All language subtitles for Pig Goat Banana Cricket s02e11 Hospital Time
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,120 --> 00:00:54,360
Hi,
2
00:01:02,540 --> 00:01:04,140
I'm Calvin Clamp.
3
00:01:04,400 --> 00:01:09,240
I want to welcome you all to our 39th
annual Best Mashed Potatoes Awards.
4
00:01:09,960 --> 00:01:11,140
Hooray, right?
5
00:01:11,640 --> 00:01:14,200
Has it been 39 years already?
6
00:01:14,880 --> 00:01:17,480
I can't take the suspense any longer.
7
00:01:17,700 --> 00:01:21,240
I've got to know who has the best mashed
potatoes in the universe.
8
00:01:21,580 --> 00:01:27,080
And the mashie goes to... Oh, the
cafeteria at Bupalite General Hospital.
9
00:01:27,340 --> 00:01:28,620
Isn't that exciting?
10
00:01:29,640 --> 00:01:31,120
Bupalite General Hospital?
11
00:01:31,550 --> 00:01:34,290
The place voted number one for wrong leg
appetitions.
12
00:01:34,530 --> 00:01:39,170
If Calvin Klam says the hospital got the
best mashed potatoes, then it's true.
13
00:01:39,510 --> 00:01:45,030
Yeah, don't slam the Klam. Guys, we've
got to go there right now and wrap our
14
00:01:45,030 --> 00:01:46,970
sweet lips around those mashed potatoes.
15
00:01:47,790 --> 00:01:49,590
I can't wait any longer.
16
00:01:50,250 --> 00:01:53,850
Kick -off Banana Cricket. We're going to
eat the best mashed potatoes in the
17
00:01:53,850 --> 00:01:54,850
world. High five.
18
00:02:08,300 --> 00:02:10,720
Let's just check this map and find the
cafeteria.
19
00:02:11,200 --> 00:02:15,280
Or we could split up and have four
exciting individual adventures.
20
00:02:18,460 --> 00:02:19,460
Right.
21
00:02:21,420 --> 00:02:22,420
Hey,
22
00:02:26,380 --> 00:02:27,279
TGI Freddy.
23
00:02:27,280 --> 00:02:29,480
Hey, Banana Man, is it Friday?
24
00:02:30,760 --> 00:02:33,740
No. But do you know where the mashed
potatoes are?
25
00:02:34,740 --> 00:02:35,740
Check it out.
26
00:02:37,710 --> 00:02:38,710
See you Friday.
27
00:02:45,530 --> 00:02:46,630
Mashed potatoes!
28
00:02:49,670 --> 00:02:52,210
Doc, that tastes like jellied mice.
29
00:02:52,590 --> 00:02:55,510
Hey, stop eating the jellied mice pile.
30
00:02:57,510 --> 00:03:02,450
Thank you for your contribution to
medical science, Mr. Jellied Mice Pile.
31
00:03:02,710 --> 00:03:05,450
Yeah, yeah, just hand over those taters,
Doc.
32
00:03:08,930 --> 00:03:10,270
Sweet mama's mutt!
33
00:03:10,850 --> 00:03:14,650
How do I get a scoop of that sweet
mashed potato action, Doc?
34
00:03:15,050 --> 00:03:17,710
Easy. You just have to donate your body
to science.
35
00:03:18,310 --> 00:03:19,310
That's all?
36
00:03:19,590 --> 00:03:21,910
Count this banana in!
37
00:03:22,510 --> 00:03:24,870
Okay. Take a seat and cross your legs.
38
00:03:28,590 --> 00:03:29,590
Simple -de -do.
39
00:03:30,750 --> 00:03:32,850
We're just going to check your reflexes.
40
00:03:37,580 --> 00:03:38,740
That's a concussion.
41
00:03:40,280 --> 00:03:42,260
Can I have my mashed potatoes, please?
42
00:03:42,620 --> 00:03:46,080
Sure. You can leave now with your mashed
potatoes and your concussion.
43
00:03:46,460 --> 00:03:50,580
Or you could double your potatoes by
doing another experiment.
44
00:03:52,040 --> 00:03:53,140
Double my potatoes?
