All language subtitles for Pig Goat Banana Cricket s02e02 Heat Wave
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,070 --> 00:01:04,069
It's official.
2
00:01:04,250 --> 00:01:06,970
This is the worst heat wave to ever hit
Boopalite.
3
00:01:07,170 --> 00:01:08,170
No kidding.
4
00:01:09,500 --> 00:01:11,340
Oh, it's so hot.
5
00:01:11,540 --> 00:01:13,220
Must turn on fan.
6
00:01:14,560 --> 00:01:17,060
Gotta turn fan on.
7
00:01:18,200 --> 00:01:19,200
Oh,
8
00:01:20,280 --> 00:01:24,040
this is so refreshing.
9
00:01:24,520 --> 00:01:27,140
Yeah. Wait, where's the water coming
from?
10
00:01:28,960 --> 00:01:31,400
I'm hot and sweaty like a pig.
11
00:01:31,780 --> 00:01:32,780
Ew!
12
00:01:33,740 --> 00:01:37,140
Pickle me, Tingo. I can't wait to have a
pool party.
13
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
Yeah, gross.
14
00:01:47,500 --> 00:01:49,080
Pig, what are you doing?
15
00:01:49,420 --> 00:01:50,520
First of all, duh.
16
00:01:50,740 --> 00:01:53,180
Second of all, trying to have a pool
party.
17
00:01:53,840 --> 00:01:55,440
Well, you can't have one here.
18
00:01:55,640 --> 00:01:56,760
Yeah, fine.
19
00:01:57,020 --> 00:02:00,220
I'll just have a pool party with my
fourth best friend in the whole world,
20
00:02:00,220 --> 00:02:01,220
Old Raisin.
21
00:02:03,020 --> 00:02:04,020
Pig!
22
00:02:06,420 --> 00:02:07,460
I've done it, moms.
23
00:02:07,980 --> 00:02:10,479
I've created an impenetrable fortress.
24
00:02:10,970 --> 00:02:13,010
Then we'll keep that annoying pig out
forever.
25
00:02:13,350 --> 00:02:14,750
That's great, son.
26
00:02:17,930 --> 00:02:18,930
Hi,
27
00:02:19,330 --> 00:02:20,330
Mom's raising.
28
00:02:21,890 --> 00:02:22,890
Pig!
29
00:02:24,110 --> 00:02:26,090
Can Angry Old come out and play?
30
00:02:26,530 --> 00:02:29,610
Son, it's your bodacious homie.
31
00:02:31,130 --> 00:02:33,190
Not my bodacious homie, Mother.
32
00:02:33,530 --> 00:02:36,550
Hi, Angry Old Raisin. Want to have a
pool party?
33
00:02:36,870 --> 00:02:39,670
Pool party? I don't have a pool.
34
00:02:40,240 --> 00:02:41,900
I'm told to have a pool.
35
00:02:42,540 --> 00:02:45,440
That's a great idea. Let's build a pool
together.
36
00:02:45,940 --> 00:02:46,940
What? OK.
37
00:02:48,840 --> 00:02:52,800
You silly little cuckoo chicken squirt.
You can't build a pool with a hammer.
38
00:02:52,920 --> 00:02:53,940
You need a wrench.
39
00:02:54,200 --> 00:02:55,420
Now start digging.
40
00:02:56,660 --> 00:03:02,440
You don't dig a pool with a wrench, bone
brain. You need one of those, what do
41
00:03:02,440 --> 00:03:05,040
you call them, giant scuba dilly hoo
-hahs.
42
00:03:05,580 --> 00:03:09,920
Oh, Raisin, you're the smartest person
I've ever met. And the fourth most
43
00:03:09,920 --> 00:03:11,560
beautiful. Huh?
44
00:03:15,360 --> 00:03:16,620
No, what are you doing?
45
00:03:17,000 --> 00:03:17,959
Don't worry.
46
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
I'm great at that.
47
00:03:38,350 --> 00:03:39,670
You're bad to the bone.
48
00:03:42,830 --> 00:03:47,510
What's that?
49
00:03:48,150 --> 00:03:51,110
100 tons of TNT to make a swimming pool
hole.
50
00:03:51,350 --> 00:03:53,650
You double -silly little cuckoo chicken
squirt.
