Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,780 --> 00:00:07,660
I hope your taste
haven't changed.
2
00:00:07,700 --> 00:00:09,820
Blonde, young, beautiful.
3
00:00:09,860 --> 00:00:11,300
According to the computer,
Nancy's
4
00:00:11,340 --> 00:00:13,100
the third beauty queen
that's missing.
5
00:00:13,140 --> 00:00:14,420
I'm on my way to Arami tomorrow.
6
00:00:14,460 --> 00:00:17,460
Would ruin any chance
I have of findin' her.
7
00:00:17,500 --> 00:00:19,780
- I'll call back.
- The answer is a flat no.
8
00:00:19,820 --> 00:00:22,060
You're not going to Arami.
9
00:00:22,100 --> 00:00:23,580
Keep them alive till tomorrow.
10
00:00:23,620 --> 00:00:25,660
It must look as if they were
killed in action.
11
00:00:25,700 --> 00:00:27,540
I'm gonna get to the bottom
of Nancy's disappearance
12
00:00:27,580 --> 00:00:29,980
if I have to take Arami apart
stroll by stroll.
13
00:00:30,020 --> 00:00:32,140
[theme music]
14
00:01:03,020 --> 00:01:05,140
[music continues]
15
00:01:26,700 --> 00:01:30,620
[instrumental music]
16
00:01:37,580 --> 00:01:40,420
Announcer: Ladies and gentlemen,
I have the results.
17
00:01:40,460 --> 00:01:43,540
The four contestants
in our semi-finals are...
18
00:01:43,580 --> 00:01:44,700
[dramatic music]
19
00:01:44,740 --> 00:01:46,460
Miss Alice Cochran.
20
00:01:46,500 --> 00:01:48,420
[applause]
21
00:01:58,940 --> 00:02:01,060
Announcer: Miss Vivian Paul.
22
00:02:01,940 --> 00:02:05,100
[audience cheering on TV]
23
00:02:09,020 --> 00:02:11,380
Miss Nancy Hustin.
24
00:02:12,620 --> 00:02:15,580
[applause]
25
00:02:22,220 --> 00:02:23,700
Did you call Nancy yet?
26
00:02:25,500 --> 00:02:26,780
Uh, no, no.
27
00:02:26,820 --> 00:02:28,420
I didn't wanna make her nervous.
28
00:02:28,460 --> 00:02:31,100
I think she's okay.
Let her finish the contest.
29
00:02:35,220 --> 00:02:36,700
Ramal: That's right,
Your Highness.
30
00:02:36,740 --> 00:02:38,020
I'm right here with Mr. Yates.
31
00:02:38,060 --> 00:02:39,380
The vice president in charge
32
00:02:39,420 --> 00:02:41,460
of Chemcrafts
Aeronautical Division.
33
00:02:41,500 --> 00:02:43,580
It looks very good,
I must say.
34
00:02:43,620 --> 00:02:46,660
I had an extensive opportunity
to study their plans.
35
00:02:46,700 --> 00:02:48,860
And especially the D1-14 plane
36
00:02:48,900 --> 00:02:50,740
Chemcrafts is building
right now.
37
00:02:50,780 --> 00:02:54,180
Very impressive. Very well
suited to our purposes.
38
00:02:54,220 --> 00:02:55,660
Kimpal: You are aware
that Monsieur Dupre
39
00:02:55,700 --> 00:02:57,220
from the French consortium
40
00:02:57,260 --> 00:02:59,980
is here with me and we have
some interesting talks.
41
00:03:00,020 --> 00:03:01,940
Ramal: But may I point out,
Your Highness
42
00:03:01,980 --> 00:03:05,500
that the French plane has not
been flown except in tests.
43
00:03:05,540 --> 00:03:08,580
Chemcrafts D1-14 has been sold
all over the world.
44
00:03:08,620 --> 00:03:12,060
Kimpal: Good! However, there's
always the political side.
