All language subtitles for Schulmadchen-Report 8 1974 (uncut) DVD9 rus - Movie 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,150 --> 00:01:43,110 Aber meine Damen, geht das nicht ein bisschen ruhiger? Wir sind ja bei keiner 2 00:01:43,110 --> 00:01:44,270 Demonstration. Morgen, Frau Kollegin. 3 00:01:44,630 --> 00:01:47,370 Guten Morgen, Herr Dr. Steinberg. Aura zieht vielleicht eine Schau ab. Jetzt 4 00:01:47,370 --> 00:01:48,730 tritt sie ja schon mit einem Scheich auf. 5 00:01:49,050 --> 00:01:50,530 Und das keine Demonstrationen. 6 00:01:51,530 --> 00:01:53,050 Der Schnuckel ist der Doktor was? 7 00:01:53,290 --> 00:01:56,190 Den möchte ich mir direkt zur Brust nehmen. Zum Brustnehmen gehören immer 8 00:01:56,190 --> 00:01:57,190 zwei dazu, Evi. 9 00:01:57,750 --> 00:01:58,830 Betten, dass ich es schaffe? 10 00:01:59,430 --> 00:02:01,390 Schließlich haben wir ja im Landschulheim zwei Wochen Zeit. 11 00:02:01,850 --> 00:02:02,850 Na dann, viel Glück. 12 00:02:03,090 --> 00:02:07,890 Ich möchte Ihnen Herrn Studienrat Steinbach vorstellen. 13 00:02:08,250 --> 00:02:10,910 Morgen, meine Damen. Der Herr Kollege wird uns am nächsten Schuljahr an 14 00:02:10,910 --> 00:02:14,130 Schule unterrichten. Er wird uns schon heute ins Landschulheim begleiten. 15 00:02:14,590 --> 00:02:17,150 Ich habe doch gesagt, das ist ein Vorkauf. Aber was für einer? 16 00:02:17,370 --> 00:02:18,470 Wenigstens ein dufter Typ. 17 00:02:19,550 --> 00:02:21,630 Der Kollege Steinbach unterrichtet Biologie. 18 00:02:21,890 --> 00:02:25,370 Noch so besser, dann weiß er, wie es richtig geht. 19 00:02:27,810 --> 00:02:28,970 Sind nun alle da? 20 00:02:29,210 --> 00:02:30,210 Ja! 21 00:02:31,530 --> 00:02:32,530 Steigen Sie bitte alle ein. 22 00:02:39,270 --> 00:02:40,290 Scheiß Klumpfricke. 23 00:02:43,450 --> 00:02:44,450 Süß ist er ja. 24 00:02:44,730 --> 00:02:46,250 Einer für alle, alle für einen. 25 00:02:46,510 --> 00:02:50,690 Da soll man nicht lesbisch werden. Ich komme noch nicht zu spät. Es geht gerade 26 00:02:50,690 --> 00:02:51,690 noch. 27 00:02:53,330 --> 00:02:55,190 Hey, wo warst du denn, du langes Elichter? 28 00:02:55,810 --> 00:02:56,930 Dr. Maurer. 29 00:02:57,180 --> 00:02:57,739 Das ist Dr. 30 00:02:57,740 --> 00:03:00,640 Steinbach. Ich bitte um Entschuldigung. Ich hatte meiner Tochter versprochen, 31 00:03:00,700 --> 00:03:03,220 sie zu bringen, aber dann muckte plötzlich der Wagen. 32 00:03:03,460 --> 00:03:05,180 Keine Sorge, es ist noch früh genug. 33 00:03:05,420 --> 00:03:11,740 Dann will ich nicht länger stören. Ein bisschen streng halt. 34 00:03:12,300 --> 00:03:13,340 Bitte einsteigen. 35 00:03:24,810 --> 00:03:26,830 Na und Sie, müssen Sie eine Extrawurst gebraten haben? 36 00:03:27,830 --> 00:03:30,370 Waren Sie bisher Lehrer in der Klosterschule? Da müssen Sie aber einen 37 00:03:30,370 --> 00:03:31,870 Knüppel für die armen Schulmädchen haben. 38 00:03:33,790 --> 00:03:34,830 Entschuldigung, darf ich mal vorbei? 39 00:03:40,370 --> 00:03:41,470 Das wird ja heiter. 40 00:04:01,800 --> 00:04:03,180 Gisela, nimm doch mal deine Comics ab. 41 00:04:03,480 --> 00:04:04,760 Hier ist die neueste Nummer. 42 00:04:05,260 --> 00:04:06,260 Gabi, komm doch mal her. 43 00:04:06,460 --> 00:04:08,380 Du bist doch auch so scharf auf Niki Maus. 44 00:04:10,240 --> 00:04:11,580 Oh ja, lass mal sehen. 45 00:04:14,800 --> 00:04:16,540 Hier, schau mal. 46 00:04:17,480 --> 00:04:18,899 Oh, ist der putzig. 47 00:04:22,079 --> 00:04:24,700 Direkt zum Reinbeißen. Schade, dass sowas schwul ist. 48 00:04:25,060 --> 00:04:26,460 Auf den würde ich mich schon umziehen. 49 00:04:27,580 --> 00:04:28,580 Nein. 50 00:04:29,650 --> 00:04:33,690 Umherziehen ist viel zu anstrengend. Zieht euch lieber einen ganz grünen 51 00:04:33,690 --> 00:04:36,590 heran. Der ist dankbar, mit dem habt ihr keinen Koma. 52 00:04:37,310 --> 00:04:38,690 Wieso, hast du denn da Erfahrung? 53 00:04:39,230 --> 00:04:40,230 Und ob? 54 00:04:40,290 --> 00:04:42,410 Ich habe mir unseren Lehrling vorgenommen. 55 00:04:44,090 --> 00:04:48,310 Rolf heißt er und ist als Lehrling in unserer Gärtnerei angestellt. Er stammt 56 00:04:48,310 --> 00:04:49,930 aus einem kleinen Nest, ziemlich weit weg. 57 00:04:50,210 --> 00:04:51,750 Deshalb wohnt er bei uns im Haus. 58 00:04:52,010 --> 00:04:53,790 Seine Kammer liegt direkt über meinem Zimmer. 59 00:04:54,050 --> 00:04:57,530 Er ist ein richtig gut aussehender Junge, aber schüchtern, sage ich euch. 60 00:04:58,030 --> 00:05:01,490 Wenn ich den Blutgut am Morgen gesagt habe, dann hat er gleich ganz grobe 61 00:05:01,490 --> 00:05:05,610 gekriegt. Also kurz gesagt, mir war klar, dass ich die Sache selbst in die 62 00:05:05,610 --> 00:05:06,610 nehmen musste. 63 00:05:06,970 --> 00:05:10,450 Ich habe mir gedacht, zeigst du ihm erst einmal, was du zu bieten hast. 64 00:05:10,930 --> 00:05:13,070 Hoffentlich steht er auf großen Birnen. 65 00:05:13,550 --> 00:05:14,550 Ein Busen. 66 00:05:15,170 --> 00:05:16,370 Mit Warzen. 67 00:05:17,390 --> 00:05:18,610 Ich träume. 68 00:05:20,350 --> 00:05:22,970 Ein Ärschle. 69 00:05:23,190 --> 00:05:25,430 Ein rundes, dickes, süßes. 70 00:05:28,200 --> 00:05:31,920 Wenn er die Muschi aushält, dann hat er die Gesellenprüfung bestanden. 71 00:05:32,280 --> 00:05:34,280 Das ist ein Dingsermund. 72 00:05:35,560 --> 00:05:38,000 Das hält mein Zipfel gar nicht aus. 73 00:05:39,400 --> 00:05:42,780 Was machst du denn da im Gewächshaus? Weil es hier wärmer ist als draußen. 74 00:05:43,080 --> 00:05:44,120 Du freches Stück, du. 75 00:05:45,840 --> 00:05:47,780 Das kommt wahrscheinlich von der Pubertät. 76 00:05:52,660 --> 00:05:53,860 Du, Rolf. 77 00:05:54,980 --> 00:05:56,900 Könntest du mir mal den Träger zumachen? 78 00:06:06,240 --> 00:06:07,360 Gehst du gerne tanzen? 79 00:06:07,820 --> 00:06:11,340 Ich, ich, eigentlich kann ich gar nicht tanzen. 80 00:06:11,700 --> 00:06:13,900 Mach doch nichts, soll ich es dir beibringen? 81 00:06:16,000 --> 00:06:19,600 Weißt du, ich habe so viel zu schaffen und am Arbeiten bin ich immer so müde. 82 00:06:19,720 --> 00:06:21,320 Aber Platten hörst du doch gerne, oder? 83 00:06:21,960 --> 00:06:23,480 Ja, manchmal. 84 00:06:23,960 --> 00:06:25,900 Ich habe ein paar klasse Platten, willst du mal hören? 85 00:06:27,540 --> 00:06:29,460 Vielleicht wieder sein. 86 00:06:31,620 --> 00:06:32,680 Blöder Heini. 87 00:06:34,600 --> 00:06:39,120 Also, erst einmal war ich sauer. Ich zeige dem Kerl alles, was ich zu bieten 88 00:06:39,120 --> 00:06:42,020 habe, und der kriegt den roten Birnen und läuft davon. 89 00:06:42,720 --> 00:06:44,280 Aber ich habe es nicht aufgegeben. 90 00:06:44,580 --> 00:06:46,360 Ich hätte den Trottel sausen lassen. 91 00:06:46,600 --> 00:06:47,600 Ich auch. 92 00:06:47,940 --> 00:06:51,420 Jetzt hat sich bei mir der weibliche Stolz aufgeträumt. 93 00:06:51,700 --> 00:06:55,380 Ich wusste, dass er jeden Abend nach der Arbeit zum Duschen ging. 94 00:06:55,760 --> 00:06:58,300 Wenn er im Grünen nicht kann, kann er in der Wanne auch nicht. 95 00:07:21,500 --> 00:07:23,600 Scheiße. Hast du dir was abgebrochen? 96 00:07:24,640 --> 00:07:26,660 Ich meine, gebrochen. 97 00:07:27,640 --> 00:07:28,640 Scheiße. 98 00:07:28,920 --> 00:07:30,760 Hast du dir wehgetan, mein Schätzchen? 99 00:07:30,980 --> 00:07:32,240 Hast du gerade Schätzchen gesagt? 100 00:07:32,580 --> 00:07:35,320 Gib mir deine Hand. Ich habe mir meinen Po verstaucht. 101 00:07:35,560 --> 00:07:36,539 Was, einen Po? 102 00:07:36,540 --> 00:07:37,540 Hilf mir doch. 103 00:07:38,240 --> 00:07:40,120 Warum denn gerade den Popo? 104 00:07:40,520 --> 00:07:41,600 Ich muss mal raus. 105 00:07:42,320 --> 00:07:43,460 Gib mir Haut ab. 106 00:07:44,820 --> 00:07:46,360 So ein Adler. 107 00:07:47,640 --> 00:07:48,640 Geht sich. 108 00:07:49,000 --> 00:07:52,100 Nie werde ich deinen süßen kleinen Arsch vergessen. 109 00:07:52,780 --> 00:07:57,340 Wenn du wüsstest, was du mir und meinem Zipfel für Schwierigkeiten machst. 110 00:07:58,000 --> 00:08:02,920 Aber das kannst du ja gar nicht ahnen, weil du noch so jung und unschuldig 111 00:08:03,640 --> 00:08:09,080 Jetzt fasse ich dir ans Obstgärtle und träume von deinen Schatzkästle. 112 00:08:10,420 --> 00:08:12,880 Von deinen Buse. 113 00:08:13,930 --> 00:08:18,250 Es ist ja wohl das Schönste, was ich in meinem Leben wohl je gesehen habe. 114 00:08:19,070 --> 00:08:21,410 Das hält ja der stärkste Neger nicht aus. 115 00:08:22,570 --> 00:08:24,810 Böble, wirst schon erwarten können. 116 00:08:25,430 --> 00:08:26,590 Bleib ruhig. 117 00:08:35,669 --> 00:08:39,289 An dem Abend sind meine Eltern zum Vereinsabend gegangen. 118 00:08:40,350 --> 00:08:41,770 Heute Nacht oder nie. 119 00:08:49,900 --> 00:08:53,360 Oh, das brennt. Wenn es heute nicht klappt, dann stricke ich mal aus meiner 120 00:08:53,360 --> 00:08:54,360 Muschi einen Schal. 121 00:08:57,660 --> 00:09:00,880 Ich wollte einfach bei ihm reinplatzen, doch plötzlich habe ich ein leises 122 00:09:00,880 --> 00:09:02,140 Stöhnen aus seiner Kammer gehört. 123 00:09:02,400 --> 00:09:05,820 Im ersten Moment habe ich gedacht, da hat er anders Mädchen bei sich. Aber wie 124 00:09:05,820 --> 00:09:08,840 ich dann durchs Schlüsselloch geguckt habe, dachte ich mir, brennt der Hut. Da 125 00:09:08,840 --> 00:09:12,680 hat doch dieser Kerl ein Fickbüchle in der Hand und stricke ich seinen Mast. 126 00:09:12,680 --> 00:09:13,680 spinnt wohl. 127 00:09:15,740 --> 00:09:17,080 Junge, brech ihn mir nicht ab. 128 00:09:17,320 --> 00:09:18,640 Der wird noch gebraucht. 129 00:09:20,840 --> 00:09:24,360 Der schöne Buse. 130 00:09:35,800 --> 00:09:40,280 Ich habe natürlich überlegt, was ich machen soll. Erstens wohl die Bumse und 131 00:09:40,280 --> 00:09:43,940 zweitens hat mich der Zugucker ganz feucht gemacht. Aber ich muss ihn 132 00:09:43,980 --> 00:09:46,100 bevor er unseren Sohn mit der Faust zerquetscht. 133 00:09:46,900 --> 00:09:49,180 Frau Grunzli, Gisela. 134 00:09:50,090 --> 00:09:51,090 Was machst du denn hier? 135 00:09:51,230 --> 00:09:52,410 Ich habe so Angst, Rolf. 136 00:09:53,030 --> 00:09:54,290 Lass mich bei dir bleiben. 137 00:09:58,730 --> 00:10:00,470 Wovon hast du denn Angst? 138 00:10:01,290 --> 00:10:02,950 Es ist doch gar nicht wieder draußen. 139 00:10:03,350 --> 00:10:04,550 Aber es könnte eins kommen. 140 00:10:05,130 --> 00:10:07,430 Bitte du mich nicht wegschicken, Rolfi. 141 00:10:08,930 --> 00:10:13,030 Ja, was passiert jetzt? Sei lieb und lass mich ein bisschen zu dir. 142 00:10:14,530 --> 00:10:16,410 Mir ist so kalt. 143 00:10:16,870 --> 00:10:17,870 So, so. 144 00:10:20,350 --> 00:10:24,030 Ah, jetzt ist man wohler. Du meine Güte. 145 00:10:26,830 --> 00:10:27,830 Du, 146 00:10:30,090 --> 00:10:33,430 Rolf. Ich spüre was bei dir da unten. 147 00:10:33,670 --> 00:10:34,890 Was komisches. 148 00:10:35,310 --> 00:10:37,130 Gügela, lass doch. 149 00:10:37,470 --> 00:10:38,870 Was ist denn das? 150 00:10:40,150 --> 00:10:41,150 Hör auf. 151 00:10:41,590 --> 00:10:43,670 Bitte, lass das. 152 00:10:44,750 --> 00:10:46,870 Nicht. Warum denn nicht? 