All language subtitles for Schulmadchen-Report 7 1974 (uncut) DVD9 rus - Movie 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,420 --> 00:01:27,160 Sechs Schulmädchen -Reports sind inzwischen um die Welt gegangen. Das ist 2 00:01:27,160 --> 00:01:30,120 siebente. Ist die Welt inzwischen moralischer geworden? 3 00:01:30,560 --> 00:01:31,560 Bestimmt nicht. 4 00:01:31,580 --> 00:01:35,760 Aber vielleicht ehrlicher. Und wir sind heute reif genug, um auch krasse Fälle 5 00:01:35,760 --> 00:01:38,640 und schwerwiegende Probleme unserer Schulmädchen zu diskutieren. 6 00:01:39,140 --> 00:01:42,500 Babsi, spinnst du ein bisschen? Was willst du hier? Du hast ja nichts 7 00:01:43,620 --> 00:01:45,320 Das, was davor geht, erklärst du später. 8 00:01:45,660 --> 00:01:47,180 Tu mir einen Gefallen und geh wieder nach Hause. 9 00:01:47,540 --> 00:01:48,540 Ciao. 10 00:01:49,680 --> 00:01:50,940 Es stimmt also doch. 11 00:01:52,200 --> 00:01:54,380 Ich hab dich gebeten, abzuhauen. Los, verschwinde! 12 00:01:54,580 --> 00:01:55,980 Nein, ich muss mit dir sprechen. 13 00:01:56,360 --> 00:01:58,380 Also gut, komm rein, sonst verjagst du mir noch die Hure. 14 00:02:00,040 --> 00:02:00,958 Hier rein! 15 00:02:00,960 --> 00:02:03,580 Was ist denn das für eine Einrichtung? Ist das ein Wartezimmer? Ist da noch 16 00:02:03,580 --> 00:02:04,580 jemand Kunde gekommen? 17 00:02:04,720 --> 00:02:05,720 Ich wär grad frei. 18 00:02:09,100 --> 00:02:10,560 Mensch, das ist doch die Babsi! 19 00:02:11,140 --> 00:02:12,140 Scheinheiliges Luder! 20 00:02:12,340 --> 00:02:13,800 Halt die Luft an und verzieh dich! 21 00:02:14,060 --> 00:02:15,880 Man wird doch wohl noch Tag sagen dürfen. 22 00:02:16,200 --> 00:02:18,320 Warum ist denn Carla so ordentlich angezogen? 23 00:02:22,120 --> 00:02:23,120 Setz dich. 24 00:02:24,720 --> 00:02:26,280 Und jetzt sag mir, wie kommst du hierher? 25 00:02:26,700 --> 00:02:27,820 Wer hat dir die Adresse gegeben? 26 00:02:28,680 --> 00:02:31,480 Niemand. Ich habe mir nur so meine Gedanken gemacht. Warum kommst du her? 27 00:02:32,260 --> 00:02:35,320 Weil ich mich erstmal überzeugen wollte, ob es auch wirklich wahr ist. 28 00:02:36,100 --> 00:02:38,500 Und wenn es wahr ist, hält die Schwester dem Bruder eine Predigt. 29 00:02:40,000 --> 00:02:42,600 Ich muss die Tür aufmachen. Bleib ja, wo du bist, sonst lernst du deinen 30 00:02:42,600 --> 00:02:43,900 Bruderherz von der anderen Seite kennen. 31 00:03:02,540 --> 00:03:03,540 Ja, 32 00:03:05,640 --> 00:03:08,180 ja, die will ich. 33 00:03:26,220 --> 00:03:27,220 Großer Gott. 34 00:03:29,160 --> 00:03:34,260 Ach du, du machst das herrlich. 35 00:03:34,660 --> 00:03:35,900 Ist es schön für dich? 36 00:03:38,280 --> 00:03:39,360 Was heißt schön? 37 00:03:39,960 --> 00:03:41,460 Ich halte mich mit Wald zurück. 38 00:03:41,900 --> 00:03:43,420 So gut hätten wir schon keine gemacht. 39 00:03:44,360 --> 00:03:47,800 Und es ist richtig schön, dir die Schmuckkessel zu verhandeln. 40 00:03:49,520 --> 00:03:51,840 Für dich schaffe ich meine 100 und wähle Silber. 41 00:03:52,680 --> 00:03:55,420 So, beim Tittenverteilen habt ihr aber nicht hier geschrien, oder? Bist du noch 42 00:03:55,420 --> 00:03:56,079 nicht drei? 43 00:03:56,080 --> 00:03:57,100 Wie alt bist du eigentlich? 44 00:03:57,700 --> 00:04:01,160 17. Aber bis du so weit bist, bin ich wahrscheinlich volljährig. 45 00:04:02,560 --> 00:04:03,560 100. 46 00:04:03,900 --> 00:04:05,280 100. 100. 47 00:04:06,100 --> 00:04:07,660 100. 100. 48 00:04:08,060 --> 00:04:09,060 100. 49 00:04:09,380 --> 00:04:10,279 100. 50 00:04:10,280 --> 00:04:11,660 100. 100. 51 00:04:11,900 --> 00:04:12,900 100. 52 00:04:12,940 --> 00:04:13,940 Das alles? 53 00:04:23,400 --> 00:04:25,800 Du, Albert, was ist denn? Seit wann lässt du mich denn da? Herr Kremers, 54 00:04:25,800 --> 00:04:26,800 Tag. 55 00:04:27,740 --> 00:04:28,740 Ist denn das eine neue? 56 00:04:29,200 --> 00:04:31,920 Ist dir nicht gesagt, Babsi, du sollst drin bleiben? Du ein Lüterfinger, also 57 00:04:31,920 --> 00:04:33,060 Babsi heißt die Kleine. 58 00:04:33,840 --> 00:04:36,240 Auf die stehe ich, die will ich haben. Die will ich nicht haben, dann wird 59 00:04:36,240 --> 00:04:40,080 Schwester. Ach so, die Schwester. Das ist mir eine ganz besondere Ehre. Der 60 00:04:40,080 --> 00:04:41,180 mache ich mit Niederhaken. 61 00:04:42,940 --> 00:04:49,440 Nicht abhauen, Kleine. Sei doch nicht so ungeil. Ich will dich ja bloß impfen. 62 00:04:50,300 --> 00:04:52,060 Lassen Sie sie in Ruhe, oder ich schmeiße sie ab. 63 00:04:53,100 --> 00:04:54,460 Ist das ein Puff, oder nicht? 64 00:04:54,740 --> 00:04:56,660 Ich zahl, was du verlangst, also halt den Mund. 65 00:04:56,900 --> 00:04:58,880 Und wag ja nicht, mich noch mal abzufassen. 66 00:05:33,430 --> 00:05:37,130 Und dann ist er gegangen und kurz darauf kam die Polizei. 67 00:05:39,340 --> 00:05:41,560 Ja, und so ist alles rausgekommen. 68 00:05:44,380 --> 00:05:49,160 Sie behaupten also, Sie wären an diesem Abend zum ersten Mal da gewesen, in 69 00:05:49,160 --> 00:05:50,800 dieser Wohnung in der Bismarckstraße. 70 00:05:51,020 --> 00:05:53,120 Ja, ich bin nur hingegangen. 71 00:05:54,020 --> 00:05:58,820 Ich wollte mich nur überzeugen, ob das auch wirklich stimmte. 72 00:05:59,820 --> 00:06:05,880 Ich hatte von einer juten Freundin erfahren, dass mein Bruder ein Bordell 73 00:06:05,880 --> 00:06:06,880 aufgemacht hatte. 74 00:06:07,630 --> 00:06:10,810 Wenn ich Sie recht verstanden habe, Barbara, dann sagten Sie, Sie hätten den 75 00:06:10,810 --> 00:06:13,770 Zeugen Kremers geschlagen, um sich gegen seine Zudringlichkeiten zu wehren. 76 00:06:14,710 --> 00:06:15,810 Ja, so war es. 77 00:06:16,970 --> 00:06:20,550 Dass ich nicht lache, diese kleine Ruhe, lügt das Blaue vom Himmel runter. 78 00:06:21,350 --> 00:06:22,470 Sie sind nicht gefragt. 79 00:06:22,990 --> 00:06:27,470 Ich protestiere gegen die ständigen Einmischungen und beantrage, im 80 00:06:27,470 --> 00:06:30,730 meiner Mandanten, diesen Zeugen von der weiteren Behandlung auszuschließen. 81 00:06:31,170 --> 00:06:34,130 Ich protestiere dagegen, behandelt zu werden, als ob ich der Angeklagte wäre. 82 00:06:35,130 --> 00:06:36,170 Leider sind Sie es nicht. 83 00:06:38,960 --> 00:06:40,880 Schließlich habe ich den Saustall hochgelassen. 84 00:06:42,160 --> 00:06:44,980 Tatsache ist, dass Leute wie Sie einen solchen Saustall erst möglich machen. 85 00:06:45,320 --> 00:06:46,600 Das verbitte ich mir. 86 00:06:46,940 --> 00:06:50,140 Sie haben sich hier überhaupt nichts zu verbieten, Herr Zeuge. Die 87 00:06:50,140 --> 00:06:51,700 Prozessführung liegt allein bei mir. 88 00:06:52,440 --> 00:06:56,040 Verlassen Sie bitte sofort den Saal und halten Sie sich draußen zur Verfügung 89 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 des Gerichts. 90 00:06:57,620 --> 00:06:58,620 Jawohl. 91 00:07:10,960 --> 00:07:14,060 Es ist eine Schande, wie heutzutage recht gesprochen wird. Sind die bald 92 00:07:14,480 --> 00:07:15,620 Ja, nicht anzudenken. 93 00:07:16,740 --> 00:07:19,700 Die lassen sich bald für alles eine Entschuldigung verfinden. Mir steht 94 00:07:19,700 --> 00:07:21,540 schon, dass sie die Eltern von der Behandlung ausschließen. 95 00:07:22,000 --> 00:07:24,580 Alles im Interesse, diese karten Pflänzchen da. 96 00:07:25,380 --> 00:07:27,440 Der Jugend kriecht man doch heutzutage in den Arsch. 97 00:07:28,180 --> 00:07:30,060 Am Ende sind die Erwachsenen in allem schuld. 98 00:07:30,820 --> 00:07:32,120 Vielleicht sind wir das wirklich. 99 00:07:32,660 --> 00:07:35,540 Ach, Unsinn. Man kann es höchstens vorwerfen, ihnen nicht rechtzeitig den 100 00:07:35,540 --> 00:07:36,600 Hintern verhauen zu haben. 101 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 Sehr richtig. 102 00:07:38,380 --> 00:07:41,660 Es ist mir unbegreiflich, wie die Kinder dazu kommen, so etwas zu tun. 103 00:07:45,540 --> 00:07:50,460 Helga Steinbüchel, Sie sind 17 Jahre alt. In Ihren Akten steht, dass Sie die 104 00:07:50,600 --> 00:07:51,820 Klasse Realschule besuchen. 105 00:07:52,060 --> 00:07:55,380 Von Ihren Lehrern werden Sie als träge, aber willig beurteilt. 106 00:07:55,820 --> 00:07:59,100 Ihre Leistungen in der Schule sind schwach. Was sagen Sie dazu? 107 00:07:59,660 --> 00:08:00,660 Das stimmt. 108 00:08:01,240 --> 00:08:05,160 Dann erzählen Sie uns mal, wie es dazu gekommen ist, dass Sie neben fraglichen 109 00:08:05,160 --> 00:08:07,680 Etablissements in der Bismarckstraße aufgegriffen wurden. 110 00:08:08,390 --> 00:08:10,410 Ich bin ganz durch Zufall dahin gekommen. 111 00:08:11,770 --> 00:08:12,770 Ruhe bitte! 112 00:08:12,930 --> 00:08:15,230 So kommen wir nicht weiter. Erzählen Sie der Reihe nach. 113 00:08:15,610 --> 00:08:17,850 Wann haben Sie den ersten Geschlechtsverkehr gehabt? 114 00:08:19,770 --> 00:08:21,630 Meinen Sie, wann der erste bei mir drin war? 115 00:08:22,410 --> 00:08:23,650 Das ist schon eine Weile her. 116 00:08:23,970 --> 00:08:26,790 Ich glaube, ich war 15, als ich es das erste Mal gemacht habe. 117 00:08:27,530 --> 00:08:30,590 Das war in der Turnstunde gewesen. Ich hatte mir den Fuß verknackst. Dann 118 00:08:30,590 --> 00:08:31,590 brauchte ich nicht mehr mitzumachen. 119 00:08:32,710 --> 00:08:34,429 Ich hätte mich ja auch gleich anziehen können. 120 00:08:35,490 --> 00:08:37,549 Aber dann hätte ich ja bloß drum herum gesessen. 121 00:08:39,039 --> 00:08:40,500 Irgendwie musste ich die Zeit totschlagen. 122 00:08:41,240 --> 00:08:44,480 Da habe ich mir gedacht, warum duschst du nicht erst mal? 123 00:09:17,930 --> 00:09:20,710 Für Dusche komme ich natürlich auch mit den Händen an meine Brüste. 124 00:09:22,270 --> 00:09:24,530 Erogien und Sohn halten die Dinge an, Sexualatlas. 125 00:09:25,170 --> 00:09:28,330 Und ob die bei mir erogen waren, meine Knöpfe waren sofort steinhart und 126 00:09:28,330 --> 00:09:31,170 meine... Wie soll ich das am dümmsten ausdrücken? 127 00:09:31,490 --> 00:09:32,870 Der Muschelmaul frech? 128 00:09:33,130 --> 00:09:34,470 Sie meinen Ihre Vagina? 129 00:09:34,750 --> 00:09:35,750 Ja, genau. 130 00:09:36,010 --> 00:09:38,690 Also die hat nur etwas von gejuckt, das können Sie sich gar nicht vorstellen. 131 00:09:39,430 --> 00:09:40,910 Und dann habe ich es mir gemacht. 132 00:09:41,410 --> 00:09:42,970 Aber das Richtige war es nicht. 133 00:09:43,670 --> 00:09:45,170 Kam einfach nicht auf den Knopf. 134 00:09:45,410 --> 00:09:46,610 Was meinen Sie damit? 135 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 Mit Knopf? 136 00:09:48,940 --> 00:09:53,020 So, entschuldigen Sie. Ich wollte natürlich sagen, ich kam einfach nicht 137 00:09:53,020 --> 00:09:54,020 Orgasmus. 138 00:09:54,740 --> 00:09:58,400 Ich bin ein Vollblutweib, wissen Sie. Wenn es bei mir anfängt, muss es auch 139 00:09:58,400 --> 00:10:00,360 weitergehen. Und für halbe Sachen bin ich nicht. 140 00:10:01,480 --> 00:10:05,940 Und wenn man auf dem Gebiet bloß halb angewichst ist, ich meine, angespitzt 141 00:10:05,940 --> 00:10:07,740 wird, dann wird es nichts. 142 00:10:08,300 --> 00:10:10,380 Das gibt es später die hysterischen Weiber. 143 00:10:11,080 --> 00:10:13,060 Also habe ich trotzdem weitergemacht. 144 00:10:13,900 --> 00:10:15,220 Es haut ja wieder nicht hin. 145 00:10:15,670 --> 00:10:16,970 Da bin ich weg von der Dusche. 146 00:10:24,310 --> 00:10:25,470 Und schon hat es hingehauen. 147 00:10:25,870 --> 00:10:27,230 Es kam immer höher und höher. 148 00:10:47,120 --> 00:10:48,220 Und dann war es soweit. 149 00:10:59,960 --> 00:11:06,940 Was ist denn das? 150 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 Das ist meiner. 151 00:11:08,800 --> 00:11:09,980 Hat mir hingetan. 152 00:11:10,220 --> 00:11:11,220 Das war hingehört. 153 00:11:12,180 --> 00:11:13,700 Das macht mir alles weh. 154 00:11:13,940 --> 00:11:15,600 Ist doch schön, oder? 155 00:11:16,650 --> 00:11:19,030 Ich habe gar nicht gemerkt, dass der Junge reingekommen war. 156 00:11:19,310 --> 00:11:22,870 Und wie hat er seine unsüchtigen Handlungen über sich ergeben lassen? Ja, 157 00:11:23,110 --> 00:11:27,390 erstens war er sowieso schon drin und hat mich mit einem Ruck entjunkert. Und 158 00:11:27,390 --> 00:11:30,490 zweitens hatte ich ja, wie gesagt, gerade meinen Orgasmus. 159 00:11:30,850 --> 00:11:34,870 Und sein Himmel, der hat mich... Bedienen Sie sich bitte nicht zu 160 00:11:34,870 --> 00:11:35,870 Karin. 161 00:11:36,150 --> 00:11:40,650 Entschuldigung. Also mit seinem Dich hat er mich so richtig ordentlich bedient. 162 00:11:42,450 --> 00:11:45,690 Ich habe einen Orgasmus gehabt, der hat nur so geballert. 163 00:11:46,700 --> 00:11:50,560 Sagen Sie mal, Helga, wissen Sie denn überhaupt, was ein Orgasmus ist? 164 00:11:52,200 --> 00:11:56,660 Aber natürlich, Orgasmus ist, wenn es einem so richtig kommt. 165 00:11:58,200 --> 00:12:01,160 Damals ist es mir gekommen, ich glaube vier oder fünf Mal. 166 00:12:02,480 --> 00:12:04,680 Es hat einen Orgasmus für den anderen gejagt. 167 00:12:04,940 --> 00:12:06,200 Und seitdem stehe ich drauf. 168 00:12:06,540 --> 00:12:08,920 Schließlich hat ja jeder Mensch das Recht auf ein Hobby, oder? 169 00:12:09,340 --> 00:12:10,420 Und wie ging es weiter? 170 00:12:10,680 --> 00:12:13,440 Der Junge, der es mir gemacht hat, hat es natürlich weitergegeben. 171 00:12:14,070 --> 00:12:16,190 Logisch, dass die anderen hinter mir hier sind, wie die Böcke. 172 00:12:19,050 --> 00:12:20,130 Na, alter Zahn? 173 00:12:20,470 --> 00:12:23,610 Wie geht's denn? Wollen wir nicht noch eine Maschine bauen? So fünf oder sechs? 