All language subtitles for Safe.House.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,680 --> 00:01:23,851 โ™ช Yeah! I don't know if I ever seen this before โ™ช 2 00:01:24,017 --> 00:01:26,887 โ™ช Better hold tight Better know the score โ™ช 3 00:01:27,054 --> 00:01:28,673 โ™ช How do you like me โ™ช 4 00:01:28,756 --> 00:01:30,524 โ™ช I'm lookin' so fresh in' good โ™ช 5 00:01:30,691 --> 00:01:32,092 โ™ช Now keep your eyes open โ™ช 6 00:01:32,226 --> 00:01:33,894 โ™ช [indistinct โ™ช 7 00:01:34,061 --> 00:01:35,596 โ™ช 'Cause you gotta watch โ™ช 8 00:01:35,763 --> 00:01:37,598 โ™ช 'Cause you gotta watch โ™ช 9 00:01:37,731 --> 00:01:39,467 โ™ช 'Cause you gotta watch โ™ช 10 00:01:39,633 --> 00:01:41,235 โ™ช 'Cause you gotta watch this โ™ช 11 00:01:41,402 --> 00:01:43,137 โ™ช 'Cause you gotta watch this โ™ช 12 00:01:43,304 --> 00:01:45,105 โ™ช 'Cause you gotta watch this โ™ช 13 00:01:45,273 --> 00:01:46,607 โ™ช 'Cause you gotta watch it โ™ช 14 00:01:46,774 --> 00:01:48,276 โ™ช 'Cause you gotta watch it โ™ช 15 00:01:54,047 --> 00:01:56,850 Good morning. I'm Tracy Savage with Wake Up, LA. 16 00:01:57,050 --> 00:01:59,353 This morning, Vice President Davis is back 17 00:01:59,553 --> 00:02:01,054 in Southern California. 18 00:02:01,255 --> 00:02:03,224 What's on the VP's agenda today, Marty? 19 00:02:03,491 --> 00:02:04,975 The vice president has a packed schedule 20 00:02:05,058 --> 00:02:06,360 while he's here. 21 00:02:06,560 --> 00:02:10,030 The first event is a rally inside City Hall. 22 00:02:10,231 --> 00:02:13,133 The second is this Hollywood fundraiser gala 23 00:02:13,334 --> 00:02:15,236 where some of the biggest celebrities in town 24 00:02:15,436 --> 00:02:17,271 will be there supporting him 25 00:02:17,471 --> 00:02:21,275 and the president in their push for a cleaner, greener economy. 26 00:02:26,113 --> 00:02:28,166 I don't remember the homeless problem being this bad. 27 00:02:28,249 --> 00:02:31,585 Yeah. Pretty tough situation on everybody. 28 00:02:31,752 --> 00:02:33,287 City's doing best they can. 29 00:02:33,454 --> 00:02:35,756 They've spent like 22 million so far 30 00:02:35,923 --> 00:02:38,859 and only moved like 18 people. 31 00:02:39,026 --> 00:02:40,761 I heard DC is pretty bad, too. 32 00:02:40,928 --> 00:02:41,695 That's where you're based now, right? 33 00:02:41,862 --> 00:02:43,130 Going on two weeks. 34 00:02:44,332 --> 00:02:45,533 They yanked me out of London, 35 00:02:45,699 --> 00:02:48,035 and I was just starting to like it too. 36 00:02:48,202 --> 00:02:51,339 Had my bike. You know, loop around the canal. 37 00:02:53,006 --> 00:02:55,343 What can you do when Mercury 2 asks for you personally? 38 00:02:55,509 --> 00:02:56,944 Oh, you were invited personally? 39 00:02:57,110 --> 00:02:58,912 Look at you, Mr. Favorite One. 40 00:02:59,046 --> 00:03:01,148 Definitely not the favorite. 41 00:03:01,315 --> 00:03:04,718 Just... right place, right time, I guess. 42 00:03:57,671 --> 00:03:58,751 Is that what I think it is? 43 00:04:02,743 --> 00:04:03,611 Damn, this could be more stressful 44 00:04:03,744 --> 00:04:05,446 than the POTUS detail, huh? 45 00:04:07,715 --> 00:04:08,749 Why is that? 46 00:04:08,916 --> 00:04:09,750 Shit, think about it. 47 00:04:09,917 --> 00:04:11,685 I mean, we do the same job, 48 00:04:11,852 --> 00:04:14,288 way more engagements, with half the staff, 49 00:04:14,455 --> 00:04:15,689 half the support, and... 50 00:04:15,856 --> 00:04:16,890 Half the pay. 51 00:04:17,024 --> 00:04:18,359 Exactly. 52 00:05:01,301 --> 00:05:02,301 Hold it. 53 00:05:03,837 --> 00:05:05,138 Go. 54 00:05:05,339 --> 00:05:07,224 Special Agent Owens. ETA, three minutes. 55 00:05:07,307 --> 00:05:08,542 Prepare for the exchange. 56 00:05:08,742 --> 00:05:09,843 We'll have 30 seconds. 57 00:05:26,093 --> 00:05:28,529 Hey! Go back! Get back! 58 00:05:28,762 --> 00:05:29,963 You can't be here. 59 00:05:37,938 --> 00:05:39,707 Turn around! Turn around! 60 00:05:41,509 --> 00:05:44,211 Turn...! 61 00:05:49,349 --> 00:05:50,083 What the hell is that? 62 00:05:50,350 --> 00:05:51,510 Suspect, left side. 63 00:05:52,620 --> 00:05:54,104 -It's an attack. -Move it! 64 00:05:54,187 --> 00:05:54,772 -Go, go, go. -Watch out! 65 00:05:59,560 --> 00:06:00,461 -What was that? -Call it in. 66 00:06:00,628 --> 00:06:01,828 ...all stations. 67 00:06:04,698 --> 00:06:05,858 Officer down. 68 00:06:06,066 --> 00:06:07,418 Mercury 2 under attack. Relocation. 69 00:06:07,501 --> 00:06:08,536 Need air support. 70 00:06:15,543 --> 00:06:16,544 It's a professional hit. 71 00:06:16,710 --> 00:06:17,795 We gotta get off the! 72 00:06:17,878 --> 00:06:20,147 What are you doing? Drive! 73 00:06:25,553 --> 00:06:26,654 Jackson! Jackson! 74 00:06:30,190 --> 00:06:31,525 Reeves! 75 00:06:39,500 --> 00:06:40,734 Stay with me. Hold on. 76 00:06:40,901 --> 00:06:42,570 Take it. Take it. 77 00:06:42,736 --> 00:06:44,271 You have to take it. 78 00:06:44,404 --> 00:06:45,404 Huh? 79 00:06:56,917 --> 00:06:59,252 Get up. Come on. 80 00:06:59,453 --> 00:07:00,888 Come on, let's go. 81 00:07:01,088 --> 00:07:02,490 I know it hurts. 82 00:07:02,690 --> 00:07:03,691 Come on. 83 00:07:21,775 --> 00:07:23,310 Ugh! Fuck! 84 00:07:25,646 --> 00:07:26,646 Engage!. 85 00:07:31,952 --> 00:07:33,687 Where is he, God damn it? 86 00:07:33,887 --> 00:07:35,339 -Get out of here. -He's not here. 87 00:07:35,422 --> 00:07:36,841 She doesn't have it. Check him. 88 00:07:36,924 --> 00:07:37,758 Cops are 30 seconds out. 89 00:07:37,925 --> 00:07:38,992 Fuck! 90 00:07:58,812 --> 00:08:00,447 We have breaking news to report. 91 00:08:00,648 --> 00:08:04,417 Multiple explosions have rocked the downtown Los Angeles area. 92 00:08:04,618 --> 00:08:07,721 Unconfirmed reports say that the vice president's motorcade 93 00:08:07,921 --> 00:08:09,790 was at the center of these attacks, 94 00:08:09,990 --> 00:08:13,126 with a secondary explosion right near LA City Hall. 95 00:08:13,326 --> 00:08:14,879 A chemical substance may have been deployed 96 00:08:14,962 --> 00:08:16,463 at this City Hall attack. 97 00:08:23,170 --> 00:08:24,354 -Hey, hey, hey. -Whoa. 98 00:08:24,437 --> 00:08:24,972 I need your phone. 99 00:08:25,172 --> 00:08:26,172 What? 100 00:08:26,306 --> 00:08:27,525 -Please. -Hey. 101 00:08:27,608 --> 00:08:28,842 What's going on? 102 00:08:29,042 --> 00:08:30,094 -Thank you. -Hey. 103 00:08:32,212 --> 00:08:33,532 RNGR1, heading downtown, 104 00:08:33,647 --> 00:08:35,327 approaching Concert Hall. Wilson and Grant. 105 00:08:35,482 --> 00:08:37,517 ETA, one minute out. Multiple explosions. 106 00:08:37,685 --> 00:08:39,787 Vice president's motorcade. En route to 110 freeway. 107 00:08:41,321 --> 00:08:41,889 Identification. 108 00:08:42,055 --> 00:08:43,691 45759 Charlie. 109 00:08:43,857 --> 00:08:45,225 Connecting. 110 00:08:45,392 --> 00:08:46,744 Choi, it's General Marshall. What's going on? 111 00:08:46,827 --> 00:08:47,961 We've got reports. 112 00:08:48,128 --> 00:08:48,762 Our motorcade was ambushed. 113 00:08:48,896 --> 00:08:49,897 High-grade explosives, 114 00:08:50,030 --> 00:08:51,031 high-grade ops. 115 00:08:51,198 --> 00:08:52,478 Well thought out, well executed. 116 00:08:52,566 --> 00:08:54,668 Cadillac One is intact, but we've been split. 117 00:08:54,835 --> 00:08:56,369 Where? Jackson with you? 118 00:08:56,570 --> 00:08:57,905 We are down one 119 00:08:58,038 --> 00:08:59,306 permanently. 120 00:08:59,472 --> 00:09:01,008 Our driver was involved. They shot him. 121 00:09:01,174 --> 00:09:03,577 They killed Pearson, and they nearly got me too. 122 00:09:03,744 --> 00:09:04,745 Jesus. 123 00:09:04,912 --> 00:09:06,680 Jackson was carrying the football. 124 00:09:06,847 --> 00:09:07,881 I got it. 125 00:09:12,152 --> 00:09:14,855 But I'm all alone out here. 126 00:09:15,022 --> 00:09:17,057 We're initializing protocol. 127 00:09:17,190 --> 00:09:18,926 Whiskey Mike Delta. 128 00:09:19,092 --> 00:09:21,194 It's on. 129 00:09:21,328 --> 00:09:22,562 What the fuck? 130 00:09:26,399 --> 00:09:28,201 Where do I go? What do I do? 131 00:09:28,368 --> 00:09:30,728 All agents downtown are ordered to the nearest safe house. 132 00:09:30,871 --> 00:09:33,406 Jesus. I need an extraction, not a safe house. 133 00:09:33,573 --> 00:09:35,609 Go to 22404 Wilshire Boulevard. 134 00:09:35,776 --> 00:09:37,377 Shelter until further notice. 135 00:09:37,544 --> 00:09:40,013 And keep it safe. 136 00:09:40,180 --> 00:09:42,515 Call me from a secure line once you get there. 137 00:09:42,916 --> 00:09:45,018 And Choi... don't trust anyone. 138 00:09:47,187 --> 00:09:49,589 Roger. 139 00:10:25,425 --> 00:10:26,425 Housekeeping. 140 00:10:26,559 --> 00:10:27,761 This is control. 141 00:10:27,961 --> 00:10:30,931 What's the authorization for Safe House 5102? 142 00:10:31,098 --> 00:10:32,399 This is Anderson. 143 00:10:32,499 --> 00:10:34,819 Today's code is... Shit. 144 00:10:34,902 --> 00:10:36,336 Ho... hold on. 145 00:10:38,171 --> 00:10:40,173 Authorization for Safe House 5102? 