Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,550 --> 00:01:01,630
This is a door.
2
00:01:02,190 --> 00:01:04,230
And this is a window.
3
00:01:05,650 --> 00:01:08,910
But mostly, this is a door.
4
00:01:09,450 --> 00:01:13,610
Open this door and... Oh boy, that was
really spinny.
5
00:01:16,030 --> 00:01:17,080
Sorry.
6
00:01:17,530 --> 00:01:23,329
Inside this door is a world of
imagination, of wonder, of super cool
7
00:01:23,330 --> 00:01:24,390
scary eyeballs.
8
00:01:25,290 --> 00:01:26,340
Blink, blink.
9
00:01:27,090 --> 00:01:32,170
It is also where a pig, a goat, and a
banana... Me too!
10
00:01:32,530 --> 00:01:33,580
I'm a cricket!
11
00:01:34,150 --> 00:01:37,090
...will learn to be careful what they
wish when they enter.
12
00:01:44,369 --> 00:01:47,919
Submitted for your approval, a simple
bug with the simplest of wishes.
13
00:01:48,250 --> 00:01:49,300
Love.
14
00:01:49,530 --> 00:01:53,010
What would he do for love, and how many
times would this loser... Hey!
15
00:01:53,290 --> 00:01:54,710
Did you just call me a loser?
16
00:01:55,270 --> 00:01:57,570
Yes. Why are you even here?
17
00:02:04,510 --> 00:02:05,930
Behold! All the...
18
00:02:06,031 --> 00:02:08,019
Perfect date.
19
00:02:08,020 --> 00:02:11,380
Perfect. Five gallons of industrial
cologne.
20
00:02:11,800 --> 00:02:16,120
And special flowers I genetically
engineered myself.
21
00:02:16,560 --> 00:02:19,840
Part daisy, part orchid. I call them
dorkids.
22
00:02:23,920 --> 00:02:25,300
That's where you're wrong.
23
00:02:25,560 --> 00:02:30,560
I'm going to take Goat out on a perfect
date. Then she'll see how amazing I am.
24
00:03:29,840 --> 00:03:32,620
So that's no dorkids and no giant
chocolate goat.
25
00:03:33,260 --> 00:03:34,310
Let's try it again.
26
00:03:38,140 --> 00:03:39,620
Hey, um, goat.
27
00:03:39,920 --> 00:03:44,500
Would you like to, you know, get some
nice non -life -threatening ice cream?
28
00:03:44,820 --> 00:03:46,520
Ice cream? Yum!
29
00:03:47,400 --> 00:03:50,740
Yes, I... I mean, cuckoo, whatever.
30
00:03:53,200 --> 00:03:55,760
Two cones. Any flavor the lady wants.
31
00:04:07,660 --> 00:04:09,840
Scoops of chocolate in your eye.
32
00:04:10,220 --> 00:04:12,860
Does anyone like to see my pet weasels?
33
00:04:13,340 --> 00:04:14,390
Huh?
34
00:04:16,100 --> 00:04:17,150
Ah!
35
00:04:18,360 --> 00:04:20,300
Ah! Ah! Ah! Ah!
36
00:04:20,301 --> 00:04:21,099
Ah! Ah! Ah! Ah!
37
00:04:21,100 --> 00:04:22,150
Ah! Ah!
38
00:04:25,360 --> 00:04:26,410
Ah!
39
00:04:40,060 --> 00:04:41,260
Really got the pull.
40
00:05:12,610 --> 00:05:16,850
It's not like the planet's going to
explode if you pick the wrong flavor.
41
00:05:20,050 --> 00:05:24,690
OK, um, rum, raisin, knee?
42
00:05:27,010 --> 00:05:28,060
Crocket!
43
00:05:32,570 --> 00:05:35,210
Yep, this date is perfect.
44
00:05:37,110 --> 00:05:41,270
Yeah, it'd be nice if Go were here, but
how about this rocky road?
45
00:05:46,440 --> 00:05:51,040
Who thinks she can get fame and fortune
for a song in the Goofy Toofy Zone?