45
00:03:12,100 --> 00:03:13,500
The French, The Americans.
46
00:03:13,540 --> 00:03:15,380
Ramal:
I understand that very well.
47
00:03:15,420 --> 00:03:17,980
And we have to take a long,
hard look at all these aspects.
48
00:03:18,020 --> 00:03:20,780
But I'm sure that in the end,
we will go with the Americans.
49
00:03:20,820 --> 00:03:23,540
I believe that the quality
in the financial aspects
50
00:03:23,580 --> 00:03:25,860
will weigh in favor
of these people here.
51
00:03:25,900 --> 00:03:27,780
[laughs]
52
00:03:27,820 --> 00:03:30,700
[speaking in foreign language]
53
00:03:33,380 --> 00:03:34,820
Ramal: They are drafting
a proposal
54
00:03:34,860 --> 00:03:36,260
right now, Your Highness.
55
00:03:36,300 --> 00:03:38,380
Mr. Yates assured me
we would be--
56
00:03:38,420 --> 00:03:40,460
- Yes.
Woman 1: It's your wife.
57
00:03:40,500 --> 00:03:41,620
Ramal: Not later than tomorrow.
58
00:03:41,660 --> 00:03:42,140
I'll take it out there.
59
00:03:47,460 --> 00:03:49,660
Yes, Your Highness.
Thank you very much.
60
00:03:53,060 --> 00:03:55,100
Mr. Yates, finally.
61
00:03:55,140 --> 00:03:57,140
This is Wilhelmina Kirk.
"Viewpoint" magazine.
62
00:03:57,180 --> 00:03:58,780
- Just call me Willie.
- Hi, Willie.
63
00:03:58,820 --> 00:04:01,380
I'm sorry, you just couldn't
have picked a worse time.
64
00:04:01,420 --> 00:04:03,260
I learned a long time ago
that getting a story
65
00:04:03,300 --> 00:04:06,780
from a man as busy as you are,
is like getting pregnant.
66
00:04:06,820 --> 00:04:08,300
There's just never
an ideal time.
67
00:04:08,340 --> 00:04:09,980
So you just have to make up
your mind to do it
68
00:04:10,020 --> 00:04:11,780
and then do it.
69
00:04:11,820 --> 00:04:13,780
So let's do it, Mr. Yates.
70
00:04:13,820 --> 00:04:15,340
Th-- the story, that is.
71
00:04:15,380 --> 00:04:17,100
You will excuse me, please.
72
00:04:21,020 --> 00:04:23,300
- Hi, Cindy.
Cindy: What took you so long?
73
00:04:23,340 --> 00:04:25,100
My men from Arami is here.
74
00:04:25,140 --> 00:04:27,500
[chuckling] It sounds
like a spy picture.
75
00:04:27,540 --> 00:04:29,300
It's the big deal
I told you about it.
76
00:04:29,340 --> 00:04:32,740
Alright. Um, I hope you haven't
forgotten the other big deal.
77
00:04:32,780 --> 00:04:34,540
Betty's birthday?
78
00:04:34,580 --> 00:04:36,780
Honey, I'm just going
to be able to make it.
79
00:04:36,820 --> 00:04:38,180
Th-- there's nothing I can do.
80
00:04:38,220 --> 00:04:39,620
Yes, there is.
81
00:04:39,660 --> 00:04:41,900
Come home to the party
the way you promised.
82
00:04:41,940 --> 00:04:44,820
Look, I'll throw
a dozen parties later.
83
00:04:44,860 --> 00:04:46,900
She only wants this party.
84
00:04:46,940 --> 00:04:48,220
- Now.
- Cindy...
85
00:04:48,260 --> 00:04:49,380
Can't you get it
through your skull?
86
00:04:49,420 --> 00:04:52,660
I'm working on a
multi-million-dollar deal.
87
00:04:52,700 --> 00:04:55,380
It's like the last one.
You know what that meant.