174 00:12:23,750 --> 00:12:26,430 Ihr habt ja alle einen Vogel. Nein, steife Schwänze. 175 00:12:27,550 --> 00:12:29,610 So, geh nicht so breitbeinig. 176 00:12:29,870 --> 00:12:31,230 Sieht ja aus, als hättest du noch drin. 177 00:12:37,550 --> 00:12:40,930 Ich konnte mich kaum noch retten vor Liebesangeboten. Eigentlich wollte ich 178 00:12:40,930 --> 00:12:41,930 auch gar nicht retten. 179 00:12:42,030 --> 00:12:43,170 Wie heißt es noch so schön? 180 00:12:43,520 --> 00:12:45,600 Wer einmal leckt, der weiß, wie es schmeckt. 181 00:12:46,760 --> 00:12:48,440 Und es hatte mir so gut geschmeckt. 182 00:12:48,820 --> 00:12:52,960 Und da der Appetit erst mit dem Essen kommt, kriege ich immer mehr Hunger 183 00:12:54,140 --> 00:12:55,440 Damals habe ich noch einen Sonst gemacht. 184 00:12:55,820 --> 00:12:57,680 Wann und wie und wo ich dem noch gerade ging. 185 00:12:58,060 --> 00:13:00,240 Aber das hat doch auch seine hygienischen Probleme. 186 00:13:00,660 --> 00:13:01,780 Nee, damals noch nicht. 187 00:13:02,260 --> 00:13:05,360 Ich glaube, Sie haben mich missverstanden. Aber erzählen Sie 188 00:13:06,100 --> 00:13:08,040 Ich wurde immer verrückter nach den Säcken. 189 00:13:08,350 --> 00:13:10,810 Ich konnte es manchmal gar nicht erwarten. Ich brauchte bloß so einen 190 00:13:10,810 --> 00:13:13,750 Typen zu sehen und schon war ich spät. Was heißt das nun wieder? 191 00:13:14,010 --> 00:13:15,230 Na, dass ich schon wieder wollte. 192 00:13:15,590 --> 00:13:17,730 Wie oft haben Sie dieses starke Gefühl gehabt? 193 00:13:17,970 --> 00:13:19,470 So zwei, dreimal am Tag bestimmt. 194 00:13:19,810 --> 00:13:22,910 Ist ja kein Wunder, wenn man in der Schule immer mit Jungs zusammen ist und 195 00:13:22,910 --> 00:13:24,250 man sie so turnen sieht. 196 00:13:24,910 --> 00:13:26,250 Geht Ihnen doch bestimmt auch so. 197 00:13:26,810 --> 00:13:30,150 Erstens sehe ich meine Kollegen nicht beim Turnen und zweitens gibt es auch 198 00:13:30,150 --> 00:13:31,310 Menschen, die Moral haben. 199 00:13:31,510 --> 00:13:32,449 Die habe ich auch. 200 00:13:32,450 --> 00:13:33,830 Ich habe nie mit mehreren gleichzeitig. 201 00:13:34,290 --> 00:13:37,190 Waren Sie bitte die Würde des Gerichts. Aber die war ich doch die ganze Zeit. 202 00:13:37,600 --> 00:13:39,020 Ich habe nicht einmal geschwindelt. 203 00:13:49,460 --> 00:13:52,820 Und eines Tages ist mir ein Seifensiedel aufgegangen. Natürlich wollten die 204 00:13:52,820 --> 00:13:54,600 Jungs wiederkommen. Sie sagten, ich wäre eine tolle Fick. 205 00:13:55,520 --> 00:13:57,420 Ihr braucht gar nicht so dämlich zu zitieren. 206 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Ihr kommt auch noch dran. 207 00:13:58,800 --> 00:14:00,360 Und dann platzten im Gericht die Ohren. 208 00:14:00,680 --> 00:14:02,660 Na also, die Jungs wollten immer wiederkommen. 209 00:14:02,880 --> 00:14:05,000 Und damit sie durften, haben sie mir versprochen, dass sie mir die 210 00:14:05,000 --> 00:14:07,020 machen. Da habe ich natürlich zu Bratja gesagt. 211 00:14:07,420 --> 00:14:10,300 Erstens brauche ich mir nicht den Kopf zu zerbrechen und zweitens kriege ich 212 00:14:10,300 --> 00:14:11,480 hinterher sowieso, was ich wollte. 213 00:14:12,360 --> 00:14:13,760 Geschafft, das war aber ein ganz dicker Hund. 214 00:14:18,120 --> 00:14:19,560 Deshalb habe ich es auch dir überlassen. 215 00:14:21,480 --> 00:14:22,960 Dafür darfst du jetzt noch einsteigen. 216 00:14:42,320 --> 00:14:45,020 Na ja, und dann habe ich einen Profi kennengelernt. Albert. 217 00:14:45,300 --> 00:14:46,199 Hör auf. 218 00:14:46,200 --> 00:14:48,700 Beeindrucken Sie die Folge nicht. Das will ich gar nicht. Aber Sie sollen 219 00:14:48,700 --> 00:14:52,600 übertreiben. Ich und übertreiben. Also ganz ehrlich, Frau Vorsitzende. Er hat 220 00:14:52,600 --> 00:14:55,220 mich gestoßen, dass ich hinterher geklatscht war. Wie nie. 221 00:14:55,520 --> 00:14:59,300 Das war eine Dampframme. Wenn ich Ihnen das erste Zusammensein mit ihm in allen 222 00:14:59,300 --> 00:15:03,620 Einzelheiten erzähle... Das ersparen Sie sich. Ich glaube, das Wort Dampframme 223 00:15:03,620 --> 00:15:07,670 genügt. Wie haben Sie Albert kennengelernt? Beantworten Sie die Frage 224 00:15:07,670 --> 00:15:10,010 genau. Sie ist für die Straffindung sehr wichtig. 225 00:15:10,270 --> 00:15:13,770 Hat er sich an Sie herangemacht oder trafen Sie ihn zufällig und wo? 226 00:15:14,490 --> 00:15:17,050 Zufällig? In der Wohnung von einer Schulkameradin. 227 00:15:17,250 --> 00:15:18,270 Er war ihr Bruder. 228 00:15:18,530 --> 00:15:20,490 Also, in der Wohnung von Fräulein Barbara? 229 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 Ja, bei Babsi. 230 00:15:21,850 --> 00:15:25,990 Aber die erste sexuelle Begegnung mit ihm fand doch in Ihrer Wohnung statt. 231 00:15:25,990 --> 00:15:26,990 ist er da hingekommen? 232 00:15:27,230 --> 00:15:29,210 Tja, wie war das eigentlich noch? 233 00:15:29,570 --> 00:15:31,910 Hast du mir freche Blicke zugeworfen oder ich dir? 234 00:15:32,170 --> 00:15:33,330 Ich glaube, es war gleich fertig. 235 00:15:33,870 --> 00:15:34,870 Ja. 236 00:15:35,130 --> 00:15:38,110 Und dann ist deine Schwester einen Moment rausgegangen, weil der 237 00:15:38,110 --> 00:15:39,110 gepfiffen hat. 238 00:15:39,470 --> 00:15:42,790 Da hat Albert sich zu mir aufs Sofa gesetzt und gesagt, ich sei sein Typ. 239 00:15:43,150 --> 00:15:44,630 Ob mit mir was zu machen wäre. 240 00:15:44,950 --> 00:15:47,630 Da habe ich zu ihm gesagt, warum nicht? Da hat er gefragt, wann und wo. 241 00:15:47,830 --> 00:15:50,730 Da habe ich ihm gesagt, du hast Schwein. Du kannst zu mir kommen. Meine Eltern 242 00:15:50,730 --> 00:15:51,730 mussten nach Frankfurt. 243 00:15:51,990 --> 00:15:53,790 Und das am selben Abend angetan. 244 00:15:54,170 --> 00:15:58,570 Der ist vielleicht über mich hergefallen. Da platzten einem die 245 00:15:58,570 --> 00:16:02,010 er Ihnen Ihre Kleidung gewaltsam ausgezogen? Das ging nicht. 246 00:16:02,440 --> 00:16:03,440 Ich hatte ja gar nicht dann. 247 00:16:04,860 --> 00:16:06,300 Ich wollte ihm eine Freude machen. 248 00:16:06,820 --> 00:16:07,699 Das reicht. 249 00:16:07,700 --> 00:16:10,880 Und dann hatte ich Ihnen das Angebot gemacht, in sein Bordell einzutreten. 250 00:16:11,560 --> 00:16:13,920 Nein, mit der Tür ins Haus gefallen ist er nicht. 251 00:16:26,420 --> 00:16:29,080 Sag mal, Helga, wenn ich dir Geld geben würde für heute Nacht, würdest du das 252 00:16:29,080 --> 00:16:30,080 nehmen? 253 00:16:34,070 --> 00:16:35,070 Geld? 254 00:16:35,370 --> 00:16:36,710 Wieso willst du mir Geld geben? 255 00:16:39,990 --> 00:16:43,250 Das nicht. Ich habe nur gefragt, ob du das nehmen würdest. Ja, warum nicht? 256 00:16:49,390 --> 00:16:50,550 Hast du schon mal was genommen? 257 00:16:56,310 --> 00:16:57,870 Das hat mir noch keiner angeboten. 258 00:16:58,550 --> 00:17:00,090 Aber das könnte man ändern, wenn du willst. 259 00:17:04,300 --> 00:17:05,300 Und wie? 260 00:17:07,680 --> 00:17:09,020 Ich erzähle es dir. 261 00:17:09,520 --> 00:17:10,900 Die Sache ist ganz einfach. 262 00:17:11,339 --> 00:17:12,859 Du lässt dich doch gern bumsen. 263 00:17:14,119 --> 00:17:15,119 Und bei mir? 264 00:17:16,359 --> 00:17:17,359 Kannst du das. 265 00:17:18,619 --> 00:17:19,619 Für Geld? 266 00:17:20,760 --> 00:17:21,760 Und ob. 267 00:17:24,099 --> 00:17:27,359 Ich besorgte die Männer und die Mäuse, die teilen wir. 268 00:17:29,540 --> 00:17:30,540 Auch ein Schluck? 269 00:17:31,020 --> 00:17:32,020 Na komm. 270 00:17:38,760 --> 00:17:39,760 Und mich kriegst du auch. 271 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Spaß. 272 00:17:43,540 --> 00:17:44,439 Alles okay? 273 00:17:44,440 --> 00:17:47,140 Wenn du meinst. Und ich geb dir mein Wort, wenn es dir nicht gefällt, dann 274 00:17:47,140 --> 00:17:48,139 du wieder ab. Okay? 275 00:17:48,140 --> 00:17:49,140 Also gut. 276 00:17:56,240 --> 00:17:57,240 100. 277 00:17:58,060 --> 00:17:59,520 Nicht für 100. 278 00:18:05,780 --> 00:18:07,440 Alle guten Dinge sind drei. 279 00:18:10,230 --> 00:18:12,810 Plötzlich hatte ich Geld wie Heu. Und Kerle. 280 00:18:13,110 --> 00:18:14,430 Meistens waren es zwei Ältere. 281 00:18:14,650 --> 00:18:17,490 Sie, da müssen Sie sich manchmal ganz schön abstrampeln, bis die einen Hoch 282 00:18:17,490 --> 00:18:19,330 haben. Wiegen Sie den jetzt wieder auf. 283 00:18:19,570 --> 00:18:21,670 Ich bin hier schon fertig. 284 00:18:22,330 --> 00:18:25,410 In dem Haus in der Bismarckstraße war ich ungefähr ein halbes Jahr. 285 00:18:26,030 --> 00:18:28,550 Und dann hat die Polizei uns das Licht aufgeblasen. 286 00:18:29,470 --> 00:18:30,730 Möchten Sie noch mehr wissen? 287 00:18:31,110 --> 00:18:32,630 Nein, ich glaube, es lag. 288 00:18:33,370 --> 00:18:35,130 Haben Sie Fragen, Herr Staatsanwalt? 289 00:18:35,610 --> 00:18:36,610 Keine Fragen. 290 00:18:36,670 --> 00:18:37,690 Herr Verteidiger? 291 00:18:39,399 --> 00:18:40,540 Nein, keine Fragen. 292 00:18:41,380 --> 00:18:42,380 Dankeschön. 293 00:18:42,760 --> 00:18:44,800 Das dauert und dauert. 294 00:18:45,420 --> 00:18:48,380 Ich möchte bloß wissen, wie lange wir noch hier rumsitzen müssen. 295 00:18:48,740 --> 00:18:50,580 Und alles wegen dieser Flittchen. 296 00:18:51,160 --> 00:18:53,120 Mit denen sollte man einen kurzen Prozess machen. 297 00:18:53,560 --> 00:18:56,240 Reden Sie doch nicht immer so ein dummes Zeug. Das sind schließlich unsere 298 00:18:56,240 --> 00:18:57,240 Kinder. 299 00:18:57,900 --> 00:18:59,860 Kinder? Das ist nicht Gischere. 300 00:19:00,820 --> 00:19:03,720 Wissen Sie, ich bin Vertreter für Eis - und Espresso -Maschinen. 301 00:19:04,820 --> 00:19:06,900 Ich komme vielen Espressos in Eisel los. 302 00:19:07,950 --> 00:19:10,030 Haben Sie eine Ahnung, was sich da abspielt? 303 00:19:11,190 --> 00:19:14,230 Da treiben sich Ihre braven Kinder ja mit purer Liebe herum. 304 00:19:18,890 --> 00:19:20,010 Du glaubst, er macht da mit? 305 00:19:20,490 --> 00:19:21,650 Darauf könnt ihr euch verlassen. 306 00:19:21,890 --> 00:19:24,730 Der ist so scharf auf junges Fleisch, dass er im Moment vergisst, wo er ist. 307 00:19:25,610 --> 00:19:27,450 Kommst du bei dem Drachen, den er als Frau hat? 308 00:19:27,870 --> 00:19:28,870 Carlos, komm! 309 00:19:29,830 --> 00:19:31,990 Lauf schon, wie lange sollen die Gäste noch warten? Lauf! 310 00:19:32,650 --> 00:19:37,050 Also, ich bin da ganz anstrengend. Wenn Helga dein Typ ist, na ja, bitte. 311 00:19:37,350 --> 00:19:38,350 Hallo, Karl! 312 00:19:40,630 --> 00:19:43,590 Subito, Subito, das macht 10 Mark 50 zusammen. 313 00:19:44,870 --> 00:19:45,990 Moment mal, Carlo. 314 00:19:46,330 --> 00:19:50,030 Ihr zahlt jeder für sich. Und ich habe schon im Voraus bezahlt. Ich hoffe, du 315 00:19:50,030 --> 00:19:51,090 kannst dich noch daran erinnern. 316 00:19:52,510 --> 00:19:53,930 Natürlich erinnere ich mich. 317 00:19:54,750 --> 00:19:59,210 Meine beiden Freundinnen, Gerlinde und Anja, die würden gern genauso bezahlen. 318 00:20:01,330 --> 00:20:04,730 Wenn Sie es wünschen, einverstanden, aber Sie müssen genau mein Lieblingsgeld 319 00:20:04,730 --> 00:20:07,190 haben. Na, das kannst du ja nachprüfen. Prüfe schon. 320 00:20:07,690 --> 00:20:09,530 Mamma mia, fällt mir doch mein Geld da drunter. 321 00:20:10,530 --> 00:20:12,110 Schnell, zeig mir das Kapital. 322 00:20:20,610 --> 00:20:25,050 Zeig schon her, wie sehr... Das ist gut. 323 00:20:26,330 --> 00:20:28,830 Drei Portionen mit heißen Himbeeren. 324 00:20:34,189 --> 00:20:40,550 Und dein Schmuck hat den... Hab den einen mit Schlagsahne. 325 00:20:43,250 --> 00:20:44,670 Lieber der auch Waffel. 326 00:20:45,290 --> 00:20:46,430 Ich werde finden. 327 00:20:52,670 --> 00:20:56,650 Laumeneisen. Alter Wachtel. 328 00:21:16,460 --> 00:21:20,240 Bruder, bestia. Wenn Sie bitte Platz nehmen möchten, die Bedienung kommt 329 00:21:20,520 --> 00:21:21,520 Ja, danke. 330 00:21:24,060 --> 00:21:25,060 Carlo! 331 00:21:25,920 --> 00:21:26,920 Kommt schon! 332 00:21:27,040 --> 00:21:28,740 Ich sammle nur noch Geld auf. 333 00:21:29,040 --> 00:21:30,040 Carlo, geh. 334 00:21:33,300 --> 00:21:34,300 Bestia. 335 00:21:38,320 --> 00:21:41,480 Werde ich euch abkassieren, dann ihr kriegt Eis für den ganzen Monat. 336 00:21:43,140 --> 00:21:44,700 Mir geht etwas ab. Was? 337 00:21:45,790 --> 00:21:48,290 Na, das ist ja wohl leicht übertrieben. Nicht die Spur. 338 00:21:48,870 --> 00:21:52,290 Sie haben keine Ahnung, was Schulmädchen verzapfen können, wenn es nur darum 339 00:21:52,290 --> 00:21:54,190 geht, den täglichen Eisbecher zu finanzieren. 340 00:21:54,550 --> 00:21:56,490 Was? Nur für den Eisbecher? 341 00:21:59,770 --> 00:22:01,330 Tag. Tag. 342 00:22:01,610 --> 00:22:03,490 Tag. Und schon noch. 343 00:22:06,890 --> 00:22:11,750 Du bleibst. Und kümmerst dich um dein scheiß Eis. Ab heute bediene ich dich. 344 00:22:11,950 --> 00:22:13,170 Hast du mich verstanden? 345 00:22:13,410 --> 00:22:14,410 Ja, Opie. 346 00:22:20,610 --> 00:22:21,990 Bedient heute der Carlo nicht? 347 00:22:22,210 --> 00:22:23,510 Nein. Ab heute. 348 00:22:24,450 --> 00:22:27,730 Und in Zukunft bediene ich hier. 349 00:22:28,310 --> 00:22:29,450 Was darf es denn sein? 350 00:22:30,150 --> 00:22:33,470 Nichts. Wenn der Chef nicht mal Interesse an seiner Kundschaft hat, die 351 00:22:33,470 --> 00:22:36,210 und prompt bezahlt wie wir, kommt, wir hauen ab. 352 00:22:37,270 --> 00:22:38,270 Porca miseria. 353 00:22:38,730 --> 00:22:40,970 Sag ich dir nicht immer, du verjagt meine besten Kunden? 354 00:22:41,770 --> 00:22:42,770 Überhaupt nicht. 