Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,680 --> 00:01:23,851
โช Yeah! I don't know
if I ever seen this before โช
2
00:01:24,017 --> 00:01:26,887
โช Better hold tight
Better know the score โช
3
00:01:27,054 --> 00:01:28,673
โช How do you like me โช
4
00:01:28,756 --> 00:01:30,524
โช I'm lookin' so fresh in' good โช
5
00:01:30,691 --> 00:01:32,092
โช Now keep your eyes open โช
6
00:01:32,226 --> 00:01:33,894
โช [indistinct โช
7
00:01:34,061 --> 00:01:35,596
โช 'Cause you gotta watch โช
8
00:01:35,763 --> 00:01:37,598
โช 'Cause you gotta watch โช
9
00:01:37,731 --> 00:01:39,467
โช 'Cause you gotta watch โช
10
00:01:39,633 --> 00:01:41,235
โช 'Cause you gotta watch this โช
11
00:01:41,402 --> 00:01:43,137
โช 'Cause you gotta watch this โช
12
00:01:43,304 --> 00:01:45,105
โช 'Cause you gotta watch this โช
13
00:01:45,273 --> 00:01:46,607
โช 'Cause you gotta watch it โช
14
00:01:46,774 --> 00:01:48,276
โช 'Cause you gotta watch it โช
15
00:01:54,047 --> 00:01:56,850
Good morning. I'm Tracy Savage
with Wake Up, LA.
16
00:01:57,050 --> 00:01:59,353
This morning,
Vice President Davis is back
17
00:01:59,553 --> 00:02:01,054
in Southern California.
18
00:02:01,255 --> 00:02:03,224
What's on the VP's
agenda today, Marty?
19
00:02:03,491 --> 00:02:04,975
The vice president
has a packed schedule
20
00:02:05,058 --> 00:02:06,360
while he's here.
21
00:02:06,560 --> 00:02:10,030
The first event is a rally
inside City Hall.
22
00:02:10,231 --> 00:02:13,133
The second is this
Hollywood fundraiser gala
23
00:02:13,334 --> 00:02:15,236
where some of the biggest
celebrities in town
24
00:02:15,436 --> 00:02:17,271
will be there supporting him
25
00:02:17,471 --> 00:02:21,275
and the president in their push
for a cleaner, greener economy.
26
00:02:26,113 --> 00:02:28,166
I don't remember the
homeless problem being this bad.
27
00:02:28,249 --> 00:02:31,585
Yeah. Pretty tough situation
on everybody.
28
00:02:31,752 --> 00:02:33,287
City's doing best they can.
29
00:02:33,454 --> 00:02:35,756
They've spent
like 22 million so far
30
00:02:35,923 --> 00:02:38,859
and only moved like 18 people.
31
00:02:39,026 --> 00:02:40,761
I heard DC is pretty bad, too.
32
00:02:40,928 --> 00:02:41,695
That's where you're based now,
right?
33
00:02:41,862 --> 00:02:43,130
Going on two weeks.
34
00:02:44,332 --> 00:02:45,533
They yanked me out of London,
35
00:02:45,699 --> 00:02:48,035
and I was just starting
to like it too.
36
00:02:48,202 --> 00:02:51,339
Had my bike.
You know, loop around the canal.
37
00:02:53,006 --> 00:02:55,343
What can you do when Mercury 2
asks for you personally?
38
00:02:55,509 --> 00:02:56,944
Oh, you were invited personally?
39
00:02:57,110 --> 00:02:58,912
Look at you, Mr. Favorite One.
40
00:02:59,046 --> 00:03:01,148
Definitely not the favorite.
41
00:03:01,315 --> 00:03:04,718
Just... right place,
right time, I guess.
42
00:03:57,671 --> 00:03:58,751
Is that what I think it is?
43
00:04:02,743 --> 00:04:03,611
Damn, this could be
more stressful
44
00:04:03,744 --> 00:04:05,446
than the POTUS detail, huh?
45
00:04:07,715 --> 00:04:08,749
Why is that?
46
00:04:08,916 --> 00:04:09,750
Shit, think about it.
47
00:04:09,917 --> 00:04:11,685
I mean, we do the same job,
48
00:04:11,852 --> 00:04:14,288
way more engagements,
with half the staff,
49
00:04:14,455 --> 00:04:15,689
half the support, and...
50
00:04:15,856 --> 00:04:16,890
Half the pay.
51
00:04:17,024 --> 00:04:18,359
Exactly.
52
00:05:01,301 --> 00:05:02,301
Hold it.
53
00:05:03,837 --> 00:05:05,138
Go.
54
00:05:05,339 --> 00:05:07,224
Special Agent Owens.ETA, three minutes.
55
00:05:07,307 --> 00:05:08,542
Prepare for the exchange.
56
00:05:08,742 --> 00:05:09,843
We'll have 30 seconds.
57
00:05:26,093 --> 00:05:28,529
Hey! Go back! Get back!
58
00:05:28,762 --> 00:05:29,963
You can't be here.
59
00:05:37,938 --> 00:05:39,707
Turn around! Turn around!
60
00:05:41,509 --> 00:05:44,211
Turn...!
61
00:05:49,349 --> 00:05:50,083
What the hell is that?
62
00:05:50,350 --> 00:05:51,510
Suspect, left side.
63
00:05:52,620 --> 00:05:54,104
-It's an attack.
-Move it!
64
00:05:54,187 --> 00:05:54,772
-Go, go, go.-Watch out!
65
00:05:59,560 --> 00:06:00,461
-What was that?-Call it in.
66
00:06:00,628 --> 00:06:01,828
...all stations.
67
00:06:04,698 --> 00:06:05,858
Officer down.
68
00:06:06,066 --> 00:06:07,418
Mercury 2 under attack.Relocation.
69
00:06:07,501 --> 00:06:08,536
Need air support.
70
00:06:15,543 --> 00:06:16,544
It's a professional hit.
71
00:06:16,710 --> 00:06:17,795
We gotta get off
the!
72
00:06:17,878 --> 00:06:20,147
What are you doing? Drive!
73
00:06:25,553 --> 00:06:26,654
Jackson! Jackson!
74
00:06:30,190 --> 00:06:31,525
Reeves!
75
00:06:39,500 --> 00:06:40,734
Stay with me. Hold on.
76
00:06:40,901 --> 00:06:42,570
Take it. Take it.
77
00:06:42,736 --> 00:06:44,271
You have to take it.
78
00:06:44,404 --> 00:06:45,404
Huh?
79
00:06:56,917 --> 00:06:59,252
Get up. Come on.
80
00:06:59,453 --> 00:07:00,888
Come on, let's go.
81
00:07:01,088 --> 00:07:02,490
I know it hurts.
82
00:07:02,690 --> 00:07:03,691
Come on.
83
00:07:21,775 --> 00:07:23,310
Ugh! Fuck!
84
00:07:25,646 --> 00:07:26,646
Engage!.
85
00:07:31,952 --> 00:07:33,687
Where is he,God damn it?
86
00:07:33,887 --> 00:07:35,339
-Get out of here.-He's not here.
87
00:07:35,422 --> 00:07:36,841
She doesn't have it. Check him.
88
00:07:36,924 --> 00:07:37,758
Cops are 30 seconds out.
89
00:07:37,925 --> 00:07:38,992
Fuck!
90
00:07:58,812 --> 00:08:00,447
We have breaking news to report.
91
00:08:00,648 --> 00:08:04,417
Multiple explosions have rocked
the downtown Los Angeles area.
92
00:08:04,618 --> 00:08:07,721
Unconfirmed reports say that
the vice president's motorcade
93
00:08:07,921 --> 00:08:09,790
was at the center
of these attacks,
94
00:08:09,990 --> 00:08:13,126
with a secondary explosion
right near LA City Hall.
95
00:08:13,326 --> 00:08:14,879
A chemical substance
may have been deployed
96
00:08:14,962 --> 00:08:16,463
at this City Hall attack.
97
00:08:23,170 --> 00:08:24,354
-Hey, hey, hey.
-Whoa.
98
00:08:24,437 --> 00:08:24,972
I need your phone.
99
00:08:25,172 --> 00:08:26,172
What?
100
00:08:26,306 --> 00:08:27,525
-Please.-Hey.
101
00:08:27,608 --> 00:08:28,842
What's going on?
102
00:08:29,042 --> 00:08:30,094
-Thank you.
-Hey.
103
00:08:32,212 --> 00:08:33,532
RNGR1, heading downtown,
104
00:08:33,647 --> 00:08:35,327
approaching Concert Hall.
Wilson and Grant.
105
00:08:35,482 --> 00:08:37,517
ETA, one minute out.
Multiple explosions.
106
00:08:37,685 --> 00:08:39,787
Vice president's motorcade.
En route to 110 freeway.
107
00:08:41,321 --> 00:08:41,889
Identification.
108
00:08:42,055 --> 00:08:43,691
45759 Charlie.
109
00:08:43,857 --> 00:08:45,225
Connecting.
110
00:08:45,392 --> 00:08:46,744
Choi, it's General Marshall.
What's going on?
111
00:08:46,827 --> 00:08:47,961
We've got reports.
112
00:08:48,128 --> 00:08:48,762
Our motorcade was ambushed.
113
00:08:48,896 --> 00:08:49,897
High-grade explosives,
114
00:08:50,030 --> 00:08:51,031
high-grade ops.
115
00:08:51,198 --> 00:08:52,478
Well thought out, well executed.
116
00:08:52,566 --> 00:08:54,668
Cadillac One is intact,
but we've been split.
117
00:08:54,835 --> 00:08:56,369
Where? Jackson with you?
118
00:08:56,570 --> 00:08:57,905
We are down one
119
00:08:58,038 --> 00:08:59,306
permanently.
120
00:08:59,472 --> 00:09:01,008
Our driver was involved.
They shot him.
121
00:09:01,174 --> 00:09:03,577
They killed Pearson,
and they nearly got me too.
122
00:09:03,744 --> 00:09:04,745
Jesus.
123
00:09:04,912 --> 00:09:06,680
Jackson was carrying
the football.
124
00:09:06,847 --> 00:09:07,881
I got it.
125
00:09:12,152 --> 00:09:14,855
But I'm all alone out here.
126
00:09:15,022 --> 00:09:17,057
We're initializing protocol.
127
00:09:17,190 --> 00:09:18,926
Whiskey Mike Delta.
128
00:09:19,092 --> 00:09:21,194
It's on.
129
00:09:21,328 --> 00:09:22,562
What the fuck?
130
00:09:26,399 --> 00:09:28,201
Where do I go? What do I do?
131
00:09:28,368 --> 00:09:30,728
All agents downtown are ordered
to the nearest safe house.
132
00:09:30,871 --> 00:09:33,406
Jesus. I need an extraction,
not a safe house.
133
00:09:33,573 --> 00:09:35,609
Go to 22404 Wilshire Boulevard.
134
00:09:35,776 --> 00:09:37,377
Shelter until further notice.
135
00:09:37,544 --> 00:09:40,013
And keep it safe.
136
00:09:40,180 --> 00:09:42,515
Call me from a secure line
once you get there.
137
00:09:42,916 --> 00:09:45,018
And Choi... don't trust anyone.
138
00:09:47,187 --> 00:09:49,589
Roger.
139
00:10:25,425 --> 00:10:26,425
Housekeeping.
140
00:10:26,559 --> 00:10:27,761
This is control.
141
00:10:27,961 --> 00:10:30,931
What's the authorization
for Safe House 5102?
142
00:10:31,098 --> 00:10:32,399
This is Anderson.
143
00:10:32,499 --> 00:10:34,819
Today's code is... Shit.
