 00:40:08,917 ♪♪ 773 00:40:09,000 --> 00:40:14,637 ♪♪ 774 00:40:14,720 --> 00:40:16,437 This is your man. 775 00:40:16,520 --> 00:40:20,877 This bloke shows up in all the footage of Archie. 776 00:40:20,960 --> 00:40:22,557 Here he is again. 777 00:40:22,640 --> 00:40:24,357 ♪♪ 778 00:40:24,440 --> 00:40:26,997 Poor bastard never knew he was being tailed. 779 00:40:27,080 --> 00:40:35,080 ♪♪ 780 00:40:35,240 --> 00:40:38,317 So much for murder-suicide. 781 00:40:38,400 --> 00:40:40,837 So who is this mystery man? 782 00:40:40,920 --> 00:40:42,837 ♪♪ 783 00:40:42,920 --> 00:40:45,240 [Indistinct conversations] 784 00:40:55,280 --> 00:40:58,557 Ridge: It is rather peaceful, isn't it? 785 00:40:58,640 --> 00:41:00,957 Yeah, it can be. 786 00:41:01,040 --> 00:41:02,560 I suppose it depends. 787 00:41:04,640 --> 00:41:06,037 So, in my line of work, 788 00:41:06,120 --> 00:41:08,917 when there's an incident like this, 789 00:41:09,000 --> 00:41:10,517 we do what's called a profile. 790 00:41:10,600 --> 00:41:11,717 It's like a story. 791 00:41:11,800 --> 00:41:13,917 Yeah, I know what a profile is. 792 00:41:14,000 --> 00:41:15,397 Of course you do, yeah. 793 00:41:15,480 --> 00:41:18,597 Is everything alright? 794 00:41:18,680 --> 00:41:21,037 Yeah. 795 00:41:21,120 --> 00:41:24,437 Who are you all, anyway? 796 00:41:24,520 --> 00:41:26,197 Just friends. 797 00:41:26,280 --> 00:41:28,597 All living together on a houseboat? 798 00:41:28,680 --> 00:41:30,640 A bit unusual, don't you think? 799 00:41:32,480 --> 00:41:34,677 Are you married? 800 00:41:34,760 --> 00:41:36,037 No. 801 00:41:36,120 --> 00:41:37,957 Do you live alone? 802 00:41:38,040 --> 00:41:39,397 Yeah. 803 00:41:39,480 --> 00:41:40,800 Happy with that? 804 00:41:42,520 --> 00:41:46,517 If it's unusual, maybe the problem is with what's usual. 805 00:41:46,600 --> 00:41:49,357 I understand that this is a hard time. 806 00:41:49,440 --> 00:41:52,357 And I know you two are close. 807 00:41:52,440 --> 00:41:54,277 But I could use your help, 808 00:41:54,360 --> 00:41:56,797 because Keves doesn't strike me as the kind of young woman 809 00:41:56,880 --> 00:41:58,037 who'd hurt herself. 810 00:41:58,120 --> 00:41:59,677 Doesn't feel like her story. 811 00:41:59,760 --> 00:42:02,760 And if it isn't, it'd be a shame if that's how it's told. 812 00:42:06,920 --> 00:42:08,320 Take a look at this. 813 00:42:10,280 --> 00:42:12,197 We don't have a clear shot of his face, 814 00:42:12,280 --> 00:42:14,997 but have you seen these trainers? 815 00:42:15,080 --> 00:42:16,917 No. 816 00:42:17,000 --> 00:42:19,717 No, I've never seen them before. 817 00:42:19,800 --> 00:42:22,077 [Mid-tempo rock music plays in background] 818 00:42:22,160 --> 00:42:30,160 ♪♪ 819 00:42:32,160 --> 00:42:40,160 ♪♪ 820 00:42:41,440 --> 00:42:49,440 ♪♪ 821 00:42:50,720 --> 00:42:53,357 [Dramatic music plays] 822 00:42:53,440 --> 00:42:55,557 [Indistinct conversations] 823 00:42:55,640 --> 00:43:02,717 ♪♪ 824 00:43:02,800 --> 00:43:10,800 ♪♪ 825 00:43:12,800 --> 00:43:15,717 ♪♪ 826 00:43:15,800 --> 00:43:17,157 [Doorbell rings] 827 00:43:17,240 --> 00:43:20,197 ♪♪ 828 00:43:20,280 --> 00:43:21,797 [Buzzer] 829 00:43:21,880 --> 00:43:25,440 ♪♪ 830 00:43:27,440 --> 00:43:30,597 I'm afraid I have no idea what you're going on about. 