355 00:22:42,930 --> 00:22:43,990 Fingerspitzengefühl. Überhaupt nicht. 356 00:22:44,620 --> 00:22:45,840 Wo gehört Frau hin? In die Küche? 357 00:22:47,120 --> 00:22:48,120 Katu? 358 00:22:50,180 --> 00:22:51,360 Diese alte Krähe. 359 00:22:51,800 --> 00:22:53,180 Aber die Hose habe ich an. 360 00:22:53,640 --> 00:22:56,280 Und wie kann ich das wiedergutmachen? 361 00:22:57,100 --> 00:22:58,480 Zunächst drei Eisbecher. 362 00:22:59,160 --> 00:23:01,320 Aber extra groß. 363 00:23:01,640 --> 00:23:03,120 Und ohne Bezahlung. 364 00:23:03,780 --> 00:23:05,840 Und zwar ohne jede Bezahlung. 365 00:23:06,440 --> 00:23:07,820 Und ohne abarbeiten. 366 00:23:09,700 --> 00:23:11,740 Dem bringe ich auf 100. Pass mal auf. 367 00:23:16,110 --> 00:23:17,110 So, meine Damen. 368 00:23:19,310 --> 00:23:21,410 Wann kann ich euch wiedersehen? 369 00:23:22,830 --> 00:23:23,830 Wiedersehen? 370 00:23:24,130 --> 00:23:28,130 Gute Idee, Carlo. Aber wo können wir uns ungestört unterhalten? Ja, wo? 371 00:23:29,210 --> 00:23:31,690 Ich habe Makina. Wir können fahren in den Wald. 372 00:23:32,430 --> 00:23:33,850 Das ist doch zu kalt. 373 00:23:34,570 --> 00:23:35,650 Dann vielleicht in Auto. 374 00:23:36,010 --> 00:23:37,010 Zu eng. 375 00:23:37,810 --> 00:23:39,150 Wie wäre es mit einem Hotel? 376 00:23:40,050 --> 00:23:41,910 Sagen wir, Samstagmittag um zwei. 377 00:23:42,510 --> 00:23:44,230 Gleich um die Ecke im Hotel Flora. 378 00:23:48,760 --> 00:23:50,060 Ich bestelle trotzdem. 379 00:23:50,640 --> 00:23:53,320 Ein ganz kleines Süß. 380 00:23:53,520 --> 00:23:54,900 Und was wird aus dem Geschäft? 381 00:23:58,300 --> 00:23:59,840 Da brauche ich das Geistesblitz. 382 00:24:00,260 --> 00:24:01,260 Aber ich weiß schon. 383 00:24:02,560 --> 00:24:06,540 Ich werde sagen, ich habe Besprechungen für große Eislieferungen am Hotel Flora. 384 00:24:07,480 --> 00:24:10,100 Kannst du halten, wie du willst. Ich rede von unserem Geschäft. 385 00:24:10,480 --> 00:24:11,480 Ja, was bietest du? 386 00:24:11,620 --> 00:24:12,620 Ja, was? 387 00:24:13,320 --> 00:24:15,840 Ich schlage Ihnen vor, gratis Eis für ein halbes Jahr. 388 00:24:16,180 --> 00:24:18,060 Du machst mir Spaß, gratis. 389 00:24:18,400 --> 00:24:20,260 Wir zahlen schließlich sogar im Voraus. 390 00:24:20,560 --> 00:24:23,440 Und das nicht schlecht. Ich würde sagen, ein ganzes Jahr freies Eis. Oder wir 391 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 gehen in einen anderen Salon. 392 00:24:25,820 --> 00:24:26,820 Aha. 393 00:24:27,060 --> 00:24:30,080 Und wenn du uns versetzt, weißt du, was wir dann machen? 394 00:24:30,700 --> 00:24:34,160 Dann reden wir mit deiner lieben Frau. Und dann kannst du dich aufhängen. 395 00:24:34,560 --> 00:24:36,140 Laverne, ein Jahr Eis und ich werde kommen. 396 00:24:38,020 --> 00:24:39,020 Wie ist der Name? 397 00:24:39,400 --> 00:24:41,620 Tontonelli? Nein, der wohnt nicht bei uns. 398 00:24:42,080 --> 00:24:43,080 Wie bitte? 399 00:24:43,280 --> 00:24:44,320 Eine Eidlieferung? 400 00:24:44,620 --> 00:24:45,760 Davon ist mir nichts bekannt. 401 00:24:45,960 --> 00:24:47,260 Wir machen unsere Eid selbst. 402 00:24:47,740 --> 00:24:50,320 Na komm schon, Carlo. Sonst friert uns die Lust ein. 403 00:24:50,980 --> 00:24:51,980 Schon da. 404 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 Bella. 405 00:24:57,780 --> 00:24:58,780 Tutti Frutti. 406 00:24:59,220 --> 00:25:03,060 Das wird werden. Einen Tag habe ich extra genommen. Halbe Flasche Angostura 407 00:25:03,060 --> 00:25:04,520 macht Nudeln sechs Stunden stramm. 408 00:25:04,900 --> 00:25:07,080 Hoffentlich. Aber was geschieht jetzt? Drehen wir oder... 409 00:25:07,920 --> 00:25:10,220 Gar nix reden, Bambina. Bumsen. 410 00:25:10,420 --> 00:25:11,820 Alle vier, da. 411 00:25:12,040 --> 00:25:14,180 Cuadro. Mit Zementnudel. 412 00:25:14,480 --> 00:25:15,920 Nein, nicht alle vier. 413 00:25:16,320 --> 00:25:19,000 Eine nach der anderen. Wir sind nämlich anständige Mädchen. 414 00:25:19,480 --> 00:25:22,920 Si, si, anständig. Ich mach Amore sehr anständig. 415 00:25:23,420 --> 00:25:24,940 Wer von euch hat Mut? 416 00:25:25,340 --> 00:25:27,280 Ich. Ich hab nämlich heute einen Tiger im Tank. 417 00:25:29,540 --> 00:25:31,600 Du spielst das Pferd und ich den Reiter. 418 00:25:32,780 --> 00:25:35,700 Sorge ich mit Nudel. Wir verziehen unser langes Bad. 419 00:25:38,680 --> 00:25:41,280 Zähneputzen. Nun, wir erst wollen gucken Garten. 420 00:25:41,720 --> 00:25:43,320 Weißt du, was wir auch können spielen? 421 00:25:44,140 --> 00:25:45,280 Eis am Stiel. 422 00:25:46,740 --> 00:25:48,380 Da sollte wieder einer. 423 00:25:49,520 --> 00:25:50,520 Guten Wunsch. 424 00:25:50,860 --> 00:25:52,260 Nicht so schnell. 425 00:25:54,680 --> 00:25:56,040 Muss ich jetzt ansehen? 426 00:25:56,560 --> 00:25:57,560 Paprikaschutze. 427 00:25:58,460 --> 00:25:59,720 Ich will dich jetzt. 428 00:26:00,320 --> 00:26:01,780 Ich will dich auch jetzt. 429 00:26:11,370 --> 00:26:14,170 Trapp, Trapp, Trapp. Bellissimo. 430 00:26:14,650 --> 00:26:19,770 Un duro fantastico. Trapp, Trapp, Trapp. 431 00:26:20,670 --> 00:26:22,910 Das ist ein Vulcano. 432 00:26:24,290 --> 00:26:27,210 Vesuvio. Oh, Mama mia. 433 00:26:27,530 --> 00:26:29,790 Gleich Vesuvio bricht aus. 434 00:26:30,110 --> 00:26:34,610 Trapp, Trapp, Trapp, Trapp. Du bist sehr dumm, Anja. 435 00:26:34,810 --> 00:26:36,870 Das ist eine einmalige Gelegenheit. 436 00:26:38,490 --> 00:26:41,330 Ich finde, wenn man es miteinander tut, muss man sich auch lieb haben. Ich bin 437 00:26:41,330 --> 00:26:42,330 noch nicht so weit wie ihr. 438 00:26:42,550 --> 00:26:44,430 Du bleibst ja so weiterhin nicht so weit. 439 00:26:44,750 --> 00:26:46,730 Bei dem weißt du, dass er es kann. Also gut. 440 00:26:48,070 --> 00:26:51,270 Hey, ich denke, du wolltest jetzt richtig anfangen. 441 00:26:51,470 --> 00:26:53,530 Sag mal, du bist vielleicht heute schnell abgeschlaft. 442 00:26:57,350 --> 00:26:58,570 Du bist ein Versager. 443 00:27:01,250 --> 00:27:06,710 Ich bin ganz tot. 444 00:27:07,920 --> 00:27:08,920 Rück mich morgen früh. 445 00:27:09,140 --> 00:27:10,180 Und die anderen beiden? 446 00:27:11,360 --> 00:27:13,480 Die schickst du in die Bibelstunde. 447 00:27:15,520 --> 00:27:19,080 Na, wie war's? Ging aber schnell. Das ist vielleicht ein Kurzstreckenläufer. 448 00:27:19,960 --> 00:27:22,460 Wieso? Tut mir leid, aber der kriegt heute keinen mehr hoch. 449 00:27:22,820 --> 00:27:25,280 Soll das heißen, unser Bilder -Carlo kann nicht mehr? 450 00:27:25,480 --> 00:27:28,960 Du kannst ja mal versuchen, aber eher kriegst du Blasen an den Händen. Das 451 00:27:28,960 --> 00:27:29,960 ich sehen. 452 00:27:33,580 --> 00:27:35,080 Jedenfalls haben wir jetzt für ein Jahr alt. 453 00:27:35,560 --> 00:27:37,060 Das ist auch was wert, oder? 454 00:27:41,419 --> 00:27:44,920 Allerdings. Hey, Carlo, du bist ja nicht zum Schlafen, sondern zum Bumsen. 455 00:27:45,520 --> 00:27:47,220 Hey, Carlo, ich bin dran. 456 00:27:47,600 --> 00:27:48,600 Baue dich auf. 457 00:27:48,920 --> 00:27:50,300 Das wäre ja noch schöner. 458 00:27:50,920 --> 00:27:52,420 Ich will, dass du es mir jetzt machst. 459 00:27:53,040 --> 00:27:54,420 Hey, wirf den Mutter an. 460 00:27:54,720 --> 00:27:55,860 Bei mir brennt's. 461 00:27:57,480 --> 00:27:58,800 Wo ist der Saukerl? 462 00:27:59,080 --> 00:28:01,220 Wer, Frau Gals? Mein Mann, Tonto Nelly. 463 00:28:01,960 --> 00:28:05,040 Ich habe doch eben noch mit Ihnen telefoniert. Und ich habe Ihnen gesagt, 464 00:28:05,040 --> 00:28:06,400 Mann ist nicht hier. Reden Sie nicht. 465 00:28:06,760 --> 00:28:07,760 Er muss hier sein. 466 00:28:09,720 --> 00:28:15,420 Na bitte, hier steht's. Zimmer 101, Karlo. Ein Doppelzimmer. Mit seinem 467 00:28:15,420 --> 00:28:17,240 hat er sich eingetragen. Aber jetzt ist er dran. 468 00:28:17,560 --> 00:28:21,100 Bitte dürfen diese Freunde nicht sein, oder? Ich werde gar nicht. Jetzt wird er 469 00:28:21,100 --> 00:28:22,660 kastriert. Aber der Ruf unsert Hause. 470 00:28:23,160 --> 00:28:25,480 Dieser Angeber hat uns den ganzen Sport versaut. 471 00:28:25,700 --> 00:28:28,600 Du hast gut reden, du hast ja bereits. Und wir sind ausgeschmiert. 472 00:28:28,800 --> 00:28:32,060 Und? Uns bleibt nur noch der Handbetrieb. 473 00:28:32,720 --> 00:28:34,160 Oder Schulaufgaben machen. 474 00:28:34,670 --> 00:28:36,830 Ich kann doch nichts dafür, wenn der Heini nur einmal kann. 475 00:28:39,550 --> 00:28:45,230 Die bringt mich hin. Was soll ich denn bloß machen? 476 00:28:46,470 --> 00:28:47,730 Damit sie ermordet mich. 477 00:28:49,250 --> 00:28:50,330 Wo ist mein Hemd? 478 00:28:50,910 --> 00:28:51,910 Meine Hose. 479 00:28:54,250 --> 00:28:55,410 Wo ist mein Mann? 480 00:28:57,150 --> 00:28:58,310 Lauter nackte Mädchen. 481 00:28:59,310 --> 00:29:00,310 Euch kenne ich doch. 482 00:29:01,820 --> 00:29:03,060 Nie wieder, ich bumm's im Hotel. 483 00:29:03,260 --> 00:29:06,880 Das nächste Mal, ich mach um Liebe im Wald. Und ich kann klettern auf Baum. 484 00:29:09,640 --> 00:29:10,900 Scheiß Fahrstuhl. 485 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 Spät. 486 00:29:12,840 --> 00:29:15,920 Also ich fand das ja nicht teuer. Hör mal, 180 Mark. 487 00:29:16,740 --> 00:29:18,960 Also in Düsseldorf hätte ich dafür das Doppeltal. 488 00:29:19,260 --> 00:29:20,600 Wer kauft schon in Tüten? 489 00:29:31,790 --> 00:29:33,270 Wo hätten Sie denn gern? 490 00:29:33,830 --> 00:29:34,830 Hallo! 491 00:29:38,290 --> 00:29:40,690 Drum ist das Zuhause immer so müde. 492 00:29:42,290 --> 00:29:43,490 Den kriege ich. 493 00:29:47,750 --> 00:29:50,330 Und was ist das? 494 00:29:50,630 --> 00:29:51,670 Sieht aus wie eine Hose. 495 00:29:52,150 --> 00:29:54,430 Richtig. Und wo ist der Arsch? 496 00:29:54,650 --> 00:29:56,030 Der da hineingehört? 497 00:29:56,390 --> 00:29:59,490 Also in Erschen, da kenne ich mich nicht so aus. Aber ich. 498 00:30:05,450 --> 00:30:06,530 Was ist denn mit Ihnen? 499 00:30:06,930 --> 00:30:08,350 Sie sind ja nackt. 500 00:30:12,030 --> 00:30:12,949 Und so. 501 00:30:12,950 --> 00:30:13,950 Wir haben eine Mischung gemacht. 502 00:30:14,670 --> 00:30:17,750 Aber das hat sich ausgenutzt. 503 00:30:18,630 --> 00:30:19,990 Darauf könnt ihr Gift nehmen. 504 00:30:20,610 --> 00:30:22,110 Irgendwie kommt sie mir bekannt vor. 505 00:30:25,870 --> 00:30:27,630 Der letzte Tango, stimmt's? 506 00:30:40,900 --> 00:30:41,900 Scheiße, still! 507 00:30:41,940 --> 00:30:43,600 Wir haben ja heute Erstbischof im Haus. 508 00:31:08,940 --> 00:31:09,940 Ein nackter Mann. 509 00:31:10,120 --> 00:31:14,100 Elvira, bitte zügle deine erotische Fantasie wenigstens hier im Hotel. 510 00:31:17,960 --> 00:31:18,960 Drei nackte Frauen. 511 00:31:19,820 --> 00:31:22,720 Elvira, ihr dritten aber genug oder wir reiten die Uhr weg, Frau. 512 00:31:24,360 --> 00:31:24,840 Aber 513 00:31:24,840 --> 00:31:32,160 gnädige 514 00:31:32,160 --> 00:31:35,160 Frau, Sie sehen doch, Ihr Gatte hat das Haus längst verlassen. 515 00:31:35,400 --> 00:31:37,420 Großer Irrtum. Bitte machen Sie keinen Skandal. 516 00:31:38,200 --> 00:31:41,740 Werschaften wünschen? Einen Krabbencocktail mit Toast und Butter. 517 00:31:42,620 --> 00:31:43,860 Ein Steak, well done. 518 00:31:44,120 --> 00:31:45,980 Und ich möchte gern verlorene Eier haben. 519 00:31:47,140 --> 00:31:48,140 Sehr gut. 520 00:31:54,760 --> 00:31:56,340 Ich glaube, ich muss mal zum Doktor gehen. 521 00:32:01,760 --> 00:32:05,100 Ich hoffe, Sie sind mit meiner Arbeit zufrieden. Ich hätte Sie sonst bestimmt 522 00:32:05,100 --> 00:32:06,100 nicht zum Essen eingeladen. 523 00:32:06,320 --> 00:32:07,320 Das freut mich. 524 00:32:07,600 --> 00:32:09,820 Übrigens haben Sie von mir nichts zu befürchten. 525 00:32:38,090 --> 00:32:41,470 Was haben Sie für eine dreckige Fantasie? Ich finde es empörend, wie Sie 526 00:32:41,470 --> 00:32:43,450 über so ernste Sachen so lustig machen können. 527 00:32:43,770 --> 00:32:44,770 Das ist gemein. 528 00:32:45,250 --> 00:32:47,590 Ich weiß nicht, aber ich glaube, der Herr hat ganz recht. 529 00:32:48,370 --> 00:32:49,950 So sind unsere Schulmädchen nun mal. 530 00:32:50,530 --> 00:32:52,510 Sagen Sie bloß, Sie haben so schlechte Erfahrungen gemacht. 531 00:32:53,530 --> 00:32:56,530 Ja und nein, man hört ja so manche. Und das glauben Sie? 532 00:32:56,970 --> 00:32:59,910 Natürlich gibt es verkommene Schulmädchen, das weiß ich selbst. 533 00:33:00,210 --> 00:33:04,330 Aber selbst diese Mädchen, sie können nur verkommen, wenn das Elternhaus 534 00:33:04,330 --> 00:33:06,730 oder wie in dem Fall, den ich Ihnen erzählen möchte, die Kirche. 535 00:33:07,130 --> 00:33:08,710 Aber in diesem Fall hat sie nicht versagt. 536 00:33:10,030 --> 00:33:11,310 Hier geht es um meine Geschichte. 537 00:33:11,730 --> 00:33:13,270 Oder um meinen Fall, wenn Sie so wollen. 538 00:33:13,990 --> 00:33:14,990 Ich war damals 17. 539 00:33:15,550 --> 00:33:16,550 Ich habe Mist gebaut. 540 00:33:17,290 --> 00:33:18,910 Damals habe ich nicht gewusst, dass es Mist ist. 541 00:33:19,510 --> 00:33:20,550 Ich war eben verliebt. 542 00:33:21,010 --> 00:33:24,510 Und das, was ich angestellt habe, habe ich teuer genug bezahlt. Endlich ein 543 00:33:24,510 --> 00:33:25,510 netter Mensch. 544 00:33:26,130 --> 00:33:29,150 Wo soll es denn hingehen, Kleine? Ich muss zu meiner kranken Tante nach 545 00:33:29,150 --> 00:33:30,150 Allenbach. 546 00:33:48,360 --> 00:33:49,420 Ziemlich heiß, was? 547 00:33:50,160 --> 00:33:51,160 Die Musik? 548 00:33:51,600 --> 00:33:54,980 Naja, das Wetter und so. 549 00:33:55,460 --> 00:33:56,460 Finden Sie? 550 00:33:57,760 --> 00:33:58,760 Sie nicht? 