45
00:03:53,560 --> 00:03:56,540
That's almost twice the potatoes. What
do I got to do, Doc?
46
00:03:57,020 --> 00:04:01,720
We're doing a sleep study. Just lay down
on this comfy, cozy bed and take a nap.
47
00:04:03,260 --> 00:04:06,740
You're going to pay me double to take a
snoozy woozy?
48
00:04:07,120 --> 00:04:08,079
That's right.
49
00:04:08,080 --> 00:04:12,800
This is the perfect job for me, because
when it comes to sleeping, nobody beats
50
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
a banana.
51
00:04:14,380 --> 00:04:21,320
I think I've had enough guinea
52
00:04:21,320 --> 00:04:22,940
pigging for the day.
53
00:04:23,580 --> 00:04:24,580
Taters, please.
54
00:04:24,700 --> 00:04:27,140
OK. Here's your mashed potatoes, Banana.
55
00:04:27,640 --> 00:04:28,640
Oh.
56
00:04:28,940 --> 00:04:31,980
No way. No, no. You're just going to
beat me with a hammer again.
57
00:04:32,560 --> 00:04:33,560
No, I'm not.
58
00:04:33,720 --> 00:04:37,380
I promise we're testing the effects of
mashed potatoes on fruit people.
59
00:04:37,700 --> 00:04:40,560
Interested? That's my kind of
experiment!
60
00:04:42,400 --> 00:04:43,580
Bring it on!
61
00:04:44,060 --> 00:04:45,060
Okay.
62
00:04:48,820 --> 00:04:49,420
You
63
00:04:49,420 --> 00:04:56,860
said
64
00:04:56,860 --> 00:04:59,820
you weren't gonna beat me with a hammer.
65
00:05:02,160 --> 00:05:05,220
I didn't beat you. The mashed potatoes
did.
66
00:05:06,700 --> 00:05:12,800
Anywho, here's your mashed potatoes.
Give me! Or you can double it by doing
67
00:05:12,800 --> 00:05:14,340
more super easy experiment.
68
00:05:14,960 --> 00:05:17,380
Are you out of your mind?
69
00:05:19,300 --> 00:05:20,300
Finally,
70
00:05:21,140 --> 00:05:26,900
just me and my sweet and beautiful
mashed potatoes.
71
00:05:29,640 --> 00:05:31,740
Happy Friday. It's Friday, right?
72
00:05:32,200 --> 00:05:34,000
No, T -Shirt Freddy.
73
00:05:34,480 --> 00:05:35,480
It's not.
74
00:05:35,660 --> 00:05:37,540
Then why am I stealing your potatoes?
75
00:05:37,880 --> 00:05:39,500
Friday's potato stealing day.
76
00:05:41,360 --> 00:05:42,360
No, wait, wait.
77
00:05:43,120 --> 00:05:49,140
What kind of crazy hospital is this? I'm
getting out of here.
78
00:05:49,640 --> 00:05:51,520
Blah, blah, blah, blah, blah, blah,
blah, blah, blah.
79
00:05:51,800 --> 00:05:53,060
Tony LoBianco.
80
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Here.
81
00:05:57,100 --> 00:05:58,100
Stop, Clerk McGirt!
82
00:05:58,540 --> 00:05:59,700
It's an emergency!
83
00:06:00,160 --> 00:06:01,620
Emergency? What is it?
84
00:06:01,900 --> 00:06:05,500
I need to know where they keep the best
mashed potatoes in the whole wide world,
85
00:06:05,660 --> 00:06:06,660
Clerky McBeautypants.
86
00:06:07,120 --> 00:06:08,260
Mashed potatoes?
87
00:06:09,300 --> 00:06:13,960
I've got way better snacks to sell for
my totally awesome snack cart. Out of
88
00:06:13,960 --> 00:06:15,020
way, jerk nuts!
89
00:06:18,420 --> 00:06:20,980
Peg! Angry old raisin?
90
00:06:21,740 --> 00:06:24,220
Are you here for the mashed potatoes,
too?
91
00:06:27,740 --> 00:06:31,540
What? No, I'm about to have a very
important surgery.
