Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,130 --> 00:00:44,230
Here goes Banana Cricket!
2
00:00:44,530 --> 00:00:45,890
Here goes Banana Cricket!
3
00:00:55,930 --> 00:00:56,980
Hi,
4
00:00:58,990 --> 00:01:04,730
everyone. Great news!
5
00:01:07,030 --> 00:01:09,330
We get to live under a box now?
6
00:01:10,600 --> 00:01:13,420
a brand new entertainment center from
Flimsy's.
7
00:01:13,421 --> 00:01:19,439
Flimsy's? You mean that place where you
get furniture that's impossible to put
8
00:01:19,440 --> 00:01:20,800
together? That's the one.
9
00:01:21,120 --> 00:01:23,830
But we already have an awesome
entertainment center.
10
00:01:26,200 --> 00:01:30,759
That is not an entertainment center.
That is an old pile of shoes glued
11
00:01:30,760 --> 00:01:31,810
together.
12
00:01:32,560 --> 00:01:34,580
It's not old. It's experienced.
13
00:01:35,560 --> 00:01:36,610
Goat's right.
14
00:01:36,660 --> 00:01:38,640
Let's give these shoes the boot.
15
00:01:40,070 --> 00:01:43,870
How about we put this new one together
as a team?
16
00:01:44,150 --> 00:01:46,250
What could possibly be more fun?
17
00:01:46,590 --> 00:01:48,250
Yeah, so much fun!
18
00:01:48,530 --> 00:01:52,830
Pick up Banana Cricket putting together
a new entertainment center! High five!
19
00:01:55,510 --> 00:01:57,510
Hey, where did everyone go?
20
00:01:58,050 --> 00:02:02,970
Fine, I don't need your help. I'll do it
myself, or my name isn't... Go!
21
00:02:03,890 --> 00:02:07,430
Oh, this new entertainment center is
going to be great!
22
00:02:12,780 --> 00:02:17,400
and one instruction booklet for losers.
23
00:02:22,300 --> 00:02:27,220
All I need is the picture on the box.
24
00:02:37,200 --> 00:02:39,400
Goat, you are a genius.
25
00:02:39,840 --> 00:02:41,880
I feel like I'm missing something.
26
00:02:41,881 --> 00:02:43,829
The TV.
27
00:02:43,830 --> 00:02:45,550
Tra -la -la -la -la -la -la.
28
00:02:47,890 --> 00:02:48,940
Sabotage time.
29
00:02:50,270 --> 00:02:51,790
Big stupid goat.
30
00:02:55,070 --> 00:02:56,970
Oh, come on.
31
00:02:59,010 --> 00:03:03,250
Okay. I guess there's no harm in
browsing the instructions.
32
00:03:03,790 --> 00:03:05,350
Now, where did I put them?
33
00:03:07,790 --> 00:03:08,840
Thank you.
34
00:03:15,620 --> 00:03:18,940
Oh, I see what I did wrong.
35
00:03:23,020 --> 00:03:26,200
I'll just get this piece here and bang.
36
00:03:27,760 --> 00:03:31,780
Hey, that's not an entertainment center.
That's a garbage truck.
37
00:03:47,160 --> 00:03:48,210
Hello,
38
00:03:50,340 --> 00:03:51,760
Goofy Goat. Hello.
39
00:03:52,180 --> 00:03:57,039
So, you need help with Entertainment
Center, even though you already have
40
00:03:57,040 --> 00:03:58,400
great shoe piles.
41
00:03:58,860 --> 00:04:02,420
Well, I wouldn't say I have a really
great shoe pile. Yes, you do.
42
00:04:03,780 --> 00:04:06,120
I mean, let's get started.
43
00:04:06,460 --> 00:04:10,820
Step one, take all pieces from box.
Throw them out window.
44
00:04:13,230 --> 00:04:14,280
I was way off.
45
00:04:17,310 --> 00:04:22,790
Now take right hand and wrap leg around
throat.
46
00:04:25,470 --> 00:04:28,810
Now take left leg and shove in mouth.
47
00:04:29,230 --> 00:04:34,030
I could probably question this, but...
Perfect.
48
00:04:35,190 --> 00:04:36,430
I'll get it.
49
00:04:42,510 --> 00:04:43,560
Hello, sweetie pie.
50
00:04:43,710 --> 00:04:45,390
Want to watch some TV?
51
00:04:48,650 --> 00:04:50,530
Wait a fling -flang minute.