46
00:05:51,540 --> 00:05:54,200
I got a wicked draft in here.
47
00:05:56,100 --> 00:05:58,380
You're such a cuddly sweetie.
48
00:05:58,940 --> 00:06:02,260
I got you this treasure bag of bitty and
lady.
49
00:06:02,560 --> 00:06:06,760
I am writing awful songs today. I need
some inspiration.
50
00:06:07,260 --> 00:06:08,310
What do we got?
51
00:06:08,311 --> 00:06:09,899
How to quit?
52
00:06:09,900 --> 00:06:12,940
No. Why bother? For dum -dums.
53
00:06:13,580 --> 00:06:14,630
Ooh.
54
00:06:18,000 --> 00:06:19,120
A book of gore? Huh?
55
00:06:19,640 --> 00:06:20,690
Whoa!
56
00:06:21,800 --> 00:06:23,000
Shrimpy weirdo.
57
00:06:23,220 --> 00:06:27,960
I am not a weirdo. I'm Goff. You opened
the book and set me free.
58
00:06:28,260 --> 00:06:30,400
So now I shall grant you a wish.
59
00:06:30,680 --> 00:06:32,120
Anything your heart desires.
60
00:06:32,820 --> 00:06:34,340
What? What's the catch?
61
00:06:34,700 --> 00:06:35,760
There's no catch.
62
00:06:36,260 --> 00:06:37,680
Promise. Zero catches.
63
00:06:37,900 --> 00:06:41,380
Goff my heart and hope to goff. Okay,
well, you did goff your heart.
64
00:06:57,480 --> 00:07:01,220
No, Burger Stein, I had a wonderful time
with you.
65
00:07:01,740 --> 00:07:06,960
Burger! Hey, Cricket, here go my new
kazoo.
66
00:07:10,840 --> 00:07:11,890
Wow,
67
00:07:16,520 --> 00:07:17,800
that's the greatest...
68
00:08:45,499 --> 00:08:46,800
music you were playing.
69
00:08:46,801 --> 00:08:47,939
Oh, what?
70
00:08:47,940 --> 00:08:48,990
This?
71
00:08:52,300 --> 00:08:54,660
Hmm. I just stepped in a bear trap.
72
00:08:54,960 --> 00:08:56,010
And it really hurts.
73
00:08:57,440 --> 00:09:01,359
I'm Lewis Cluck, big time rockin' putty
reserve. And I want you to play a
74
00:09:01,360 --> 00:09:03,160
massive concert and get famous.
75
00:09:03,460 --> 00:09:04,680
That is so great.
76
00:09:04,900 --> 00:09:08,479
But maybe we should take you to the
doctor first. No time. This concert
77
00:09:08,480 --> 00:09:09,530
in five minutes.
78
00:09:09,620 --> 00:09:11,080
Play me some kazoo while we go.
79
00:09:12,980 --> 00:09:14,460
Oh, that's another bear trap.
80
00:09:21,180 --> 00:09:24,260
They're waiting for you, goat. You're
going to be a star.
81
00:09:28,020 --> 00:09:29,070
Oh,
82
00:09:30,640 --> 00:09:32,720
I have dreamed of this for so long.
83
00:09:34,600 --> 00:09:35,650
Hey,
84
00:09:36,400 --> 00:09:38,320
what's the big idea holding up my show?
85
00:09:38,660 --> 00:09:39,820
Your kazoo is cursed.
86
00:09:40,080 --> 00:09:42,020
It totally blipped my head.
87
00:09:42,021 --> 00:09:48,789
Music is going to make us rich. And
then, after we're rich, we can look into
88
00:09:48,790 --> 00:09:49,569
bear traps.
89
00:09:49,570 --> 00:09:50,950
Oh, this really hurts.
90
00:09:51,390 --> 00:09:53,550
Look at him. Your kazoo did that.
91
00:09:53,810 --> 00:09:54,860
Play it. You'll see.
92
00:09:55,530 --> 00:09:56,710
I'm not listening.
