Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,070 --> 00:01:04,120
It's official.
2
00:01:04,250 --> 00:01:06,970
This is the worst heat wave to ever hit
Boopalite.
3
00:01:07,170 --> 00:01:08,220
No kidding.
4
00:01:09,500 --> 00:01:11,340
Oh, it's so hot.
5
00:01:11,540 --> 00:01:13,220
Must turn on fan.
6
00:01:14,560 --> 00:01:17,060
Gotta turn fan on.
7
00:01:18,200 --> 00:01:19,250
Oh,
8
00:01:20,280 --> 00:01:24,040
this is so refreshing.
9
00:01:24,520 --> 00:01:27,140
Yeah. Wait, where's the water coming
from?
10
00:01:28,960 --> 00:01:31,400
I'm hot and sweaty like a pig.
11
00:01:31,780 --> 00:01:32,830
Ew!
12
00:01:33,740 --> 00:01:37,140
Pickle me, Tingo. I can't wait to have a
pool party.
13
00:01:45,760 --> 00:01:46,810
Yeah, gross.
14
00:01:47,500 --> 00:01:49,080
Pig, what are you doing?
15
00:01:49,420 --> 00:01:50,520
First of all, duh.
16
00:01:50,740 --> 00:01:53,180
Second of all, trying to have a pool
party.
17
00:01:53,840 --> 00:01:55,440
Well, you can't have one here.
18
00:01:55,640 --> 00:01:56,760
Yeah, fine.
19
00:01:56,761 --> 00:02:00,219
I'll just have a pool party with my
fourth best friend in the whole world,
20
00:02:00,220 --> 00:02:01,270
Old Raisin.
21
00:02:03,020 --> 00:02:04,070
Pig!
22
00:02:06,420 --> 00:02:07,470
I've done it, moms.
23
00:02:07,980 --> 00:02:10,479
I've created an impenetrable fortress.
24
00:02:10,970 --> 00:02:13,320
Then we'll keep that annoying pig out
forever.
25
00:02:13,350 --> 00:02:14,750
That's great, son.
26
00:02:17,930 --> 00:02:18,980
Hi,
27
00:02:19,330 --> 00:02:20,380
Mom's raising.
28
00:02:21,890 --> 00:02:22,940
Pig!
29
00:02:24,110 --> 00:02:26,090
Can Angry Old come out and play?
30
00:02:26,530 --> 00:02:29,610
Son, it's your bodacious homie.
31
00:02:31,130 --> 00:02:33,190
Not my bodacious homie, Mother.
32
00:02:33,530 --> 00:02:36,550
Hi, Angry Old Raisin. Want to have a
pool party?
33
00:02:36,870 --> 00:02:39,670
Pool party? I don't have a pool.
34
00:02:40,240 --> 00:02:41,900
I'm told to have a pool.
35
00:02:42,540 --> 00:02:45,440
That's a great idea. Let's build a pool
together.
36
00:02:45,940 --> 00:02:46,990
What? OK.
37
00:02:48,840 --> 00:02:52,800
You silly little cuckoo chicken squirt.
You can't build a pool with a hammer.
38
00:02:52,920 --> 00:02:53,970
You need a wrench.
39
00:02:54,200 --> 00:02:55,420
Now start digging.
40
00:02:56,660 --> 00:03:02,439
You don't dig a pool with a wrench, bone
brain. You need one of those, what do
41
00:03:02,440 --> 00:03:05,040
you call them, giant scuba dilly hoo
-hahs.
42
00:03:05,580 --> 00:03:09,919
Oh, Raisin, you're the smartest person
I've ever met. And the fourth most
43
00:03:09,920 --> 00:03:11,560
beautiful. Huh?
44
00:03:15,360 --> 00:03:16,620
No, what are you doing?
45
00:03:16,621 --> 00:03:17,959
Don't worry.
46
00:03:17,960 --> 00:03:19,010
I'm great at that.
47
00:03:38,350 --> 00:03:39,670
You're bad to the bone.
48
00:03:42,830 --> 00:03:47,510
What's that?
49
00:03:48,150 --> 00:03:51,110
100 tons of TNT to make a swimming pool
hole.
50
00:03:51,350 --> 00:03:53,820
You double -silly little cuckoo chicken
squirt.
51
00:03:53,821 --> 00:03:58,829
You'll blow up the entire neighborhood
for the last time. I don't want a pool
52
00:03:58,830 --> 00:04:02,110
party. Now get out of here, you
horrible, horrendous hog.
