Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,920 --> 00:01:16,920
What are you doing?
2
00:01:18,360 --> 00:01:19,360
Same thing you are.
3
00:01:20,580 --> 00:01:21,760
Well, look out your own side.
4
00:01:22,140 --> 00:01:24,320
You're not the boss of me, you know.
Yeah, but I am.
5
00:01:25,220 --> 00:01:27,180
Sean, sit up now. Quit leaning against
your sister.
6
00:01:31,780 --> 00:01:33,620
Cool. Did you see that one, Dad?
7
00:01:37,600 --> 00:01:38,439
Sure did.
8
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
Good one, huh?
9
00:02:15,150 --> 00:02:16,350
Yeah, I see him. Hold on.
10
00:02:16,810 --> 00:02:17,810
Hold on.
11
00:02:42,860 --> 00:02:45,520
Just let Dad help Mr. McKay for me. He
knows what he's doing.
12
00:02:52,500 --> 00:02:53,500
April!
13
00:02:56,640 --> 00:02:59,100
Stop! But the truck's on fire! Daddy,
help!
14
00:02:59,620 --> 00:03:00,880
Stay here with your brother.
15
00:04:48,900 --> 00:04:50,580
Sean, you two need to come with me now.
16
00:05:03,440 --> 00:05:04,660
Come on, son. I got you.
17
00:05:05,580 --> 00:05:06,580
Come on.
18
00:05:07,820 --> 00:05:08,799
That's it.
19
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
I got you.
20
00:05:13,300 --> 00:05:14,300
I'm not leaving.
21
00:05:15,320 --> 00:05:16,320
Come on, son.
22
00:05:16,599 --> 00:05:18,140
No, get away from me.
23
00:05:35,880 --> 00:05:38,580
It's the catchphrase for the new
millennium, isn't it?
24
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
Global warming.
25
00:05:40,160 --> 00:05:41,500
Has a nice ring to it.
26
00:05:41,860 --> 00:05:44,800
Nice enough for political campaigns and
automobile ads.
27
00:05:45,280 --> 00:05:49,620
But it's not just a bumper sticker, a
slogan, like have a nice day or make
28
00:05:49,700 --> 00:05:50,700
not war.
29
00:05:51,120 --> 00:05:55,320
Last May, New England was hit with the
worst storms and floods since the 1938
30
00:05:55,320 --> 00:05:56,320
hurricane.
31
00:05:56,820 --> 00:06:01,860
In June, the worst storm in 200 years
flooded the mid -Atlantic region. In
32
00:06:01,880 --> 00:06:06,180
thunderstorms in St. Louis. In August,
record tornadoes in Missouri and
33
00:06:06,180 --> 00:06:11,460
Illinois. And in December, 70 -mile -an
-hour winds in Denver, Indonesia, the
34
00:06:11,460 --> 00:06:13,440
Pacific Coast, Central Florida.
35
00:06:14,080 --> 00:06:16,440
They all fit the predicted pattern of
global warming.
36
00:06:16,760 --> 00:06:20,820
There is mounting evidence that our
actions are influencing more dramatic
37
00:06:20,820 --> 00:06:23,880
weather changes and in places never
thought imaginable.
38
00:06:24,620 --> 00:06:29,660
The longer we deny this, the more we
trivialize it as a bumper sticker
39
00:06:29,860 --> 00:06:34,360
the higher the cost we face, both
monetarily and in human lives.
40
00:06:35,820 --> 00:06:36,820
Any questions?
41
00:06:41,780 --> 00:06:44,000
Lou, Lou Dodson, campus paper. You got
them in?
42
00:06:44,220 --> 00:06:45,220
Okay.
43
00:06:45,280 --> 00:06:46,480
Congratulations on your book coming out.
44
00:06:46,720 --> 00:06:49,660
Thanks. I'd love to talk to you about it
if you have some time. I'm doing an
45
00:06:49,660 --> 00:06:50,680
article on you for the paper.
46
00:06:50,980 --> 00:06:51,980
Oh, sorry, Lou.
47
00:06:52,240 --> 00:06:56,220
Last time the school paper did a story
on me, well, let's just say it was less
48
00:06:56,220 --> 00:06:57,059
than a clattering.
49
00:06:57,060 --> 00:06:58,860
Well, you know what they say, any press
is good press.
50
00:06:59,620 --> 00:07:03,520
If being dubbed Tornado Lady is somehow
considered good press, I'd hate to see
51
00:07:03,520 --> 00:07:04,399
bad press.
52
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
You have a nice day.
53
00:07:08,330 --> 00:07:11,430
I think you're right. Everything you say
in your book. I think the government
54
00:07:11,430 --> 00:07:14,930
does try to trivialize this issue. I
mean, Earth Day's been around since
55
00:07:15,130 --> 00:07:16,190
We all see what good that's done.
56
00:07:16,590 --> 00:07:20,130
People like you who put their
reputations on their lines, speak the
57
00:07:20,130 --> 00:07:22,610
think their voices need to be heard. And
I know we're just a campus newspaper,
58
00:07:22,830 --> 00:07:23,990
but... Okay.
59
00:07:24,770 --> 00:07:25,870
You had me at Earth Day.
60
00:07:26,270 --> 00:07:27,270
So I can interview you?
61
00:07:27,490 --> 00:07:28,490
Two conditions.
62
00:07:28,550 --> 00:07:30,330
Shoot. No tornado lady.
63
00:07:30,630 --> 00:07:31,750
And bring your raincoat.
64
00:07:39,340 --> 00:07:40,340
You take all these?
65
00:07:40,440 --> 00:07:41,440
Mm -hmm.
66
00:07:41,680 --> 00:07:43,240
Put me through school and then some.
67
00:07:45,200 --> 00:07:49,220
That must be incredible, getting that
close to such an indomitable force.
68
00:07:50,140 --> 00:07:52,620
But I'm not sure I follow you. What's
the wrinkle thing?
69
00:07:53,640 --> 00:07:56,740
There's a low -strength multi -cell
storm system coming through just to the
70
00:07:56,740 --> 00:07:59,780
north. That's where I'm headed, so if
you want to interview me.
71
00:08:00,500 --> 00:08:03,960
I thought your office, you know, get
some shots with you against your photos.
72
00:08:04,200 --> 00:08:05,960
This is too good an opportunity to pass
up.
73
00:08:06,570 --> 00:08:08,770
There's a high probability of a funnel
formation.
74
00:08:09,390 --> 00:08:10,410
A funnel formation?
75
00:08:10,790 --> 00:08:12,350
Like a twister?
76
00:08:12,630 --> 00:08:15,050
If you want to be a good reporter, you
have to go where the action is.
77
00:08:16,310 --> 00:08:18,610
What are you doing?
78
00:08:20,490 --> 00:08:21,870
I guess I'm getting my raincoat.
79
00:08:22,230 --> 00:08:24,390
Okay. Meet me in the hall in five
minutes.
80
00:08:41,039 --> 00:08:42,039
Do you even get that?
81
00:08:42,700 --> 00:08:44,760
Nah, it's probably just my mom.
82
00:08:45,720 --> 00:08:50,460
Hi, Dana, it's Mom. Listen, we have a
system coming in, so be careful. Stay
83
00:08:50,460 --> 00:08:51,419
inside, please.
84
00:08:51,420 --> 00:08:52,740
You see this guy, right?
85
00:08:53,200 --> 00:08:56,220
He's going to tell me to keep an eye on
the weather, blah, blah, blah.
86
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
Stay inside.
87
00:08:58,720 --> 00:09:00,960
I'm going to grab some pictures. I'll
pick you up when I'm done.
88
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
Bye.
89
00:09:03,560 --> 00:09:06,720
I mean, yeah, I should stay inside while
she's out there running right into
90
00:09:06,720 --> 00:09:08,820
danger. Aren't you two done yet?
91
00:09:09,200 --> 00:09:10,480
Balcony seems up. Come on.
92
00:09:23,440 --> 00:09:27,320
over global warming has already been
lost we simply waited too long to do
93
00:09:27,320 --> 00:09:31,480
something about it now the real battle
is surviving how do we slow it enough so
94
00:09:31,480 --> 00:09:35,380
that we can get by with minimal damage
you think that some people might call
95
00:09:35,380 --> 00:09:40,800
that alarmist alarmist taking a good
look at the ice caps lately sorry no i
96
00:09:40,800 --> 00:09:43,980
haven't yeah well you better get a
glimpse soon because we're losing them
97
00:09:43,980 --> 00:09:48,440
that can't be good no it isn't write
that in your book
98
00:09:59,910 --> 00:10:00,910
That's big, right?
99
00:10:02,230 --> 00:10:03,230
I'll say.
100
00:10:07,830 --> 00:10:09,050
Oh, we've got to get this one.
101
00:10:24,290 --> 00:10:25,470
Aren't we a little too close?
102
00:10:26,370 --> 00:10:28,390
No, I actually stayed further away than
usual.
103
00:10:29,230 --> 00:10:30,230
Now you might be nervous.
104
00:10:31,090 --> 00:10:32,090
No, I'm good.
105
00:10:34,010 --> 00:10:36,730
All right, now just standing around. You
have to make yourself useful.
106
00:10:37,090 --> 00:10:38,230
Me? What do you want me to do?
107
00:10:38,950 --> 00:10:43,350
All right, when that funnel cloud starts
to form, push that button.
108
00:10:43,710 --> 00:10:45,350
Oh, okay, sure.
109
00:11:26,320 --> 00:11:27,219
What's wrong?
110
00:11:27,220 --> 00:11:28,220
Let's move.
111
00:11:28,420 --> 00:11:29,420
What's happening?
112
00:11:29,780 --> 00:11:30,940
Dissipating. Losing power.
113
00:11:32,200 --> 00:11:33,200
What's that mean?
114
00:11:33,220 --> 00:11:34,980
It means it's not going to form. Not
here anyway.
115
00:11:35,220 --> 00:11:37,540
There must be a bigger supercell drawing
its energy.
116
00:11:37,840 --> 00:11:39,760
Where? I don't know. I have to check the
radar.