551 00:33:59,120 --> 00:34:00,120 Ja halt. 552 00:34:02,160 --> 00:34:04,300 Jetzt müsste man im Bikini sitzen können. 553 00:34:09,960 --> 00:34:11,460 Oder na besser ohne Bikini. 554 00:34:17,929 --> 00:34:19,469 Hey. Was heißt hier hey? 555 00:34:20,090 --> 00:34:22,590 Jetzt muss ich fürs Mitnehmen wohl in Naturalien bezahlen. 556 00:34:22,870 --> 00:34:23,870 Was heißt müssen? 557 00:34:24,850 --> 00:34:26,630 Aber da hast du ja sicher Jungs genug. 558 00:34:27,989 --> 00:34:30,750 Sie sind mir zu blöd. Ich habe lieber Männer in ihrem Alter. 559 00:34:33,350 --> 00:34:35,790 Die wissen wenigstens, wie man mit einem Mädchen umgeht. 560 00:34:37,429 --> 00:34:40,350 Du hast sicher ein ganz süßes Paradies, Gertlein. 561 00:34:42,929 --> 00:34:44,250 Ihre Hand ist herrlich. 562 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 Wie heißt du eigentlich? 563 00:34:49,719 --> 00:34:50,719 Ist doch egal. 564 00:34:50,880 --> 00:34:52,139 Nenn mich ganz einfach Mausi. 565 00:34:53,000 --> 00:34:55,060 Weißt du, ich bin verheiratet für über 20 Jahre. 566 00:34:55,980 --> 00:34:58,220 Kannst du verstehen, dass man am Sehnsucht noch junges Fleisch kriegt? 567 00:34:59,440 --> 00:35:01,000 Du regst mich wahnsinnig auf. 568 00:35:01,880 --> 00:35:02,880 Du mich auch. 569 00:35:05,120 --> 00:35:07,460 Ich will dich haben. Aber nicht so hoppla hopp. 570 00:35:09,440 --> 00:35:10,440 Fahr rechts rein. 571 00:35:10,860 --> 00:35:11,860 Wenn du meinst. 572 00:35:26,090 --> 00:35:28,550 Doch nicht hier. Wir gehen lieber in die Hütte. Also gut. 573 00:35:33,530 --> 00:35:34,890 Ich werde ganz lieb zu dir sein. 574 00:35:35,210 --> 00:35:36,370 Aber doch nicht hier draußen. 575 00:35:36,630 --> 00:35:39,550 Komm. Es ist wirklich das erste Mal, dass ich so ein junges Ding packe. 576 00:35:40,190 --> 00:35:41,990 Schwester, es wird ein unvergessliches Erlebnis. 577 00:35:49,810 --> 00:35:51,030 Wo soll man sie lieben? 578 00:35:51,890 --> 00:35:52,890 Wo sonst? 579 00:36:01,040 --> 00:36:03,860 Komm, geh mit deiner Muschi. So einen Riesen hat sie noch nie erlebt. 580 00:36:04,080 --> 00:36:04,759 Nicht so schnell. 581 00:36:04,760 --> 00:36:05,760 Wir haben doch Zeit. 582 00:36:10,320 --> 00:36:11,320 Nicht? 583 00:36:14,480 --> 00:36:17,520 Du zerreißt mir dein Slip. Was glaubst du, was meine Mutter dazu sagt? 584 00:36:17,740 --> 00:36:19,420 Nimm mal auf und leg deine Hände weg. 585 00:36:19,800 --> 00:36:20,880 Ich zieh mich selber aus. 586 00:36:22,500 --> 00:36:23,780 Jetzt bitte lass dir viel Zeit. 587 00:36:24,640 --> 00:36:27,820 Ihr alten Männer sollt ja so gut sein beim Vorspielen. Das war ja eigentlich 588 00:36:27,820 --> 00:36:28,820 ganz besser wie ein junger. 589 00:36:31,850 --> 00:36:32,850 Lass mich hier rein. 590 00:36:35,390 --> 00:36:36,550 So will ich dich nicht. 591 00:36:36,810 --> 00:36:38,270 Keine Zinke, gib mir deine Brust. 592 00:36:39,230 --> 00:36:40,870 Ich will dich überhaupt nicht. Gib mir deine Muskeln. 593 00:36:43,690 --> 00:36:45,430 Nein. Was ist hier, dein glücklicher Mensch? 594 00:36:45,950 --> 00:36:46,950 Nein. 595 00:36:48,590 --> 00:36:49,590 Wer bist du nicht auf einmal? 596 00:36:51,110 --> 00:36:53,270 Ich weiß schon, du bist eine ganze Raffinierte. Das habe ich schon im Auto 597 00:36:53,270 --> 00:36:54,270 gehört. 598 00:36:54,710 --> 00:36:55,770 Willst du mich bis auf 100 bringen? 599 00:36:56,970 --> 00:36:57,970 Beine breit. 600 00:37:13,360 --> 00:37:14,218 die dich nicht hängen hat. 601 00:37:14,220 --> 00:37:17,100 Ich mach dich überhaupt nicht mehr. Nimm deine Finger weg. 602 00:37:17,460 --> 00:37:19,360 Alte Männer, die kotzen mich an. 603 00:37:21,060 --> 00:37:24,120 So, jetzt kriegst du mich an. Lass mich, lass mich doch nicht hängen, ihr 604 00:37:24,120 --> 00:37:26,220 Schweine. Wo hast du denn mal dich ausgemacht? 605 00:37:27,460 --> 00:37:30,080 Sieh mal an, hier will einer kostenlos dursten. 606 00:37:30,680 --> 00:37:32,080 Nimm die Finger aus meiner Frau. 607 00:37:32,400 --> 00:37:36,780 Ich bin froh, so ein alter Sack und vergewaltigten Schulmädchen. Schön 608 00:37:37,660 --> 00:37:38,660 Opa. 609 00:37:39,260 --> 00:37:41,600 Junges Mädchen versauen. Der steht auf meinen Zahn. 610 00:37:42,080 --> 00:37:44,320 Weißt du, was das bedeutet, wenn du auf deinem Zahn stehst? 611 00:37:44,780 --> 00:37:45,820 Was wollen Sie von mir? 612 00:37:46,460 --> 00:37:48,480 So, jetzt kannst du sie lecken. 613 00:37:50,220 --> 00:37:51,220 Leck! 614 00:37:51,840 --> 00:37:52,840 Leck! 615 00:37:56,420 --> 00:37:59,260 Gleich leckt die Sau wirklich. 616 00:38:01,580 --> 00:38:06,020 Das ist doch ein abdekatetes Spiel, ihr Schweine! Habt ihr das gehört? Die Sau 617 00:38:06,020 --> 00:38:07,020 leckt alle Schweine! 618 00:38:13,740 --> 00:38:17,440 Ja, wäre so weit. Wo ist deine Brieftasche? In meinen Schuhfach. Gut 619 00:38:17,540 --> 00:38:18,540 Süße. 620 00:38:19,060 --> 00:38:20,260 Hilfe! Schnauze! 621 00:38:20,620 --> 00:38:21,620 Hilfe! 622 00:38:26,820 --> 00:38:27,820 Hilfe! 623 00:38:30,800 --> 00:38:33,900 Er hat genug. 624 00:38:34,600 --> 00:38:37,020 Anzeigen kann er uns auch nicht, sonst ist er wegen Vergewaltigung dran. 625 00:38:37,280 --> 00:38:38,280 Kommt, wir haben ab. 626 00:38:38,860 --> 00:38:41,020 Wann hier abgehauen wird, bestimme immer noch ich. 627 00:38:41,600 --> 00:38:42,600 Also ab! 628 00:38:52,430 --> 00:38:54,670 Ich wollte mal sehen, wie du dich benimmst. 629 00:38:55,070 --> 00:38:56,870 Aber jetzt weiß ich, du lässt keinen Anlass. 630 00:38:57,530 --> 00:38:59,170 Die Frist hat jetzt meine Abteilung. 631 00:39:02,010 --> 00:39:03,330 Schmeiß die Mühlen an, wir hauen ab. 632 00:39:16,710 --> 00:39:17,710 Ja, Herr Kommissar. 633 00:39:17,890 --> 00:39:19,690 Der eine hat ein selbstgewasseltes Dreirad. 634 00:39:20,140 --> 00:39:22,480 Und bitte schicken Sie so schnell wie möglich einen Krankenwagen. 635 00:39:34,860 --> 00:39:36,600 Der Schweinebrief hat uns gesehen. 636 00:39:37,960 --> 00:39:38,960 Pater Schumann. 637 00:39:39,200 --> 00:39:40,240 Du kennst den? 638 00:39:40,520 --> 00:39:42,600 Na klar, der ist doch von meiner Pfarrei. 639 00:39:42,940 --> 00:39:44,040 Und kennt er dich? 640 00:39:44,360 --> 00:39:45,360 Seit fünf Jahren. 641 00:39:45,980 --> 00:39:47,540 Verdammt, haben sie mir geliefert. 642 00:39:50,720 --> 00:39:52,480 Verdammter Mist. Wir sind überhaupt nicht geliefert. 643 00:39:52,760 --> 00:39:54,460 Jedenfalls nicht, solange ich hier der Boss bin. 644 00:39:55,340 --> 00:39:56,460 Was willst du denn reden? 645 00:39:58,180 --> 00:39:59,200 Du wirst dich wundern. 646 00:40:03,060 --> 00:40:06,640 Wenn ich mir vorstelle, dass der dich fast gebumst hätte, dann könnte ich ihn 647 00:40:06,640 --> 00:40:07,640 nochmal aufmischen. 648 00:40:08,240 --> 00:40:09,800 Das würde der gar nicht mehr aufhalten. 649 00:40:10,040 --> 00:40:11,600 Wenn ich ihn auseinandernehme, bestimmt. 650 00:40:12,240 --> 00:40:13,880 Der Pater ist viel schlimmer. 651 00:40:15,300 --> 00:40:18,060 Wenn der die Bullen auf uns setzt, woher kennst du den überhaupt? 652 00:40:18,440 --> 00:40:19,600 Woher schon? Von der Beicht? 653 00:40:20,520 --> 00:40:21,860 Das war zur Kommunion? Ach, nee. 654 00:40:22,320 --> 00:40:25,540 Sag bloß, dass du noch nie zum Beichten gewesen bist. Doch, aber da war ich 655 00:40:25,540 --> 00:40:27,100 zehn. Du, Otto, ich hab Schiss. 656 00:40:27,300 --> 00:40:30,760 Der Bade hat uns fotografiert. Wenn er das Foto der Polizei gibt. 657 00:40:33,480 --> 00:40:35,080 Aber vorher mach ich ihn doch kalt. 658 00:40:35,840 --> 00:40:38,240 Das rettet garantiert auch nichts mehr. Und wieso nicht? 659 00:40:38,520 --> 00:40:41,540 Wie ich den kenne, hat er das Bild bestimmt schon bei der Polizei 660 00:40:42,420 --> 00:40:45,240 Du, ich glaube, ich hab's. Was? Ich weiß, wie wir da rauskommen. 661 00:40:51,020 --> 00:40:54,160 Mach es mir ein bisschen und dann sieh dich hinterher ganz sexy an. 662 00:40:55,240 --> 00:40:56,580 So soll es gut sein. 663 00:40:56,780 --> 00:40:57,840 Das wirst du schon sehen. 664 00:41:05,860 --> 00:41:06,860 Ja, Frau Hedding? 665 00:41:08,480 --> 00:41:11,680 Hochwürden, da ist ein junges Mädchen, das möchte Sie gern sprechen. 666 00:41:12,220 --> 00:41:13,220 Jetzt noch? 667 00:41:13,340 --> 00:41:15,420 Soll doch morgen wiederkommen. Es wäre aber sehr dringend. 668 00:41:16,420 --> 00:41:18,340 Na schön, soll sie reinkommen? Ja, gut. 669 00:41:26,450 --> 00:41:28,190 Also? Guten Abend, Hochwürden. 670 00:41:28,410 --> 00:41:29,410 Guten Abend. 671 00:41:30,250 --> 00:41:31,790 Du bist doch die Monika, nicht wahr? 672 00:41:32,390 --> 00:41:34,790 Ich habe dich lange nicht mehr gesehen. 673 00:41:35,470 --> 00:41:36,470 Ach nein. 674 00:41:37,110 --> 00:41:38,670 Haben wir uns nicht erst heute gesehen? 675 00:41:39,190 --> 00:41:42,270 Heute? Kann sein, aber ich meine, ich habe dich schon lange nicht mehr in der 676 00:41:42,270 --> 00:41:43,270 Kirche gesehen. 677 00:41:44,090 --> 00:41:45,130 Das kann schon stimmen. 678 00:41:45,870 --> 00:41:46,870 Was willst du? 679 00:41:47,270 --> 00:41:48,270 Beichten, Hochwürden. 680 00:41:48,770 --> 00:41:49,770 Beichten? 681 00:41:50,050 --> 00:41:51,670 Komm morgen früh zu mir in die Kirche. 682 00:41:52,270 --> 00:41:53,270 Das kann ich nicht. 683 00:41:53,560 --> 00:41:55,480 Es muss jetzt sein, unbedingt sofort. 684 00:41:56,880 --> 00:41:59,220 Meinst du, du bist richtig gekleidet für eine Beichte? 685 00:42:01,740 --> 00:42:03,740 Ich habe aber leider nichts anderes anzuziehen. 686 00:42:06,460 --> 00:42:07,460 Na gut. 687 00:42:09,440 --> 00:42:14,740 Aber trotzdem, muss es wirklich sofort sein? 688 00:42:16,960 --> 00:42:18,880 Ich könnte keine Nacht mehr ruhig schlafen. 689 00:42:23,240 --> 00:42:24,240 Knie dich dahin. 690 00:42:44,340 --> 00:42:47,400 In nomine Patris et Filii Spiritus Sancti. 691 00:42:48,440 --> 00:42:49,760 Ich höre meine Tochter. 692 00:42:50,879 --> 00:42:52,680 Und jetzt erzählt ihr alles dem Pfaffen. 693 00:42:53,620 --> 00:42:56,220 Mensch, du hast wohl einen Kuchengrümel im Kopf. Du bist leider ein halbes von 694 00:42:56,220 --> 00:42:57,220 zu dämlich. 695 00:42:57,500 --> 00:43:00,140 Wenn Monika das dem Pfaffen in der Beichte sagt, steht er doch unterm 696 00:43:00,140 --> 00:43:03,080 Beichtgeheimnis und er darf keinem mehr was verraten. Auch nicht den Bullen? 697 00:43:03,360 --> 00:43:06,460 Nein, wenn der Pfaffe wirklich was gesehen hat, ist ihm jetzt das Maul 698 00:43:06,560 --> 00:43:08,460 Das wäre euch beiden Pflaumen nie eingefallen. 699 00:43:09,240 --> 00:43:10,800 Entschuldige mal, ich bin evangelisch. 700 00:43:12,520 --> 00:43:13,520 Bereust du deine Tat? 701 00:43:14,740 --> 00:43:15,840 Und ob ich sie bereue? 702 00:43:20,810 --> 00:43:22,490 Dann musst du dich der Polizei stellen. 703 00:43:23,110 --> 00:43:24,510 Und die anderen verpreisen was? 704 00:43:25,450 --> 00:43:26,530 Das kommt nicht in Frage. 705 00:43:27,250 --> 00:43:28,790 Aber der Mann ist schwer verletzt. 706 00:43:32,950 --> 00:43:34,190 Er wird vielleicht sterben. 707 00:43:36,130 --> 00:43:37,130 Das ist gelogen. 708 00:43:38,790 --> 00:43:40,910 Willst du die Sünde eines Mordes auf dich nehmen? 709 00:43:41,150 --> 00:43:42,150 Aber hochwürden. 710 00:43:44,490 --> 00:43:48,570 Wenn du freiwillig die Strafe eines weltlichen Gerichtes auf dich nimmst. 711 00:43:49,320 --> 00:43:50,740 Dann wird auch Gott dir verzeihen. 712 00:43:52,400 --> 00:43:53,900 Aber ich war es doch gar nicht. 713 00:43:54,420 --> 00:43:56,100 Immerhin hast du Beihilfe geleistet. 714 00:43:56,700 --> 00:43:57,920 Ich gehe nicht zur Polizei. 715 00:43:59,200 --> 00:44:01,380 Dann kann ich dich von deinen Sünden nicht freisprechen. 716 00:44:02,900 --> 00:44:06,760 Aber sie werden mich doch nicht verraten, hochwürden. 717 00:44:08,400 --> 00:44:10,780 Hast du nur deshalb gebeichtet, Monika? 718 00:44:22,120 --> 00:44:24,540 Und wenn der Paff irgendwo mal unter ist, dann hat er ausgeschissen. 719 00:44:25,040 --> 00:44:26,260 Los, schmeißt eure Mühlen an. 720 00:44:26,700 --> 00:44:27,700 Na, wie war's? 721 00:44:27,740 --> 00:44:28,860 Hält er dich? 722 00:44:42,820 --> 00:44:46,200 Er ist bald nach gestorben, der arme Teufel. Er hinterlässt Frau und zwei 723 00:44:46,200 --> 00:44:48,460 Kinder. Möge er ruhen in Frieden. 724 00:44:50,000 --> 00:44:51,600 Und wir armen Kriminalbeamten? 725 00:44:52,080 --> 00:44:53,480 Wir dürfen wieder mal Rätsel lösen. 726 00:44:58,080 --> 00:44:59,760 Haben Sie vor der Hütte wirklich niemand erkannt? 727 00:45:00,800 --> 00:45:03,260 Nein, ich habe nur die abfahrenden Motorräder gesehen. Die habe ich 728 00:45:03,260 --> 00:45:05,720 fotografiert. Das Bild ist leider daneben gegangen. 729 00:45:06,500 --> 00:45:07,500 Da ist nichts drauf. 730 00:45:07,660 --> 00:45:10,580 Ich habe in der Aufregung vergessen, die Schärfe einzustellen. Ich hatte vorher 731 00:45:10,580 --> 00:45:11,820 extreme Nahaufnahmen gemacht. 732 00:45:12,180 --> 00:45:14,400 Dann wird uns wohl nichts anderes übrig bleiben, als wieder mal auf den 733 00:45:14,400 --> 00:45:15,420 berühmten Zufall zu hoffen. 734 00:45:16,060 --> 00:45:19,180 Sie werden nicht auf den Zufall warten müssen. Dieser Mord klärt sich anders 735 00:45:19,180 --> 00:45:20,180 aus. 736 00:45:20,720 --> 00:45:21,720 Das weiß ich. 737 00:45:23,980 --> 00:45:25,360 Ist das Ihr Gottvertrauen, Pater? 738 00:45:26,480 --> 00:45:27,840 Oder wissen Sie mehr, als Sie mir sagen? 