52
00:04:50,730 --> 00:04:54,100
You can't watch TV here. We don't even
have an entertainment center.
53
00:04:54,410 --> 00:04:55,460
Sure we do.
54
00:05:25,940 --> 00:05:26,990
Ooh,
55
00:05:27,720 --> 00:05:32,080
the new entertainment center looks
great, goat. I mean, because it is goat.
56
00:05:32,280 --> 00:05:35,880
Everything you do looks great. I mean,
you're great.
57
00:05:36,140 --> 00:05:38,310
Hey, Cricket, I'm watching Vigilante
Man.
58
00:05:38,520 --> 00:05:42,400
If you break the law, he's coming for
you, no matter what the law thinks.
59
00:05:42,401 --> 00:05:43,519
Keep it down.
60
00:05:43,520 --> 00:05:45,160
We trying to watch here.
61
00:05:45,820 --> 00:05:46,870
Who are they?
62
00:05:47,520 --> 00:05:48,570
Long story.
63
00:05:48,640 --> 00:05:50,280
Isn't Vigilante Man dreaming?
64
00:05:51,549 --> 00:05:54,090
No, don't love dreamy vigilantes.
65
00:05:54,390 --> 00:05:58,210
I can be a dreamy vigilante. Be right
back. Go to mama.
66
00:05:59,110 --> 00:06:00,160
Cricket!
67
00:06:21,480 --> 00:06:24,300
to watch me do some real vigilante. Wow.
68
00:06:25,420 --> 00:06:27,140
Ing. Yeah, that's nice.
69
00:06:27,460 --> 00:06:32,319
But don't pay attention to me. I'm
dressed like a vigilante, and I'm about
70
00:06:32,320 --> 00:06:34,300
take you on a crime -stopping adventure.
71
00:06:34,900 --> 00:06:35,950
Yeah, that's nice.
72
00:06:36,220 --> 00:06:40,319
Vigilante, man, flavored ice cream. Now
at Stinky's, ice cream stores
73
00:06:40,320 --> 00:06:41,780
everywhere, man.
74
00:06:42,620 --> 00:06:46,779
Cricket, since your car's here, will you
take me to Stinky's? Will you watch me
75
00:06:46,780 --> 00:06:49,020
fight crime along the way? Yes.
76
00:06:49,021 --> 00:06:53,849
of your malarkey for the sweet taste of
vigilante man flavor ice cream. So let's
77
00:06:53,850 --> 00:06:56,950
go. Ooh, it's a date, foxy mama.
78
00:06:58,190 --> 00:07:01,170
Are we at Stinky's yet?
79
00:07:01,530 --> 00:07:05,290
No, but there's something else that
stinks, and it's crime.
80
00:07:07,670 --> 00:07:11,450
What's black and white and lame all
over? You are.
81
00:07:11,710 --> 00:07:15,170
Get it? Because you're a goofy doofy
panda.
82
00:07:26,780 --> 00:07:28,920
cricketed. How am I doing?
83
00:07:31,000 --> 00:07:37,519
How dare you
84
00:07:37,520 --> 00:07:39,740
interrupt a good panda sassing?
85
00:07:40,080 --> 00:07:43,920
Come on, buddy. Let's go sass each other
somewhere else.
86
00:07:44,960 --> 00:07:50,740
Are you okay, Cricket? That was some
fancy -pensy vigilanting, huh?
87
00:07:51,060 --> 00:07:53,820
Well, vigilante man usually stops crime.
88
00:07:54,060 --> 00:07:56,650
You just... Stopped my old sarcasm and
then got beat up.
89
00:07:56,870 --> 00:07:58,790
So, can we get ice cream now?
90
00:07:58,791 --> 00:07:59,729
Oh, look!
91
00:07:59,730 --> 00:08:02,290
Another do -badder trying to bad -do!
92
00:08:05,090 --> 00:08:08,750
Say the penny, pick it up. All the day
you'll have...
93
00:08:37,770 --> 00:08:39,510
Not vigilante goodness, eh, goat?
94
00:08:39,669 --> 00:08:42,499
No one's ever going to make an ice cream
flavor out of you.
95
00:08:42,650 --> 00:08:45,770
Oh, but come on. What more do you want
from a vigilante?
96
00:09:14,050 --> 00:09:18,970
Oh, maybe my no -nonsense nuclear net 9
,000 will do the trick.
97
00:09:48,991 --> 00:09:51,349
That's un -netable, Ned.
98
00:09:51,350 --> 00:09:52,400
I'm un -netable.