88
00:04:57,820 --> 00:04:59,940
- You're Mr. Ramal.
- You know me.
89
00:04:59,980 --> 00:05:01,220
I certainly do.
90
00:05:01,260 --> 00:05:02,180
Second man on the totem pole
91
00:05:02,220 --> 00:05:02,700
to the Sheik of Araby.
92
00:05:02,740 --> 00:05:04,700
Arami.
93
00:05:04,740 --> 00:05:08,020
[chuckles] I'm Wilhelmina Kirk.
"Viewpoint" magazine.
94
00:05:08,060 --> 00:05:09,980
Tell me, um...
95
00:05:10,020 --> 00:05:11,460
Just between you and me...
96
00:05:13,140 --> 00:05:14,540
I have a terrible memory.
97
00:05:14,580 --> 00:05:16,140
Well, sometimes
that could be a blessing.
98
00:05:16,180 --> 00:05:18,020
[chuckling]
Not to a magazine reporter.
99
00:05:18,060 --> 00:05:19,820
Ramal: Ah. Hm.
100
00:05:19,860 --> 00:05:22,020
You were about
to ask me a question.
101
00:05:22,060 --> 00:05:23,940
[chuckling] Yes, I was.
102
00:05:23,980 --> 00:05:25,260
I forgot what I was gonna say.
103
00:05:25,300 --> 00:05:27,460
[chuckling]
Oh, that's charming.
104
00:05:27,500 --> 00:05:30,260
If you ever come to Arami,
I want you to be my guest.
105
00:05:30,300 --> 00:05:31,820
Well, you have a date,
I'll be there
106
00:05:31,860 --> 00:05:33,620
on the other half
of this assignment.
107
00:05:33,660 --> 00:05:35,660
Tell me, are you gonna let me
into the women's quarters?
108
00:05:35,700 --> 00:05:38,780
Oh, guests stay in a separate
part of the palace.
109
00:05:38,820 --> 00:05:41,180
Well, I don't mind the walk.
110
00:05:41,220 --> 00:05:42,940
Custom forbids it.
111
00:05:42,980 --> 00:05:44,780
Donald, are you there?
112
00:05:44,820 --> 00:05:46,780
I'll have to
get back to you.
113
00:05:46,820 --> 00:05:48,100
I hope she isn't disturbing you.
114
00:05:48,140 --> 00:05:49,380
No, quite the opposite.
115
00:05:49,420 --> 00:05:51,460
She's the most pleasant incident
of my visit.
116
00:05:51,500 --> 00:05:54,220
- You are lovely.
- Well, thank you.
117
00:05:54,260 --> 00:05:57,020
Mr. Yates, this man may just get
you the cover of "Viewpoint."
118
00:05:57,060 --> 00:05:58,580
[chuckles] Willie, I have to
leave the country.
119
00:05:58,620 --> 00:06:01,220
A quick trip, I'll call you
just as soon as I get back.
120
00:06:01,260 --> 00:06:03,180
I promise. Within ten days.
121
00:06:09,020 --> 00:06:12,180
So, what did the sheikh
have to say?
122
00:06:12,220 --> 00:06:15,460
Sheikh Kimpal is favorable
to your proposition.
123
00:06:15,500 --> 00:06:16,740
Then it's set?
124
00:06:16,780 --> 00:06:18,180
Virtually.
125
00:06:18,220 --> 00:06:19,620
What's that mean?
126
00:06:19,660 --> 00:06:20,500
You haven't finished talking
127
00:06:20,540 --> 00:06:22,780
to the French company yet, huh?
128
00:06:22,820 --> 00:06:24,380
Do you blame me?
129
00:06:24,420 --> 00:06:25,540
You Americans
have taught the world
130
00:06:25,580 --> 00:06:28,620
what a wonderful thing
free enterprise is.
131
00:06:32,100 --> 00:06:33,740
Announcer: And continuing
with our semi-finals,
132
00:06:33,780 --> 00:06:36,100
ladies and gentlemen,
we're gonna be watching
133
00:06:36,140 --> 00:06:37,580
Miss Nancy Hustin.
