All language subtitles for Pig Goat Banana Cricket s02e14 Jimmy Ron Cricket
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,640 --> 00:00:43,340
Goat! Goat! Banana!
2
00:00:43,740 --> 00:00:45,780
Cricket! It's a banana cricket!
3
00:00:59,940 --> 00:01:04,440
Oh, I can't believe it! One last piece
and we're done with our bajillion piece
4
00:01:04,440 --> 00:01:05,440
jigsaw puzzle!
5
00:01:05,980 --> 00:01:07,780
Goat, will you do the honors?
6
00:01:17,870 --> 00:01:19,390
have a good explanation for this.
7
00:01:19,590 --> 00:01:20,590
I do.
8
00:01:20,830 --> 00:01:27,230
My idol, Pea Pickles Pickleman, hid
three golden tickets inside pickles. If
9
00:01:27,230 --> 00:01:31,330
find one, I get to go on a special once
-in -a -lifetime tour of the super
10
00:01:31,330 --> 00:01:33,270
secret parts of the Pickle Mart factory.
11
00:01:33,570 --> 00:01:36,190
I just gotta see it.
12
00:01:36,930 --> 00:01:43,790
That is a wonderful reason. I am so glad
you ruined the jigsaw puzzle we
13
00:01:43,790 --> 00:01:45,270
worked on for 72 years.
14
00:01:45,570 --> 00:01:46,570
I know, right?
15
00:01:47,240 --> 00:01:50,940
Now, get out of my way. I need to find
that golden pickle ticket.
16
00:01:51,720 --> 00:01:58,340
I ate 200
17
00:01:58,340 --> 00:02:01,660
million thousand pickles and I didn't
find one ticket.
18
00:02:01,900 --> 00:02:04,660
I just, I don't think there are any
tickets.
19
00:02:08,280 --> 00:02:11,880
Our top story, one of the three golden
tickets has been found.
20
00:02:12,580 --> 00:02:14,980
By this local girl, Eve Gruntfest.
21
00:02:17,190 --> 00:02:17,969
So amazing.
22
00:02:17,970 --> 00:02:20,930
Right. Now, please, leave me alone with
my thoughts.
23
00:02:21,230 --> 00:02:22,490
Wow, what a piece of work.
24
00:02:22,870 --> 00:02:26,130
Who will be the lucky duckies to find
the other golden ticky wickies?
25
00:02:28,330 --> 00:02:31,610
Will it be you?
26
00:02:31,950 --> 00:02:32,950
Me?
27
00:02:33,210 --> 00:02:36,190
No, that walking ham over there on the
other side of the truck hole.
28
00:02:38,330 --> 00:02:39,330
Hey!
29
00:02:40,440 --> 00:02:42,860
What's this shiny piece of paper doing
in my green banana?
30
00:02:43,140 --> 00:02:46,580
Whirlybird Hamshank, you just won the
second ticket. How do you feel?
31
00:02:47,080 --> 00:02:49,060
I feel a lot of many things.
32
00:02:49,660 --> 00:02:53,720
Pleasure, anger, synchronicity, but
mostly platypus.
33
00:02:55,300 --> 00:02:56,300
Yeah!
34
00:03:00,300 --> 00:03:02,280
There's only one ticket left.
35
00:03:02,560 --> 00:03:05,060
I've got to find it. But where?
36
00:03:05,740 --> 00:03:06,740
Where?
37
00:03:10,640 --> 00:03:11,539
Better pickles?
38
00:03:11,540 --> 00:03:14,380
That's not my favorite, but I'll eat it
anyway!
39
00:03:16,520 --> 00:03:21,540
A golden retriever? Okay, that's not a
ticket.
40
00:03:25,020 --> 00:03:27,600
I did it! I found the last ticket!
41
00:03:27,820 --> 00:03:30,740
I'm going on the Super Speaker Pickle
Factory Tour!
42
00:03:32,680 --> 00:03:34,620
I'm the scariest man in the shadow!
43
00:03:35,310 --> 00:03:36,249
Who are you?
44
00:03:36,250 --> 00:03:37,250
The name's D.
45
00:03:37,270 --> 00:03:40,850
Dilly Dillyman. I'm P. Pickle
Pickleman's chief rival.