153 00:10:51,910 --> 00:10:57,150 Ich halte das nicht aus. 154 00:10:58,250 --> 00:10:59,410 Tut's denn weh? 155 00:11:05,190 --> 00:11:06,750 Du bist der Nebel. 156 00:11:07,270 --> 00:11:12,450 Es ist mir wurscht, jetzt muss was stehen. Aber doch nicht in den... Jetzt 157 00:11:12,450 --> 00:11:17,110 stimmt's. Wenn ich gewusst hätte, dass es so schön ist. Nicht so schnell. 158 00:11:19,580 --> 00:11:21,180 Was ist denn jetzt? 159 00:11:22,840 --> 00:11:23,840 So. 160 00:11:25,400 --> 00:11:26,440 Jetzt, Adle. 161 00:11:26,760 --> 00:11:27,760 Lebst du noch? 162 00:11:35,300 --> 00:11:37,540 Ich war ganz schön wild, gell? 163 00:11:37,880 --> 00:11:39,740 Wolfilein, weißt du, was du bist? 164 00:11:40,280 --> 00:11:41,780 Nein, was denn? 165 00:11:41,980 --> 00:11:45,940 Du bist mein Kolumbus. Du hast als erster meine neue Welt entdeckt. 166 00:11:46,460 --> 00:11:47,460 Kolumbus? 167 00:11:48,560 --> 00:11:49,680 War der nicht Admiral? 168 00:11:50,120 --> 00:11:53,500 Ja, aber das wurde erst nach der dritten Entdeckungsreise. 169 00:11:53,840 --> 00:11:56,560 Na, was ist? Willst du nicht noch einmal in den See stechen? 170 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 Weißt du, muss ich ja wieder. 171 00:11:59,060 --> 00:12:01,840 Ach, ist der süß, der Kleine. 172 00:12:03,060 --> 00:12:04,500 Und so schnuckelig. 173 00:12:06,240 --> 00:12:09,520 Ach, jetzt ist er gar nicht mehr so klein. 174 00:12:10,400 --> 00:12:13,660 Na nur, der wächst ja wie ein Wunderbaum. 175 00:12:14,840 --> 00:12:16,780 Nein, so süß ist er. 176 00:12:17,560 --> 00:12:20,780 Der hat verdient, dass man ihm was richtig Gutes tut. 177 00:12:33,280 --> 00:12:37,880 Wenn man sich so lieb hat, macht man die Augen zu. 178 00:12:39,600 --> 00:12:42,320 Ja, das habe ich auch gelesen. 179 00:12:43,440 --> 00:12:46,160 Nicht so drehen, du bist doch kein Korketier. 180 00:12:55,600 --> 00:12:59,340 Ist es nicht viel schöner, als wenn du es selber machst? 181 00:13:01,260 --> 00:13:02,300 Eigentlich schon. 182 00:13:04,920 --> 00:13:11,840 Ach du, mein Süßer Kolumbus, es ist so schön mit dir in See 183 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 zu stechen. 184 00:13:13,020 --> 00:13:16,140 Ist noch weit, bis zum Ufer. 185 00:13:17,140 --> 00:13:18,140 Nein. 186 00:13:20,280 --> 00:13:23,260 Und wie oft hast du deinen Kolumbus in den See stechen lassen? Dreimal. 187 00:13:24,020 --> 00:13:27,440 Admiralische Woche. Am nächsten Morgen war er so blass und kniebärig, dass ich 188 00:13:27,440 --> 00:13:29,120 ihn meinem Mutter schon zum Arsch schicken wollte. 189 00:13:29,460 --> 00:13:32,300 Aber am Nachmittag im Gewächshaus ist er schon wieder gegangen. 190 00:13:32,680 --> 00:13:35,260 Du hast gut, hast deinen Kolumbus ins Ei gegriffen. 191 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 Ich frage mal Renate. Hast du Annette gesehen? 192 00:13:56,220 --> 00:13:58,000 Ich glaube, der ist schlecht. Sie sitzt im Bus. 193 00:14:12,040 --> 00:14:13,040 Annette? 194 00:14:15,580 --> 00:14:16,640 Du bist es, Inge. 195 00:14:17,000 --> 00:14:18,620 Ich dachte schon... Was denn? 196 00:14:20,340 --> 00:14:21,340 Nichts. 197 00:14:21,460 --> 00:14:23,140 Was hast du denn? Tut dir was weh? 198 00:14:23,530 --> 00:14:24,530 Kann ich dir helfen? 199 00:14:25,470 --> 00:14:26,850 Also los, erzähl schon mal. 200 00:14:27,110 --> 00:14:30,010 Da ist doch was. Ich verspreche dir, ich erzähle es keinem weiter. 201 00:14:30,690 --> 00:14:31,690 Es ist nichts. 202 00:14:31,830 --> 00:14:33,090 Das glaubst du doch selbst nicht. 203 00:14:33,510 --> 00:14:34,509 Dir wird schlecht. 204 00:14:34,510 --> 00:14:36,830 Du heulst. Du sagst nicht, was los ist. 205 00:14:37,110 --> 00:14:38,110 Kriegst du ein Kind? 206 00:14:39,230 --> 00:14:40,230 Merkt man schon was? 207 00:14:40,550 --> 00:14:42,150 Wenn du dich weiter so benimmst, bestimmt. 208 00:14:42,390 --> 00:14:43,910 Aber keine Angst zu sehen ist noch nichts. 209 00:14:45,070 --> 00:14:46,070 Wie weit bist du? 210 00:14:46,330 --> 00:14:47,390 Im dritten Monat. 211 00:14:47,630 --> 00:14:49,330 Und deinen Eltern willst du dich nicht anvertrauen? 212 00:14:49,590 --> 00:14:52,030 Das ist nicht dein... Du kennst meinen Vater nicht. 213 00:14:52,680 --> 00:14:54,020 Das gäbe eine Katastrophe. 214 00:14:54,560 --> 00:14:55,920 Und was ist mit deiner Mutter? 215 00:14:56,240 --> 00:14:59,760 Die hat doch gar nichts zu sagen. Die würde alles noch schlimmer machen mit 216 00:14:59,760 --> 00:15:01,600 ihrem Gejammer. Von wem hast du das Kind? 217 00:15:01,920 --> 00:15:04,520 Das ist der anständigste Junge, den du dir vorstellen kannst. 218 00:15:05,300 --> 00:15:06,300 Anständig? 219 00:15:06,540 --> 00:15:07,540 Na, hör mal. 220 00:15:07,720 --> 00:15:09,880 Doch, du kennst ihn eben nicht. 221 00:15:10,180 --> 00:15:12,100 Du bist wohl ziemlich doll verliebt. 222 00:15:12,360 --> 00:15:18,940 Weil du... Er ist genau so, wie ich mir immer den Mann vorgestellt 223 00:15:18,940 --> 00:15:21,680 habe, mit dem ich mein ganzes Leben... 224 00:15:21,920 --> 00:15:22,920 verbringen möchte. 225 00:15:23,020 --> 00:15:26,200 Also ein richtiges Wundertier. Wo hast du denn ihn kennengelernt? 226 00:15:26,480 --> 00:15:29,700 Das war auf einer Geburtstagsparty meiner Freundin. 227 00:15:30,300 --> 00:15:31,660 Biggi war 19 geworden. 228 00:15:32,140 --> 00:15:34,340 Sie hatte ein paar Typen eingeladen, die ich nicht kannte. 229 00:15:34,620 --> 00:15:35,620 Darunter war auch Jürgen. 230 00:15:36,220 --> 00:15:37,220 Jürgen Amrein. 231 00:15:43,180 --> 00:15:48,280 Du machst, als wäre es Sanitätsdienst, Jürgen? 232 00:15:48,590 --> 00:15:51,290 Ja, ich habe mich freiwillig dazu gemeldet, weil ich ja Medizin studieren 233 00:15:51,370 --> 00:15:52,370 Da kann ich das gebrauchen. 234 00:15:53,230 --> 00:15:54,230 Freiwillig zum Kommiss? 235 00:15:54,330 --> 00:15:55,330 Der spinnt wohl. 236 00:15:56,630 --> 00:16:00,390 Helmut studiert auch Medizin. Schon im dritten Semester. Ich war nicht so blöd, 237 00:16:00,390 --> 00:16:01,390 zum Bund zu gehen. 238 00:16:01,610 --> 00:16:03,530 Was sollte ich machen? Mich haben sie tauglich geschrieben. 239 00:16:04,130 --> 00:16:07,390 Und du, was will Medizin studieren? Da gibt es doch, weiß Gott, ein paar andere 240 00:16:07,390 --> 00:16:08,390 Tricks. 241 00:16:08,690 --> 00:16:09,509 Mag sein. 242 00:16:09,510 --> 00:16:12,310 Aber durch den Bund kriege ich auch einen Pluspunkt für meine Abiturnote. 243 00:16:12,310 --> 00:16:14,230 den kann ich gebrauchen für den Numerus Clausus. 244 00:16:14,830 --> 00:16:16,170 Was hast du denn für einen Durchschnitt? 245 00:16:16,560 --> 00:16:19,000 2 ,8. Und damit willst du Medizin studieren? 246 00:16:20,480 --> 00:16:21,760 Warum denn nicht, verdammt nochmal? 247 00:16:22,020 --> 00:16:25,340 Werden Kranke etwa mit Mathematik oder lateinischer Grammatik geheilt? Heute 248 00:16:25,340 --> 00:16:28,940 kommst du nur mit Leistung an, mein Lieber. Ach, Quatsch. Nach den 249 00:16:28,940 --> 00:16:31,440 von heute hätte ein Mann wie Sauerbruch nie Medizin studieren dürfen. 250 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 Oder? 251 00:16:34,120 --> 00:16:35,860 Dieser Jürgen hat mir sehr imponiert. 252 00:16:36,740 --> 00:16:40,340 Mensch, du bist ja richtig interessiert an deinem Jürgen. Bin ich auch. 253 00:16:40,800 --> 00:16:43,120 Seit der Geburtstagsparty hat man uns nicht mehr gesehen. 254 00:16:44,400 --> 00:16:46,000 Er ist damals auch versetzt worden. 255 00:16:46,360 --> 00:16:49,640 Es war ein reiner Zufall, dass wir uns wieder getroffen haben. 256 00:16:58,920 --> 00:17:01,480 Hallo Jürgen, wo kommst du denn her? Annette, ich studiere hier. 257 00:17:02,160 --> 00:17:04,579 Medizin? Weißt du noch, ja, es hat geklappt, Gott sei Dank. 258 00:17:05,079 --> 00:17:06,160 Trotz der Durchschnittsnote? 259 00:17:06,520 --> 00:17:08,800 Irgendwie ist ein Wunder geschehen. Der Computer muss sich vertan haben. 260 00:17:09,140 --> 00:17:13,460 Das muss gefeiert werden. Aber groß ausgehen kann ich nicht mit dir. 261 00:17:13,720 --> 00:17:15,460 Mangels Masse. Mach doch nichts. 262 00:17:21,160 --> 00:17:24,359 Komisch. Wir haben uns doch nur einmal gesehen. Damals an Biggis Geburtstag. 263 00:17:24,880 --> 00:17:26,200 Was ist denn daran komisch? 264 00:17:27,020 --> 00:17:30,620 Weil mir kommt es so vor, als ob wir uns schon sehr lange kennen. 265 00:17:32,360 --> 00:17:33,360 Weißt du, Annette? 266 00:17:33,640 --> 00:17:34,920 Mir geht es ganz genau so. 267 00:17:35,340 --> 00:17:37,300 Ich habe oft an dich denken müssen. Komm her. 268 00:17:38,600 --> 00:17:39,600 Wirklich, Jürgen? 269 00:17:42,140 --> 00:17:43,320 Du, mir ganz wenig. 270 00:17:45,300 --> 00:17:46,300 Tut mir leid. 271 00:17:46,360 --> 00:17:48,880 Unten an der Ecke, da ist eine Kneipe. Da kriege ich bestimmt noch was. Bin 272 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 gleich wieder da. Du, Jürgen. 273 00:17:50,840 --> 00:17:51,840 Warte mal. 274 00:17:51,940 --> 00:17:54,120 1 ,50, 2 ,50. 275 00:17:54,600 --> 00:17:55,700 Das ist alles, was ich noch habe. 276 00:17:55,920 --> 00:17:56,960 Kommt überhaupt nicht in Frage. 277 00:17:57,520 --> 00:18:00,620 Sofort nimmst du das Geld. Du merkst ja, wenn ich was will, dann will ich es 278 00:18:00,620 --> 00:18:01,620 auch. Na schön. 279 00:18:01,720 --> 00:18:02,720 Bis gleich. 280 00:18:14,160 --> 00:18:15,720 Ich sah Jürgen über die Straße laufen. 281 00:18:16,000 --> 00:18:17,140 Richtig gerannt ist er. 282 00:18:18,000 --> 00:18:20,240 Ich war ganz sicher, dass ich mich in ihn verliebt hatte. 283 00:18:22,620 --> 00:18:24,360 Ich wollte Jürgen für mich allein haben. 284 00:18:28,020 --> 00:18:31,280 Natürlich war es dumm von mir zu glauben, damit einen Mann an sich zu 285 00:18:31,940 --> 00:18:33,500 Aber ich konnte einfach nicht anders. 286 00:18:41,540 --> 00:18:43,520 Was bedeutet das heute schon für einen Mann? 287 00:18:44,260 --> 00:18:45,260 unberührt zu sein. 288 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 Jürgen? 289 00:19:02,420 --> 00:19:03,460 Bist du mir böse? 290 00:19:09,480 --> 00:19:11,120 Es war sehr dumm von mir, nicht? 291 00:19:23,020 --> 00:19:25,560 Das war das erste Mal, dass mich ein Mann nackt gesehen hat. 292 00:19:26,440 --> 00:19:27,500 Aber komisch. 293 00:19:28,060 --> 00:19:30,320 Bei Jürgen kam ich mir überhaupt nicht nackt vor. 294 00:20:43,590 --> 00:20:44,630 Ich habe dich lieb. 295 00:20:45,550 --> 00:20:47,190 Lass uns nicht mehr zusammenbleiben. 296 00:20:50,830 --> 00:20:52,810 Und gleich beim ersten Mal ist es passiert? 297 00:20:53,290 --> 00:20:54,129 Es muss. 298 00:20:54,130 --> 00:20:57,310 Denn später habe ich mir die Pille besorgt. Aber da war es schon zu spät. 299 00:20:58,130 --> 00:20:59,130 Und nun? 300 00:20:59,930 --> 00:21:01,910 Ich weiß nicht. Ich bin fix und fertig. 301 00:21:02,190 --> 00:21:04,410 Wenn das mein Vater erfährt, schmeißt er mich aus dem Haus. 302 00:21:04,710 --> 00:21:05,990 Das kann ich mir nicht denken. 