99
00:10:41,600 --> 00:10:42,940
It's Unboxing Helena.
100
00:10:43,320 --> 00:10:45,560
She's my favorite internet celebrity
ever.
101
00:10:45,860 --> 00:10:52,280
And here I am taking one purple noodle
out of the box and it's out.
102
00:10:52,960 --> 00:10:54,010
Ta -da!
103
00:10:55,540 --> 00:10:57,860
That's it? She takes something out of a
box?
104
00:10:57,861 --> 00:10:58,959
Duh, Banana.
105
00:10:58,960 --> 00:11:03,439
She's a professional internet unboxer.
She makes like a million dollars a
106
00:11:03,440 --> 00:11:05,280
unboxing stuff on the internet.
107
00:11:05,540 --> 00:11:10,040
Who would want someone to take some dumb
thing out of a book? 200 million views?
108
00:11:13,160 --> 00:11:15,020
Money, my name's Banana.
109
00:11:15,500 --> 00:11:17,700
Nice to meet you, Money. Let's do this.
110
00:11:22,320 --> 00:11:26,619
If you're dumb enough to watch someone
open a box, then you're about to have
111
00:11:26,620 --> 00:11:31,680
best day of your idiot lives, because
I'm the unboxer.
112
00:11:32,260 --> 00:11:35,240
Presenting literally the first box I
could find.
113
00:11:35,500 --> 00:11:39,420
Banana's doing an unboxing video, and it
looks like a pretty cool box.
114
00:11:39,920 --> 00:11:41,380
Fame and fortune.
115
00:11:42,160 --> 00:11:43,300
Here I come. Let's unbox.
116
00:11:45,020 --> 00:11:46,540
Just a minute.
117
00:11:49,160 --> 00:11:54,060
I'll be right back.
118
00:11:54,600 --> 00:11:58,080
Aw, Helena would have had it unboxed by
now.
119
00:12:00,260 --> 00:12:06,600
As you can see, I achieved the level of
supreme samurai super sword.
120
00:12:15,850 --> 00:12:18,170
Master, but I can't take my eyes off it.
121
00:12:19,070 --> 00:12:22,310
Okay, you guys want an unboxing video?
122
00:12:22,770 --> 00:12:26,050
I'll give you the most extreme one ever
made.
123
00:12:26,450 --> 00:12:29,710
I'll get this box open by shoving it off
my own roof.
124
00:12:31,070 --> 00:12:32,810
My really long roof.
125
00:12:49,960 --> 00:12:52,900
banana I've ever seen unbox something.
126
00:12:53,260 --> 00:12:55,400
And the most gorgeous.
127
00:12:59,260 --> 00:13:00,310
Well,
128
00:13:01,040 --> 00:13:07,979
let's see what's in this bright
129
00:13:07,980 --> 00:13:10,080
yellow hot dog box.
130
00:13:10,620 --> 00:13:11,900
Crossover video.
131
00:13:12,340 --> 00:13:14,700
Unboxing Helena's gonna unbox banana.
132
00:13:15,300 --> 00:13:16,820
And now to use my...
133
00:13:23,240 --> 00:13:24,340
to be unboxed.
134
00:13:25,120 --> 00:13:26,600
A talking box.
135
00:13:26,900 --> 00:13:28,460
My greatest nightmare.
136
00:13:30,440 --> 00:13:34,100
A super nuclear box opener.
137
00:13:34,360 --> 00:13:35,780
So that's how she does it.
138
00:13:36,520 --> 00:13:40,320
Finally, the moment you've all been
waiting for.
139
00:13:41,400 --> 00:13:43,840
I can't wait to see what's inside.
140
00:13:55,950 --> 00:13:57,000
I'll never get back.
141
00:14:02,250 --> 00:14:03,300
What?
142
00:14:08,070 --> 00:14:11,330
Angry old raisin, my fourth best friend
in the world.
143
00:14:11,630 --> 00:14:16,570
Pig, this is my garden, and you just
ruined all my cucumbers.
144
00:14:17,350 --> 00:14:20,110
Yuck. I can't believe I just touched it.
145
00:14:20,900 --> 00:14:23,780
They're my fourth worst food in the
whole wide world.
146
00:14:23,980 --> 00:14:29,719
Oh. You do know your favorite food,
pickles, come from cucumbers, right, you
147
00:14:29,720 --> 00:14:30,770
dope?
148
00:14:31,000 --> 00:14:33,780
Oh, Raisin, you silly little squirt.