46
00:03:41,070 --> 00:03:46,830
How would you like all the pickles you
can eat for the rest of your life?
47
00:03:48,010 --> 00:03:50,430
Pickles for the rest of my life?
48
00:03:50,850 --> 00:03:52,070
Jimmy! No!
49
00:03:52,730 --> 00:03:56,410
First, you have to get me P. Pickle
Pickleman's secret pickle recipe.
50
00:03:56,930 --> 00:04:00,530
What? You want me to take P. Picka Pucka
Picka Peppers?
51
00:04:09,670 --> 00:04:15,830
Hmm. Lucky pickle ticket winners, the
super secret pickle mop tour is about to
52
00:04:15,830 --> 00:04:20,610
begin. We'll now get into the magic
elevator and descend into the factory,
53
00:04:20,610 --> 00:04:23,050
is 20 ,000 miles below the Earth's
crust.
54
00:04:25,230 --> 00:04:28,450
Lake, I don't see any magic elevators
around.
55
00:04:28,730 --> 00:04:29,730
Oh, really?
56
00:04:31,510 --> 00:04:32,770
How about now?
57
00:04:34,090 --> 00:04:35,370
Going down!
58
00:04:43,490 --> 00:04:48,030
Behold, ladies and greaties! All your
pickle dreams are about to come true!
59
00:04:49,490 --> 00:04:52,670
Slack -tory quack -tory! Open the
factory!
60
00:04:56,130 --> 00:04:57,130
Wow!
61
00:04:59,820 --> 00:05:03,760
You must feel so lucky to work at the
Magic Secret Awesome Pickle Factory.
62
00:05:06,160 --> 00:05:08,400
So magical.
63
00:05:09,340 --> 00:05:10,520
Wasn't that amazing?
64
00:05:11,080 --> 00:05:12,740
Now, what do you want to see next?
65
00:05:12,980 --> 00:05:16,440
Our payroll department or our human
resources annex?
66
00:05:16,760 --> 00:05:17,760
Both are thrilling.
67
00:05:18,140 --> 00:05:21,720
How about you show us where you keep
your secret pickle recipe?
68
00:05:22,180 --> 00:05:24,280
Oh, yeah. I'm a fool for recipes.
69
00:05:24,760 --> 00:05:26,700
Sure. I keep it right here.
70
00:05:29,320 --> 00:05:32,520
I might be able to, like, hold one of
those secret recipes and stuff.
71
00:05:33,100 --> 00:05:35,140
Sure. Have fun with it.
72
00:05:37,400 --> 00:05:38,279
Pardon me.
73
00:05:38,280 --> 00:05:40,340
Uncle Pickles has to make a pit stop.
74
00:05:41,560 --> 00:05:45,120
I'm going to give it to that weird dude,
and he'll give me that armada of jet
75
00:05:45,120 --> 00:05:46,280
skis I wanted.
76
00:05:46,520 --> 00:05:50,820
Oh, no, you don't. He'll give me a ram's
horn full of cookie butter if I give it
77
00:05:50,820 --> 00:05:51,459
to him.
78
00:05:51,460 --> 00:05:52,460
Yoink.
79
00:05:52,620 --> 00:05:54,120
The recipe is mine.
80
00:06:05,360 --> 00:06:07,860
What happened?
81
00:06:08,220 --> 00:06:09,220
YO!
82
00:06:35,880 --> 00:06:39,600
recipe, and you'll get your lifetime
supply of pickles.
83
00:06:39,840 --> 00:06:42,220
A lifetime supply?
84
00:06:48,760 --> 00:06:55,560
Too bad, D -Dumpy Doberman. You're not
getting the secret recipe. I
85
00:06:55,560 --> 00:06:59,160
would never betray my hero, P -Pickles
Pickleman.
86
00:06:59,420 --> 00:07:00,420
What?
87
00:07:01,200 --> 00:07:02,840
Good job, Big.
88
00:07:03,060 --> 00:07:04,840
I knew you wouldn't betray me.
89
00:07:05,100 --> 00:07:06,100
Huh?
90
00:07:11,560 --> 00:07:13,720
You were D. Dippy Doodleman all along?