92
00:06:32,160 --> 00:06:33,440
Surgery? Yum.
93
00:06:34,060 --> 00:06:38,220
I'm getting a whole new body. When I
wake up, I'm going to look like this.
94
00:06:39,540 --> 00:06:43,240
You want to put your head on a gorgeous,
bodacious, super stud body?
95
00:06:43,620 --> 00:06:44,940
Let me help.
96
00:06:45,260 --> 00:06:49,160
What? No. Get away from me. I'm... Oh,
I'm...
97
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
Where am I?
98
00:06:57,520 --> 00:06:58,600
What happened?
99
00:06:59,020 --> 00:07:02,320
Good morning, angry old raisin. Did you
have a good nap?
100
00:07:02,760 --> 00:07:07,140
Pig, you're still here? Get away from
me. But I can't get away from you, you
101
00:07:07,140 --> 00:07:08,800
silly little cuckoo tickle turkey.
102
00:07:09,140 --> 00:07:10,140
Why not?
103
00:07:14,740 --> 00:07:18,280
You said you wanted to put your head
onto a bodacious body.
104
00:07:18,480 --> 00:07:21,980
And I can't think of a body more
bodacious than mine.
105
00:07:23,070 --> 00:07:26,470
This isn't what I wanted. I wanted to
sing a fun song.
106
00:07:26,730 --> 00:07:33,510
Let's do it. Angry old raisin wanted to
be above potty. So I sewed his head onto
107
00:07:33,510 --> 00:07:35,890
my beautiful body.
108
00:07:36,550 --> 00:07:41,350
We're together forever, my fourth best
bro.
109
00:07:42,330 --> 00:07:45,690
I can't believe my head's attached to
this torso.
110
00:07:47,650 --> 00:07:50,590
Now we catch our headphones to roller
skate.
111
00:07:51,080 --> 00:07:56,340
This is an activity I really hate. This
photo booth is the coolest I've seen.
112
00:07:56,680 --> 00:07:57,459
You idiot.
113
00:07:57,460 --> 00:07:58,880
This is an x -ray machine.
114
00:07:59,480 --> 00:08:01,760
Now every day is a great double day.
115
00:08:02,100 --> 00:08:04,800
I can't believe this is my awful face.
116
00:08:05,220 --> 00:08:10,460
With two heads we can eat twice the
potatoes that are mashed.
117
00:08:10,700 --> 00:08:13,880
Careful, pig. My head's being smashed.
118
00:08:16,300 --> 00:08:18,900
Raisin, raisin, I'm talking, can you
hear?
119
00:08:19,120 --> 00:08:20,920
Gibbies and paddles, please!
120
00:08:24,580 --> 00:08:28,400
Wow, isn't this the most fun we've ever
had?
121
00:08:28,840 --> 00:08:34,080
No, you're the worst host body to my
parasitic head ever!
122
00:08:34,520 --> 00:08:38,080
You're a parasite that's out of sight!
Stop singing!
123
00:08:38,320 --> 00:08:42,280
I want off your gross, disgusting body
right now!
124
00:08:43,690 --> 00:08:45,470
I guess I kind of understand.
125
00:08:46,170 --> 00:08:50,490
Okay, I'll get your body bag. I put it
right over her.
126
00:08:51,310 --> 00:08:53,930
This raisin's body belongs to me now.
127
00:08:54,410 --> 00:08:58,830
Oh, no, Clerk McGurk stole your body.
He's a big, bad body burglar.
128
00:08:59,110 --> 00:09:03,130
That's right, and I'm going to make
delicious oatmeal raisin cookies with
129
00:09:03,430 --> 00:09:04,930
Honey, oh, seek fault.
130
00:09:06,110 --> 00:09:07,770
Not on my watch.
131
00:09:14,440 --> 00:09:19,240
Get your delicious oatmeal raisin
cookies made from super old raisins
132
00:09:19,240 --> 00:09:22,280
here. Give me back my fourth best
friend's body chunks.
133
00:09:22,700 --> 00:09:24,260
No way, pork dork.
134
00:09:25,060 --> 00:09:27,080
Don't eat that cookie, owl woman lady.