117
00:11:46,200 --> 00:11:47,840
High velocity down graft.
118
00:11:48,060 --> 00:11:49,300
This year's off the chart.
119
00:11:49,580 --> 00:11:50,580
It's massive.
120
00:11:51,760 --> 00:11:52,760
Right here.
121
00:11:56,450 --> 00:11:57,450
Oh, my God.
122
00:11:57,670 --> 00:11:59,170
That's really close to Wyattville.
123
00:11:59,730 --> 00:12:00,730
What's in Wyattville?
124
00:12:01,670 --> 00:12:02,670
My daughter.
125
00:12:28,970 --> 00:12:30,210
Wherefore art thou, Romeo?
126
00:12:31,330 --> 00:12:33,350
Deny thy father and refuse thy name.
127
00:12:34,690 --> 00:12:39,490
Or if thou wilt not, be but sworn my
love, and I'll no longer be a Capulet.
128
00:12:41,230 --> 00:12:42,850
Romeo, dock thy name.
129
00:12:43,290 --> 00:12:46,410
And for that name, which is no part of
thee, take all myself.
130
00:12:48,570 --> 00:12:49,670
Stop answering.
131
00:12:50,030 --> 00:12:53,010
I need you to call it in. Call what in?
132
00:12:53,360 --> 00:12:56,960
Get one on my speed dial and tell them
to issue a tornado warning for why it's
133
00:12:56,960 --> 00:12:58,140
well in the surrounding areas.
134
00:12:58,340 --> 00:13:00,380
Don't they have people who do this for
them? Yeah, me. Now, call.
135
00:13:07,420 --> 00:13:08,760
I take thee at thy word.
136
00:13:09,380 --> 00:13:11,380
Call me but love, and I'll be new
baptized.
137
00:13:24,080 --> 00:13:25,780
Henceforth, I never will be Romeo.
138
00:13:41,260 --> 00:13:42,620
Okay, okay.
139
00:13:43,860 --> 00:13:46,900
People, I just got off the phone with
the sheriff's department. We have a
140
00:13:46,900 --> 00:13:48,220
tornado warning in effect.
141
00:13:48,440 --> 00:13:50,260
That means we have to evacuate
immediately.
142
00:13:50,720 --> 00:13:52,880
So follow me, send a file to the
flashlight.
143
00:13:53,950 --> 00:13:55,310
And stay calm.
144
00:13:55,850 --> 00:13:57,190
Go, go. Come on.
145
00:13:58,310 --> 00:13:59,310
Hurry up, everyone.
146
00:14:20,140 --> 00:14:22,900
Sorry, we're not letting anyone through.
We've got some bad storms coming in.
147
00:14:23,100 --> 00:14:26,560
Listen, I need to get through. Not just
that, ma 'am. We've got some power lines
148
00:14:26,560 --> 00:14:30,220
down up ahead. You're not hearing me. Ma
'am, I am hearing you, and I'm asking
149
00:14:30,220 --> 00:14:31,220
you to stay put.
150
00:15:17,100 --> 00:15:18,320
I'm not sure you want to do that.
151
00:17:25,160 --> 00:17:26,160
Did you take a bath already?
152
00:17:26,280 --> 00:17:27,280
No
153
00:18:06,919 --> 00:18:07,920
No, that's my daughter.
154
00:18:08,660 --> 00:18:10,820
Dana, are you okay?
155
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
Where were you?
156
00:18:14,340 --> 00:18:16,060
Well, maybe I got here as fast as I
could.
157
00:18:16,280 --> 00:18:17,420
But it's never soon enough.
158
00:18:17,780 --> 00:18:18,960
This is so embarrassing.
159
00:18:19,220 --> 00:18:20,220
I'm here by myself.
160
00:18:20,880 --> 00:18:22,560
Do you know how that makes me feel?
161
00:18:23,360 --> 00:18:24,360
Get away.
162
00:19:31,180 --> 00:19:32,180
Hello? April.
163
00:19:32,220 --> 00:19:33,220
Oh, thank God.
164
00:19:33,860 --> 00:19:35,640
Sean and I saw the news. We were worried
sick.
165
00:19:36,240 --> 00:19:39,580
Oh, we're fine. We're fine. Sean's
working right now, but I'll let him know
166
00:19:39,580 --> 00:19:40,419
we spoke.
167
00:19:40,420 --> 00:19:41,420
He'll be relieved.
168
00:19:41,500 --> 00:19:44,080
They showed pictures of a high school,
said that a bunch of students were
169
00:19:44,080 --> 00:19:47,360
trapped in the basement or something,
and we were wondering if... Yeah, it was
170
00:19:47,360 --> 00:19:48,159
Dana's school.
171
00:19:48,160 --> 00:19:49,600
So she was in there when it happened.
172
00:19:49,920 --> 00:19:50,639
Oh, my.
173
00:19:50,640 --> 00:19:54,320
Must have been horrible for her. And for
you, I mean, what if something had... I
174
00:19:54,320 --> 00:19:55,320
can't even think about it.
175
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
She's okay, right?
176
00:19:57,550 --> 00:20:00,150
It definitely scared her, but she's a
tough kid.
177
00:20:01,470 --> 00:20:02,770
Just like her mom, I guess, huh?
178
00:20:02,970 --> 00:20:03,609
I guess.
179
00:20:03,610 --> 00:20:05,490
Well, I appreciate the call, Molly.
180
00:20:06,090 --> 00:20:07,090
April, wait.
181
00:20:07,590 --> 00:20:10,310
Sean will tell me I'm meddling, but if I
leave it up to the two of you, this
182
00:20:10,310 --> 00:20:11,970
nonsense will go on for another ten
years.
183
00:20:12,650 --> 00:20:14,450
I really don't think there's anything.
184
00:20:14,950 --> 00:20:15,950
Hear me out, please.
185
00:20:17,090 --> 00:20:18,090
I'm listening.
186
00:20:21,750 --> 00:20:23,050
Why do I have to go?
187
00:20:23,690 --> 00:20:25,350
Because they invited both of us.
188
00:20:25,980 --> 00:20:28,940
This is a family event. Last I checked,
you were still a member of the family.
189
00:20:29,360 --> 00:20:30,920
Besides, I can't just leave you here
alone.
190
00:20:31,140 --> 00:20:32,140
Why not?
191
00:20:32,540 --> 00:20:33,680
You do it all the time.
192
00:20:35,160 --> 00:20:36,500
Nice. Really nice.
193
00:20:38,160 --> 00:20:41,180
Hey, it might be nice to get out of
town, spend a little time together.
194
00:20:41,640 --> 00:20:43,720
Yeah, because that's always a big
priority.
195
00:20:44,880 --> 00:20:47,520
Look, you and your brother haven't seen
each other in how long?
196
00:20:47,940 --> 00:20:50,040
And all of a sudden, we're rushing off
to Seattle.
197
00:20:50,540 --> 00:20:53,720
This isn't some cover for a work thing,
is it? No, of course not.
198
00:20:53,940 --> 00:20:56,900
Getting dumped with an aunt and uncle I
don't even know would really suck.
199
00:21:07,720 --> 00:21:08,120
Sounds
200
00:21:08,120 --> 00:21:16,460
like
201
00:21:16,460 --> 00:21:17,460
we're going to get a lot of rain.
202
00:21:18,100 --> 00:21:19,100
What did you expect?
203
00:21:19,200 --> 00:21:20,200
Yeah.
204
00:21:20,750 --> 00:21:22,610
Better than snow, right? No.
205
00:21:23,230 --> 00:21:26,130
The beach would be better than Shiloh
Hills, Washington.
206
00:21:27,550 --> 00:21:29,090
Do you remember your uncle?
207
00:21:29,830 --> 00:21:31,030
I remember his uniform.
208
00:21:32,250 --> 00:21:33,470
Do you remember him?
209
00:21:53,840 --> 00:21:54,840
Why are we stopping here?
210
00:21:56,220 --> 00:21:59,320
I did have one ulterior motive for
accepting this invitation.
211
00:21:59,700 --> 00:22:00,700
I knew it.
212
00:22:01,080 --> 00:22:05,020
If you tell me you're going to give one
of your seminars... Relax. You saw what
213
00:22:05,020 --> 00:22:06,400
I packed. Yeah, your laptop.
214
00:22:06,820 --> 00:22:08,420
Yeah, so we could check email.
215
00:22:09,500 --> 00:22:10,500
Okay, fine.
216
00:22:11,360 --> 00:22:12,980
What's up? What's the ulterior motive?
217
00:22:15,180 --> 00:22:19,540
Well, you're graduating next year, and
I've been doing a lot of reading up on
218
00:22:19,540 --> 00:22:20,540
college...
219
00:22:20,880 --> 00:22:24,800
And you know Garfield has an excellent
drama program. I thought maybe we could
220
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
check it out.
221
00:22:25,940 --> 00:22:27,080
Really? Mm -hmm.
222
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
Just the two of us.
223
00:22:30,660 --> 00:22:34,520
You said you wanted to go away to
school, and I, for one, would sleep a
224
00:22:34,520 --> 00:22:35,960
better if I knew you were near family.
225
00:22:41,720 --> 00:22:43,100
Did you show him my deal report?
226
00:22:43,640 --> 00:22:46,060
Yes, James, I showed them the geoport.
Listen, I'm just telling you what they
227
00:22:46,060 --> 00:22:49,660
told me, okay? They want their own
independent analysis done before they
228
00:22:49,660 --> 00:22:52,020
off on any further development. I'm not
doing it.
229
00:23:25,260 --> 00:23:28,800
I'm not letting some flunky from City
Hall tell me how to build my home.
230
00:23:29,460 --> 00:23:30,460
What?
231
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
John.
232
00:23:34,760 --> 00:23:35,760
Mr. Laswell.
233
00:23:35,880 --> 00:23:36,880
Hey, Joe.
234
00:23:36,920 --> 00:23:37,920
What do you want?
235
00:23:38,380 --> 00:23:40,760
Just another flunky from City Hall doing
my job.
236
00:23:41,780 --> 00:23:42,780
You heard that, did you?