303 00:21:07,240 --> 00:21:08,460 Du kennst meinen Vater nicht. 304 00:21:09,480 --> 00:21:12,760 Hast du mal dran gedacht, das Kind wegmachen zu lassen? 305 00:21:13,300 --> 00:21:14,300 Natürlich. 306 00:21:14,660 --> 00:21:17,800 Aber als ich das nur andeutete, hättest du mal Jürgen hören sollen. 307 00:21:18,900 --> 00:21:21,900 Wie bist du denn verrückt geworden, Annette? Was hast du denn bloß 308 00:21:22,020 --> 00:21:24,720 Ich hab so heiß gebadet, dass ich mir fast die Haut verbrüht habe. Da sind 309 00:21:24,720 --> 00:21:27,340 Quacksalbereien. Damit schadest du nur dir und dem Kind. 310 00:21:27,640 --> 00:21:29,100 Aber ich will doch, dass es weggeht. 311 00:21:30,620 --> 00:21:31,820 Annette, wir lieben uns doch. 312 00:21:32,440 --> 00:21:33,620 Willst du denn kein Kind von mir? 313 00:21:34,500 --> 00:21:35,500 Doch. 314 00:21:35,800 --> 00:21:36,800 Also. 315 00:21:37,330 --> 00:21:38,470 Warum tust du denn so etwas? 316 00:21:38,750 --> 00:21:40,510 Meine Eltern, die dürfen das nie erfahren. 317 00:21:40,830 --> 00:21:43,790 Ich spreche mit deinem Vater. Nein, das darfst du nie tun. Der schmeißt dich 318 00:21:43,790 --> 00:21:44,850 doch bloß raus und mich dazu. 319 00:21:45,270 --> 00:21:47,010 Ach, mit denen werde ich schon fertig. 320 00:21:47,490 --> 00:21:50,270 Jetzt lass mal deine Eltern aus dem Spiel. Das geht nur uns beide was an. 321 00:21:50,710 --> 00:21:53,390 Das sagst du so leicht, weil du meinen Vater nicht kennst. 322 00:21:55,470 --> 00:21:56,970 Soll er mich rausschmeißen? Ist mir doch egal. 323 00:21:57,370 --> 00:21:59,950 Komm, Annette, wir beide kommen schon durch und unser Kind auch. 324 00:22:00,430 --> 00:22:03,550 Aber wovon sollen wir denn leben? Du fängst doch erst an zu studieren. 325 00:22:06,090 --> 00:22:07,290 Mach dir keine Sorgen. 326 00:22:07,550 --> 00:22:08,550 Es wird schon gehen. 327 00:22:10,490 --> 00:22:14,790 Schau, Annette, der Tag, an dem wir uns wieder trafen, das war der schönste Tag 328 00:22:14,790 --> 00:22:15,790 meines Lebens. 329 00:22:15,810 --> 00:22:17,650 An dem Tag ist unser Kind entstanden. 330 00:22:18,150 --> 00:22:20,050 Und gerade darum will ich, dass wir es behalten. 331 00:22:22,070 --> 00:22:28,010 Wenn du jetzt ins Landschulheim fährst, ich will sehen, dass ich dich besuche. 332 00:22:29,470 --> 00:22:31,330 Aber Besuche sind da verboten. 333 00:22:31,550 --> 00:22:32,550 Ich werde es schon schaffen. 334 00:22:33,450 --> 00:22:37,420 Jürgen. Du musst mir versprechen, in der Zwischenzeit nicht mit meinen Eltern zu 335 00:22:37,420 --> 00:22:40,860 reden. Mit denen muss ich fertig werden. Ich weiß bloß noch nicht, wie. 336 00:22:46,380 --> 00:22:49,820 So, jetzt weißt du alles, Inge. Bitte verrat mich nicht. 337 00:22:50,100 --> 00:22:51,100 Verlass dich drauf. 338 00:22:51,240 --> 00:22:53,440 Ich zerbreche mir nur den Kopf, wie man dir helfen kann. 339 00:22:54,140 --> 00:22:55,140 Da kommen die anderen. 340 00:22:55,480 --> 00:22:56,800 Jetzt nimm dich erst mal zusammen. 341 00:23:11,600 --> 00:23:14,340 Ruhe bitte, unser Fahrrad wird ja ganz nervös von ihm lernen. Wetten, dass der 342 00:23:14,340 --> 00:23:15,860 von was ganz anderem nervös wird? 343 00:23:18,760 --> 00:23:22,000 Ich möchte wissen, ob die Dr. Maura schon mal unter einem Herrn gelegen hat. 344 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 Die Maura? Ja. 345 00:23:23,420 --> 00:23:25,100 Da gehe ich jede Wette ein. Wieso? 346 00:23:25,700 --> 00:23:28,660 Ich habe für so was einen Blick. Die ist nicht so eine Type wie damals die in 347 00:23:28,660 --> 00:23:30,060 Hannover. Jutta war dabei. 348 00:23:30,320 --> 00:23:31,440 Hey Jutta, komm doch mal her. 349 00:23:35,260 --> 00:23:37,960 Du, kannst du dich noch erinnern, als wir beide in Hannover waren? 350 00:23:39,020 --> 00:23:42,700 Ach, die Eberhard, das war unsere Biologielehrerin. Das war so eine 351 00:23:42,700 --> 00:23:44,340 Zimperliese. Was war mit der? 352 00:23:44,700 --> 00:23:47,320 Das war vielleicht eine Nudel. Frisiert war die wie eine Kaulquappe und 353 00:23:47,320 --> 00:23:50,280 angezogen wie Frankenstein. Und damit wollte die bei uns Autorität finden. 354 00:23:50,960 --> 00:23:54,520 Nehmen wir zum Beispiel einmal eine Mimose, die sogenannte Sintpflanze. 355 00:23:54,720 --> 00:23:58,140 Wenn wir sie an irgendeiner beliebigen Stelle reizen, können wir sehen, wie die 356 00:23:58,140 --> 00:24:00,740 Erregung von einem Blättchen zum anderen weitergeleitet wird. 357 00:24:00,980 --> 00:24:05,210 Zur Aufnahme solcher mechanischer Reize dienen Fühltüpfel, Fühlpapillen, 358 00:24:05,230 --> 00:24:09,590 Fühlhaare und Fühlborten, die sämtlich der Oberhaut der sogenannten Epidermis 359 00:24:09,590 --> 00:24:14,490 angehören. Das Gemeinsame, das dem Bauplan der Fühltüpfel und Fühlpapillen 360 00:24:14,490 --> 00:24:17,970 zugrunde liegt, ist das Vorhandensein dünner Zellwandstellen, die als 361 00:24:17,970 --> 00:24:19,670 Aufnahmeporten der Reize wirken. 362 00:24:21,050 --> 00:24:22,050 Hey, du! 363 00:24:23,470 --> 00:24:27,110 Hörst doch den Quatsch mit der Handarbeit. Ich besorg dir einen duften 364 00:24:27,190 --> 00:24:28,210 der macht's dir viel besser. 365 00:24:30,030 --> 00:24:33,290 Sehen Sie, meine Damen, was das Lebendige vom Toten. 366 00:24:33,580 --> 00:24:37,580 Was also die Organismen vom Anorganischen unterscheidet, ist vor 367 00:24:37,580 --> 00:24:39,920 Reizbarkeit. Was verstehen wir biologisch darunter? 368 00:24:40,760 --> 00:24:41,760 Evi? 369 00:24:43,480 --> 00:24:50,020 Reizbarkeit ist, wenn man, naja, also, wenn man gereizt wird. 370 00:24:51,620 --> 00:24:53,200 Vielleicht bei Füllen und so. 371 00:24:53,440 --> 00:24:54,640 Oder beim Skat. 372 00:24:56,840 --> 00:24:58,020 Oder von Männern. 373 00:24:58,830 --> 00:25:02,030 Jutta, Sie vergessen die Reizbarkeit einer Lehrerin, wenn die Schülerinnen 374 00:25:02,030 --> 00:25:05,230 Pensum nicht gelernt haben, aber durch unsachgemäße Bemerkungen den Unterricht 375 00:25:05,230 --> 00:25:06,230 stören. 376 00:25:08,890 --> 00:25:13,330 Jutta, sagen Sie mir mal, wie heißen denn die Organe, mit denen ein Lebewesen 377 00:25:13,330 --> 00:25:15,970 auf diese Reizeinflüsse anspricht? Jetzt bist du dran. 378 00:25:16,190 --> 00:25:17,330 Die erogenen Zonen. 379 00:25:18,930 --> 00:25:23,230 Wir sprechen nicht von ihnen, Jutta, sondern von Pflanzen. Na und? 380 00:25:23,430 --> 00:25:25,510 Mir hat mal einer gesagt, ich wäre eine dolle Pflanze. 381 00:25:28,360 --> 00:25:32,680 Ich würde sie eher als Früchtchen bezeichnen und zwar als ein ziemlich 382 00:25:33,400 --> 00:25:35,600 Ich bitte um etwas mehr Ernst, meine Damen. 383 00:25:36,580 --> 00:25:39,320 Wie heißen also die Organe? Die Sinnesorgane. 384 00:25:39,960 --> 00:25:41,160 Ist doch meine Rede. 385 00:25:42,940 --> 00:25:43,940 Gut. 386 00:25:44,360 --> 00:25:47,880 Anita, können Sie uns ein Beispiel für deren Reaktionen nennen? 387 00:25:48,460 --> 00:25:53,880 Ja, bei einer gewissen Reihe von Pflanzen, zum Beispiel bei Erbsen, 388 00:25:53,880 --> 00:25:56,540 Gurken, Kürbissen. 389 00:26:01,870 --> 00:26:07,630 Eiern. Also, die suchen sich eine feste Stütze und ranken sich daran fest, wenn 390 00:26:07,630 --> 00:26:11,690 sie den festen Gegenstand bei ihren kreisenden Suchbewegungen berühren. 391 00:26:11,950 --> 00:26:17,790 Ja, und wenn sich dann die Ranken aufrichten, dann erfolgt diese Erektion 392 00:26:17,790 --> 00:26:19,450 eine Erhöhung des Saftdrucks. 393 00:26:25,170 --> 00:26:27,110 Ihre Unreife stinkt zum Himmel. 394 00:26:27,560 --> 00:26:31,260 Es gibt im Leben wichtigere Dinge als das, woran Sie offenbar einzig und 395 00:26:31,260 --> 00:26:32,260 zu denken scheinen. 396 00:26:32,580 --> 00:26:36,700 Wenn Sie Probleme haben, können Sie jederzeit zu mir kommen. Aber stören Sie 397 00:26:36,700 --> 00:26:39,960 nicht ständig den Unterricht mit Ihren impertinenten Zweideutigkeiten. 398 00:26:40,200 --> 00:26:41,460 Naja, so ging es in jeder Stunde. 399 00:26:41,760 --> 00:26:44,880 Ich sag euch, die Eberhard war auf dem besten Weg, eine vertrocknete alte 400 00:26:44,880 --> 00:26:45,880 Jungfrau zu werden. 401 00:26:47,300 --> 00:26:50,320 Da haben Monika und ich beschlossen, ihr das mal ein bisschen abzugewöhnen. Da 402 00:26:50,320 --> 00:26:53,140 gab es nämlich so einen Typ, Hans hieße. Der fühlte sich nur wohl, wenn er was 403 00:26:53,140 --> 00:26:54,580 zum Bumpen hatte. Wen war ihm ganz egal? 404 00:26:55,660 --> 00:26:56,660 Eure Lehrerin, was? 405 00:26:56,820 --> 00:26:58,260 Die rennt solo durch die Gegend? 406 00:26:58,660 --> 00:26:59,960 Komisch. Wieso komisch? 407 00:27:00,560 --> 00:27:02,520 Na, ich meine, so schlecht schaut die doch gar nicht aus. 408 00:27:02,920 --> 00:27:06,060 Wenn man mal die Brille und den blöden Dings, den Dutt wegdenkt. 409 00:27:06,840 --> 00:27:10,780 An die kommt niemand ran. Die tut sowas nicht. Quatsch, jede Frau braucht mal 410 00:27:10,780 --> 00:27:11,619 was fürs Bett. 411 00:27:11,620 --> 00:27:12,499 Die nicht. 412 00:27:12,500 --> 00:27:13,479 Die auch. 413 00:27:13,480 --> 00:27:14,600 Das schaffst du nie. 414 00:27:14,840 --> 00:27:16,140 Da gehe ich jede Wette ein. 415 00:27:16,460 --> 00:27:18,660 Okay, wenn ich verliere, dürft ihr euch von mir was wünschen. 416 00:27:18,980 --> 00:27:23,180 Und wenn du gewinnst? Dann darf ich mir von euch was wünschen. Ich kann mir 417 00:27:23,180 --> 00:27:24,340 schon denken, was du von uns willst. 418 00:27:24,830 --> 00:27:25,830 Umso besser. 419 00:27:26,790 --> 00:27:29,070 Versprecht ihr es auch zu tun, wenn ich gewinne? 420 00:27:30,070 --> 00:27:32,510 Okay, okay, wir versprechen es. 421 00:27:35,330 --> 00:27:37,790 Passt auf, ihr müsst mir helfen. Es dauert nicht lange, mindestens ein paar 422 00:27:37,790 --> 00:27:40,750 Minuten. Ihr müsst ein Weib anstecken, dann komme ich als Retter in der Not und 423 00:27:40,750 --> 00:27:41,750 haue euch eins in die Fresse. 424 00:27:42,170 --> 00:27:43,530 Was, mir? Nicht im Ernst. 425 00:27:44,010 --> 00:27:47,550 Okay, für vier halbe Bier, da lassen wir uns vermöbeln. 426 00:27:47,790 --> 00:27:50,470 Für zwei halbe, da möbeln wir zurück, ja? Okay? 427 00:27:51,189 --> 00:27:55,890 Und wenn du gar nichts ausgibst, dann bist du ein intransformter Fall auf der 428 00:27:55,890 --> 00:27:56,890 Chirurgischen. 429 00:27:57,310 --> 00:28:00,390 Wir leihen uns ein Motorrad aus dem schweren Brummer. Dann sehen wir aus wie 430 00:28:00,390 --> 00:28:02,790 Rocker. Kannst du fahren? Ich? Du meinst so richtig fahren? 431 00:28:03,470 --> 00:28:06,370 Aber drauf sitzen kann ich. Das genützt doch wohl, oder? Ich fahre euch die 432 00:28:06,370 --> 00:28:07,370 Karre hin. 433 00:28:16,390 --> 00:28:18,630 Entschuldigen Sie, gnädige Frau. Ich hätte da eine heikle Frage. 434 00:28:18,850 --> 00:28:20,450 Ist das Milch? 435 00:28:21,120 --> 00:28:22,620 Ja? Darf ich mal sehen? 436 00:28:24,360 --> 00:28:25,360 Hübsch verpackt. 