146 00:10:40,340 --> 00:10:42,475 Yes, I hear you. 147 00:10:42,642 --> 00:10:46,079 Today's code is Tango Charlie Romeo Romeo Five. 148 00:10:46,246 --> 00:10:49,016 Authorization accepted for safe house 5102. 149 00:10:51,151 --> 00:10:53,453 We have initiated a shelter in place order. 150 00:10:53,653 --> 00:10:56,907 It's a Whiskey Mike Delta situation. 151 00:10:56,990 --> 00:10:59,026 WMD. 152 00:10:59,192 --> 00:11:01,294 That's weapon of mass destruction. 153 00:11:01,461 --> 00:11:03,430 Please prepare for three walk-ins. 154 00:11:05,298 --> 00:11:06,900 Proceed as planned. 155 00:11:07,100 --> 00:11:08,168 Key code. 156 00:11:08,301 --> 00:11:09,469 Washington. 157 00:11:10,270 --> 00:11:11,972 Understood. 158 00:11:16,376 --> 00:11:18,111 Housekeeping. 159 00:11:18,278 --> 00:11:20,631 Tango Charlie Romeo Romeo Five. 160 00:11:20,714 --> 00:11:22,449 A... a... again. 161 00:11:22,615 --> 00:11:25,352 Tango Charlie Romeo Romeo Five. 162 00:11:25,518 --> 00:11:26,804 Key code. I... I need the key code. 163 00:11:26,887 --> 00:11:28,121 What? 164 00:11:28,288 --> 00:11:29,389 It's Washington. 165 00:11:31,624 --> 00:11:32,425 Hurry, we've got an injury here. 166 00:11:32,625 --> 00:11:33,693 Wa... Washington. 167 00:11:33,827 --> 00:11:34,827 Copy. 168 00:11:42,402 --> 00:11:43,503 Okay. 169 00:11:47,707 --> 00:11:49,242 You got this. 170 00:12:26,113 --> 00:12:27,631 Things are moving very quickly 171 00:12:27,714 --> 00:12:28,982 in Washington, DC. 172 00:12:29,182 --> 00:12:30,835 The White House is reporting that the president 173 00:12:30,918 --> 00:12:33,353 has been moved to a secure location. 174 00:12:33,553 --> 00:12:35,022 Back here on the West Coast, 175 00:12:35,222 --> 00:12:38,425 the LAPD has already evacuated most of the residents 176 00:12:38,625 --> 00:12:41,161 and the workers from the downtown LA area. 177 00:12:41,361 --> 00:12:43,530 We're going to go live now to Skye Matthews, 178 00:12:43,730 --> 00:12:45,210 who is reporting from the perimeter... 179 00:12:47,700 --> 00:12:48,701 He's hurt. 180 00:12:48,869 --> 00:12:49,769 Hey, hey, hey. 181 00:12:49,903 --> 00:12:50,904 Hey. Easy. 182 00:12:51,038 --> 00:12:52,072 The bedroom's upstairs. 183 00:12:52,772 --> 00:12:53,773 You all right? 184 00:12:56,609 --> 00:12:57,911 I need a secured phone line. 185 00:13:01,148 --> 00:13:02,148 Jesus. Careful. 186 00:13:02,315 --> 00:13:03,583 What happened? 187 00:13:03,750 --> 00:13:05,953 Waiting outside City Hall for the Mercury 2. 188 00:13:06,119 --> 00:13:08,421 There was an explosion, some type of chemical. 189 00:13:08,621 --> 00:13:09,789 Chemical? 190 00:13:09,957 --> 00:13:10,790 Do you have a sniffer? 191 00:13:10,924 --> 00:13:11,959 Yeah. 192 00:13:22,669 --> 00:13:23,669 CS gas. 193 00:13:24,737 --> 00:13:26,573 Non-lethal. 194 00:13:26,739 --> 00:13:27,758 I've seen it in action before. 195 00:13:27,841 --> 00:13:29,476 I know the signs. 196 00:13:29,642 --> 00:13:30,895 I was upwind, but he got the brunt of it. 197 00:13:30,978 --> 00:13:32,229 The more time I spend here explaining this, 198 00:13:32,312 --> 00:13:33,180 the worse he gets. 199 00:13:33,313 --> 00:13:34,581 I need a med kit. 200 00:13:34,747 --> 00:13:36,449 Um... um... 201 00:13:38,118 --> 00:13:39,452 Where? 202 00:13:39,586 --> 00:13:40,620 The fridge. 203 00:13:59,672 --> 00:14:01,341 Come on, keep pounding it. 204 00:14:01,474 --> 00:14:03,010 That's it, flush it out. 205 00:14:09,716 --> 00:14:10,916 We're fine here. Go answer it. 206 00:14:16,123 --> 00:14:17,657 It's okay. 207 00:14:19,559 --> 00:14:21,294 What are you waiting for? 208 00:14:23,163 --> 00:14:24,898 I was only told three guests. 209 00:14:30,237 --> 00:14:31,771 Authorization. 210 00:14:31,972 --> 00:14:35,175 Tango Charlie Romeo Romeo Five! 211 00:14:36,309 --> 00:14:37,377 Key code? 212 00:14:39,646 --> 00:14:43,116 Washington. 213 00:14:43,250 --> 00:14:44,517 Come on. 214 00:14:48,922 --> 00:14:49,922 Come on. 215 00:14:59,232 --> 00:15:00,472 There's a new walk-in coming. 216 00:15:01,901 --> 00:15:03,370 You were at City Hall? 217 00:15:03,536 --> 00:15:05,496 Wait, where were you? Were you at the motorcade? 218 00:15:08,375 --> 00:15:09,375 Yeah. 219 00:15:14,914 --> 00:15:16,083 I'm okay. Go. 220 00:15:23,556 --> 00:15:24,791 Hands in the air. 221 00:15:26,259 --> 00:15:27,560 Whoa, whoa. Nope, nope, 222 00:15:27,727 --> 00:15:30,097 Don't move. Don't move. 223 00:15:34,134 --> 00:15:36,236 I'm Anderson. 224 00:15:36,403 --> 00:15:37,937 I'm the housekeeper here. 225 00:15:38,105 --> 00:15:40,373 I just almost got my ass blown apart. 226 00:15:40,540 --> 00:15:44,311 Lower your gun. 227 00:15:48,881 --> 00:15:50,383 I went through hell out there. 228 00:15:50,550 --> 00:15:52,252 We all did. 229 00:15:52,419 --> 00:15:54,954 Listen, I know we're all as scared as you are. 230 00:15:55,088 --> 00:15:56,223 I am not scared. 231 00:15:56,389 --> 00:15:58,058 I'm dialed in. 232 00:15:58,225 --> 00:16:00,385 Anyone should be scared, it's whoever just attacked us, 233 00:16:00,493 --> 00:16:02,762 and until I know exactly who they are... 234 00:16:05,132 --> 00:16:06,733 and who you are... 235 00:16:08,468 --> 00:16:10,737 I'm keeping my gun up. 236 00:16:15,142 --> 00:16:16,176 Put the gun down. 237 00:16:19,446 --> 00:16:20,647 Put the gun down! 238 00:16:20,813 --> 00:16:21,813 How did you get in here? 239 00:16:21,914 --> 00:16:23,316 Used my own clearance. 240 00:16:28,755 --> 00:16:30,023 Who the hell are you? 241 00:16:30,190 --> 00:16:31,758 Halton Langley. 242 00:16:33,593 --> 00:16:35,995 Sorello, Homeland Security. Show me your credentials. 243 00:16:36,163 --> 00:16:37,697 Lower your gun and I will. 244 00:16:37,864 --> 00:16:40,333 And since when is a revolver standard at Homeland Security? 245 00:16:40,500 --> 00:16:42,669 Nothing about today has been standard. 246 00:16:42,835 --> 00:16:45,035 Well, I'd like to finish the day without getting shot. 247 00:16:45,138 --> 00:16:46,306 You? 248 00:16:57,984 --> 00:17:00,720 See how easy things are when you just talk to people? 249 00:17:16,469 --> 00:17:18,905 Anderson. Housekeeping. 250 00:17:19,072 --> 00:17:20,340 Who are our guests? 251 00:17:21,641 --> 00:17:23,210 Mia Owens, DoD. 252 00:17:24,477 --> 00:17:25,312 My partner, Reeves, is injured. 253 00:17:25,478 --> 00:17:26,579 He's upstairs. 254 00:17:30,517 --> 00:17:31,718 Choi. 255 00:17:33,886 --> 00:17:35,922 I heard you were part of the Mercury 2 detail. 256 00:17:38,391 --> 00:17:39,492 What is that? 257 00:17:40,693 --> 00:17:41,861 Vice president. 258 00:17:46,233 --> 00:17:49,236 Just you running this house, Anderson? 259 00:17:49,436 --> 00:17:52,372 -Yes, sir. -Tough job by yourself. 260 00:17:52,539 --> 00:17:55,942 I spent time in this space back in the day. 261 00:17:56,109 --> 00:17:56,909 Do we have comms? 262 00:17:57,110 --> 00:17:58,110 Secured. 263 00:17:58,211 --> 00:17:59,846 Yeah. What about those windows? 264 00:18:01,114 --> 00:18:02,382 They're one-way glass. 265 00:18:04,217 --> 00:18:07,454 Like the kid said, one-way glass. 266 00:18:07,587 --> 00:18:08,621 Bulletproof. 267 00:18:10,890 --> 00:18:12,042 What are you looking at? Huh? 268 00:18:12,125 --> 00:18:13,960 Hey. He's not our problem. 269 00:18:17,063 --> 00:18:18,465 You running point. 270 00:18:21,301 --> 00:18:22,902 I'm not even here, man. 271 00:18:25,037 --> 00:18:27,974 All right. I'm calling rank. 272 00:18:28,141 --> 00:18:30,410 I need to get to a secured phone line. Now. 273 00:18:32,279 --> 00:18:33,646 Follow me. 274 00:18:35,248 --> 00:18:37,984 Halton. I need to go check on Reeves. 275 00:18:38,151 --> 00:18:39,386 Let me look at him. 276 00:18:45,292 --> 00:18:46,292 Alone. 277 00:18:48,761 --> 00:18:49,929 Sure. 278 00:18:51,331 --> 00:18:53,065 Close the door. 279 00:19:04,944 --> 00:19:06,145 Identification? 280 00:19:06,313 --> 00:19:08,815 Choi. Pass code 45759. 281 00:19:08,981 --> 00:19:11,418 For Marshall, pass code 20112. 282 00:19:11,618 --> 00:19:13,286 Screen clearance. Stand by. 283 00:19:14,787 --> 00:19:16,323 Agent Choi, am I glad to see you. 284 00:19:17,324 --> 00:19:18,491 Any new intel? 285 00:19:18,691 --> 00:19:20,993 Well, we have two simultaneous attacks. 286 00:19:21,194 --> 00:19:22,795 Don't know the body count yet. 287 00:19:22,995 --> 00:19:25,465 The early estimates could be in the hundreds. 288 00:19:25,665 --> 00:19:27,705 We have a team tracking a possible remote detonation 289 00:19:27,834 --> 00:19:28,968 from the City Hall attack. 290 00:19:29,936 --> 00:19:30,803 Mercury 2? 291 00:19:31,003 --> 00:19:33,206 Airborne until we know more. 292 00:19:33,373 --> 00:19:35,141 Are there any other agents in the house? 293 00:19:36,543 --> 00:19:38,044 Yes. 294 00:19:38,177 --> 00:19:39,346 There's one from our unit. 295 00:19:40,847 --> 00:19:42,615 Two from Langley. 296 00:19:42,782 --> 00:19:44,183 One from DoD 297 00:19:44,351 --> 00:19:46,391 and some trigger-happy son of a bitch from Homeland. 