237
00:23:43,600 --> 00:23:46,380
Look, I don't like anyone telling me how
to run my show.
238
00:23:47,220 --> 00:23:51,000
I'm not part of the problem here. I'm
the solution. I'm bringing in taxpayers.
239
00:23:51,600 --> 00:23:52,640
I'm not here about that.
240
00:23:53,980 --> 00:23:54,980
And what is it?
241
00:23:55,660 --> 00:23:57,180
We got another complaint about Ryan.
242
00:24:00,260 --> 00:24:01,260
Ryan?
243
00:24:03,300 --> 00:24:04,300
Okay.
244
00:24:05,480 --> 00:24:09,140
Got a couple of reliable witnesses say
that they saw him flying down Elm Street
245
00:24:09,140 --> 00:24:10,480
last night doing about Mach 2.
246
00:24:10,860 --> 00:24:14,640
Coincidentally, the stop sign down at
Ashen Elm was all bent over like it was
247
00:24:14,640 --> 00:24:17,640
hit. So you're making accusations here,
Sean. Are we going to have to do this
248
00:24:17,640 --> 00:24:18,820
whole lawyer merry -go -round?
249
00:24:19,040 --> 00:24:20,140
No, we don't have to go there.
250
00:24:20,380 --> 00:24:21,740
But this isn't the first time.
251
00:24:22,020 --> 00:24:24,380
Last night was a stop sign. Next time,
what's it going to be?
252
00:24:24,860 --> 00:24:25,960
Now I'm going to let this one go.
253
00:24:26,560 --> 00:24:30,220
But I pull him over and he's so much it
smells like mouthwash. I'm pressing
254
00:24:30,220 --> 00:24:31,220
charges.
255
00:24:31,440 --> 00:24:33,040
And I don't care who you throw your
money at.
256
00:24:53,060 --> 00:24:54,120
Hi. Hi.
257
00:24:57,360 --> 00:24:58,560
I'm so glad you made it.
258
00:24:59,160 --> 00:25:02,300
Any trouble finding the place? No, no,
your directions were perfect.
259
00:25:05,500 --> 00:25:06,500
Dana.
260
00:25:07,460 --> 00:25:12,280
Pleasure to finally meet you. I'm here
at Molly. I got that.
261
00:25:13,760 --> 00:25:14,760
Oh.
262
00:25:27,020 --> 00:25:28,020
Hey, Sean.
263
00:25:28,720 --> 00:25:29,720
Welcome.
264
00:25:30,420 --> 00:25:31,560
Thanks for inviting us.
265
00:25:32,080 --> 00:25:33,480
Yeah, well, here you go.
266
00:25:38,240 --> 00:25:39,240
It's good to see you.
267
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
Yeah.
268
00:25:41,780 --> 00:25:42,780
Nice to see you.
269
00:25:43,900 --> 00:25:44,839
This is Dana.
270
00:25:44,840 --> 00:25:45,840
Wow.
271
00:25:46,080 --> 00:25:49,340
By the last time I saw you, you were
like a little kid.
272
00:25:50,420 --> 00:25:52,320
I was a little kid.
273
00:25:53,700 --> 00:25:54,700
Yeah, I guess so.
274
00:25:56,280 --> 00:25:57,880
Let's get out of the rain. Okay.
275
00:25:58,960 --> 00:26:00,220
Sean, will you get their suitcases?
276
00:26:00,620 --> 00:26:01,640
Yeah, sure.
277
00:26:06,980 --> 00:26:10,720
And now we'll turn to Travis for an
important update on the conditions
278
00:26:11,820 --> 00:26:15,800
Weather warnings are in effect for much
of Washington State as an unexpectedly
279
00:26:15,800 --> 00:26:18,520
severe cold front rolls in from the wet.
280
00:26:18,880 --> 00:26:23,620
While a warm front approaches here from
the east, this nasty little system is
281
00:26:23,620 --> 00:26:24,860
going to sit right on top of us.
282
00:26:25,840 --> 00:26:26,840
Travis Jones.
283
00:26:27,800 --> 00:26:30,040
They seem to be bonding in the kitchen,
the two of them.
284
00:26:30,620 --> 00:26:31,620
Oh, that's great.
285
00:26:34,180 --> 00:26:35,180
Oh,
286
00:26:36,780 --> 00:26:39,600
Travis Jones. I love him.
287
00:26:43,320 --> 00:26:46,480
No surprise that they're at Seattle for
you.
288
00:26:47,040 --> 00:26:48,400
Rain, rain, and more rain.
289
00:26:49,520 --> 00:26:50,840
It's going to be more than just rain.
290
00:26:51,480 --> 00:26:52,480
What's that?
291
00:26:52,840 --> 00:26:56,160
Oh, this is just an unusual weather
front for this part of the country,
292
00:26:56,160 --> 00:26:57,160
all. Oh.
293
00:26:57,740 --> 00:26:58,740
Really?
294
00:26:59,740 --> 00:27:01,420
Well, I'm going to go finish getting
lunch ready.
295
00:27:01,800 --> 00:27:03,060
Do you need any help?
296
00:27:03,320 --> 00:27:04,239
No, thanks.
297
00:27:04,240 --> 00:27:06,220
Okay, I'll be down in a minute. Okay.
298
00:27:28,430 --> 00:27:30,330
I was sorry to hear about your school.
299
00:27:31,590 --> 00:27:32,590
That must have been scary.
300
00:27:33,790 --> 00:27:34,790
It was.
301
00:27:35,510 --> 00:27:38,530
Yeah, those things scare the holy hell
out of me. They always have.
302
00:27:39,490 --> 00:27:41,150
They scare everybody but Mom.
303
00:27:42,310 --> 00:27:43,450
She loves them.
304
00:27:43,950 --> 00:27:46,190
Everyone's taking cover and she's taking
pictures.
305
00:27:47,030 --> 00:27:48,170
Yeah, that's my sister.
306
00:27:50,010 --> 00:27:53,190
So she's still chasing storms, is she?
307
00:27:54,410 --> 00:27:55,410
Oh, yeah.
308
00:27:55,870 --> 00:27:57,910
That's what she was doing the day my
school got hit.
309
00:27:59,700 --> 00:28:00,700
Really.
310
00:28:04,280 --> 00:28:06,240
So, you're going to be a dad, huh?
311
00:28:07,120 --> 00:28:08,120
Yeah. Yeah.
312
00:28:08,360 --> 00:28:09,019
That's cool.
313
00:28:09,020 --> 00:28:10,500
Yeah. Yeah. Very exciting.
314
00:28:11,000 --> 00:28:13,900
I'm going to have to cut your Aunt Molly
off, though. She's buying so much baby
315
00:28:13,900 --> 00:28:16,280
stuff. I'm going to have to take a
second job just to pay for it all.
316
00:28:18,120 --> 00:28:20,320
Do you mind setting the table for me?
I've got to grab some stuff out of the
317
00:28:20,320 --> 00:28:21,320
dryer. No, not at all.
318
00:28:21,880 --> 00:28:22,880
Excuse me.
319
00:28:23,360 --> 00:28:24,119
Thank you.
320
00:28:24,120 --> 00:28:25,120
You're welcome.
321
00:28:51,400 --> 00:28:52,400
Lunch is ready.
322
00:28:53,740 --> 00:28:54,740
What are you doing?
323
00:28:55,780 --> 00:28:57,140
Oh, just checking some email.
324
00:29:54,380 --> 00:29:55,440
This storm looks pretty bad, son.
325
00:29:56,200 --> 00:29:57,820
I think you should warn people to stay
indoors.
326
00:29:58,280 --> 00:29:59,840
Come on, this is the Pacific Northwest.
327
00:30:00,720 --> 00:30:01,720
I'm serious.
328
00:30:05,800 --> 00:30:06,800
I liked your book.
329
00:30:07,660 --> 00:30:08,660
You read it?
330
00:30:08,760 --> 00:30:09,880
Of course we read it.
331
00:30:10,740 --> 00:30:13,320
What, do you think my only sister
publishes a book and we're not going to
332
00:30:13,320 --> 00:30:16,400
it? I just didn't think it was
necessarily your thing.
333
00:30:17,120 --> 00:30:18,120
It's quite an accomplishment.
334
00:30:18,460 --> 00:30:22,980
I can't say I understood all the science
mumbo -jumbo, but I was proud of you.
335
00:30:25,510 --> 00:30:28,430
Thanks. Some people think my theories
are a little... Out there?
336
00:30:31,230 --> 00:30:33,630
On the fringe, we like to say, in the
scientific world.
337
00:30:33,970 --> 00:30:36,010
Although I think cutting edge is a
better euphemism.
338
00:30:37,030 --> 00:30:40,970
Well, writing and teaching about the
weather is a lot better than chasing it.
339
00:30:41,930 --> 00:30:45,330
I mean, that's what you're getting away
from, isn't it? There's less time for
340
00:30:45,330 --> 00:30:48,210
that, yeah, but chasing is still
integral to my research.
341
00:30:51,110 --> 00:30:52,730
Hey, Dana, is your school closed now?
342
00:30:54,250 --> 00:30:57,570
Yeah. They have to have all these
experts in to see if it's safe.
343
00:30:58,030 --> 00:30:59,770
That's just an awful way to end your
senior year.
344
00:31:00,370 --> 00:31:01,370
Tell me about it.
345
00:31:02,210 --> 00:31:04,550
That must have been some kind of twister
to do that kind of damage.
346
00:31:05,350 --> 00:31:06,350
Are you chasing me?
347
00:31:08,430 --> 00:31:09,510
Can we not do this?
348
00:31:10,730 --> 00:31:11,730
Do what?
349
00:31:12,290 --> 00:31:15,070
I mean, just ask a question.
350
00:31:16,550 --> 00:31:18,450
I mean, you knew it was coming, right?
That's your thing.
351
00:31:18,930 --> 00:31:19,930
Just drop it, Sean.
352
00:31:32,240 --> 00:31:33,240
I got to take this.
353
00:31:35,540 --> 00:31:36,540
Hello.
354
00:31:37,180 --> 00:31:38,180
Yeah, what's up?