437 00:28:27,060 --> 00:28:29,680 Warum machen Sie den so? 438 00:28:29,920 --> 00:28:31,640 Wissen Sie, ich mag nämlich keine Milch. 439 00:28:33,520 --> 00:28:36,300 Sie gestatten? Ja, aber hören Sie mal. Aber auf Muttermilch stehen wir 440 00:28:36,300 --> 00:28:38,960 wahnsinnig. Lassen Sie mich los. Die Gäste mit dem schönen Dreier bei mir auf 441 00:28:38,960 --> 00:28:40,700 der Matratze, die sind doch mal hübsche Kerlchen. 442 00:28:40,900 --> 00:28:43,580 Ja, kannst du schreien, so viel du willst. In dieser Straße sind wir die 443 00:28:43,720 --> 00:28:45,180 Und was für einen süßen Arsch die hat. 444 00:28:46,300 --> 00:28:48,960 Lassen Sie uns die Daumen zufassen. Hau ab, du kriegst mir vor die Fresse. 445 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 Sind Sie verletzt? 446 00:28:56,500 --> 00:28:57,199 Nein, nein. 447 00:28:57,200 --> 00:28:58,200 Kommen Sie, ich bringe Sie nach Hause. 448 00:29:00,620 --> 00:29:02,580 Die Sau, das wird nicht zugeschlagen. 449 00:29:08,940 --> 00:29:11,040 Und beruhigen Sie sich doch. Es ist ja alles gut gegangen. 450 00:29:11,700 --> 00:29:12,960 Legen Sie sich erst mal ein bisschen hin. 451 00:29:14,020 --> 00:29:15,400 Wo haben Sie denn eine Couch oder sowas? 452 00:29:17,080 --> 00:29:18,080 Hier. 453 00:29:27,180 --> 00:29:30,060 Sollte man nicht die Polizei... Ach was, die beiden Rocker sind doch längst 454 00:29:30,060 --> 00:29:31,060 verduftet. 455 00:29:31,300 --> 00:29:32,320 Trinken Sie lieber einen Cognac. 456 00:29:32,880 --> 00:29:33,960 Cognac habe ich leider keinen. 457 00:29:34,180 --> 00:29:36,420 Haben Sie überhaupt was Alkoholisches? Ich könnte jetzt auch einen Schluck 458 00:29:36,420 --> 00:29:37,420 gebrauchen. 459 00:29:37,820 --> 00:29:39,600 Whisky hätte ich. Nein, das ist ja prima. 460 00:29:39,880 --> 00:29:41,080 Das ist genau das Richtige. 461 00:29:41,820 --> 00:29:42,820 Bleiben Sie schön liegen. 462 00:29:44,040 --> 00:29:45,040 Wo steht er denn? 463 00:29:45,060 --> 00:29:46,200 Wer? Der Whisky. 464 00:29:46,440 --> 00:29:47,460 Ach so, ja. 465 00:29:47,880 --> 00:29:48,880 Im Schrank. 466 00:29:49,340 --> 00:29:50,380 Hinter den Gewürzen. 467 00:29:55,180 --> 00:29:56,320 Ah, da ist er ja. 468 00:30:02,600 --> 00:30:03,720 Gewürze sind immer gut. 469 00:30:08,480 --> 00:30:10,100 Hier, trinken Sie. 470 00:30:14,180 --> 00:30:15,980 Besser? Ja. 471 00:30:25,200 --> 00:30:27,400 Übrigens, ich heiße Hans. Hans Weimann. 472 00:30:28,680 --> 00:30:30,040 Ich heiße Eberhard. 473 00:30:31,020 --> 00:30:32,960 Na nun, ich hätte Sie für eine Frau gehalten. 474 00:30:33,260 --> 00:30:34,320 Mit Nachnamen natürlich. 475 00:30:34,920 --> 00:30:36,520 Und sonst haben Sie keinen Namen? 476 00:30:37,220 --> 00:30:41,200 Irene. Das ist aber hübsch. Irene ist prima. Das passt sehr gut zu Ihnen. 477 00:30:41,820 --> 00:30:42,920 Wie meinen Sie denn das? 478 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 Brav liegen bleiben. 479 00:30:45,180 --> 00:30:47,680 Ich meine, ein hübscher Name passt zu einer hübschen Frau. 480 00:30:48,780 --> 00:30:50,340 Sie wollen sich über mich lustig machen. 481 00:30:50,600 --> 00:30:51,519 Kein bisschen. 482 00:30:51,520 --> 00:30:53,440 Sie sind eine bildhübsche Frau. 483 00:30:53,720 --> 00:30:54,720 Glauben Sie mir. 484 00:30:55,140 --> 00:30:58,720 Das hat mir noch niemand gesagt. 485 00:30:59,420 --> 00:31:00,720 Dann wird es aber richtig Zeit. 486 00:31:01,020 --> 00:31:02,540 Trinken Sie noch einen Schluck, das hilft immer. 487 00:31:02,740 --> 00:31:03,740 Ich weiß nicht. 488 00:31:04,380 --> 00:31:05,380 Lieber nicht. 489 00:31:06,820 --> 00:31:08,360 Ach was, versuchen Sie es. 490 00:31:29,580 --> 00:31:32,060 Das dürfen Sie aber nicht. Warum denn nicht? 491 00:32:06,030 --> 00:32:07,130 Da ist sie immer, da wohnt sie. 492 00:32:14,010 --> 00:32:15,010 Mach dich da auf. 493 00:32:17,130 --> 00:32:18,830 Vielleicht beten die gerade den Rosenkranz. 494 00:32:21,010 --> 00:32:22,330 Aber es kann was Wichtiges sein. 495 00:32:22,990 --> 00:32:25,890 Bitte seien Sie ganz ruhig. Tun Sie mir den Gefallen, verstecken Sie sich. 496 00:32:29,850 --> 00:32:31,450 Oh Gott, oh Gott, der Whisky. 497 00:32:38,280 --> 00:32:39,800 Guten Tag, Frau Lerneber. Hören wir? 498 00:32:40,160 --> 00:32:40,739 Darf ich? 499 00:32:40,740 --> 00:32:41,740 Was wollen Sie denn hier? 500 00:32:42,320 --> 00:32:44,980 Weil Sie doch so nett waren und sagten, wir könnten jederzeit zu Ihnen kommen 501 00:32:44,980 --> 00:32:48,080 mit Problemen. Ja, und da haben wir uns nämlich gedacht, wissen Sie, wegen der 502 00:32:48,080 --> 00:32:52,400 Reizaufnahme und der Erregungsleitung und... Das ist ja sehr reizend von 503 00:32:52,460 --> 00:32:56,860 aber wissen Sie, meine Damen, das geht doch wirklich nicht. 504 00:32:57,320 --> 00:32:59,860 Ach, haben Sie etwa schon Besuch? Nein. Hören wir? Ja. 505 00:33:00,320 --> 00:33:01,580 Ach, das heißt eigentlich nein. 506 00:33:02,460 --> 00:33:03,319 Wirklich nicht. 507 00:33:03,320 --> 00:33:04,320 Oh. 508 00:33:04,480 --> 00:33:06,200 Aber bitte seien Sie doch so nett und gehen Sie, ja? 509 00:33:06,600 --> 00:33:09,620 Das mit der Reizbarkeit, das erkläre ich Ihnen vielleicht morgen. 510 00:33:09,880 --> 00:33:11,540 Und das mit dem Samentransportieren auch? 511 00:33:13,100 --> 00:33:16,880 Bitte ziehen Sie keine falschen Schlüsse. Ich meine, die anwesende 512 00:33:16,880 --> 00:33:18,860 Aber hier ist doch niemand. 513 00:33:19,180 --> 00:33:21,780 Nicht? Sie sind so aufgeregt, Frau Lenneberhardt. 514 00:33:23,040 --> 00:33:24,200 Ist Ihnen nicht gut? 515 00:33:24,740 --> 00:33:28,240 Nein, es ist nichts, nur ein wenig Kopfschmerzen. Dann wollen wir nicht 516 00:33:28,240 --> 00:33:29,300 stören, nicht wahr, Jutta? 517 00:33:29,740 --> 00:33:32,600 Ja, die Reizaufnahme und die Erregungsleitung können wir auch ein 518 00:33:32,600 --> 00:33:35,960 besprechen. Inzwischen können Sie ja Erfahrungen sammeln. Ja, wirklich. Ich 519 00:33:35,960 --> 00:33:38,500 heute ein wenig nervös. Ich glaube, es ist das Beste, wenn ich mich gleich ins 520 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 Bett lege. 521 00:33:40,860 --> 00:33:41,860 Bett hilft immer. 522 00:33:43,300 --> 00:33:45,740 Also nichts für ungut. Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 523 00:33:50,600 --> 00:33:55,720 Herr Weimann? 524 00:33:56,220 --> 00:33:57,220 Wo stecken Sie denn? 525 00:33:57,610 --> 00:33:59,110 Sie sind doch nicht aus dem Fenster gesprungen. 526 00:34:00,710 --> 00:34:04,810 Oh, was machen Sie denn in meinem Bett? 527 00:34:05,750 --> 00:34:06,950 Ich dachte, hier sieht mich keiner. 528 00:34:07,170 --> 00:34:08,710 Ich wollte dich doch nicht kompromittieren. 529 00:34:09,030 --> 00:34:10,409 Was fällt Ihnen eigentlich ein? 530 00:34:10,610 --> 00:34:11,610 Du hast doch gesagt, 531 00:34:12,030 --> 00:34:14,570 ich soll dir den Gefallen tun. Deswegen brauchen Sie sich doch nicht gleich 532 00:34:14,570 --> 00:34:17,270 auszuziehen. Ich wollte das Bett nicht schmutzig machen. 533 00:34:17,969 --> 00:34:19,409 Kommen Sie sofort raus aus meinem Bett. 534 00:34:19,949 --> 00:34:20,949 Bitte? 535 00:34:32,560 --> 00:34:33,560 Gehen Sie wieder rein ins Bett. 536 00:34:38,659 --> 00:34:40,219 Wie schön du aussiehst. 537 00:35:09,870 --> 00:35:11,590 Soll ich aufhören und weggehen? Ja, natürlich. 538 00:35:12,050 --> 00:35:13,050 Aber bleib da. 539 00:35:14,550 --> 00:35:16,870 Du bist gebaut wie die Venus von Milo. 540 00:35:17,070 --> 00:35:18,070 So alt? 541 00:35:18,150 --> 00:35:19,810 Nein, so hübschen. 542 00:35:27,450 --> 00:35:28,750 Was, den Clip auch? 543 00:35:29,030 --> 00:35:30,190 Sonst geht's doch nicht, mein Schatz. 544 00:35:36,730 --> 00:35:38,950 Hinlegen? Stehen werde ich immer so müde. 545 00:36:19,560 --> 00:36:21,940 Du herrlich starker Mann. Ach, ich liebe dich. 546 00:36:23,380 --> 00:36:26,500 Schön. Du bist eine richtig schöne Frau. 547 00:36:27,480 --> 00:36:30,000 Scheiß ich jedes junge Mädchen mit. 548 00:36:31,620 --> 00:36:32,620 Lüg mich nicht an. 549 00:36:32,780 --> 00:36:34,860 Du sollst nicht lügen. Ich schwöre es dir. 550 00:37:33,520 --> 00:37:34,520 Es war von mir bestellt. 551 00:37:35,740 --> 00:37:37,960 Ich wusste nicht, wie ich sonst an dich rankommen konnte. 552 00:37:38,920 --> 00:37:39,920 Verzeih mir. 553 00:37:42,620 --> 00:37:44,580 Ich liebe dich nämlich wirklich. Was sagst du nur so? 554 00:37:46,680 --> 00:37:49,180 Und am nächsten Tag ist die Eberhard nicht zum Unterricht erschienen. 555 00:37:49,840 --> 00:37:51,320 Vielleicht war sie ja wirklich krank. 556 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 Komisch genug war sie ja. 557 00:37:53,340 --> 00:37:55,500 Und am Nachmittag sind wir beide dann zu Hans gegangen. 558 00:37:55,940 --> 00:37:56,960 Sag schon, was war los? 559 00:37:57,240 --> 00:37:58,600 Hast du nur gebummt oder nicht? 560 00:37:58,980 --> 00:38:01,440 Kinder, es tut mir leid, wenn ich euch enttäuschen muss. Es hat nicht geklappt. 561 00:38:01,950 --> 00:38:03,030 Und ich versuche es auch nicht weiter. 562 00:38:03,390 --> 00:38:05,030 Siehst du, das habe ich doch schon vorher gewusst. 563 00:38:06,110 --> 00:38:08,010 Die olle Zicke lässt sich nicht knacken. 564 00:38:08,430 --> 00:38:09,990 Ja, tut mir leid, ihr habt die Wette gewonnen. 565 00:38:10,610 --> 00:38:11,930 Aber eins will ich euch noch sagen. 566 00:38:12,130 --> 00:38:15,590 Die Eberhard, ist eine ganz fantastische Frau, vor der kann man nur Respekt 567 00:38:15,590 --> 00:38:16,590 haben. 568 00:38:16,690 --> 00:38:18,810 Da könnt ihr euch eine gewaltige Scheibe abschneiden. 569 00:38:19,830 --> 00:38:20,850 Oh, bin ich wohl. 570 00:38:22,670 --> 00:38:25,950 War das alles? Da habe ich aber ein bisschen mehr erwartet. Erst machst du 571 00:38:25,950 --> 00:38:27,390 den Mund wässrig und dann ist nichts. 572 00:38:28,550 --> 00:38:30,050 Das haben wir auch zuerst gedacht. 573 00:38:30,360 --> 00:38:32,080 Aber am nächsten Tag gab es eine Überraschung. 574 00:38:40,380 --> 00:38:42,220 Mensch, ich träge die Motten. 575 00:38:42,480 --> 00:38:44,300 Das darf doch wohl nicht wahr sein. 576 00:38:45,380 --> 00:38:46,500 Die Eberhard kommt! 577 00:38:48,280 --> 00:38:50,620 Guten Morgen, meine Damen. 578 00:39:01,610 --> 00:39:06,470 Meine Damen, ich habe mich entschlossen, das Thema Pflanzen zu beenden und 579 00:39:06,470 --> 00:39:11,750 stattdessen die menschlichen Organe der Reizaufnahme und Erregungsleitung zu 580 00:39:11,750 --> 00:39:15,610 besprechen. Ich nehme an, das wird Sie wohl mehr interessieren. 581 00:39:29,610 --> 00:39:33,830 Ich weiß zwar nicht, wer die Künstlerin ist, die das hier gemalt hat, aber ich 582 00:39:33,830 --> 00:39:38,630 würde ihr raten, sich keine übertriebenen Vorstellungen von den 583 00:39:38,630 --> 00:39:39,630 machen. 584 00:39:40,110 --> 00:39:43,710 Ich glaube, wir sollten diese Angelegenheit etwas nüchterner 585 00:39:45,110 --> 00:39:47,190 Mensch, jetzt bin ich aber wirklich von den Socken. 