831 00:43:30,680 --> 00:43:32,357 How long we gonna keep this up? 832 00:43:32,440 --> 00:43:34,797 I am the man in charge. 833 00:43:34,880 --> 00:43:37,597 Do you understand? You are speaking to that man. 834 00:43:37,680 --> 00:43:39,397 That man that hired Archie to hang a woman, 835 00:43:39,480 --> 00:43:42,117 then killed him off to keep him quiet? 836 00:43:42,200 --> 00:43:44,840 Don't worry, Owen. I know it wasn't you. 837 00:43:47,280 --> 00:43:50,077 You listening up there? 838 00:43:50,160 --> 00:43:53,557 I know you are. I can feel it. 839 00:43:53,640 --> 00:43:55,957 You want me to go to the cops? 840 00:43:56,040 --> 00:43:58,317 [Scoffs] Big old double murder. 841 00:43:58,400 --> 00:44:00,997 I bet you they'd love to have a solid lead. 842 00:44:01,080 --> 00:44:04,157 You want them crawling all over this place? 843 00:44:04,240 --> 00:44:07,557 You want me to give them your name, Jasper? 844 00:44:07,640 --> 00:44:11,157 That's right. I know your fucking name, man. 845 00:44:11,240 --> 00:44:13,197 Well, I'm sure our evening security guard 846 00:44:13,280 --> 00:44:15,037 will be very flattered by your... 847 00:44:15,120 --> 00:44:23,120 ♪♪ 848 00:44:25,120 --> 00:44:27,957 ♪♪ 849 00:44:28,040 --> 00:44:29,237 [Door closes] 850 00:44:29,320 --> 00:44:34,837 ♪♪ 851 00:44:34,920 --> 00:44:40,477 ♪♪ 852 00:44:40,560 --> 00:44:41,837 The cops, huh? 853 00:44:41,920 --> 00:44:45,317 ♪♪ 854 00:44:45,400 --> 00:44:46,597 Please don't. 855 00:44:46,680 --> 00:44:48,477 ♪♪ 856 00:44:48,560 --> 00:44:50,237 You'll have to excuse Owen. 857 00:44:50,320 --> 00:44:52,877 He's a very sick man. The big C. 858 00:44:52,960 --> 00:44:55,197 But we have this little arrangement 859 00:44:55,280 --> 00:44:56,677 that should fix all that. 860 00:44:56,760 --> 00:44:58,717 ♪♪ 861 00:44:58,800 --> 00:45:02,077 Eventually. You know, if he keeps playing ball. 862 00:45:02,160 --> 00:45:06,277 ♪♪ 863 00:45:06,360 --> 00:45:07,757 What are you doing here? 864 00:45:07,840 --> 00:45:09,317 I came here to meet you. 865 00:45:09,400 --> 00:45:12,197 Okay, now we've met. What else? 866 00:45:12,280 --> 00:45:14,317 I'm Talamasca. 867 00:45:14,400 --> 00:45:16,597 They recruited me in New York just a few weeks ago, 868 00:45:16,680 --> 00:45:19,637 though they've been watching me for a lot longer. 869 00:45:19,720 --> 00:45:22,077 ♪♪ 870 00:45:22,160 --> 00:45:23,837 They brought me over here 'cause there was a problem 871 00:45:23,920 --> 00:45:25,797 at the London Mother House... That's how they put it. 872 00:45:25,880 --> 00:45:27,477 They had me tail Archie. 873 00:45:27,560 --> 00:45:29,957 I saw what he did to the witch and what somebody did to him. 874 00:45:30,040 --> 00:45:31,837 Maybe that's someone's you. I don't know. 875 00:45:31,920 --> 00:45:35,157 No, no, I can assure you, that's not me. 876 00:45:35,240 --> 00:45:38,397 I found them both. 877 00:45:38,480 --> 00:45:41,797 Blood everywhere, Keves hanging. 