51
00:03:55,050 --> 00:03:58,830
You'll blow up the entire neighborhood
for the last time. I don't want a pool
52
00:03:58,830 --> 00:04:02,110
party. Now get out of here, you
horrible, horrendous hog.
53
00:04:02,590 --> 00:04:07,070
I've tried everything I could to make
you happy, and nothing worked.
54
00:04:10,240 --> 00:04:11,320
Friendship is over.
55
00:04:11,640 --> 00:04:14,660
Great. Because there's three things that
I hate.
56
00:04:14,860 --> 00:04:17,300
You, pool parties, and you.
57
00:04:20,579 --> 00:04:23,100
Hooray! I got rid of pig forever.
58
00:04:25,320 --> 00:04:26,020
You
59
00:04:26,020 --> 00:04:32,940
changed your
60
00:04:32,940 --> 00:04:33,940
mind.
61
00:04:34,320 --> 00:04:36,260
We're fourth best friends again.
62
00:04:37,020 --> 00:04:39,220
A pilgrim ghost?
63
00:04:39,720 --> 00:04:42,340
Ye ripped apart our pilgrim burial
ground.
64
00:04:42,600 --> 00:04:47,720
Now ye turkeys will be drawn and
quartered. First of all, no biggie, but
65
00:04:47,720 --> 00:04:48,720
not turkeys.
66
00:04:49,360 --> 00:04:50,360
Mm -hmm.
67
00:04:52,320 --> 00:04:53,320
Missed me.
68
00:04:53,880 --> 00:04:54,940
Too slow.
69
00:05:01,830 --> 00:05:03,910
I didn't mean to blow up your sacred
burial spot.
70
00:05:04,230 --> 00:05:06,630
We were just trying to have a pool
party.
71
00:05:06,950 --> 00:05:08,730
Didst thou say pool party?
72
00:05:09,090 --> 00:05:12,130
Yeah. Right, Raisin? No.
73
00:05:12,510 --> 00:05:16,730
I mean, even if I wanted to have one,
which I don't, we don't have enough
74
00:05:16,730 --> 00:05:20,210
people. How many people do you need for
a pool party?
75
00:05:20,450 --> 00:05:22,010
I don't know, six, seven?
76
00:05:22,310 --> 00:05:23,850
But we only have three.
77
00:05:24,290 --> 00:05:25,189
That's right.
78
00:05:25,190 --> 00:05:26,910
So no pool party.
79
00:05:27,580 --> 00:05:29,000
Hold thy pool party horses.
80
00:05:29,640 --> 00:05:35,960
Ezekiel, Sean Smith, Pocahontas,
Herkimer, Winifred, Edric, and Crazy
81
00:05:36,260 --> 00:05:37,260
Yay, yay, yay!
82
00:05:37,520 --> 00:05:39,980
Come and get your pool party on.
83
00:05:40,480 --> 00:05:44,500
Pilgrim Ghosts Desecrated Burial Place
Pool Party? That's my favorite!
84
00:05:56,970 --> 00:05:59,310
for throwing the fourth best pool party
in history!
85
00:05:59,990 --> 00:06:01,090
No, no, no, no!
86
00:06:01,910 --> 00:06:08,530
My scooter is sinking!
87
00:06:12,610 --> 00:06:13,610
Goat!
88
00:06:14,810 --> 00:06:16,230
I'm so hot!
89
00:06:17,430 --> 00:06:19,230
Even my horns are melting!
90
00:06:20,310 --> 00:06:25,110
More than anything in the whole world, I
wish I had a nice, cool, refreshing
91
00:06:25,110 --> 00:06:26,110
cantaloupe.
92
00:06:27,080 --> 00:06:28,080
of cantaloupe.
93
00:06:28,720 --> 00:06:34,160
She said the secret password,
cantaloupe. It must be secret agent X
94
00:06:34,800 --> 00:06:35,840
Proceed with the mission.
95
00:06:39,620 --> 00:06:44,100
Did you say nice, refreshing cantaloupe?
Why, yes, I did, Mr. Fruit Cart
96
00:06:44,100 --> 00:06:46,080
Salesman who came from the bowels of the
earth.
97
00:06:46,420 --> 00:06:49,640
Here you go, but be careful. There are
people who will stop at nothing to get
98
00:06:49,640 --> 00:06:52,500
that cantaloupe from you, especially the
Jupiterians.
99
00:06:54,040 --> 00:06:55,040
Jupiterians?