53
00:04:02,590 --> 00:04:07,070
I've tried everything I could to make
you happy, and nothing worked.
54
00:04:10,240 --> 00:04:11,320
Friendship is over.
55
00:04:11,640 --> 00:04:14,660
Great. Because there's three things that
I hate.
56
00:04:14,860 --> 00:04:17,300
You, pool parties, and you.
57
00:04:20,579 --> 00:04:23,100
Hooray! I got rid of pig forever.
58
00:04:24,271 --> 00:04:26,019
You
59
00:04:26,020 --> 00:04:32,939
changed your
60
00:04:32,940 --> 00:04:33,990
mind.
61
00:04:34,320 --> 00:04:36,260
We're fourth best friends again.
62
00:04:37,020 --> 00:04:39,220
A pilgrim ghost?
63
00:04:39,720 --> 00:04:42,340
Ye ripped apart our pilgrim burial
ground.
64
00:04:42,600 --> 00:04:47,719
Now ye turkeys will be drawn and
quartered. First of all, no biggie, but
65
00:04:47,720 --> 00:04:48,770
not turkeys.
66
00:04:49,360 --> 00:04:50,410
Mm -hmm.
67
00:04:52,320 --> 00:04:53,370
Missed me.
68
00:04:53,880 --> 00:04:54,940
Too slow.
69
00:04:59,421 --> 00:05:04,229
I didn't mean to blow up your sacred
burial spot.
70
00:05:04,230 --> 00:05:06,630
We were just trying to have a pool
party.
71
00:05:06,950 --> 00:05:08,730
Didst thou say pool party?
72
00:05:09,090 --> 00:05:12,130
Yeah. Right, Raisin? No.
73
00:05:12,510 --> 00:05:16,729
I mean, even if I wanted to have one,
which I don't, we don't have enough
74
00:05:16,730 --> 00:05:20,210
people. How many people do you need for
a pool party?
75
00:05:20,450 --> 00:05:22,010
I don't know, six, seven?
76
00:05:22,310 --> 00:05:23,850
But we only have three.
77
00:05:23,851 --> 00:05:25,189
That's right.
78
00:05:25,190 --> 00:05:26,910
So no pool party.
79
00:05:27,580 --> 00:05:29,000
Hold thy pool party horses.
80
00:05:29,640 --> 00:05:35,960
Ezekiel, Sean Smith, Pocahontas,
Herkimer, Winifred, Edric, and Crazy
81
00:05:36,260 --> 00:05:37,310
Yay, yay, yay!
82
00:05:37,520 --> 00:05:39,980
Come and get your pool party on.
83
00:05:40,480 --> 00:05:44,500
Pilgrim Ghosts Desecrated Burial Place
Pool Party? That's my favorite!
84
00:05:56,970 --> 00:05:59,620
for throwing the fourth best pool party
in history!
85
00:05:59,990 --> 00:06:01,090
No, no, no, no!
86
00:06:01,910 --> 00:06:08,530
My scooter is sinking!
87
00:06:12,610 --> 00:06:13,660
Goat!
88
00:06:14,810 --> 00:06:16,230
I'm so hot!
89
00:06:17,430 --> 00:06:19,230
Even my horns are melting!
90
00:06:20,310 --> 00:06:25,109
More than anything in the whole world, I
wish I had a nice, cool, refreshing
91
00:06:25,110 --> 00:06:26,160
cantaloupe.
92
00:06:27,080 --> 00:06:28,130
of cantaloupe.
93
00:06:28,720 --> 00:06:34,160
She said the secret password,
cantaloupe. It must be secret agent X
94
00:06:34,800 --> 00:06:36,060
Proceed with the mission.
95
00:06:39,620 --> 00:06:44,099
Did you say nice, refreshing cantaloupe?
Why, yes, I did, Mr. Fruit Cart
96
00:06:44,100 --> 00:06:46,419
Salesman who came from the bowels of the
earth.
97
00:06:46,420 --> 00:06:49,639
Here you go, but be careful. There are
people who will stop at nothing to get
98
00:06:49,640 --> 00:06:52,500
that cantaloupe from you, especially the
Jupiterians.
99
00:06:54,040 --> 00:06:55,090
Jupiterians?
100
00:06:55,230 --> 00:06:56,280
Okay.
101
00:06:56,650 --> 00:06:58,070
I'm gonna go now. See ya.