739 00:45:28,900 --> 00:45:31,540 Vielleicht ein bisschen mehr, Herr Kommissar, als ich Ihnen sagen darf. 740 00:45:36,600 --> 00:45:37,980 Sie sind ein seltsamer Heiliger. 741 00:45:38,660 --> 00:45:39,660 Aber wie Sie wollen. 742 00:45:41,140 --> 00:45:42,360 Ich komme schon dahinter. 743 00:45:50,030 --> 00:45:51,030 Wo soll es denn hingehen? 744 00:45:51,350 --> 00:45:55,010 Hier geblieben. Du wolltest doch mitgenommen werden. 745 00:45:59,650 --> 00:46:00,650 Also wohin? 746 00:46:05,350 --> 00:46:06,350 Lassen Sie mich hoch. 747 00:46:06,830 --> 00:46:08,590 Ich denke nicht dran. Also wohin? 748 00:46:15,310 --> 00:46:17,790 Weißt du, dass der Mann gestorben ist, der dich mitgenommen hat? 749 00:46:21,420 --> 00:46:22,940 Wie viel Schuld willst du noch auf mich laden? 750 00:46:26,920 --> 00:46:28,040 Wo sollte es denn heute sein? 751 00:46:30,080 --> 00:46:31,080 Wieder in dieser Hütte? 752 00:46:32,160 --> 00:46:34,000 Glauben Sie mir, das eine Mal hat mir gereicht. 753 00:46:34,320 --> 00:46:36,080 Ich will zu meiner Tante nach Albach. 754 00:46:36,980 --> 00:46:38,460 Gut, dann fahre ich dich hin. 755 00:46:38,960 --> 00:46:39,960 Nein, das will ich nicht. 756 00:46:40,120 --> 00:46:41,820 Lassen Sie mich hier aussteigen, bitte. 757 00:46:42,400 --> 00:46:43,780 Also ist die Tante erlogen. 758 00:46:44,520 --> 00:46:47,780 Das ist meine Sache, wo ich hin will. Das geht sie überhaupt nichts an. 759 00:46:48,040 --> 00:46:49,600 Also ist es doch wieder die Hütte. 760 00:46:51,350 --> 00:46:52,810 Richtig? Nein, wirklich nicht. 761 00:46:53,090 --> 00:46:56,250 Hochwürden, lassen Sie mich auf der Stelle raus. Bitte, bitte. Ja, ich habe 762 00:46:56,250 --> 00:46:57,350 gelogen. Gut. 763 00:46:58,090 --> 00:46:59,250 Ich will zu meinem Freund. 764 00:46:59,590 --> 00:47:00,850 Bitte, lassen Sie mich raus. 765 00:47:01,790 --> 00:47:03,590 Mein Freund ist sehr eifersüchtig. Bitte. 766 00:47:07,190 --> 00:47:09,210 Er wird mich schlagen und das wollen Sie doch nicht. 767 00:47:11,250 --> 00:47:12,250 Jetzt kannst du raus. 768 00:47:14,710 --> 00:47:17,570 Du führst also die Männer, die du ausgelesen hast, immer da hinein. Oh, 769 00:47:17,570 --> 00:47:18,570 Sie weiter, bitte. 770 00:47:18,690 --> 00:47:19,690 Ich denke nicht daran. 771 00:47:20,300 --> 00:47:22,340 Wenn Sie da reingehen, kann es sein, dass Ihnen was passiert. 772 00:47:22,940 --> 00:47:25,640 Bitte hauen Sie ab und lassen Sie mich hier. Nein, Monika, erst will ich die 773 00:47:25,640 --> 00:47:26,640 Wahrheit wissen. 774 00:47:32,880 --> 00:47:33,880 Ich habe Sie gewarnt. 775 00:47:34,120 --> 00:47:35,120 Jetzt ist es zu spät. 776 00:47:35,660 --> 00:47:38,220 Das sind also die Herren, die einen Familienvater ermordet haben. 777 00:47:42,080 --> 00:47:43,200 Ich schäme mich für Sie. 778 00:47:44,380 --> 00:47:46,520 Bist du verrückt, den Pfaffen hier anzuschleppen? 779 00:47:47,140 --> 00:47:48,880 Er hat mich unterwegs aufgegafft. 780 00:47:49,290 --> 00:47:51,230 Ich wäre auch ohne das Mädchen hierher gekommen. 781 00:47:51,930 --> 00:47:53,270 Willst du uns eine Predigt halten? 782 00:47:53,550 --> 00:47:56,450 Ich wollte nur einmal sehen, wie Mörder aussehen, die frei herumlaufen. 783 00:47:58,310 --> 00:48:00,650 Noch eine solche Bemerkung und ich trete dir die Eier ab. 784 00:48:01,510 --> 00:48:04,150 Gewalt? Glauben Sie denn ernsthaft, dass Sie mit Gewalt durch das Leben kommen? 785 00:48:04,830 --> 00:48:05,830 Besser als du. 786 00:48:06,290 --> 00:48:09,190 Meinst du nicht auch, dass es höchste Zeit wird, dass er seine letzte Karte 787 00:48:09,190 --> 00:48:11,970 anmacht? Dazu kommt er leider nicht mehr. 788 00:48:14,410 --> 00:48:15,650 Was haben Sie festgestellt? 789 00:48:15,870 --> 00:48:18,210 Er ist ungefähr vor zwei Minuten mit dem Mädel in die Hütte. 790 00:48:19,779 --> 00:48:22,480 Verrückt. Wir drei stehen ja wohl nicht unter dem Beichtgeheimnis. 791 00:48:23,040 --> 00:48:24,760 Nein, da hört gleich der Engel singen. 792 00:48:25,180 --> 00:48:26,520 Und er sieht die Sterne. 793 00:48:30,440 --> 00:48:33,880 Ich hatte Sie gewarnt, Hochwürden. Was heißt hier Hochwürden? In einer Minute 794 00:48:33,880 --> 00:48:34,880 ist der Schaffi. 795 00:48:35,360 --> 00:48:38,220 Tut uns leid. Aber schließlich können wir dich nicht laufen lassen. 796 00:48:38,540 --> 00:48:39,820 Ihr könnt mich ja morgen wie den anderen. 797 00:48:40,760 --> 00:48:42,840 Aber eines Tages werdet ihr Rechenschaft ablegen müssen. 798 00:48:43,180 --> 00:48:44,700 Das schwöre ich bei Gott. Scheiße! 799 00:48:45,240 --> 00:48:46,580 Wo ist er denn, dein Gott? 800 00:48:47,460 --> 00:48:48,600 Sie sind der Verbrecher. 801 00:48:49,490 --> 00:48:50,890 Versündige dich nicht. Damals spinnst du? 802 00:48:51,090 --> 00:48:53,270 Ich will nicht, dass einer von euch ihm etwas tut. 803 00:48:53,530 --> 00:48:54,970 Er wird zum Muske hauen, ist das klar? 804 00:48:55,250 --> 00:49:00,250 Wenn ihm was passiert, zeige ich euch alles. Lass Monika. Du Blöde. Er reißt 805 00:49:00,250 --> 00:49:01,250 dich den Arsch auf. 806 00:49:02,010 --> 00:49:03,010 Servier sie ab. 807 00:49:03,290 --> 00:49:05,250 Zuerst wird er nochmal anständig gestoßen. 808 00:49:08,510 --> 00:49:09,510 Hilfe! 809 00:49:12,050 --> 00:49:13,570 Vergeben Sie sich. Sie sind verhaftet. 810 00:49:25,610 --> 00:49:27,130 Ich habe mir erlaubt, sie zu beschatten. 811 00:49:28,110 --> 00:49:29,190 Seien Sie freundlich zu ihr. 812 00:49:29,450 --> 00:49:30,890 Sie hat mir das Leben gerettet. 813 00:49:38,930 --> 00:49:42,070 Es wäre beinahe ins Auge gegangen. Ich wollte nicht politisch spielen. 814 00:49:42,690 --> 00:49:44,990 Das ist nicht Aufgabe eines Pfarrers. Sondern? 815 00:49:46,670 --> 00:49:49,150 Im Menschen das Gute zu finden. Unter anderem. 816 00:49:55,880 --> 00:49:59,520 Das Beispiel Monika zeigt doch sehr deutlich, dass man sich zwar einmal 817 00:49:59,520 --> 00:50:01,520 kann, aber dass der Mensch nicht schlecht ist. 818 00:50:02,340 --> 00:50:03,980 Sie sind ihm nicht zu belehren. 819 00:50:04,320 --> 00:50:07,580 Ich weiß nicht, wenn man da drin zuhören dürfte. 820 00:50:08,060 --> 00:50:10,880 Da wird man Sachen erfahren, da stehen einem die Haare zu Berge. 821 00:50:11,540 --> 00:50:13,460 Sie heißen Carla Döring? 822 00:50:13,980 --> 00:50:17,740 Ja, ich bin noch 17 und ich besuche die 10. Klasse eines allsprachlichen 823 00:50:17,740 --> 00:50:19,580 Gymnasiums. Der Name ist Ihnen bekannt. 824 00:50:20,590 --> 00:50:23,810 Ich sehe aus den Unterlagen des Jugendamtes, dass Sie eine ausgesprochen 825 00:50:23,810 --> 00:50:25,810 Schülerin sind. Und zwar in allen Fächern. 826 00:50:26,190 --> 00:50:27,410 Sie sind Klassenbeste. 827 00:50:27,710 --> 00:50:29,330 Ja, aber das halte ich nicht für wesentlich. 828 00:50:29,750 --> 00:50:32,470 Es ist mir unverständlich, wieso Sie dann so etwas machen können. 829 00:50:32,870 --> 00:50:35,330 Warum? Die Fragen stelle ich hier. 830 00:50:35,990 --> 00:50:36,990 Entschuldigen Sie. 831 00:50:37,410 --> 00:50:41,410 So, und jetzt erzählen Sie uns erstmal, wie Sie zum ersten Geschlechtsverkehr 832 00:50:41,410 --> 00:50:42,348 gekommen sind. 833 00:50:42,350 --> 00:50:44,330 Aber was hat das mit meiner Anklage zu tun? 834 00:50:44,530 --> 00:50:48,110 Die Entscheidung darüber, was mit dem Fall zu tun hat und was nicht, wollen 835 00:50:48,110 --> 00:50:49,230 bitte dem Gericht überlassen. 836 00:50:50,100 --> 00:50:51,300 Also bitte fragen Sie. 837 00:50:52,000 --> 00:50:54,600 Also, wie ist es zum ersten Geschlechtsverkehr gekommen? 838 00:50:54,900 --> 00:50:55,900 Sind Sie verführt worden? 839 00:50:56,180 --> 00:50:59,420 Aber ganz und gar nicht. Ich wollte nur wissen, wie es in Wirklichkeit ist. Denn 840 00:50:59,420 --> 00:51:02,120 bisher wusste ich nur theoretisch Bescheid und das aus Büchern. 841 00:51:02,500 --> 00:51:03,860 So, und was taten Sie? 842 00:51:04,240 --> 00:51:07,220 Ich habe mich nach einem Mann umgesehen, den ich für geeignet hielt, mich in die 843 00:51:07,220 --> 00:51:09,680 Praxis einzuführen. Es war ein Geschäftsfreund meines Vaters. 844 00:51:09,880 --> 00:51:13,120 Er war Anfang 40 und sein sicheres Auftreten hat mir damals gefallen. 845 00:51:14,120 --> 00:51:17,040 Außerdem hielt ich ihn für sehr erfahren, denn er kam immer wieder mit 846 00:51:17,040 --> 00:51:19,900 Freundinnen. Also habe ich ihn gebeten, es mir zu machen. 847 00:51:21,220 --> 00:51:25,660 Tja, ich bin zwar einiges gewöhnt, liebe Carla, und um ganz ehrlich zu sein, ich 848 00:51:25,660 --> 00:51:28,780 habe noch keine junge Dame ausgelassen, aber die Tochter eines 849 00:51:28,780 --> 00:51:32,320 Geschäftsfreundes... Halten Sie mich etwa für ein kleines dummes Kälbchen? 850 00:51:33,520 --> 00:51:34,740 Das habe ich nicht gesagt. 851 00:51:35,320 --> 00:51:37,000 Also bin ich Ihnen nicht sexy genug. 852 00:51:37,940 --> 00:51:38,940 Doch, doch. 853 00:51:39,760 --> 00:51:43,580 Am meisten stört mich neben der Freundschaft zu deinem Vater, dass du 854 00:51:43,580 --> 00:51:44,580 Jungfrau bist. 855 00:51:44,820 --> 00:51:45,820 Ach, wirklich? 856 00:51:46,250 --> 00:51:48,390 Ich denke, das reizt reife Männer ganz besonders. 857 00:51:49,210 --> 00:51:50,830 Das würde ich nicht so verallgemeinern. 858 00:51:52,170 --> 00:51:57,970 Ich kann aus meiner Erfahrung nur sagen, es ist gar nicht so einfach, ein 859 00:51:57,970 --> 00:51:59,310 Mädchen sachgerecht zu entjungfern. 860 00:52:01,390 --> 00:52:03,170 Damit kann man nämlich auch sehr viel verderben. 861 00:52:03,690 --> 00:52:06,210 Das schon. Und die Gefahr besteht bei Ihnen nicht. 862 00:52:07,030 --> 00:52:09,390 Einer wie Sie wird das doch sachgerecht hinbekommen. 863 00:52:09,850 --> 00:52:12,470 Stimmt's? Danke für das Kompliment. 864 00:52:15,500 --> 00:52:16,800 Hast du mich eigentlich lieb? 865 00:52:17,160 --> 00:52:18,200 Nein, weshalb auch? 866 00:52:18,400 --> 00:52:21,140 Ich finde, dass das die Sache wesentlich erleichtern würde. 867 00:52:21,560 --> 00:52:23,780 Ich verlasse mich auf Ihre Erfahrung, das reicht auch. 868 00:52:24,080 --> 00:52:25,800 Also bitte, wenn du darauf bestehst. 869 00:52:26,480 --> 00:52:27,480 Was soll ich tun? 870 00:52:30,240 --> 00:52:34,880 Erstmal musst du deine Hemmung verlieren. 871 00:52:35,800 --> 00:52:38,360 Es geht ja nicht nur darum, dich zu entjungen, sondern du sollst auch deinen 872 00:52:38,360 --> 00:52:40,840 Orgasmus haben. Das bedeutet Aufgabe des eigenen Willens. 873 00:52:41,390 --> 00:52:43,950 Und Sie müssen Appetit auf mich bekommen. Trinken Sie lieber. 874 00:52:44,190 --> 00:52:45,830 Werkt Striptease für Sie anregend? 875 00:52:47,330 --> 00:52:49,410 Ja, wenn er was hergibt. 876 00:52:50,670 --> 00:52:51,670 Also gut. 877 00:52:53,970 --> 00:52:55,810 Und dann haben Sie Striptease für ihn gemacht? 878 00:52:56,070 --> 00:52:58,950 Natürlich. Ich hatte gemerkt, dass er nicht begierig auf mich war. 879 00:52:59,170 --> 00:53:02,750 Also musste ich nachhelfen. Und der Striptease ist das älteste 880 00:53:02,750 --> 00:53:05,890 der Welt. Wie überhaupt, dass er Ihnen immer noch einen sehr starken 881 00:53:05,890 --> 00:53:07,930 auslöst. Wollen Sie uns hier einen Vortrag halten? 882 00:53:08,150 --> 00:53:11,120 Keinesfalls. Sie sollen nur erfahren, was ich damals für einen Wissensstand 883 00:53:11,120 --> 00:53:12,120 hatte. 884 00:53:18,040 --> 00:53:19,040 Gehen meine Brüste? 885 00:53:33,480 --> 00:53:34,560 Gehen meine Schenkel? 886 00:53:38,250 --> 00:53:39,270 Das ist meine Moschee. 887 00:53:42,470 --> 00:53:43,470 Und jetzt? 888 00:53:44,570 --> 00:53:45,630 Beweg dich ein bisschen. 889 00:53:47,550 --> 00:53:48,970 Ich denke, du willst mich aufreizen. 890 00:53:50,390 --> 00:53:53,530 Dann musst du dich auch ein bisschen erotisch bewegen. Es genügt also nicht, 891 00:53:53,590 --> 00:53:54,590 dass Sie mich nackt betrachten? 892 00:53:55,850 --> 00:53:59,370 Ich bin doch kein 16 -Jähriger mehr, den schon ein illustrierten Bild heiß 893 00:53:59,370 --> 00:54:00,370 macht. 894 00:54:01,330 --> 00:54:05,070 Sie sind also nackt, schamlos vor ihm auf - und abgegangen? 895 00:54:05,430 --> 00:54:07,750 Damit haben Sie sich bereits prostituiert. 896 00:54:08,240 --> 00:54:09,240 Überhaupt nicht. 897 00:54:12,940 --> 00:54:13,940 Ich bin das Do. 898 00:54:14,120 --> 00:54:16,100 Komm zu mir. Setz dich auf meinen Schoß. 899 00:54:17,140 --> 00:54:20,300 Also, so gleichgültig war ich ihm nicht mehr. Er hatte schon Lust, mich zu 900 00:54:20,300 --> 00:54:24,240 berühren. Gleich würden die Präliminarien anfangen, das Vorspiel, 901 00:54:24,340 --> 00:54:27,240 die Scheide auf den Geschlechtsakt vorzubereiten. Haben Sie das so 902 00:54:27,240 --> 00:54:28,240 wissenschaftlich gesehen? 903 00:54:28,500 --> 00:54:29,500 Ausschließlich. 904 00:54:31,880 --> 00:54:32,880 Gut so? 905 00:54:33,680 --> 00:54:37,500 Sie haben vorhin erwähnt, dass ich in meiner Klasse die Beste bin. 906 00:54:37,960 --> 00:54:41,720 Dabei bin ich durchaus keine Schreberin, aber ich habe ein gutes Gedächtnis. Und 907 00:54:41,720 --> 00:54:44,320 wenn ich mich für ein Sachgebiet interessiere, will ich es genau wissen. 908 00:54:44,640 --> 00:54:47,720 Und der Sex ist ein Sachgebiet, in dem man sich besonders aufkennen muss. 909 00:54:47,960 --> 00:54:52,020 Wie sind Sie denn an die Literatur für dieses Sachgebiet herangekommen? Ganz 910 00:54:52,020 --> 00:54:55,080 einfach. Ich bekam ausreichend Taschengeld. Wie viel? 911 00:54:55,400 --> 00:54:56,480 30 Mark die Woche. 912 00:54:56,740 --> 00:54:59,880 Davon kann man sich schon viel verbrauchen. Mit einer Einschränkung. 