All language subtitles for Pig Goat Banana Cricket s02e05 The Ding-A-Ling Circus
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,780 --> 00:00:54,780
Guys,
2
00:01:00,600 --> 00:01:03,040
look out the window! The circus is
coming to town!
3
00:01:14,030 --> 00:01:15,410
being tented for rats.
4
00:01:15,650 --> 00:01:18,070
Not that tent. The one next to it.
5
00:01:22,390 --> 00:01:26,250
Ah, that's just Illegal Lenny's Car
Dealership, where every deal's a steal.
6
00:01:26,490 --> 00:01:28,710
Literally. Not that tent.
7
00:01:28,950 --> 00:01:30,050
The one next to it.
8
00:01:33,370 --> 00:01:34,348
It's right.
9
00:01:34,350 --> 00:01:35,670
It really is the circus.
10
00:01:36,070 --> 00:01:37,750
And not just any circus.
11
00:01:38,710 --> 00:01:39,710
It's Mr.
12
00:01:39,850 --> 00:01:43,370
Dingaling's Sensational Circus of
Marvelous. mediocrity.
13
00:01:43,710 --> 00:01:47,330
A second -rate circus? That's my eighth
favorite thing.
14
00:01:47,750 --> 00:01:48,750
I want to go.
15
00:01:48,810 --> 00:01:49,649
Me too.
16
00:01:49,650 --> 00:01:52,690
It's all I've ever wanted to do in my
lousy, horrible life.
17
00:01:52,990 --> 00:01:56,090
Pick up Banana Cricket. We're going to
the circus. High five.
18
00:02:00,970 --> 00:02:01,970
Hiya, Mr.
19
00:02:02,010 --> 00:02:04,490
Dingaling. Hi, kids. You're just in
time.
20
00:02:04,910 --> 00:02:06,050
Really? For what?
21
00:02:06,330 --> 00:02:07,810
For me to close the circus.
22
00:02:13,420 --> 00:02:15,040
Close that circus!
23
00:02:15,420 --> 00:02:17,420
Yeah, open your squinty eyes.
24
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
Take a look around.
25
00:02:18,760 --> 00:02:20,580
No one wants to come to my circus.
26
00:02:20,880 --> 00:02:25,600
It's incredibly stupid and lame and
boring and dumb.
27
00:02:30,660 --> 00:02:37,020
You can't shut the ding -a -ling circus
down!
28
00:02:37,280 --> 00:02:41,340
How else will we see ancient and
outdated forms of questionable
29
00:02:42,110 --> 00:02:43,110
The deep web?
30
00:02:44,810 --> 00:02:49,490
I know we're just a mismatched bunch of
animals and a fruit. See, I remembered,
31
00:02:49,590 --> 00:02:50,590
Mr. Not an Onion.
32
00:02:50,690 --> 00:02:54,730
But you just tell us what to do to help,
and we'll do it. Yeah, we're going to
33
00:02:54,730 --> 00:03:00,630
do it. Well, if you really want to help
save my terrible circus, you can start
34
00:03:00,630 --> 00:03:02,930
with my collection of weird and bizarre
oddities.
35
00:03:04,150 --> 00:03:07,890
Oddities give me the heebie -greebies. I
need them to be turned into high
36
00:03:07,890 --> 00:03:09,570
-octane, energized, amazing.
37
00:03:09,850 --> 00:03:12,790
that can excite today's jaded audiences.
38
00:03:13,350 --> 00:03:15,650
Helping oddities is my specialty.
39
00:03:16,110 --> 00:03:22,750
Operation Auditorium Makeover begins
in... Fire for a three, two... Go!
40
00:03:32,190 --> 00:03:38,650
Hiya, goofballs. I am Goat, and I'm here
to help jazz up this auditorium.
41
00:03:39,180 --> 00:03:43,100
And my brilliant three -step plan begins
with introducing yourselves.
42
00:03:43,520 --> 00:03:47,140
I'm Muscle Nose. I have a big arm on my
face.
43
00:03:47,400 --> 00:03:48,400
See? Where?