355
00:31:38,820 --> 00:31:42,560
Yeah, what's going on?
356
00:31:45,860 --> 00:31:46,860
You're kidding me.
357
00:31:49,400 --> 00:31:50,400
What's the address?
358
00:31:52,540 --> 00:31:53,540
Okay, I'll be right there.
359
00:31:54,160 --> 00:31:56,200
April, can I talk to you for a second?
360
00:31:59,980 --> 00:32:00,980
Excuse me.
361
00:32:09,420 --> 00:32:11,860
Look, maybe we should just get out of
town. Are you here for something else?
362
00:32:12,120 --> 00:32:13,180
What are you talking about?
363
00:32:13,840 --> 00:32:16,200
Molly invited us. I'm sorry if I thought
that was a good idea.
364
00:32:16,620 --> 00:32:17,620
I just got a call.
365
00:32:17,900 --> 00:32:19,000
We've just had a tornado.
366
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
Here.
367
00:32:21,820 --> 00:32:22,820
Oh, boy.
368
00:32:23,260 --> 00:32:26,780
Yeah. I thought maybe you were up here
tracking one of your systems.
369
00:32:27,140 --> 00:32:29,040
One of my weather systems? Who do you
think I am?
370
00:32:30,400 --> 00:32:32,500
Contrary to what you may believe, I
don't control the weather.
371
00:32:33,020 --> 00:32:36,560
What happened? Was there a confirmed
funnel cloud? I don't know, but a boat
372
00:32:36,560 --> 00:32:39,120
picked up and tossed into a yard a few
miles.
373
00:32:40,500 --> 00:32:41,500
Yeah,
374
00:32:42,360 --> 00:32:43,360
I gotta go.
375
00:32:43,840 --> 00:32:45,420
I think she can lose me.
376
00:32:45,640 --> 00:32:46,640
Yeah.
377
00:32:50,300 --> 00:32:51,300
Is everything okay?
378
00:32:51,660 --> 00:32:53,160
Yeah, everything's fine.
379
00:32:53,440 --> 00:32:54,520
We'll be back in a little while.
380
00:33:38,280 --> 00:33:42,260
Hi, Travis Jones, Channel 9 Weather
Watch. Oh, yeah, hi. I've seen you on
381
00:33:42,880 --> 00:33:44,040
Sean Saunders, Sheriff's Department.
382
00:33:44,620 --> 00:33:46,040
Wow. Is this something?
383
00:33:46,600 --> 00:33:48,220
Yeah. Have you ever seen anything like
it?
384
00:33:48,480 --> 00:33:49,480
Not since I left Oklahoma.
385
00:33:51,040 --> 00:33:54,280
Listen, we're going to be doing a live
remote in about two minutes. Could you
386
00:33:54,280 --> 00:33:56,060
give us a statement on air? Yeah, sure.
No problem.
387
00:33:57,300 --> 00:33:59,700
Great. We just need a couple seconds to
set up. Are you sure you know the drill?
388
00:33:59,720 --> 00:34:00,720
Yeah, sure.
389
00:34:01,420 --> 00:34:02,420
So whereabouts in Oklahoma?
390
00:34:03,000 --> 00:34:04,380
Whiteville. You're kidding.
391
00:34:05,200 --> 00:34:07,000
I went to college about a half hour from
there.
392
00:34:07,659 --> 00:34:08,659
Really?
393
00:34:09,780 --> 00:34:11,460
You wouldn't be related to... Yeah.
394
00:34:11,860 --> 00:34:13,360
He just doesn't like to admit it.
395
00:34:18,440 --> 00:34:19,440
Hello, Travis.
396
00:34:20,520 --> 00:34:21,520
April.
397
00:34:21,739 --> 00:34:25,320
What are you doing here? The last I
heard, you were still in... Oh, I still
398
00:34:28,400 --> 00:34:30,040
Look, I got work to do.
399
00:34:30,659 --> 00:34:32,659
You want to interview somebody about
what happened here?
400
00:34:33,659 --> 00:34:34,940
She's the one to talk to, not me.
401
00:34:35,480 --> 00:34:36,540
Great. Thanks.
402
00:34:37,130 --> 00:34:38,130
Thanks. Sure.
403
00:34:39,850 --> 00:34:43,730
I guess the obvious question is... Oh,
if you're visiting my brother.
404
00:34:45,469 --> 00:34:47,150
Fifty seconds, TJ. Stand by.
405
00:34:47,550 --> 00:34:48,550
Thanks.
406
00:34:48,929 --> 00:34:50,590
TJ? Long story.
407
00:34:50,830 --> 00:34:52,550
I saw you had a book out.
Congratulations.
408
00:34:53,530 --> 00:34:54,530
Thank you.
409
00:34:54,889 --> 00:34:57,870
I was thinking about giving you a call
just to catch up.
410
00:34:59,550 --> 00:35:00,550
Might have been awkward.
411
00:35:01,910 --> 00:35:02,910
Yeah.
412
00:35:05,279 --> 00:35:06,700
Do you mind doing this?
413
00:35:06,980 --> 00:35:07,980
Just a couple questions.
414
00:35:12,260 --> 00:35:13,900
It's pretty cool that your mom has a
book out.
415
00:35:14,300 --> 00:35:16,840
Trust me, my mom is anything but cool.
416
00:35:17,640 --> 00:35:20,060
In fact, at home they call her the
tornado lady.
417
00:35:20,660 --> 00:35:21,720
Kind of embarrassing.
418
00:35:22,320 --> 00:35:23,320
You want embarrassing?
419
00:35:24,580 --> 00:35:27,120
There was this fast food hot dog place
near where I grew up.
420
00:35:27,420 --> 00:35:32,080
And in front they had the hot dog on
wheels as part of their, I don't know
421
00:35:32,200 --> 00:35:33,620
gimmick or something.
422
00:35:34,460 --> 00:35:36,140
The weenie mobile, we called it.
423
00:35:36,740 --> 00:35:39,000
Anyway, I'm in 10th grade and the place
closes down.
424
00:35:39,400 --> 00:35:43,180
But my father decides to buy the weenie
mobile and proceeds to drive me to
425
00:35:43,180 --> 00:35:44,200
school in it every day.
426
00:35:45,060 --> 00:35:46,060
No way.
427
00:35:46,400 --> 00:35:48,900
Oh yeah, that's me, weenie girl.
428
00:35:49,280 --> 00:35:50,800
Do you think Tornado Lady tops that?
429
00:35:51,500 --> 00:35:53,080
No, I wouldn't have gone to school.
430
00:35:53,660 --> 00:35:54,940
I'm scarred for life from it.
431
00:36:07,600 --> 00:36:09,340
This baby's sitting right on my bladder.
432
00:36:09,660 --> 00:36:11,120
I have to get the lady through.
433
00:36:16,920 --> 00:36:21,700
Dr. Saunders, we have unconfirmed
reports that a tornado dropped this boat
434
00:36:21,700 --> 00:36:22,760
right in the middle of Shiloh Hills.
435
00:36:23,000 --> 00:36:27,280
It was probably a water spout, which is
basically a tornado that occurs over
436
00:36:27,280 --> 00:36:31,440
water. Now, tornadoes are rare in this
part of the country. True. Could you
437
00:36:31,440 --> 00:36:34,160
us what kind of storm fronts typically
cause tornadoes?
438
00:36:34,750 --> 00:36:38,570
Well, like the one now, it contains very
strong thunderstorms, and the cycle
439
00:36:38,570 --> 00:36:42,950
usually begins with a rotating updraft,
and this almost never happens in the
440
00:36:42,950 --> 00:36:43,950
Pacific Northwest.
441
00:36:44,450 --> 00:36:47,930
So this wasn't a one -time occurrence, a
freak?
442
00:36:48,670 --> 00:36:52,470
I don't think so. Based on my research,
I'm afraid it's only the beginning.
443
00:36:53,750 --> 00:36:54,750
Thank you, Dr. Holmes.
444
00:36:56,070 --> 00:36:58,870
Is this tornado an anomaly, or are there
more on the way?
445
00:36:59,370 --> 00:37:03,290
Only the days and weeks ahead will tell.
For Channel 9 Weather Watch, I'm Travis
446
00:37:03,290 --> 00:37:04,290
Jones.
447
00:37:11,779 --> 00:37:14,580
Okay. Hey.
448
00:37:17,620 --> 00:37:24,380
Hey. You, uh... Got some foam?
449
00:37:25,860 --> 00:37:27,260
Lip.
450
00:37:35,690 --> 00:37:36,690
Did I get it?
451
00:37:37,450 --> 00:37:38,450
All clear.
452
00:37:41,110 --> 00:37:42,570
So I haven't seen you around here
before.
453
00:37:43,690 --> 00:37:45,070
I've never been around here before.
454
00:37:48,270 --> 00:37:50,770
Dana, I'm visiting with family.
455
00:37:51,370 --> 00:37:53,270
Ryan, I live here with family.
456
00:37:59,550 --> 00:38:01,350
I'm not feeling very well, sweetie.
457
00:38:01,590 --> 00:38:02,750
I'm sorry, but we have to go.
458
00:38:09,580 --> 00:38:10,720
Finish up, I'll meet you outside.
459
00:38:15,820 --> 00:38:17,840
So that's your aunt.
460
00:38:19,160 --> 00:38:21,660
So you gotta go, huh? Yeah, I kinda
gotta go.
461
00:38:22,140 --> 00:38:23,340
Cool. Me too.
462
00:38:23,880 --> 00:38:27,620
But just so you know, I get my fix here
every morning before I go to class.
463
00:38:28,240 --> 00:38:29,460
Oh, do you go to Garfield?
464
00:38:30,300 --> 00:38:31,900
Yeah. Yeah, I'm a junior.
465
00:38:32,440 --> 00:38:35,160
You're not thinking about going there,
are you? I don't know, maybe.
466
00:38:36,120 --> 00:38:37,980
It's one of the reasons I'm here, I
guess.
467
00:38:39,120 --> 00:38:40,120
Right on.
468
00:38:45,620 --> 00:38:47,380
I really gotta go.