135
00:09:27,300 --> 00:09:29,020
It's got my friend in it.
136
00:09:29,240 --> 00:09:30,480
Yo, that's messed up, son.
137
00:09:30,840 --> 00:09:34,820
How dare this cookie have chunks of your
friend in it?
138
00:09:35,860 --> 00:09:36,860
Sorry, dude.
139
00:09:37,100 --> 00:09:40,320
Leave your body on the street, and it
becomes my cookie meat.
140
00:09:40,730 --> 00:09:45,410
Leave your body on the sea and it
becomes my cookie meat. Leave your body
141
00:09:45,410 --> 00:09:47,210
sea and it becomes my cookie meat.
142
00:09:47,590 --> 00:09:48,590
Look it up.
143
00:09:50,710 --> 00:09:51,710
He's right.
144
00:09:51,830 --> 00:09:53,670
He's got us. It's in the book.
145
00:09:54,010 --> 00:09:56,350
Let's just go home, Raisin. No!
146
00:09:56,650 --> 00:09:58,950
I can't live like this.
147
00:10:02,760 --> 00:10:06,180
I'm not going to be a fact sheet head
any longer.
148
00:10:06,640 --> 00:10:09,780
I want my body back now.
149
00:10:12,580 --> 00:10:14,120
Throw him off the earth.
150
00:10:14,980 --> 00:10:17,440
That's the first smart thing you ever
said.
151
00:10:20,400 --> 00:10:21,580
My flesh!
152
00:10:22,100 --> 00:10:24,100
And here becomes my cookie meat.
153
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
I'm done.
154
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
I'm done.
155
00:10:37,540 --> 00:10:42,280
There you go, Raisin. A brand new body,
just the way you like it.
156
00:10:44,820 --> 00:10:45,820
Thanks, Pig.
157
00:10:46,140 --> 00:10:51,020
I love this new body. This is the
greatest day of my life.
158
00:10:54,260 --> 00:10:56,360
This can't get any better.
159
00:10:56,600 --> 00:10:58,060
Oh, yes, it can.
160
00:11:01,410 --> 00:11:03,690
What? No, you're ruining everything.
161
00:11:03,970 --> 00:11:06,370
Come on, Razor. Let's go find those
mashed potatoes.
162
00:11:09,290 --> 00:11:11,310
Ghost! Those potatoes.
163
00:11:12,310 --> 00:11:13,690
You look really sick.
164
00:11:14,070 --> 00:11:15,070
Good luck.
165
00:11:15,470 --> 00:11:17,650
You want me to call a nurse to change
your diaper?
166
00:11:20,430 --> 00:11:22,770
Potatoes. Yo, you my nurse?
167
00:11:24,530 --> 00:11:27,870
Tony Tao, my dreamy, hunky dream man.
168
00:11:28,510 --> 00:11:30,450
Yo, I said are you my nurse or ain't
you?
169
00:11:30,670 --> 00:11:34,370
Tony Tower doesn't have time for
slapping cranking around the mulberry
170
00:11:34,950 --> 00:11:40,190
Yes, yes, yes. Of course I am. I am your
nurse. I am Nurse Goat. If you's my
171
00:11:40,190 --> 00:11:41,230
nurse, where's your uniform?
172
00:11:41,650 --> 00:11:46,710
Funny thing. I do not have a uniform
because, um, because I am an executive
173
00:11:46,710 --> 00:11:49,570
super mega nurse. We don't wear uniforms
anymore.
174
00:11:50,130 --> 00:11:52,270
Oh. I guess that makes sense.
175
00:11:52,490 --> 00:11:54,370
Now, what seems to be the problem?
176
00:11:54,870 --> 00:11:55,890
Doonzy woonzy.
177
00:11:56,410 --> 00:12:00,070
I think Tony Tao got some blister on his
Tao snapping hand.
178
00:12:00,390 --> 00:12:03,930
Before I treat you, I'm going to have to
give you this medical questionnaire.
179
00:12:04,310 --> 00:12:06,490
First question, are you single?
180
00:12:08,750 --> 00:12:11,670
Yeah, no one can tame Tony Tao.
181
00:12:12,070 --> 00:12:13,770
Ooh, a challenge.