91
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
That's right, Pig.
92
00:07:15,500 --> 00:07:19,860
I was testing you to see if you were
worthy to take over my entire pickle
93
00:07:19,860 --> 00:07:21,880
operation. And you are.
94
00:07:22,280 --> 00:07:26,180
Whoopity -doo -dang. I'm the new boss
hog of the pickle mart.
95
00:07:26,560 --> 00:07:28,380
Hold it right there.
96
00:07:29,020 --> 00:07:30,020
Whoa, whoa, whoa.
97
00:07:30,380 --> 00:07:31,380
Two P.
98
00:07:31,540 --> 00:07:32,580
Pookie Pucklemans?
99
00:07:33,020 --> 00:07:33,979
No, Pig.
100
00:07:33,980 --> 00:07:36,760
There's only one P. Pickles Pickleman.
Me.
101
00:07:37,400 --> 00:07:41,660
The one you've been talking to there is
my clinically insane sister, P.
102
00:07:41,920 --> 00:07:42,920
Paulie Pickleman.
103
00:07:43,220 --> 00:07:46,300
Hiya. Martians are eating my socks.
104
00:07:48,920 --> 00:07:52,260
So then I'm not the new boss of the
Pickle Mart factory.
105
00:07:52,580 --> 00:07:57,940
I'm so sorry, but how would you like two
pickles up your nose and your very own
106
00:07:57,940 --> 00:07:59,140
hairnet?
107
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
Would I?
108
00:08:14,760 --> 00:08:19,040
one most amazing ranger in the entire
forest. We'll find our way back.
109
00:08:19,260 --> 00:08:22,900
Who are you talking about?
110
00:08:23,220 --> 00:08:25,540
Me, you tweety twerpy turkeys.
111
00:08:29,440 --> 00:08:36,360
No, please don't kill me. Looks like
this is the end of
112
00:08:36,360 --> 00:08:37,339
the B -Man.
113
00:08:37,340 --> 00:08:38,880
Oh, and you guys too.
114
00:08:40,860 --> 00:08:43,900
Banana, don't you recognize me?
115
00:08:44,860 --> 00:08:45,860
Huh?
116
00:08:46,820 --> 00:08:49,400
It's me, Lost Larry.
117
00:08:52,320 --> 00:08:53,400
Lost who?
118
00:08:53,620 --> 00:08:56,000
Larry. Don't you remember?
119
00:08:56,220 --> 00:08:59,520
We were junior rangers together 30 years
ago.
120
00:09:00,060 --> 00:09:01,400
I went to camp?
121
00:09:01,740 --> 00:09:05,020
Yeah. Check out this really awesome
flashback.
122
00:09:05,880 --> 00:09:10,000
Okay, kids. Today you earned your level
three junior ranger badges.
123
00:09:10,340 --> 00:09:11,660
Buddy up for a hike.
124
00:09:15,660 --> 00:09:18,180
Hey, Banana, will you be my buddy?
125
00:09:18,420 --> 00:09:22,280
With you? Uh, not really. But I will if
you let me play with that sweet brand
126
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
-new video game.
127
00:09:23,760 --> 00:09:26,580
Uh... Okay.
128
00:09:27,140 --> 00:09:29,660
Thanks, Lonnie. You are one righteous
dude.
129
00:09:30,360 --> 00:09:31,360
It's Larry.
130
00:09:34,460 --> 00:09:37,780
Ha -ha! I did it! I tickled the galaxy
clown's blonde's arm!
131
00:09:48,620 --> 00:09:54,240
I've been lost out here in the woods for
30 years, and I never got my Level 3
132
00:09:54,240 --> 00:09:56,580
Junior Ranger badge because of you!
133
00:09:57,620 --> 00:09:58,620
Huh?
134
00:09:59,620 --> 00:10:01,940
Hold it right there, sweet chicks.
135
00:10:02,160 --> 00:10:05,040
You and those whiny wet rubies are gonna
pay.
136
00:10:05,660 --> 00:10:08,620
Wait, wait, wait. You want your Level 3
Junior Rangers badge?
137
00:10:08,920 --> 00:10:11,720
Banana. Stick with me. You can earn it.