878 00:45:41,880 --> 00:45:44,517 And they said I had to get closer to you. 879 00:45:44,600 --> 00:45:47,557 Knock on your door, like I just did. 880 00:45:47,640 --> 00:45:50,197 Insinuate myself, get a job here maybe, 881 00:45:50,280 --> 00:45:51,877 find a way to get your attention. 882 00:45:51,960 --> 00:45:55,757 ♪♪ 883 00:45:55,840 --> 00:45:57,637 So, do I have your attention? 884 00:45:57,720 --> 00:46:00,677 ♪♪ 885 00:46:00,760 --> 00:46:02,717 Why are you telling me all this? 886 00:46:02,800 --> 00:46:06,477 'Cause they lied to me over and over. 887 00:46:06,560 --> 00:46:07,917 Soledad Marcel. 888 00:46:08,000 --> 00:46:09,117 They didn't tell me what happened to her, 889 00:46:09,200 --> 00:46:11,917 but I found out. 890 00:46:12,000 --> 00:46:13,557 They think that they can send me in here 891 00:46:13,640 --> 00:46:17,597 to be their patsy like... she was. 892 00:46:17,680 --> 00:46:19,397 They think that I'm expendable, just like her. 893 00:46:19,480 --> 00:46:22,397 They think that I'll just take it. 894 00:46:22,480 --> 00:46:24,477 But I won't do that. 895 00:46:24,560 --> 00:46:29,397 They think I'm their boy, but I'm not their fucking boy. 896 00:46:29,480 --> 00:46:32,197 They stole my life. 897 00:46:32,280 --> 00:46:34,517 They took my mother. 898 00:46:34,600 --> 00:46:38,117 I thought she was dead, all my life, since I was a kid. 899 00:46:38,200 --> 00:46:41,997 But she wasn't dead. She was Talamasca. 900 00:46:42,080 --> 00:46:44,077 They knew, and they didn't tell me. 901 00:46:44,160 --> 00:46:46,077 ♪♪ 902 00:46:46,160 --> 00:46:47,517 She. 903 00:46:47,600 --> 00:46:49,797 Helen. 904 00:46:49,880 --> 00:46:51,517 She knew. 905 00:46:51,600 --> 00:46:54,637 And she didn't tell me. 906 00:46:54,720 --> 00:46:56,837 She used me. 907 00:46:56,920 --> 00:47:00,157 A kid with no family, no friends. 908 00:47:00,240 --> 00:47:02,597 ♪♪ 909 00:47:02,680 --> 00:47:04,197 She offered me a chance to belong, 910 00:47:04,280 --> 00:47:06,397 to be a part of something, be a part of a family. 911 00:47:06,480 --> 00:47:08,077 That's how she put it, and... 912 00:47:08,160 --> 00:47:09,837 ♪♪ 913 00:47:09,920 --> 00:47:12,237 [Sighs] 914 00:47:12,320 --> 00:47:14,997 It's all bullshit. 915 00:47:15,080 --> 00:47:17,997 She ruined my life. 916 00:47:18,080 --> 00:47:20,317 They ruined my life. 917 00:47:20,400 --> 00:47:22,237 I'm done with this. 918 00:47:22,320 --> 00:47:28,077 ♪♪ 919 00:47:28,160 --> 00:47:33,237 I'm gonna go, because you don't seem very... 920 00:47:33,320 --> 00:47:34,637 interested. 921 00:47:34,720 --> 00:47:37,197 ♪♪ 922 00:47:37,280 --> 00:47:40,917 You haven't told me what you want. 923 00:47:41,000 --> 00:47:43,997 To make them pay... 924 00:47:44,080 --> 00:47:46,277 for what they did to me... 925 00:47:46,360 --> 00:47:48,677 to my mom. 926 00:47:48,760 --> 00:47:51,437 And how exactly do you propose to make them pay? 927 00:47:51,520 --> 00:47:53,477 ♪♪ 928 00:47:53,560 --> 00:47:54,797 The book. 929 00:47:54,880 --> 00:47:56,277 The book? 930 00:47:56,360 --> 00:47:59,237 The Seven-Five-Two. 931 00:47:59,320 --> 00:48:01,357 I saw it with my own eyes. 932 00:48:01,440 --> 00:48:04,837 ♪♪ 933 00:48:04,920 --> 00:48:06,317 It was in the witch's backpack. 