100
00:06:55,230 --> 00:06:56,230
Okay.
101
00:06:56,650 --> 00:06:58,070
I'm gonna go now. See ya.
102
00:07:02,110 --> 00:07:06,730
I wish I had a nice, cool, refreshing
cantaloupe.
103
00:07:07,070 --> 00:07:07,909
Uh -oh.
104
00:07:07,910 --> 00:07:11,250
Quit messing around and hand over the
cantaloupe, you dingbat. But I already
105
00:07:11,250 --> 00:07:12,250
gave it to Agent X -43.
106
00:07:12,970 --> 00:07:19,150
I'm Agent X -43, a .k .a. Nasty Cat, the
nastiest cat you ever did see. You gave
107
00:07:19,150 --> 00:07:22,190
that cantaloupe to the wrong person, you
nasty little fruit freak.
108
00:07:22,700 --> 00:07:25,220
I've got to get it to the president
before it's too late.
109
00:07:26,980 --> 00:07:28,680
Good luck.
110
00:07:29,540 --> 00:07:33,880
Now to sit back and enjoy my delicious,
refreshing cantaloupe.
111
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
Hey!
112
00:07:37,320 --> 00:07:39,680
Give me that cantaloupe right now.
113
00:07:40,200 --> 00:07:43,740
Hey, what the... Bring it down here.
114
00:07:50,400 --> 00:07:51,760
Oh, that's your own...
115
00:07:58,270 --> 00:07:59,270
Ew,
116
00:08:03,010 --> 00:08:04,570
it's a nasty tarantula.
117
00:08:05,290 --> 00:08:07,190
It's not a nasty tarantula.
118
00:08:07,470 --> 00:08:10,410
It's a nasty man wig, also known as a
toupee.
119
00:08:35,600 --> 00:08:37,299
of the galaxy is at stake.
120
00:08:37,679 --> 00:08:42,919
Then with every ounce of my gotitude, I
solemnly vow to save the galaxy and
121
00:08:42,919 --> 00:08:45,520
deliver this toupee to the president of
the world.
122
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Easy!
123
00:08:47,420 --> 00:08:51,140
Sorry, world emergency. I'm
commandeering your ice cream truck.
124
00:08:51,640 --> 00:08:53,940
Fine. I hate this job anyway.
125
00:09:16,940 --> 00:09:20,280
All day in a nice, cool, air
-conditioned ice cream truck?
126
00:09:20,500 --> 00:09:22,260
That's got to be the best job ever.
127
00:09:22,520 --> 00:09:23,520
I want to do that.
128
00:09:26,040 --> 00:09:27,040
Hey.
129
00:09:28,260 --> 00:09:29,380
Goat? Banana?
130
00:09:30,220 --> 00:09:31,440
What are you doing here?
131
00:09:31,700 --> 00:09:35,320
I've got to get the president of the
planet his toupee. The fate of the
132
00:09:35,320 --> 00:09:36,320
is at stake.
133
00:09:36,480 --> 00:09:40,860
Nice. Careful with the merch, lurch. You
don't want this clunky, slow,
134
00:09:40,980 --> 00:09:42,420
refreshing ice cream truck.
135
00:09:42,640 --> 00:09:45,540
You want to get into that bad to the
bone boat zone.
136
00:09:50,350 --> 00:09:51,890
Anything for a friend's ruckus!
137
00:10:02,450 --> 00:10:04,710
Here's your traditional chocolate.
138
00:10:05,130 --> 00:10:07,470
And here's your no -fills vanilla.
139
00:10:07,990 --> 00:10:10,130
This wine is way too long.
140
00:10:11,250 --> 00:10:12,250
Huh?
141
00:10:16,130 --> 00:10:17,950
This is the life.
142
00:10:18,190 --> 00:10:21,470
Eating ice cream is... Eating an ice
cream?
143
00:10:22,050 --> 00:10:23,050
Hello?
144
00:10:24,110 --> 00:10:26,150
I'd like some Wocky Wode, please.
145
00:10:26,830 --> 00:10:28,110
No Wocky Wode.
146
00:10:28,390 --> 00:10:30,570
Womwazin? Womwazin? No.
147
00:10:30,950 --> 00:10:33,170
No? What flavors do you have?
148
00:10:34,310 --> 00:10:35,370
Ah, flavors.