144
00:10:34,902 --> 00:10:36,336
Ho... hold on.
145
00:10:38,171 --> 00:10:40,173
Authorizationfor Safe House 5102?
146
00:10:40,340 --> 00:10:42,475
Yes, I hear you.
147
00:10:42,642 --> 00:10:46,079
Today's code is Tango Charlie
Romeo Romeo Five.
148
00:10:46,246 --> 00:10:49,016
Authorization accepted
for safe house 5102.
149
00:10:51,151 --> 00:10:53,453
We have initiateda shelter in place order.
150
00:10:53,653 --> 00:10:56,907
It's a Whiskey Mike Delta
situation.
151
00:10:56,990 --> 00:10:59,026
WMD.
152
00:10:59,192 --> 00:11:01,294
That's weapon
of mass destruction.
153
00:11:01,461 --> 00:11:03,430
Please prepare
for three walk-ins.
154
00:11:05,298 --> 00:11:06,900
Proceed as planned.
155
00:11:07,100 --> 00:11:08,168
Key code.
156
00:11:08,301 --> 00:11:09,469
Washington.
157
00:11:10,270 --> 00:11:11,972
Understood.
158
00:11:16,376 --> 00:11:18,111
Housekeeping.
159
00:11:18,278 --> 00:11:20,631
Tango Charlie Romeo Romeo Five.
160
00:11:20,714 --> 00:11:22,449
A... a... again.
161
00:11:22,615 --> 00:11:25,352
Tango Charlie Romeo Romeo Five.
162
00:11:25,518 --> 00:11:26,804
Key code.
I... I need the key code.
163
00:11:26,887 --> 00:11:28,121
What?
164
00:11:28,288 --> 00:11:29,389
It's Washington.
165
00:11:31,624 --> 00:11:32,425
Hurry, we've got an injury here.
166
00:11:32,625 --> 00:11:33,693
Wa... Washington.
167
00:11:33,827 --> 00:11:34,827
Copy.
168
00:11:42,402 --> 00:11:43,503
Okay.
169
00:11:47,707 --> 00:11:49,242
You got this.
170
00:12:26,113 --> 00:12:27,631
Things are moving very quickly
171
00:12:27,714 --> 00:12:28,982
in Washington, DC.
172
00:12:29,182 --> 00:12:30,835
The White House is reporting
that the president
173
00:12:30,918 --> 00:12:33,353
has been moved
to a secure location.
174
00:12:33,553 --> 00:12:35,022
Back here on the West Coast,
175
00:12:35,222 --> 00:12:38,425
the LAPD has already evacuated
most of the residents
176
00:12:38,625 --> 00:12:41,161
and the workers
from the downtown LA area.
177
00:12:41,361 --> 00:12:43,530
We're going to go live now
to Skye Matthews,
178
00:12:43,730 --> 00:12:45,210
who is reporting
from the perimeter...
179
00:12:47,700 --> 00:12:48,701
He's hurt.
180
00:12:48,869 --> 00:12:49,769
Hey, hey, hey.
181
00:12:49,903 --> 00:12:50,904
Hey. Easy.
182
00:12:51,038 --> 00:12:52,072
The bedroom's upstairs.
183
00:12:52,772 --> 00:12:53,773
You all right?
184
00:12:56,609 --> 00:12:57,911
I need a secured phone line.
185
00:13:01,148 --> 00:13:02,148
Jesus. Careful.
186
00:13:02,315 --> 00:13:03,583
What happened?
187
00:13:03,750 --> 00:13:05,953
Waiting outside City Hall
for the Mercury 2.
188
00:13:06,119 --> 00:13:08,421
There was an explosion,
some type of chemical.
189
00:13:08,621 --> 00:13:09,789
Chemical?
190
00:13:09,957 --> 00:13:10,790
Do you have a sniffer?
191
00:13:10,924 --> 00:13:11,959
Yeah.
192
00:13:22,669 --> 00:13:23,669
CS gas.
193
00:13:24,737 --> 00:13:26,573
Non-lethal.
194
00:13:26,739 --> 00:13:27,758
I've seen it in action before.
195
00:13:27,841 --> 00:13:29,476
I know the signs.
196
00:13:29,642 --> 00:13:30,895
I was upwind,
but he got the brunt of it.
197
00:13:30,978 --> 00:13:32,229
The more time I spend here
explaining this,
198
00:13:32,312 --> 00:13:33,180
the worse he gets.
199
00:13:33,313 --> 00:13:34,581
I need a med kit.
200
00:13:34,747 --> 00:13:36,449
Um... um...
201
00:13:38,118 --> 00:13:39,452
Where?
202
00:13:39,586 --> 00:13:40,620
The fridge.
203
00:13:59,672 --> 00:14:01,341
Come on, keep pounding it.
204
00:14:01,474 --> 00:14:03,010
That's it, flush it out.
205
00:14:09,716 --> 00:14:10,916
We're fine here. Go answer it.
206
00:14:16,123 --> 00:14:17,657
It's okay.
207
00:14:19,559 --> 00:14:21,294
What are you waiting for?
208
00:14:23,163 --> 00:14:24,898
I was only told three guests.
209
00:14:30,237 --> 00:14:31,771
Authorization.
210
00:14:31,972 --> 00:14:35,175
Tango CharlieRomeo Romeo Five!
211
00:14:36,309 --> 00:14:37,377
Key code?
212
00:14:39,646 --> 00:14:43,116
Washington.
213
00:14:43,250 --> 00:14:44,517
Come on.
214
00:14:48,922 --> 00:14:49,922
Come on.
215
00:14:59,232 --> 00:15:00,472
There's a new walk-in coming.
216
00:15:01,901 --> 00:15:03,370
You were at City Hall?
217
00:15:03,536 --> 00:15:05,496
Wait, where were you?
Were you at the motorcade?
218
00:15:08,375 --> 00:15:09,375
Yeah.
219
00:15:14,914 --> 00:15:16,083
I'm okay. Go.
220
00:15:23,556 --> 00:15:24,791
Hands in the air.
221
00:15:26,259 --> 00:15:27,560
Whoa, whoa. Nope, nope,
222
00:15:27,727 --> 00:15:30,097
Don't move. Don't move.
223
00:15:34,134 --> 00:15:36,236
I'm Anderson.
224
00:15:36,403 --> 00:15:37,937
I'm the housekeeper here.
225
00:15:38,105 --> 00:15:40,373
I just almost got my ass
blown apart.
226
00:15:40,540 --> 00:15:44,311
Lower your gun.
227
00:15:48,881 --> 00:15:50,383
I went through hell out there.
228
00:15:50,550 --> 00:15:52,252
We all did.
229
00:15:52,419 --> 00:15:54,954
Listen, I know we're all
as scared as you are.
230
00:15:55,088 --> 00:15:56,223
I am not scared.
231
00:15:56,389 --> 00:15:58,058
I'm dialed in.
232
00:15:58,225 --> 00:16:00,385
Anyone should be scared,
it's whoever just attacked us,
233
00:16:00,493 --> 00:16:02,762
and until I know exactly
who they are...
234
00:16:05,132 --> 00:16:06,733
and who you are...
235
00:16:08,468 --> 00:16:10,737
I'm keeping my gun up.
236
00:16:15,142 --> 00:16:16,176
Put the gun down.
237
00:16:19,446 --> 00:16:20,647
Put the gun down!
238
00:16:20,813 --> 00:16:21,813
How did you get in here?
239
00:16:21,914 --> 00:16:23,316
Used my own clearance.
240
00:16:28,755 --> 00:16:30,023
Who the hell are you?
241
00:16:30,190 --> 00:16:31,758
Halton Langley.
242
00:16:33,593 --> 00:16:35,995
Sorello, Homeland Security.
Show me your credentials.
243
00:16:36,163 --> 00:16:37,697
Lower your gun and I will.
244
00:16:37,864 --> 00:16:40,333
And since when is a revolver
standard at Homeland Security?
245
00:16:40,500 --> 00:16:42,669
Nothing about today
has been standard.
246
00:16:42,835 --> 00:16:45,035
Well, I'd like to finish
the day without getting shot.
247
00:16:45,138 --> 00:16:46,306
You?
248
00:16:57,984 --> 00:17:00,720
See how easy things are
when you just talk to people?
249
00:17:16,469 --> 00:17:18,905
Anderson. Housekeeping.
250
00:17:19,072 --> 00:17:20,340
Who are our guests?
251
00:17:21,641 --> 00:17:23,210
Mia Owens, DoD.
252
00:17:24,477 --> 00:17:25,312
My partner, Reeves, is injured.
253
00:17:25,478 --> 00:17:26,579
He's upstairs.
254
00:17:30,517 --> 00:17:31,718
Choi.
255
00:17:33,886 --> 00:17:35,922
I heard you were part
of the Mercury 2 detail.
256
00:17:38,391 --> 00:17:39,492
What is that?
257
00:17:40,693 --> 00:17:41,861
Vice president.
258
00:17:46,233 --> 00:17:49,236
Just you running this house,
Anderson?
259
00:17:49,436 --> 00:17:52,372
-Yes, sir.
-Tough job by yourself.
260
00:17:52,539 --> 00:17:55,942
I spent time in this space
back in the day.
261
00:17:56,109 --> 00:17:56,909
Do we have comms?
262
00:17:57,110 --> 00:17:58,110
Secured.
263
00:17:58,211 --> 00:17:59,846
Yeah. What about those windows?
264
00:18:01,114 --> 00:18:02,382
They're one-way glass.
265
00:18:04,217 --> 00:18:07,454
Like the kid said,
one-way glass.
266
00:18:07,587 --> 00:18:08,621
Bulletproof.
267
00:18:10,890 --> 00:18:12,042
What are you looking at? Huh?
268
00:18:12,125 --> 00:18:13,960
Hey. He's not our problem.
269
00:18:17,063 --> 00:18:18,465
You running point.
270
00:18:21,301 --> 00:18:22,902
I'm not even here, man.
271
00:18:25,037 --> 00:18:27,974
All right. I'm calling rank.
272
00:18:28,141 --> 00:18:30,410
I need to get
to a secured phone line. Now.
273
00:18:32,279 --> 00:18:33,646
Follow me.
274
00:18:35,248 --> 00:18:37,984
Halton.
I need to go check on Reeves.
275
00:18:38,151 --> 00:18:39,386
Let me look at him.
276
00:18:45,292 --> 00:18:46,292
Alone.
277
00:18:48,761 --> 00:18:49,929
Sure.
278
00:18:51,331 --> 00:18:53,065
Close the door.
279
00:19:04,944 --> 00:19:06,145
Identification?
280
00:19:06,313 --> 00:19:08,815
Choi. Pass code 45759.
281
00:19:08,981 --> 00:19:11,418
For Marshall, pass code 20112.
282
00:19:11,618 --> 00:19:13,286
Screen clearance. Stand by.
283
00:19:14,787 --> 00:19:16,323
Agent Choi,
am I glad to see you.
284
00:19:17,324 --> 00:19:18,491
Any new intel?
285
00:19:18,691 --> 00:19:20,993
Well, we have
two simultaneous attacks.
286
00:19:21,194 --> 00:19:22,795
Don't know the body count yet.
287
00:19:22,995 --> 00:19:25,465
The early estimates
could be in the hundreds.
288
00:19:25,665 --> 00:19:27,705
We have a team tracking
a possible remote detonation
289
00:19:27,834 --> 00:19:28,968
from the City Hall attack.
290
00:19:29,936 --> 00:19:30,803
Mercury 2?
291
00:19:31,003 --> 00:19:33,206
Airborne until we know more.
292
00:19:33,373 --> 00:19:35,141
Are there any other agents
in the house?