469
00:38:52,420 --> 00:38:54,820
So I hope I see you here one morning.
470
00:38:55,260 --> 00:38:56,260
You too.
471
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
Bye.
472
00:38:58,740 --> 00:38:59,740
Bye.
473
00:39:03,300 --> 00:39:05,060
I can't believe you're here in Seattle.
474
00:39:05,740 --> 00:39:06,980
Stranger things have happened.
475
00:39:07,960 --> 00:39:10,480
What about your family? Are they up with
you? My daughter is.
476
00:39:11,400 --> 00:39:12,400
And your husband?
477
00:39:12,680 --> 00:39:13,680
Not married.
478
00:39:14,300 --> 00:39:16,760
But that was suddenly done. Oh, I didn't
want to cry.
479
00:39:17,200 --> 00:39:18,320
Not overtly, anyway.
480
00:39:19,380 --> 00:39:22,500
And you always did have a way of just
cutting right to it.
481
00:39:22,920 --> 00:39:24,720
It's nice to know I haven't changed,
isn't it?
482
00:39:25,180 --> 00:39:26,180
You haven't.
483
00:39:26,680 --> 00:39:27,680
You still look great.
484
00:39:29,400 --> 00:39:30,400
Thank you.
485
00:39:30,800 --> 00:39:31,800
What about you?
486
00:39:32,280 --> 00:39:33,280
Married?
487
00:39:33,420 --> 00:39:34,760
Divorced. No kids.
488
00:39:35,540 --> 00:39:36,540
Just didn't work out.
489
00:39:37,379 --> 00:39:39,900
Thing hopping from market to market just
took its toll on us.
490
00:39:40,480 --> 00:39:41,500
Truly sorry to hear that.
491
00:39:44,040 --> 00:39:45,040
We're heading back, TJ.
492
00:39:45,400 --> 00:39:46,800
We've got to head back before we get to
front 11.
493
00:39:47,100 --> 00:39:48,100
Thanks, pleasure meeting you.
494
00:39:52,800 --> 00:39:56,280
Okay, well, I... Well, like I said, I
really don't think this is a one -time
495
00:39:56,280 --> 00:39:57,280
thing.
496
00:39:57,380 --> 00:39:58,380
What's that?
497
00:39:58,420 --> 00:40:02,640
I think you and your team should study
this front more closely. If it is a
498
00:40:02,640 --> 00:40:05,040
supercell, it could easily kick out more
tornadoes.
499
00:40:05,360 --> 00:40:06,360
Okay, well, I'll...
500
00:40:06,590 --> 00:40:07,590
Check it out.
501
00:40:07,910 --> 00:40:10,790
Oh, and just in case you need to return.
502
00:40:19,410 --> 00:40:21,990
So how long were you two together?
503
00:40:23,470 --> 00:40:24,470
Not long.
504
00:40:24,950 --> 00:40:26,170
We went to school together.
505
00:40:26,390 --> 00:40:27,850
School, like college or high school?
506
00:40:28,230 --> 00:40:32,970
College. He was there for a semester. We
had some courses together, yada, yada.
507
00:40:32,970 --> 00:40:33,970
You know how it goes.
508
00:40:34,400 --> 00:40:37,400
All right. You don't want to talk about
it? We don't have to talk about it. I
509
00:40:37,400 --> 00:40:40,480
didn't say you didn't want to talk about
it. To me, yada yada means you don't
510
00:40:40,480 --> 00:40:41,480
want to talk about it.
511
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
I did it, okay?
512
00:40:48,480 --> 00:40:49,480
Sean?
513
00:40:52,420 --> 00:40:53,420
Yeah, I see him.
514
00:41:03,760 --> 00:41:04,760
Hey there, little buddy.
515
00:41:07,080 --> 00:41:08,080
How you doing?
516
00:41:10,100 --> 00:41:14,200
I need help. My mom, she's hurt real
bad.
517
00:41:14,520 --> 00:41:15,419
Are you hurt?
518
00:41:15,420 --> 00:41:16,820
No. Okay.
519
00:41:17,580 --> 00:41:18,580
What's your name?
520
00:41:18,900 --> 00:41:21,280
Eric. Eric. Okay, Eric. Where's your
mom?
521
00:41:38,730 --> 00:41:40,370
Okay, you did the right thing, Aaron.
522
00:41:40,670 --> 00:41:41,670
Okay?
523
00:41:42,630 --> 00:41:44,370
I want you to stay here and don't move a
muscle.
524
00:41:44,590 --> 00:41:45,590
Okay?
525
00:41:45,710 --> 00:41:47,870
April, you want to look after him for a
minute?
526
00:42:17,339 --> 00:42:18,339
Okay, copy that.
527
00:42:18,440 --> 00:42:20,340
We'll let you know when we get in
contact with the family.
528
00:42:20,640 --> 00:42:22,160
Okay, the sounder's out. Copy that.
529
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
You all right?
530
00:42:29,900 --> 00:42:30,900
Yeah.
531
00:42:32,020 --> 00:42:33,020
Come on, let's go.
532
00:42:36,080 --> 00:42:37,080
You okay?
533
00:42:38,880 --> 00:42:39,880
Yeah.
534
00:42:41,560 --> 00:42:43,360
Come on, let's go. How do you do that?
535
00:42:45,060 --> 00:42:46,060
Do what?
536
00:42:46,730 --> 00:42:50,310
Just shut it off. I mean, that boy's
mother is dead.
537
00:42:55,810 --> 00:42:57,250
It's my job, April.
538
00:42:58,270 --> 00:43:00,230
I've seen this before. Yeah, so have we.
539
00:43:05,370 --> 00:43:08,150
That kid is us 30 years ago, and you're
just fine?
540
00:43:08,670 --> 00:43:10,250
No, I'm not just fine.
541
00:43:11,430 --> 00:43:14,930
But what choice do I have? It's not
something that we choose, Sean. It
542
00:43:14,930 --> 00:43:15,930
to us, okay?
543
00:43:16,720 --> 00:43:20,660
It's so damn real, I can still smell
Mom's perfume or Dad's cigarette smoke
544
00:43:20,660 --> 00:43:23,440
day. I don't have the luxury of shutting
it out like you do.
545
00:43:23,800 --> 00:43:25,740
April, April, April. Don't.
546
00:43:29,460 --> 00:43:30,460
Just don't.
547
00:43:33,260 --> 00:43:34,500
You were always fine.
548
00:43:36,060 --> 00:43:38,600
I don't get it. It was just easier to
run away.
549
00:43:39,360 --> 00:43:41,600
I didn't run away, April.
550
00:43:42,300 --> 00:43:43,300
I moved on.
551
00:43:43,790 --> 00:43:46,110
And I know you judge me for that, but
you should try it.
552
00:43:46,490 --> 00:43:47,770
You're still living in the past.
553
00:43:48,670 --> 00:43:50,810
That's what you're doing out there.
That's what you're chasing.
554
00:43:52,630 --> 00:43:53,630
Ghosts.
555
00:43:56,310 --> 00:43:57,370
You got to move on, April.
556
00:43:58,010 --> 00:43:59,830
Easy for you to say. No, it's not easy.
557
00:44:00,350 --> 00:44:01,350
Nothing is easy.
558
00:44:02,210 --> 00:44:03,450
I miss Mom and Dad.
559
00:44:03,650 --> 00:44:06,950
I think about them just as much as you
do. I just deal with it differently.
560
00:44:09,970 --> 00:44:11,390
You don't have to deal with the guilt.
561
00:44:14,000 --> 00:44:15,020
You still think that?
562
00:44:18,680 --> 00:44:21,820
You still think that you could have
saved them, April? That's crazy. You
563
00:44:21,820 --> 00:44:22,638
have died, too.
564
00:44:22,640 --> 00:44:24,860
If they hadn't told me to take care of
you, I could have tried.
565
00:44:26,780 --> 00:44:28,600
So you blame me for that?
566
00:44:28,820 --> 00:44:29,820
No.
567
00:44:30,300 --> 00:44:35,440
You blame me for something that we
couldn't control? I was eight. I was
568
00:44:35,440 --> 00:44:38,060
years old! I don't blame you, Sean. Yes,
you do!
569
00:44:38,260 --> 00:44:41,980
No, I should have tried to save them,
and I didn't, and I could have done
570
00:44:41,980 --> 00:44:42,980
something.
571
00:44:47,720 --> 00:44:50,360
I've had to live with that. But you
don't live with it, April.
572
00:44:51,200 --> 00:44:52,340
You chase it.
573
00:44:53,980 --> 00:44:57,380
Every day you get in that van, you are
trying to control something that you
574
00:44:57,380 --> 00:44:58,380
can't.
575
00:45:00,320 --> 00:45:01,420
I have to try.
576
00:45:04,400 --> 00:45:05,400
You get that?
577
00:45:07,680 --> 00:45:09,740
You can't bring them back.
578
00:45:12,560 --> 00:45:16,380
Nothing you do will ever bring mom and
dad back, April.
579
00:45:17,680 --> 00:45:18,680
Nothing.
580
00:46:06,600 --> 00:46:07,600
I have something for you.
581
00:46:08,100 --> 00:46:09,100
Right here.
582
00:46:09,900 --> 00:46:10,900
Want to talk about it?
583
00:46:12,960 --> 00:46:13,960
Not really.
584
00:46:20,060 --> 00:46:24,900
You know, we come up here and we're
supposed to spend time together.
585
00:46:26,940 --> 00:46:28,980
And here she is. She doesn't wait one
day.
586
00:46:29,340 --> 00:46:31,820
Not even a few hours before she's off
and working.
587
00:46:32,180 --> 00:46:33,240
How well do you know your mother?
588
00:46:33,680 --> 00:46:35,680
Trust me, I know my mother all right.
589
00:46:36,200 --> 00:46:37,680
Really? Then you think about this.
590
00:46:38,280 --> 00:46:39,320
She didn't know hers.
591
00:46:39,620 --> 00:46:43,480
She was 13 when she lost her mother and
her father. So you may think things
592
00:46:43,480 --> 00:46:44,480
should be easier for you.