138
00:10:12,480 --> 00:10:15,220
Explain. By completing these camp
activities.
139
00:10:15,920 --> 00:10:17,520
Uh, okay.
140
00:10:30,980 --> 00:10:32,380
What?
141
00:10:54,220 --> 00:10:59,740
Guys, for the first time, I don't want
to be known as Lost Larry anymore.
142
00:11:00,160 --> 00:11:03,220
I shall be known as Loved Larry.
143
00:11:04,800 --> 00:11:08,300
Okay. Well, here's your level three
badge.
144
00:11:12,240 --> 00:11:14,680
That's no badge. That's a dead squirrel.
145
00:11:15,400 --> 00:11:17,580
Dead? Nah, he's just sick.
146
00:11:18,260 --> 00:11:19,260
Hiya, Larry.
147
00:11:19,320 --> 00:11:20,320
Nice to meet you.
148
00:11:21,000 --> 00:11:22,660
You've messed with me before.
149
00:11:23,080 --> 00:11:25,100
You're not going to mess with me again.
150
00:11:25,400 --> 00:11:27,300
Prepare to stop living.
151
00:11:28,240 --> 00:11:30,420
Oh, wait, wait. Lonnie, look.
152
00:11:30,980 --> 00:11:33,460
My video game controller.
153
00:11:34,660 --> 00:11:37,520
I can't believe it. I missed you so
much.
154
00:11:38,720 --> 00:11:40,180
Oh, I almost forgot.
155
00:11:40,440 --> 00:11:43,380
I have a special new app for your game
controller.
156
00:11:43,680 --> 00:11:45,680
A new app? What kind of new app?
157
00:11:52,460 --> 00:11:53,520
Thanks, Banana.
158
00:11:54,080 --> 00:11:58,220
That takes care of Crazy Lonnie. But
we're still lost.
159
00:11:58,500 --> 00:12:02,500
No, we aren't. The number one most
amazing ranger found our way back home.
160
00:12:02,740 --> 00:12:04,780
Who are you goofy turkeys talking about?
161
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
You.
162
00:12:06,340 --> 00:12:10,060
What do you know?
163
00:12:10,400 --> 00:12:12,680
I mean, I mean, simple to do.
164
00:12:25,740 --> 00:12:29,960
Dr. Eggplant Face finally puts me on the
cover of Genius Gazette.
165
00:12:30,520 --> 00:12:33,520
He'll be here any moment. Everything has
to be perfect.
166
00:12:34,260 --> 00:12:35,260
Perfect!
167
00:12:35,840 --> 00:12:38,900
Don't worry, Cricket. Everything's going
to be great.
168
00:12:39,780 --> 00:12:44,840
Oh, you guys are the best. Nothing in
the entire world could possibly go
169
00:12:45,300 --> 00:12:46,300
Nothing.
170
00:12:47,320 --> 00:12:49,920
That must be Dr. Eggplant Face now.
171
00:12:50,800 --> 00:12:51,920
Greetings, Dr.
172
00:12:52,220 --> 00:12:53,220
What?
173
00:12:54,480 --> 00:12:56,640
It's me, little brother, Jimmy Ron.
174
00:12:56,840 --> 00:12:59,940
I told you I'd be escaping from jail
around this time.
175
00:13:02,020 --> 00:13:05,660
Cricket, who is that amazing person?
176
00:13:07,400 --> 00:13:11,420
Oh, that mustache and stained vest. He's
got it all.
177
00:13:12,020 --> 00:13:13,500
Who is he?
178
00:13:14,340 --> 00:13:17,260
Jimmy Ron Cricket, my big brother.
179
00:13:17,600 --> 00:13:18,600
Your brother?
180
00:13:18,990 --> 00:13:23,530
Hey, remember when you were a kid and I
used to give you them armpit swirlies?
181
00:13:24,050 --> 00:13:30,350
I hate armpit swirlies. Cricket, don't
be so mean to your big brother.
182
00:13:31,450 --> 00:13:35,890
Um, for your information, my big brother
just escaped from the Boopalite
183
00:13:35,890 --> 00:13:36,950
Correctional Institute.
184
00:13:37,850 --> 00:13:39,670
Boopalite Correctional Institute?