102
00:07:02,110 --> 00:07:06,730
I wish I had a nice, cool, refreshing
cantaloupe.
103
00:07:06,731 --> 00:07:07,909
Uh -oh.
104
00:07:07,910 --> 00:07:11,249
Quit messing around and hand over the
cantaloupe, you dingbat. But I already
105
00:07:11,250 --> 00:07:12,300
gave it to Agent X -43.
106
00:07:12,970 --> 00:07:19,149
I'm Agent X -43, a .k .a. Nasty Cat, the
nastiest cat you ever did see. You gave
107
00:07:19,150 --> 00:07:22,520
that cantaloupe to the wrong person, you
nasty little fruit freak.
108
00:07:22,700 --> 00:07:25,470
I've got to get it to the president
before it's too late.
109
00:07:26,980 --> 00:07:28,680
Good luck.
110
00:07:29,540 --> 00:07:33,880
Now to sit back and enjoy my delicious,
refreshing cantaloupe.
111
00:07:34,240 --> 00:07:35,290
Hey!
112
00:07:37,320 --> 00:07:39,680
Give me that cantaloupe right now.
113
00:07:40,200 --> 00:07:43,740
Hey, what the... Bring it down here.
114
00:07:50,400 --> 00:07:51,760
Oh, that's your own...
115
00:07:58,270 --> 00:07:59,320
Ew,
116
00:08:03,010 --> 00:08:04,570
it's a nasty tarantula.
117
00:08:05,290 --> 00:08:07,190
It's not a nasty tarantula.
118
00:08:07,470 --> 00:08:10,410
It's a nasty man wig, also known as a
toupee.
119
00:08:35,600 --> 00:08:37,299
of the galaxy is at stake.
120
00:08:37,679 --> 00:08:42,918
Then with every ounce of my gotitude, I
solemnly vow to save the galaxy and
121
00:08:42,919 --> 00:08:45,520
deliver this toupee to the president of
the world.
122
00:08:46,000 --> 00:08:47,050
Easy!
123
00:08:47,420 --> 00:08:51,140
Sorry, world emergency. I'm
commandeering your ice cream truck.
124
00:08:51,640 --> 00:08:53,940
Fine. I hate this job anyway.
125
00:09:16,940 --> 00:09:20,280
All day in a nice, cool, air
-conditioned ice cream truck?
126
00:09:20,500 --> 00:09:22,260
That's got to be the best job ever.
127
00:09:22,520 --> 00:09:23,570
I want to do that.
128
00:09:26,040 --> 00:09:27,090
Hey.
129
00:09:28,260 --> 00:09:29,380
Goat? Banana?
130
00:09:30,220 --> 00:09:31,440
What are you doing here?
131
00:09:31,700 --> 00:09:35,319
I've got to get the president of the
planet his toupee. The fate of the
132
00:09:35,320 --> 00:09:36,370
is at stake.
133
00:09:36,480 --> 00:09:40,860
Nice. Careful with the merch, lurch. You
don't want this clunky, slow,
134
00:09:40,980 --> 00:09:42,420
refreshing ice cream truck.
135
00:09:42,640 --> 00:09:45,540
You want to get into that bad to the
bone boat zone.
136
00:09:50,350 --> 00:09:51,970
Anything for a friend's ruckus!
137
00:10:02,450 --> 00:10:04,710
Here's your traditional chocolate.
138
00:10:05,130 --> 00:10:07,470
And here's your no -fills vanilla.
139
00:10:07,990 --> 00:10:10,130
This wine is way too long.
140
00:10:11,250 --> 00:10:12,300
Huh?
141
00:10:16,130 --> 00:10:17,950
This is the life.
142
00:10:18,190 --> 00:10:21,470
Eating ice cream is... Eating an ice
cream?
143
00:10:22,050 --> 00:10:23,100
Hello?
144
00:10:24,110 --> 00:10:26,150
I'd like some Wocky Wode, please.
145
00:10:26,830 --> 00:10:28,110
No Wocky Wode.
146
00:10:28,390 --> 00:10:30,570
Womwazin? Womwazin? No.
147
00:10:30,950 --> 00:10:33,170
No? What flavors do you have?
148
00:10:34,310 --> 00:10:35,370
Ah, flavors.