593
00:46:45,040 --> 00:46:47,400
But you need to understand how difficult
things were for her.
594
00:46:47,780 --> 00:46:49,000
I can't understand.
595
00:46:49,780 --> 00:46:52,180
I can't understand because she doesn't
tell me.
596
00:46:52,620 --> 00:46:53,960
She doesn't tell me anything.
597
00:46:55,220 --> 00:47:00,220
Jeez, Molly. I've said more to you in
the last hour than I have to my mother
598
00:47:00,220 --> 00:47:01,218
the last month.
599
00:47:01,220 --> 00:47:03,000
How do you think that makes me feel?
600
00:47:19,250 --> 00:47:20,250
I'm going to bed, Sean.
601
00:47:22,810 --> 00:47:23,810
Good night.
602
00:47:25,030 --> 00:47:26,030
Good night.
603
00:49:33,900 --> 00:49:34,900
Have you seen Dana?
604
00:49:35,140 --> 00:49:36,900
Yeah, she just went down the street to
get a coffee.
605
00:49:37,160 --> 00:49:38,520
Oh, okay.
606
00:49:40,940 --> 00:49:41,940
Yeah, really.
607
00:49:42,120 --> 00:49:44,580
It's even smaller than this town and so
boring.
608
00:49:44,920 --> 00:49:46,280
I can't wait to get out of there.
609
00:49:46,540 --> 00:49:47,540
I know how you feel.
610
00:49:47,840 --> 00:49:50,160
If it wasn't for Garfield, I would have
hung myself by now.
611
00:49:52,820 --> 00:49:53,840
So you like it there?
612
00:49:54,740 --> 00:49:56,620
Yeah, yeah. It's a good time.
613
00:49:58,140 --> 00:49:59,400
In between classes, anyway.
614
00:50:05,920 --> 00:50:07,880
So, uh, you're thinking about going
there, huh?
615
00:50:08,820 --> 00:50:10,640
Yeah, I'm kind of looking into it.
616
00:50:11,520 --> 00:50:13,520
My mom's taking me to Garfield this
afternoon.
617
00:50:15,120 --> 00:50:16,120
Tell you what.
618
00:50:16,580 --> 00:50:18,180
Why don't you let me show you around
campus?
619
00:50:18,980 --> 00:50:20,480
Bet I'm a lot more fun than your mom.
620
00:50:21,220 --> 00:50:24,500
That's not too hard. Contempt the
traffic light is more fun than my mom.
621
00:50:26,780 --> 00:50:28,460
Okay, well, I'm part of that side of the
team.
622
00:50:29,140 --> 00:50:30,140
Hey, Dana.
623
00:50:30,780 --> 00:50:32,000
Hi, Uncle Sean.
624
00:50:34,440 --> 00:50:35,640
This is Ryan.
625
00:50:36,240 --> 00:50:37,240
Oh, I know Ryan.
626
00:50:37,640 --> 00:50:39,020
We go way back, don't we, Ryan?
627
00:50:39,740 --> 00:50:41,740
That SUV is nice.
628
00:50:41,940 --> 00:50:42,799
Brand new, huh?
629
00:50:42,800 --> 00:50:45,060
Does that mean we get to keep the one
with the stop sign wrapped around it?
630
00:50:45,080 --> 00:50:46,880
Don't hassle me, man. I didn't do
anything wrong.
631
00:50:47,460 --> 00:50:48,840
Really? Really.
632
00:50:50,060 --> 00:50:51,860
But he's just offering me a ride home.
633
00:50:52,180 --> 00:50:53,180
Which you are declining.
634
00:50:53,440 --> 00:50:54,440
You're done here, Ryan.
635
00:50:55,200 --> 00:50:56,200
Thank you so much.
636
00:50:59,140 --> 00:51:01,480
Dana, it was a pleasure meeting you.
637
00:51:07,980 --> 00:51:08,980
Uncle Sean?
638
00:51:24,020 --> 00:51:25,500
I'm sorry if that was embarrassing.
639
00:51:28,240 --> 00:51:31,600
You're better off staying away from that
one.
640
00:52:09,960 --> 00:52:11,360
So you're right about this storm.
641
00:52:11,720 --> 00:52:13,860
April? In here, Molly.
642
00:52:14,100 --> 00:52:15,100
What's that noise?
643
00:52:26,000 --> 00:52:30,760
Molly? What is it? April, what's going
on?
644
00:52:35,480 --> 00:52:36,480
Molly?
645
00:52:56,129 --> 00:52:57,129
602, go ahead.
646
00:53:51,760 --> 00:53:52,759
I believe it.
647
00:53:52,760 --> 00:53:53,960
I hate it when I'm right.
648
00:53:55,040 --> 00:53:57,780
That tornado really hit Mount Auburn
hard. I'm going to have to go up there
649
00:53:57,780 --> 00:54:00,940
do a flyover, April. I could really use
your eyes on this. I'll come get you,
650
00:54:00,960 --> 00:54:04,340
okay? All right, I have to hang up. Call
myself when you're close, and I'll give
651
00:54:04,340 --> 00:54:05,340
you the address.
652
00:54:06,080 --> 00:54:08,240
Oh, am I glad to see you in one piece.
653
00:54:08,520 --> 00:54:09,960
That was freaky. You okay?
654
00:54:10,220 --> 00:54:11,220
Yeah, bad.
655
00:54:11,520 --> 00:54:13,060
I've never seen hail like that before.
656
00:54:13,680 --> 00:54:16,660
They've got even bigger problems up in
Mount Auburn. The tornado touched down.
657
00:54:16,920 --> 00:54:18,640
I know. I just got off the phone with
Travis.
658
00:54:19,839 --> 00:54:23,980
Travis. Long story. He wants me to go do
a flyover of the area with him. I
659
00:54:23,980 --> 00:54:25,320
thought we were going to Garfield.
660
00:54:26,300 --> 00:54:27,620
Dana, this is serious business.
661
00:54:28,260 --> 00:54:31,160
Honey, it's too dangerous. During the
college, it's going to have to wait.
662
00:54:31,640 --> 00:54:32,640
So we're not going.
663
00:54:33,560 --> 00:54:34,560
This is typical.
664
00:54:35,840 --> 00:54:36,840
Dana.
665
00:54:37,360 --> 00:54:40,280
Look, I've got to go. We've got a mess
on our streets. Are you going to be
666
00:54:40,420 --> 00:54:41,420
Yeah, go.
667
00:54:49,930 --> 00:54:52,270
This isn't normal weather. You and Sean
see that.
668
00:54:52,590 --> 00:54:54,270
It's always something with you.
669
00:54:54,910 --> 00:54:55,910
You know what?
670
00:54:56,510 --> 00:55:00,110
I get that you're angry with me, that
you don't understand why the hell I do
671
00:55:00,110 --> 00:55:02,690
things I do sometimes, but I'm doing the
best I can.
672
00:55:03,010 --> 00:55:05,610
Okay? I am doing the best I can. For
who?
673
00:55:08,610 --> 00:55:12,410
I know you're disappointed, and we will
go to Garfield, but it is not going to
674
00:55:12,410 --> 00:55:13,410
be today.
675
00:55:18,110 --> 00:55:19,110
Travis?
676
00:55:36,940 --> 00:55:37,940
Everything set?
677
00:55:38,080 --> 00:55:38,999
You bet.
678
00:55:39,000 --> 00:55:40,000
Hop in.
679
00:55:40,340 --> 00:55:41,540
Thanks for doing this. Yeah.
680
00:55:54,380 --> 00:55:55,560
Hey, it's Ryan.
681
00:55:55,840 --> 00:55:56,840
Hey.
682
00:55:57,300 --> 00:55:58,218
You okay?
683
00:55:58,220 --> 00:55:59,320
You don't sound so good.
684
00:55:59,640 --> 00:56:00,640
Family.
685
00:56:06,980 --> 00:56:08,520
Yeah. Yeah, I can.
686
00:56:19,420 --> 00:56:22,540
Try and get some footage of the disaster
area, then maybe put it down into a
687
00:56:22,540 --> 00:56:24,260
story. Okay, sounds good to me.
688
00:56:27,040 --> 00:56:28,180
You ever been up in one before?
689
00:58:09,400 --> 00:58:10,640
We're still taking that house.
690
00:58:11,060 --> 00:58:12,060
We're too close.
691
00:58:35,580 --> 00:58:37,040
Dana? Dana, honey, you up there?
692
00:58:38,220 --> 00:58:39,220
Dana?
693
00:58:40,280 --> 00:58:41,280
Dana?
694
00:59:05,360 --> 00:59:08,140
I mean, it makes no sense to lose
control of the copy.
695
00:59:36,750 --> 00:59:37,750
It's moving this way.
696
01:01:09,360 --> 01:01:10,360
Hey, Mom.
697
01:01:10,540 --> 01:01:12,220
Sean, Dana isn't here.
698
01:01:13,100 --> 01:01:14,720
She crawled out the second -story
window.
699
01:01:15,860 --> 01:01:16,860
Why would she do that?
700
01:01:17,720 --> 01:01:20,800
I bet she's with that Ryan Laswell. The
way they were talking at the coffee
701
01:01:20,800 --> 01:01:25,540
shop. Yeah, I saw them there this
morning. I could barely pry them apart.
702
01:01:26,640 --> 01:01:28,300
Well, can't you do something from your
end?
703
01:01:28,700 --> 01:01:30,880
Yeah, okay, don't worry about it. I'll
put some boys on it.
704
01:02:00,560 --> 01:02:01,560
I'm glad you came.
705
01:02:02,360 --> 01:02:05,260
Yeah. Well, I had to sneak out.
706
01:02:05,960 --> 01:02:07,660
Has he got you under house arrest now?
707
01:02:07,880 --> 01:02:11,460
No. My mom's a weather freak. She didn't
want me going out in the storm.
708
01:02:12,840 --> 01:02:15,100
Seriously? Is she that scared of a
little rain?
709
01:02:19,160 --> 01:02:20,160
So where are we going?
710
01:02:48,919 --> 01:02:51,900
Travis, we should do an interview. I
need to give these people some sort of
711
01:02:51,900 --> 01:02:55,120
basic tornado survival guide. I mean,
there are things they need to know.