298 00:19:51,991 --> 00:19:53,042 Don't tell any of them what you have. 299 00:19:53,125 --> 00:19:54,527 We'll get a team to you soon. 300 00:19:56,128 --> 00:19:57,364 Stay strong, son. 301 00:19:57,530 --> 00:19:58,531 Yes, sir. 302 00:20:38,505 --> 00:20:39,606 He seems fine. 303 00:20:41,073 --> 00:20:43,042 Lucky it was CS, not sarin. 304 00:20:44,611 --> 00:20:45,945 How are you? 305 00:20:47,780 --> 00:20:49,015 A little better. 306 00:20:50,517 --> 00:20:51,601 I should have been more diligent. 307 00:20:51,684 --> 00:20:54,587 Hey. No one saw this coming. 308 00:20:59,726 --> 00:21:01,461 Don't beat yourself up. 309 00:21:01,628 --> 00:21:04,564 Just follow protocol and we'll get out of this safely. 310 00:21:18,277 --> 00:21:20,212 Authorization for Safe House 5102. 311 00:21:20,380 --> 00:21:22,649 Tango Charlie Romeo Romeo Five. 312 00:21:22,815 --> 00:21:24,216 You're on speaker. 313 00:21:24,384 --> 00:21:26,064 We currently have five guests in the house. 314 00:21:27,754 --> 00:21:29,155 One agent's in recovery. 315 00:21:29,322 --> 00:21:30,474 Housekeeper, can you repeat? 316 00:21:30,557 --> 00:21:32,091 Did you say five guests? 317 00:21:32,291 --> 00:21:34,060 Yes, sir. 318 00:21:34,461 --> 00:21:35,812 Agent Choi here. Is there any intel on 319 00:21:35,895 --> 00:21:37,647 when the shelter in place order will be lifted? 320 00:21:37,730 --> 00:21:39,570 All agents are to follow protocol. 321 00:21:40,232 --> 00:21:41,401 Everyone? 322 00:21:41,568 --> 00:21:43,670 All agents are to follow protocol. 323 00:21:47,273 --> 00:21:48,741 Command, this is Halton. 324 00:21:48,908 --> 00:21:50,610 I'm running point. 325 00:21:50,777 --> 00:21:52,896 Is there any indication when the order will be lifted? 326 00:21:52,979 --> 00:21:54,414 No, none. 327 00:21:54,614 --> 00:21:57,417 LAPD and the National Guard are mobilized evacuating 328 00:21:57,617 --> 00:22:00,286 a two-mile radius of the affected area as we speak. 329 00:22:00,453 --> 00:22:01,705 So you're saying we're stuck here. 330 00:22:01,788 --> 00:22:02,589 That's affirmative. 331 00:22:02,755 --> 00:22:03,856 That's fucking great. 332 00:22:04,023 --> 00:22:06,258 Halton, can you pick up the handset? 333 00:22:06,426 --> 00:22:08,127 We have new intel we need to discuss. 334 00:22:22,542 --> 00:22:23,643 I'm here. 335 00:22:36,823 --> 00:22:38,858 Can you say that again? 336 00:22:39,025 --> 00:22:40,192 Command, that is highly... 337 00:22:42,662 --> 00:22:43,662 Command? 338 00:22:44,130 --> 00:22:45,130 Hello? 339 00:22:45,632 --> 00:22:46,666 System override. 340 00:22:46,899 --> 00:22:47,899 It's a remote lockdown. 341 00:22:49,168 --> 00:22:49,869 They're locking us in here. 342 00:22:50,036 --> 00:22:51,037 Fuck. Go. 343 00:22:51,237 --> 00:22:51,904 Get to the door! 344 00:22:52,071 --> 00:22:53,139 It's the door. 345 00:22:53,339 --> 00:22:54,658 Go. Come on. Pull. Pull. 346 00:22:56,008 --> 00:22:57,143 They cut the power. 347 00:22:57,309 --> 00:22:58,310 The door's locked. 348 00:22:58,478 --> 00:22:59,478 There's no way in or out. 349 00:23:00,480 --> 00:23:01,720 -Ugh! -Shit. 350 00:23:02,181 --> 00:23:03,349 What did he say? 351 00:23:06,152 --> 00:23:07,820 What did he say? 352 00:23:15,394 --> 00:23:17,481 How do we lose power if some of these lights are still up? 353 00:23:17,564 --> 00:23:18,898 Battery backups. 354 00:23:19,065 --> 00:23:20,833 Doesn't take much to power a bulb. 355 00:23:21,000 --> 00:23:22,486 -Any other exits? -It's a safe house. 356 00:23:22,569 --> 00:23:24,203 How many exits you think it's gonna have? 357 00:23:27,707 --> 00:23:28,841 There's no signal. 358 00:23:29,008 --> 00:23:30,008 They jammed it. 359 00:23:31,578 --> 00:23:33,112 Fucking protocol. 360 00:23:33,279 --> 00:23:34,799 It's like they think we're the enemy. 361 00:23:41,888 --> 00:23:43,255 They think we're the enemy. 362 00:23:43,422 --> 00:23:44,591 What the fuck does that mean? 363 00:23:46,192 --> 00:23:47,694 Command traced the detonator signal 364 00:23:47,860 --> 00:23:49,562 from today's attacks to here. 365 00:23:52,599 --> 00:23:54,233 They think one of us is the bomber. 366 00:23:56,202 --> 00:23:57,704 Wait, wait. 367 00:23:57,870 --> 00:24:00,172 Why would the bomber keep the detonator on them? 368 00:24:00,306 --> 00:24:02,709 To set off the next bomb. 369 00:24:02,909 --> 00:24:05,311 We're all detained until one of us surrenders. 370 00:24:05,478 --> 00:24:07,246 You believe that? 371 00:24:07,413 --> 00:24:08,815 They traced the signal here. 372 00:24:13,486 --> 00:24:14,821 Well, I was shot at. 373 00:24:14,987 --> 00:24:16,155 Yeah, so were we. 374 00:24:16,322 --> 00:24:17,407 I've been here the whole time. 375 00:24:17,490 --> 00:24:18,742 You can... you can check the cameras. 376 00:24:18,825 --> 00:24:20,510 That's pretty convenient for you, ain't it? 377 00:24:20,593 --> 00:24:22,962 The power's out, so we can't check them, can we? 378 00:24:23,129 --> 00:24:24,581 I'm just putting my cards on the table, too. 379 00:24:24,664 --> 00:24:26,499 And maybe that's something we should all do. 380 00:24:26,666 --> 00:24:28,735 What the fuck were you on the line about? 381 00:24:28,901 --> 00:24:30,903 No, that's above your pay grade. 382 00:24:31,070 --> 00:24:31,971 You're hiding something. 383 00:24:32,138 --> 00:24:34,340 That's my business, not yours. 384 00:24:37,443 --> 00:24:40,012 Look, they said the detonator is still here. 385 00:24:40,179 --> 00:24:41,364 I mean, we can search the place, right? 386 00:24:41,447 --> 00:24:42,532 Detonator could be the size of a dime. 387 00:24:42,615 --> 00:24:44,350 Yeah, and where does that leave us? 388 00:24:44,483 --> 00:24:46,085 I don't know. 389 00:24:46,252 --> 00:24:47,119 You want to start shooting folks? 390 00:24:47,286 --> 00:24:49,288 -Start with him. -Oh. 391 00:24:49,689 --> 00:24:51,508 No, you do not want to be pushing my buttons right now. 392 00:24:51,591 --> 00:24:53,492 You are hiding something, 393 00:24:53,660 --> 00:24:56,362 and we deserve to know what it is before we get killed. 394 00:24:56,529 --> 00:24:59,298 Trust me, if I was the enemy, you would all be dead by now. 395 00:25:01,100 --> 00:25:02,268 I miss anything? 396 00:25:09,341 --> 00:25:10,376 Choi. 397 00:25:17,049 --> 00:25:18,317 Like I said. 398 00:25:21,353 --> 00:25:23,322 I don't want to catch anybody in a room alone. 399 00:25:23,890 --> 00:25:25,792 Got it? 400 00:25:29,395 --> 00:25:31,297 No terror group has claimed responsibility 401 00:25:31,497 --> 00:25:35,602 for these well-coordinated, precisely calculated attacks. 402 00:25:35,802 --> 00:25:38,470 First responders on the scene have confirmed 403 00:25:38,671 --> 00:25:41,340 that a chemical agent was used at the City Hall attack. 404 00:25:41,540 --> 00:25:43,209 Across the street, 405 00:25:43,475 --> 00:25:45,845 I am seeing officers getting suited up in Hazmat suits, 406 00:25:46,045 --> 00:25:48,285 and multiple bomb squads have been dispatched 407 00:25:48,414 --> 00:25:50,850 to continue looking for more devices. 408 00:25:51,050 --> 00:25:53,352 Police are sifting through the aftermath and searching 409 00:25:53,552 --> 00:25:56,255 for any additional explosives. 410 00:26:04,697 --> 00:26:06,017 Your pupils look better. 411 00:26:09,068 --> 00:26:12,571 Ahh. Yeah. 412 00:26:12,739 --> 00:26:14,240 Everything's still blurry, though. 413 00:26:17,944 --> 00:26:20,780 Look, this is nuts. 414 00:26:20,947 --> 00:26:23,449 We're under a shelter in place order from a WMD thread. 415 00:26:23,582 --> 00:26:24,817 We've got no power. 416 00:26:24,951 --> 00:26:26,018 Yeah, we're screwed here. 417 00:26:29,188 --> 00:26:30,690 What do you remember? 418 00:26:32,391 --> 00:26:35,261 I remember waking up. 419 00:26:35,461 --> 00:26:37,764 And both of us being nervous about this assignment. 420 00:26:43,803 --> 00:26:45,404 The quiet ride to Mercury 2. 421 00:26:48,941 --> 00:26:50,293 And then I remember you taking a phone call 422 00:26:50,376 --> 00:26:50,943 and splitting away from the group. 423 00:26:51,143 --> 00:26:53,329 And then... 424 00:26:53,412 --> 00:26:55,492 I turned around and gas was just spraying everywhere. 425 00:26:58,384 --> 00:26:59,819 Then everything else is just a blur. 426 00:27:01,153 --> 00:27:02,421 But I remember your voice. 427 00:27:04,456 --> 00:27:06,693 Come on, Reeves. Let's go. 428 00:27:06,893 --> 00:27:08,060 I got you. 429 00:27:16,635 --> 00:27:18,004 And then we were here. 430 00:27:24,911 --> 00:27:26,645 I could have lost you. 431 00:27:26,779 --> 00:27:28,080 Hey, I'm alive. 432 00:27:30,449 --> 00:27:34,420 I'm here, and you're here. 433 00:27:36,856 --> 00:27:38,157 You still a fighter? 434 00:27:40,693 --> 00:27:42,194 Always. 435 00:27:42,361 --> 00:27:43,662 You still got it? 436 00:27:43,796 --> 00:27:45,765 Hey. Halton wanted me to tell... 437 00:27:49,135 --> 00:27:50,169 Yeah. 438 00:27:53,873 --> 00:27:55,474 Yeah. I kept it safe. 439 00:27:57,676 --> 00:28:00,346 Okay. That was a targeted attack, 440 00:28:01,647 --> 00:28:02,348 which means they must have known why we were there. 