134
00:06:37,620 --> 00:06:40,100
She performs in the talent
portion of our program
135
00:06:40,140 --> 00:06:42,940
to choose our
American Beauty Queen.
136
00:06:42,980 --> 00:06:45,500
Here she is, Miss Nancy Hustin!
137
00:06:45,540 --> 00:06:47,460
[audience cheering]
138
00:06:58,020 --> 00:06:59,340
[beeping]
139
00:07:09,660 --> 00:07:10,780
[beeping]
140
00:07:12,940 --> 00:07:16,100
[instrumental music]
141
00:07:20,780 --> 00:07:22,060
[beeping]
142
00:07:28,060 --> 00:07:29,580
Where is everybody?
143
00:07:36,780 --> 00:07:38,820
McCloud!
144
00:07:38,860 --> 00:07:40,060
What are you doing
in the squad room?
145
00:07:40,100 --> 00:07:41,180
I assigned you
to missing persons.
146
00:07:41,220 --> 00:07:42,580
I just finished my shift.
147
00:07:42,620 --> 00:07:44,380
Well, then go home.
Or better get work over--
148
00:07:44,420 --> 00:07:47,460
Chief, I'm not gettin' enough
done in missing persons
149
00:07:47,500 --> 00:07:49,140
to "warrant putting"
in any time.
150
00:07:49,180 --> 00:07:51,620
Let alone overtime. Especially
with New York's budget.
151
00:07:51,660 --> 00:07:53,100
Tighter than a miser's fist.
152
00:07:53,140 --> 00:07:54,700
What has the budget
got to with it?
153
00:07:54,740 --> 00:07:56,900
Missing persons need you.
154
00:07:56,940 --> 00:07:58,740
Alright, everybody!
155
00:07:58,780 --> 00:08:00,860
I know television's supposed
to better than ever,
156
00:08:00,900 --> 00:08:04,020
but that doesn't mean work stops
just because of prime time.
157
00:08:04,060 --> 00:08:04,740
It's all my fault, chief.
158
00:08:04,780 --> 00:08:07,140
Look, it's Nancy.
159
00:08:15,820 --> 00:08:17,260
Yeah, she's one of the finalists
160
00:08:17,300 --> 00:08:19,660
in a beauty contest
down in Miami.
161
00:08:19,700 --> 00:08:21,820
Beauty contest?
162
00:08:21,860 --> 00:08:23,100
Nancy?
163
00:08:25,220 --> 00:08:28,340
Remember our last few deals,
Ramal?
164
00:08:28,380 --> 00:08:29,820
Which one?
165
00:08:29,860 --> 00:08:32,900
I hope your taste
haven't changed.
166
00:08:32,940 --> 00:08:36,420
Blonde, young, beautiful.
167
00:08:37,780 --> 00:08:39,260
Innocent.
168
00:08:47,820 --> 00:08:51,420
[chuckling]
In a beauty contest.
169
00:08:51,460 --> 00:08:53,180
Huh, I'd swear
it was only yesterday
170
00:08:53,220 --> 00:08:56,020
asked me to be her Godfather.
171
00:08:56,060 --> 00:08:58,700
How about that?
Where have the years gone?
172
00:08:58,740 --> 00:09:00,700
Mostly in missing persons.
173
00:09:00,740 --> 00:09:03,780
Announcer: Ladies and gentlemen,
that was Miss Nancy Hustin
174
00:09:03,820 --> 00:09:05,180
our last finalist.
175
00:09:05,220 --> 00:09:07,980
Nancy Hustin?
Why the alias?
176
00:09:08,020 --> 00:09:09,700
She worked up
this phony background,
177
00:09:09,740 --> 00:09:11,140
said she was an orphan.