149
00:10:36,530 --> 00:10:40,550
Baloney Mint Chip, Chocolate Donkey
Chunk, Raspberry Beard Wisps, and Cat
150
00:10:40,550 --> 00:10:44,650
Crunch. In other words, the world's
worst ice cream flavors. Get out of
151
00:10:49,450 --> 00:10:50,450
You do?
152
00:10:50,490 --> 00:10:52,650
Yes. Do you accept money?
153
00:10:56,190 --> 00:11:01,170
Wow. I can cool my runkus chunks in ice
cream and make a runkus load of money?
154
00:11:01,350 --> 00:11:02,350
Sign me up.
155
00:11:22,760 --> 00:11:25,260
I have the chocolate ice cream for sale
over here.
156
00:11:25,520 --> 00:11:27,540
Chocolate? Yuck! Boring!
157
00:11:28,020 --> 00:11:31,340
I mean, who wants that when banana's
selling flounder fudge chunk, right?
158
00:11:31,660 --> 00:11:37,200
Yeah. That Jorgen Borgen wimpy fruit is
stealing all my yosemite!
159
00:11:37,620 --> 00:11:42,040
He's not the only one who can make
hipster ronky garbage flavor.
160
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
Don't worry.
161
00:11:48,580 --> 00:11:52,120
There's plenty of disgusting garbage ice
cream forever.
162
00:11:52,440 --> 00:11:57,600
I have salted sewer swirl and minty
ronkis milk flavors.
163
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Yay!
164
00:11:59,600 --> 00:12:01,000
Ronkis milk!
165
00:12:01,860 --> 00:12:04,840
He is messing with the wrong banana!
166
00:12:09,260 --> 00:12:14,680
I'm gonna shove this ice cream scoop
down your garbage yard!
167
00:12:24,940 --> 00:12:28,580
What Viking ice cream cone thinks
getting knocked into a moon crater can
168
00:12:28,580 --> 00:12:30,540
me? He doesn't know the power of banana.
169
00:13:01,480 --> 00:13:02,480
Viking ice cream cone.
170
00:13:02,760 --> 00:13:05,420
I wish there was some way to put him out
of business for good.
171
00:13:07,540 --> 00:13:08,540
Huh?
172
00:13:10,420 --> 00:13:11,420
Sorry,
173
00:13:12,400 --> 00:13:15,760
pal. No speaky hamburger head.
174
00:13:19,100 --> 00:13:22,840
I got it. I'll use Cricket's top secret
apocalypse blizzard machine.
175
00:13:23,180 --> 00:13:26,820
No one wants ice cream during an
apocalyptic blizzard. No one.
176
00:13:28,810 --> 00:13:30,950
This will put him out of business for
good!
177
00:13:31,250 --> 00:13:33,050
I am such a genius!
178
00:13:57,210 --> 00:14:01,840
Oh, damn! Where you sell ice cream when
it's this cold outside?
179
00:14:06,260 --> 00:14:09,500
How does it feel to be defeated by
banana?
180
00:14:10,060 --> 00:14:10,780
My
181
00:14:10,780 --> 00:14:18,800
flavors
182
00:14:18,800 --> 00:14:19,880
are all melted.
183
00:14:22,900 --> 00:14:26,680
Is that hot delicious bologna mint chip
soup?
184
00:14:27,150 --> 00:14:33,090
It is if you're buying. I most certainly
am.
185
00:14:35,150 --> 00:14:38,110
A bologna mint chip super sale.
186
00:14:38,450 --> 00:14:39,690
Get it while it's hot.
187
00:14:43,340 --> 00:14:48,840
Okay, Banana, this Viking knows when
he's got the strongest whipped cream,
188
00:14:48,840 --> 00:14:51,560
win. No hard feelings, Viking ice cream
man.
189
00:14:51,820 --> 00:14:54,380
Have a hot bowl of raspberry beard with
soup.
190
00:14:54,720 --> 00:14:55,659
Yeah, delicious.
191
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
That sounds yummy.
192
00:14:58,660 --> 00:15:03,800
The whole world's become a frozen
apocalyptic wasteland.
193
00:15:04,140 --> 00:15:07,480
Banana, were you messing with my top
secret blizzard machine?
194
00:15:07,820 --> 00:15:12,360
What? Oh, how dare you? How could you
think that? Now, I...
195
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
I thought we were friends.