441 00:28:02,514 --> 00:28:03,750 It was classified. 442 00:28:03,950 --> 00:28:05,818 We gotta tell the others. 443 00:28:05,952 --> 00:28:07,619 No. 444 00:28:07,787 --> 00:28:11,123 Hey. Hey. I know it's dangerous. 445 00:28:11,290 --> 00:28:12,491 Are you sure? 446 00:28:15,127 --> 00:28:19,966 No. Not at all. 447 00:28:20,132 --> 00:28:21,667 But if we are being hunted, 448 00:28:22,068 --> 00:28:23,668 then we're gonna need allies in the room. 449 00:28:28,540 --> 00:28:30,309 God forbid this gets any worse. 450 00:28:33,412 --> 00:28:34,452 We both nearly died today. 451 00:28:34,546 --> 00:28:35,547 Me too. 452 00:28:35,714 --> 00:28:37,516 I know we're all under suspicion. 453 00:28:39,551 --> 00:28:42,188 This is my first time back in the field after three years. 454 00:28:45,191 --> 00:28:47,226 I work in development, 455 00:28:47,393 --> 00:28:49,661 at the Department of Defense Special Projects. 456 00:28:49,829 --> 00:28:51,097 The what? 457 00:28:51,230 --> 00:28:53,432 It's the DoD creative arm. 458 00:28:53,599 --> 00:28:55,401 I'm a developer, and Reeves 459 00:28:55,567 --> 00:28:56,920 is my associate in the Secret Service. 460 00:28:57,003 --> 00:28:59,906 So you're Q and he's Bond. 461 00:29:00,072 --> 00:29:01,324 We've been working together for the past nine months 462 00:29:01,407 --> 00:29:03,943 on a new assignment. 463 00:29:04,110 --> 00:29:06,846 We were here in Los Angeles to deliver it to Mercury 2. 464 00:29:07,046 --> 00:29:08,886 That's why you were outside City Hall? 465 00:29:17,857 --> 00:29:19,391 We were to deliver special project 466 00:29:19,558 --> 00:29:21,493 code name C49. 467 00:29:21,627 --> 00:29:22,895 The case got damaged. 468 00:29:24,096 --> 00:29:25,798 What is that? A monocular? 469 00:29:25,965 --> 00:29:29,435 This one can only be activated by my ID. 470 00:29:29,601 --> 00:29:30,736 One of my eyes. 471 00:29:32,438 --> 00:29:34,573 We were to deliver it today to the Mercury 2. 472 00:29:36,142 --> 00:29:38,210 To lock it to him. 473 00:29:38,377 --> 00:29:40,980 It's got a built-in fail-safe in case the subject dies too. 474 00:29:41,147 --> 00:29:43,715 If I were dead, this device would recognize 475 00:29:43,883 --> 00:29:46,285 that my pupils were mid-dilated. 476 00:29:46,418 --> 00:29:48,320 Cadaveric position. 477 00:29:48,487 --> 00:29:50,222 So it's a device that protects itself, 478 00:29:50,389 --> 00:29:52,424 but not the user. 479 00:29:52,591 --> 00:29:53,926 What the hell does it do? 480 00:29:54,093 --> 00:29:55,912 -We're not authorized... -Bullshit. What the hell... 481 00:29:55,995 --> 00:29:58,630 We're not authorized to reveal that. 482 00:29:58,797 --> 00:30:01,567 But if this is what they're after, 483 00:30:02,935 --> 00:30:04,553 we're gonna need your help to keep it safe. 484 00:30:04,636 --> 00:30:07,173 This device stays between me and Reeves 485 00:30:07,306 --> 00:30:08,306 and no one else. 486 00:30:16,748 --> 00:30:17,748 That went well. 487 00:30:18,017 --> 00:30:19,451 We had to withhold some things. 488 00:30:20,352 --> 00:30:22,288 That's the business. 489 00:30:22,454 --> 00:30:24,173 We told them enough to get them off our backs. 490 00:30:24,256 --> 00:30:27,293 Yeah. 491 00:30:29,095 --> 00:30:30,496 I'm okay. 492 00:30:30,662 --> 00:30:31,998 Go keep an eye on them, 493 00:30:32,498 --> 00:30:34,466 especially that prick from Homeland. 494 00:30:48,314 --> 00:30:50,516 It's time for you to level with me. 495 00:30:50,682 --> 00:30:53,485 Listen, I appreciate our past. 496 00:30:53,619 --> 00:30:55,487 -I do. -Appreciate it? 497 00:30:55,621 --> 00:30:57,856 You need to remember it. 498 00:30:58,024 --> 00:31:00,359 I ran the Moscow corridor when you were still pretty new. 499 00:31:00,726 --> 00:31:04,196 I extracted a Soviet asset to this same safe house. 500 00:31:04,363 --> 00:31:06,115 Everyone's day is going to get a lot more complicated 501 00:31:06,198 --> 00:31:07,866 if we don't work together. 502 00:31:08,034 --> 00:31:10,269 Do you have a question, Halton? 503 00:31:10,469 --> 00:31:12,838 Choi, if I were you, I would not make me the enemy. 504 00:31:13,005 --> 00:31:14,123 You're going to get us all killed. 505 00:31:14,206 --> 00:31:15,674 I'm trying to save you all. 506 00:31:15,841 --> 00:31:16,742 God damn it, Choi. 507 00:31:16,875 --> 00:31:17,876 What's the problem? 508 00:31:20,146 --> 00:31:22,131 He finally tell you he's working with the North Koreans? 509 00:31:22,214 --> 00:31:23,549 Yeah. 510 00:31:23,715 --> 00:31:25,417 I'm Chinese American, you fucking idiot. 511 00:31:25,584 --> 00:31:26,836 Doesn't make me feel any better. 512 00:31:26,919 --> 00:31:27,920 Hey, come on, Sorello. 513 00:31:28,087 --> 00:31:29,521 No, it's fine. 514 00:31:29,688 --> 00:31:30,489 You want to do this? We could do this. 515 00:31:30,656 --> 00:31:31,323 -Yeah, I'd love to. -Yeah? 516 00:31:31,490 --> 00:31:33,059 You paranoid fuck. 517 00:31:33,225 --> 00:31:35,694 In this house, you are the bottom of the food chain. 518 00:31:35,861 --> 00:31:37,496 Nobody here knows who the fuck you are, 519 00:31:37,663 --> 00:31:38,848 - why you're here, - I have every right to know 520 00:31:38,931 --> 00:31:39,698 -You could be some... -what's going on here. 521 00:31:39,898 --> 00:31:41,267 In fact, it's my job to know. 522 00:31:41,433 --> 00:31:43,569 And if you think for one second that I'm gonna wait 523 00:31:43,735 --> 00:31:45,895 until someone shoots me in the back of the fucking head 524 00:31:46,005 --> 00:31:47,656 over whatever it is that you're keeping secret, 525 00:31:47,739 --> 00:31:49,108 you got another think coming. 526 00:31:49,275 --> 00:31:51,294 I can guarantee you, no one will shoot you 527 00:31:51,377 --> 00:31:52,377 in the back of the head. 528 00:31:54,546 --> 00:31:56,386 This isn't the time to be holding back intel. 529 00:31:56,515 --> 00:31:58,384 It's not the time to be sharing intel either. 530 00:31:58,550 --> 00:31:59,936 I gave you your one warning earlier. 531 00:32:00,019 --> 00:32:01,204 And this is your warning. 532 00:32:01,287 --> 00:32:02,154 -Yeah? -Guys. 533 00:32:02,288 --> 00:32:03,288 Come clean now. 534 00:32:03,422 --> 00:32:04,440 There's someone at the window! 535 00:32:19,805 --> 00:32:21,445 -Cover. -Go! 536 00:32:25,044 --> 00:32:26,044 Shit. 537 00:32:51,503 --> 00:32:52,503 Owens, move! 538 00:33:28,474 --> 00:33:29,475 No, no. 539 00:33:32,644 --> 00:33:34,012 Bridge, bridge. 540 00:35:08,740 --> 00:35:09,908 Mag. 541 00:35:19,618 --> 00:35:20,618 Get down. 542 00:35:21,920 --> 00:35:23,280 , watch out. 543 00:35:28,126 --> 00:35:29,995 Reeves. Reeves. 544 00:35:31,563 --> 00:35:33,265 Come on. 545 00:35:33,399 --> 00:35:34,466 No, no, look at me. 546 00:35:36,168 --> 00:35:39,070 Look at me, please. 547 00:35:39,271 --> 00:35:41,873 No, no, no, no. No, no. 548 00:35:42,007 --> 00:35:43,007 Come on. 549 00:35:45,944 --> 00:35:47,078 Oh, my... come on. 550 00:35:47,246 --> 00:35:48,414 Don't leave me. 551 00:35:48,580 --> 00:35:50,081 Please. 552 00:35:58,190 --> 00:35:59,190 Clear. 553 00:36:07,833 --> 00:36:08,967 Now we're clear. 554 00:36:11,270 --> 00:36:12,671 Oh. 555 00:36:12,838 --> 00:36:14,139 What the hell was that? 556 00:36:25,183 --> 00:36:26,952 Can we get a sheet for him or something? 557 00:36:40,799 --> 00:36:42,167 The ropes are gone. 558 00:36:42,368 --> 00:36:43,402 That's how they got away. 559 00:36:46,238 --> 00:36:49,475 Hey. In here. 560 00:36:51,009 --> 00:36:54,846 Oh, come on. How did this happen? 561 00:36:56,214 --> 00:36:58,116 I shot the guy in the head. 562 00:36:58,350 --> 00:36:59,718 He must have blown up. 563 00:36:59,918 --> 00:37:01,304 The guy that Choi chucked out the window, 564 00:37:01,387 --> 00:37:03,054 he exploded too. 565 00:37:03,255 --> 00:37:05,223 And the other one escaped. 566 00:37:24,910 --> 00:37:25,910 RPG! Watch out. 567 00:37:26,077 --> 00:37:27,513 Incoming. 568 00:37:35,354 --> 00:37:36,121 Exit fire! 569 00:37:36,254 --> 00:37:37,856 Context right. 570 00:37:38,056 --> 00:37:39,658 Move it. Move it. 571 00:37:39,858 --> 00:37:40,626 Cover me. 572 00:37:40,759 --> 00:37:42,260 Garcia! 573 00:37:46,231 --> 00:37:47,899 Ugh, I'm hit! 574 00:38:30,442 --> 00:38:31,694 You know what I'm trying to figure out? 575 00:38:31,777 --> 00:38:33,211 If one of us is the bomber, 576 00:38:33,412 --> 00:38:34,813 then why were we just attacked? 577 00:38:38,316 --> 00:38:40,051 How is that thing still on? 578 00:38:40,185 --> 00:38:41,753 It's got a backup battery. 579 00:38:41,920 --> 00:38:44,322 Lot of medicine inside. Keeps it fresh. 580 00:38:44,490 --> 00:38:46,458 Medicine? You got quick clot in here? 581 00:38:46,625 --> 00:38:47,759 Yeah. 582 00:38:47,959 --> 00:38:49,327 The left-hand side. 583 00:39:02,307 --> 00:39:03,987 I thought these windows were bulletproof. 584 00:39:04,810 --> 00:39:07,045 Bulletproof, not explosive proof. 585 00:39:09,615 --> 00:39:10,855 Never seen the street so empty. 