586 00:39:50,890 --> 00:39:54,590 Na, na, da hat euch euer Hans aber ganz schön beschissen. Das kann man wohl 587 00:39:54,590 --> 00:39:57,330 sagen. Aber er hat nie zugegeben, dass er sie doch umgelegt hat. 588 00:39:58,089 --> 00:40:00,910 Später haben wir dann erfahren, dass ein dickes Verhältnis mit dir angefangen 589 00:40:00,910 --> 00:40:01,910 hat. 590 00:40:02,270 --> 00:40:05,410 Mensch, so einen richtigen nackten Mann habe ich schon lange nicht mehr gesehen. 591 00:40:05,670 --> 00:40:08,270 Ach komm, mach doch keine Scherze, wer es glaubt. 592 00:40:08,610 --> 00:40:10,170 Nee, wirklich, schon fast zwei Wochen. 593 00:40:12,010 --> 00:40:13,010 Ehrlich? 594 00:40:13,870 --> 00:40:17,190 Ganz bestimmt. Ihr wisst doch, dass ich vor zwei Wochen mit meinen Eltern nach 595 00:40:17,190 --> 00:40:18,109 Köln muss. 596 00:40:18,110 --> 00:40:21,150 Na, bei der Gelegenheit bin ich mit meiner Cousine Uschi ins Grüne gefahren. 597 00:40:22,750 --> 00:40:23,870 Wahrscheinlich ohne Hülsen. 598 00:40:28,230 --> 00:40:31,750 Na komm, ihr Kleinen, macht schön beißen, schön, damit der Papi am Abend 599 00:40:31,750 --> 00:40:36,090 Essen hat. Na komm, du komm. Doch, schön beißen. 600 00:40:38,290 --> 00:40:40,870 Gießensee kenne ich jetzt ein paar Wochen, da kommt keine Sau vorbei. 601 00:40:41,170 --> 00:40:44,290 Hast du schon mal nackt gebadet? Ich meine, im Freien und so. Nee, warum? 602 00:40:44,650 --> 00:40:48,270 Das ist klasse, sag ich dir, da fühlst du dich ganz frei. Da fühlt er das 603 00:40:48,270 --> 00:40:50,630 um die Musse, da kriegst du ein bisschen richtig Jensehaut. 604 00:41:08,650 --> 00:41:11,590 Komm, Uschi, mach schon. Ich muss pinkeln. Das kannst du nachher im See 605 00:41:11,910 --> 00:41:14,650 Nee, da werden die Fische geil. Das macht doch nichts. Lass doch mal die 606 00:41:14,650 --> 00:41:15,650 pumsen. 607 00:41:19,570 --> 00:41:20,570 Vorsicht! 608 00:41:22,170 --> 00:41:23,170 Au! 609 00:41:28,070 --> 00:41:32,330 Du hast mich angesteckt. Jetzt muss ich auch pinkeln. 610 00:41:32,570 --> 00:41:33,570 Hoffentlich kommt da niemand. 611 00:41:33,890 --> 00:41:35,570 Ich hab dir doch gesagt, hier kommt keiner. 612 00:41:50,830 --> 00:41:54,190 Mensch, Uschi, hast du vielleicht einen Busen? Das ist ja die doppelte Portion 613 00:41:54,190 --> 00:41:57,330 wie bei mir. Ja, wie ihr auch sagt, vernasch ich dich. Ich bin doch nicht 614 00:41:57,330 --> 00:41:58,790 lesbisch. Meinst du das? 615 00:41:59,990 --> 00:42:01,310 Deiner ist auch ganz klasse. 616 00:42:01,590 --> 00:42:04,890 Da sind die Bänse bestimmt schwer hinter dir her, was? Manche stehen auf dem 617 00:42:04,890 --> 00:42:06,790 Kinderbusen. Lass doch den quatschen. 618 00:42:07,150 --> 00:42:10,490 Du wirst ja auch weiß wie eine Nehmenszahler. Du warst dieses Jahr auch 619 00:42:10,490 --> 00:42:12,230 in der Sonne. Das habe ich mir gedacht. 620 00:42:12,670 --> 00:42:15,610 Es wird allerhöchste Zeit, dass Dingsbutt ein bisschen Sonne abkriegt. 621 00:42:16,110 --> 00:42:19,710 Hast du den Muschi schon mal rasiert? Ja, das mache ich aber nie wieder. Das 622 00:42:19,710 --> 00:42:21,450 juckt so, wenn die Haare nachwachsen. 623 00:42:26,390 --> 00:42:27,990 Weißt du, dass ich viel Schwänze habe? 624 00:42:28,190 --> 00:42:29,310 Nee, das habe ich nie gehört. 625 00:42:46,850 --> 00:42:48,250 Aha! 626 00:43:38,339 --> 00:43:39,339 Danke schön, Lutz. 627 00:44:10,830 --> 00:44:13,830 Der Haus mir ist zu kalt. Ich habe auch genug. Ich lege mich was in die Sonne. 628 00:44:14,290 --> 00:44:18,310 Du Uschi, unsere Sachen sind weg. Was sagst du? Das kann doch nicht wahr sein. 629 00:44:18,950 --> 00:44:21,910 Siehst du doch, dass sie nicht mehr da sind. Wir haben sie doch hier hingelegt. 630 00:44:42,350 --> 00:44:45,670 Ach, ihr Klaut, was sind denn da für Ausdrücke? Kommt doch mal ein bisschen 631 00:44:45,670 --> 00:44:46,670 näher. 632 00:44:46,990 --> 00:44:50,470 Kommt gar nicht in die Tüte, Sie alter Luftmolz. Rücken Sie unsere Sachen 633 00:44:50,470 --> 00:44:51,990 heraus, aber ein bisschen Tempo. 634 00:44:52,490 --> 00:44:57,250 Oh, was seid ihr denn so ungemütlich? Und wer wird denn gleich so pingelig 635 00:44:57,430 --> 00:44:59,030 Ihr seid doch ein paar ganz lecker Mädchen. 636 00:44:59,710 --> 00:45:02,090 Kommt schon mal ein bisschen näher, man kann doch über alles reden. 637 00:45:05,150 --> 00:45:06,150 Worüber denn? 638 00:45:06,770 --> 00:45:10,050 Zum Beispiel über der Finderlohn für verlorene jangene Hötchen. 639 00:45:12,100 --> 00:45:15,360 Wenn Sie uns nicht sofort die Sachen wiedergeben, schreien wir um Hilfe. 640 00:45:15,700 --> 00:45:18,860 Sie... Dann schreit mal. Vielleicht hören euch die Fisch. 641 00:45:20,240 --> 00:45:23,500 Bei dem Jabi muss uns was Besseres einfallen. Pass mal auf. 642 00:45:23,780 --> 00:45:27,040 Wenn Sie mit uns was machen wollen, dann müssen Sie uns erst mal kriegen. 643 00:45:27,320 --> 00:45:30,280 Und wen Sie dann zuerst gefangen haben, die können Sie ja dann vernaschen. 644 00:46:18,340 --> 00:46:20,260 Aber jetzt. 645 00:46:21,400 --> 00:46:22,400 Hilfe, 646 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 Vorsicht. 647 00:46:30,920 --> 00:46:32,500 So, dann rett. 648 00:46:49,700 --> 00:46:53,620 Hilfe, Polizei und... Siehst du wen? 649 00:46:53,840 --> 00:46:57,620 Nee, aber guck mal. Wir sehen Klamotten, die klauen wir und dann nix weg. 650 00:46:57,880 --> 00:46:58,880 Oh ja. 651 00:46:59,880 --> 00:47:01,020 Ah ja, da ist eine Jacke. 652 00:47:02,740 --> 00:47:09,060 Die sind aber ein bisschen groß, was? Macht nix. Da könnt ihr euch verpassen. 653 00:47:09,480 --> 00:47:13,220 Ich, ähm, wir wollten doch bloß uns haben, nämlich die Sachen hier raus. Und 654 00:47:13,220 --> 00:47:15,300 dann dachtet ihr, ihr könntet unsere Sachen klauen. Nee. 655 00:47:18,089 --> 00:47:18,908 Eigentlich was. 656 00:47:18,910 --> 00:47:22,290 Wir wollten uns doch bloß was ausborgen. Wir hätten es zurückgebracht, bestimmt. 657 00:47:23,050 --> 00:47:24,750 Haben wir Sachen zu verborgen, Werner? 658 00:47:26,090 --> 00:47:28,570 Nee, bestimmt nicht. Wir sind doch kein Kostümverleih. 659 00:47:28,870 --> 00:47:32,010 Runter mit dem Zeug. Wenn es Weihnachten nach Hause gehen, dann seid ihr das und 660 00:47:32,010 --> 00:47:33,009 nicht wir. 661 00:47:33,010 --> 00:47:37,590 Ja, das ist ja der fiese Möb, der uns die Sachen geklaut hat. 662 00:47:38,150 --> 00:47:40,010 Du Heinz, den nehmen wir uns zur Brust. Komm! 663 00:47:49,450 --> 00:47:50,450 Die Finger, Familie Futsch. 664 00:47:50,730 --> 00:47:54,270 Stell dir auf, du wirst beim Kommiss und schön brav jeden Befehl ausführen. Was 665 00:47:54,270 --> 00:47:56,530 weißt du, wenn dir die Eier abzuholen? Nicht doch die Eier. 666 00:47:57,110 --> 00:47:58,530 Von hinten schon wieder. 667 00:47:58,850 --> 00:47:59,850 Ja, von hinten. 668 00:48:00,150 --> 00:48:02,230 Nicht doch. Schnell runter. Schnell runter. 669 00:48:03,250 --> 00:48:04,250 Aua. 670 00:48:07,310 --> 00:48:09,790 Stillgestanden. Jawohl. Gut runter. Gut auf. Ausziehen. 671 00:48:10,270 --> 00:48:11,310 Bisschen Dalli. Schnell. 672 00:48:11,570 --> 00:48:14,710 Wir zählen bis 10, dann schießt du nach da. Jawohl, Herr General. 673 00:48:14,990 --> 00:48:17,410 Eins, zwei, drei, vier. 674 00:48:18,170 --> 00:48:19,930 Hose runter! Wird's bald? Jawohl, Hose runter! 675 00:48:22,690 --> 00:48:23,710 Schneller! Jawohl, schneller! 676 00:48:24,410 --> 00:48:25,970 Fünf, sechs, sieben, 677 00:48:26,950 --> 00:48:27,950 acht. 678 00:48:28,090 --> 00:48:29,310 Stillgestanden! Ja, stillgestanden! 679 00:48:31,390 --> 00:48:32,510 Weitermachen! Jawohl, weiter! 680 00:48:33,330 --> 00:48:38,710 Ich hatte gewusst, dass er den Slipper nicht so... Stillgestanden! Jawohl! 681 00:48:59,879 --> 00:49:00,879 So, 682 00:49:09,180 --> 00:49:10,980 meine Damen, ausziehen. 683 00:49:11,660 --> 00:49:13,560 Ein bisschen schnell, wenn ich bitten darf, ja? 684 00:49:15,980 --> 00:49:18,800 Freikörperkultur, Gewürz mit ein bisschen Liebe, war schon immer mein 685 00:49:22,280 --> 00:49:24,600 Pass mal auf, ich nehme die andere, ja? 686 00:49:26,280 --> 00:49:27,720 Das sind aber leckere Mäuschen. 687 00:49:34,360 --> 00:49:37,700 Wir haben ja nichts gegen euch, aber so mit Gewalt macht das auch keinen Spaß. 688 00:49:37,860 --> 00:49:38,860 Was heißt hier Gewalt? 689 00:49:39,020 --> 00:49:40,300 Komm, Werner, wir lassen dich stehen. 690 00:49:40,540 --> 00:49:43,080 Nee, nee, man wird doch noch was sagen dürfen. Ja, nicht? 691 00:49:56,680 --> 00:49:57,680 Habe ich gesagt. 692 00:50:34,220 --> 00:50:35,740 Und der meine wird immer kleiner. 693 00:50:40,040 --> 00:50:41,040 Und so. 694 00:50:47,720 --> 00:50:49,380 Mann, ist das scharf. 695 00:50:52,480 --> 00:50:54,920 Susanne, komm mal her. 696 00:50:58,360 --> 00:51:00,220 Ja, was gibt's denn? Schau mal, wer da ist. 697 00:51:01,940 --> 00:51:03,900 Auf dem Bild ist das nicht dein... 698 00:51:04,160 --> 00:51:08,420 Ach, ja, ja, das ist er. Hast du eigentlich noch was mit ihm? Nein, ich 699 00:51:08,420 --> 00:51:09,238 Schluss gemacht. 700 00:51:09,240 --> 00:51:10,720 Ja, er war wohl ein bisschen alt für dich. 701 00:51:11,440 --> 00:51:15,580 Weißt du, für sein Alter ist er eigentlich ein ganz dufter Typ. Und er 702 00:51:15,580 --> 00:51:18,780 auch immer wie eine Dame behandelt. Das glaube ich. Wie ist das eigentlich 703 00:51:18,780 --> 00:51:20,120 gekommen zwischen ihm und dir? 704 00:51:21,640 --> 00:51:27,200 Das war... Du weißt doch, dass mein Vater Buchhalter in seiner Brauerei ist. 705 00:51:27,200 --> 00:51:29,640 damit fing die ganze Sache eigentlich auch an. 706 00:51:30,180 --> 00:51:32,220 Es war an einem Sonntagnachmittag. 707 00:51:37,190 --> 00:51:39,390 Herrgott, noch mal, kannst du den verdammten Kasten nicht ein bisschen 708 00:51:39,390 --> 00:51:40,630 stellen? Das macht einen ja ganz verrückt. 709 00:51:40,910 --> 00:51:42,110 Ach, nur weil ich sauer bin. 710 00:51:43,330 --> 00:51:45,310 Susanne, mäßige deinen Fond deinem Vater gegenüber. 711 00:51:45,810 --> 00:51:48,390 Er hat es schwer genug. Ich bin wirklich total fertig, Erna. 712 00:51:48,630 --> 00:51:50,530 Grumbach, such doch nur einen Grund, um mich rauszuschmeißen. 713 00:51:51,630 --> 00:51:52,710 Kann er das denn überhaupt? 714 00:51:53,430 --> 00:51:54,490 Kann er, kann er. 715 00:51:54,790 --> 00:51:57,730 Natürlich kann er. Das ist ein Klacks für ihn, mir irgendeinen Fehler 716 00:51:57,730 --> 00:51:59,930 nachzuweisen. Bist du mit der Aufstellung fertig? 717 00:52:00,690 --> 00:52:02,630 Mit den Nerven bin ich fertig. 718 00:52:03,370 --> 00:52:05,830 Aber das Wochenende kann ich das nie schaffen. Das weiß er. 719 00:52:06,280 --> 00:52:07,940 Wenn ich ihm das so rüberbringe, ist der Ofen aus. 720 00:52:08,240 --> 00:52:09,820 Ich weiß wirklich nicht mehr, was ich machen soll. 721 00:52:12,720 --> 00:52:15,380 Ich bringe das rüber zu Grumbach. Du traust dich ja doch nicht. 722 00:52:16,200 --> 00:52:17,720 Ja, lass sie doch gehen. 723 00:52:19,580 --> 00:52:21,700 Und du bist dann tatsächlich hingegangen? 