712
01:02:55,660 --> 01:02:56,660
Okay, that's a good idea.
713
01:02:57,340 --> 01:02:59,740
Let's get off the tarmac. We can set up
over there.
714
01:03:11,240 --> 01:03:12,240
Hey, honey.
715
01:03:12,360 --> 01:03:15,100
Any sound of her yet? I guess that means
you haven't found her yet either.
716
01:03:15,900 --> 01:03:16,900
No.
717
01:03:18,259 --> 01:03:20,560
No, I've been trying to reach her, but
there's no signal.
718
01:03:21,440 --> 01:03:22,960
I'd rather call her with some good news
anyways.
719
01:03:25,180 --> 01:03:26,340
I shouldn't have left her alone.
720
01:03:27,320 --> 01:03:29,840
Hey, honey, this isn't your fault,
alright?
721
01:03:31,440 --> 01:03:32,620
Don't worry, we're going to find her.
722
01:03:33,780 --> 01:03:34,780
Okay.
723
01:03:50,900 --> 01:03:55,020
It's been a long time since I've had to
play reporter and cameraman.
724
01:03:55,380 --> 01:03:56,680
I'm just going to frame this up.
725
01:03:57,040 --> 01:04:00,180
Would you mind stepping just... Here?
726
01:04:03,280 --> 01:04:04,280
Perfect.
727
01:04:09,840 --> 01:04:16,200
And in three, two, one... Good
afternoon, I'm Travis Jones with Channel
728
01:04:16,200 --> 01:04:19,080
Weather Watch, and I'm joined once again
by Dr. April Saunders.
729
01:04:26,710 --> 01:04:27,890
10 -4, thanks for the update.
730
01:04:31,790 --> 01:04:34,990
And can only expect it to worsen until
the storms dissipate.
731
01:04:35,470 --> 01:04:36,470
Thank you, Dr. Summers.
732
01:04:36,990 --> 01:04:37,990
Stay safe.
733
01:04:38,090 --> 01:04:40,130
I'm Travis Jones for Channel 9 Weather
Watch.
734
01:04:43,410 --> 01:04:44,410
You were great.
735
01:04:44,710 --> 01:04:47,470
Now we can feed this back to the station
through the link in the van.
736
01:04:48,110 --> 01:04:49,750
Get this on air as soon as possible.
737
01:04:52,310 --> 01:04:53,310
Look over there.
738
01:04:53,710 --> 01:04:55,390
Yeah, it's looking good.
739
01:05:10,600 --> 01:05:11,538
going to Garfield.
740
01:05:11,540 --> 01:05:14,380
Oh, we are. I just want you to see our
showcase house.
741
01:05:14,960 --> 01:05:17,820
This is what all the new Laswell estates
are going to be like.
742
01:05:18,100 --> 01:05:18,999
It's nice.
743
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
Yeah.
744
01:05:22,580 --> 01:05:24,940
But, uh, maybe we should go back.
745
01:05:26,480 --> 01:05:30,240
I hate to sound like my mother, but this
weather's been crazy and it looks
746
01:05:30,240 --> 01:05:31,240
pretty bad out.
747
01:05:33,460 --> 01:05:35,320
Dana, relax.
748
01:05:36,340 --> 01:05:38,760
Come inside and dodge this crappy storm.
749
01:05:39,380 --> 01:05:40,380
Okay?
750
01:05:41,169 --> 01:05:42,169
Okay. Okay.
751
01:05:49,370 --> 01:05:51,890
The way that weather's looking, we
should get this on the 5 o 'clock.
752
01:05:52,090 --> 01:05:53,590
Yeah. I'm going to send it now.
753
01:05:59,450 --> 01:06:01,090
Sean, is everything okay?
754
01:06:01,710 --> 01:06:02,710
Where are you at now?
755
01:06:03,170 --> 01:06:04,170
At the heliport. Why?
756
01:06:05,150 --> 01:06:05,808
All right.
757
01:06:05,810 --> 01:06:08,810
I didn't want to tell you this, April,
but Dana took off.
758
01:06:09,839 --> 01:06:11,740
She took off. What do you mean? Where is
she?
759
01:06:12,120 --> 01:06:14,900
She climbed out the second -story
window, and we don't know where she
760
01:06:15,560 --> 01:06:16,560
What?
761
01:06:17,720 --> 01:06:20,340
The storm is dangerous, Sean. We need to
find her.
762
01:06:21,100 --> 01:06:22,820
Okay, stay calm, all right?
763
01:06:23,280 --> 01:06:25,860
I want you to try to reach her on her
cell phone, okay?
764
01:06:26,180 --> 01:06:27,480
We're going to keep looking for her
here.
765
01:06:28,200 --> 01:06:30,860
I need you to tell me, April, has she
ever done anything like this before?
766
01:06:31,380 --> 01:06:32,400
No, no, never.
767
01:06:34,080 --> 01:06:36,020
All right, well, I'm sure it's nothing
to worry about.
768
01:06:37,770 --> 01:06:39,570
Who she's with? Who could she be with?
769
01:06:40,110 --> 01:06:43,210
He's a local kid, a college student. But
listen, you've got to trust me on this,
770
01:06:43,270 --> 01:06:45,450
okay? I'm handling it. All right, can
you get to me?
771
01:06:45,930 --> 01:06:47,190
Yes, I'll get there as soon as I can.
772
01:06:53,050 --> 01:06:53,928
Everything okay?
773
01:06:53,930 --> 01:06:54,930
What's going on?
774
01:06:55,530 --> 01:06:56,529
Dana's gone missing.
775
01:06:56,530 --> 01:06:57,530
Your daughter? Yeah.
776
01:06:57,770 --> 01:06:58,770
You miss her?
777
01:06:58,970 --> 01:07:01,450
I got off the phone with Sean. I've been
looking for her all day.
778
01:07:01,920 --> 01:07:05,480
Oh, April, what can I do? Nothing. I
just need to get back and help find her.
779
01:07:05,640 --> 01:07:08,840
Yeah, of course. We'll get you back.
Listen, I'm sure she's going to be fine.
780
01:07:08,980 --> 01:07:13,760
Yeah, I just... Travis, could you just
take me back now, please?
781
01:07:14,240 --> 01:07:17,040
I mean, I didn't expect to see you here.
782
01:07:17,900 --> 01:07:20,400
What do you mean? I never thought I was
ever going to see you again.
783
01:07:24,920 --> 01:07:25,940
Look, there's something...
784
01:07:31,880 --> 01:07:35,020
I can't believe I'm telling you this.
785
01:07:38,760 --> 01:07:39,760
She's your daughter.
786
01:07:45,300 --> 01:07:47,860
Dana, she's your daughter.
787
01:07:57,660 --> 01:07:58,820
Why didn't you tell me?
788
01:07:59,080 --> 01:08:00,800
I wanted to tell you, but then...
789
01:08:01,680 --> 01:08:03,940
I saw you with this other woman.
790
01:08:04,460 --> 01:08:06,040
You didn't even tell me you were
pregnant.
791
01:08:06,560 --> 01:08:08,300
Well, you were already seeing somebody
else.
792
01:08:08,800 --> 01:08:11,940
And if we had gotten back together
because I was pregnant, that wouldn't
793
01:08:11,940 --> 01:08:12,940
worked. How do you know that?
794
01:08:13,360 --> 01:08:14,360
How do you know?
795
01:08:15,320 --> 01:08:16,319
We could have tried.
796
01:08:17,359 --> 01:08:18,640
You know, I can't believe this.
797
01:08:19,899 --> 01:08:20,899
I'm sorry.
798
01:08:31,850 --> 01:08:35,170
You know what? None of that matters
right now. The only thing that matters
799
01:08:35,170 --> 01:08:36,170
that we find her.
800
01:08:36,990 --> 01:08:37,990
Let's go.
801
01:08:44,990 --> 01:08:45,990
Wow.
802
01:08:46,770 --> 01:08:47,770
Told you.
803
01:08:50,510 --> 01:08:52,310
This place is beautiful.
804
01:08:53,510 --> 01:08:55,550
Yeah, not a bad little party pad, huh?
805
01:08:55,770 --> 01:08:56,770
Are you kidding?
806
01:08:57,270 --> 01:08:58,270
This is perfect.
807
01:08:59,390 --> 01:09:00,390
Good.
808
01:09:01,550 --> 01:09:02,550
You look cold.
809
01:09:02,729 --> 01:09:05,290
You want to turn on the heat? Yeah,
please. I'm breathing.
810
01:09:05,729 --> 01:09:06,729
Of course.
811
01:09:10,850 --> 01:09:15,189
So, once we're all set, why don't I make
us a couple of drinks?
812
01:09:18,770 --> 01:09:19,770
Sounds good.
813
01:09:20,350 --> 01:09:21,350
Good.
814
01:09:49,560 --> 01:09:50,560
Vodka okay?
815
01:09:52,779 --> 01:09:54,260
No, thanks.
816
01:09:55,140 --> 01:09:56,140
Come on.
817
01:09:56,280 --> 01:09:57,280
Live a little.
818
01:09:57,900 --> 01:09:59,280
I probably shouldn't.
819
01:10:02,820 --> 01:10:04,760
You know, I think I'm going to leave my
mom a message.
820
01:10:05,600 --> 01:10:07,140
Good luck getting a signal up here.
821
01:10:20,170 --> 01:10:21,170
There's no dial tone.
822
01:10:21,630 --> 01:10:23,130
Really? Let's see.
823
01:10:26,550 --> 01:10:27,550
Oh, yeah.
824
01:10:28,050 --> 01:10:29,630
Mine must have gone down in the storm.
825
01:10:30,770 --> 01:10:31,890
You need to chill out.
826
01:10:33,110 --> 01:10:36,290
We have no phones. What if... What if
something happens?
827
01:10:37,650 --> 01:10:39,110
Dana, what could happen?
828
01:10:44,270 --> 01:10:45,630
I guess that could happen.
829
01:10:46,190 --> 01:10:47,190
Was that so bad?