586 00:39:12,818 --> 00:39:15,253 Yeah, that's what happens when you evacuate a city. 587 00:39:15,454 --> 00:39:17,989 Downtown Los Angeles has been evacuated. 588 00:39:24,496 --> 00:39:26,416 Downtown jurisdiction. 589 00:39:26,532 --> 00:39:27,783 By order of the governor, 590 00:39:27,866 --> 00:39:29,768 martial law has been declared 591 00:39:29,968 --> 00:39:32,771 for Los Angeles and its surrounding cities. 592 00:39:32,971 --> 00:39:36,475 With risk of any ongoing threats and use of chemical weapons, 593 00:39:36,675 --> 00:39:38,877 it has become a quarantine zone. 594 00:39:39,044 --> 00:39:40,446 To ensure safety, 595 00:39:40,646 --> 00:39:43,181 all residents in the immediate and surrounding areas 596 00:39:43,381 --> 00:39:45,150 have been successfully evacuated 597 00:39:45,350 --> 00:39:47,653 while the investigation continues. 598 00:39:55,594 --> 00:39:57,028 Are you sure you want to do that? 599 00:39:57,195 --> 00:39:59,431 He hasn't blown up yet. I reckon we'll be fine. 600 00:40:11,209 --> 00:40:12,210 BOOM! 601 00:40:14,212 --> 00:40:15,947 They don't even bother hiding their faces. 602 00:40:16,114 --> 00:40:16,915 When you're wearing a dead trigger, 603 00:40:17,082 --> 00:40:18,450 it doesn't matter who sees you. 604 00:40:18,617 --> 00:40:19,685 Anyone recognize him? 605 00:40:19,851 --> 00:40:20,786 He's dead. 606 00:40:20,919 --> 00:40:23,021 Why did he not explode? 607 00:40:23,221 --> 00:40:24,807 The trigger mechanism is toast. 608 00:40:24,890 --> 00:40:27,058 This is some guerrilla warfare shit. 609 00:40:27,225 --> 00:40:28,827 The moment his heart stops, boom. 610 00:40:28,927 --> 00:40:30,061 Anything on him? 611 00:40:33,799 --> 00:40:35,266 He's clean. 612 00:40:35,433 --> 00:40:37,769 Minus, of course, the block of C4 up his ass. 613 00:40:37,936 --> 00:40:39,256 You see anything on that tablet? 614 00:40:43,374 --> 00:40:45,577 I don't remember. It all happened so fast, and... 615 00:40:45,744 --> 00:40:47,979 You work in development, and the best you've got is, 616 00:40:48,146 --> 00:40:49,648 "I don't know, it all happened so..." 617 00:40:49,815 --> 00:40:51,717 There were explosions, so forgive me 618 00:40:51,883 --> 00:40:53,652 if I'm a little fuzzy on the details. 619 00:40:53,819 --> 00:40:55,587 Those details got your partner killed. 620 00:40:55,721 --> 00:40:57,088 Fuck you, Choi! 621 00:40:57,255 --> 00:40:58,890 I'm not the one holding back intel. 622 00:40:59,057 --> 00:41:00,692 They seem more interested in you. 623 00:41:00,826 --> 00:41:01,593 Hey, hey. Hey, hey, hey. 624 00:41:01,727 --> 00:41:02,961 Don't! 625 00:41:03,128 --> 00:41:04,930 You don't want to do that. 626 00:41:05,096 --> 00:41:07,232 -Just let her go, man. -Stay out of this. 627 00:41:07,398 --> 00:41:09,735 Okay. I'm just saying, 628 00:41:09,901 --> 00:41:11,253 that the only way we're gonna get through this 629 00:41:11,336 --> 00:41:12,838 is if we work together. 630 00:41:16,174 --> 00:41:17,075 One more fucking move, I dare you. 631 00:41:17,242 --> 00:41:18,494 -I fucking... -Choi, let him up! 632 00:41:18,577 --> 00:41:19,845 Dare you. 633 00:41:22,113 --> 00:41:26,251 That was my last warning to everyone here. 634 00:41:38,296 --> 00:41:39,197 Don't be such a pussy. 635 00:41:39,364 --> 00:41:41,366 -I'm not. -Well, let me finish. 636 00:41:49,608 --> 00:41:53,144 I'm sorry... about your partner. 637 00:41:59,317 --> 00:42:01,152 I wish I could have done more. 638 00:42:06,357 --> 00:42:07,997 Is that the first time you lost someone? 639 00:42:11,563 --> 00:42:14,933 I served a tour in Iraq before I joined the DoD. 640 00:42:15,033 --> 00:42:16,735 Put my degree to use. 641 00:42:17,869 --> 00:42:19,337 You serve too? 642 00:42:20,371 --> 00:42:21,472 The Marines. 643 00:42:24,142 --> 00:42:25,782 How the hell did you get away with that? 644 00:42:27,545 --> 00:42:28,545 Don't ask. 645 00:42:29,848 --> 00:42:30,848 Rangers. 646 00:42:32,217 --> 00:42:33,217 No shit. 647 00:42:33,351 --> 00:42:34,753 For a while, anyway. 648 00:42:34,920 --> 00:42:39,390 I was in Iraq, and my platoon was hit with an IED. 649 00:42:40,726 --> 00:42:42,761 Same old crap. You've heard it before. 650 00:42:45,864 --> 00:42:46,864 Tell me. 651 00:42:50,068 --> 00:42:52,370 Well, our convoy was blown to shit, 652 00:42:53,839 --> 00:42:55,406 and my second gunner, 653 00:42:56,942 --> 00:42:58,409 Garcia, 654 00:42:58,576 --> 00:43:00,095 I see him out the window of the Humvee, 655 00:43:00,178 --> 00:43:02,347 and he's what, 100 yards away, 656 00:43:02,748 --> 00:43:04,449 and he's down. 657 00:43:04,616 --> 00:43:05,917 So I left the convoy, 658 00:43:07,686 --> 00:43:10,021 and I almost get to Garcia, 659 00:43:12,724 --> 00:43:16,427 and then suddenly I feel this burning in the side of my... 660 00:43:16,895 --> 00:43:17,895 You all right? 661 00:43:20,065 --> 00:43:21,933 I blacked out. 662 00:43:23,268 --> 00:43:24,435 I thought I was dead. 663 00:43:26,805 --> 00:43:29,374 A passing convoy came by and saved us. 664 00:43:32,944 --> 00:43:34,279 God, I couldn't save him. 665 00:43:38,283 --> 00:43:39,450 You can't save everyone. 666 00:43:45,924 --> 00:43:47,625 I lost my sister, too. 667 00:44:01,072 --> 00:44:04,843 When I came back, I had the usual. Nightmares... 668 00:44:05,010 --> 00:44:09,280 shortness of breath... the thoughts... 669 00:44:09,447 --> 00:44:11,087 Then I started working in development tech 670 00:44:11,249 --> 00:44:14,285 and I found a way to busy my mind. 671 00:44:14,419 --> 00:44:15,253 Busy my... 672 00:44:15,353 --> 00:44:17,789 You found a new passion. 673 00:44:17,956 --> 00:44:20,125 I found something where I could save lives, 674 00:44:24,295 --> 00:44:25,663 even my own. 675 00:44:28,033 --> 00:44:29,084 What the hell is that? 676 00:44:29,167 --> 00:44:30,268 Go. 677 00:44:34,305 --> 00:44:36,975 Holding room! Go! 678 00:44:42,380 --> 00:44:44,115 Oh, shit. 679 00:44:44,282 --> 00:44:45,901 Okay, they must've hacked into the system. 680 00:44:45,984 --> 00:44:46,852 Why? 681 00:44:47,052 --> 00:44:48,092 What does that accomplish? 682 00:44:48,186 --> 00:44:49,520 Corner us to force us to move. 683 00:44:49,687 --> 00:44:50,889 I mean, look at where we are. 684 00:44:51,056 --> 00:44:53,591 -We're fish in a... -Barrel. 685 00:44:55,526 --> 00:44:57,062 What is that? 686 00:44:59,164 --> 00:45:00,164 Get back. 687 00:45:10,308 --> 00:45:11,342 Storage room. 688 00:45:11,509 --> 00:45:12,944 It's screener smoke. 689 00:45:13,044 --> 00:45:14,245 Gotta move. Cover your mouth. 690 00:45:17,415 --> 00:45:18,850 Owens, come on. 691 00:45:19,050 --> 00:45:20,635 -Cover the door. -Let's go. 692 00:45:20,718 --> 00:45:22,153 I'll take the right flank. 693 00:45:49,214 --> 00:45:50,215 Anderson, wait. 694 00:46:22,547 --> 00:46:23,547 Got you. 695 00:46:37,462 --> 00:46:38,462 Oh, Jesus! 696 00:46:43,268 --> 00:46:44,302 Halton. 697 00:47:35,653 --> 00:47:36,988 He's alive. 698 00:47:38,489 --> 00:47:39,690 Any explosives? 699 00:47:48,333 --> 00:47:49,334 All clear. 700 00:47:50,235 --> 00:47:51,402 Cuff him. 701 00:47:54,839 --> 00:47:56,141 Let's check the place. 702 00:47:56,341 --> 00:47:57,775 They might still be here. 703 00:47:58,009 --> 00:47:59,009 You okay? 704 00:48:01,479 --> 00:48:02,680 Yeah. 705 00:48:10,521 --> 00:48:11,656 Here. 706 00:49:24,795 --> 00:49:25,963 Where the fuck did they go? 707 00:49:26,164 --> 00:49:27,232 In here. 708 00:49:44,749 --> 00:49:45,783 Shit. 709 00:49:45,950 --> 00:49:47,352 Give you a boost? 710 00:49:51,622 --> 00:49:52,823 I'll go. 711 00:49:53,758 --> 00:49:54,825 Hold this. 712 00:50:06,637 --> 00:50:07,838 Be careful. 713 00:50:24,822 --> 00:50:26,457 Jesus, it's a trap. 714 00:50:34,499 --> 00:50:36,539 It's enough Semtex to bring down the whole building. 715 00:50:38,536 --> 00:50:40,971 We're not getting out of here anytime soon. 716 00:50:41,139 --> 00:50:44,075 Anderson, how the fuck could you not hear 717 00:50:44,242 --> 00:50:45,327 something happening right above your head? 718 00:50:45,410 --> 00:50:47,044 Huh? 719 00:50:47,212 --> 00:50:49,880 That's your job, to keep this place secure. 720 00:50:56,087 --> 00:50:58,923 Exactly what is your job, Sorello? 721 00:50:59,090 --> 00:51:00,642 You still haven't told us why you're even here. 722 00:51:00,725 --> 00:51:02,827 Homeland Security. 723 00:51:02,993 --> 00:51:05,696 It's my job to make sure that there's no terror threats 724 00:51:05,863 --> 00:51:07,732 on public transportation. 725 00:51:07,898 --> 00:51:09,700 Oh well, that sure worked out for everyone. 726 00:51:12,703 --> 00:51:15,273 The only one that knows anything is this asshole. 727 00:51:15,440 --> 00:51:17,074 Let's wake him up and get some answers. 728 00:51:17,242 --> 00:51:19,577 I want an agent posted at the window. 729 00:51:19,710 --> 00:51:21,112 Sorello, you're up. 730 00:51:21,279 --> 00:51:22,713 Why me? 731 00:51:22,913 --> 00:51:24,793 Because you're the only one who will shoot first 732 00:51:24,915 --> 00:51:26,217 and ask questions later. 733 00:51:45,736 --> 00:51:46,736 Accelerant. 