93
00:10:22,320 --> 00:10:24,180
Sugar -loving turkey kisser.
94
00:11:07,080 --> 00:11:08,660
video game championship.
95
00:11:09,040 --> 00:11:14,299
But when Banana forgets how to play,
he'll need a helping hand if he wants to
96
00:11:14,300 --> 00:11:17,720
escape. The sloppy jalopy's gone.
97
00:11:19,320 --> 00:11:20,370
Man,
98
00:11:21,280 --> 00:11:22,330
is that guy annoying.
99
00:11:22,720 --> 00:11:27,279
And man, am I awesome at video games.
You're totally going to win the World
100
00:11:27,280 --> 00:11:29,240
Video Game Championships this year.
101
00:11:29,480 --> 00:11:33,720
I just have to qualify on Gut Busters
19, because I already beat one through
102
00:11:33,940 --> 00:11:35,080
So how hard can that be?
103
00:11:35,520 --> 00:11:36,570
Thank you.
104
00:11:36,720 --> 00:11:37,770
Thank you.
105
00:11:38,520 --> 00:11:41,760
In three, two, one.
106
00:11:42,260 --> 00:11:43,760
Jump. Left.
107
00:11:47,440 --> 00:11:50,020
Hey. How did I lose?
108
00:11:50,460 --> 00:11:51,520
Let me try again.
109
00:11:56,020 --> 00:12:00,700
How am I ever going to win the
championship now?
110
00:12:01,540 --> 00:12:03,360
Terrible. I'm awful.
111
00:12:12,910 --> 00:12:16,570
Excuse me, yellow hot dog man, but
perhaps I can be of assistance.
112
00:12:17,130 --> 00:12:20,430
Unless you can make me good at video
games! Buzz off!
113
00:12:20,710 --> 00:12:22,010
The name's Dr.
114
00:12:22,290 --> 00:12:25,630
Cronenberg, and I can make you great at
video games.
115
00:12:26,970 --> 00:12:29,630
Now, come with me, you yellow beef
machine.
116
00:12:31,750 --> 00:12:32,800
Okay,
117
00:12:33,010 --> 00:12:34,060
I guess.
118
00:12:40,231 --> 00:12:44,719
You're gonna make me good at video games
again, Dr.
119
00:12:44,720 --> 00:12:49,540
Freakbeak! By giving you... ...the hands
of a video game champion.
120
00:13:12,670 --> 00:13:13,720
It's done.
121
00:13:13,870 --> 00:13:16,290
Long live your new fresh hands.
122
00:13:17,010 --> 00:13:18,250
They're amazing.
123
00:13:18,251 --> 00:13:19,529
Oh, dang.
124
00:13:19,530 --> 00:13:20,590
The hands just hit me.
125
00:13:21,290 --> 00:13:24,480
That's just a slight side effect. It
should go away after a while.
126
00:13:28,150 --> 00:13:32,349
Mary Louise Pizza got reporting live
from the World Video Game Championships
127
00:13:32,350 --> 00:13:33,990
where... Sorry.
128
00:13:34,670 --> 00:13:35,720
New hands.
129
00:13:35,730 --> 00:13:37,050
Still getting used to them.
130
00:13:39,770 --> 00:13:40,820
Here goes.
131
00:13:41,770 --> 00:13:42,820
Right? Jump!
132
00:13:44,490 --> 00:13:46,830
Bustin' guts, bonus to cheese!
133
00:13:47,090 --> 00:13:48,730
I'm back, baby!
134
00:13:49,430 --> 00:13:50,690
Bananas unstoppable!
135
00:13:51,470 --> 00:13:53,730
Bustin' them guts like a bomb, yeah!
136
00:13:56,170 --> 00:13:57,250
Burn the wind!
137
00:14:14,060 --> 00:14:15,110
to reach the finals.
138
00:14:16,460 --> 00:14:17,510
Yeah!
139
00:14:21,240 --> 00:14:22,620
Look out, world!