44
00:03:48,740 --> 00:03:50,720
Just joking. I see it.
45
00:03:51,320 --> 00:03:52,380
Who are you?
46
00:03:52,980 --> 00:03:55,220
Kitty Fist. Meow, meow.
47
00:03:55,580 --> 00:03:57,560
Your face smells like rats.
48
00:03:58,240 --> 00:03:59,820
Back off, dude!
49
00:04:02,500 --> 00:04:07,340
I'm Knife Head, and I accidentally stab
people in their booties a lot. Sorry.
50
00:04:07,780 --> 00:04:08,780
That's okay.
51
00:04:09,100 --> 00:04:11,660
What's your deal, handsome? You look
perfectly normal.
52
00:04:12,680 --> 00:04:14,660
I want to suck your blood!
53
00:04:15,260 --> 00:04:17,820
Oh, my goodness!
54
00:04:18,140 --> 00:04:20,019
Tenlip Tina, you're a legend!
55
00:04:20,279 --> 00:04:22,220
I have always wanted to work with you.
56
00:04:25,820 --> 00:04:27,240
Yeah, I know, right?
57
00:04:27,560 --> 00:04:30,120
Okay, team, part two of my plan.
58
00:04:30,740 --> 00:04:31,740
Makeover!
59
00:04:36,780 --> 00:04:41,080
You'll look great in this hairdo Lila
Twinklepipes rocked at the Awesome
60
00:04:41,460 --> 00:04:43,220
Really? You think so?
61
00:04:44,420 --> 00:04:45,420
Ow.
62
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
Ow.
63
00:04:47,540 --> 00:04:51,300
Ow. Hey, you got some very insubordinate
hair.
64
00:04:51,640 --> 00:04:52,980
Wait, I know.
65
00:04:56,600 --> 00:04:58,820
Oh, it's so elegant.
66
00:04:59,060 --> 00:05:00,460
Thank you, goat.
67
00:05:01,000 --> 00:05:02,900
Dracula Stomach, you're next.
68
00:05:03,380 --> 00:05:05,280
I run to suck your blood.
69
00:05:05,900 --> 00:05:08,420
Yeah, I get it. Here, try this little
number on.
70
00:05:08,860 --> 00:05:11,860
Probiotic Pepe wore it when he blew up
the smoothie awards.
71
00:05:12,180 --> 00:05:14,300
There. You'll look magnificent.
72
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
Yum.
73
00:05:18,040 --> 00:05:19,840
Um, it wasn't blood.
74
00:05:20,060 --> 00:05:22,800
That was a $2 ,000 tuxedo.
75
00:05:45,800 --> 00:05:51,500
of my brilliant plan, singing a song
about the great job I just did. And hit
76
00:05:51,860 --> 00:05:58,440
Goat, I was feeling so blue, but then
you gave me a new hairdo. And now your
77
00:05:58,440 --> 00:06:00,940
life is a big one -de -doo. No!
78
00:06:02,060 --> 00:06:08,700
My life was gotten now, but then you
gave me a rhinestone collar with
79
00:06:08,700 --> 00:06:10,220
an itty -bitty bell.
80
00:06:11,120 --> 00:06:12,300
I sure did.
81
00:06:57,770 --> 00:07:00,690
fancy -pantsy people when I could go
home and look at my mother.
82
00:07:01,110 --> 00:07:02,110
Ouch!
83
00:07:03,530 --> 00:07:04,970
What did you do to my oddities?
84
00:07:05,290 --> 00:07:07,710
I know. They're all gorgeous and stuff.
85
00:07:08,030 --> 00:07:09,270
You know what else they are?
86
00:07:09,530 --> 00:07:13,250
Fired! But I made them beautiful.
87
00:07:13,730 --> 00:07:14,730
Big deal.
88
00:07:14,790 --> 00:07:17,190
Nobody wants to see beautiful oddities.
89
00:07:17,450 --> 00:07:21,650
Unless they're dressed head to kitty
fist in my latest fashion.
90
00:07:22,070 --> 00:07:24,870
World -renowned fashion designer Calvin
Klam.
91
00:07:25,210 --> 00:07:27,390
That's right. And these guys are...