185
00:13:39,930 --> 00:13:42,550
That's my favorite correctional
institute.
186
00:13:43,070 --> 00:13:45,570
Oh, I bet you've got some amazing prison
stories.
187
00:13:45,910 --> 00:13:47,420
Oh. Sit down.
188
00:13:47,640 --> 00:13:52,620
I'll tell you about the time I carved a
piece of soap into a jet pack and
189
00:13:52,620 --> 00:13:56,680
escaped prison for the 19th time to see
my woman.
190
00:13:56,960 --> 00:13:58,560
Well, you're spoken for.
191
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
Not anymore.
192
00:14:01,060 --> 00:14:05,060
No, no, no, no, no, no. Get out of here.
I'm about to have the most important
193
00:14:05,060 --> 00:14:08,680
dinner of my life, and you are not going
to mess it up.
194
00:14:10,570 --> 00:14:12,070
That's Dr. Eggplantface now.
195
00:14:12,370 --> 00:14:14,950
Okay, you can stay in the closet.
196
00:14:15,730 --> 00:14:16,730
Coming.
197
00:14:20,030 --> 00:14:21,030
Dr.
198
00:14:21,750 --> 00:14:27,410
Eggplantface. How dare you keep me
waiting on the front porch like some
199
00:14:27,410 --> 00:14:28,410
front porch freak.
200
00:14:28,790 --> 00:14:30,630
Now, where's my dinner?
201
00:14:31,670 --> 00:14:33,430
Dinner is served.
202
00:14:37,250 --> 00:14:40,320
Crickets. Who is this grotesque goof?
203
00:14:40,540 --> 00:14:43,240
And what is he doing with my din -din?
204
00:14:45,080 --> 00:14:47,260
You want dinner, purple balloon head
man?
205
00:14:47,540 --> 00:14:50,140
How about a help and a deep fried
noogie?
206
00:14:51,660 --> 00:14:52,660
No!
207
00:14:55,760 --> 00:14:56,760
Stop!
208
00:14:57,780 --> 00:15:00,220
I'm so sorry!
209
00:15:00,560 --> 00:15:06,020
Why? That was the most scientifically
accurate and delicious noogie I've ever
210
00:15:06,020 --> 00:15:07,020
had.
211
00:15:08,040 --> 00:15:13,940
I hereby award you the Nobel Prize for
Deliciousness in the Noogie Sciences.
212
00:15:15,180 --> 00:15:16,180
Congratulations!
213
00:15:17,440 --> 00:15:18,760
But that's outrageous!
214
00:15:19,360 --> 00:15:21,420
Deep -fried noogies are not science!
215
00:15:21,760 --> 00:15:23,460
Of course it's science.
216
00:15:23,820 --> 00:15:25,960
It's the science of noogie -ology.
217
00:15:26,460 --> 00:15:28,400
That's not even a word!
218
00:15:28,960 --> 00:15:34,240
Bah! Keep it up and you'll never be on
the cover of the Genius Gazette.
219
00:15:35,880 --> 00:15:39,780
Deep fried nuggies, they give me the
uggie buggies.
220
00:15:39,980 --> 00:15:42,780
Rub a deep fried nuggy on my head.
221
00:15:43,700 --> 00:15:46,320
It feels like my brain is riding on a
sled.
222
00:15:49,980 --> 00:15:54,860
Genius. Jimmy Ron thinks he can steal my
friends and be the genius?
223
00:15:55,200 --> 00:16:01,180
Well, he's got another thing. Hello,
police? My brother, the escaped convict,
224
00:16:01,180 --> 00:16:03,740
in my house. You're reporting your own
brother?
225
00:16:04,540 --> 00:16:05,900
That's really low.
226
00:16:06,380 --> 00:16:08,120
He's ruining my life!
227
00:16:08,360 --> 00:16:09,880
Your own brother.
228
00:16:10,920 --> 00:16:12,180
Okay, we'll be right there.
229
00:16:13,000 --> 00:16:15,400
I hope I'm doing the right thing.
230
00:16:16,100 --> 00:16:20,380
Thanks for the free concert, Cricket's
amazingly fun and exciting brother.
231
00:16:20,580 --> 00:16:22,800
We all have to go to the bathroom now.