913 00:54:59,880 --> 00:55:03,780 Zeitpunkt Ihres Bildungshungers waren Sie minderjährig. Und die Abgabe von 914 00:55:03,780 --> 00:55:06,920 Sexualliteratur an Minderjährige ist gesetzlich verboten. 915 00:55:07,310 --> 00:55:11,010 Wie haben Sie sich die Bücher verschafft? Über den Versandhandel. Aber 916 00:55:11,010 --> 00:55:13,910 verlangen eine Altersangabe. Ich habe ein falsches Alter angegeben. 917 00:55:14,130 --> 00:55:17,850 Ihre Eltern haben nicht bemerkt, dass Sie sich Sexualliteratur beschafft 918 00:55:18,050 --> 00:55:20,390 Ich meine, wenn der Postbote kommt, sind Sie doch in der Schule. 919 00:55:20,650 --> 00:55:22,590 Hat Ihre Mutter diese Päckchen nie geöffnet? 920 00:55:22,810 --> 00:55:23,810 Das würde sie nie. 921 00:55:23,910 --> 00:55:25,850 Wir sind eine anti -autoritäre Familie. 922 00:55:26,070 --> 00:55:27,810 Da ist jeder für sich selbst verantwortlich. 923 00:55:28,090 --> 00:55:30,930 Und außerdem interessiert es mich ja auch nicht, dass meine Mutter manchmal 924 00:55:30,930 --> 00:55:31,930 Herrenbesuche hat. 925 00:55:33,250 --> 00:55:34,550 Aber zurück zum Thema. 926 00:55:34,970 --> 00:55:38,410 Dieser erfahrene Mann benahm sich also, wie es Ihrer Bücherweisheit entsprach. 927 00:55:38,670 --> 00:55:42,190 Absolut. Seine Liebkosungen steigerten mein Luftgefühl sehr stark. 928 00:55:42,590 --> 00:55:46,430 Ich glaubte, in der Erregungskurve die erste Stufe erreicht zu haben. Und ich 929 00:55:46,430 --> 00:55:48,990 begann nun meinerseits, sein Interesse an mir zu verstärken. 930 00:55:51,090 --> 00:55:52,090 Was ist? 931 00:55:52,230 --> 00:55:53,230 Habe ich dir wehgetan? 932 00:55:53,550 --> 00:55:54,570 Im Gegenteil. 933 00:55:54,810 --> 00:55:56,390 Es ist nur schlecht für eine Frau. 934 00:55:57,870 --> 00:55:58,910 Was ist schlecht? 935 00:55:59,990 --> 00:56:03,250 Wenn die Frau ausgezogen ist und der Mann nicht, wo bleibt da der Luftgewinn? 936 00:56:04,240 --> 00:56:07,560 Ich werde mich schon ausziehen, selbstverständlich. Ich bin auf 937 00:56:07,560 --> 00:56:08,800 und jetzt kommt Erregungsstufe 2. 938 00:56:09,140 --> 00:56:10,140 Stufe 2? 939 00:56:10,480 --> 00:56:13,800 Oder sind für Sie bisher die Frauen nur Objekte gewesen, ihren Trieb zu stillen? 940 00:56:13,900 --> 00:56:14,900 Wie kommst du denn darauf? 941 00:56:16,020 --> 00:56:19,240 Der Anblick eines nackten Mannes ist durchaus geeignet, das Lustgefühl einer 942 00:56:19,240 --> 00:56:20,240 Frau zu fördern. 943 00:56:20,600 --> 00:56:25,120 Also entschuldige, aber wenn es so ist... Außerdem ist es für eine Frau 944 00:56:25,120 --> 00:56:28,720 interessant, den Penis eines Mannes zu betrachten, wenn er richtig steht. 945 00:56:29,740 --> 00:56:31,240 Donnerwetter, das hat mir noch keiner gesagt. 946 00:56:32,690 --> 00:56:36,050 Also gut, ich zeige ihn dir, aber ich warne dich, der ist nicht von Pappe. Das 947 00:56:36,050 --> 00:56:37,830 können dir einige hundert Frauen bestätigen. 948 00:56:38,830 --> 00:56:42,570 Das ist für mich alles kein Beweis. Man kann die Größe auch durch Leistung 949 00:56:42,570 --> 00:56:46,630 ersetzen. Und die zu Großen bereiten einer gefühlvollen Frau eher Unbehagen. 950 00:56:47,470 --> 00:56:50,670 Kein Penis allein könnte eine Frau befriedigen. Dazu gehört mehr. 951 00:56:51,050 --> 00:56:55,130 Vor allem das Zusammenspiel von Seele und Körper. Das erst macht den Liebesakt 952 00:56:55,130 --> 00:56:57,650 vollkommen. Du bist vielleicht eine Marke. 953 00:56:58,430 --> 00:57:01,990 Ich wiederhole nur, was ich in mindestens fünf Büchern übereinstimmend 954 00:57:01,990 --> 00:57:05,230 habe. Machen Sie endlich ein bisschen schneller, sonst rutscht mir die Kurve 955 00:57:05,230 --> 00:57:06,230 runter. 956 00:57:06,530 --> 00:57:08,930 Übrigens können nackte Männer sehr schön anzusehen sein. 957 00:57:11,070 --> 00:57:13,870 Meine Mutter hat zum Beispiel einmal behauptet, dass ein gut gebauter 958 00:57:13,870 --> 00:57:16,950 Männerkörper die Schönheit des Körpers einer Frau übertrifft. Deine Mutter muss 959 00:57:16,950 --> 00:57:17,950 es ja wissen. 960 00:57:18,150 --> 00:57:19,530 Sollte es eine Anspielung sein? 961 00:57:19,930 --> 00:57:21,770 Meine Mutter hat immer Geschmack gehabt. 962 00:57:22,090 --> 00:57:23,090 Sehen wir an. 963 00:57:23,830 --> 00:57:25,710 So sieht er aus, der Freudenspender. 964 00:57:30,690 --> 00:57:35,230 19 cm, 4 cm Durchmesser und steht stramm wie ein Soldat. 965 00:57:46,210 --> 00:57:49,290 Wie ich den so sehe, dann frage ich mich, wie soll der bei mir reinpassen? 966 00:57:49,890 --> 00:57:51,130 Verlass dich drauf, der passt. 967 00:57:53,850 --> 00:57:55,130 Also dann Stufe 2. 968 00:57:57,710 --> 00:57:59,710 So schön hat es mir überhaupt noch keine gemacht. 969 00:58:01,710 --> 00:58:05,550 Meine gründliche Literatur kennt sie. Wenn du in allen anderen Fächern auch so 970 00:58:05,550 --> 00:58:06,550 begabt bist. 971 00:58:07,530 --> 00:58:09,350 Eigentlich wollte ich dir ja was beibringen. 972 00:58:10,130 --> 00:58:11,670 Das werden sie hoffentlich auch. 973 00:58:12,370 --> 00:58:13,910 Jetzt war es also soweit. 974 00:58:14,510 --> 00:58:16,150 Ich überlegte schnell noch einmal. 975 00:58:17,050 --> 00:58:19,470 Ja, deine Bereitschaft war unverkennbar. 976 00:58:19,690 --> 00:58:22,830 Ich befand mich auf dem Höhepunkt der Stufe 2 der Kurve. 977 00:58:23,670 --> 00:58:28,250 Beweis, die Schleimdrüsen meiner Vagina arbeiteten und keinem Willen 978 00:58:28,250 --> 00:58:32,730 beeinflussbar. Ich spürte die bisher unbekannte Feuchtigkeit mit Wohlbehagen. 979 00:58:36,330 --> 00:58:38,070 Mach die Beine ein bisschen breit. 980 00:58:49,290 --> 00:58:53,150 Nein, nein, du bist noch nicht völlig entklampft. Ja, so ist gut. 981 00:59:02,000 --> 00:59:04,940 Und jetzt, nachdem das Jungfernhäutchen zerritten ist, müsste bald ein 982 00:59:04,940 --> 00:59:06,000 Lustempfinden auftreten. 983 00:59:07,140 --> 00:59:11,600 Und ist ein Lustempfinden eingetreten? Ich halte diese Frage für nicht 984 00:59:11,640 --> 00:59:14,980 Sie betrifft die Intimsphäre meiner Mandantin und ist für die Urteilsfindung 985 00:59:14,980 --> 00:59:18,680 bedeutungslos. Sie wollen doch Ihr Urteil nicht davon abhängig machen, ob 986 00:59:18,680 --> 00:59:20,240 meiner Mandantin gekommen ist oder nicht. 987 00:59:20,460 --> 00:59:24,580 Herr Verteidiger! Erstens finde ich die Wahl ihrer Worte nicht der Würde des 988 00:59:24,580 --> 00:59:28,420 Hauses angemessen. Und zweitens übersehen sie den Umstand, dass einen 989 00:59:28,420 --> 00:59:32,900 äußerst erfahrener Mann durchaus fähig gewesen wäre, dieses geistig 990 00:59:32,900 --> 00:59:36,520 überdurchschnittlich begabte Mädchen mit seinen Liebeskünsten hörig zu machen. 991 00:59:36,760 --> 00:59:41,460 Sie wissen aus ihrer Praxis, dass gerade Zuhälter bei unberührten Mädchen die 992 00:59:41,460 --> 00:59:42,560 größten Erfolge haben. 993 00:59:42,760 --> 00:59:46,520 Und sie übersehen auch, dass Fräulein Carla vor Gericht steht, weil sie 994 00:59:46,520 --> 00:59:49,480 beschuldigt ist, sich in einem Bordell feilgewogen zu haben. 995 00:59:49,850 --> 00:59:53,710 Hier ist durchaus ein Zusammenhang möglich, nur dass ich Sie bitten muss, 996 00:59:53,710 --> 00:59:58,030 erste sexuelle Begegnung dem Gericht möglichst detailliert zu schildern. Sie 997 00:59:58,030 --> 01:00:01,070 können allerdings die Aussage verweigern. Warum sollte ich? 998 01:00:01,570 --> 01:00:05,150 Nachdem er mir das Jungfernhäutchen durchstoßen hatte, das war übrigens gar 999 01:00:05,150 --> 01:00:08,430 nicht so schmerzhaft, wie es in manchen Büchern geschildert wird, empfand ich 1000 01:00:08,430 --> 01:00:10,370 zunächst nur die Gewalt seines Gliedes in mir. 1001 01:00:10,650 --> 01:00:13,470 Aber schnell spürte ich, wie meine Seite sich anfasste. 1002 01:00:13,870 --> 01:00:17,950 Das Druckgefühl ließ nach und ich empfand Wohlbehagen bei der Bewegung 1003 01:00:17,950 --> 01:00:22,260 Gliedes. Das war der klassische Anfang der Stufe 3 der Erregungskurve. 1004 01:00:22,660 --> 01:00:25,820 Sie stieg sehr schnell an und ich kam zum ersten Orgasmus. 1005 01:00:26,400 --> 01:00:30,180 Der Geschäftsfreund meines Vaters legte sich dann auf den Rücken und pflanzte 1006 01:00:30,180 --> 01:00:31,180 mich auf sich. 1007 01:00:31,280 --> 01:00:32,860 Er überließ mir die Initiative. 1008 01:00:33,400 --> 01:00:37,260 Das war für mich beglückend und ich entdeckte, dass das Liebesgefühl stärker 1009 01:00:37,260 --> 01:00:41,140 ist, wenn das Glied nicht nur Scheidenkontakt hat, sondern auch der 1010 01:00:41,140 --> 01:00:42,098 Glied treibt. 1011 01:00:42,100 --> 01:00:43,960 Da hatte ich den zweiten Orgasmus. 1012 01:00:44,600 --> 01:00:47,860 Zum dritten Orgasmus bin ich gekommen, als er zum Höhepunkt kam. 1013 01:00:48,320 --> 01:00:51,420 Ich war ihm sehr dankbar, denn auch nach dem Verkehr benahm er sich sehr 1014 01:00:51,420 --> 01:00:57,760 liebevoll. Nach dem, was man sonst hört, war es eine Defloration wie in dem 1015 01:00:57,760 --> 01:00:58,760 berühmten Märchenbuch. 1016 01:00:59,080 --> 01:01:00,840 Vergessen Sie nicht, dass ich kaum 16 war. 1017 01:01:02,360 --> 01:01:04,700 Haben Sie die Beziehungen zu diesem Mann fortgesetzt? 1018 01:01:06,640 --> 01:01:09,640 Nein, er hatte ja seinen Zweck erfüllt und ich habe ihn nicht geliebt. 1019 01:01:10,320 --> 01:01:11,880 Außerdem finde ich Männer ekelhaft. 1020 01:01:12,540 --> 01:01:13,540 Moment mal. 1021 01:01:14,820 --> 01:01:16,920 Darf ich Sie fragen, warum Sie so ekelhaft sind? 1022 01:01:18,640 --> 01:01:21,720 Weil Sie verantwortlich sind für die verlogene Moral, die unser Leben 1023 01:01:22,060 --> 01:01:23,440 Aber Sie sind doch nicht alle verlogen. 1024 01:01:24,920 --> 01:01:26,440 Alle, die ich kennengelernt habe. 1025 01:01:28,080 --> 01:01:31,620 Und was halten Sie von Frauen, wenn ich Sie fragen darf? 1026 01:01:32,500 --> 01:01:37,220 Sie sind entweder zu feige, zu dumm oder zu faul, diese verlogene Moral zu 1027 01:01:37,220 --> 01:01:38,220 ändern. 1028 01:01:38,300 --> 01:01:41,360 Und Sie haben die Glaube, diese Tatsache lässt sich durch Prostitution ändern? 1029 01:01:43,220 --> 01:01:44,220 Nein. 1030 01:01:44,500 --> 01:01:47,320 Aber ich glaube, wenn eine Hure Ja sagt... 1031 01:01:47,630 --> 01:01:50,730 Dann ist es für den Augenblick ein aufrichtiges Verhältnis. 1032 01:01:51,510 --> 01:01:53,910 Sagen Sie, bezieht das sich ein bisschen auf sich? 1033 01:01:55,790 --> 01:01:56,790 Überhaupt nicht. 1034 01:01:57,270 --> 01:01:59,190 Warum sind Sie eigentlich in dieses Bordell gegangen? 1035 01:02:00,430 --> 01:02:03,470 Ich habe immer einen Hang zur Aufrichtigkeit gehabt. 1036 01:02:04,530 --> 01:02:06,270 Also ihm kommt und ihr kommt. 1037 01:02:06,910 --> 01:02:08,030 Ist das nicht ein bisschen wenig? 1038 01:02:08,610 --> 01:02:09,770 Ich habe keine weißen Fragen. 1039 01:02:10,870 --> 01:02:12,930 Ich unterbreche die Verhandlung für zehn Minuten. 1040 01:02:14,549 --> 01:02:17,290 Bitte, meine Damen und Herren, nehmen Sie Ihre Teste pünktlich wieder ein. 1041 01:02:23,070 --> 01:02:26,670 Herr Gericht, können Sie mir sagen, ob ich hier richtig bin? Wo möchten Sie 1042 01:02:26,670 --> 01:02:29,250 hin? Ins Zimmer 211 wegen der Südlichkeit. 1043 01:02:29,750 --> 01:02:30,750 Da sind Sie hier richtig. 1044 01:02:31,010 --> 01:02:33,230 Aber im Moment ist gerade Pause, da müssen Sie schon hier warten. 1045 01:02:33,570 --> 01:02:36,050 Ich warte so lange Leben. Am besten, Sie nehmen dort so lange Platz. 1046 01:02:36,330 --> 01:02:39,350 Jetzt setze ich doch tatsächlich meinen urbayerischen Arsch auf eine 1047 01:02:39,350 --> 01:02:40,350 Preisschippung. 1048 01:02:49,290 --> 01:02:50,290 Verstehe drauf. 1049 01:02:51,350 --> 01:02:53,290 Aber Sie nimmt doch keinen Puff mehr auf. 1050 01:02:53,630 --> 01:02:57,650 Werden Sie bitte nicht so spitzen. Ich habe da eine Vorladung gekriegt, wegen 1051 01:02:57,650 --> 01:03:01,750 der Unzucht in meinem Haus in der Bismarckstraße. Wollen die Decken mich 1052 01:03:01,750 --> 01:03:02,750 den Wind schießen? 1053 01:03:03,110 --> 01:03:05,430 Wollen die mich prüfen, ob ich noch Jungfrau bin? 1054 01:03:06,090 --> 01:03:08,750 Da bin ich eher das Dornberger Bahnhof. 1055 01:03:09,250 --> 01:03:12,490 Aber jetzt bin ich hier, um wieder mal zu zeugen. 1056 01:03:13,330 --> 01:03:16,630 Als ob mein Puff ein öffentliches Ärgernis wäre. 1057 01:03:16,970 --> 01:03:17,970 Werden Sie nicht daran. 1058 01:03:18,490 --> 01:03:21,110 Dabei gelten die Bayern bei uns im Rheinland als besonders scharf. 1059 01:03:21,330 --> 01:03:24,750 Wenn in Bayern etwas scharf ist, dann sind es die Staatsanwälte. 1060 01:03:25,890 --> 01:03:27,950 Und so etwas richtig Jeiles gibt es nicht. 1061 01:03:28,830 --> 01:03:32,330 Jeil? Jeil sind wir bloß, wenn wir die Preußen da flecken wollen. 1062 01:03:33,730 --> 01:03:37,250 Und weil wir gerade von den Preußen reden, da ist bei meiner Schwester im 1063 01:03:37,250 --> 01:03:38,590 mit einem Preußen was passiert. 1064 01:03:38,810 --> 01:03:40,730 Da legst du dich nieder und stehst nimmer auf. 1065 01:03:42,190 --> 01:03:43,470 Guten Morgen, wo ist denn hier die Schule? 1066 01:03:43,910 --> 01:03:46,250 Da, wo es hingehört. Gleich da vorne bei der Kirche. 1067 01:03:46,470 --> 01:03:47,368 Ah, Dankeschön. 1068 01:03:47,370 --> 01:03:48,370 Bitteschön. 1069 01:03:51,700 --> 01:03:54,540 Die wievielte Bananen -Fristenhaut mag noch fetter werden? Lass doch den 1070 01:03:54,540 --> 01:03:56,920 Blödsinn. Siehst du, was mein Vater über den neuen Lehrer gesagt hat? 1071 01:03:57,400 --> 01:03:58,760 Es ist überhaupt kein Lehrer nicht. 