92
00:07:27,630 --> 00:07:29,170
Perfect. Hot.
93
00:07:30,110 --> 00:07:31,110
Long.
94
00:07:31,850 --> 00:07:37,990
Fashion. Hop in my style truck. It's
fashion week and we've got catwalk to
95
00:07:37,990 --> 00:07:40,110
throt. Hang gold.
96
00:07:41,850 --> 00:07:42,850
Smell you later.
97
00:07:46,810 --> 00:07:49,610
What in the egg benedict am I going to
do now?
98
00:07:50,050 --> 00:07:52,710
I'm going to have to shut down the
oddity tent.
99
00:07:56,400 --> 00:08:00,120
Sorry, Goat. I'm not used to driving
these big rigamajigs.
100
00:08:03,680 --> 00:08:08,540
That's incredible, Goat. You've turned
yourself into the greatest oddity ever.
101
00:08:08,840 --> 00:08:10,260
People are going to love you.
102
00:08:15,500 --> 00:08:21,500
Oh, there you are.
103
00:08:22,380 --> 00:08:24,400
What are you doing under there, Mr. Ding
-a -ling?
104
00:08:25,080 --> 00:08:27,460
Uh... I like the smell of elephant feet.
105
00:08:27,660 --> 00:08:28,660
It cheers me up.
106
00:08:28,900 --> 00:08:33,220
Well, this won't really cheer you up.
I'm going to make a fortune and take
107
00:08:33,220 --> 00:08:34,220
failing circus.
108
00:08:34,260 --> 00:08:38,780
How are you going to do that? You're
just a silly yellow sausage without any
109
00:08:38,780 --> 00:08:39,840
skills or intelligence.
110
00:08:40,299 --> 00:08:45,820
Yes, but I'm also a banana, king of the
midway.
111
00:08:46,720 --> 00:08:51,240
Observe. Step right up and win a prize.
Come one, come all.
112
00:08:55,500 --> 00:08:58,740
Well, would you look at that? A tiny
crowd is forming.
113
00:08:59,240 --> 00:09:00,780
Oh, I think I'll thank you there.
114
00:09:01,860 --> 00:09:05,820
Toss a ring onto a stick and you win one
of these luxurious prizes.
115
00:09:06,620 --> 00:09:08,720
Eh, I don't know. It looks really
complicated.
116
00:09:10,580 --> 00:09:14,140
Oh, come on. Don't be a wimp your whole
life. Give it a shot.
117
00:09:15,300 --> 00:09:18,420
This uncoordinated goop will never come.
118
00:09:28,880 --> 00:09:32,940
prizes. See ya. Smell ya later. Bye
-bye. Take care. Brush your hair.
119
00:09:33,440 --> 00:09:34,840
Banana, what are we gonna do?
120
00:09:35,080 --> 00:09:36,640
We got no prizes left.
121
00:09:36,980 --> 00:09:38,640
Relax, Ding Dong Junior.
122
00:09:38,840 --> 00:09:40,500
We don't need any more prizes.
123
00:09:40,800 --> 00:09:44,420
Cause Banana has an el magnifico idea.
124
00:09:47,680 --> 00:09:50,700
Step right up and win a fantabulous
prize.
125
00:09:51,300 --> 00:09:52,760
To be determined later.
126
00:09:53,280 --> 00:09:57,560
Whoa, looky there, Whirlybird. A
squirtacular chance to win a prize.
127
00:09:57,760 --> 00:09:59,280
to be determined later.
128
00:09:59,600 --> 00:10:00,780
Let's do it.
129
00:10:01,300 --> 00:10:04,160
Have fun squirting those squirt guns
without any water.
130
00:10:04,940 --> 00:10:11,620
What the? Where the? Who the? This is
the
131
00:10:11,620 --> 00:10:13,620
best game ever. I know.
132
00:10:13,860 --> 00:10:16,180
We can pick a frozen banana like a ball.
133
00:10:37,670 --> 00:10:39,990
What else is going to win? That's a
banana guarantee.
134
00:10:43,110 --> 00:10:45,190
Hey, sucker.