293
00:19:36,543 --> 00:19:38,044
Yes.
294
00:19:38,177 --> 00:19:39,346
There's one from our unit.
295
00:19:40,847 --> 00:19:42,615
Two from Langley.
296
00:19:42,782 --> 00:19:44,183
One from DoD
297
00:19:44,351 --> 00:19:46,391
and some trigger-happy
son of a bitch from Homeland.
298
00:19:51,991 --> 00:19:53,042
Don't tell any of them
what you have.
299
00:19:53,125 --> 00:19:54,527
We'll get a team to you soon.
300
00:19:56,128 --> 00:19:57,364
Stay strong, son.
301
00:19:57,530 --> 00:19:58,531
Yes, sir.
302
00:20:38,505 --> 00:20:39,606
He seems fine.
303
00:20:41,073 --> 00:20:43,042
Lucky it was CS, not sarin.
304
00:20:44,611 --> 00:20:45,945
How are you?
305
00:20:47,780 --> 00:20:49,015
A little better.
306
00:20:50,517 --> 00:20:51,601
I should have been
more diligent.
307
00:20:51,684 --> 00:20:54,587
Hey. No one saw this coming.
308
00:20:59,726 --> 00:21:01,461
Don't beat yourself up.
309
00:21:01,628 --> 00:21:04,564
Just follow protocol and we'll
get out of this safely.
310
00:21:18,277 --> 00:21:20,212
Authorizationfor Safe House 5102.
311
00:21:20,380 --> 00:21:22,649
Tango Charlie Romeo Romeo Five.
312
00:21:22,815 --> 00:21:24,216
You're on speaker.
313
00:21:24,384 --> 00:21:26,064
We currently have five guests
in the house.
314
00:21:27,754 --> 00:21:29,155
One agent's in recovery.
315
00:21:29,322 --> 00:21:30,474
Housekeeper, can you repeat?
316
00:21:30,557 --> 00:21:32,091
Did you say five guests?
317
00:21:32,291 --> 00:21:34,060
Yes, sir.
318
00:21:34,461 --> 00:21:35,812
Agent Choi here.
Is there any intel on
319
00:21:35,895 --> 00:21:37,647
when the shelter in place order
will be lifted?
320
00:21:37,730 --> 00:21:39,570
All agents areto follow protocol.
321
00:21:40,232 --> 00:21:41,401
Everyone?
322
00:21:41,568 --> 00:21:43,670
All agents are
to follow protocol.
323
00:21:47,273 --> 00:21:48,741
Command, this is Halton.
324
00:21:48,908 --> 00:21:50,610
I'm running point.
325
00:21:50,777 --> 00:21:52,896
Is there any indication
when the order will be lifted?
326
00:21:52,979 --> 00:21:54,414
No, none.
327
00:21:54,614 --> 00:21:57,417
LAPD and the National Guard
are mobilized evacuating
328
00:21:57,617 --> 00:22:00,286
a two-mile radius of the
affected area as we speak.
329
00:22:00,453 --> 00:22:01,705
So you're saying
we're stuck here.
330
00:22:01,788 --> 00:22:02,589
That's affirmative.
331
00:22:02,755 --> 00:22:03,856
That's fucking great.
332
00:22:04,023 --> 00:22:06,258
Halton,
can you pick up the handset?
333
00:22:06,426 --> 00:22:08,127
We have new intel
we need to discuss.
334
00:22:22,542 --> 00:22:23,643
I'm here.
335
00:22:36,823 --> 00:22:38,858
Can you say that again?
336
00:22:39,025 --> 00:22:40,192
Command, that is highly...
337
00:22:42,662 --> 00:22:43,662
Command?
338
00:22:44,130 --> 00:22:45,130
Hello?
339
00:22:45,632 --> 00:22:46,666
System override.
340
00:22:46,899 --> 00:22:47,899
It's a remote lockdown.
341
00:22:49,168 --> 00:22:49,869
They're locking us in here.
342
00:22:50,036 --> 00:22:51,037
Fuck. Go.
343
00:22:51,237 --> 00:22:51,904
Get to the door!
344
00:22:52,071 --> 00:22:53,139
It's the door.
345
00:22:53,339 --> 00:22:54,658
Go. Come on.Pull. Pull.
346
00:22:56,008 --> 00:22:57,143
They cut the power.
347
00:22:57,309 --> 00:22:58,310
The door's locked.
348
00:22:58,478 --> 00:22:59,478
There's no way in or out.
349
00:23:00,480 --> 00:23:01,720
-Ugh!-Shit.
350
00:23:02,181 --> 00:23:03,349
What did he say?
351
00:23:06,152 --> 00:23:07,820
What did he say?
352
00:23:15,394 --> 00:23:17,481
How do we lose power if some
of these lights are still up?
353
00:23:17,564 --> 00:23:18,898
Battery backups.
354
00:23:19,065 --> 00:23:20,833
Doesn't take much
to power a bulb.
355
00:23:21,000 --> 00:23:22,486
-Any other exits?
-It's a safe house.
356
00:23:22,569 --> 00:23:24,203
How many exits you think
it's gonna have?
357
00:23:27,707 --> 00:23:28,841
There's no signal.
358
00:23:29,008 --> 00:23:30,008
They jammed it.
359
00:23:31,578 --> 00:23:33,112
Fucking protocol.
360
00:23:33,279 --> 00:23:34,799
It's like they think
we're the enemy.
361
00:23:41,888 --> 00:23:43,255
They think we're the enemy.
362
00:23:43,422 --> 00:23:44,591
What the fuck does that mean?
363
00:23:46,192 --> 00:23:47,694
Command traced
the detonator signal
364
00:23:47,860 --> 00:23:49,562
from today's attacks to here.
365
00:23:52,599 --> 00:23:54,233
They think one of us
is the bomber.
366
00:23:56,202 --> 00:23:57,704
Wait, wait.
367
00:23:57,870 --> 00:24:00,172
Why would the bomber
keep the detonator on them?
368
00:24:00,306 --> 00:24:02,709
To set off the next bomb.
369
00:24:02,909 --> 00:24:05,311
We're all detaineduntil one of us surrenders.
370
00:24:05,478 --> 00:24:07,246
You believe that?
371
00:24:07,413 --> 00:24:08,815
They traced the signal here.
372
00:24:13,486 --> 00:24:14,821
Well, I was shot at.
373
00:24:14,987 --> 00:24:16,155
Yeah, so were we.
374
00:24:16,322 --> 00:24:17,407
I've been here the whole time.
375
00:24:17,490 --> 00:24:18,742
You can...
you can check the cameras.
376
00:24:18,825 --> 00:24:20,510
That's pretty convenient
for you, ain't it?
377
00:24:20,593 --> 00:24:22,962
The power's out,
so we can't check them, can we?
378
00:24:23,129 --> 00:24:24,581
I'm just putting my cards
on the table, too.
379
00:24:24,664 --> 00:24:26,499
And maybe that's something
we should all do.
380
00:24:26,666 --> 00:24:28,735
What the fuck were you
on the line about?
381
00:24:28,901 --> 00:24:30,903
No, that's above your pay grade.
382
00:24:31,070 --> 00:24:31,971
You're hiding something.
383
00:24:32,138 --> 00:24:34,340
That's my business, not yours.
384
00:24:37,443 --> 00:24:40,012
Look, they said
the detonator is still here.
385
00:24:40,179 --> 00:24:41,364
I mean, we can search the place,
right?
386
00:24:41,447 --> 00:24:42,532
Detonator could be the size
of a dime.
387
00:24:42,615 --> 00:24:44,350
Yeah,
and where does that leave us?
388
00:24:44,483 --> 00:24:46,085
I don't know.
389
00:24:46,252 --> 00:24:47,119
You want to start
shooting folks?
390
00:24:47,286 --> 00:24:49,288
-Start with him.
-Oh.
391
00:24:49,689 --> 00:24:51,508
No, you do not want to be
pushing my buttons right now.
392
00:24:51,591 --> 00:24:53,492
You are hiding something,
393
00:24:53,660 --> 00:24:56,362
and we deserve to know
what it is before we get killed.
394
00:24:56,529 --> 00:24:59,298
Trust me, if I was the enemy,
you would all be dead by now.
395
00:25:01,100 --> 00:25:02,268
I miss anything?
396
00:25:09,341 --> 00:25:10,376
Choi.
397
00:25:17,049 --> 00:25:18,317
Like I said.
398
00:25:21,353 --> 00:25:23,322
I don't want to catch anybody
in a room alone.
399
00:25:23,890 --> 00:25:25,792
Got it?
400
00:25:29,395 --> 00:25:31,297
No terror group
has claimed responsibility
401
00:25:31,497 --> 00:25:35,602
for these well-coordinated,
precisely calculated attacks.
402
00:25:35,802 --> 00:25:38,470
First responders on the scene
have confirmed
403
00:25:38,671 --> 00:25:41,340
that a chemical agent was used
at the City Hall attack.
404
00:25:41,540 --> 00:25:43,209
Across the street,
405
00:25:43,475 --> 00:25:45,845
I am seeing officers getting
suited up in Hazmat suits,
406
00:25:46,045 --> 00:25:48,285
and multiple bomb
squads have been dispatched
407
00:25:48,414 --> 00:25:50,850
to continue looking
for more devices.
408
00:25:51,050 --> 00:25:53,352
Police are sifting through
the aftermath and searching
409
00:25:53,552 --> 00:25:56,255
for any additional explosives.
410
00:26:04,697 --> 00:26:06,017
Your pupils look better.
411
00:26:09,068 --> 00:26:12,571
Ahh. Yeah.
412
00:26:12,739 --> 00:26:14,240
Everything's still blurry,
though.
413
00:26:17,944 --> 00:26:20,780
Look, this is nuts.
414
00:26:20,947 --> 00:26:23,449
We're under a shelter in
place order from a WMD thread.
415
00:26:23,582 --> 00:26:24,817
We've got no power.
416
00:26:24,951 --> 00:26:26,018
Yeah, we're screwed here.
417
00:26:29,188 --> 00:26:30,690
What do you remember?
418
00:26:32,391 --> 00:26:35,261
I remember waking up.
419
00:26:35,461 --> 00:26:37,764
And both of us being nervous
about this assignment.
420
00:26:43,803 --> 00:26:45,404
The quiet ride to Mercury 2.
421
00:26:48,941 --> 00:26:50,293
And then I remember you
taking a phone call
422
00:26:50,376 --> 00:26:50,943
and splitting away
from the group.
423
00:26:51,143 --> 00:26:53,329
And then...
424
00:26:53,412 --> 00:26:55,492
I turned around and gas
was just spraying everywhere.
425
00:26:58,384 --> 00:26:59,819
Then everything else
is just a blur.
426
00:27:01,153 --> 00:27:02,421
But I remember your voice.
427
00:27:04,456 --> 00:27:06,693
Come on, Reeves.Let's go.
428
00:27:06,893 --> 00:27:08,060
I got you.
429
00:27:16,635 --> 00:27:18,004
And then we were here.
430
00:27:24,911 --> 00:27:26,645
I could have lost you.
431
00:27:26,779 --> 00:27:28,080
Hey, I'm alive.
432
00:27:30,449 --> 00:27:34,420
I'm here, and you're here.
433
00:27:36,856 --> 00:27:38,157
You still a fighter?
434
00:27:40,693 --> 00:27:42,194
Always.
435
00:27:42,361 --> 00:27:43,662
You still got it?
436
00:27:43,796 --> 00:27:45,765
Hey. Halton wanted me to tell...
437
00:27:49,135 --> 00:27:50,169
Yeah.
438
00:27:53,873 --> 00:27:55,474
Yeah. I kept it safe.