149
00:14:34,020 --> 00:14:38,619
Something as wonderful as a pickle could
never come from something as gross as a
150
00:14:38,620 --> 00:14:39,800
poopy -doopy cucumber.
151
00:14:40,500 --> 00:14:43,900
Well, where do you think pickles come
from?
152
00:14:44,160 --> 00:14:47,360
Duh, from a one -legged hyena who lives
on a rainbow.
153
00:14:49,140 --> 00:14:50,190
Oh.
154
00:14:51,980 --> 00:14:56,740
You're old enough to learn pickles come
from cucumbers.
155
00:14:57,420 --> 00:14:58,520
No. Yes.
156
00:14:58,860 --> 00:15:04,000
That's how it works. Just like I was
once a grape in my younger days.
157
00:15:04,440 --> 00:15:08,140
I think it's brave of you to admit that,
but gross.
158
00:15:08,500 --> 00:15:09,550
It's not gross.
159
00:15:09,740 --> 00:15:13,420
I used to be a grape. And I forgive you.
There's nothing to forgive.
160
00:15:13,720 --> 00:15:17,120
Pickles come from cucumbers, and I'll
prove it.
161
00:15:18,100 --> 00:15:20,000
Whee! You're fooling me.
162
00:15:24,750 --> 00:15:29,930
This book is all about pickles. Pickles?
That's my favorite.
163
00:15:30,270 --> 00:15:31,390
I know that already.
164
00:15:31,730 --> 00:15:33,270
See, here's a cucumber.
165
00:15:33,770 --> 00:15:35,270
Gross times 11.
166
00:15:35,670 --> 00:15:37,270
And here's a pickle.
167
00:15:37,550 --> 00:15:39,490
Yum. Gross.
168
00:15:39,810 --> 00:15:41,490
Yum. Gross.
169
00:15:41,790 --> 00:15:43,110
Yum. Gross.
170
00:15:43,510 --> 00:15:48,950
Yum. Pickles and cucumbers are the same
thing.
171
00:15:49,610 --> 00:15:51,650
Oh, I get it.
172
00:15:52,150 --> 00:15:53,790
Books are liars.
173
00:15:54,240 --> 00:15:55,290
Shh.
174
00:15:55,680 --> 00:15:57,480
Books are liars.
175
00:15:57,700 --> 00:15:58,980
How dare you?
176
00:15:59,300 --> 00:16:02,520
I'm afraid loudmouths are going to have
to leave.
177
00:16:02,960 --> 00:16:04,900
But the books are saying horrible lies.
178
00:16:06,080 --> 00:16:08,580
That one says pickles come from
cucumbers.
179
00:16:09,300 --> 00:16:11,300
Pickles do come from cucumbers.
180
00:16:11,960 --> 00:16:13,560
Have you all gone mad?
181
00:16:14,250 --> 00:16:19,850
At least this sign is true, because this
place is a prairie full of lies.
182
00:16:20,330 --> 00:16:22,490
What are you talking about?
183
00:16:22,770 --> 00:16:24,450
Connect the dots, man.
184
00:16:26,190 --> 00:16:29,730
Pig, I think I know just the group for
you.
185
00:16:37,570 --> 00:16:43,290
All right. The meeting of people who
believe crazy things can begin.
186
00:16:43,850 --> 00:16:49,090
Bootsy Bootsy, let's start without crazy
affirmation. I believe something crazy.
187
00:16:49,430 --> 00:16:54,610
Even if no one else believes me, I know
that the crazy thing is true.
188
00:16:54,910 --> 00:16:59,730
I just know aliens invented mashed
potatoes, and don't you tell me
189
00:16:59,990 --> 00:17:03,750
And I know that the sun is made out of
old milk monkeys. Right, Mother?
190
00:17:04,089 --> 00:17:05,770
Mother? Where are you?
191
00:17:05,970 --> 00:17:07,790
Oh, there you are.
192
00:17:08,050 --> 00:17:09,100
Never leave.
193
00:17:09,710 --> 00:17:13,589
I think pickles come from a one -legged
hyena who lives on a rainbow.
194
00:17:20,770 --> 00:17:21,820
Sorry,
195
00:17:24,141 --> 00:17:26,029
pig dude.
196
00:17:26,030 --> 00:17:27,670
Pickles come from cucumbers.
197
00:17:29,430 --> 00:17:30,690
This is rad.
198
00:17:30,990 --> 00:17:33,110
Sure as milk monkeys set in the West.