135
00:10:45,450 --> 00:10:47,110
I mean, tiny goosey.
136
00:10:47,650 --> 00:10:50,310
Ready to play knock down the milk bottle
adventure?
137
00:10:50,750 --> 00:10:53,490
Knock the milk bottles down and win a
prize.
138
00:10:53,870 --> 00:10:54,890
But what's the prize?
139
00:10:55,150 --> 00:10:56,750
You don't have any left.
140
00:10:57,310 --> 00:10:59,790
We'll burn that bridge when we come to
it.
141
00:11:00,770 --> 00:11:02,670
Because you ain't winning nothing.
142
00:11:14,320 --> 00:11:16,480
Hooray, we've reached that bridge.
143
00:11:16,860 --> 00:11:18,120
What do I win?
144
00:11:18,800 --> 00:11:22,460
I, uh, I kind of don't have any prizes.
145
00:11:22,940 --> 00:11:26,240
What? That's baloney. What a ripoff.
146
00:11:27,000 --> 00:11:30,740
Fine, I'm just going to take your whole
booth then. So, yeah.
147
00:11:32,360 --> 00:11:34,440
When did the helping me start?
148
00:11:36,720 --> 00:11:41,540
I give you the yellow pledge of honor
that no more prizes or booths will be
149
00:11:41,540 --> 00:11:42,540
ever again.
150
00:11:50,300 --> 00:11:52,480
No one's going to be able to lift this
hammer.
151
00:11:53,400 --> 00:11:55,740
Step right up and test your strength.
152
00:11:57,220 --> 00:12:03,740
Which one of you noodley nerds has the
strength to lift this hammer and hit
153
00:12:03,740 --> 00:12:04,740
bell?
154
00:12:05,580 --> 00:12:09,640
I'm going to smash the Bea Arthur out of
your little circus game.
155
00:12:12,420 --> 00:12:14,460
Go ahead. Give it your best.
156
00:12:16,720 --> 00:12:21,360
Ha ha.
157
00:12:25,680 --> 00:12:28,780
You didn't ring the bell.
158
00:12:29,240 --> 00:12:30,580
Not a winner.
159
00:12:31,100 --> 00:12:32,380
Not a winner?
160
00:12:32,740 --> 00:12:34,400
We'll see about that.
161
00:12:45,390 --> 00:12:46,390
Mr.
162
00:12:48,890 --> 00:12:50,490
Ding -a -ling, Mr. Ding -a -ling.
163
00:12:51,470 --> 00:12:52,670
Pig, I'm busy.
164
00:12:53,010 --> 00:12:54,010
But it's important.
165
00:12:54,270 --> 00:12:56,470
I know what your circus really needs.
166
00:12:56,750 --> 00:12:58,390
Money? Think bigger.
167
00:12:58,590 --> 00:12:59,569
Another elephant?
168
00:12:59,570 --> 00:13:00,570
Think smaller.
169
00:13:01,830 --> 00:13:02,830
Clowns that shower?
170
00:13:03,130 --> 00:13:04,130
Think more bugs.
171
00:13:04,510 --> 00:13:05,069
I was.
172
00:13:05,070 --> 00:13:06,070
A flea circus.
173
00:13:06,490 --> 00:13:09,450
I'm going to make you a flea circus to
save your regular circus.
174
00:13:09,830 --> 00:13:14,190
Wow. Do you really think that will work?
I've got a flea -ling. It will.
175
00:13:14,870 --> 00:13:16,310
See how I did that?
176
00:13:16,810 --> 00:13:19,230
But first, I got to find some fleas.
177
00:13:23,030 --> 00:13:25,070
Hello. Can I help you?
178
00:13:25,330 --> 00:13:26,169
Pig morning.
179
00:13:26,170 --> 00:13:26,929
I'm Pig.
180
00:13:26,930 --> 00:13:30,390
And I'm looking for fleas. And I wonder
if you might have some, because you're a
181
00:13:30,390 --> 00:13:31,390
dog and stuff.