830
01:10:55,680 --> 01:10:56,680
That's more like it.
831
01:10:58,060 --> 01:10:59,060
Come here.
832
01:11:03,280 --> 01:11:04,280
Okay.
833
01:11:04,780 --> 01:11:05,780
Here's the guide.
834
01:11:07,060 --> 01:11:08,320
Scroll up and down right here.
835
01:11:10,980 --> 01:11:11,980
And I'll be right back.
836
01:11:24,360 --> 01:11:27,760
Though we can't expect an official
report from the weather agency just yet,
837
01:11:27,960 --> 01:11:31,860
devastation we've seen in Mount Auburn
is almost certainly due to a massive
838
01:11:31,860 --> 01:11:33,060
Category 4 twister.
839
01:11:33,360 --> 01:11:37,240
That would represent the third touchdown
in the greater Seattle area within the
840
01:11:37,240 --> 01:11:41,480
past week, an area that has not had a
confirmed twister of that magnitude in
841
01:11:41,480 --> 01:11:42,480
recorded history.
842
01:11:43,040 --> 01:11:47,220
With the current storm cell looming over
us, the likelihood of another funnel
843
01:11:47,220 --> 01:11:48,640
cloud forming is almost certain.
844
01:11:49,020 --> 01:11:52,100
If and when you should see a funnel
cloud, the best thing you can do is stay
845
01:11:52,100 --> 01:11:53,100
indoors.
846
01:11:53,260 --> 01:11:57,320
Go into a basement or cellar if you have
one. Otherwise, stay away from windows
847
01:11:57,320 --> 01:12:01,100
and anything that could break away,
causing further damage and is extremely
848
01:12:01,100 --> 01:12:04,160
wind. And these weather changes, are
they trackable?
849
01:12:04,660 --> 01:12:07,640
No, I'm afraid not. That's what makes
tornadoes so dangerous.
850
01:12:08,160 --> 01:12:10,780
It's impossible to predict exactly where
they will test down.
851
01:12:11,340 --> 01:12:14,920
We're looking at tornado warnings from
average to the north and south to Maple
852
01:12:14,920 --> 01:12:18,200
Valley, with special concern in the
Shiloh Hills and Blue Hills area.
853
01:12:18,440 --> 01:12:21,700
And we can only expect it to worsen
until the storm cells dissipate.
854
01:12:23,340 --> 01:12:24,340
Stay safe.
855
01:12:24,400 --> 01:12:26,260
I'm Travis Jones for Channel 9 Weather.
856
01:12:27,700 --> 01:12:28,700
Ryan?
857
01:12:29,140 --> 01:12:30,140
What's up?
858
01:12:30,160 --> 01:12:33,580
They just called a tornado warning for
this area. Maybe we should get going
859
01:12:33,580 --> 01:12:34,580
before it gets really bad.
860
01:12:37,480 --> 01:12:39,460
We're probably smarter staying in then.
861
01:12:40,420 --> 01:12:42,760
Hey, think of it this way.
862
01:12:43,680 --> 01:12:45,800
Now, we have an excuse to be late.
863
01:12:47,700 --> 01:12:49,620
We've got hotspots all over the place.
864
01:12:50,620 --> 01:12:52,480
Have you ever seen anything like this in
real life?
865
01:12:53,200 --> 01:12:54,200
This is Seattle.
866
01:12:58,280 --> 01:12:59,780
Come on, Bruno, pick up.
867
01:13:00,440 --> 01:13:01,440
Pick up!
868
01:13:02,660 --> 01:13:04,540
Oh, she's still not answering.
869
01:13:22,180 --> 01:13:23,180
Laszlo here.
870
01:13:23,580 --> 01:13:24,640
It's Sheriff Saunders.
871
01:13:25,660 --> 01:13:26,660
Saunders.
872
01:13:27,300 --> 01:13:28,940
What has my son done now?
873
01:13:29,280 --> 01:13:30,280
Police business.
874
01:13:30,700 --> 01:13:32,180
Just wondering if you know where your
son is.
875
01:13:33,240 --> 01:13:35,620
No, I don't know where he is. Has he
broken the law?
876
01:13:36,220 --> 01:13:39,960
I don't know, but can you think of
anywhere he might be? One of your
877
01:13:39,960 --> 01:13:42,140
construction sites or maybe one of your
model homes?
878
01:13:42,560 --> 01:13:45,800
He hasn't been allowed near there since
the party he broke up. Now, what's this
879
01:13:45,800 --> 01:13:49,180
all about? I can't tell you that, but if
you hear from him, I need you to
880
01:13:49,180 --> 01:13:50,180
contact me.
881
01:13:50,640 --> 01:13:53,060
If he gets in touch with me, he'll be
the first I tell.
882
01:13:59,980 --> 01:14:00,858
Hey, April.
883
01:14:00,860 --> 01:14:01,860
Did you find her?
884
01:14:02,040 --> 01:14:05,740
No, no, but I just got off the phone
with the boy's father. He has no idea
885
01:14:05,740 --> 01:14:09,340
he is either. How do you know she's with
him? How does she even know him, Sean?
886
01:14:09,660 --> 01:14:13,040
Well, we saw them hanging out at the
coffee shop this morning, and they seem
887
01:14:13,040 --> 01:14:13,879
pretty friendly.
888
01:14:13,880 --> 01:14:14,880
This is a nightmare.
889
01:14:15,840 --> 01:14:18,820
That storm is picking up momentum. They
could be in real danger.
890
01:14:19,260 --> 01:14:21,200
Don't worry, April. We're going to find
them.
891
01:14:22,860 --> 01:14:23,860
Nothing.
892
01:14:33,880 --> 01:14:34,880
What's wrong with you?
893
01:14:35,320 --> 01:14:36,320
Nothing, okay?
894
01:14:36,560 --> 01:14:38,040
I just don't want to, all right?
895
01:14:43,900 --> 01:14:47,400
Are you afraid to be alone with a boy?
896
01:14:48,410 --> 01:14:51,330
No, but... Stop.
897
01:14:55,530 --> 01:14:56,530
I can't relax.
898
01:14:58,550 --> 01:15:02,690
You know, this ain't Oklahoma,
sweetheart. This is a Laswell -built
899
01:15:03,090 --> 01:15:05,250
You got nothing to worry about from a
little wind.
900
01:15:05,530 --> 01:15:08,150
I'm sorry. I guess that's just all the
imprinting from my mom.
901
01:15:09,430 --> 01:15:10,490
Can I use your bathroom?
902
01:15:13,470 --> 01:15:14,309
No, please.
903
01:15:14,310 --> 01:15:16,550
Please, I need to use your bathroom.
Yeah, go.
904
01:16:02,299 --> 01:16:03,740
You okay in there?
905
01:16:23,490 --> 01:16:24,490
What's going on, Dana?
906
01:16:40,150 --> 01:16:41,150
Panic button?
907
01:16:41,690 --> 01:16:42,690
Really, Dana?
908
01:16:42,930 --> 01:16:44,170
I'm just scared, okay?
909
01:16:44,770 --> 01:16:45,770
I just want to go.
910
01:16:46,010 --> 01:16:49,810
Well, the alarm system isn't hooked up
to the central station, so it's doing
911
01:16:49,810 --> 01:16:50,810
no good.
912
01:16:52,140 --> 01:16:54,160
I wouldn't be here if you didn't like
me.
913
01:16:56,880 --> 01:17:00,380
Do you have any idea how many girls
would die to be here? Stop it!
914
01:17:35,050 --> 01:17:36,410
I need to be sure of Saunders.
915
01:17:45,190 --> 01:17:46,190
Everything's going to be okay.
916
01:17:47,030 --> 01:17:48,290
I shouldn't have left her.
917
01:17:48,530 --> 01:17:50,090
What you did this morning was important.
918
01:17:51,220 --> 01:17:52,980
We're going to find it. Where could they
be?
919
01:17:53,220 --> 01:17:55,880
Well, who knows? They're kids. They
could be anywhere. But we've got units
920
01:17:55,880 --> 01:17:57,040
there right now looking for them.
921
01:17:57,400 --> 01:18:00,800
Still no luck reaching her on her cell
phone? No, I keep calling, and either
922
01:18:00,800 --> 01:18:04,360
battery's dead or she's out of service
area, or she just has it turned off. It
923
01:18:04,360 --> 01:18:07,840
just keeps going to voicemail. Do you
know if her phone has a GPS locator on
924
01:18:08,420 --> 01:18:09,420
No.
925
01:18:10,660 --> 01:18:11,660
Wait a minute.
926
01:18:12,100 --> 01:18:13,260
That just gave me an idea.
927
01:18:14,070 --> 01:18:16,030
That Laswell kid has a brand new SUV.
928
01:18:16,310 --> 01:18:20,270
Yeah. Yeah, and it should have a car
theft locating device in it. Doesn't the
929
01:18:20,270 --> 01:18:22,590
car have to be stolen first for that to
work? Yes, it does.
930
01:18:22,810 --> 01:18:25,590
Did somebody report it stolen? No. Yes,
I did.
931
01:18:26,310 --> 01:18:29,110
And we'll get them to kill the engine as
well. We don't want them going
932
01:18:29,110 --> 01:18:32,250
anywhere. Rachel, fill out a stolen
vehicle report. Look right away,
933
01:18:39,330 --> 01:18:40,330
Two inches.
934
01:18:41,260 --> 01:18:43,880
Two inches and the whole thing's gone.
It's gonna be off. Okay
935
01:19:47,500 --> 01:19:50,260
Oh, my God, Sean, there are confirmed
touchdowns all over Garfield County.
936
01:19:51,020 --> 01:19:52,160
Hi, you're reading the data.
937
01:19:52,460 --> 01:19:53,460
Damn it, you.
938
01:19:54,520 --> 01:19:55,520
No luck?
939
01:19:56,060 --> 01:19:57,060
No.
940
01:19:57,560 --> 01:19:58,740
She's right in the eye of the storm.
941
01:20:50,600 --> 01:20:51,600
Apparently come to your senses.
942
01:26:44,270 --> 01:26:45,270
Uh huh.
66739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.