1072 01:03:59,480 --> 01:04:00,480 Es ist ein Student. 1073 01:04:01,160 --> 01:04:02,460 Außerdem ist er saubreit. 1074 01:04:03,200 --> 01:04:04,840 Das hört man gar nicht. Das ist lecker. 1075 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Logisch. 1076 01:04:06,600 --> 01:04:08,440 Ausgerechnet du. Das ist doch so viel Steppe. 1077 01:04:08,780 --> 01:04:11,460 Sag das noch mal, dann werde ich giftig und springe dich an. Hast du nicht? 1078 01:04:11,780 --> 01:04:13,880 Großmaul, dein Sitzel macht doch mit mir nur noch drei von Pippi. 1079 01:04:14,480 --> 01:04:17,000 Und der ist einer, wenn er ihn zufällig erwischt. 1080 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 Na, magst du mal? 1081 01:04:18,840 --> 01:04:20,020 Komm. Ich 1082 01:04:20,020 --> 01:04:31,820 sage 1083 01:04:31,820 --> 01:04:36,920 zu guten Morgen. 1084 01:04:37,160 --> 01:04:38,160 Grüß Gott. 1085 01:04:38,560 --> 01:04:39,560 Servus. 1086 01:04:41,740 --> 01:04:42,740 Ach so, ja. 1087 01:04:44,420 --> 01:04:45,420 Grüß Gott. 1088 01:04:46,720 --> 01:04:47,980 Ich heiße Balduin. 1089 01:04:52,290 --> 01:04:53,290 Also, 1090 01:04:54,150 --> 01:04:55,150 ich muss doch sehr bitten. 1091 01:04:55,290 --> 01:04:59,010 Was haben Sie da eben gesagt? 1092 01:05:00,070 --> 01:05:03,570 Sie scheinen sehr frech zu sein. 1093 01:05:03,970 --> 01:05:04,970 Wie heißen Sie? 1094 01:05:05,530 --> 01:05:06,930 Wie bitte? 1095 01:05:07,450 --> 01:05:08,450 Franz. 1096 01:05:08,770 --> 01:05:15,550 Also, ich möchte mir erst einmal einen 1097 01:05:15,550 --> 01:05:18,050 Überblick verschaffen, über das... 1098 01:05:18,560 --> 01:05:19,560 Was ihr gelernt habt. 1099 01:05:20,380 --> 01:05:21,380 So, 1100 01:05:23,180 --> 01:05:24,180 meint ihr. 1101 01:05:25,600 --> 01:05:28,360 Jedenfalls möchte ich gern bei meinem Vorgänger anknüpfen. 1102 01:05:28,580 --> 01:05:32,860 Ich meine doch, wo er euch entlassen hat. 1103 01:05:33,420 --> 01:05:35,260 Wie? Entlassen hat er uns gar nicht. 1104 01:05:35,600 --> 01:05:36,880 Da hat sie schleichen müssen. Ja. 1105 01:05:37,720 --> 01:05:38,720 Ja, 1106 01:05:39,600 --> 01:05:41,720 da hat sie verdrückt ein bisschen Gradwurst. 1107 01:05:41,940 --> 01:05:43,340 Interessant war es mir in der Schule. 1108 01:05:43,720 --> 01:05:44,720 So. 1109 01:05:45,020 --> 01:05:47,240 Was habt ihr denn gerade durchgenommen? 1110 01:05:49,200 --> 01:05:54,640 Sexualkunde. Nach dem Sexualkunde -Atlas von der Kati. Von der Kartoffel -Kati. 1111 01:05:54,780 --> 01:05:55,780 Schau mal. 1112 01:05:55,800 --> 01:05:56,860 Wer ist denn das? 1113 01:05:57,540 --> 01:05:59,380 Die Frau Minister Stroh. 1114 01:06:01,520 --> 01:06:03,100 Alles Mist, der ganze Atlas. 1115 01:06:03,320 --> 01:06:05,720 Alles dilettantisch. Wieso dilettantisch? 1116 01:06:06,140 --> 01:06:09,100 Weil alles heiß ist, vor allem die Maße. 1117 01:06:09,600 --> 01:06:11,020 Vom Milchzeug, meine. 1118 01:06:11,500 --> 01:06:12,500 Passt mir. 1119 01:06:14,040 --> 01:06:15,040 Milchzeug. 1120 01:06:15,440 --> 01:06:16,440 Was ist das? 1121 01:06:16,680 --> 01:06:18,720 Die Dotteln, Herr Lehrer. Zum Mitschwein. 1122 01:06:19,400 --> 01:06:20,400 Dotteln. Passt nicht. 1123 01:06:21,760 --> 01:06:23,680 Sie gehört keiner, so ein Arztklo. 1124 01:06:24,200 --> 01:06:25,540 Er hat recht, Madl. 1125 01:06:26,000 --> 01:06:28,400 Meiner ist viel größer. Meiner ist noch größer. 1126 01:06:31,220 --> 01:06:33,680 Meiner ist der dickste. Geh doch auf, Schneider. 1127 01:06:34,970 --> 01:06:37,230 Ausgerechnet du mit deinem Verrecker. Lass ihn nicht lachen. 1128 01:06:37,690 --> 01:06:39,310 Glaubst du es nicht? Dann schaue ich ihn aussehen. 1129 01:06:39,550 --> 01:06:40,550 Moment, 1130 01:06:41,590 --> 01:06:42,590 so geht das nicht. 1131 01:06:42,690 --> 01:06:46,110 Deinen filmst du ja gar nicht ohne Licht. Das sagst du auch du, du mit 1132 01:06:46,110 --> 01:06:47,330 unterentwickelten Milchladen. 1133 01:06:48,390 --> 01:06:51,770 Dir geben wir es gleich. Ist das ein unterentwickelter Milchladen, Herr 1134 01:06:52,030 --> 01:06:53,650 So etwas haben Sie im Preis noch nie gesehen. 1135 01:06:54,110 --> 01:06:57,770 Da ist ein Zirkus ohne Elefant draufgetreten. 1136 01:07:44,930 --> 01:07:51,090 Ich verlange äußerste Disziplin und Moral. Das wäre nicht unangenehm. 1137 01:08:00,310 --> 01:08:04,430 Ich habe gesagt, anziehen und hinsetzen. Schluss jetzt mit dieser obszönen 1138 01:08:04,430 --> 01:08:06,370 Kinderei. Wir herrschen ja zuständig. 1139 01:08:07,190 --> 01:08:08,330 Was hast du? 1140 01:08:09,090 --> 01:08:10,090 Zeig es her. 1141 01:08:10,130 --> 01:08:11,130 Von mir aus gerne. 1142 01:08:11,250 --> 01:08:12,250 Ich brauche nichts versteckt. 1143 01:08:14,490 --> 01:08:16,810 Du musst die Hosen schon runterlassen. 1144 01:08:20,270 --> 01:08:21,270 Schau, Lehrer. 1145 01:08:22,210 --> 01:08:23,830 Geh, Lehrer, dass du es lernst. 1146 01:08:25,770 --> 01:08:28,130 Sei nicht so scheu. Pass dich schon an, Arsch. 1147 01:08:38,760 --> 01:08:39,859 Er sieht Anfänger festhalten. 1148 01:08:41,100 --> 01:08:42,500 Das ist schon richtig super. 1149 01:08:43,180 --> 01:08:46,399 Tja, was wissen Sie halt bei uns? Und das wissen wir schon, wenn wir fünf oder 1150 01:08:46,399 --> 01:08:48,319 sechs sind. Bei uns gibt es nämlich immer noch Heuchler. 1151 01:08:50,220 --> 01:08:52,140 Da ist er reif. 1152 01:08:52,680 --> 01:08:56,100 Er ist zerbleckt. 1153 01:08:57,359 --> 01:08:59,720 Hast du einen Zeh in den Breiten? Da magst du schon sechs Leute. 1154 01:09:00,580 --> 01:09:01,580 Hey! 1155 01:09:03,979 --> 01:09:07,240 Sehen Sie, wenn bei uns die Breiten zerbleckt sind, und ihr macht hier 1156 01:09:07,279 --> 01:09:11,540 Ich weiß, 1157 01:09:13,540 --> 01:09:17,520 ich habe als Verteidiger einen schweren Stand. Mit Ausnahme der Barbara Kaufmann 1158 01:09:17,520 --> 01:09:19,859 haben sich alle diese Mädchen schuldig gemacht. 1159 01:09:20,200 --> 01:09:23,380 Von dem angeklagten Albert Kaufmann ganz abgesehen. 1160 01:09:24,080 --> 01:09:27,319 Aber wir sind hier vor dem Jugendgericht. 1161 01:09:28,060 --> 01:09:33,080 Und hier gilt in erhöhtem Maße die Prüfung der Frage, wie ein Strafurteil 1162 01:09:33,080 --> 01:09:35,279 weiteren Weg der Jugendlichen beeinflussen wird. 1163 01:09:36,080 --> 01:09:39,800 Wer einmal auf dem falschen Wege ist, wird nur schwer zur Umkehr zu bewegen. 1164 01:09:39,939 --> 01:09:43,640 Umso mehr soll man berücksichtigen, dass es einem Jugendlichen doppelt schwer 1165 01:09:43,640 --> 01:09:47,359 fällt, wenn er erst mal mit dem Makler einer Strafe behaftet ist. Aber diese 1166 01:09:47,359 --> 01:09:50,520 jugendlichen Rechtsbrecher können doch nicht straflos ausgehen. Und die vielen 1167 01:09:50,520 --> 01:09:53,220 Fälle, die gar nicht erst zur Kenntnis des Gerichts gelangen? Die berühmte 1168 01:09:53,220 --> 01:09:54,220 Dunkelziffer. Oh, bitte. 1169 01:09:54,920 --> 01:09:57,100 Bitte, nennen Sie es meinetwegen Dunkelziffer. 1170 01:09:57,440 --> 01:10:00,840 Und doch gehen viele dieser Fälle irgendwie gut aus. 1171 01:10:02,500 --> 01:10:03,940 Oder vielleicht gerade deshalb. 1172 01:10:05,290 --> 01:10:06,750 Ich weiß, es ist ungewöhnlich. 1173 01:10:07,230 --> 01:10:10,770 Und doch möchte ich einen Fall erwähnen, weil er typisch ist. 1174 01:10:10,990 --> 01:10:13,590 Hier ging es um das berühmte Lehrer -Schüler -Verhältnis. 1175 01:10:13,950 --> 01:10:17,470 Der Lehrer ist jung, gebildet, ist ein Frauentyp. Ergebnis? 1176 01:10:17,890 --> 01:10:19,690 Die jungen Mädchen himmeln ihn an. 1177 01:10:20,450 --> 01:10:24,610 Dazu gehörte auch Gabi. Doch ihr Gefühl ging über die übliche Schwärmerei 1178 01:10:24,610 --> 01:10:25,610 hinaus. 1179 01:10:25,890 --> 01:10:28,090 Sie wollte ihren Lehrer besitzen. 1180 01:10:28,390 --> 01:10:31,870 Wurde sie erst nach der Geburt ihres Kindes hingerettet. 1181 01:10:32,240 --> 01:10:35,840 Das Rechtsempfinden der Ägypter war so ausgeprägt, dass zum Beispiel jeder, der 1182 01:10:35,840 --> 01:10:39,700 von einer Untat wusste, sie aber nicht anzeigte, dieselbe Strafe erhielt wie 1183 01:10:39,700 --> 01:10:43,700 Täter. Andererseits aber erhielt dieselbe Strafe auch der, der einen 1184 01:10:43,700 --> 01:10:44,780 Unrecht beschuldigt hatte. 1185 01:10:45,020 --> 01:10:49,500 Die Verehrung der Frau, der Ehefrau und Mutter wohlgemerkt, finden wir übrigens 1186 01:10:49,500 --> 01:10:50,900 in vielen Kulturen. 1187 01:10:51,290 --> 01:10:54,950 Wie jeder Bürger jedes Jahr den Nachweis seines Broterwerbes erbringen musste, 1188 01:10:55,070 --> 01:10:59,090 so waren auch die Diebe verpflichtet, sich jährlich neu einzuschreiben. Wenn 1189 01:10:59,090 --> 01:11:02,270 so wollen, war dies die erste Legale. Gabi beteiligte sich nicht mehr am 1190 01:11:02,270 --> 01:11:06,190 Unterricht. Sie sahen ihrem Lehrer, ihrem Geliebten in romantische 1191 01:11:06,230 --> 01:11:10,090 für der wohl nur die Jugend fähig ist. Sie sah ihn, wie er sie in ihrer 1192 01:11:10,090 --> 01:11:13,350 liebete, hier und jetzt, vor den Augen aller. Ich liebe dich. 1193 01:11:13,870 --> 01:11:14,910 Ich liebe dich. 1194 01:11:15,990 --> 01:11:20,350 Jede Bewegung deines Körpers, deine Augen, deinem Mund. 1195 01:11:21,580 --> 01:11:23,940 Wenn deine Hände mich berühren, durchzuckt es mich. 1196 01:11:24,840 --> 01:11:27,560 Wenn du zu mir kommst, bin ich erfüllt von Glück. 1197 01:11:28,320 --> 01:11:29,400 Ich liebe dich. 1198 01:11:30,020 --> 01:11:34,260 Du gehst an mir vorbei, aber du kannst gar nicht an mir vorbeigehen, denn ich 1199 01:11:34,260 --> 01:11:36,300 ziehe dich an wie ein Magnet. 1200 01:11:37,100 --> 01:11:39,460 Du bist mir genauso verfallen wie ich dir. 1201 01:11:42,300 --> 01:11:47,080 Die Blume unserer Liebe, sie erhält unsere Nächte und führt uns in einen 1202 01:11:47,080 --> 01:11:48,920 des Glücks, der nie enden wird. 1203 01:11:49,640 --> 01:11:50,800 Ich liebe dich. 1204 01:11:51,920 --> 01:11:54,340 So lockerten sich die Sitten mehr und mehr. 1205 01:11:55,620 --> 01:11:59,240 Wir haben über die Lockerung der Sitten schon alles gehört, und zwar aus dem 1206 01:11:59,240 --> 01:12:04,200 Zitat, na ja, wie heißt das alte ägyptische Schriftwerk, wer kann mir den 1207 01:12:04,200 --> 01:12:05,200 sagen? 1208 01:12:06,800 --> 01:12:07,800 Gabi. 1209 01:12:12,920 --> 01:12:13,920 Von wem? 1210 01:12:16,000 --> 01:12:17,000 Gabi. 1211 01:12:21,960 --> 01:12:24,660 Ich habe den Eindruck, dass mein Unterricht Sie in letzter Zeit überhaupt 1212 01:12:24,660 --> 01:12:27,200 mehr interessiert. Wissen Sie eigentlich, worüber wir gesprochen 1213 01:12:31,080 --> 01:12:32,080 Hm, 1214 01:12:33,080 --> 01:12:34,820 diesmal hat sie die Klinge gerettet. 1215 01:12:35,020 --> 01:12:36,020 Das wär's für heute. 1216 01:12:44,720 --> 01:12:46,720 Gabi, warum gehen Sie nicht? 1217 01:12:48,580 --> 01:12:49,580 Was wollen Sie noch? 1218 01:12:59,660 --> 01:13:00,960 Das ist doch ausgemachter Unsinn. 1219 01:13:03,040 --> 01:13:04,200 Es ist kein Unsinn. 1220 01:13:04,500 --> 01:13:05,520 Hier ist der Beweis. 1221 01:13:09,700 --> 01:13:10,780 Ich liebe dich. 1222 01:13:11,500 --> 01:13:13,940 So kitschig es vielleicht klingt, ich muss dich haben. 1223 01:13:14,420 --> 01:13:16,780 Gabi, spielen Sie nicht verrückt. Das geht nicht. 1224 01:13:17,840 --> 01:13:19,220 Und warum geht das nicht? 1225 01:13:19,680 --> 01:13:20,800 Ich muss dich haben. 1226 01:13:21,220 --> 01:13:24,080 Ohne dich werde ich verrückt. Gabi, was soll das? Wollen Sie sich von mir etwa 1227 01:13:24,080 --> 01:13:27,860 bessere Noten erschleichen? Warum bist du so gemein? Ich bin überhaupt nicht 1228 01:13:27,860 --> 01:13:29,820 gemein. Ich bin nur vernünftig. 1229 01:13:30,440 --> 01:13:32,640 Ein Lehrer geht mit keiner Schülerin ins Bett. 1230 01:13:33,660 --> 01:13:37,180 Hast du Angst, dass es rauskommt? Davor hätte ich die wenigste Angst. 1231 01:13:37,700 --> 01:13:38,820 Also, nimm mich. 1232 01:13:40,320 --> 01:13:43,020 Ich will nur nicht, dass du eine unverzeihliche Dummheit begehst. 1233 01:13:43,260 --> 01:13:46,940 Eine Dummheit? Ja, eine Dummheit, die für dich die schlimmsten Folgen hat. 1234 01:13:47,260 --> 01:13:49,160 Und ich habe geglaubt, sie mögen mich. 1235 01:13:53,360 --> 01:13:55,480 Du bist ein sehr nettes Mädchen, Gabi. 1236 01:13:57,260 --> 01:13:59,140 Du bist so nett wie viele Mädchen. 1237 01:14:01,440 --> 01:14:02,440 Kommen Sie. 1238 01:14:03,800 --> 01:14:05,120 Wir vergessen das Ganze. 1239 01:14:08,100 --> 01:14:09,140 Ich fahre Sie nach Hause. 1240 01:14:20,460 --> 01:14:23,060 Da kommt meine Mutter mit dem unvermeidlichen Onkel Peter. 1241 01:14:25,770 --> 01:14:27,510 Gabi, wo kommst du denn jetzt erst her? 1242 01:14:28,030 --> 01:14:31,950 Darf ich vorstellen, Herr Professor Steinbeck, meine Mutter, Herr Mattner, 1243 01:14:32,030 --> 01:14:33,150 mutterstreuer Partner. 1244 01:14:33,370 --> 01:14:35,290 Sie müssen entschuldigen, dass Gabi so spät kommt. 1245 01:14:35,730 --> 01:14:36,950 Was war denn mit dem Kind? 1246 01:14:38,230 --> 01:14:41,550 Nichts Besonderes. Sie hatte einfach schulische Probleme. Da hat sie sich mit 1247 01:14:41,550 --> 01:14:43,590 mir ausgesprochen und das hat ein bisschen gedauert. 1248 01:14:44,370 --> 01:14:47,570 Hauptsache, es ist alles wieder in Ordnung. Natürlich, gnädige Frau, und 1249 01:14:47,570 --> 01:14:48,570 will ich Sie nicht länger stören. 