724 00:52:22,080 --> 00:52:23,080 Ja, natürlich. 725 00:52:23,360 --> 00:52:25,780 Ja, und deine Eltern haben dich so einfach gehen lassen? 726 00:52:26,240 --> 00:52:27,940 Na ja, geziert haben sie sich. 727 00:52:28,180 --> 00:52:31,200 In Wirklichkeit war mein Vater doch froh, dass er sich drücken konnte. 728 00:52:31,440 --> 00:52:32,440 Sei mal ehrlich. 729 00:52:33,180 --> 00:52:35,220 Warst du nicht ein bisschen aufgeregt? 730 00:52:46,299 --> 00:52:47,299 Susanne? 731 00:52:47,420 --> 00:52:50,440 Na, das ist eine Sonntagsüberraschung. Hast du lange gewartet? Du musst 732 00:52:50,440 --> 00:52:53,440 entschuldigen, das Mädchen hat Ausgang. Und meine Frau ist wieder mal zur Kur. 733 00:52:53,700 --> 00:52:57,080 Vater meint, ich sollte die Unterlagen hier abgeben. Vati meint, es wäre halt 734 00:52:57,080 --> 00:52:59,900 doch wichtig, dass... Ja, lass doch dieses dumme Zeug. Das ist doch ganz 735 00:52:59,900 --> 00:53:00,900 unwichtig. 736 00:53:02,380 --> 00:53:04,060 Das Geschäftliche machen wir später. 737 00:53:04,420 --> 00:53:05,420 Spielst du Billard? 738 00:53:06,280 --> 00:53:08,100 Nein. Musst du unbedingt lernen, Susannchen. 739 00:53:08,560 --> 00:53:09,580 Ich habe ein Billard drin. 740 00:53:10,200 --> 00:53:11,900 Warum stehen wir hier überhaupt noch rum? 741 00:53:12,180 --> 00:53:14,640 Willst du ein Likörchen trinken oder lieber ein Glas Echt? Nein, danke. 742 00:53:15,530 --> 00:53:18,430 Ein Schlückchen kann nie schaden. Oder willst du mir einen Korb geben? 743 00:53:21,510 --> 00:53:22,890 Billard hat er mit dir gespielt? 744 00:53:24,770 --> 00:53:28,130 Billard kommt aus dem Französischen von Bill. Das heißt Kugel. 745 00:53:31,350 --> 00:53:35,390 Aber das Wichtigste ist das Kühl. Da gibt es ganz beachtliche Unterschiede. 746 00:53:37,610 --> 00:53:40,110 Oh, Susanne, du bist ein süßes Mädchen. 747 00:53:41,250 --> 00:53:42,250 Süß. 748 00:53:47,180 --> 00:53:50,460 Man glaubt ja gar nicht, wie viele verschiedene Möglichkeiten es bei der 749 00:53:50,460 --> 00:53:51,460 Karambolage gibt. 750 00:54:31,660 --> 00:54:33,660 Alfred konnte alle Variationen geben. 751 00:54:41,680 --> 00:54:48,220 Die Technik besteht manchmal darin, die 752 00:54:48,220 --> 00:54:50,660 Stoßhärte und die Stoßrichtung zu variieren. 753 00:54:51,080 --> 00:54:54,860 Und wenn dann auch noch die Bällchen in bestimmten Effeten kommen und gegen die 754 00:54:54,860 --> 00:54:58,600 Bande klatschen, dann ist man auf dem richtigen Weg. 755 00:55:33,940 --> 00:55:36,800 Mensch Susi, bindest du mir auch keinen Bären auf? 756 00:55:37,260 --> 00:55:38,580 Kein Stück, ich schwör's. 757 00:55:39,620 --> 00:55:41,560 Er verwöhnte mich, wie er nur konnte. 758 00:55:41,860 --> 00:55:43,300 Mit Essen gehen und so. 759 00:55:46,340 --> 00:55:48,180 Er hat mich mit Geschenken überhäuft. 760 00:55:48,480 --> 00:55:49,960 Klar, dass mir das imponierte. 761 00:55:54,260 --> 00:55:59,780 Das ging so mehrere Monate bis... Ich wollte es einmal im Freien machen, auf 762 00:55:59,780 --> 00:56:00,780 Wiese oder im Heu. 763 00:56:01,040 --> 00:56:02,780 Ich fand es einfach romantischer. 764 00:56:03,580 --> 00:56:07,150 Oft fuhr er mit mir raus, irgendwo hin aufs Land und... Da haben wir es dann 765 00:56:07,150 --> 00:56:08,510 immer in kleinen Gasthöfen gemacht. 766 00:56:09,030 --> 00:56:10,530 Das ging so ein paar Monate. 767 00:56:11,390 --> 00:56:12,590 Bis vor kurzem. 768 00:56:13,590 --> 00:56:16,510 Schau mal, das alles hier habe ich mir gekauft. Da setze ich mir einen riesen 769 00:56:16,510 --> 00:56:18,670 Bungalow in mit allen Schikanen. Schöner Platz. 770 00:56:18,910 --> 00:56:20,110 Willst du ganz hierher ziehen? 771 00:56:20,330 --> 00:56:21,330 Mit deiner Frau? 772 00:56:22,430 --> 00:56:25,030 Mit meiner Frau? Gott bewahre, die ist ja laufend zur Kur. 773 00:56:25,270 --> 00:56:29,230 Nein, das hier ist etwas mehr fürs Herz. Für dich und für mich. 774 00:56:30,810 --> 00:56:31,810 Für mich? 775 00:56:32,070 --> 00:56:35,210 Natürlich. Hierher ziehen wir uns zurück, wenn. Du weißt schon. 776 00:56:35,920 --> 00:56:38,080 Freddy, das ist schön. Das ist wunderschön. 777 00:56:44,240 --> 00:56:48,140 Hier kommt bestimmt der Sonne auch hin. Du, mit einem riesengroßen Kamin, nicht? 778 00:56:49,260 --> 00:56:50,900 Natürlich, mit einem riesengroßen. 779 00:56:53,700 --> 00:56:56,140 Du, Freddy, wo kommt eigentlich das Schlafzimmer hin? 780 00:56:56,360 --> 00:56:58,700 Mal nachdenken. Wo wollen wir es denn hin tun? 781 00:57:21,680 --> 00:57:22,680 Was hast du denn? 782 00:57:23,020 --> 00:57:24,020 Komm schon. 783 00:57:24,600 --> 00:57:25,600 Was denn hier? 784 00:57:26,060 --> 00:57:28,360 Hier und jetzt, warum nicht? Mir ist gerade danach. 785 00:57:29,420 --> 00:57:31,180 Aber wenn jemand kommt? 786 00:57:32,900 --> 00:57:35,140 Hier kommt doch keiner, sei nicht so spießig. 787 00:57:36,160 --> 00:57:37,160 Ja. 788 00:57:42,620 --> 00:57:43,720 Mädchen, du bist gebaut. 789 00:57:44,440 --> 00:57:45,900 Du machst mich wahnsinnig. 790 00:57:48,540 --> 00:57:50,640 Wie lange willst du mich denn hier noch stehen lassen? 791 00:57:51,779 --> 00:57:53,340 Oder magst du mich nicht mehr? 792 00:57:54,140 --> 00:57:55,800 Doch, doch, ja. 793 00:57:56,660 --> 00:57:57,660 Also. 794 00:58:00,900 --> 00:58:02,800 Bitte, du musst dich auch ausziehen, ja? 795 00:58:04,020 --> 00:58:05,300 Was, hier im Gras? 796 00:58:06,220 --> 00:58:08,520 Ich möchte doch so gern deine Haut fühlen. 797 00:58:09,700 --> 00:58:11,940 Na gut, wenn du unbedingt willst. 798 00:58:17,450 --> 00:58:21,030 Ich finde das aufregend und geil, wenn man das Gefühl hat, man könnte doch 799 00:58:21,030 --> 00:58:22,030 beobachtet werden. 800 00:58:22,950 --> 00:58:25,970 Da wird es ja bei mich gestört. 801 00:58:30,350 --> 00:58:32,950 Nun mach doch, du bist doch hier nicht im Schlafzimmer. 802 00:58:52,940 --> 00:58:53,960 Hast du dir wehgetan? 803 00:58:57,240 --> 00:58:59,580 Die verflickste Bandscheibe. 804 00:59:00,700 --> 00:59:02,440 Du Arme und alles wegen mir. 805 00:59:07,980 --> 00:59:09,220 Es geht schon wieder. 806 00:59:50,370 --> 00:59:53,730 Die verflickste Bandscheibe. 807 01:00:02,270 --> 01:00:03,270 Da war doch was. 808 01:00:03,710 --> 01:00:05,450 Meine Karriere, das hörst du doch. 809 01:00:07,710 --> 01:00:10,250 Du machst in letzter Zeit immer so schnell. 810 01:00:11,590 --> 01:00:13,430 Jetzt machen wir erstmal eine kleine Pause. 811 01:00:14,190 --> 01:00:15,910 Dann probieren wir es nochmal, ja? 812 01:00:16,250 --> 01:00:19,090 Mach, das kenne ich. Das wird ja doch nichts mehr. 813 01:00:19,490 --> 01:00:20,630 Ach, ich weiß doch selbst. 814 01:00:20,970 --> 01:00:22,310 Dass ich kein junger Hüpfer mehr bin. 815 01:00:22,650 --> 01:00:24,790 So habe ich das doch gar nicht gemeint, Freddy -lein. 816 01:00:27,270 --> 01:00:28,390 Wir fahren zu mir, ja? 817 01:00:28,690 --> 01:00:32,570 Irgendwie kam mir alles ganz merkwürdig verändert vor. Es lag bestimmt nicht an 818 01:00:32,570 --> 01:00:36,810 ihm. Ich kam mir vor, als würde ich in einer Theaterloge sitzen und auf der 819 01:00:36,810 --> 01:00:38,870 Bühne sehe ich ihn und mich als dritte Person. 820 01:00:40,310 --> 01:00:41,310 Du, Freddy. 821 01:00:41,410 --> 01:00:42,249 Was ist? 822 01:00:42,250 --> 01:00:44,370 Weißt du, ich habe über uns nachgedacht. 823 01:00:45,110 --> 01:00:46,770 Und was ist dabei herausgekommen? 824 01:00:47,690 --> 01:00:49,830 Ich glaube, wir machen uns beide was vor. 825 01:00:50,270 --> 01:00:51,970 Es sind ja ungeheure Neuigkeiten. 826 01:00:52,770 --> 01:00:57,070 Weißt du, für mich war es wahnsinnig aufregend, dass sich ein Mann wie du, 827 01:00:57,070 --> 01:01:01,330 den alle aufschauen, ausgerechnet für mich interessiert. Und für dich war es, 828 01:01:01,390 --> 01:01:05,090 glaube ich, so eine Art Selbstbestätigung, dass sogar ein 829 01:01:05,090 --> 01:01:07,250 fliegt. Wie kannst du bloß so etwas annehmen? 830 01:01:07,550 --> 01:01:09,650 Was würdest du sagen, wenn ich ein Kind bekäme? 831 01:01:10,850 --> 01:01:12,310 Mal den Teufel doch nicht an die Wand. 832 01:01:13,030 --> 01:01:16,650 Meinst du etwa, ich würde dich im Stich lassen? Nein, das würdest du nicht. Das 833 01:01:16,650 --> 01:01:18,270 könntest du dir auch gar nicht leisten. 834 01:01:19,400 --> 01:01:21,860 Du würdest das doch arrangieren, wie du alles schaffst. 835 01:01:22,280 --> 01:01:24,540 Ich verstehe immer noch nicht, was du eigentlich willst. 836 01:01:26,980 --> 01:01:31,580 In der letzten Zeit bin ich mir darüber klar geworden, mit uns, das hat keinen 837 01:01:31,580 --> 01:01:35,600 Zweck. Deshalb sollten wir Schluss machen, bevor es zu spät ist. 838 01:01:35,840 --> 01:01:36,960 Du hast also einen anderen. 839 01:01:37,280 --> 01:01:40,400 Nein, du warst der erste Mann in meinem Leben. Aber wenn du mich lieb hast, dann 840 01:01:40,400 --> 01:01:41,400 lässt du mich gehen. 841 01:01:49,840 --> 01:01:50,840 Und wie stellst du dir das vor? 842 01:01:52,120 --> 01:01:54,600 Sollen wir auseinanderlaufen wie zwei Kinder, die sich gezankt haben? 843 01:01:54,880 --> 01:01:58,180 Aber Freddy, doch nicht nach so viel Schönem, das wir gemeinsam erlebt haben. 844 01:01:58,340 --> 01:02:01,300 Weißt du was? Jetzt fahren wir irgendwo hin und machen uns einen schicken Tag. 845 01:02:01,860 --> 01:02:03,280 Vielleicht ist es wirklich das Beste. 846 01:02:03,520 --> 01:02:04,660 Mal muss das ja so kommen. 847 01:02:06,580 --> 01:02:07,880 Und du bist mir nicht böse. 848 01:02:08,580 --> 01:02:09,580 Böse? 849 01:02:09,900 --> 01:02:10,900 Nein. 850 01:02:11,080 --> 01:02:13,180 Aber ich bin gerade 20 Jahre älter geworden. 851 01:02:17,640 --> 01:02:21,500 So, und jetzt weißt du, wie es war. Und deine Eltern? Ich meine, die müssen doch 852 01:02:21,500 --> 01:02:23,760 was gemerkt haben, wenn er dir immer so Sachen geschenkt hat. 853 01:02:23,980 --> 01:02:25,020 Schmuck und Kleider. 854 01:02:25,680 --> 01:02:28,680 Ach, ich glaube, die wollten das gar nicht wissen. 855 01:02:29,160 --> 01:02:32,280 Die Stellung meines Vaters ist jetzt jedenfalls bombenfest. 856 01:02:53,420 --> 01:02:54,420 Da sind sie schon. 857 01:02:54,840 --> 01:02:56,580 Ich muss sofort mal an die Karten. 858 01:02:56,800 --> 01:02:58,000 Aufsteigen, meine Damen, wir sind da. 859 01:03:04,240 --> 01:03:06,320 Benehmt euch wie Menschen, wenn es euch schwerfällt. 860 01:03:06,760 --> 01:03:07,760 Versuchen Sie ja gerade. 861 01:03:08,020 --> 01:03:09,580 Das kann ja herrlich werden. 862 01:03:10,340 --> 01:03:11,340 Bitte nachher. 863 01:03:25,350 --> 01:03:26,350 Maurer. Ich was? 864 01:03:26,570 --> 01:03:29,490 Ich bin kein Maurer. Ich bin der Heimleiter. Huber heiße ich. 865 01:03:30,090 --> 01:03:32,190 Das meine ich ja. Ich bin Dr. Maurer, die Lehrerin. 866 01:03:32,890 --> 01:03:34,090 Angenehm. Huber, wie gesagt. 867 01:03:35,470 --> 01:03:36,470 Das ist meine Frau. 868 01:03:36,850 --> 01:03:38,050 Sie hilft mir. 869 01:03:38,270 --> 01:03:42,830 Ein wunderbares Barockschlösschen. Wir werden uns sicher sehr wohl fühlen hier. 870 01:03:42,890 --> 01:03:44,990 Wir haben auch den besten Café in der ganzen Umgebung. 