439
00:27:57,676 --> 00:28:00,346
Okay. That was
a targeted attack,
440
00:28:01,647 --> 00:28:02,348
which means they must have known
why we were there.
441
00:28:02,514 --> 00:28:03,750
It was classified.
442
00:28:03,950 --> 00:28:05,818
We gotta tell the others.
443
00:28:05,952 --> 00:28:07,619
No.
444
00:28:07,787 --> 00:28:11,123
Hey. Hey. I know it's dangerous.
445
00:28:11,290 --> 00:28:12,491
Are you sure?
446
00:28:15,127 --> 00:28:19,966
No. Not at all.
447
00:28:20,132 --> 00:28:21,667
But if we are being hunted,
448
00:28:22,068 --> 00:28:23,668
then we're gonna need allies
in the room.
449
00:28:28,540 --> 00:28:30,309
God forbid this gets any worse.
450
00:28:33,412 --> 00:28:34,452
We both nearly died today.
451
00:28:34,546 --> 00:28:35,547
Me too.
452
00:28:35,714 --> 00:28:37,516
I know we're all
under suspicion.
453
00:28:39,551 --> 00:28:42,188
This is my first time back
in the field after three years.
454
00:28:45,191 --> 00:28:47,226
I work in development,
455
00:28:47,393 --> 00:28:49,661
at the Department of Defense
Special Projects.
456
00:28:49,829 --> 00:28:51,097
The what?
457
00:28:51,230 --> 00:28:53,432
It's the DoD creative arm.
458
00:28:53,599 --> 00:28:55,401
I'm a developer, and Reeves
459
00:28:55,567 --> 00:28:56,920
is my associate
in the Secret Service.
460
00:28:57,003 --> 00:28:59,906
So you're Q and he's Bond.
461
00:29:00,072 --> 00:29:01,324
We've been working together
for the past nine months
462
00:29:01,407 --> 00:29:03,943
on a new assignment.
463
00:29:04,110 --> 00:29:06,846
We were here in Los Angeles
to deliver it to Mercury 2.
464
00:29:07,046 --> 00:29:08,886
That's why you wereoutside City Hall?
465
00:29:17,857 --> 00:29:19,391
We were to deliver
special project
466
00:29:19,558 --> 00:29:21,493
code name C49.
467
00:29:21,627 --> 00:29:22,895
The case got damaged.
468
00:29:24,096 --> 00:29:25,798
What is that? A monocular?
469
00:29:25,965 --> 00:29:29,435
This one can only be
activated by my ID.
470
00:29:29,601 --> 00:29:30,736
One of my eyes.
471
00:29:32,438 --> 00:29:34,573
We were to deliver it today
to the Mercury 2.
472
00:29:36,142 --> 00:29:38,210
To lock it to him.
473
00:29:38,377 --> 00:29:40,980
It's got a built-in fail-safe
in case the subject dies too.
474
00:29:41,147 --> 00:29:43,715
If I were dead,
this device would recognize
475
00:29:43,883 --> 00:29:46,285
that my pupils were mid-dilated.
476
00:29:46,418 --> 00:29:48,320
Cadaveric position.
477
00:29:48,487 --> 00:29:50,222
So it's a device
that protects itself,
478
00:29:50,389 --> 00:29:52,424
but not the user.
479
00:29:52,591 --> 00:29:53,926
What the hell does it do?
480
00:29:54,093 --> 00:29:55,912
-We're not authorized...
-Bullshit. What the hell...
481
00:29:55,995 --> 00:29:58,630
We're not authorized
to reveal that.
482
00:29:58,797 --> 00:30:01,567
But if this is
what they're after,
483
00:30:02,935 --> 00:30:04,553
we're gonna need your help
to keep it safe.
484
00:30:04,636 --> 00:30:07,173
This device stays
between me and Reeves
485
00:30:07,306 --> 00:30:08,306
and no one else.
486
00:30:16,748 --> 00:30:17,748
That went well.
487
00:30:18,017 --> 00:30:19,451
We had to withhold some things.
488
00:30:20,352 --> 00:30:22,288
That's the business.
489
00:30:22,454 --> 00:30:24,173
We told them enough
to get them off our backs.
490
00:30:24,256 --> 00:30:27,293
Yeah.
491
00:30:29,095 --> 00:30:30,496
I'm okay.
492
00:30:30,662 --> 00:30:31,998
Go keep an eye on them,
493
00:30:32,498 --> 00:30:34,466
especially that prick
from Homeland.
494
00:30:48,314 --> 00:30:50,516
It's time for you
to level with me.
495
00:30:50,682 --> 00:30:53,485
Listen, I appreciate our past.
496
00:30:53,619 --> 00:30:55,487
-I do.
-Appreciate it?
497
00:30:55,621 --> 00:30:57,856
You need to remember it.
498
00:30:58,024 --> 00:31:00,359
I ran the Moscow corridor
when you were still pretty new.
499
00:31:00,726 --> 00:31:04,196
I extracted a Soviet asset
to this same safe house.
500
00:31:04,363 --> 00:31:06,115
Everyone's day is going to get
a lot more complicated
501
00:31:06,198 --> 00:31:07,866
if we don't work together.
502
00:31:08,034 --> 00:31:10,269
Do you have a question, Halton?
503
00:31:10,469 --> 00:31:12,838
Choi, if I were you,
I would not make me the enemy.
504
00:31:13,005 --> 00:31:14,123
You're going to get us
all killed.
505
00:31:14,206 --> 00:31:15,674
I'm trying to save you all.
506
00:31:15,841 --> 00:31:16,742
God damn it, Choi.
507
00:31:16,875 --> 00:31:17,876
What's the problem?
508
00:31:20,146 --> 00:31:22,131
He finally tell you he's working
with the North Koreans?
509
00:31:22,214 --> 00:31:23,549
Yeah.
510
00:31:23,715 --> 00:31:25,417
I'm Chinese American,
you fucking idiot.
511
00:31:25,584 --> 00:31:26,836
Doesn't make me feel any better.
512
00:31:26,919 --> 00:31:27,920
Hey, come on, Sorello.
513
00:31:28,087 --> 00:31:29,521
No, it's fine.
514
00:31:29,688 --> 00:31:30,489
You want to do this?
We could do this.
515
00:31:30,656 --> 00:31:31,323
-Yeah, I'd love to.
-Yeah?
516
00:31:31,490 --> 00:31:33,059
You paranoid fuck.
517
00:31:33,225 --> 00:31:35,694
In this house, you are the
bottom of the food chain.
518
00:31:35,861 --> 00:31:37,496
Nobody here knows
who the fuck you are,
519
00:31:37,663 --> 00:31:38,848
- why you're here,
- I have every right to know
520
00:31:38,931 --> 00:31:39,698
-You could be some...
-what's going on here.
521
00:31:39,898 --> 00:31:41,267
In fact, it's my job to know.
522
00:31:41,433 --> 00:31:43,569
And if you think for one second
that I'm gonna wait
523
00:31:43,735 --> 00:31:45,895
until someone shoots me
in the back of the fucking head
524
00:31:46,005 --> 00:31:47,656
over whatever it is
that you're keeping secret,
525
00:31:47,739 --> 00:31:49,108
you got another think coming.
526
00:31:49,275 --> 00:31:51,294
I can guarantee you,
no one will shoot you
527
00:31:51,377 --> 00:31:52,377
in the back of the head.
528
00:31:54,546 --> 00:31:56,386
This isn't the time
to be holding back intel.
529
00:31:56,515 --> 00:31:58,384
It's not the time
to be sharing intel either.
530
00:31:58,550 --> 00:31:59,936
I gave you your
one warning earlier.
531
00:32:00,019 --> 00:32:01,204
And this is your warning.
532
00:32:01,287 --> 00:32:02,154
-Yeah?
-Guys.
533
00:32:02,288 --> 00:32:03,288
Come clean now.
534
00:32:03,422 --> 00:32:04,440
There's someone at the window!
535
00:32:19,805 --> 00:32:21,445
-Cover.-Go!
536
00:32:25,044 --> 00:32:26,044
Shit.
537
00:32:51,503 --> 00:32:52,503
Owens, move!
538
00:33:28,474 --> 00:33:29,475
No, no.
539
00:33:32,644 --> 00:33:34,012
Bridge, bridge.
540
00:35:08,740 --> 00:35:09,908
Mag.
541
00:35:19,618 --> 00:35:20,618
Get down.
542
00:35:21,920 --> 00:35:23,280
,watch out.
543
00:35:28,126 --> 00:35:29,995
Reeves. Reeves.
544
00:35:31,563 --> 00:35:33,265
Come on.
545
00:35:33,399 --> 00:35:34,466
No, no, look at me.
546
00:35:36,168 --> 00:35:39,070
Look at me, please.
547
00:35:39,271 --> 00:35:41,873
No, no, no, no. No, no.
548
00:35:42,007 --> 00:35:43,007
Come on.
549
00:35:45,944 --> 00:35:47,078
Oh, my... come on.
550
00:35:47,246 --> 00:35:48,414
Don't leave me.
551
00:35:48,580 --> 00:35:50,081
Please.
552
00:35:58,190 --> 00:35:59,190
Clear.
553
00:36:07,833 --> 00:36:08,967
Now we're clear.
554
00:36:11,270 --> 00:36:12,671
Oh.
555
00:36:12,838 --> 00:36:14,139
What the hell was that?
556
00:36:25,183 --> 00:36:26,952
Can we get a sheet
for him or something?
557
00:36:40,799 --> 00:36:42,167
The ropes are gone.
558
00:36:42,368 --> 00:36:43,402
That's how they got away.
559
00:36:46,238 --> 00:36:49,475
Hey. In here.
560
00:36:51,009 --> 00:36:54,846
Oh, come on.
How did this happen?
561
00:36:56,214 --> 00:36:58,116
I shot the guyin the head.
562
00:36:58,350 --> 00:36:59,718
He must have blown up.
563
00:36:59,918 --> 00:37:01,304
The guy that Choichucked out the window,
564
00:37:01,387 --> 00:37:03,054
he exploded too.
565
00:37:03,255 --> 00:37:05,223
And the other one escaped.
566
00:37:24,910 --> 00:37:25,910
RPG! Watch out.
567
00:37:26,077 --> 00:37:27,513
Incoming.
568
00:37:35,354 --> 00:37:36,121
Exit fire!
569
00:37:36,254 --> 00:37:37,856
Context right.
570
00:37:38,056 --> 00:37:39,658
Move it. Move it.
571
00:37:39,858 --> 00:37:40,626
Cover me.
572
00:37:40,759 --> 00:37:42,260
Garcia!
573
00:37:46,231 --> 00:37:47,899
Ugh, I'm hit!
574
00:38:30,442 --> 00:38:31,694
You know what
I'm trying to figure out?
575
00:38:31,777 --> 00:38:33,211
If one of us is the bomber,
576
00:38:33,412 --> 00:38:34,813
then why were we just attacked?
577
00:38:38,316 --> 00:38:40,051
How is that thing still on?
578
00:38:40,185 --> 00:38:41,753
It's got a backup battery.
579
00:38:41,920 --> 00:38:44,322
Lot of medicine inside.
Keeps it fresh.
580
00:38:44,490 --> 00:38:46,458
Medicine?
You got quick clot in here?
581
00:38:46,625 --> 00:38:47,759
Yeah.
582
00:38:47,959 --> 00:38:49,327
The left-hand side.
583
00:39:02,307 --> 00:39:03,987
I thought these windows
were bulletproof.
584
00:39:04,810 --> 00:39:07,045
Bulletproof,
not explosive proof.
585
00:39:09,615 --> 00:39:10,855
Never seen the street so empty.