149
00:10:36,530 --> 00:10:40,549
Baloney Mint Chip, Chocolate Donkey
Chunk, Raspberry Beard Wisps, and Cat
150
00:10:40,550 --> 00:10:44,650
Crunch. In other words, the world's
worst ice cream flavors. Get out of
151
00:10:48,401 --> 00:10:50,489
You do?
152
00:10:50,490 --> 00:10:52,650
Yes. Do you accept money?
153
00:10:56,190 --> 00:11:01,170
Wow. I can cool my runkus chunks in ice
cream and make a runkus load of money?
154
00:11:01,350 --> 00:11:02,400
Sign me up.
155
00:11:22,760 --> 00:11:25,260
I have the chocolate ice cream for sale
over here.
156
00:11:25,520 --> 00:11:27,540
Chocolate? Yuck! Boring!
157
00:11:27,541 --> 00:11:31,659
I mean, who wants that when banana's
selling flounder fudge chunk, right?
158
00:11:31,660 --> 00:11:37,200
Yeah. That Jorgen Borgen wimpy fruit is
stealing all my yosemite!
159
00:11:37,620 --> 00:11:42,040
He's not the only one who can make
hipster ronky garbage flavor.
160
00:11:46,620 --> 00:11:47,670
Don't worry.
161
00:11:48,580 --> 00:11:52,120
There's plenty of disgusting garbage ice
cream forever.
162
00:11:52,440 --> 00:11:57,600
I have salted sewer swirl and minty
ronkis milk flavors.
163
00:11:58,000 --> 00:11:59,050
Yay!
164
00:11:59,600 --> 00:12:01,000
Ronkis milk!
165
00:12:01,860 --> 00:12:04,840
He is messing with the wrong banana!
166
00:12:09,260 --> 00:12:14,680
I'm gonna shove this ice cream scoop
down your garbage yard!
167
00:12:21,271 --> 00:12:28,579
What Viking ice cream cone thinks
getting knocked into a moon crater can
168
00:12:28,580 --> 00:12:30,540
me? He doesn't know the power of banana.
169
00:13:01,480 --> 00:13:02,560
Viking ice cream cone.
170
00:13:02,760 --> 00:13:05,710
I wish there was some way to put him out
of business for good.
171
00:13:07,540 --> 00:13:08,590
Huh?
172
00:13:10,420 --> 00:13:11,470
Sorry,
173
00:13:12,400 --> 00:13:15,760
pal. No speaky hamburger head.
174
00:13:19,100 --> 00:13:22,840
I got it. I'll use Cricket's top secret
apocalypse blizzard machine.
175
00:13:23,180 --> 00:13:26,820
No one wants ice cream during an
apocalyptic blizzard. No one.
176
00:13:28,810 --> 00:13:30,980
This will put him out of business for
good!
177
00:13:31,250 --> 00:13:33,050
I am such a genius!
178
00:13:57,210 --> 00:14:01,840
Oh, damn! Where you sell ice cream when
it's this cold outside?
179
00:14:06,260 --> 00:14:09,500
How does it feel to be defeated by
banana?
180
00:14:09,501 --> 00:14:10,779
My
181
00:14:10,780 --> 00:14:18,799
flavors
182
00:14:18,800 --> 00:14:19,880
are all melted.
183
00:14:22,900 --> 00:14:26,680
Is that hot delicious bologna mint chip
soup?
184
00:14:27,150 --> 00:14:33,090
It is if you're buying. I most certainly
am.
185
00:14:35,150 --> 00:14:38,110
A bologna mint chip super sale.
186
00:14:38,450 --> 00:14:39,690
Get it while it's hot.
187
00:14:43,340 --> 00:14:48,839
Okay, Banana, this Viking knows when
he's got the strongest whipped cream,
188
00:14:48,840 --> 00:14:51,560
win. No hard feelings, Viking ice cream
man.
189
00:14:51,820 --> 00:14:54,380
Have a hot bowl of raspberry beard with
soup.
190
00:14:54,381 --> 00:14:55,659
Yeah, delicious.
191
00:14:55,660 --> 00:14:56,710
That sounds yummy.
192
00:14:58,660 --> 00:15:03,800
The whole world's become a frozen
apocalyptic wasteland.
193
00:15:04,140 --> 00:15:07,480
Banana, were you messing with my top
secret blizzard machine?
194
00:15:07,820 --> 00:15:12,360
What? Oh, how dare you? How could you
think that? Now, I...
195
00:15:12,600 --> 00:15:13,860
I thought we were friends.