871 01:03:46,800 --> 01:03:49,640 Alles ein bisschen turbulent, aber das werden Sie ja gewohnt sein. Kein 872 01:03:49,760 --> 01:03:53,100 das haben wir gleich. Alles mal höher, Herren. Ich glaube, der spinnt noch. 873 01:03:53,520 --> 01:03:56,160 Du, Onkel, guck mal, von dir brauche ich unbedingt ein Bild. 874 01:03:56,500 --> 01:03:57,500 Wozu denn? 875 01:03:58,080 --> 01:03:59,880 Für Ostern zum Eier abschrecken. 876 01:04:00,560 --> 01:04:02,800 Gepäck aufnehmen und mir folgen. Im Gleichschritt. 877 01:04:03,080 --> 01:04:10,000 Wenn ich mich auch vorstellen darf, Steinbach, ich gehöre auch zu dieser 878 01:04:10,300 --> 01:04:11,900 Ihr Mann macht das aber ausgezeichnet. 879 01:04:12,140 --> 01:04:14,360 Er war ja früher auch mal Feldweben. 880 01:04:14,860 --> 01:04:16,800 Dann hat er nichts vergessen und nichts dazugelernt. 881 01:04:52,340 --> 01:04:56,540 Hey du, meinen Busen kann ich mir schon selber fassen. 882 01:05:22,730 --> 01:05:24,250 Du, der Huber guckt uns zu. 883 01:05:26,450 --> 01:05:29,110 Macht weiter, lasst uns nichts anmerken. Der Huber geiten kann uns auf. 884 01:05:29,790 --> 01:05:31,170 Du, der Huber steht drauf. 885 01:05:55,080 --> 01:05:58,660 Sie sich überhaupt nicht? Ein alter Mann wie Sie und macht hier den Spanner. 886 01:05:59,140 --> 01:06:01,020 Ich wollte doch nur... Das wollen alle. 887 01:06:07,100 --> 01:06:10,340 Ja, Alois, was ist denn mit dir los? 888 01:06:10,740 --> 01:06:14,140 Ja, mein Ventil, das von der Wasserpumpe, das ist wieder mal kaputt 889 01:06:14,140 --> 01:06:15,200 es mich... Schade nicht. 890 01:06:15,580 --> 01:06:19,940 Kriegst du es ordentlich repariert, du Sauber. Ich habe es ja wollen, wo 891 01:06:19,940 --> 01:06:21,100 mein Lebensprinzip ist. 892 01:06:21,300 --> 01:06:23,800 Ach, mit deiner Ordnung kannst du mir am Arsch lecken, du alter Depp. 893 01:06:24,330 --> 01:06:26,450 Zieh dir was anderes an, du. Aber geschwind. 894 01:06:26,850 --> 01:06:28,890 Jetzt sagst du mir nimmer heute Schreckschrauben. 895 01:06:45,420 --> 01:06:48,420 Hier haben wir übrigens einen ganz charakteristischen Mischwald. Diese 896 01:06:48,420 --> 01:06:50,920 schlanken, weißstämmigen Bäume am Waldsaum, da kennt ja wohl jeder. 897 01:06:51,220 --> 01:06:53,360 Birgit? Spargel, Spargel. 898 01:06:53,580 --> 01:06:56,540 Birgit, was haben Sie im Kopf? Das sind selbstverständlich Birgen. 899 01:07:01,120 --> 01:07:06,480 Und was sehen Sie da drüben, Gabi? Ich sehe da ein Zelt. Ob da einer wohnt? 900 01:07:07,100 --> 01:07:09,160 Siehst du doch, stimmt ja sonst kein Zelt da. 901 01:07:09,580 --> 01:07:11,000 Ich möchte wissen, wer da drin ist. 902 01:07:11,420 --> 01:07:13,200 Das ist aber ein hübscher Platz zum Schmusen. 903 01:07:13,800 --> 01:07:16,540 Aber meine Damen, was interessiert Sie denn so an diesem Feld? Es wäre doch 904 01:07:16,540 --> 01:07:19,420 interessant zu wissen, ob da ein junger oder ein alter Mann drin ist. Oder zwei. 905 01:07:19,640 --> 01:07:22,400 Das ist der gebaut, den möchte ich mir unter den Nagel reißen, Vater, für meine 906 01:07:22,400 --> 01:07:24,220 Kinder. Du, das ist Jürgen. 907 01:07:24,820 --> 01:07:28,420 Hat das also doch wahr gemacht, dein Jürgen. Jetzt weißt du ja, wo er zu 908 01:07:28,420 --> 01:07:30,620 ist. Lass dir bloß nichts anmerken. 909 01:07:33,300 --> 01:07:35,000 Nanu, kennt jemand von Ihnen diesen jungen Mann? 910 01:07:35,779 --> 01:07:36,800 Ivo, kein bisschen. 911 01:07:37,180 --> 01:07:39,060 Der winkt nur, weil das Wetter so schön ist. 912 01:07:40,220 --> 01:07:41,620 Bitte, meine Damen, gehen Sie weiter. 913 01:07:41,920 --> 01:07:44,900 Wir wollen uns ja mit dem Wald beschäftigen und nicht mit Wandervögeln. 914 01:07:44,900 --> 01:07:48,000 beim Wandern ist gut. Warum ist denn Efi zu Hause geblieben? Ich glaube, der ist 915 01:07:48,000 --> 01:07:49,000 schlecht. 916 01:08:31,960 --> 01:08:34,140 Bist du verrückt, Mädchen? Ja, ich bin verrückt nach dir. 917 01:08:36,180 --> 01:08:38,240 Donnerwetter, bist du dir eigentlich im Klaren darüber? 918 01:08:39,460 --> 01:08:40,720 Die Situation, die du mich bringst. 919 01:08:41,960 --> 01:08:42,960 Wie? 920 01:08:44,920 --> 01:08:45,920 Unglaublich. 921 01:08:47,140 --> 01:08:48,340 Sofort lassen Sie mein Zimmer. 922 01:08:48,700 --> 01:08:51,180 Bitte schick mich nicht weg. Ich liebe dich. 923 01:08:52,140 --> 01:08:54,859 Ich bin kein kleines Mädchen, wie du denkst. Den Himmel sollte man hier 924 01:08:54,859 --> 01:08:58,220 versohlen. Ja, bitte schlag mich, wenn du willst, aber schick mich nicht weg. 925 01:08:58,220 --> 01:08:59,220 Hör mal genau zu, Mädchen. 926 01:09:01,399 --> 01:09:04,580 Wenn dich ein Mensch hier sieht, dann gehe ich ins Gefängnis und muss meinen 927 01:09:04,580 --> 01:09:05,580 Beruf aufgeben. 928 01:09:05,660 --> 01:09:08,080 Und du sagst, du liebst mich und bringst mich in eine solche Lage? 929 01:09:08,859 --> 01:09:10,560 Aber ich kann doch nicht dagegen an. 930 01:09:12,560 --> 01:09:13,920 Komm, zieh dir was über. 931 01:09:16,880 --> 01:09:19,000 Und dann werden wir sehen, wie du unauffällig hier rauskommst. Nein! 932 01:10:03,210 --> 01:10:04,210 War ich auch. 933 01:10:04,490 --> 01:10:05,830 Aber jetzt bin ich wieder gesund. 934 01:10:07,930 --> 01:10:09,110 Und was tust du hier? 935 01:10:09,430 --> 01:10:11,210 Ich? Mir war auch nicht gut. 936 01:10:11,930 --> 01:10:15,470 Dann kommst du ein bisschen zu spät. Der Typ ist reichlich abgeschlafft. Du 937 01:10:15,470 --> 01:10:16,470 warst bei Steinbach? 938 01:10:16,830 --> 01:10:18,090 Na klar, was denkst du? 939 01:10:18,830 --> 01:10:19,830 Und? 940 01:10:20,090 --> 01:10:21,090 Was und? 941 01:10:21,450 --> 01:10:24,050 Die Typen sind doch alle gleich. Lern du mich die Kerle kennen. 942 01:10:28,870 --> 01:10:29,870 Schau mal. 943 01:10:32,110 --> 01:10:34,370 Das gibt Milch von glücklichen Kühen. 944 01:10:35,910 --> 01:10:37,570 Guck mal, wie die glotzen. 945 01:10:38,750 --> 01:10:42,270 Na, Gisela, woran erinnert Sie die Kühe? Das möchte ich lieber nicht sagen, Frau 946 01:10:42,270 --> 01:10:44,790 Doktor. Sie brauchen Ihre Unreife nicht unter Beweis zu stellen. 947 01:10:49,210 --> 01:10:53,430 Wissen Sie, Frau Fräulein, warum die Kühe gar so traurig reinschauen? 948 01:10:53,670 --> 01:10:54,670 Nein. 949 01:10:54,950 --> 01:10:56,530 Na, das ist doch logisch. 950 01:10:57,140 --> 01:11:02,440 Lassen Sie ihn einmal jeden Tag beim Melken zweimal an die Tüten spielen und 951 01:11:02,440 --> 01:11:05,180 kommen noch einmal im Jahr zum Bullen. 952 01:11:05,620 --> 01:11:11,420 Voll Teufel, Sie sollten sich was schämen. Und sowas vor Jugendlichen. 953 01:11:11,820 --> 01:11:13,880 Für so jung hätte ich noch gar nicht gehalten. 954 01:11:14,260 --> 01:11:15,360 Bitte kommen Sie weiter. 955 01:11:15,900 --> 01:11:18,400 Ich glaube, liebe Kollegin, Sie nehmen das alles ein bisschen schwer. Sie 956 01:11:18,400 --> 01:11:19,760 es mir ja nicht gerade leicht, Herr Kollege. 957 01:11:22,340 --> 01:11:24,000 Es tut leid. 958 01:11:30,700 --> 01:11:31,700 Komm, Edith. 959 01:11:35,180 --> 01:11:36,180 Tag. 960 01:11:38,420 --> 01:11:39,820 Du, ein Schwein. 961 01:11:40,300 --> 01:11:42,700 Na warte, du wirst mich noch kennenlernen. 962 01:11:49,140 --> 01:11:51,940 Entschuldigen Sie bitte, ist hier nicht eben ein Mann hereingegangen mit einem 963 01:11:51,940 --> 01:11:52,940 jungen Mädchen? 964 01:11:53,100 --> 01:11:54,680 Ja, ein Herr mit einer Madel. 965 01:11:54,970 --> 01:11:57,670 Ein Herr ist schon gekommen, aber der ist mit seiner Frau aufs Zimmer 966 01:11:57,750 --> 01:12:00,070 Und er hat gesagt, dass er nicht gestört werden will, der Herr Steinbach mit 967 01:12:00,070 --> 01:12:01,070 seiner Frau. 968 01:12:01,290 --> 01:12:02,290 Mit seiner Frau? 969 01:12:02,790 --> 01:12:06,050 Ja, was meinen denn Sie? Ich bin doch nicht verpflichtet nachzuprüfen, ob das 970 01:12:06,050 --> 01:12:07,250 dem Herrn seine Frau ist oder nicht. 971 01:12:07,610 --> 01:12:08,750 Was wollen Sie denn von ihm? 972 01:12:09,370 --> 01:12:10,329 Nichts, ist schon gut. 973 01:12:10,330 --> 01:12:11,630 Ich will dann jetzt nicht stören. 974 01:12:11,870 --> 01:12:12,870 Wiedersehen. 975 01:12:13,530 --> 01:12:14,530 Schnell. Verlogene Sau. 976 01:12:15,690 --> 01:12:17,530 Jetzt knutscht er ihr auf den Brüsten rum. 977 01:12:18,550 --> 01:12:21,150 Und dieses geile Luder von Inga hat nur drauf gewartet. 978 01:12:27,310 --> 01:12:30,650 Wie ich die Femme reite, die den kaputt. Dieses Miststück. 979 01:12:37,590 --> 01:12:39,010 Den mache ich fertig. 980 01:12:39,370 --> 01:12:40,870 Den mache ich fertig. 981 01:12:41,230 --> 01:12:42,970 Die werden noch an mich denken. 982 01:12:43,810 --> 01:12:47,530 Wenn ich mir vorstelle, dass sie jetzt mit ihren Beinen seinen Hintern knetet, 983 01:12:47,530 --> 01:12:51,030 nur damit er noch tiefer in sie reinkommt. Dieses perverse Luder. 984 01:12:56,890 --> 01:13:00,030 Und er an ihren Titten leckt. Ich werde wahnsinnig. 985 01:13:20,690 --> 01:13:22,750 Wahrscheinlich duscht er sie jetzt von hinten wie ein Bulle. 986 01:13:24,070 --> 01:13:25,070 Aufsteht sie doch. 987 01:13:26,060 --> 01:13:30,840 Das scharfe Stück, den bringe ich ins Zuchthaus, das schwöre ich. 988 01:13:32,960 --> 01:13:35,560 Jürgen, du darfst mich nie verlassen. 989 01:13:36,180 --> 01:13:38,040 Das wäre schrecklich. 990 01:13:48,260 --> 01:13:50,980 Wie das duftet, die Wiese und das Heu. 991 01:13:51,220 --> 01:13:53,580 Es ist so viel schöner hier als in deiner Bude. 992 01:13:55,120 --> 01:13:56,240 Mit dir bin ich überall glücklich. 993 01:15:11,050 --> 01:15:12,450 Guten Morgen, Frau Kollegin. Guten Morgen. 994 01:15:12,850 --> 01:15:15,650 Annette Straßmann ist verschwunden. Jedenfalls war sie die Nacht über nicht 995 01:15:15,650 --> 01:15:17,530 Heim. Was wollen Sie tun? Sie suchen natürlich. 996 01:15:17,990 --> 01:15:20,890 Soll ich hier... Nein, nein, das mache ich allein. Ich habe da so eine Ahnung. 997 01:15:21,070 --> 01:15:22,070 Wie Sie meinen. 998 01:15:50,670 --> 01:15:51,670 Guten Morgen. 999 01:15:56,030 --> 01:15:58,790 Entschuldigung. Was soll ich entschuldigen? Diese Situation? 1000 01:16:02,030 --> 01:16:04,010 Annette, bitte ziehen Sie sich an und kommen Sie mit. 1001 01:16:06,030 --> 01:16:08,210 Fräulein Strassmann, ist Ihnen klar, dass das Folgen haben wird? 1002 01:16:12,210 --> 01:16:13,890 Die sind schon da, Frau Doktor. 1003 01:16:14,210 --> 01:16:16,370 Wieso? Ich bekomme ein Kind. 1004 01:16:17,530 --> 01:16:18,630 Um Gottes Willen. 1005 01:16:20,250 --> 01:16:21,930 Damit hatte ich allerdings nicht gerechnet. 1006 01:16:23,930 --> 01:16:25,390 Wann glauben Sie, dass Sie das Kind bekommen? 1007 01:16:26,510 --> 01:16:27,650 Nur gegen Weihnachten. 1008 01:16:29,570 --> 01:16:31,250 Das ist ja eine schöne Bescherung. 1009 01:16:32,690 --> 01:16:34,110 Und was sagen Ihre Eltern dazu? 1010 01:16:34,910 --> 01:16:36,130 Die haben keine Ahnung. 