734 00:51:56,747 --> 00:52:00,385 Don't worry. I'm only gonna give him a couple of ccs. 735 00:52:03,087 --> 00:52:04,489 More than enough to make him talk. 736 00:52:18,769 --> 00:52:20,104 What the fuck, Sorello? 737 00:52:20,305 --> 00:52:22,090 What? 738 00:52:22,173 --> 00:52:24,159 Anderson, you get on the windows. 739 00:52:24,242 --> 00:52:26,076 Sorello, stay in here until he wakes up. 740 00:52:26,244 --> 00:52:27,578 What am I, a babysitter now? 741 00:52:29,280 --> 00:52:30,398 It's gonna be about five to 10 minutes. 742 00:52:30,481 --> 00:52:31,649 Good. 743 00:52:31,816 --> 00:52:33,351 I want to speak to him first. 744 00:52:58,509 --> 00:53:00,269 Hey, Halton, this backup battery pack here. 745 00:53:00,378 --> 00:53:01,378 I can remove it, right? 746 00:53:02,713 --> 00:53:03,848 I guess so. 747 00:53:05,616 --> 00:53:07,101 I think I can hook it up to the electrical system 748 00:53:07,184 --> 00:53:08,184 in the supply room. 749 00:53:09,854 --> 00:53:12,457 Great idea, Owens. 750 00:53:12,623 --> 00:53:14,058 I'll see what I can do. 751 00:53:21,632 --> 00:53:23,117 You know what? My blood sugar's sinking. 752 00:53:23,200 --> 00:53:25,202 Let me get some of this pizza right here. 753 00:53:31,642 --> 00:53:33,911 It's a shame that bullet just nicked him. 754 00:53:34,078 --> 00:53:35,246 Can't believe you right now. 755 00:53:35,413 --> 00:53:37,293 What? You want to order DoorDash or somethin'? 756 00:53:37,415 --> 00:53:38,800 Tell him to look for the guy on the sidewalk 757 00:53:38,883 --> 00:53:39,883 without a torso. 758 00:54:09,347 --> 00:54:11,081 You've done this before. 759 00:54:11,248 --> 00:54:12,700 Yeah, done a bit of electrical engineering 760 00:54:12,783 --> 00:54:14,251 in my day. 761 00:54:14,452 --> 00:54:16,020 Hey guys, he's awake. 762 00:54:45,883 --> 00:54:46,883 Who are you? 763 00:54:52,490 --> 00:54:53,824 Who are you? 764 00:54:57,928 --> 00:54:59,597 What's the matter? 765 00:54:59,764 --> 00:55:01,632 You don't understand English? 766 00:55:02,767 --> 00:55:04,502 Hm? 767 00:55:04,669 --> 00:55:06,771 Or maybe you just can't hear me? 768 00:55:18,583 --> 00:55:19,817 Struggle all you want. 769 00:55:19,950 --> 00:55:20,990 You're not going anywhere. 770 00:55:23,954 --> 00:55:25,155 So you do understand me. 771 00:55:28,125 --> 00:55:29,326 Can you speak? 772 00:55:31,696 --> 00:55:33,364 Can you speak?! 773 00:55:35,866 --> 00:55:38,168 Maybe you'll talk a little easier with fewer teeth. 774 00:55:44,609 --> 00:55:45,676 Sorello. 775 00:56:16,974 --> 00:56:20,110 [groaning)} 776 00:56:20,244 --> 00:56:22,813 Who do you work for? 777 00:56:22,980 --> 00:56:26,517 That's for all the people you killed today. 778 00:56:26,651 --> 00:56:27,852 This one's personal. 779 00:56:42,733 --> 00:56:44,669 You want me to break the other one? 780 00:56:44,869 --> 00:56:47,772 You got nine more, you fucking Russian fuck... 781 00:56:49,674 --> 00:56:51,041 Who are you? 782 00:56:51,175 --> 00:56:52,877 Don't test me. 783 00:56:53,077 --> 00:56:54,745 I fucking dare you. 784 00:56:57,515 --> 00:56:58,849 This is protocol? 785 00:57:01,619 --> 00:57:02,619 Huh? 786 00:57:05,523 --> 00:57:06,841 Are you just gonna let this happen? 787 00:57:06,924 --> 00:57:07,964 Oh, it's happening. 788 00:57:08,125 --> 00:57:09,259 Fucking cunt. 789 00:57:11,361 --> 00:57:12,961 I got a little something special for you. 790 00:57:16,300 --> 00:57:18,903 Owens, say something. 791 00:57:22,473 --> 00:57:23,808 Go back to your post. 792 00:57:31,749 --> 00:57:33,200 Who the fuck do you work for? 793 00:57:35,385 --> 00:57:36,987 Talk. 794 00:57:38,723 --> 00:57:44,061 Whoo! Whoo! 795 00:57:44,261 --> 00:57:45,261 Come on! 796 00:57:46,096 --> 00:57:47,632 We gotta be better than this. 797 00:57:49,567 --> 00:57:51,385 When you're back in the field, you'll understand. 798 00:57:51,468 --> 00:57:52,937 I don't need to be in the field 799 00:57:53,103 --> 00:57:55,005 to understand what's right and wrong. 800 00:57:56,774 --> 00:57:58,809 Talk! 801 00:57:58,976 --> 00:58:01,111 Can you feel that you fucking toast. 802 00:58:01,278 --> 00:58:02,980 What are you hiding? 803 00:58:03,113 --> 00:58:03,881 Halton, let me in. 804 00:58:04,081 --> 00:58:05,516 No. 805 00:58:05,683 --> 00:58:07,735 He's gonna kill him before we get any actual intel. 806 00:58:10,120 --> 00:58:12,256 Fucking die, you motherfucker. 807 00:58:13,858 --> 00:58:14,759 Fucking die! 808 00:58:14,925 --> 00:58:17,027 Sorello. Take a break. 809 00:58:19,096 --> 00:58:21,265 You want some more? 810 00:58:21,431 --> 00:58:23,300 She said, take a break, Sorello. 811 00:58:30,608 --> 00:58:33,010 He's real soft for you. 812 00:59:00,805 --> 00:59:01,972 Who are you? 813 00:59:05,843 --> 00:59:06,977 Nobody. 814 00:59:08,879 --> 00:59:10,414 Wrong answer. 815 00:59:14,351 --> 00:59:15,586 She's the good cop. 816 00:59:17,021 --> 00:59:19,356 Okay. Okay. 817 00:59:22,392 --> 00:59:27,097 My mission is my name. My name is mission. 818 00:59:29,066 --> 00:59:30,400 What is your mission? 819 00:59:32,402 --> 00:59:34,071 Any more planned attacks? 820 00:59:43,848 --> 00:59:48,886 You, Daniel Reeves, Agent Choi, Anderson, 821 00:59:50,020 --> 00:59:52,456 you are here for reason. 822 00:59:53,691 --> 00:59:57,594 We couldn't finish what we started at City Hall. 823 01:00:01,298 --> 01:00:05,870 We separate you here to contain you. 824 01:00:06,036 --> 01:00:08,706 What's the American phrase? 825 01:00:08,873 --> 01:00:15,746 Ah, yeah. You're fish in barrel. 826 01:00:21,418 --> 01:00:26,657 Even you, Mia Angelica Owens. 827 01:00:26,824 --> 01:00:27,742 Thirty-two. 828 01:00:27,825 --> 01:00:29,126 Weapon specialist, 829 01:00:29,293 --> 01:00:32,162 having fling with her partner, Daniel Reeves. 830 01:00:32,329 --> 01:00:37,668 Spent nine months on this case only to watch your lover die. 831 01:00:43,941 --> 01:00:44,941 Kill him. 832 01:00:49,346 --> 01:00:52,149 You won't tell me? Fine. 833 01:00:52,316 --> 01:00:56,570 How about I give you the full fucking dose? 834 01:00:56,653 --> 01:00:58,439 What are you planning?! 835 01:00:58,522 --> 01:01:00,524 Planning. 836 01:01:02,960 --> 01:01:03,960 Tell me! 837 01:01:04,428 --> 01:01:07,865 Poor girl, it's already in motion. 838 01:01:08,032 --> 01:01:10,167 You'll be with your lover real soon. 839 01:01:10,334 --> 01:01:11,802 Motherfucker! 840 01:01:11,936 --> 01:01:13,170 This isn't about you. 841 01:01:13,303 --> 01:01:14,839 This isn't about you! 842 01:01:15,005 --> 01:01:16,106 Owens! 843 01:01:18,675 --> 01:01:19,715 You don't need to do this. 844 01:01:20,677 --> 01:01:21,979 You don't need to do this. 845 01:01:27,017 --> 01:01:28,418 You can't save anyone. 846 01:01:28,552 --> 01:01:30,187 It's cyanide. It's cyanide! 847 01:01:30,354 --> 01:01:32,823 It's cyanide. It's cyanide! 848 01:01:32,990 --> 01:01:34,825 You're already dead. 849 01:01:34,992 --> 01:01:36,126 What are you doing? Huh? 850 01:01:36,293 --> 01:01:37,061 He was gonna talk. 851 01:01:37,227 --> 01:01:38,227 I was... 852 01:01:38,328 --> 01:01:39,529 He was talking. 853 01:01:39,696 --> 01:01:40,882 Just trying to help. 854 01:01:40,965 --> 01:01:42,399 Trying to help? 855 01:01:46,470 --> 01:01:47,838 Sorello, check him. 856 01:01:50,674 --> 01:01:51,842 Holy shit. It's armed. 857 01:01:52,009 --> 01:01:53,377 Anderson, you searched him. 858 01:01:53,543 --> 01:01:54,729 I must have been moving too fast. 859 01:01:54,812 --> 01:01:56,146 Everybody out! Now! 860 01:02:14,231 --> 01:02:16,400 Okay. Okay. 861 01:02:16,566 --> 01:02:18,002 I know what's going on here. 862 01:02:20,070 --> 01:02:22,106 I figured it out. 863 01:02:22,272 --> 01:02:24,608 I know who is working with them. 864 01:02:31,248 --> 01:02:32,582 Pu... put that away. 865 01:02:32,749 --> 01:02:34,802 Why would you run in there just before she got him? 866 01:02:34,885 --> 01:02:36,120 She was gonna kill him. 867 01:02:36,286 --> 01:02:37,621 No, he was about to sing. 868 01:02:37,788 --> 01:02:39,206 You don't... you don't know that. 869 01:02:39,289 --> 01:02:40,729 You don't know what she was gonna do. 870 01:02:40,858 --> 01:02:42,509 You. You're the one that searched his body. 871 01:02:42,592 --> 01:02:43,794 All the other bodies blew up. 872 01:02:43,894 --> 01:02:45,863 You weren't supposed to be in that room. 873 01:02:46,030 --> 01:02:49,566 And you, the one that's all calm, clear-headed, and quiet, 874 01:02:49,733 --> 01:02:52,702 didn't hear what was going on right above your fucking head. 875 01:02:54,304 --> 01:02:56,140 Answer the question. 876 01:02:56,273 --> 01:02:57,541 Are you kidding me? 877 01:02:57,707 --> 01:02:58,575 We haven't heard a peep from them 878 01:02:58,742 --> 01:02:59,910 since they've been up there. 