934 00:48:06,400 --> 00:48:08,037 She had the goddamn thing. 935 00:48:08,120 --> 00:48:12,517 ♪♪ 936 00:48:12,600 --> 00:48:14,157 So you know what it looks like. 937 00:48:14,240 --> 00:48:16,037 And I know who has it. 938 00:48:16,120 --> 00:48:18,157 Because I know who killed Archie. 939 00:48:18,240 --> 00:48:21,237 ♪♪ 940 00:48:21,320 --> 00:48:24,757 You and I could have some fun together after all. 941 00:48:24,840 --> 00:48:26,997 [Chuckles] 942 00:48:27,080 --> 00:48:29,237 Well, I'll be in touch. 943 00:48:29,320 --> 00:48:31,757 Oh, no, I can't let you go out into the streets 944 00:48:31,840 --> 00:48:33,037 at this time of night. 945 00:48:33,120 --> 00:48:35,237 Not in this fucking neighborhood. 946 00:48:35,320 --> 00:48:37,797 Stay. 947 00:48:37,880 --> 00:48:40,077 [Chuckles] 948 00:48:40,160 --> 00:48:41,477 I really should be going. 949 00:48:41,560 --> 00:48:42,837 I insist. 950 00:48:42,920 --> 00:48:50,920 ♪♪ 951 00:48:52,920 --> 00:48:54,157 ♪♪ 952 00:48:54,240 --> 00:48:56,357 [Siren wailing in distance] 953 00:48:56,440 --> 00:49:04,440 ♪♪ 954 00:49:06,440 --> 00:49:13,800 ♪♪ 955 00:49:17,120 --> 00:49:17,997 Jasper: See the punctures? 956 00:49:18,080 --> 00:49:19,997 Vampire bite. 957 00:49:20,080 --> 00:49:22,317 That's who killed Archie. 958 00:49:22,400 --> 00:49:24,717 And it's who took the book. 959 00:49:24,800 --> 00:49:26,477 Helen: My sister is all I have. 960 00:49:26,560 --> 00:49:28,917 I've done everything in my power to find her. 961 00:49:29,000 --> 00:49:30,997 Loren: What the hell have you gotten yourself mixed up in? 962 00:49:31,080 --> 00:49:32,997 What the hell is that?! 963 00:49:33,080 --> 00:49:38,877 ♪♪ 964 00:49:38,960 --> 00:49:40,397 Showtime, kid. 965 00:49:40,480 --> 00:49:44,840 ♪♪ 966 00:49:47,840 --> 00:49:49,197 Helen: The London Mother House has been infiltrated. 967 00:49:49,280 --> 00:49:52,157 Gregory Owen, its top man, has been turned. 968 00:49:52,240 --> 00:49:55,557 He's taking orders from a vampire named Jasper. 969 00:49:55,640 --> 00:50:03,640 ♪♪ 970 00:50:04,360 --> 00:50:06,397 Eva Sorhaug, who is the director of that episode, 971 00:50:06,480 --> 00:50:08,997 really wanted us to come in hot. 972 00:50:09,080 --> 00:50:11,477 Do you have any clue what I went through last night? 973 00:50:11,560 --> 00:50:13,957 And really show that he doesn't belong here, 974 00:50:14,040 --> 00:50:16,277 and the Talamasca is not to be trusted. 975 00:50:16,360 --> 00:50:18,037 Sit down, Guy. I found her hanging. 976 00:50:18,120 --> 00:50:21,757 Helen is prepared to just let him get stuff off his chest. 977 00:50:21,840 --> 00:50:23,237 And that Archie guy, that guy you made me follow? 978 00:50:23,320 --> 00:50:24,837 His throat ripped wide open. 979 00:50:24,920 --> 00:50:28,717 But then remind him about the deeper agenda. 