182
00:13:31,740 --> 00:13:37,340
Yes, I am a dog who lives in a dog
house. Ergo, I must have fleas, am I
183
00:13:37,700 --> 00:13:40,440
Well, I am a good dog, okay?
184
00:13:40,760 --> 00:13:44,980
Who's a good dog? Me! I'm a good doggie,
and I don't have fleas, do I? No, I
185
00:13:44,980 --> 00:13:47,360
don't! If you want fleas, try Fleabag!
186
00:13:49,980 --> 00:13:54,320
But Fleabag has the worst shipping, and
I need fleas now!
187
00:13:54,840 --> 00:13:58,600
I know! If fleas like dirty dogs,
they're gonna love me!
188
00:14:09,050 --> 00:14:11,990
Look at me, please. Look at how dirty I
am.
189
00:14:12,390 --> 00:14:13,490
I'm a dirty dog.
190
00:14:15,930 --> 00:14:17,990
This is not sanitary.
191
00:14:18,890 --> 00:14:20,190
Check it out, please.
192
00:14:20,470 --> 00:14:21,750
Someone's being filthy.
193
00:14:23,690 --> 00:14:24,930
You'll get messed up, son.
194
00:14:25,290 --> 00:14:27,110
Oh, I know. Hold me, Daddy.
195
00:14:30,640 --> 00:14:32,880
Hey, Toby, was that a filthy dog?
196
00:14:33,260 --> 00:14:36,920
Kind of looks like a pig, but who cares
as long as it's filthy.
197
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Come on, guys.
198
00:14:38,380 --> 00:14:40,540
We got something gross to live on.
199
00:14:47,960 --> 00:14:49,580
Oh, he's filthy.
200
00:14:50,400 --> 00:14:53,640
Finally. This dog is the grossest.
201
00:14:54,300 --> 00:14:55,300
Hooray!
202
00:14:55,620 --> 00:14:57,960
Oh, boy, I did it. I'm coming.
203
00:15:05,710 --> 00:15:07,530
We don't want no circus.
204
00:15:07,850 --> 00:15:10,630
We just want to chillax here with your
stink.
205
00:15:10,890 --> 00:15:12,150
We won't make you itchy.
206
00:15:12,450 --> 00:15:16,490
Well, if you don't want to be a flea
circus, I guess I'll just go over there
207
00:15:16,490 --> 00:15:18,550
jump in that bath.
208
00:15:19,110 --> 00:15:20,530
No. Not the bath.
209
00:15:20,910 --> 00:15:23,030
Don't clean us. We hate beds.
210
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
No.
211
00:15:25,230 --> 00:15:29,120
If you don't do it. What did I say? I'm
going to take a bath. I'm in charge.
212
00:15:29,600 --> 00:15:30,479
Oh, yeah?
213
00:15:30,480 --> 00:15:32,900
There's more of us than there are of
you.
214
00:15:33,180 --> 00:15:34,580
We're taking over.
215
00:15:34,920 --> 00:15:37,100
We're in charge of your body now.
216
00:15:38,740 --> 00:15:39,740
Oh, no.
217
00:15:39,800 --> 00:15:42,500
But my body, what are you going to do
with it?
218
00:15:42,760 --> 00:15:44,400
Oh, nothing bad. It's just this.
219
00:15:59,630 --> 00:16:02,830
That wasn't so bad. Actually, it kind of
tickled my eye. Quiet!
220
00:16:03,090 --> 00:16:04,110
The song's not over.
221
00:16:04,410 --> 00:16:09,090
We love pigs because we cover the crime.
We also love committing crime.
222
00:16:09,910 --> 00:16:12,750
Crimes? Now let's rob a bank!
223
00:16:13,350 --> 00:16:15,130
Aw, second verse.
224
00:16:15,350 --> 00:16:16,350
Worse than the first.
225
00:16:19,570 --> 00:16:25,370
Give us your money, or we'll give all of
you itchy, nasty fleas.
226
00:16:33,110 --> 00:16:36,050
Sorry, it's not me. It's them bad boy
fleas.
227
00:16:36,390 --> 00:16:38,230
Tell it to the judge, creep.