879 01:03:00,044 --> 01:03:01,778 None of us have. 880 01:03:01,946 --> 01:03:04,227 The Russian, he had you dead to rights in that snow cloud, 881 01:03:04,381 --> 01:03:05,883 and I saved you. 882 01:03:06,050 --> 01:03:07,501 You would be dead if it wasn't for me. 883 01:03:07,584 --> 01:03:08,635 That fucker stabbed me in the shoulder, 884 01:03:08,718 --> 01:03:10,320 and you still don't trust me? 885 01:03:11,721 --> 01:03:12,990 Sorello, wait. 886 01:03:14,124 --> 01:03:16,560 I can't believe it took me this long 887 01:03:16,760 --> 01:03:18,495 to figure all of this out. 888 01:03:21,165 --> 01:03:22,805 You're a fucking traitor. 889 01:03:22,967 --> 01:03:24,168 Look. 890 01:03:24,301 --> 01:03:27,838 My name is Nathan Anderson. 891 01:03:28,005 --> 01:03:30,340 I gave the warning that they were outside the window. 892 01:03:30,507 --> 01:03:32,476 I saved all of your lives. 893 01:03:33,010 --> 01:03:36,480 But every... everyone thinks that... that I'm the throwaway? 894 01:03:36,646 --> 01:03:38,582 I'm the mistake? 895 01:03:38,748 --> 01:03:40,317 That's what happens, right? 896 01:03:40,484 --> 01:03:42,519 When you're a vet, you just make some mistakes. 897 01:03:45,422 --> 01:03:47,157 You're so eager to shoot someone today? 898 01:03:48,158 --> 01:03:49,626 Shoot me, motherfucker. 899 01:03:49,793 --> 01:03:51,261 Shoot me! 900 01:03:55,799 --> 01:03:56,633 We're going to start establishing 901 01:03:56,800 --> 01:03:58,768 some goddamn order here. 902 01:03:58,936 --> 01:04:01,371 First, Sorello, you're going to keep your gun 903 01:04:01,538 --> 01:04:03,107 out of our faces. 904 01:04:06,510 --> 01:04:10,547 Second, Owens, take Anderson's gun. 905 01:04:10,714 --> 01:04:13,850 Take him upstairs and cuff him. 906 01:04:24,861 --> 01:04:26,897 You don't have to do this, you know. 907 01:04:29,699 --> 01:04:32,202 We both lost people in the war. 908 01:04:32,369 --> 01:04:36,406 I just couldn't handle it as well as you. 909 01:04:36,573 --> 01:04:37,741 Don't make this about me. 910 01:04:37,908 --> 01:04:39,143 It's not. 911 01:04:41,178 --> 01:04:42,179 It's about them. 912 01:04:45,015 --> 01:04:46,150 They die, but... 913 01:04:47,484 --> 01:04:49,753 they stay with us. 914 01:04:49,920 --> 01:04:53,190 Their faces, their voices... 915 01:04:56,226 --> 01:04:57,594 their last words. 916 01:05:00,998 --> 01:05:02,199 They all stay with us. 917 01:05:08,372 --> 01:05:10,040 It's up to us to do better... 918 01:05:11,408 --> 01:05:12,576 for them. 919 01:05:21,518 --> 01:05:22,552 Sorello was right. 920 01:05:24,788 --> 01:05:26,623 I nearly broke him. 921 01:05:46,910 --> 01:05:53,383 Choi. These terrorists, or whoever they are, 922 01:05:53,550 --> 01:05:57,254 know more about us than we do. And all we know about them 923 01:05:57,421 --> 01:06:00,790 is they're smuggling fucking bombs on their backs. 924 01:06:00,957 --> 01:06:03,293 It's time you told everyone what we're really dealing with. 925 01:06:07,064 --> 01:06:08,265 People died today because... 926 01:06:08,432 --> 01:06:09,650 How many more people have to die 927 01:06:09,733 --> 01:06:10,900 before the end of this day? 928 01:06:11,068 --> 01:06:12,836 I'm not trying to find out. 929 01:06:13,003 --> 01:06:16,473 You want to save lives? Start with us. 930 01:06:16,606 --> 01:06:18,475 Tell them about the nukes. 931 01:06:20,477 --> 01:06:21,477 I fucking knew it. 932 01:06:23,913 --> 01:06:29,070 Look, Reeves was right earlier. 933 01:06:29,153 --> 01:06:32,122 God forbid something happens to one of us. 934 01:06:32,289 --> 01:06:34,489 They're going to need to know what the hell is going on. 935 01:06:46,036 --> 01:06:47,036 Shit. 936 01:06:52,942 --> 01:06:54,944 There are two active footballs on this planet 937 01:06:55,112 --> 01:06:56,546 that have direct operational access 938 01:06:56,713 --> 01:06:59,316 to America's nuclear arsenal. 939 01:06:59,483 --> 01:07:01,118 One of them is with POTUS, 940 01:07:01,285 --> 01:07:02,605 the other with the vice president. 941 01:07:05,055 --> 01:07:07,957 Earlier today, when our motorcade was attacked, 942 01:07:09,959 --> 01:07:12,729 the Secret Service agent responsible for carrying this... 943 01:07:16,466 --> 01:07:19,002 was killed, 944 01:07:19,169 --> 01:07:22,506 and I took this from him to keep it safe. 945 01:07:22,672 --> 01:07:24,874 I-is that... is that what I think it is? 946 01:07:25,041 --> 01:07:29,346 It functions as a mobile hub in our strategic defense system. 947 01:07:34,184 --> 01:07:37,471 How operational are we talking? 948 01:07:37,554 --> 01:07:41,758 Launch, detonation, recall. All of it. 949 01:07:41,925 --> 01:07:43,477 I mean, technically, we can win World War Three 950 01:07:43,560 --> 01:07:44,611 from our couch. 951 01:07:44,694 --> 01:07:46,330 What are all those little red dots? 952 01:07:46,530 --> 01:07:48,570 Locations of every missile silo in America. 953 01:07:48,665 --> 01:07:50,800 Okay, but we have safeguards, right? 954 01:07:50,934 --> 01:07:52,068 Gold codes. 955 01:07:56,206 --> 01:07:58,275 Do you wanna know what the hell this thing does? 956 01:08:11,221 --> 01:08:14,023 -It generates gold codes. -Are you serious? 957 01:08:14,191 --> 01:08:15,892 I'm not even trained to carry this thing. 958 01:08:16,059 --> 01:08:17,461 You were right to hide it today. 959 01:08:17,627 --> 01:08:20,130 Why should we trust either of you? 960 01:08:20,297 --> 01:08:22,599 They must have known Reeves and I 961 01:08:22,766 --> 01:08:24,734 were supposed to deliver this to the VP today. 962 01:08:26,803 --> 01:08:29,239 And when they failed, they used our own backup protocol 963 01:08:29,373 --> 01:08:30,874 against us to trap us here. 964 01:08:33,076 --> 01:08:35,712 None of this was a coincidence. 965 01:08:35,879 --> 01:08:37,231 They've been playing us all along. 966 01:08:37,314 --> 01:08:39,283 The VP wasn't the target. 967 01:08:41,151 --> 01:08:42,452 We were. 968 01:09:04,474 --> 01:09:05,474 Come on. 969 01:09:27,331 --> 01:09:28,798 -No signal? -No, nothing. 970 01:09:29,866 --> 01:09:31,401 Did you try the door? 971 01:09:31,601 --> 01:09:32,601 Yeah, I tried. 972 01:09:37,173 --> 01:09:39,343 Okay. Looks like we're back in business here. 973 01:09:39,509 --> 01:09:40,861 See if you can access the footage 974 01:09:40,944 --> 01:09:41,984 from the security cameras. 975 01:09:42,111 --> 01:09:43,146 When? 976 01:09:43,313 --> 01:09:45,382 Before we arrived. The last 24 hours. 977 01:09:47,050 --> 01:09:48,385 I'm on it. 978 01:09:52,689 --> 01:09:54,608 Power's going up in the surveillance room. 979 01:09:54,691 --> 01:09:56,626 Wow. At least one thing's going right. 980 01:09:58,027 --> 01:09:58,928 There's still no internet signal, 981 01:09:59,062 --> 01:10:00,830 but we got a monitor. 982 01:10:12,509 --> 01:10:13,943 Ssssh. 983 01:10:14,143 --> 01:10:16,023 What's that beeping? 984 01:10:20,750 --> 01:10:21,918 Is that coming from the door? 985 01:10:24,087 --> 01:10:25,087 Huh? 986 01:10:26,356 --> 01:10:27,524 No. 987 01:10:27,691 --> 01:10:28,742 They're outside! 988 01:10:33,263 --> 01:10:34,998 Keep searching, no matter what. 989 01:10:35,164 --> 01:10:37,017 Just make sure that decoder doesn't fall into their hands. 990 01:10:37,100 --> 01:10:38,100 I'm on it. 991 01:10:45,842 --> 01:10:46,943 Ah, fuck! 992 01:10:49,045 --> 01:10:50,045 Go, go! 993 01:10:50,213 --> 01:10:51,213 Move it. 994 01:10:52,516 --> 01:10:53,583 Clear. 995 01:10:59,356 --> 01:11:00,690 Come on, come on, come on. 996 01:11:18,107 --> 01:11:19,008 Sorello. 997 01:11:20,944 --> 01:11:22,162 I can help you. Go get the keys. 998 01:11:22,245 --> 01:11:23,480 Where were the keys? 999 01:11:23,647 --> 01:11:25,081 Keys on the shelf right there. 1000 01:11:25,248 --> 01:11:26,550 Get these cuffs off me, man. 1001 01:11:28,251 --> 01:11:29,586 Get up. Come on. 1002 01:12:02,151 --> 01:12:03,620 Who the hell are you? 1003 01:12:05,355 --> 01:12:06,756 Come on. Hurry up! 1004 01:12:07,957 --> 01:12:09,092 I could help you, Sorello. 1005 01:12:09,258 --> 01:12:10,427 Pass me the key. 1006 01:12:11,795 --> 01:12:14,631 Hurry up. Be quick! 1007 01:12:14,798 --> 01:12:15,798 Throw me the key. 1008 01:12:17,501 --> 01:12:18,802 Trust me. 1009 01:12:50,634 --> 01:12:51,735 Come on, come on, come on! 1010 01:12:54,303 --> 01:12:56,372 Help me. Ow, ow! 1011 01:12:56,506 --> 01:12:57,674 Please. Help me. 1012 01:12:57,841 --> 01:12:59,281 Gonna make a tourniquet, all right? 1013 01:13:00,644 --> 01:13:01,511 It's gonna hurt. 1014 01:13:01,678 --> 01:13:02,879 -Okay, okay. -You ready? 1015 01:13:03,046 --> 01:13:04,180 One, two... 1016 01:13:29,439 --> 01:13:30,707 Put pressure on it. 1017 01:13:30,874 --> 01:13:32,709 Put the gun down. 1018 01:13:32,876 --> 01:13:33,943 Trust me. 1019 01:13:37,881 --> 01:13:38,948 Thank you. 1020 01:13:43,286 --> 01:13:44,754 I told you to shoot me. 1021 01:13:53,129 --> 01:13:54,297 Oh, my god. 1022 01:13:54,430 --> 01:13:56,199 That's not Anderson! 1023 01:13:56,399 --> 01:13:57,567 Fuck you. 1024 01:13:57,734 --> 01:13:58,968 That's not Anderson! 1025 01:14:11,214 --> 01:14:12,749 It's about time, brother. 1026 01:14:25,128 --> 01:14:28,064 You would have made life a hell of a lot easier 1027 01:14:28,231 --> 01:14:31,200 if you just went ahead and died in the street today. 