1250 01:14:49,730 --> 01:14:51,910 Auf Wiedersehen, gnädige Frau. 1251 01:14:53,710 --> 01:14:55,590 Hat mich gefreut, Herr Madner. Wiedersehen, Gabi. 1252 01:14:56,390 --> 01:14:59,370 Ich wusste gar nicht, dass du so einen netten Klassenlehrer hast. Ja, ja, ist 1253 01:14:59,370 --> 01:15:00,049 ganz okay. 1254 01:15:00,050 --> 01:15:01,770 Ach übrigens, dein Essen steht auf dem Tisch. 1255 01:15:02,030 --> 01:15:03,910 Ich gehe mit Peter zur Modenschau. Dann viel Spaß. 1256 01:15:04,150 --> 01:15:05,129 Tschüss, Onkel Peter. 1257 01:15:05,130 --> 01:15:06,130 Ciao. Ciao, King. 1258 01:15:09,910 --> 01:15:11,170 Gabi war allein wie meist. 1259 01:15:11,710 --> 01:15:16,090 Ihre Gedanken drehten sich um ihren Lehrer, ihren Professor Steinbeck, der 1260 01:15:16,090 --> 01:15:18,170 zwar freundlich, aber entschieden abgewiesen hat. 1261 01:15:18,890 --> 01:15:21,670 Aber Gabi war nicht das Mädchen, das vielleicht aufgab. 1262 01:15:21,960 --> 01:15:24,200 Sie musste Steinbeck bekommen, jetzt erst recht. 1263 01:15:24,620 --> 01:15:27,840 Und sie würde ihn bekommen, schon um sich selbst zu bestätigen. 1264 01:15:28,540 --> 01:15:33,840 Sie masturbierte und in ihrer Fantasie sah sich Steinbeck, der Beliebte, bis 1265 01:15:33,840 --> 01:15:34,840 Erschöpfung. 1266 01:15:35,300 --> 01:15:37,420 Soweit ein Fall von falschem Stolz. 1267 01:15:37,900 --> 01:15:39,340 Keinerlei strafwürdige Handlung. 1268 01:15:39,580 --> 01:15:40,580 Bis jetzt. 1269 01:15:41,200 --> 01:15:44,680 Damit Sie das Folgende verstehen, ist es unerlässlich, etwas über die Familie 1270 01:15:44,680 --> 01:15:46,560 Ottomans zu erzählen. Gabis Eltern. 1271 01:15:47,420 --> 01:15:50,960 Herr Ottoman hatte Fabriken. Sie hatten ihn zu mehrfachen Millionär gemacht. 1272 01:15:51,660 --> 01:15:55,780 Als er heiratete, war er 50, Gabis spätere Mutter 22. 1273 01:15:56,580 --> 01:15:59,960 Drei Monate später starb er an den Folgen eines Verkehrsunfalls. 1274 01:16:00,640 --> 01:16:05,120 Sein Vermögen erlaubte es der lebenshungrigen Witwe, sich jedem Wunsch 1275 01:16:05,120 --> 01:16:07,960 erfüllen und ihren Neigungen ämmungslos nachzugehen. 1276 01:16:08,360 --> 01:16:11,360 Und ihre große Neigung waren nun einmal Männer. 1277 01:16:12,100 --> 01:16:14,080 Gabi wuchs also mit Onkeln auf. 1278 01:16:14,300 --> 01:16:19,920 Mit Onkel Wolfgang, Onkel Georg und so weiter und so weiter. Bis jetzt, wo 1279 01:16:19,920 --> 01:16:20,920 Peter an der Reihe war. 1280 01:16:21,180 --> 01:16:24,980 Ein Verhältnis, das schon über ein Jahr dauerte und das bereits klingelt. 1281 01:16:25,600 --> 01:16:30,680 Alles in allem ist Gabi Erfolg gewohnt, selbst wenn sie sich diesen Erfolg in 1282 01:16:30,680 --> 01:16:31,920 ihrer Fantasie erzwingen muss. 1283 01:16:36,580 --> 01:16:38,760 Schluss! Aber wieso? Wir sind noch nicht fertig. 1284 01:16:39,220 --> 01:16:40,780 Also jetzt lass doch das blöde Buch. 1285 01:16:41,020 --> 01:16:42,620 Man kann doch nicht ewig bürgeln. 1286 01:16:43,200 --> 01:16:46,140 Erzähl mir lieber was von dir. Hast du jetzt eine süße Freundin? 1287 01:16:47,660 --> 01:16:48,660 Interessiert dich das wirklich? 1288 01:16:48,960 --> 01:16:49,960 Natürlich. 1289 01:16:51,010 --> 01:16:52,250 Und hattest du einen netten Freund? 1290 01:16:55,110 --> 01:16:56,770 Ja, einen, der mich nicht will. 1291 01:17:01,090 --> 01:17:03,710 Ist das denn so nötig? Du, ich bin klasse Nothelfer. 1292 01:17:10,090 --> 01:17:11,530 Nein, ich will nicht. 1293 01:17:11,770 --> 01:17:14,030 Du brauchst doch keine Angst zu haben, Gabi. Ich pass schon auf. 1294 01:17:14,450 --> 01:17:17,390 Ich hab dir gesagt, ich will nicht und jetzt nimm deine Hände weg, du Schwein. 1295 01:17:20,560 --> 01:17:24,540 Dann ist ganz dicht. Erst heizt du mich auf und dann spielst du die eiserne 1296 01:17:24,540 --> 01:17:25,840 Jungfrau. Wie mir nicht. 1297 01:17:26,600 --> 01:17:28,520 Ich bin überhaupt keine eiserne Jungfrau. 1298 01:17:29,980 --> 01:17:31,320 Und du bist der Falsche. 1299 01:17:43,200 --> 01:17:45,300 Also? Nein, heute nicht mehr. 1300 01:17:45,720 --> 01:17:47,020 Nur noch auf ein Stößchen. 1301 01:17:47,240 --> 01:17:48,920 Ich hab dir gesagt, ich will heute nicht. 1302 01:17:49,450 --> 01:17:51,290 Du wirst aber auch mal Tag zu Tag täglicher. 1303 01:17:52,270 --> 01:17:55,230 Oder bist du etwa bei einem anderen Schaf? Was geht es dich an? Ich bin 1304 01:17:55,230 --> 01:17:56,610 schließlich nicht mit dir verheiratet. 1305 01:17:56,850 --> 01:17:57,850 Gott sei Dank. 1306 01:17:58,070 --> 01:17:59,350 Nacht. Trotzdem. 1307 01:18:00,830 --> 01:18:01,830 Schlaf gut. 1308 01:18:05,590 --> 01:18:06,790 Gabi, bist du noch auf? 1309 01:18:07,510 --> 01:18:08,510 Ja. 1310 01:18:09,890 --> 01:18:10,890 Wo bist du? 1311 01:18:10,970 --> 01:18:14,050 Hier. Du kommst aber heute ausnahmsweise früh. 1312 01:18:15,470 --> 01:18:17,050 Ich wollte dich noch einmal sehen. 1313 01:18:17,680 --> 01:18:20,720 Du, dein Lehrer ist doch ein sehr vernünftiger Mann. Wenn ich das gewusst 1314 01:18:20,760 --> 01:18:23,380 hätte ich selbst mit ihm geredet. Aber das kann man ja immer noch nachholen, 1315 01:18:23,380 --> 01:18:23,938 weißt du. 1316 01:18:23,940 --> 01:18:26,700 Ich kümmere mich sowieso zu wenig um dich. War irgendwas? 1317 01:18:27,360 --> 01:18:28,600 Ja, Rolly war da. 1318 01:18:28,920 --> 01:18:30,800 Aber der wird auch von meist mal blöder. 1319 01:18:31,720 --> 01:18:34,400 Dann schmeiß ihn raus. Es gibt genug Studenten, die sich ein bisschen Geld 1320 01:18:34,400 --> 01:18:36,040 verdienen möchten. Schlaf gut. Du auch. 1321 01:18:37,020 --> 01:18:38,020 Gute Nacht. 1322 01:19:18,719 --> 01:19:24,000 Hallo. Bist du ein liebes Künstler? Und ich habe dich für einen verknöcherten 1323 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Pauker gehalten. 1324 01:19:25,560 --> 01:19:27,280 So kann man sich ehren. 1325 01:19:28,860 --> 01:19:31,920 Professor, hast du irgendwelche Tabus? 1326 01:19:33,560 --> 01:19:34,860 Natürlich nicht. 1327 01:19:45,160 --> 01:19:47,060 Du hast einen wundervollen Körper. 1328 01:19:48,140 --> 01:19:50,080 Ich pflege mich auch sehr. 1329 01:20:01,280 --> 01:20:03,980 Du, ich warne dich, ich brauche viel Liebe. 1330 01:20:23,920 --> 01:20:24,920 Gabi Ottermann? 1331 01:20:25,280 --> 01:20:26,640 Ach, du bist Onkel Peter. 1332 01:20:27,120 --> 01:20:28,120 Guten Abend. 1333 01:20:28,800 --> 01:20:30,580 Nein, Mutti ist nicht da. 1334 01:20:31,820 --> 01:20:33,200 Ist sie denn nicht bei dir? 1335 01:20:34,440 --> 01:20:37,080 Sie hat mir aber erzählt, sie wäre mit dir verabredet. 1336 01:20:38,280 --> 01:20:41,940 Was? Sie hat jetzt ein Verhältnis mit Professor Steinbeck? 1337 01:20:44,120 --> 01:20:45,380 Das ist das Letzte. 1338 01:20:50,060 --> 01:20:52,280 Das war für Gabi Ottermann natürlich ein Schlag. 1339 01:20:52,720 --> 01:20:54,160 Aber wie reagierte sie darauf? 1340 01:21:03,200 --> 01:21:05,160 Versetzt, Gabi. Willst du mir nicht auf Wiedersehen sagen? 1341 01:21:05,400 --> 01:21:06,219 Auf Wiedersehen. 1342 01:21:06,220 --> 01:21:07,220 Wiedersehen. 1343 01:21:07,540 --> 01:21:09,740 Übrigens, war es nett gestern Abend mit Onkel Peter. 1344 01:21:09,980 --> 01:21:10,980 Ja. 1345 01:21:11,800 --> 01:21:14,760 Wir waren im Kino und anschließend haben wir noch einen Schluck Wein getrunken. 1346 01:21:14,880 --> 01:21:15,940 Da bin ich jetzt zufrieden. 1347 01:22:37,090 --> 01:22:38,930 Hallo Liebling, du bist ja schon da. 1348 01:22:40,230 --> 01:22:42,310 Das ist doch eine nette Überraschung. 1349 01:22:44,750 --> 01:22:46,070 Komm, red nicht zu viel. 1350 01:22:50,170 --> 01:22:51,350 Heute war kein Licht. 1351 01:22:54,270 --> 01:22:55,270 Nina. 1352 01:23:00,790 --> 01:23:04,250 Und so hat es das Schulmädchen Gabi wirklich geschafft, dass ihr Lehrer sie 1353 01:23:04,250 --> 01:23:05,250 liebte. 1354 01:23:27,240 --> 01:23:28,240 Gehaltserhöhung. 1355 01:24:02,760 --> 01:24:03,760 Wo habe ich denn seine Flüsse? 1356 01:24:24,260 --> 01:24:25,260 Mach dich auf! 1357 01:24:28,440 --> 01:24:29,440 Warst du? 1358 01:24:31,610 --> 01:24:32,610 Ja, ich. 1359 01:24:33,650 --> 01:24:34,650 Endlich. 1360 01:24:36,210 --> 01:24:38,270 Mach, dass du rauskommst. Ich will dich hier nicht mehr sehen. 1361 01:24:41,250 --> 01:24:42,990 Du weißt gar nicht, was du zerstört hast. 1362 01:24:45,390 --> 01:24:47,030 Nimm deine Sachen und verschwinde nach nebenan. 1363 01:24:47,730 --> 01:24:49,910 Wenn du eingezogen bist, geh leise weg und mach keine Dummheiten. 1364 01:24:51,590 --> 01:24:52,770 Wenn ich das deiner Mutter sage. 1365 01:25:02,540 --> 01:25:05,640 Das Schlimme ist, ich anfange, dich genauso lieb zu haben wie sie. 1366 01:25:37,680 --> 01:25:40,420 Ich kann mir gar nicht vorstellen, wo ich deinen Hausschlüssel verloren habe. 1367 01:25:40,980 --> 01:25:43,760 Vielleicht war das ein Wink des Schicksals. Was soll das heißen? 1368 01:25:45,640 --> 01:25:46,700 Ich habe es mir überlegt. 1369 01:25:47,180 --> 01:25:50,280 Ich glaube, es ist besser, wenn wir uns trennen, schon Gabi zuliebe. Was hat das 1370 01:25:50,280 --> 01:25:51,280 mit der zu tun? 1371 01:25:53,040 --> 01:25:54,280 Sie sieht doch in ihrem Leere. 1372 01:25:57,000 --> 01:25:58,400 Nur noch den Geliebten ihrer Mutter. 1373 01:25:59,780 --> 01:26:03,660 Aber Sherry... Ich weiß, dass sie mich anhimmelt. 1374 01:26:05,550 --> 01:26:07,150 Wir würden das Mädchen zerstören. 1375 01:26:10,290 --> 01:26:12,310 Ich lasse mich in eine andere Stadt versetzen. 1376 01:26:13,390 --> 01:26:14,690 Weit weg von Gabi und dir. 1377 01:26:16,190 --> 01:26:17,210 Das ist das Beste. 1378 01:26:19,590 --> 01:26:20,950 Du wirst einen anderen finden. 1379 01:26:22,070 --> 01:26:23,430 Das ist das kleinste Problem. 1380 01:26:27,830 --> 01:26:30,570 Worauf kommen Sie eigentlich mit dieser Geschichte hinaus, Herr Verteidiger? 1381 01:26:30,850 --> 01:26:34,350 Dass es besser wäre, wenn manche sogenannten Delikte eingestellt würden, 1382 01:26:34,350 --> 01:26:35,350 sie vor Gericht... 1383 01:26:35,530 --> 01:26:36,930 Und damit vor die Öffentlichkeit kommen. 1384 01:26:37,150 --> 01:26:40,250 Wollen Sie ja vor das Existenzen wie dieser jugendliche Zuhälter, dieser 1385 01:26:40,250 --> 01:26:41,810 Kaufmann, straffrei ausgehen? Nein. 1386 01:26:42,210 --> 01:26:43,510 Ich rede nur von den Mädchen. 1387 01:26:44,670 --> 01:26:46,050 Alles kleinerer bin ich denn unten. 1388 01:26:47,010 --> 01:26:48,610 Diese armen, unschuldigen Schulmädchen. 1389 01:26:49,350 --> 01:26:53,750 Sie sind ja alle so gut, rammständig. Ich kann nur sagen, hütet euch bei 1390 01:26:53,750 --> 01:26:58,250 Schulmädchen. Sie sollten lieber sagen, hütet unsere Schulmädchen. Ich glaube an 1391 01:26:58,250 --> 01:27:00,170 die Juren, auch wenn es manchmal schwerfällt. 1392 01:27:02,190 --> 01:27:04,370 Sagen Sie mal, haben Sie eine Ahnung, wie weit Sie da drin sind? 1393 01:27:04,630 --> 01:27:05,630 Hä? Na, wer? 1394 01:27:05,820 --> 01:27:06,960 Die hier in Allenbau. 1395 01:27:07,240 --> 01:27:10,260 Bei Ihnen merkt man, dass Sie keine Kinder haben. Sonst würden Sie nicht so 1396 01:27:10,260 --> 01:27:11,260 denken. 1397 01:27:12,200 --> 01:27:13,600 Im Namen des Volkes. 1398 01:27:14,020 --> 01:27:18,400 Der Angeklagte Albert Kaufmann wird wegen Vergehens gegen Paragraf 180 des 1399 01:27:18,400 --> 01:27:21,800 Strafgesetzbuches für einem Jahr Freiheitsentzug in einer 1400 01:27:21,800 --> 01:27:24,480 verurteilt. Die Strafe wird nicht zur Bewährung ausgesetzt. 1401 01:27:24,700 --> 01:27:28,220 Der Angeklagte Barbara Kaufmann wird wegen erwiesener Unschuld 1402 01:27:29,190 --> 01:27:34,210 Bezüglich der Angeklagten Helga Wähler, Carla Döring, Ulrike Pahlmann, Heidi 1403 01:27:34,210 --> 01:27:39,450 Donnersberg, Toni Bechtle und Anita Gross wird das Verfahren gemäß § 47 1404 01:27:39,450 --> 01:27:43,510 Jugendgerichtsgesetz eingestellt und durch noch näher zu bezeichnende 1405 01:27:43,510 --> 01:27:45,030 erzieherische Auflagen ersetzt. 1406 01:27:45,650 --> 01:27:47,270 Die Sitzung ist geschlossen. 1407 01:27:48,870 --> 01:27:50,570 Na, was habe ich Ihnen gesagt? 1408 01:27:50,930 --> 01:27:54,010 Dazu hätte eine lächerliche Jugendstraße und die Nutten alle freigesprochen. 1409 01:27:54,290 --> 01:27:56,210 Ein Skandal unserer Rechtsprechung. 1410 01:27:56,590 --> 01:27:58,750 Wissen Sie, die ganze Sache wäre viel einfacher gewesen. 1411 01:27:59,090 --> 01:28:00,090 Ja. 1412 01:28:00,170 --> 01:28:02,930 Ich erstatte Anzeige, Herr Staatsanwalt. Ich zähle was in meinen Zeugen. 1413 01:28:03,150 --> 01:28:04,190 Wieso? Ich habe nichts gesehen. 1414 01:28:04,710 --> 01:28:06,570 Warum nicht? Tut mir leid, ich habe auch nichts gesehen. 1415 01:28:08,830 --> 01:28:10,610 Also, wo waren wir gerade stehen geblieben? 1416 01:28:12,090 --> 01:28:14,530 Hat der im Arsch gelegt, mein Lieber. 1417 01:28:15,410 --> 01:28:16,410 Schulmädchenreport. 1418 01:28:16,630 --> 01:28:18,950 Ist unsere Jugend so schlecht, wie wir sie sehen? 1419 01:28:19,330 --> 01:28:22,090 Oder ist sie so gut, wie sie sich selbst darstellt? 1420 01:28:22,830 --> 01:28:24,250 Keines von beiden ist richtig. 1421 01:28:24,990 --> 01:28:28,750 Aber eines hat dieser Report bewiesen. Die Jugend von heute hat es nicht 1422 01:28:28,890 --> 01:28:30,730 sich in die Welt der Erwachsenen hineinzuleben. 1423 01:28:31,130 --> 01:28:35,090 Und es ist erfreulich, dass auch die Jugendämter und Gerichte in zunehmendem 1424 01:28:35,090 --> 01:28:37,850 Maße Verständnis für Entwicklungsfehler und Fehlverhalten zeigen. 1425 01:28:38,370 --> 01:28:41,550 So gesehen geht unsere Jugend in eine bessere Zukunft. 110258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.