140
00:14:23,160 --> 00:14:26,600
Hand knuckle! Banana is hay!
141
00:14:27,100 --> 00:14:29,780
I'm gonna win! Oh, sorry.
142
00:14:30,040 --> 00:14:31,500
My hands are a little rude.
143
00:14:32,220 --> 00:14:34,320
Those hands aren't rude.
144
00:14:34,580 --> 00:14:35,630
They're mine!
145
00:14:36,100 --> 00:14:42,220
Robert Arcade, the meanest and nastiest
video game champion ever!
146
00:14:43,600 --> 00:14:45,900
my hands, and I want them back.
147
00:14:46,160 --> 00:14:47,880
All right, here, take them.
148
00:14:50,800 --> 00:14:52,500
Take these nuggies!
149
00:14:54,000 --> 00:14:58,840
Now I'm going to win this tournament,
and everyone here is dumb.
150
00:15:01,660 --> 00:15:03,200
What am I going to do?
151
00:15:03,440 --> 00:15:05,160
I've nothing without those hands.
152
00:15:06,080 --> 00:15:10,980
Banana, the power was never in those
hands. It was always in your heart.
153
00:15:11,380 --> 00:15:13,900
Now... Get out there and play with your
feet.
154
00:15:15,180 --> 00:15:18,660
You can't beat me!
155
00:15:19,680 --> 00:15:23,120
You're right. I can't. But my feet can!
156
00:15:23,620 --> 00:15:25,280
Three, two, one!
157
00:15:25,620 --> 00:15:27,020
B -b -b -b -b -bust gun!
158
00:15:28,660 --> 00:15:30,280
Who got busted?
159
00:15:31,020 --> 00:15:36,399
Whoa! Banana's exploding gut! He's doing
more with his feet in the last 30
160
00:15:36,400 --> 00:15:38,560
seconds than I've done in a lifetime!
161
00:15:54,250 --> 00:15:58,589
Letting go of the controller is an
immediate disqualification. Banana is
162
00:15:58,590 --> 00:15:59,640
winner!
163
00:16:01,810 --> 00:16:02,930
Banana's the winner!
164
00:16:05,430 --> 00:16:11,190
I did it! I won!
165
00:16:12,250 --> 00:16:16,010
By the way, are you single?
166
00:16:31,150 --> 00:16:32,230
What made him a winner.
167
00:16:33,410 --> 00:16:38,369
And when Pig tries to win over Angry Old
Raisin, he'll learn no good deed goes
168
00:16:38,370 --> 00:16:41,470
unpunished in... The Hurgle Gurgle Dr.
169
00:16:41,890 --> 00:16:42,940
Squirgle Dance!
170
00:16:44,550 --> 00:16:45,600
Pig!
171
00:16:45,730 --> 00:16:48,050
Why do you have that silly look on your
face?
172
00:16:48,310 --> 00:16:52,910
Angry Old Raisin! I just had a little
man talk me in my eye. What are you
173
00:16:52,911 --> 00:16:54,989
fourth best friend in the whole wide
world?
174
00:16:54,990 --> 00:16:58,950
My cockamamie scooter's out of gas, and
I'm gonna be late for bingo!
175
00:16:58,951 --> 00:17:00,469
Out of gas?
176
00:17:00,470 --> 00:17:01,349
I'll help.
177
00:17:01,350 --> 00:17:05,410
Be right back. No, I don't want your
help. Oh, he's already gone.
178
00:17:06,530 --> 00:17:10,810
A haunted gas station?
179
00:17:12,849 --> 00:17:16,069
Wow, haunted gas is so cheap right now.
180
00:17:16,589 --> 00:17:18,650
What kind of gas should I get?
181
00:17:18,990 --> 00:17:21,990
Regular, unleaded, polter.
182
00:17:22,369 --> 00:17:23,990
Polter gas sounds good.
183
00:17:30,190 --> 00:17:32,010
Look, Agrio Raisin, I got gas!
184
00:17:33,350 --> 00:17:34,730
Fill her up, baby.
185
00:17:38,970 --> 00:17:40,050
What's happening?