1028 01:14:31,334 --> 01:14:33,169 Sorry to disappoint. 1029 01:14:41,811 --> 01:14:46,716 Attaboy. That's it. 1030 01:14:46,850 --> 01:14:47,850 Breathe. 1031 01:14:59,596 --> 01:15:00,596 Oops. 1032 01:15:06,970 --> 01:15:08,004 Get the decoder. 1033 01:15:19,048 --> 01:15:24,053 You look like a man who just watched a friend die. 1034 01:15:24,220 --> 01:15:27,757 Trust me, I know the feeling. 1035 01:15:27,891 --> 01:15:30,960 Anderson. Why? 1036 01:15:31,127 --> 01:15:32,829 His name isn't Anderson. 1037 01:15:32,996 --> 01:15:34,664 Now, that is true. 1038 01:15:37,901 --> 01:15:39,969 'Cause I killed Anderson this morning. 1039 01:15:40,136 --> 01:15:42,238 Took his badge, all that. 1040 01:15:42,405 --> 01:15:46,042 Do you know how many people you killed today? 1041 01:15:46,209 --> 01:15:48,077 You think this country gives a damn? 1042 01:15:52,248 --> 01:15:57,220 How many kids died fighting in Afghanistan, in Iraq, 1043 01:15:57,386 --> 01:16:01,057 on drugs owned by immigrants? 1044 01:16:01,224 --> 01:16:03,993 This country is falling apart at the seams, 1045 01:16:06,362 --> 01:16:09,799 and only those who truly care about America can save America. 1046 01:16:09,933 --> 01:16:10,934 What the hell is this? 1047 01:16:11,100 --> 01:16:12,568 It's a crusade, Owens. 1048 01:16:12,702 --> 01:16:14,503 It's a mother-fucking crusade. 1049 01:16:16,539 --> 01:16:19,508 Now for too long, real Americans have been pushed to the side 1050 01:16:19,676 --> 01:16:22,011 and made to suffer while others prospered. 1051 01:16:24,113 --> 01:16:27,583 You know, 27 veterans commit suicide each day. 1052 01:16:27,751 --> 01:16:29,753 That's nearly 10,000 a year. 1053 01:16:29,919 --> 01:16:32,221 This isn't a crusade. 1054 01:16:32,388 --> 01:16:35,291 This is fucking nationalist bullshit. 1055 01:16:38,127 --> 01:16:39,595 But the Russians? 1056 01:16:41,464 --> 01:16:44,934 No. The Russian accent my brother pulled off... 1057 01:16:47,470 --> 01:16:50,106 now, that was child's play. 1058 01:16:50,273 --> 01:16:52,475 Diversion. 1059 01:16:52,642 --> 01:16:56,379 And while you and your Pentagon are so worried 1060 01:16:56,545 --> 01:16:58,882 about the Muhammads and the Karlsruhe, 1061 01:16:59,048 --> 01:17:01,885 y'all forget to worry about the Smiths and the Johnsons. 1062 01:17:03,920 --> 01:17:06,055 You got it wrong, son. 1063 01:17:06,222 --> 01:17:08,725 We both fought for the same country. 1064 01:17:08,892 --> 01:17:11,327 I know it wasn't perfect when you came home, 1065 01:17:11,494 --> 01:17:13,296 but this isn't the way to deal with it. 1066 01:17:16,666 --> 01:17:20,436 You know, the hardest part of all this 1067 01:17:22,939 --> 01:17:26,509 was keeping a smile off my face when Owens and Choi 1068 01:17:26,676 --> 01:17:29,478 brought both devices right here. 1069 01:17:32,515 --> 01:17:34,984 Now, we may have failed this morning, 1070 01:17:35,151 --> 01:17:38,955 but by using the agency's threat notification against you? 1071 01:17:39,122 --> 01:17:44,410 Now, that worked like a charm. 1072 01:17:44,493 --> 01:17:45,862 Hm? 1073 01:17:48,097 --> 01:17:49,365 I'm sorry, Owens. 1074 01:17:51,968 --> 01:17:53,102 Truly am. 1075 01:17:55,805 --> 01:18:00,343 What it's worth, you died sparking a revolution. 1076 01:18:00,509 --> 01:18:02,863 I'll carry both your names with me. 1077 01:18:09,953 --> 01:18:10,854 -No! -Come here. 1078 01:18:11,020 --> 01:18:12,221 Don't fucking touch me! 1079 01:18:22,331 --> 01:18:23,399 Get your ass up. 1080 01:18:26,502 --> 01:18:28,337 -Open your fucking eyes. -Fuck you. 1081 01:18:28,504 --> 01:18:30,706 -Open your eyes. -No, fuck you! 1082 01:18:30,840 --> 01:18:33,409 Open your goddamn eyes! 1083 01:18:33,576 --> 01:18:34,736 You're gonna have to kill me. 1084 01:18:37,480 --> 01:18:38,647 -Come on. -No! 1085 01:18:38,848 --> 01:18:40,568 -Show me that eye. -No. 1086 01:18:44,420 --> 01:18:49,292 010110. 1087 01:18:49,492 --> 01:18:51,094 Voice activation initiated. 1088 01:18:51,227 --> 01:18:53,029 Access granted. 1089 01:19:08,077 --> 01:19:10,213 Destination... mark 38 degrees north, 1090 01:19:10,413 --> 01:19:11,848 77 degrees west. 1091 01:19:22,058 --> 01:19:24,293 All we need is one missile to take out DC. 1092 01:19:24,527 --> 01:19:25,645 You're gonna kill thousands. 1093 01:19:25,728 --> 01:19:27,596 No, save millions. 1094 01:19:27,763 --> 01:19:30,616 We gotta operate a station in every state. 1095 01:19:30,699 --> 01:19:32,185 Once we take back America, we'll make it stronger, 1096 01:19:32,268 --> 01:19:33,186 better than ever before. 1097 01:19:33,269 --> 01:19:35,972 Who got into your head? 1098 01:19:36,139 --> 01:19:37,974 I know you're all twisted up. 1099 01:19:38,141 --> 01:19:40,409 I can... I can help you get out of all this. 1100 01:19:40,609 --> 01:19:41,627 We can... we can fix this. 1101 01:19:41,710 --> 01:19:42,710 You don't get it! 1102 01:19:44,213 --> 01:19:47,416 I don't want to get out of this. For the people I lost. 1103 01:19:48,717 --> 01:19:52,055 I'm doing this... I'm doing this for my sister. 1104 01:19:57,126 --> 01:19:58,227 You remind me of her. 1105 01:20:00,964 --> 01:20:03,967 And my real name's Elijah King. 1106 01:20:04,133 --> 01:20:05,801 You know, I... I couldn't save her, 1107 01:20:07,470 --> 01:20:09,438 but I could save them. 1108 01:20:09,605 --> 01:20:11,908 So the next kid that signs up has it better than I did. 1109 01:20:21,784 --> 01:20:24,253 You think your sister is proud of you? 1110 01:20:26,155 --> 01:20:27,623 You're not a hero. 1111 01:20:29,425 --> 01:20:33,096 You're a fucking maniac. 1112 01:20:42,005 --> 01:20:43,606 She's all yours. 1113 01:20:43,772 --> 01:20:44,908 Commence launch. 1114 01:20:45,108 --> 01:20:46,542 Confirmed. 60 seconds. 1115 01:20:53,549 --> 01:20:55,118 Let's go, sweetheart. 1116 01:20:56,485 --> 01:20:57,553 No. 1117 01:21:02,325 --> 01:21:03,792 Be grateful. 1118 01:21:03,960 --> 01:21:06,080 At least you get to die next to your little boyfriend. 1119 01:21:12,335 --> 01:21:13,169 Go to hell! 1120 01:21:33,422 --> 01:21:35,558 Elijah, turn it off. 1121 01:21:37,660 --> 01:21:39,428 Do you wanna save lives? 1122 01:21:39,595 --> 01:21:41,330 Just like me? 1123 01:23:37,012 --> 01:23:38,714 Safe House 5102, do you read? 1124 01:23:41,684 --> 01:23:44,053 Safe House 5102, do you read? 1125 01:23:48,124 --> 01:23:49,525 Copperhead, do you read? 1126 01:23:59,202 --> 01:24:01,737 Safe House 5102, do you read? 1127 01:24:05,808 --> 01:24:06,909 Copperhead, do you read? 1128 01:24:12,748 --> 01:24:14,350 Elijah, do you read? 1129 01:24:16,585 --> 01:24:17,945 Damn it, Elijah, pick up the phone. 1130 01:24:20,055 --> 01:24:22,425 Elijah, pick up the goddamn phone! 1131 01:24:32,201 --> 01:24:33,319 He's gone. 1132 01:24:33,402 --> 01:24:34,170 Secure sensitive material. 1133 01:24:34,370 --> 01:24:35,370 Power down. 1134 01:24:37,173 --> 01:24:38,691 Wiping all hard drives. 1135 01:24:38,774 --> 01:24:40,860 He died how he lived, fighting. 1136 01:24:40,943 --> 01:24:43,011 And that's how we will remember him. 1137 01:24:43,179 --> 01:24:45,848 We will regroup at base at 08:00, Sunday. 1138 01:24:46,215 --> 01:24:48,016 We're just getting started. 1139 01:24:49,017 --> 01:24:50,486 Now let's move to Plan B. 1140 01:24:50,686 --> 01:24:51,771 You all take the back stairs. 1141 01:24:51,854 --> 01:24:52,772 Plan B operation. 1142 01:24:52,855 --> 01:24:54,423 Move, now! 1143 01:24:57,560 --> 01:24:58,627 General. 1144 01:24:58,794 --> 01:24:59,794 I'm ready for extract. 1145 01:24:59,962 --> 01:25:01,597 Copy. ETA, five minutes. 1146 01:25:01,730 --> 01:25:02,798 See you there. 1147 01:25:17,246 --> 01:25:21,250 โ™ช Been playing a losing game โ™ช 1148 01:25:21,450 --> 01:25:24,920 โ™ช No way out โ™ช 1149 01:25:25,120 --> 01:25:28,624 โ™ช Look the devil in the eye โ™ช 1150 01:25:31,227 --> 01:25:35,231 โ™ช He only proved my veins โ™ช 1151 01:25:35,431 --> 01:25:41,170 โ™ช Now me and the devil are one and the same โ™ช 1152 01:25:47,476 --> 01:25:50,730 โ™ช I'm on fire โ™ช 1153 01:25:50,813 --> 01:25:52,064 โ™ช Lord, you can't take me โ™ช 1154 01:25:52,147 --> 01:25:53,816 โ™ช It's no matter โ™ช 1155 01:25:58,987 --> 01:26:02,675 โ™ช I'm on fire โ™ช 1156 01:26:02,758 --> 01:26:04,860 โ™ช But you're the one that's gonna burn โ™ช 1157 01:26:07,463 --> 01:26:10,450 โ™ช I'm on fire โ™ช 1158 01:26:10,533 --> 01:26:12,252 โ™ช Lord, you can't take me. โ™ช 1159 01:26:12,335 --> 01:26:15,271 โ™ช It's no matter โ™ช 1160 01:26:15,671 --> 01:26:19,275 โ™ช I'm on fire โ™ช 1161 01:26:19,475 --> 01:26:23,712 โ™ช But you're the one that's gonna burn โ™ช 1162 01:26:23,879 --> 01:26:26,915 โ™ช I'm on fire โ™ช 1163 01:26:27,115 --> 01:26:28,684 โ™ช Lord, you can't take me. โ™ช 1164 01:26:28,884 --> 01:26:31,687 โ™ช It's no matter โ™ช 1165 01:26:31,887 --> 01:26:35,824 โ™ช Lord, it's not my turn โ™ช 1166 01:26:40,663 --> 01:26:44,199 โ™ช Oh, it's not my turn โ™ช 1167 01:26:45,734 --> 01:26:47,002 โ™ช Yeah โ™ช 80533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.