199
00:17:42,570 --> 00:17:45,530
Well, Raisin, I guess you were right
about pickles.
200
00:17:45,930 --> 00:17:50,669
There is no magical one -legged hyena
who shoots pickles out of his belly
201
00:17:50,670 --> 00:17:54,070
button. I told you. That's just how it
is.
202
00:17:54,810 --> 00:17:56,010
Deal with it, punk.
203
00:17:58,150 --> 00:17:59,850
You're the worst box ever!
204
00:18:00,090 --> 00:18:01,140
What's up, Banana?
205
00:18:01,450 --> 00:18:02,500
Boxes have one job.
206
00:18:02,690 --> 00:18:03,770
Two, open!
207
00:18:03,970 --> 00:18:05,020
And this one won't.
208
00:18:05,510 --> 00:18:06,560
Really?
209
00:18:07,390 --> 00:18:09,190
Oinky doinky, pickle -dee -doo.
210
00:18:09,890 --> 00:18:10,940
What?
211
00:18:15,429 --> 00:18:17,390
Whee! I'm free!
212
00:18:19,250 --> 00:18:23,270
I knew it! I knew that's where pickles
came from! I was right!
213
00:18:23,890 --> 00:18:24,940
Whee!
214
00:18:26,270 --> 00:18:31,630
Ah! Peg! Your made -up hyena is
shattering my dentures!
215
00:18:32,410 --> 00:18:36,590
He's so... Hyena off!
216
00:18:37,690 --> 00:18:38,740
Hyena off!
217
00:18:39,110 --> 00:18:41,410
Sorry, guys. He's broken. My hooves are
tied.
218
00:18:41,800 --> 00:18:44,330
I'm starting to think that fuck's gonna
say fuck!
219
00:18:46,100 --> 00:18:48,420
Four hands in the air, sugar!
220
00:18:48,740 --> 00:18:50,400
I'm taking you downtown!
221
00:18:52,620 --> 00:18:57,300
I don't have enough vigilante juice to
stop him!
222
00:18:57,520 --> 00:19:02,100
If only you had more 70's style
vigilante outfits, we could help you!
223
00:19:02,340 --> 00:19:06,820
I do! But if you're gonna be vigilantes,
you gotta answer this question first!
224
00:19:07,200 --> 00:19:08,440
Can you dig it?
225
00:19:33,971 --> 00:19:40,559
I had to get dirt on those bell bottoms,
guys. I have to get this all back to
226
00:19:40,560 --> 00:19:42,480
the costume shop. Yeah, fine. Whatever.
227
00:19:43,060 --> 00:19:45,280
We need to stop that pickle shooter.
228
00:19:45,640 --> 00:19:48,120
Far out. I'm on it like vomit. Whoa!
229
00:19:53,960 --> 00:19:55,010
Well,
230
00:19:55,320 --> 00:19:58,090
I guess that worked, but not quite the
way I wanted it to.
231
00:19:59,120 --> 00:20:01,900
This groovy rainbow will make that hyena
mellow out.
232
00:20:02,160 --> 00:20:03,400
Quick, grab an end.
233
00:20:03,660 --> 00:20:05,720
That's so funky, it just might work.
234
00:20:15,880 --> 00:20:17,140
Get Seymour out of his box.
235
00:20:17,900 --> 00:20:20,060
Seymour? That's our son.
236
00:20:20,660 --> 00:20:22,680
He suffers from CPS.
237
00:20:23,220 --> 00:20:25,840
Yeah, mm -hmm, mm -hmm. Constant pickle
shooting.
238
00:20:26,060 --> 00:20:27,110
My uncle had that.
239
00:20:27,160 --> 00:20:28,210
Whee!
240
00:21:00,400 --> 00:21:02,060
Judy Bacon Booty, do your duty!
241
00:21:05,100 --> 00:21:10,140
Now we did it! We definitely stopped the
misguided pickle hyena!
242
00:21:10,540 --> 00:21:12,280
This time for sure!
243
00:21:13,120 --> 00:21:14,170
Hooray!
244
00:21:17,411 --> 00:21:19,179
Thank
245
00:21:19,180 --> 00:21:26,059
you
246
00:21:26,060 --> 00:21:27,520
all for fixing our son.
247
00:21:37,540 --> 00:21:40,360
They're always best when they're fresh
from the hyena.
248
00:22:07,020 --> 00:22:08,220
Season one was better.
249
00:22:08,270 --> 00:22:12,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.