182
00:12:14,230 --> 00:12:15,230
Goatee like.
183
00:12:15,670 --> 00:12:18,950
Second question, if you could have
dinner with anybody in the world, where
184
00:12:18,950 --> 00:12:20,810
you take me for mashed potatoes? Take
your time.
185
00:12:21,230 --> 00:12:24,370
Oh, I think Tony Tao's got a crick in
his back.
186
00:12:24,870 --> 00:12:27,090
Oh, no. Oh, cricks are the worst.
187
00:12:27,350 --> 00:12:29,270
Here, let me adjust your bed.
188
00:12:29,670 --> 00:12:31,670
Oh, this one looks the prettiest.
189
00:12:36,670 --> 00:12:37,670
Ah,
190
00:12:37,950 --> 00:12:39,210
Tony Toe's leg.
191
00:12:39,850 --> 00:12:42,650
Oh, I think it's broken, Tony.
192
00:12:42,910 --> 00:12:45,510
But don't worry. I know just what to do.
193
00:12:45,750 --> 00:12:46,729
Hot soup.
194
00:12:46,730 --> 00:12:47,730
Coming right up.
195
00:12:49,750 --> 00:12:53,010
Oh, be careful, Tonesy Wonesy. The
soup's hot.
196
00:13:00,330 --> 00:13:03,950
Did you find the mashed potatoes yet?
No, not yet. I've been busy taking care
197
00:13:03,950 --> 00:13:04,950
Tony Towel.
198
00:13:05,330 --> 00:13:07,710
Your minestrone made a hole in me.
199
00:13:07,990 --> 00:13:10,630
No! Oh, my poor little Tony.
200
00:13:10,870 --> 00:13:14,290
Here, I'll help you. Let's get you down
to surgery ASAP.
201
00:13:17,670 --> 00:13:21,490
Go. Stop what you're doing and check out
my hunky new bod.
202
00:13:22,050 --> 00:13:25,450
Yeah. Plenty to go around, goat.
203
00:13:26,210 --> 00:13:27,210
Ah, whatever.
204
00:13:27,610 --> 00:13:29,110
You have nothing on Tony.
205
00:13:37,229 --> 00:13:44,150
Tony! Oh, no,
206
00:13:44,370 --> 00:13:45,329
oh, no!
207
00:13:45,330 --> 00:13:46,630
Oh, no, oh, no!
208
00:13:51,470 --> 00:13:56,910
We are about to make medical history.
The first uglification of a former
209
00:13:56,910 --> 00:13:57,910
president.
210
00:14:01,110 --> 00:14:02,650
Scalpel. Walrus face.
211
00:14:03,650 --> 00:14:04,910
Mole with coarse hair.
212
00:14:06,210 --> 00:14:07,230
Grandmother's voice box.
213
00:14:09,450 --> 00:14:11,170
Tony, are you okay?
214
00:14:16,270 --> 00:14:16,950
Thanks
215
00:14:16,950 --> 00:14:23,950
for taking such
216
00:14:23,950 --> 00:14:28,190
good care of Tony Towel. Ready for our
delicious dinner, goat?
217
00:14:31,470 --> 00:14:35,130
I'm kind of busy for the next, oh, 900
years eating mashed potatoes. But after
218
00:14:35,130 --> 00:14:36,130
that, give me a call.
219
00:14:36,270 --> 00:14:37,089
We'll hang.
220
00:14:37,090 --> 00:14:39,490
I'll let you braid my mole heads.
221
00:14:39,950 --> 00:14:40,950
Text me.
222
00:14:42,210 --> 00:14:46,070
Now, if I were a cafeteria, where would
I be?
223
00:14:46,830 --> 00:14:48,370
Right here.
224
00:14:48,850 --> 00:14:51,890
Yes. Mashed potatoes, here I come.
225
00:14:52,410 --> 00:14:56,930
Look at those gorgeous potatoes.
226
00:14:58,930 --> 00:15:01,030
Oh, it's no wonder they won the mashies.
227
00:15:01,690 --> 00:15:03,510
Next! I'm next. Me.