196
00:15:14,040 --> 00:15:15,480
Yeah, you're right. I'm sorry.
197
00:15:15,481 --> 00:15:17,879
Oh, and also, can I have some bologna
mint chip soup?
198
00:15:17,880 --> 00:15:18,930
Mm -hmm.
199
00:15:43,240 --> 00:15:45,220
inside this horrible, horrible place!
200
00:15:45,980 --> 00:15:48,040
Ooh! My therapeutic ongometer!
201
00:15:48,340 --> 00:15:52,700
I forgot I had this! Burgerstein, I can
use this to blast our way out of here!
202
00:15:52,900 --> 00:15:53,950
We're saved!
203
00:15:55,720 --> 00:15:56,770
Ooh!
204
00:15:57,400 --> 00:15:58,480
My ongometer!
205
00:15:58,700 --> 00:15:59,750
Where did it go?
206
00:16:01,031 --> 00:16:03,079
Oh, no!
207
00:16:03,080 --> 00:16:03,919
Oh, no!
208
00:16:03,920 --> 00:16:05,540
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no!
209
00:16:07,160 --> 00:16:11,259
Oh, look! It's Fairland, the crazy woman
of the woods, and she brought her
210
00:16:11,260 --> 00:16:12,310
family.
211
00:16:13,070 --> 00:16:15,270
Feral Jen and her little bros at Feral
Dan.
212
00:16:15,530 --> 00:16:18,130
Can you guys help me find my theropic
angometer?
213
00:19:28,080 --> 00:19:31,480
my toupee. It was supposed to be here
hours ago.
214
00:19:31,680 --> 00:19:36,539
Yep. We don't want to wait. We would
like to see him now. We've been waiting
215
00:19:36,540 --> 00:19:39,800
you. The Martian delegation is getting
angry, sir.
216
00:19:39,801 --> 00:19:43,839
They don't know why you're keeping them
waiting to make intergalactic peace.
217
00:19:43,840 --> 00:19:46,420
Because I still don't have my toupee.
218
00:19:47,980 --> 00:19:51,060
They'll never make peace with a planet
ruled by a bald man.
219
00:19:51,340 --> 00:19:53,520
You know Martians hate baldies.
220
00:20:08,910 --> 00:20:13,710
We'll go to war and destroy each other.
And we will control our solar system.
221
00:20:14,590 --> 00:20:15,640
Yes.
222
00:20:18,150 --> 00:20:19,830
Who's doing what with the who now?
223
00:20:19,970 --> 00:20:22,190
We can't wait to make peace any longer.
224
00:20:22,191 --> 00:20:25,129
Show us you're not bald or we will
destroy the planet.
225
00:20:25,130 --> 00:20:26,770
Oh, no. What am I going to do?
226
00:20:27,230 --> 00:20:30,050
If you really do have hair, remove your
hoodie at once.
227
00:20:30,570 --> 00:20:35,950
Yeah, sure, I can do that. I'll just...
228
00:20:39,050 --> 00:20:42,370
You guys don't want some of our soda pop
bottle? No more soda!
229
00:20:42,670 --> 00:20:43,720
Show us your head!
230
00:20:47,881 --> 00:20:49,509
Such
231
00:20:49,510 --> 00:20:59,970
thick,
232
00:21:00,110 --> 00:21:01,210
lush hair.
233
00:21:01,430 --> 00:21:02,480
You're beautiful.
234
00:21:02,530 --> 00:21:04,010
Time to make peace.
235
00:21:18,830 --> 00:21:19,930
Save the day, goat.
236
00:21:20,210 --> 00:21:24,510
You mean frequent agent goat. This is
for you.
237
00:21:25,090 --> 00:21:27,170
My very own cantaloupe?
238
00:21:27,390 --> 00:21:33,830
No, the presidential medal of
cantaloupe. The nastiest medal of all.
239
00:21:34,910 --> 00:21:40,049
Aw. You guys want to celebrate this
amazing moment with a pool party at
240
00:21:40,050 --> 00:21:41,049
Old Raisin?
241
00:21:41,050 --> 00:21:42,310
Yeah. Yeah.
242
00:21:43,170 --> 00:21:44,290
Not yay.
243
00:21:44,570 --> 00:21:45,620
Boo!
244
00:21:49,491 --> 00:21:51,479
Poop party!
245
00:21:51,480 --> 00:21:53,780
Angry old raisins having a poop party!
246
00:21:53,830 --> 00:21:58,380
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.