228
00:16:40,630 --> 00:16:44,790
Uh -oh, the cops are coming. Guess we
better give up and give the money back,
229
00:16:44,990 --> 00:16:45,990
right, fleas?
230
00:16:46,050 --> 00:16:48,290
Yeah, or we can steal that car.
231
00:16:48,570 --> 00:16:49,710
Go crime!
232
00:16:59,880 --> 00:17:01,860
The president of the planet?
233
00:17:02,340 --> 00:17:05,880
Yep, I'm taking the vice president of
the planet to the circus.
234
00:17:06,560 --> 00:17:10,220
Circus? No, you're getting your face
itched off.
235
00:17:10,460 --> 00:17:11,460
Itch him, boys!
236
00:17:12,780 --> 00:17:14,960
No, it's so itchy!
237
00:17:15,220 --> 00:17:16,619
It's so itchy!
238
00:17:18,720 --> 00:17:21,680
Hey, please, what do you say we go to
the circus now?
239
00:17:21,960 --> 00:17:24,099
No, we just want to itch people.
240
00:17:24,359 --> 00:17:26,760
But there are lots of people to itch at
the circus.
241
00:17:30,960 --> 00:17:32,200
Let's go to the circus!
242
00:17:36,280 --> 00:17:37,900
Hey, they're bringing my love up!
243
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
Sorry!
244
00:17:42,040 --> 00:17:44,080
Oh, wait, the circus is the other way.
245
00:17:46,300 --> 00:17:47,300
I'm coming back!
246
00:17:50,920 --> 00:17:55,040
Cricket! I'm going to get you guys into
tip -top shape for the big show tonight.
247
00:17:55,320 --> 00:17:59,300
Now, which one of you wants to ride this
tiny tricycle through a loop -de -loop
248
00:17:59,300 --> 00:18:00,680
-de -loop of flames first?
249
00:18:16,840 --> 00:18:18,680
I get it. Gives me the jitters, too.
250
00:18:18,940 --> 00:18:23,560
How about we start with something
simpler? Like balancing a ball on your
251
00:18:25,740 --> 00:18:29,280
Come on! There's a circus that needs
saving.
252
00:18:29,600 --> 00:18:31,420
Can't you guys do anything?
253
00:18:34,760 --> 00:18:35,960
What the? Wait!
254
00:18:36,160 --> 00:18:37,480
Now you're dumb.
255
00:18:37,720 --> 00:18:41,700
But with my therapeutic angama singing,
I can make you all geniuses.
256
00:18:47,440 --> 00:18:48,460
greatest show ever.
257
00:18:48,720 --> 00:18:49,900
What are you doing?
258
00:18:50,240 --> 00:18:53,740
I'm making an app with my feet. I just
emailed it to you.
259
00:18:54,020 --> 00:18:57,640
Wow! That's, that's, oh, I didn't even
know what.
260
00:18:57,940 --> 00:18:59,100
That's what this app does.
261
00:18:59,320 --> 00:19:02,480
It creates a new word when things are
too awesome for words.
262
00:19:04,480 --> 00:19:06,460
That's incrabulous!
263
00:19:07,040 --> 00:19:08,660
Oh, I've done it!
264
00:19:20,110 --> 00:19:21,750
Rickuses are dehumanizing.
265
00:19:21,970 --> 00:19:25,370
Yeah, we're going to Washington, D .C.
to balance the budget.
266
00:19:25,650 --> 00:19:28,710
Well, I know the budget needs balancing,
but... Oh, boy!
267
00:19:29,050 --> 00:19:32,950
Don't you want to balance this ball on
your nose first? I don't balance balls.
268
00:19:57,200 --> 00:19:58,200
What a hunk.
269
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
Well,
270
00:20:05,420 --> 00:20:06,860
that's it. I'm finished.
271
00:20:07,120 --> 00:20:09,060
I got nothing good to show these people.
272
00:20:14,920 --> 00:20:15,940
Peg, slow down!
273
00:20:16,140 --> 00:20:17,200
You're driving like a maniac!
274
00:20:56,910 --> 00:20:57,910
I love it.
19293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.