228
00:15:03,990 --> 00:15:07,750
And I would like 6 ,000 plates of mashed
potatoes, please.
229
00:15:08,050 --> 00:15:12,810
Not so fast, comrade. Are you a patient
in this hospital?
230
00:15:13,370 --> 00:15:15,130
Am I a patient in the hospital?
231
00:15:15,350 --> 00:15:21,330
Me? Well, not exactly, but... If you're
not a patient, then get out of here!
232
00:15:35,720 --> 00:15:38,560
Then I can be a patient and eat all the
mashed potatoes I want.
233
00:15:44,900 --> 00:15:47,240
It worked.
234
00:15:47,540 --> 00:15:48,540
I'm a genius.
235
00:15:55,440 --> 00:15:58,280
Give me them sweet mashed potato mamas.
236
00:15:58,600 --> 00:16:00,760
I thought I told you to get out.
237
00:16:01,040 --> 00:16:05,380
You did, but I'm sick now. So make with
the mashed potatoes, Nurse Zilla.
238
00:16:07,810 --> 00:16:09,090
Oh, yes.
239
00:16:12,730 --> 00:16:13,730
Hey!
240
00:16:14,830 --> 00:16:17,490
You turned me into giant hand.
241
00:16:17,870 --> 00:16:20,550
Hmm, I definitely see a doctor about
that.
242
00:16:20,950 --> 00:16:24,310
Now, where was I? Ah, yes, mashed
potatoes.
243
00:16:26,210 --> 00:16:31,650
How dare you turn me into a flying hand?
244
00:16:32,110 --> 00:16:34,410
Hmm, seems to be a lot of that going
around.
245
00:16:34,700 --> 00:16:36,080
It's all his fault.
246
00:16:36,420 --> 00:16:38,180
Delicious mess.
247
00:16:38,400 --> 00:16:40,580
Oh, no.
248
00:16:46,600 --> 00:16:48,120
I'm a hangman.
249
00:16:48,540 --> 00:16:52,180
This could be a horrible epidemic or
just a coincidence.
250
00:16:52,740 --> 00:16:53,980
I'm going to go with coincidence.
251
00:17:36,620 --> 00:17:39,460
But first, check out the 10 -pack of my
fourth best friend in the whole wide
252
00:17:39,460 --> 00:17:40,840
world. Mm -hmm. Right?
253
00:17:41,260 --> 00:17:43,460
Who the hell you are?
254
00:17:43,880 --> 00:17:45,020
Oh, no.
255
00:17:47,860 --> 00:17:49,380
Oh, no.
256
00:17:50,100 --> 00:17:51,900
My beautiful body.
257
00:17:52,480 --> 00:17:55,720
Look how hand -some you are, handsome
old raisin.
258
00:17:56,640 --> 00:17:57,640
I did it.
259
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
Run!
260
00:18:00,700 --> 00:18:03,820
Hey, hey, Dad. Did you get any past
Mamedos? Nope.
261
00:18:30,380 --> 00:18:33,380
We'll crush you like bug, cricket bug
man.
262
00:18:33,640 --> 00:18:36,520
Ready, aim, sneeze man.
263
00:18:41,900 --> 00:18:44,940
And I thought getting hit on the head
all day with a hammer was bad.
264
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
And it was.
265
00:19:51,790 --> 00:19:52,790
Roger.
266
00:21:18,160 --> 00:21:19,180
Superlight General Hospital!
267
00:21:23,720 --> 00:21:26,360
Oh, Jane, I love you, Mom!
268
00:21:27,820 --> 00:21:30,800
Ah! It's burning my face off!
269
00:21:33,160 --> 00:21:34,700
Hey, I'm Tony Tao.
270
00:21:35,320 --> 00:21:37,040
Ma, I love you.
271
00:21:38,300 --> 00:21:39,300
Oh,
272
00:21:39,760 --> 00:21:41,480
I love a man who loves his mom.
273
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
We're saved!
274
00:21:43,420 --> 00:21:45,180
Yay! We are saved!
275
00:21:46,040 --> 00:21:47,040
It's time.
276
00:21:50,440 --> 00:21:52,600
Hanging with the Rays and having a mess
potato party.
19360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.