196
00:15:14,040 --> 00:15:15,260
Yeah, you're right. I'm sorry.
197
00:15:15,520 --> 00:15:17,640
Oh, and also, can I have some bologna
mint chip soup?
198
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
Mm -hmm.
199
00:15:43,240 --> 00:15:45,040
inside this horrible, horrible place!
200
00:15:45,980 --> 00:15:48,040
Ooh! My therapeutic ongometer!
201
00:15:48,340 --> 00:15:52,700
I forgot I had this! Burgerstein, I can
use this to blast our way out of here!
202
00:15:52,900 --> 00:15:53,900
We're saved!
203
00:15:55,720 --> 00:15:56,720
Ooh!
204
00:15:57,400 --> 00:15:58,480
My ongometer!
205
00:15:58,700 --> 00:15:59,700
Where did it go?
206
00:16:02,080 --> 00:16:03,079
Oh, no!
207
00:16:03,080 --> 00:16:03,919
Oh, no!
208
00:16:03,920 --> 00:16:05,420
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no!
209
00:16:07,160 --> 00:16:11,260
Oh, look! It's Fairland, the crazy woman
of the woods, and she brought her
210
00:16:11,260 --> 00:16:12,260
family.
211
00:16:13,070 --> 00:16:15,270
Feral Jen and her little bros at Feral
Dan.
212
00:16:15,530 --> 00:16:18,130
Can you guys help me find my theropic
angometer?
213
00:19:28,080 --> 00:19:31,480
my toupee. It was supposed to be here
hours ago.
214
00:19:31,680 --> 00:19:36,540
Yep. We don't want to wait. We would
like to see him now. We've been waiting
215
00:19:36,540 --> 00:19:39,800
you. The Martian delegation is getting
angry, sir.
216
00:19:40,000 --> 00:19:43,500
They don't know why you're keeping them
waiting to make intergalactic peace.
217
00:19:43,840 --> 00:19:46,420
Because I still don't have my toupee.
218
00:19:47,980 --> 00:19:51,060
They'll never make peace with a planet
ruled by a bald man.
219
00:19:51,340 --> 00:19:53,520
You know Martians hate baldies.
220
00:20:08,910 --> 00:20:13,710
We'll go to war and destroy each other.
And we will control our solar system.
221
00:20:14,590 --> 00:20:15,590
Yes.
222
00:20:18,150 --> 00:20:19,750
Who's doing what with the who now?
223
00:20:19,970 --> 00:20:22,190
We can't wait to make peace any longer.
224
00:20:22,530 --> 00:20:24,870
Show us you're not bald or we will
destroy the planet.
225
00:20:25,130 --> 00:20:26,770
Oh, no. What am I going to do?
226
00:20:27,230 --> 00:20:30,050
If you really do have hair, remove your
hoodie at once.
227
00:20:30,570 --> 00:20:35,950
Yeah, sure, I can do that. I'll just...
228
00:20:39,050 --> 00:20:42,370
You guys don't want some of our soda pop
bottle? No more soda!
229
00:20:42,670 --> 00:20:43,670
Show us your head!
230
00:20:48,930 --> 00:20:49,510
Such
231
00:20:49,510 --> 00:20:59,970
thick,
232
00:21:00,110 --> 00:21:01,210
lush hair.
233
00:21:01,430 --> 00:21:02,430
You're beautiful.
234
00:21:02,530 --> 00:21:04,010
Time to make peace.
235
00:21:18,830 --> 00:21:19,930
Save the day, goat.
236
00:21:20,210 --> 00:21:24,510
You mean frequent agent goat. This is
for you.
237
00:21:25,090 --> 00:21:27,170
My very own cantaloupe?
238
00:21:27,390 --> 00:21:33,830
No, the presidential medal of
cantaloupe. The nastiest medal of all.
239
00:21:34,910 --> 00:21:40,050
Aw. You guys want to celebrate this
amazing moment with a pool party at
240
00:21:40,050 --> 00:21:41,049
Old Raisin?
241
00:21:41,050 --> 00:21:42,310
Yeah. Yeah.
242
00:21:43,170 --> 00:21:44,290
Not yay.
243
00:21:44,570 --> 00:21:45,570
Boo!
244
00:21:50,540 --> 00:21:51,479
Poop party!
245
00:21:51,480 --> 00:21:53,780
Angry old raisins having a poop party!
16929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.