586
00:39:12,818 --> 00:39:15,253
Yeah, that's what happens
when you evacuate a city.
587
00:39:15,454 --> 00:39:17,989
DowntownLos Angeles has been evacuated.
588
00:39:24,496 --> 00:39:26,416
Downtown jurisdiction.
589
00:39:26,532 --> 00:39:27,783
By order of the governor,
590
00:39:27,866 --> 00:39:29,768
martial law has been declared
591
00:39:29,968 --> 00:39:32,771
for Los Angeles
and its surrounding cities.
592
00:39:32,971 --> 00:39:36,475
With risk of any ongoing threats
and use of chemical weapons,
593
00:39:36,675 --> 00:39:38,877
it has become a quarantine zone.
594
00:39:39,044 --> 00:39:40,446
To ensure safety,
595
00:39:40,646 --> 00:39:43,181
all residents in the immediate
and surrounding areas
596
00:39:43,381 --> 00:39:45,150
have been successfully evacuated
597
00:39:45,350 --> 00:39:47,653
while the investigation
continues.
598
00:39:55,594 --> 00:39:57,028
Are you sure you want
to do that?
599
00:39:57,195 --> 00:39:59,431
He hasn't blown up yet.
I reckon we'll be fine.
600
00:40:11,209 --> 00:40:12,210
BOOM!
601
00:40:14,212 --> 00:40:15,947
They don't even bother
hiding their faces.
602
00:40:16,114 --> 00:40:16,915
When you're wearing
a dead trigger,
603
00:40:17,082 --> 00:40:18,450
it doesn't matter who sees you.
604
00:40:18,617 --> 00:40:19,685
Anyone recognize him?
605
00:40:19,851 --> 00:40:20,786
He's dead.
606
00:40:20,919 --> 00:40:23,021
Why did he not explode?
607
00:40:23,221 --> 00:40:24,807
The trigger mechanismis toast.
608
00:40:24,890 --> 00:40:27,058
This is some
guerrilla warfare shit.
609
00:40:27,225 --> 00:40:28,827
The moment his heart stops,
boom.
610
00:40:28,927 --> 00:40:30,061
Anything on him?
611
00:40:33,799 --> 00:40:35,266
He's clean.
612
00:40:35,433 --> 00:40:37,769
Minus, of course,
the block of C4 up his ass.
613
00:40:37,936 --> 00:40:39,256
You see anything on that tablet?
614
00:40:43,374 --> 00:40:45,577
I don't remember.
It all happened so fast, and...
615
00:40:45,744 --> 00:40:47,979
You work in development,
and the best you've got is,
616
00:40:48,146 --> 00:40:49,648
"I don't know,
it all happened so..."
617
00:40:49,815 --> 00:40:51,717
There were explosions,
so forgive me
618
00:40:51,883 --> 00:40:53,652
if I'm a little fuzzy
on the details.
619
00:40:53,819 --> 00:40:55,587
Those details
got your partner killed.
620
00:40:55,721 --> 00:40:57,088
Fuck you, Choi!
621
00:40:57,255 --> 00:40:58,890
I'm not the one
holding back intel.
622
00:40:59,057 --> 00:41:00,692
They seem more interested
in you.
623
00:41:00,826 --> 00:41:01,593
Hey, hey. Hey, hey, hey.
624
00:41:01,727 --> 00:41:02,961
Don't!
625
00:41:03,128 --> 00:41:04,930
You don't want to do that.
626
00:41:05,096 --> 00:41:07,232
-Just let her go, man.
-Stay out of this.
627
00:41:07,398 --> 00:41:09,735
Okay. I'm just saying,
628
00:41:09,901 --> 00:41:11,253
that the only way
we're gonna get through this
629
00:41:11,336 --> 00:41:12,838
is if we work together.
630
00:41:16,174 --> 00:41:17,075
One more fucking move,
I dare you.
631
00:41:17,242 --> 00:41:18,494
-I fucking...
-Choi, let him up!
632
00:41:18,577 --> 00:41:19,845
Dare you.
633
00:41:22,113 --> 00:41:26,251
That was my last warning
to everyone here.
634
00:41:38,296 --> 00:41:39,197
Don't be such a pussy.
635
00:41:39,364 --> 00:41:41,366
-I'm not.
-Well, let me finish.
636
00:41:49,608 --> 00:41:53,144
I'm sorry... about your partner.
637
00:41:59,317 --> 00:42:01,152
I wishI could have done more.
638
00:42:06,357 --> 00:42:07,997
Is that the first time
you lost someone?
639
00:42:11,563 --> 00:42:14,933
I served a tour in Iraq
before I joined the DoD.
640
00:42:15,033 --> 00:42:16,735
Put my degree to use.
641
00:42:17,869 --> 00:42:19,337
You serve too?
642
00:42:20,371 --> 00:42:21,472
The Marines.
643
00:42:24,142 --> 00:42:25,782
How the hell did you
get away with that?
644
00:42:27,545 --> 00:42:28,545
Don't ask.
645
00:42:29,848 --> 00:42:30,848
Rangers.
646
00:42:32,217 --> 00:42:33,217
No shit.
647
00:42:33,351 --> 00:42:34,753
For a while, anyway.
648
00:42:34,920 --> 00:42:39,390
I was in Iraq, and my platoon
was hit with an IED.
649
00:42:40,726 --> 00:42:42,761
Same old crap.
You've heard it before.
650
00:42:45,864 --> 00:42:46,864
Tell me.
651
00:42:50,068 --> 00:42:52,370
Well,
our convoy was blown to shit,
652
00:42:53,839 --> 00:42:55,406
and my second gunner,
653
00:42:56,942 --> 00:42:58,409
Garcia,
654
00:42:58,576 --> 00:43:00,095
I see him out the window
of the Humvee,
655
00:43:00,178 --> 00:43:02,347
and he's what, 100 yards away,
656
00:43:02,748 --> 00:43:04,449
and he's down.
657
00:43:04,616 --> 00:43:05,917
So I left the convoy,
658
00:43:07,686 --> 00:43:10,021
and I almost get to Garcia,
659
00:43:12,724 --> 00:43:16,427
and then suddenly I feel this
burning in the side of my...
660
00:43:16,895 --> 00:43:17,895
You all right?
661
00:43:20,065 --> 00:43:21,933
I blacked out.
662
00:43:23,268 --> 00:43:24,435
I thought I was dead.
663
00:43:26,805 --> 00:43:29,374
A passing convoy
came by and saved us.
664
00:43:32,944 --> 00:43:34,279
God, I couldn't save him.
665
00:43:38,283 --> 00:43:39,450
You can't save everyone.
666
00:43:45,924 --> 00:43:47,625
I lost my sister, too.
667
00:44:01,072 --> 00:44:04,843
When I came back,
I had the usual. Nightmares...
668
00:44:05,010 --> 00:44:09,280
shortness of breath...
the thoughts...
669
00:44:09,447 --> 00:44:11,087
Then I started working
in development tech
670
00:44:11,249 --> 00:44:14,285
and I found a way
to busy my mind.
671
00:44:14,419 --> 00:44:15,253
Busy my...
672
00:44:15,353 --> 00:44:17,789
You found a new passion.
673
00:44:17,956 --> 00:44:20,125
I found something
where I could save lives,
674
00:44:24,295 --> 00:44:25,663
even my own.
675
00:44:28,033 --> 00:44:29,084
What the hell is that?
676
00:44:29,167 --> 00:44:30,268
Go.
677
00:44:34,305 --> 00:44:36,975
Holding room! Go!
678
00:44:42,380 --> 00:44:44,115
Oh, shit.
679
00:44:44,282 --> 00:44:45,901
Okay, they must've hacked
into the system.
680
00:44:45,984 --> 00:44:46,852
Why?
681
00:44:47,052 --> 00:44:48,092
What does that accomplish?
682
00:44:48,186 --> 00:44:49,520
Corner us to force us to move.
683
00:44:49,687 --> 00:44:50,889
I mean, look at where we are.
684
00:44:51,056 --> 00:44:53,591
-We're fish in a...
-Barrel.
685
00:44:55,526 --> 00:44:57,062
What is that?
686
00:44:59,164 --> 00:45:00,164
Get back.
687
00:45:10,308 --> 00:45:11,342
Storage room.
688
00:45:11,509 --> 00:45:12,944
It's screener smoke.
689
00:45:13,044 --> 00:45:14,245
Gotta move. Cover your mouth.
690
00:45:17,415 --> 00:45:18,850
Owens, come on.
691
00:45:19,050 --> 00:45:20,635
-Cover the door.
-Let's go.
692
00:45:20,718 --> 00:45:22,153
I'll take the right flank.
693
00:45:49,214 --> 00:45:50,215
Anderson, wait.
694
00:46:22,547 --> 00:46:23,547
Got you.
695
00:46:37,462 --> 00:46:38,462
Oh, Jesus!
696
00:46:43,268 --> 00:46:44,302
Halton.
697
00:47:35,653 --> 00:47:36,988
He's alive.
698
00:47:38,489 --> 00:47:39,690
Any explosives?
699
00:47:48,333 --> 00:47:49,334
All clear.
700
00:47:50,235 --> 00:47:51,402
Cuff him.
701
00:47:54,839 --> 00:47:56,141
Let's check the place.
702
00:47:56,341 --> 00:47:57,775
They might still be here.
703
00:47:58,009 --> 00:47:59,009
You okay?
704
00:48:01,479 --> 00:48:02,680
Yeah.
705
00:48:10,521 --> 00:48:11,656
Here.
706
00:49:24,795 --> 00:49:25,963
Where the fuck did they go?
707
00:49:26,164 --> 00:49:27,232
In here.
708
00:49:44,749 --> 00:49:45,783
Shit.
709
00:49:45,950 --> 00:49:47,352
Give you a boost?
710
00:49:51,622 --> 00:49:52,823
I'll go.
711
00:49:53,758 --> 00:49:54,825
Hold this.
712
00:50:06,637 --> 00:50:07,838
Be careful.
713
00:50:24,822 --> 00:50:26,457
Jesus, it's a trap.
714
00:50:34,499 --> 00:50:36,539
It's enough Semtex to bring
down the whole building.
715
00:50:38,536 --> 00:50:40,971
We're not getting out of here
anytime soon.
716
00:50:41,139 --> 00:50:44,075
Anderson, how the fuck
could you not hear
717
00:50:44,242 --> 00:50:45,327
something happening
right above your head?
718
00:50:45,410 --> 00:50:47,044
Huh?
719
00:50:47,212 --> 00:50:49,880
That's your job,
to keep this place secure.
720
00:50:56,087 --> 00:50:58,923
Exactly what is your job,
Sorello?
721
00:50:59,090 --> 00:51:00,642
You still haven't told us
why you're even here.
722
00:51:00,725 --> 00:51:02,827
Homeland Security.
723
00:51:02,993 --> 00:51:05,696
It's my job to make sure
that there's no terror threats
724
00:51:05,863 --> 00:51:07,732
on public transportation.
725
00:51:07,898 --> 00:51:09,700
Oh well, that sure worked out
for everyone.
726
00:51:12,703 --> 00:51:15,273
The only one that knows
anything is this asshole.
727
00:51:15,440 --> 00:51:17,074
Let's wake him up
and get some answers.
728
00:51:17,242 --> 00:51:19,577
I want an agent posted
at the window.
729
00:51:19,710 --> 00:51:21,112
Sorello, you're up.
730
00:51:21,279 --> 00:51:22,713
Why me?
731
00:51:22,913 --> 00:51:24,793
Because you're the only one
who will shoot first
732
00:51:24,915 --> 00:51:26,217
and ask questions later.