186
00:17:40,950 --> 00:17:42,000
Whoa.
187
00:17:53,450 --> 00:17:57,370
That poltergast totally blinged out your
mobility assist device.
188
00:17:57,810 --> 00:18:00,080
That gas was . Poltergast!
189
00:18:03,360 --> 00:18:07,640
My schooner's out of control and
squashing my tomatoes!
190
00:18:08,100 --> 00:18:09,360
I'll save your tomatoes!
191
00:18:11,520 --> 00:18:14,860
Oh no, my schooner is squashing you!
192
00:18:15,220 --> 00:18:16,820
Wait, this is kind of fun.
193
00:18:17,580 --> 00:18:20,640
This hurts my roughness. Could you maybe
stop?
194
00:18:21,000 --> 00:18:26,039
Oh, sorry, pig. I can't control it. Then
I'll save you, angry old razor, right
195
00:18:26,040 --> 00:18:27,800
after you finish running me over.
196
00:18:30,031 --> 00:18:32,099
Oh, not yet.
197
00:18:32,100 --> 00:18:33,150
Almost.
198
00:18:35,200 --> 00:18:37,720
Looks like it's done now.
199
00:18:38,200 --> 00:18:42,660
Phew! Yeah, that was... A worm!
200
00:18:42,940 --> 00:18:44,160
Not done yet.
201
00:18:44,660 --> 00:18:48,300
Careful, guys! This vase is worth a
hundred bajillion bucks!
202
00:18:48,740 --> 00:18:50,280
Look out, best friend!
203
00:18:50,740 --> 00:18:51,790
Phew!
204
00:18:52,640 --> 00:18:54,100
That was a close one!
205
00:18:55,920 --> 00:18:58,640
Emergency roller blade! Emergency
motorcycle!
206
00:18:59,220 --> 00:19:01,630
Emergency... The jet -powered bologna
sandwich!
207
00:19:01,650 --> 00:19:02,700
That's the one!
208
00:19:05,550 --> 00:19:06,600
I'm getting away!
209
00:19:06,890 --> 00:19:07,940
I'm getting away!
210
00:19:08,150 --> 00:19:09,930
Ooh, sandwich, yum!
211
00:19:12,270 --> 00:19:13,320
Whoopsie dangles!
212
00:19:18,870 --> 00:19:22,210
I'll save my fourth best friend by
making an eviler lawnmower!
213
00:19:22,470 --> 00:19:24,710
Good thing I still have some
poltergeist!
214
00:19:32,120 --> 00:19:33,170
Hi,
215
00:19:33,420 --> 00:19:35,360
Ford's best friend. Check it out.
216
00:19:36,120 --> 00:19:38,340
Jumpin' Roosevelt, a possessed scooter.
217
00:19:38,640 --> 00:19:41,180
And a totally sweet mower.
218
00:19:41,380 --> 00:19:42,860
You mow it?
219
00:19:47,480 --> 00:19:53,199
Hang on, Ford's best friend. I made a
monster lawnmower so I can save your
220
00:19:53,200 --> 00:19:56,280
wrinkled booty from your possessed
scooty. What?
221
00:19:56,560 --> 00:19:59,800
I gotta get off of this thing before...
I'm trapped.
222
00:20:00,220 --> 00:20:01,270
C'mon!
223
00:21:23,530 --> 00:21:29,129
Yes, yes, you have to get married,
because that's what happened in the
224
00:21:29,130 --> 00:21:30,180
Turkey Zone.
225
00:21:31,770 --> 00:21:33,410
That guy looks like banana.
226
00:21:33,930 --> 00:21:35,270
Hold on now.
227
00:21:35,810 --> 00:21:39,810
He was in my lab before I went on a
million time travel dates with Goat.
228
00:21:40,150 --> 00:21:42,290
I know, that never happened.
229
00:21:42,650 --> 00:21:47,010
And he was by my window before Gorf
gorfed me with that gorfin'
230
00:21:47,060 --> 00:21:51,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.