232
00:16:24,180 --> 00:16:26,100
Uh, which one of you is Jimmy Ron?
233
00:16:26,940 --> 00:16:29,060
Uh... He is.
234
00:16:29,320 --> 00:16:30,800
But it's him, not me!
235
00:16:31,160 --> 00:16:32,300
You're coming with us!
236
00:16:32,540 --> 00:16:33,540
You got the...
237
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
Hi, Jimmy Ron.
238
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
Goat!
239
00:16:40,360 --> 00:16:45,440
Oh, Lila Twinkle Pipes, I love you so
much. I wish one day you and I could be
240
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
best friends.
241
00:16:52,600 --> 00:16:54,720
Lila Twinkle Pipes, my hero.
242
00:16:54,980 --> 00:16:58,540
The last time I saw you, you
accidentally spit in my noodle cup and
243
00:16:58,540 --> 00:16:59,700
off a moving bus by mistake.
244
00:17:01,330 --> 00:17:02,330
Remember?
245
00:17:02,950 --> 00:17:06,950
Right. Anyway, I was super bored, so I
figured I'd have some fun with you. I
246
00:17:06,950 --> 00:17:08,869
mean, give you some great news.
247
00:17:09,369 --> 00:17:11,190
You want to hang out and be besties?
248
00:17:11,770 --> 00:17:17,670
I mean, yes. And to tell you, I've been
crowned debutante queen of Bupalite High
249
00:17:17,670 --> 00:17:18,710
Society again.
250
00:17:19,030 --> 00:17:22,310
And I don't have time for it, so I was
wondering if you would take over?
251
00:17:23,109 --> 00:17:25,490
Me? Debutante queen of Bupalite High
Society?
252
00:17:26,109 --> 00:17:29,070
Wow. I've wanted to be that my whole
life.
253
00:17:29,610 --> 00:17:31,010
Look, here's the crown.
254
00:17:33,230 --> 00:17:34,970
This is the greatest day ever.
255
00:17:35,670 --> 00:17:36,670
Thank you.
256
00:17:37,310 --> 00:17:38,310
No problem.
257
00:17:40,790 --> 00:17:42,990
Is this where I get my garbage sorted?
258
00:17:43,210 --> 00:17:44,750
What are you talking about?
259
00:17:45,150 --> 00:17:49,610
Greetings, citizen goat. I see you're
wearing the garbage sorting crown and
260
00:17:49,610 --> 00:17:50,610
stuff. I am?
261
00:17:50,850 --> 00:17:57,430
You! Get over here, you garbage sorting
freakazoid, and sort my garbage.
262
00:17:58,040 --> 00:17:59,460
This isn't the debutante crown.
263
00:17:59,680 --> 00:18:01,620
I'm not a garbage -sorting freakazoid.
264
00:18:01,920 --> 00:18:03,940
Lila must have made some kind of
mistake.
265
00:18:04,360 --> 00:18:05,800
She has so much on her plate.
266
00:18:06,340 --> 00:18:09,460
Quit horsing off and sort my garbage.
267
00:18:09,880 --> 00:18:11,120
It smells awful.
268
00:18:12,240 --> 00:18:13,820
Yep. No!
269
00:18:14,280 --> 00:18:18,080
Sort mine first. It's all wet and runny.
270
00:18:21,740 --> 00:18:23,040
Lila, you're back.
271
00:18:23,340 --> 00:18:25,060
I came to apologize, Goat.
272
00:18:25,380 --> 00:18:29,680
Really? Yes, I didn't mean to make you
the queen of sorting garbage.
273
00:18:30,300 --> 00:18:31,560
It was an accident.
274
00:18:32,340 --> 00:18:38,360
That is so cool that you make accidents,
because accidents happen to me all the
275
00:18:38,360 --> 00:18:39,179
time, too.
276
00:18:39,180 --> 00:18:40,780
I love accidents.
277
00:18:41,240 --> 00:18:44,200
Here, I brought you a present to make up
for it.
278
00:18:44,980 --> 00:18:46,620
For me?
279
00:18:47,260 --> 00:18:48,700
I look like a queen.
280
00:18:49,040 --> 00:18:50,040
You sure do.