733
00:51:45,736 --> 00:51:46,736
Accelerant.
734
00:51:56,747 --> 00:52:00,385
Don't worry. I'm only gonna
give him a couple of ccs.
735
00:52:03,087 --> 00:52:04,489
More than enough
to make him talk.
736
00:52:18,769 --> 00:52:20,104
What the fuck, Sorello?
737
00:52:20,305 --> 00:52:22,090
What?
738
00:52:22,173 --> 00:52:24,159
Anderson,
you get on the windows.
739
00:52:24,242 --> 00:52:26,076
Sorello, stay in here
until he wakes up.
740
00:52:26,244 --> 00:52:27,578
What am I, a babysitter now?
741
00:52:29,280 --> 00:52:30,398
It's gonna be about five
to 10 minutes.
742
00:52:30,481 --> 00:52:31,649
Good.
743
00:52:31,816 --> 00:52:33,351
I want to speak to him first.
744
00:52:58,509 --> 00:53:00,269
Hey, Halton,
this backup battery pack here.
745
00:53:00,378 --> 00:53:01,378
I can remove it, right?
746
00:53:02,713 --> 00:53:03,848
I guess so.
747
00:53:05,616 --> 00:53:07,101
I think I can hook it up
to the electrical system
748
00:53:07,184 --> 00:53:08,184
in the supply room.
749
00:53:09,854 --> 00:53:12,457
Great idea, Owens.
750
00:53:12,623 --> 00:53:14,058
I'll see what I can do.
751
00:53:21,632 --> 00:53:23,117
You know what?
My blood sugar's sinking.
752
00:53:23,200 --> 00:53:25,202
Let me get some
of this pizza right here.
753
00:53:31,642 --> 00:53:33,911
It's a shame that bullet
just nicked him.
754
00:53:34,078 --> 00:53:35,246
Can't believe you right now.
755
00:53:35,413 --> 00:53:37,293
What? You want to order
DoorDash or somethin'?
756
00:53:37,415 --> 00:53:38,800
Tell him to look for the guy
on the sidewalk
757
00:53:38,883 --> 00:53:39,883
without a torso.
758
00:54:09,347 --> 00:54:11,081
You've done this before.
759
00:54:11,248 --> 00:54:12,700
Yeah, done a bit
of electrical engineering
760
00:54:12,783 --> 00:54:14,251
in my day.
761
00:54:14,452 --> 00:54:16,020
Hey guys, he's awake.
762
00:54:45,883 --> 00:54:46,883
Who are you?
763
00:54:52,490 --> 00:54:53,824
Who are you?
764
00:54:57,928 --> 00:54:59,597
What's the matter?
765
00:54:59,764 --> 00:55:01,632
You don't understand English?
766
00:55:02,767 --> 00:55:04,502
Hm?
767
00:55:04,669 --> 00:55:06,771
Or maybe you just can't hear me?
768
00:55:18,583 --> 00:55:19,817
Struggle all you want.
769
00:55:19,950 --> 00:55:20,990
You're not going anywhere.
770
00:55:23,954 --> 00:55:25,155
So you do understand me.
771
00:55:28,125 --> 00:55:29,326
Can you speak?
772
00:55:31,696 --> 00:55:33,364
Can you speak?!
773
00:55:35,866 --> 00:55:38,168
Maybe you'll talk a little
easier with fewer teeth.
774
00:55:44,609 --> 00:55:45,676
Sorello.
775
00:56:16,974 --> 00:56:20,110
[groaning)}
776
00:56:20,244 --> 00:56:22,813
Who do you work for?
777
00:56:22,980 --> 00:56:26,517
That's for all the people
you killed today.
778
00:56:26,651 --> 00:56:27,852
This one's personal.
779
00:56:42,733 --> 00:56:44,669
You want meto break the other one?
780
00:56:44,869 --> 00:56:47,772
You got nine more,
you fucking Russian fuck...
781
00:56:49,674 --> 00:56:51,041
Who are you?
782
00:56:51,175 --> 00:56:52,877
Don't test me.
783
00:56:53,077 --> 00:56:54,745
I fucking dare you.
784
00:56:57,515 --> 00:56:58,849
This is protocol?
785
00:57:01,619 --> 00:57:02,619
Huh?
786
00:57:05,523 --> 00:57:06,841
Are you just gonna let
this happen?
787
00:57:06,924 --> 00:57:07,964
Oh, it's happening.
788
00:57:08,125 --> 00:57:09,259
Fucking cunt.
789
00:57:11,361 --> 00:57:12,961
I got a little something
special for you.
790
00:57:16,300 --> 00:57:18,903
Owens, say something.
791
00:57:22,473 --> 00:57:23,808
Go back to your post.
792
00:57:31,749 --> 00:57:33,200
Who the fuck do you work for?
793
00:57:35,385 --> 00:57:36,987
Talk.
794
00:57:38,723 --> 00:57:44,061
Whoo! Whoo!
795
00:57:44,261 --> 00:57:45,261
Come on!
796
00:57:46,096 --> 00:57:47,632
We gotta be better than this.
797
00:57:49,567 --> 00:57:51,385
When you're back in the field,
you'll understand.
798
00:57:51,468 --> 00:57:52,937
I don't need to be in the field
799
00:57:53,103 --> 00:57:55,005
to understand
what's right and wrong.
800
00:57:56,774 --> 00:57:58,809
Talk!
801
00:57:58,976 --> 00:58:01,111
Can you feel that
you fucking toast.
802
00:58:01,278 --> 00:58:02,980
What are you hiding?
803
00:58:03,113 --> 00:58:03,881
Halton, let me in.
804
00:58:04,081 --> 00:58:05,516
No.
805
00:58:05,683 --> 00:58:07,735
He's gonna kill him
before we get any actual intel.
806
00:58:10,120 --> 00:58:12,256
Fucking die,
you motherfucker.
807
00:58:13,858 --> 00:58:14,759
Fucking die!
808
00:58:14,925 --> 00:58:17,027
Sorello. Take a break.
809
00:58:19,096 --> 00:58:21,265
You want some more?
810
00:58:21,431 --> 00:58:23,300
She said, take a break, Sorello.
811
00:58:30,608 --> 00:58:33,010
He's real soft for you.
812
00:59:00,805 --> 00:59:01,972
Who are you?
813
00:59:05,843 --> 00:59:06,977
Nobody.
814
00:59:08,879 --> 00:59:10,414
Wrong answer.
815
00:59:14,351 --> 00:59:15,586
She's the good cop.
816
00:59:17,021 --> 00:59:19,356
Okay. Okay.
817
00:59:22,392 --> 00:59:27,097
My mission is my name.
My name is mission.
818
00:59:29,066 --> 00:59:30,400
What is your mission?
819
00:59:32,402 --> 00:59:34,071
Any more planned attacks?
820
00:59:43,848 --> 00:59:48,886
You, Daniel Reeves,
Agent Choi, Anderson,
821
00:59:50,020 --> 00:59:52,456
you are here for reason.
822
00:59:53,691 --> 00:59:57,594
We couldn't finish
what we started at City Hall.
823
01:00:01,298 --> 01:00:05,870
We separate you here
to contain you.
824
01:00:06,036 --> 01:00:08,706
What's the American phrase?
825
01:00:08,873 --> 01:00:15,746
Ah, yeah. You're fish in barrel.
826
01:00:21,418 --> 01:00:26,657
Even you, Mia Angelica Owens.
827
01:00:26,824 --> 01:00:27,742
Thirty-two.
828
01:00:27,825 --> 01:00:29,126
Weapon specialist,
829
01:00:29,293 --> 01:00:32,162
having fling with her partner,
Daniel Reeves.
830
01:00:32,329 --> 01:00:37,668
Spent nine months on this case
only to watch your lover die.
831
01:00:43,941 --> 01:00:44,941
Kill him.
832
01:00:49,346 --> 01:00:52,149
You won't tell me? Fine.
833
01:00:52,316 --> 01:00:56,570
How about I give you
the full fucking dose?
834
01:00:56,653 --> 01:00:58,439
What are you planning?!
835
01:00:58,522 --> 01:01:00,524
Planning.
836
01:01:02,960 --> 01:01:03,960
Tell me!
837
01:01:04,428 --> 01:01:07,865
Poor girl,
it's already in motion.
838
01:01:08,032 --> 01:01:10,167
You'll be with your lover
real soon.
839
01:01:10,334 --> 01:01:11,802
Motherfucker!
840
01:01:11,936 --> 01:01:13,170
This isn't about you.
841
01:01:13,303 --> 01:01:14,839
This isn't about you!
842
01:01:15,005 --> 01:01:16,106
Owens!
843
01:01:18,675 --> 01:01:19,715
You don't need to do this.
844
01:01:20,677 --> 01:01:21,979
You don't need to do this.
845
01:01:27,017 --> 01:01:28,418
You can't save anyone.
846
01:01:28,552 --> 01:01:30,187
It's cyanide. It's cyanide!
847
01:01:30,354 --> 01:01:32,823
It's cyanide. It's cyanide!
848
01:01:32,990 --> 01:01:34,825
You're already dead.
849
01:01:34,992 --> 01:01:36,126
What are you doing? Huh?
850
01:01:36,293 --> 01:01:37,061
He was gonna talk.
851
01:01:37,227 --> 01:01:38,227
I was...
852
01:01:38,328 --> 01:01:39,529
He was talking.
853
01:01:39,696 --> 01:01:40,882
Just trying to help.
854
01:01:40,965 --> 01:01:42,399
Trying to help?
855
01:01:46,470 --> 01:01:47,838
Sorello, check him.
856
01:01:50,674 --> 01:01:51,842
Holy shit. It's armed.
857
01:01:52,009 --> 01:01:53,377
Anderson, you searched him.
858
01:01:53,543 --> 01:01:54,729
I must have been
moving too fast.
859
01:01:54,812 --> 01:01:56,146
Everybody out! Now!
860
01:02:14,231 --> 01:02:16,400
Okay. Okay.
861
01:02:16,566 --> 01:02:18,002
I know what's going on here.
862
01:02:20,070 --> 01:02:22,106
I figured it out.
863
01:02:22,272 --> 01:02:24,608
I know who is working with them.
864
01:02:31,248 --> 01:02:32,582
Pu... put that away.
865
01:02:32,749 --> 01:02:34,802
Why would you run in there
just before she got him?
866
01:02:34,885 --> 01:02:36,120
She was gonna kill him.
867
01:02:36,286 --> 01:02:37,621
No, he was about to sing.
868
01:02:37,788 --> 01:02:39,206
You don't... you don't know that.
869
01:02:39,289 --> 01:02:40,729
You don't know
what she was gonna do.
870
01:02:40,858 --> 01:02:42,509
You. You're the one
that searched his body.
871
01:02:42,592 --> 01:02:43,794
All the other bodies blew up.
872
01:02:43,894 --> 01:02:45,863
You weren't supposed to be
in that room.
873
01:02:46,030 --> 01:02:49,566
And you, the one that's all
calm, clear-headed, and quiet,
874
01:02:49,733 --> 01:02:52,702
didn't hear what was going on
right above your fucking head.
875
01:02:54,304 --> 01:02:56,140
Answer the question.
876
01:02:56,273 --> 01:02:57,541
Are you kidding me?
877
01:02:57,707 --> 01:02:58,575
We haven't heard a peep
from them
878
01:02:58,742 --> 01:02:59,910
since they've been up there.
879
01:03:00,044 --> 01:03:01,778
None of us have.
880
01:03:01,946 --> 01:03:04,227
The Russian, he had you dead
to rights in that snow cloud,
881
01:03:04,381 --> 01:03:05,883
and I saved you.