980 00:50:28,800 --> 00:50:30,477 If the Seven-Five-Two does exist, 981 00:50:30,560 --> 00:50:33,557 it's the ultimate piece of leverage. For us, if we have it. 982 00:50:33,640 --> 00:50:35,317 Or for somebody else if you don't. 983 00:50:35,400 --> 00:50:38,277 He doesn't care what she's got to offer. He's jumping. 984 00:50:38,360 --> 00:50:39,637 So? So what the hell was that 985 00:50:39,720 --> 00:50:41,117 at the club the other night? 986 00:50:41,200 --> 00:50:43,997 Turns out that Olive is his direct handler. 987 00:50:44,080 --> 00:50:48,117 Look. I didn't know that she was gonna get killed, okay? 988 00:50:48,200 --> 00:50:49,757 And after Keves' death, 989 00:50:49,840 --> 00:50:53,440 the natural place for Guy to go is to this wake. 990 00:50:56,400 --> 00:50:58,237 ♪♪ 991 00:50:58,320 --> 00:51:01,277 Hancock: In Episode 3, we get our first real look 992 00:51:01,360 --> 00:51:03,877 at the witches' coven on the houseboat 993 00:51:03,960 --> 00:51:08,477 and how they take over that little portion of the canal. 994 00:51:08,560 --> 00:51:11,237 Peter Walpole, who is our amazing production designer, 995 00:51:11,320 --> 00:51:15,717 and his team created the houseboat kind of from scratch. 996 00:51:15,800 --> 00:51:17,397 What a crazy life it is 997 00:51:17,480 --> 00:51:20,197 when you can have the weird idea by yourself in a room 998 00:51:20,280 --> 00:51:21,637 and you go, "This will never work." 999 00:51:21,720 --> 00:51:23,077 And then there you are, and you go, "Wow, 1000 00:51:23,160 --> 00:51:24,917 somebody actually took me seriously 1001 00:51:25,000 --> 00:51:28,317 and went beyond what I even hoped for." 1002 00:51:28,400 --> 00:51:30,757 Lafferty: It was just this beautiful set that came together 1003 00:51:30,840 --> 00:51:32,397 and fit into those surroundings in a way 1004 00:51:32,480 --> 00:51:34,877 that I think gives our show some real richness 1005 00:51:34,960 --> 00:51:36,437 and is not what you necessarily expect 1006 00:51:36,520 --> 00:51:38,797 when you think about witches. 1007 00:51:38,880 --> 00:51:41,477 So, it was freezing, freezing, freezing cold, 1008 00:51:41,560 --> 00:51:43,637 and it was my first day of filming. 1009 00:51:43,720 --> 00:51:46,117 Denton: All of the sequences at the Maida Vale coven 1010 00:51:46,200 --> 00:51:48,717 with the witches are spectacular. 1011 00:51:48,800 --> 00:51:50,597 Hancock: Guy gets to meet Doris. 1012 00:51:50,680 --> 00:51:52,757 She's in mourning for her best friend Keves, 1013 00:51:52,840 --> 00:51:54,557 and we're going to find out a whole lot more 1014 00:51:54,640 --> 00:51:55,917 about that relationship. 1015 00:51:56,000 --> 00:51:57,997 And action. 1016 00:51:58,080 --> 00:52:01,037 I'm Doris. She told me about you. 1017 00:52:01,120 --> 00:52:03,437 At the beginning, part of Doris wants nothing to do with him, 1018 00:52:03,520 --> 00:52:05,277 because that could be dangerous for her. 1019 00:52:05,360 --> 00:52:07,037 I know who you are. I don't have to ask. 1020 00:52:07,120 --> 00:52:09,437 You just met me, okay? You're Talamasca. 1021 00:52:09,520 --> 00:52:13,037 Another part of her sees that he's fundamentally a good person 1022 00:52:13,120 --> 00:52:14,637 and that he's going to get himself killed. 