281
00:18:50,200 --> 00:18:52,060
The queen of monster truck soccer!
282
00:19:11,310 --> 00:19:12,310
Sit to Cooper.
283
00:19:12,390 --> 00:19:15,370
Cooper steps on the gas and scores!
284
00:19:22,350 --> 00:19:24,150
Cricket! Goat, what happened?
285
00:19:24,810 --> 00:19:29,470
My new bestie, Lila, accidentally made
me queen of garbage, then kicked me into
286
00:19:29,470 --> 00:19:30,970
a monster truck soccer arena.
287
00:19:31,990 --> 00:19:36,790
So, what's up with you? My brother,
Jimmy Ron, set me up, and now the cops
288
00:19:36,790 --> 00:19:37,830
taking me to jail.
289
00:19:38,210 --> 00:19:39,210
Wow.
290
00:19:39,630 --> 00:19:40,670
Jimmy Ron is the coolest.
291
00:19:41,330 --> 00:19:43,870
No, Jimmy Ron is not the coolest.
292
00:19:44,070 --> 00:19:47,850
And Lala is a horrible, horrible person
and not your friend.
293
00:19:48,110 --> 00:19:49,590
She's just goofing on you.
294
00:19:49,850 --> 00:19:50,850
She what?
295
00:19:51,430 --> 00:19:53,310
I'm going to get that stinky jerk.
296
00:19:54,150 --> 00:19:56,590
Can you give me a kick over to the
monster truck arena?
297
00:19:56,850 --> 00:20:00,270
No problem, Sister Broheim. That's what
real friends are for.
298
00:20:12,140 --> 00:20:16,260
new queen of garbage sorting.
299
00:20:16,560 --> 00:20:22,440
What? Hey, garbage head, sort my
garbage.
300
00:20:23,360 --> 00:20:25,780
No, sort mine first.
301
00:20:26,460 --> 00:20:33,360
If Lila is the new queen of garbage
sorting, then who's
302
00:20:33,360 --> 00:20:36,100
the debutante queen of Boopalite High
Society?
303
00:20:49,830 --> 00:20:53,730
Good Jimmy Ron thinks he can send me to
prison for no reason and ruin my life?
304
00:20:53,890 --> 00:20:55,290
Well, I've had it!
305
00:20:56,110 --> 00:20:58,830
Jimmy Ron, I'm gonna... Hey,
306
00:20:59,670 --> 00:21:00,670
where is everyone?
307
00:21:00,990 --> 00:21:02,650
Pig? Goat? Banana?
308
00:21:03,590 --> 00:21:06,630
Jimmy Ron, what did you do to my lab?
309
00:21:06,930 --> 00:21:09,470
You turned it into a honky -tonk
nightmare!
310
00:21:10,490 --> 00:21:11,490
Surprise!
311
00:21:12,750 --> 00:21:15,810
Surprise? That you ruined my lab?
312
00:21:16,650 --> 00:21:18,230
No, surprise that I...
313
00:21:18,730 --> 00:21:20,150
prize party for you, little broseph.
314
00:21:20,570 --> 00:21:21,570
Aww!
315
00:21:22,770 --> 00:21:23,669
Wait, huh?
316
00:21:23,670 --> 00:21:28,390
Not so fast, Jimmy Ron. If this were
really for me, then why did you get me
317
00:21:28,390 --> 00:21:29,369
arrested?
318
00:21:29,370 --> 00:21:31,970
Well, it was the only way to get you out
of the house, you goofy turkey.
319
00:21:32,710 --> 00:21:33,710
Aww!
320
00:21:34,030 --> 00:21:35,030
What?
321
00:21:35,250 --> 00:21:37,330
See? I got you a present.
322
00:21:37,770 --> 00:21:41,310
The cover of the Arnold's Genius
Gazette?
323
00:21:41,630 --> 00:21:43,890
Well, it's almost as good as Genius
Gazette.
324
00:21:44,910 --> 00:21:49,030
Wow! For a lying, stealing criminal,
you're not... He's not such a bad big
325
00:21:49,030 --> 00:21:52,250
brother. There he is! Get him!
326
00:21:55,070 --> 00:21:56,470
It was all worth it.
22977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.