882
01:03:06,050 --> 01:03:07,501
You would be dead
if it wasn't for me.
883
01:03:07,584 --> 01:03:08,635
That fucker stabbed me
in the shoulder,
884
01:03:08,718 --> 01:03:10,320
and you still don't trust me?
885
01:03:11,721 --> 01:03:12,990
Sorello, wait.
886
01:03:14,124 --> 01:03:16,560
I can't believeit took me this long
887
01:03:16,760 --> 01:03:18,495
to figure all of this out.
888
01:03:21,165 --> 01:03:22,805
You're a fucking traitor.
889
01:03:22,967 --> 01:03:24,168
Look.
890
01:03:24,301 --> 01:03:27,838
My name is Nathan Anderson.
891
01:03:28,005 --> 01:03:30,340
I gave the warning that
they were outside the window.
892
01:03:30,507 --> 01:03:32,476
I saved all of your lives.
893
01:03:33,010 --> 01:03:36,480
But every... everyone thinks
that... that I'm the throwaway?
894
01:03:36,646 --> 01:03:38,582
I'm the mistake?
895
01:03:38,748 --> 01:03:40,317
That's what happens, right?
896
01:03:40,484 --> 01:03:42,519
When you're a vet,
you just make some mistakes.
897
01:03:45,422 --> 01:03:47,157
You're so eager to shoot
someone today?
898
01:03:48,158 --> 01:03:49,626
Shoot me, motherfucker.
899
01:03:49,793 --> 01:03:51,261
Shoot me!
900
01:03:55,799 --> 01:03:56,633
We're going to
start establishing
901
01:03:56,800 --> 01:03:58,768
some goddamn order here.
902
01:03:58,936 --> 01:04:01,371
First, Sorello,
you're going to keep your gun
903
01:04:01,538 --> 01:04:03,107
out of our faces.
904
01:04:06,510 --> 01:04:10,547
Second, Owens,
take Anderson's gun.
905
01:04:10,714 --> 01:04:13,850
Take him upstairs and cuff him.
906
01:04:24,861 --> 01:04:26,897
You don't have to do this,
you know.
907
01:04:29,699 --> 01:04:32,202
We both lost people in the war.
908
01:04:32,369 --> 01:04:36,406
I just couldn't handle it
as well as you.
909
01:04:36,573 --> 01:04:37,741
Don't make this about me.
910
01:04:37,908 --> 01:04:39,143
It's not.
911
01:04:41,178 --> 01:04:42,179
It's about them.
912
01:04:45,015 --> 01:04:46,150
They die, but...
913
01:04:47,484 --> 01:04:49,753
they stay with us.
914
01:04:49,920 --> 01:04:53,190
Their faces, their voices...
915
01:04:56,226 --> 01:04:57,594
their last words.
916
01:05:00,998 --> 01:05:02,199
They all stay with us.
917
01:05:08,372 --> 01:05:10,040
It's up to us to do better...
918
01:05:11,408 --> 01:05:12,576
for them.
919
01:05:21,518 --> 01:05:22,552
Sorello was right.
920
01:05:24,788 --> 01:05:26,623
I nearly broke him.
921
01:05:46,910 --> 01:05:53,383
Choi. These terrorists,
or whoever they are,
922
01:05:53,550 --> 01:05:57,254
know more about us than we do.
And all we know about them
923
01:05:57,421 --> 01:06:00,790
is they're smuggling
fucking bombs on their backs.
924
01:06:00,957 --> 01:06:03,293
It's time you told everyone
what we're really dealing with.
925
01:06:07,064 --> 01:06:08,265
People died today because...
926
01:06:08,432 --> 01:06:09,650
How many more people have to die
927
01:06:09,733 --> 01:06:10,900
before the end of this day?
928
01:06:11,068 --> 01:06:12,836
I'm not trying to find out.
929
01:06:13,003 --> 01:06:16,473
You want to save lives?
Start with us.
930
01:06:16,606 --> 01:06:18,475
Tell them about the nukes.
931
01:06:20,477 --> 01:06:21,477
I fucking knew it.
932
01:06:23,913 --> 01:06:29,070
Look, Reeves was right earlier.
933
01:06:29,153 --> 01:06:32,122
God forbid something happens
to one of us.
934
01:06:32,289 --> 01:06:34,489
They're going to need to know
what the hell is going on.
935
01:06:46,036 --> 01:06:47,036
Shit.
936
01:06:52,942 --> 01:06:54,944
There are two active footballs
on this planet
937
01:06:55,112 --> 01:06:56,546
that have
direct operational access
938
01:06:56,713 --> 01:06:59,316
to America's nuclear arsenal.
939
01:06:59,483 --> 01:07:01,118
One of them is with POTUS,
940
01:07:01,285 --> 01:07:02,605
the other
with the vice president.
941
01:07:05,055 --> 01:07:07,957
Earlier today,
when our motorcade was attacked,
942
01:07:09,959 --> 01:07:12,729
the Secret Service agent
responsible for carrying this...
943
01:07:16,466 --> 01:07:19,002
was killed,
944
01:07:19,169 --> 01:07:22,506
and I took this from
him to keep it safe.
945
01:07:22,672 --> 01:07:24,874
I-is that...
is that what I think it is?
946
01:07:25,041 --> 01:07:29,346
It functions as a mobile hub
in our strategic defense system.
947
01:07:34,184 --> 01:07:37,471
How operational are we talking?
948
01:07:37,554 --> 01:07:41,758
Launch, detonation, recall.
All of it.
949
01:07:41,925 --> 01:07:43,477
I mean, technically,
we can win World War Three
950
01:07:43,560 --> 01:07:44,611
from our couch.
951
01:07:44,694 --> 01:07:46,330
What are all those
little red dots?
952
01:07:46,530 --> 01:07:48,570
Locations of everymissile silo in America.
953
01:07:48,665 --> 01:07:50,800
Okay, but we have safeguards,
right?
954
01:07:50,934 --> 01:07:52,068
Gold codes.
955
01:07:56,206 --> 01:07:58,275
Do you wanna know
what the hell this thing does?
956
01:08:11,221 --> 01:08:14,023
-It generates gold codes.
-Are you serious?
957
01:08:14,191 --> 01:08:15,892
I'm not even trained
to carry this thing.
958
01:08:16,059 --> 01:08:17,461
You were right to hide it today.
959
01:08:17,627 --> 01:08:20,130
Why should we trust
either of you?
960
01:08:20,297 --> 01:08:22,599
They must have known
Reeves and I
961
01:08:22,766 --> 01:08:24,734
were supposed to deliver this
to the VP today.
962
01:08:26,803 --> 01:08:29,239
And when they failed, they used
our own backup protocol
963
01:08:29,373 --> 01:08:30,874
against us to trap us here.
964
01:08:33,076 --> 01:08:35,712
None of this was a coincidence.
965
01:08:35,879 --> 01:08:37,231
They've been playing us
all along.
966
01:08:37,314 --> 01:08:39,283
The VP wasn't the target.
967
01:08:41,151 --> 01:08:42,452
We were.
968
01:09:04,474 --> 01:09:05,474
Come on.
969
01:09:27,331 --> 01:09:28,798
-No signal?
-No, nothing.
970
01:09:29,866 --> 01:09:31,401
Did you try the door?
971
01:09:31,601 --> 01:09:32,601
Yeah, I tried.
972
01:09:37,173 --> 01:09:39,343
Okay. Looks like we're back
in business here.
973
01:09:39,509 --> 01:09:40,861
See if you can access
the footage
974
01:09:40,944 --> 01:09:41,984
from the security cameras.
975
01:09:42,111 --> 01:09:43,146
When?
976
01:09:43,313 --> 01:09:45,382
Before we arrived.
The last 24 hours.
977
01:09:47,050 --> 01:09:48,385
I'm on it.
978
01:09:52,689 --> 01:09:54,608
Power's going upin the surveillance room.
979
01:09:54,691 --> 01:09:56,626
Wow. At least one thing's
going right.
980
01:09:58,027 --> 01:09:58,928
There's still
no internet signal,
981
01:09:59,062 --> 01:10:00,830
but we got a monitor.
982
01:10:12,509 --> 01:10:13,943
Ssssh.
983
01:10:14,143 --> 01:10:16,023
What's that beeping?
984
01:10:20,750 --> 01:10:21,918
Is that coming from the door?
985
01:10:24,087 --> 01:10:25,087
Huh?
986
01:10:26,356 --> 01:10:27,524
No.
987
01:10:27,691 --> 01:10:28,742
They're outside!
988
01:10:33,263 --> 01:10:34,998
Keep searching, no matter what.
989
01:10:35,164 --> 01:10:37,017
Just make sure that decoder
doesn't fall into their hands.
990
01:10:37,100 --> 01:10:38,100
I'm on it.
991
01:10:45,842 --> 01:10:46,943
Ah, fuck!
992
01:10:49,045 --> 01:10:50,045
Go, go!
993
01:10:50,213 --> 01:10:51,213
Move it.
994
01:10:52,516 --> 01:10:53,583
Clear.
995
01:10:59,356 --> 01:11:00,690
Come on, come on, come on.
996
01:11:18,107 --> 01:11:19,008
Sorello.
997
01:11:20,944 --> 01:11:22,162
I can help you. Go get the keys.
998
01:11:22,245 --> 01:11:23,480
Where were the keys?
999
01:11:23,647 --> 01:11:25,081
Keys on the shelf right there.
1000
01:11:25,248 --> 01:11:26,550
Get these cuffs off me, man.
1001
01:11:28,251 --> 01:11:29,586
Get up. Come on.
1002
01:12:02,151 --> 01:12:03,620
Who the hell are you?
1003
01:12:05,355 --> 01:12:06,756
Come on. Hurry up!
1004
01:12:07,957 --> 01:12:09,092
I could help you, Sorello.
1005
01:12:09,258 --> 01:12:10,427
Pass me the key.
1006
01:12:11,795 --> 01:12:14,631
Hurry up. Be quick!
1007
01:12:14,798 --> 01:12:15,798
Throw me the key.
1008
01:12:17,501 --> 01:12:18,802
Trust me.
1009
01:12:50,634 --> 01:12:51,735
Come on, come on, come on!
1010
01:12:54,303 --> 01:12:56,372
Help me. Ow, ow!
1011
01:12:56,506 --> 01:12:57,674
Please. Help me.
1012
01:12:57,841 --> 01:12:59,281
Gonna make a tourniquet,
all right?
1013
01:13:00,644 --> 01:13:01,511
It's gonna hurt.
1014
01:13:01,678 --> 01:13:02,879
-Okay, okay.
-You ready?
1015
01:13:03,046 --> 01:13:04,180
One, two...
1016
01:13:29,439 --> 01:13:30,707
Put pressure on it.
1017
01:13:30,874 --> 01:13:32,709
Put the gun down.
1018
01:13:32,876 --> 01:13:33,943
Trust me.
1019
01:13:37,881 --> 01:13:38,948
Thank you.
1020
01:13:43,286 --> 01:13:44,754
I told you to shoot me.
1021
01:13:53,129 --> 01:13:54,297
Oh, my god.
1022
01:13:54,430 --> 01:13:56,199
That's not Anderson!
1023
01:13:56,399 --> 01:13:57,567
Fuck you.
1024
01:13:57,734 --> 01:13:58,968
That's not Anderson!
1025
01:14:11,214 --> 01:14:12,749
It's about time, brother.
1026
01:14:25,128 --> 01:14:28,064
You would have made life
a hell of a lot easier
1027
01:14:28,231 --> 01:14:31,200
if you just went ahead
and died in the street today.
1028
01:14:31,334 --> 01:14:33,169
Sorry to disappoint.