1023 00:52:14,720 --> 00:52:16,517 And maybe there's a part of her that thinks, 1024 00:52:16,600 --> 00:52:19,557 "I wasn't able to save Keves, but maybe I can save Guy." 1025 00:52:19,640 --> 00:52:22,477 You're not cut out for this. 1026 00:52:22,560 --> 00:52:25,040 [Indistinct conversations] 1027 00:52:29,440 --> 00:52:34,117 The fact that Helen sends Guy into the clutches of Jasper, 1028 00:52:34,200 --> 00:52:37,357 even after this door has been opened, 1029 00:52:37,440 --> 00:52:39,797 and they're on this journey of intimacy together, 1030 00:52:39,880 --> 00:52:43,877 is indicative that Helen is a damaged person. 1031 00:52:43,960 --> 00:52:45,517 So, say I leave right now. 1032 00:52:45,600 --> 00:52:47,037 Never come back. 1033 00:52:47,120 --> 00:52:50,557 I really wouldn't do that if I were you. 1034 00:52:50,640 --> 00:52:53,437 Helen says, "You figure it out. Whatever you come up with, 1035 00:52:53,520 --> 00:52:56,037 whatever story you give will be far better 1036 00:52:56,120 --> 00:52:58,277 than what I could possibly script for you." 1037 00:52:58,360 --> 00:53:00,077 [Door unlock buzzes] 1038 00:53:00,160 --> 00:53:04,677 ♪♪ 1039 00:53:04,760 --> 00:53:07,037 Jasper listens to everyone. 1040 00:53:07,120 --> 00:53:08,357 What are you doing here? 1041 00:53:08,440 --> 00:53:09,637 I came here to meet you. 1042 00:53:09,720 --> 00:53:11,517 Okay, now we've met. What else? 1043 00:53:11,600 --> 00:53:12,877 Does he believe them? 1044 00:53:12,960 --> 00:53:14,797 I'm Talamasca. 1045 00:53:14,880 --> 00:53:18,077 He might. He might not. But it doesn't matter. 1046 00:53:18,160 --> 00:53:20,077 And they said I had to get closer to you. 1047 00:53:20,160 --> 00:53:22,357 Knock on your door like I just did. 1048 00:53:22,440 --> 00:53:24,157 He's like, "I got nothing else left here," 1049 00:53:24,240 --> 00:53:26,157 so I'm gonna put all my cards on the table. 1050 00:53:26,240 --> 00:53:27,597 Take them if you want them. 1051 00:53:27,680 --> 00:53:28,877 I've been told to come here by Helen, 1052 00:53:28,960 --> 00:53:30,357 "and I'm telling you just that." 1053 00:53:30,440 --> 00:53:31,997 Why are you telling me all this? 1054 00:53:32,080 --> 00:53:33,717 Let them keep going. I'll figure out 1055 00:53:33,800 --> 00:53:35,597 where they're gonna fit into my world. 1056 00:53:35,680 --> 00:53:37,877 You and I could have some fun together after all. 1057 00:53:37,960 --> 00:53:40,717 'Cause everything is about what Jasper wants to get. 1058 00:53:40,800 --> 00:53:43,597 I really should be going, I insist. 1059 00:53:43,680 --> 00:53:48,477 Bill Fichtner who plays Jasper is so insanely charismatic 1060 00:53:48,560 --> 00:53:50,837 that you just can't help but fall in love with him. 1061 00:53:50,920 --> 00:53:52,997 I wouldn't say smitten is the right word, 1062 00:53:53,080 --> 00:53:57,317 but I think that Jasper really kind of likes this Guy. 1063 00:53:57,400 --> 00:54:02,160 ♪♪ 1064 00:54:04,360 --> 00:54:12,360 ♪♪ 1065 00:54:14,280 --> 00:54:22,280 ♪♪ 1066 00:54:24,280 --> 00:54:32,280 ♪♪ 66763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.