1011 01:16:37,230 --> 01:16:39,610 Es ist Ihnen wohl klar, dass da was unternommen werden muss. 1012 01:16:40,010 --> 01:16:41,530 Ich werde Ihre Eltern benachrichtigen. 1013 01:16:41,770 --> 01:16:42,970 Sie müssen auch mich verstehen. 1014 01:16:56,970 --> 01:16:57,970 Ich glaube, hier ist es. 1015 01:16:59,390 --> 01:17:01,510 Sagen Sie, ist das das Landschulheim des Mariens? Ja, 1016 01:17:02,330 --> 01:17:03,330 ja, das ist es. 1017 01:17:04,070 --> 01:17:05,070 Hübsche Ortilie, nicht? 1018 01:17:09,110 --> 01:17:10,110 Also, ist das klar? 1019 01:17:10,650 --> 01:17:13,430 Sie halten hundertprozentig zur Nette. Wenn ihr Vater ihr noch ein Haar krönt, 1020 01:17:13,530 --> 01:17:14,530 kann er was erleben. 1021 01:17:14,890 --> 01:17:16,030 Was willst du denn machen? 1022 01:17:16,690 --> 01:17:18,610 Keine Ahnung. Das wird sich schon finden. 1023 01:17:18,950 --> 01:17:20,890 Wir stürmen einfach die Bude oder sowas. Oder was? 1024 01:17:21,480 --> 01:17:24,540 Wenn er einen Skandal macht, dann bringen wir es in die Zeitung. Ich kenne 1025 01:17:24,540 --> 01:17:25,419 einen Reporter. 1026 01:17:25,420 --> 01:17:27,240 Nettes Vater ist doch Beamter oder sowas. 1027 01:17:28,120 --> 01:17:31,280 Staatsanwalt, eh schon. Umso besser. Er hat doch Schiss um sein Ansehen. Den 1028 01:17:31,280 --> 01:17:32,980 mache ich fertig, wenn er Annette was antut. 1029 01:17:36,540 --> 01:17:38,260 So, Staatsanwalt ist er. 1030 01:17:45,060 --> 01:17:46,060 Verzeihen Sie, Herr Strackmann. 1031 01:17:46,520 --> 01:17:48,740 Ich bin Evi Gundermann, eine Mitschülerin von Annette. 1032 01:17:49,100 --> 01:17:50,980 Wollen Sie mir etwas über meine Tochter erzählen? 1033 01:17:51,260 --> 01:17:54,200 Nicht direkt, aber bitte, ist es richtig, dass Sie Staatsanwalt sind? Ja, 1034 01:17:54,200 --> 01:17:55,380 bin erster Staatsanwalt. 1035 01:17:55,660 --> 01:17:57,040 Ich muss Sie unbedingt sprechen. 1036 01:17:57,300 --> 01:17:58,300 Aber doch nicht jetzt. 1037 01:17:58,460 --> 01:18:01,100 Doch, Herr Straßmann, es ist wichtig, bevor Sie dort hineingehen. 1038 01:18:03,000 --> 01:18:04,860 Nun, was haben Sie mir zu sagen? 1039 01:18:05,440 --> 01:18:06,700 Was hören die von dem? 1040 01:18:07,120 --> 01:18:09,640 Bestimmt nichts Gutes. Ich traue dem Missstück nichts. 1041 01:18:10,180 --> 01:18:12,000 Ein Skandal sondersgleichen. 1042 01:18:12,580 --> 01:18:16,120 Was haben Sie sich eigentlich dabei gedacht, als Sie meine Tochter um Ihre 1043 01:18:16,120 --> 01:18:17,120 brachten? 1044 01:18:17,560 --> 01:18:18,620 Nichts. Natürlich. 1045 01:18:19,410 --> 01:18:21,650 Begriffe wie Verantwortung und Pflicht sind euch ja fremd. 1046 01:18:23,230 --> 01:18:25,650 Vielleicht lassen Sie mich auch mal zu Wort kommen, Herr Strassmann. 1047 01:18:26,190 --> 01:18:28,130 Werden Sie nicht auch noch frech, junger Mann? 1048 01:18:28,450 --> 01:18:32,910 Ich habe nicht die Absicht. Also zunächst einmal, ich wüsste nicht, dass 1049 01:18:32,910 --> 01:18:34,110 Annette um ihre Ehre gebracht hätte. 1050 01:18:34,450 --> 01:18:37,970 Als Staatsanwalt müssten Sie eigentlich besser wissen, dass Ehre ein äußerst 1051 01:18:37,970 --> 01:18:38,970 relativer Begriff ist. 1052 01:18:39,230 --> 01:18:40,950 Ich verbitte mir Ihre Belehrungen. 1053 01:18:41,270 --> 01:18:43,670 Ist es vielleicht eine Schande, wenn eine Frau ein Kind bekommt? 1054 01:18:44,370 --> 01:18:46,790 Diese Frage ist eine Unverschämtheit. 1055 01:18:47,640 --> 01:18:51,460 Meine Tochter war ein unbescholtenes Mädchen, bevor Sie sie zur Hure machten. 1056 01:18:51,700 --> 01:18:53,880 Ich glaube, jetzt gehen Sie aber wirklich zu weit, Herr Straßmann. 1057 01:18:54,500 --> 01:18:55,500 Ich gehe zu weit? 1058 01:18:56,400 --> 01:18:59,500 Zuerst werden alle Moralbegriffe auf den Kopf gestellt und dann gehe ich zu 1059 01:18:59,500 --> 01:19:00,478 weit. 1060 01:19:00,480 --> 01:19:04,140 Ich verstehe Ihre Erregung, aber hier geht es ja nicht um Moralbegriffe, 1061 01:19:04,140 --> 01:19:05,240 um Tatsachen. Sehr richtig. 1062 01:19:05,900 --> 01:19:09,820 Hier geht es um Tatsachen. Und genau diese Tatsachen werde ich jetzt 1063 01:19:09,820 --> 01:19:12,160 untersuchen, und zwar in amtlicher Eigenschaft. 1064 01:19:12,640 --> 01:19:13,640 Wie meinen Sie das? 1065 01:19:14,670 --> 01:19:18,990 Es ist, weiß Gott, kein Wunder, dass unschuldige Kinder in der Atmosphäre 1066 01:19:18,990 --> 01:19:23,870 Schule verdorben werden. Die Lehrer geben ja zur Genüge abschreckende 1067 01:19:24,450 --> 01:19:25,910 Wenn ich das gewusst hätte. 1068 01:19:26,350 --> 01:19:29,910 Wollen Sie bitte diese ungeheuren Beschuldigungen präzisieren, Herr 1069 01:19:29,910 --> 01:19:34,750 Staatsanwalt? Das werde ich, Herr Studienrat. Und zwar sofort und hier. 1070 01:19:35,790 --> 01:19:39,930 Geben Sie zu, dass Sie vorgestern mit einer Ihrer Schülerinnen in einem 1071 01:19:39,930 --> 01:19:42,290 öffentlichen Gasthaus zusammengeschlafen haben. 1072 01:19:42,730 --> 01:19:43,730 Ja. 1073 01:19:46,410 --> 01:19:47,410 Sie geben es zu? 1074 01:19:48,850 --> 01:19:53,010 Ich gebe zu, dass ich zusammen mit meiner Frau in einem Gasthof hier im 1075 01:19:53,010 --> 01:19:54,010 Zimmer genommen habe. 1076 01:19:54,390 --> 01:19:55,710 Erzählen Sie mir doch keine Märchen. 1077 01:19:56,090 --> 01:19:59,470 Sie haben dort mit der Schülerin Ingeborg Vollmöller Geschlechtsverkehr 1078 01:19:59,470 --> 01:20:02,450 getrieben. Ich habe Zeugen, Herr Studienrat. 1079 01:20:02,690 --> 01:20:04,770 Das ist Unzucht mit Abhängigen. 1080 01:20:05,290 --> 01:20:08,910 Bevor Sie solche Anschuldigungen erheben, sollten Sie etwas genauer 1081 01:20:08,910 --> 01:20:13,030 recherchieren. Was ich zu tun habe, wollen Sie bitte mir überlassen. Dann 1082 01:20:13,030 --> 01:20:14,030 Sie sich anschließend... 1083 01:20:14,590 --> 01:20:16,510 Hoffentlich bei mir und meiner Frau entschuldigen. 1084 01:20:18,450 --> 01:20:21,990 Ingeborg Vollmöller ist tatsächlich meine Frau. Wir haben vor acht Monaten 1085 01:20:21,990 --> 01:20:26,430 geheiratet. Um ihr Abitur doch zu machen, ist sie vor drei Monaten wieder 1086 01:20:26,430 --> 01:20:27,289 Schule gegangen. 1087 01:20:27,290 --> 01:20:30,630 Das ist reiner Zufall, dass auch ich hierher versetzt worden bin. Mit Beginn 1088 01:20:30,630 --> 01:20:31,950 neuen Schuljahres, wohlgemerkt. 1089 01:20:32,390 --> 01:20:35,190 Zu diesem Zeitpunkt wird meine Frau die Schule bereits verlassen haben. 1090 01:20:36,830 --> 01:20:41,270 Das Kultusministerium weiß selbstverständlich über diese Tatsache 1091 01:20:42,880 --> 01:20:44,320 Das müssen Sie mir beweisen. 1092 01:20:44,800 --> 01:20:45,800 Mit Vergnügen. 1093 01:20:46,080 --> 01:20:48,200 Aber das ist wohl nicht der Grund, warum Sie hergekommen sind. 1094 01:20:48,640 --> 01:20:52,140 Was also soll mit den beiden hier geschehen? Ich hatte es mir zwar anders 1095 01:20:52,140 --> 01:20:55,780 vorgestellt, um die Hand Ihrer Tochter zu bitten, aber ich erkläre hiermit, ich 1096 01:20:55,780 --> 01:20:56,900 will Annette heiraten. 1097 01:20:57,380 --> 01:21:01,240 Heiraten? Ein Student im ersten Semester, der nichts ist und der nichts 1098 01:21:01,320 --> 01:21:02,640 will meine Tochter heiraten? 1099 01:21:03,420 --> 01:21:06,440 Hatten Sie es von Anfang an auf mein Geld abgesehen, als Sie ihr das Kind 1100 01:21:06,440 --> 01:21:09,940 machten? Sie haben nicht das Recht, mich zu beleidigen. Ich habe nicht das 1101 01:21:09,940 --> 01:21:12,400 Recht. Ich habe noch ganz andere Rechte, Herr. 1102 01:21:12,660 --> 01:21:16,420 Und Sie werden sie kennenlernen. Eine Heirat kommt überhaupt nicht in Frage. 1103 01:21:16,740 --> 01:21:17,740 Schluss. 1104 01:21:17,980 --> 01:21:19,260 Was sagtest du, Ottilie? 1105 01:21:19,740 --> 01:21:20,740 Schluss, ich sagte Schluss. 1106 01:21:21,480 --> 01:21:22,540 Wie meinst du das? 1107 01:21:23,340 --> 01:21:24,340 Schluss mit der Debatte. 1108 01:21:24,780 --> 01:21:26,100 Natürlich werden die beiden heiraten. 1109 01:21:27,200 --> 01:21:31,260 Willst du damit sagen, dass du mir widersprichst? Richtig, Wilhelm. Ich 1110 01:21:31,260 --> 01:21:34,120 ein ganzes Leben lang nicht widersprochen, solange es um mich ging. 1111 01:21:34,120 --> 01:21:36,140 geht es um unsere Tochter und um unser Enkelkind. 1112 01:21:36,860 --> 01:21:40,280 Das ist nicht mein Enkelkind. Du wirst dich wohl oder übel dran gewöhnen 1113 01:21:40,400 --> 01:21:41,400 Wilhelm. 1114 01:21:41,780 --> 01:21:46,980 Ottilie, ich werde niemals... Aber ich, ich habe immerhin ein ganz 1115 01:21:46,980 --> 01:21:50,660 beträchtliches Vermögen in unsere Ehe eingebracht. Und einiges habe ich noch 1116 01:21:50,660 --> 01:21:51,660 Erbschaften zu erwarten. 1117 01:21:52,400 --> 01:21:54,340 Das Geld stelle ich den Kindern zur Verfügung. 1118 01:21:56,280 --> 01:21:58,600 Das kannst du doch nicht machen. Und ob ich das kann? 1119 01:21:59,560 --> 01:22:02,300 Ottilie, so kenne ich dich ja gar nicht. 1120 01:22:02,660 --> 01:22:04,540 Dann wirst du mich eben kennenlernen, Wilhelm. 1121 01:22:10,980 --> 01:22:13,440 Natura Naturans, die alles wirkende Natur. 1122 01:22:14,060 --> 01:22:17,980 Meine Damen, bitte denken Sie beim Zeichen dieser hübschen Tiere an Homer, 1123 01:22:17,980 --> 01:22:19,800 Helena die Kuhäugige nannte. 1124 01:22:20,240 --> 01:22:26,920 Die Kuhäugige Helena, da hat Gabi auch noch Chance. Ist es nicht herrlich hier 1125 01:22:26,920 --> 01:22:28,140 draußen in der freien Natur? 1126 01:22:28,400 --> 01:22:29,600 Kuhäugige kenne ich mehrere. 1127 01:22:31,080 --> 01:22:37,540 Was haben Sie denn da gezeichnet, Gabi? Geben Sie mal her. 1128 01:22:42,440 --> 01:22:45,880 Sehr schön, Gabi, nur ich sehe hier auf der Weide keinen Stier. 1129 01:22:47,300 --> 01:22:50,620 Ach, wissen Sie, Frau Doktor, die armen Kühe haben mir leid getan. Finden Sie 1130 01:22:50,620 --> 01:22:52,700 nicht auch, dass ein Stier für drei Kühe humaner wäre? 1131 01:22:52,960 --> 01:22:57,400 Sie sagten doch selber eben, Natura Naturans, die alles wirkende Natur. 1132 01:23:01,060 --> 01:23:05,660 Nur wer die Liebe kennt, weiß, was so eine blöde Kuh verpetzt. 1133 01:23:10,090 --> 01:23:13,310 Die mich ja dem Elken tag und nacht. Mir zerreißt die Hose. 1134 01:23:14,170 --> 01:23:15,950 Auch so sind Schulmädchen. 1135 01:23:16,370 --> 01:23:20,810 Nicht nur voll Trotz und Aggression, wie manche Zeitungsberichte uns glauben 1136 01:23:20,810 --> 01:23:21,769 machen wollen. 1137 01:23:21,770 --> 01:23:25,250 Sie lieben das Leben, den Spaß und ihre Welt. 1138 01:23:26,030 --> 01:23:30,290 Warum sollten sie auch nicht glauben, den Sonnenschein für alle Zeit gepachtet 1139 01:23:30,290 --> 01:23:33,550 zu haben, wenn sie nur mit beiden Beinen auf der Erde stehen? 1140 01:23:33,930 --> 01:23:38,370 und ihrer Umwelt so lebensfroh und sachlich gegenübertreten, wie die 1141 01:23:38,370 --> 01:23:42,010 diesem Schulmädchenreport, der nach Tatsachen entstanden ist. 89515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.