1029
01:14:41,811 --> 01:14:46,716
Attaboy. That's it.
1030
01:14:46,850 --> 01:14:47,850
Breathe.
1031
01:14:59,596 --> 01:15:00,596
Oops.
1032
01:15:06,970 --> 01:15:08,004
Get the decoder.
1033
01:15:19,048 --> 01:15:24,053
You look like a man
who just watched a friend die.
1034
01:15:24,220 --> 01:15:27,757
Trust me, I know the feeling.
1035
01:15:27,891 --> 01:15:30,960
Anderson. Why?
1036
01:15:31,127 --> 01:15:32,829
His name isn't Anderson.
1037
01:15:32,996 --> 01:15:34,664
Now, that is true.
1038
01:15:37,901 --> 01:15:39,969
'Cause I killed Anderson
this morning.
1039
01:15:40,136 --> 01:15:42,238
Took his badge, all that.
1040
01:15:42,405 --> 01:15:46,042
Do you know how many people
you killed today?
1041
01:15:46,209 --> 01:15:48,077
You think this country
gives a damn?
1042
01:15:52,248 --> 01:15:57,220
How many kids died fighting
in Afghanistan, in Iraq,
1043
01:15:57,386 --> 01:16:01,057
on drugs owned by immigrants?
1044
01:16:01,224 --> 01:16:03,993
This country is falling apart
at the seams,
1045
01:16:06,362 --> 01:16:09,799
and only those who truly care
about America can save America.
1046
01:16:09,933 --> 01:16:10,934
What the hell is this?
1047
01:16:11,100 --> 01:16:12,568
It's a crusade, Owens.
1048
01:16:12,702 --> 01:16:14,503
It's a mother-fucking crusade.
1049
01:16:16,539 --> 01:16:19,508
Now for too long, real Americans
have been pushed to the side
1050
01:16:19,676 --> 01:16:22,011
and made to suffer
while others prospered.
1051
01:16:24,113 --> 01:16:27,583
You know, 27 veterans
commit suicide each day.
1052
01:16:27,751 --> 01:16:29,753
That's nearly 10,000 a year.
1053
01:16:29,919 --> 01:16:32,221
This isn't a crusade.
1054
01:16:32,388 --> 01:16:35,291
This is fucking
nationalist bullshit.
1055
01:16:38,127 --> 01:16:39,595
But the Russians?
1056
01:16:41,464 --> 01:16:44,934
No. The Russian accent
my brother pulled off...
1057
01:16:47,470 --> 01:16:50,106
now, that was child's play.
1058
01:16:50,273 --> 01:16:52,475
Diversion.
1059
01:16:52,642 --> 01:16:56,379
And while you and your Pentagon
are so worried
1060
01:16:56,545 --> 01:16:58,882
about the Muhammads
and the Karlsruhe,
1061
01:16:59,048 --> 01:17:01,885
y'all forget to worry about
the Smiths and the Johnsons.
1062
01:17:03,920 --> 01:17:06,055
You got it wrong, son.
1063
01:17:06,222 --> 01:17:08,725
We both fought
for the same country.
1064
01:17:08,892 --> 01:17:11,327
I know it wasn't perfect
when you came home,
1065
01:17:11,494 --> 01:17:13,296
but this isn't the way
to deal with it.
1066
01:17:16,666 --> 01:17:20,436
You know,
the hardest part of all this
1067
01:17:22,939 --> 01:17:26,509
was keeping a smile off my face
when Owens and Choi
1068
01:17:26,676 --> 01:17:29,478
brought both devices right here.
1069
01:17:32,515 --> 01:17:34,984
Now, we may have failed
this morning,
1070
01:17:35,151 --> 01:17:38,955
but by using the agency's threat
notification against you?
1071
01:17:39,122 --> 01:17:44,410
Now, that worked like a charm.
1072
01:17:44,493 --> 01:17:45,862
Hm?
1073
01:17:48,097 --> 01:17:49,365
I'm sorry, Owens.
1074
01:17:51,968 --> 01:17:53,102
Truly am.
1075
01:17:55,805 --> 01:18:00,343
What it's worth,
you died sparking a revolution.
1076
01:18:00,509 --> 01:18:02,863
I'll carry both your names
with me.
1077
01:18:09,953 --> 01:18:10,854
-No!
-Come here.
1078
01:18:11,020 --> 01:18:12,221
Don't fucking touch me!
1079
01:18:22,331 --> 01:18:23,399
Get your ass up.
1080
01:18:26,502 --> 01:18:28,337
-Open your fucking eyes.
-Fuck you.
1081
01:18:28,504 --> 01:18:30,706
-Open your eyes.
-No, fuck you!
1082
01:18:30,840 --> 01:18:33,409
Open your goddamn eyes!
1083
01:18:33,576 --> 01:18:34,736
You're gonna have to kill me.
1084
01:18:37,480 --> 01:18:38,647
-Come on.
-No!
1085
01:18:38,848 --> 01:18:40,568
-Show me that eye.-No.
1086
01:18:44,420 --> 01:18:49,292
010110.
1087
01:18:49,492 --> 01:18:51,094
Voice activation initiated.
1088
01:18:51,227 --> 01:18:53,029
Access granted.
1089
01:19:08,077 --> 01:19:10,213
Destination... mark38 degrees north,
1090
01:19:10,413 --> 01:19:11,848
77 degrees west.
1091
01:19:22,058 --> 01:19:24,293
All we need is one missile
to take out DC.
1092
01:19:24,527 --> 01:19:25,645
You're gonna kill thousands.
1093
01:19:25,728 --> 01:19:27,596
No, save millions.
1094
01:19:27,763 --> 01:19:30,616
We gotta operate a station
in every state.
1095
01:19:30,699 --> 01:19:32,185
Once we take back America,
we'll make it stronger,
1096
01:19:32,268 --> 01:19:33,186
better than ever before.
1097
01:19:33,269 --> 01:19:35,972
Who got into your head?
1098
01:19:36,139 --> 01:19:37,974
I know you're all twisted up.
1099
01:19:38,141 --> 01:19:40,409
I can... I can help you
get out of all this.
1100
01:19:40,609 --> 01:19:41,627
We can... we can fix this.
1101
01:19:41,710 --> 01:19:42,710
You don't get it!
1102
01:19:44,213 --> 01:19:47,416
I don't want to get out of this.
For the people I lost.
1103
01:19:48,717 --> 01:19:52,055
I'm doing this...
I'm doing this for my sister.
1104
01:19:57,126 --> 01:19:58,227
You remind me of her.
1105
01:20:00,964 --> 01:20:03,967
And my real name's Elijah King.
1106
01:20:04,133 --> 01:20:05,801
You know, I...
I couldn't save her,
1107
01:20:07,470 --> 01:20:09,438
but I could save them.
1108
01:20:09,605 --> 01:20:11,908
So the next kid that signs up
has it better than I did.
1109
01:20:21,784 --> 01:20:24,253
You think your sister
is proud of you?
1110
01:20:26,155 --> 01:20:27,623
You're not a hero.
1111
01:20:29,425 --> 01:20:33,096
You're a fucking maniac.
1112
01:20:42,005 --> 01:20:43,606
She's all yours.
1113
01:20:43,772 --> 01:20:44,908
Commence launch.
1114
01:20:45,108 --> 01:20:46,542
Confirmed.60 seconds.
1115
01:20:53,549 --> 01:20:55,118
Let's go, sweetheart.
1116
01:20:56,485 --> 01:20:57,553
No.
1117
01:21:02,325 --> 01:21:03,792
Be grateful.
1118
01:21:03,960 --> 01:21:06,080
At least you get to die next
to your little boyfriend.
1119
01:21:12,335 --> 01:21:13,169
Go to hell!
1120
01:21:33,422 --> 01:21:35,558
Elijah, turn it off.
1121
01:21:37,660 --> 01:21:39,428
Do you wanna save lives?
1122
01:21:39,595 --> 01:21:41,330
Just like me?
1123
01:23:37,012 --> 01:23:38,714
Safe House 5102, do you read?
1124
01:23:41,684 --> 01:23:44,053
Safe House 5102, do you read?
1125
01:23:48,124 --> 01:23:49,525
Copperhead, do you read?
1126
01:23:59,202 --> 01:24:01,737
Safe House 5102, do you read?
1127
01:24:05,808 --> 01:24:06,909
Copperhead, do you read?
1128
01:24:12,748 --> 01:24:14,350
Elijah, do you read?
1129
01:24:16,585 --> 01:24:17,945
Damn it, Elijah,
pick up the phone.
1130
01:24:20,055 --> 01:24:22,425
Elijah,
pick up the goddamn phone!
1131
01:24:32,201 --> 01:24:33,319
He's gone.
1132
01:24:33,402 --> 01:24:34,170
Secure sensitive material.
1133
01:24:34,370 --> 01:24:35,370
Power down.
1134
01:24:37,173 --> 01:24:38,691
Wiping all hard drives.
1135
01:24:38,774 --> 01:24:40,860
He died how he lived, fighting.
1136
01:24:40,943 --> 01:24:43,011
And that's how
we will remember him.
1137
01:24:43,179 --> 01:24:45,848
We will regroup at base
at 08:00, Sunday.
1138
01:24:46,215 --> 01:24:48,016
We're just getting started.
1139
01:24:49,017 --> 01:24:50,486
Now let's move to Plan B.
1140
01:24:50,686 --> 01:24:51,771
You all take the back stairs.
1141
01:24:51,854 --> 01:24:52,772
Plan B operation.
1142
01:24:52,855 --> 01:24:54,423
Move, now!
1143
01:24:57,560 --> 01:24:58,627
General.
1144
01:24:58,794 --> 01:24:59,794
I'm ready for extract.
1145
01:24:59,962 --> 01:25:01,597
Copy.ETA, five minutes.
1146
01:25:01,730 --> 01:25:02,798
See you there.
1147
01:25:17,246 --> 01:25:21,250
โช Been playing a losing game โช
1148
01:25:21,450 --> 01:25:24,920
โช No way out โช
1149
01:25:25,120 --> 01:25:28,624
โช Look the devil in the eye โช
1150
01:25:31,227 --> 01:25:35,231
โช He only proved my veins โช
1151
01:25:35,431 --> 01:25:41,170
โช Now me and the devil
are one and the same โช
1152
01:25:47,476 --> 01:25:50,730
โช I'm on fire โช
1153
01:25:50,813 --> 01:25:52,064
โช Lord, you can't take me โช
1154
01:25:52,147 --> 01:25:53,816
โช It's no matter โช
1155
01:25:58,987 --> 01:26:02,675
โช I'm on fire โช
1156
01:26:02,758 --> 01:26:04,860
โช But you're the one
that's gonna burn โช
1157
01:26:07,463 --> 01:26:10,450
โช I'm on fire โช
1158
01:26:10,533 --> 01:26:12,252
โช Lord, you can't take me. โช
1159
01:26:12,335 --> 01:26:15,271
โช It's no matter โช
1160
01:26:15,671 --> 01:26:19,275
โช I'm on fire โช
1161
01:26:19,475 --> 01:26:23,712
โช But you're the one
that's gonna burn โช
1162
01:26:23,879 --> 01:26:26,915
โช I'm on fire โช
1163
01:26:27,115 --> 01:26:28,684
โช Lord, you can't take me. โช
1164
01:26:28,884 --> 01:26:31,687
โช It's no matter โช
1165
01:26:31,887 --> 01:26:35,824
โช Lord, it's not my turn โช
1166
01:26:40,663 --> 01:26:44,199
โช Oh, it's not my turn โช
1167
01:26:45,734 --> 01:26:47,002
โช Yeah โช
80533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.