178
00:09:11,180 --> 00:09:13,180
[chuckles] Well, she knew
if I found out about it,
179
00:09:13,220 --> 00:09:14,540
I wouldn't let her in...
180
00:09:14,580 --> 00:09:15,940
I thought she was
visiting my sister
181
00:09:15,980 --> 00:09:18,780
down in Miami.
182
00:09:18,820 --> 00:09:19,780
Oh, kids. Huh?
183
00:09:19,820 --> 00:09:22,580
Alright, everybody back to work!
184
00:09:22,620 --> 00:09:25,020
Just as soon as
we find out who wins.
185
00:09:28,020 --> 00:09:30,340
Announcer: There's the envelope.
186
00:09:30,380 --> 00:09:31,460
Thank you.
187
00:09:36,740 --> 00:09:39,140
Ladies and gentlemen,
this is the big moment.
188
00:09:41,620 --> 00:09:44,420
I have here the winner
in our annual beauty pageant.
189
00:09:46,660 --> 00:09:49,020
Our queen for the year...
190
00:09:49,060 --> 00:09:51,020
The new American Beauty...
191
00:09:54,220 --> 00:09:56,500
Miss Alice Cochran!
192
00:09:56,540 --> 00:09:59,420
[instrumental music]
193
00:10:17,220 --> 00:10:22,020
You want her?
All it takes is a phone call.
194
00:10:23,740 --> 00:10:26,660
[audience applauding]
195
00:10:31,180 --> 00:10:32,420
[knock on door]
196
00:10:33,380 --> 00:10:36,620
- Who is it?
Phil: Phil Danton.
197
00:10:36,660 --> 00:10:37,740
Remember me?
198
00:10:45,180 --> 00:10:47,020
[sighs]
Come in.
199
00:10:49,380 --> 00:10:52,300
Hey, hey, hey, what's goin' on?
200
00:10:52,340 --> 00:10:54,420
"Losers weepers,"
isn't that what they say?
201
00:10:54,460 --> 00:10:58,220
Believe me, you weren't a loser
today, you were a winner.
202
00:11:00,020 --> 00:11:01,820
My agency wants to handle you.
203
00:11:01,860 --> 00:11:03,820
[sighs]
Honest?
204
00:11:03,860 --> 00:11:05,340
And we don't handle losers.
205
00:11:05,380 --> 00:11:07,620
How does 1500
for one day's work
206
00:11:07,660 --> 00:11:08,980
sound to you as a starter?
207
00:11:09,020 --> 00:11:11,020
Uh, plus expenses.
208
00:11:11,060 --> 00:11:13,500
[gasps] Do you mean that?
209
00:11:13,540 --> 00:11:15,980
I hope jet lag doesn't
bother you too much.
210
00:11:16,020 --> 00:11:18,660
[laughs]
From Miami to New York?
211
00:11:18,700 --> 00:11:20,540
A lot further than that.
212
00:11:21,900 --> 00:11:24,260
Overseas?
213
00:11:24,300 --> 00:11:27,300
[laughs] This is all so sudden,
I don't even know...
214
00:11:28,580 --> 00:11:29,620
That's Showbiz.
215
00:11:34,380 --> 00:11:37,020
Jarvis to Yates,
this plane is ready.
216
00:11:42,020 --> 00:11:44,220
- Hello. Daddy?
McCloud: No, Nancy.
217
00:11:44,260 --> 00:11:45,940
This is Sam McCloud. Your dad
will be up in a minute.
218
00:11:45,980 --> 00:11:48,060
I just wanted
to congratulate you.
219
00:11:48,100 --> 00:11:49,900
Thanks, but I didn't win,
marshal.
220
00:11:49,940 --> 00:11:51,540
Well, look, uh,
there's nothin' wrong
221
00:11:51,580 --> 00:11:54,740
with bein' one of the four
prettiest girls in America.
222
00:11:54,780 --> 00:11:56,940
And I think they got
the order wrong myself.
223
00:11:56,980 --> 00:11:58,980
- Found him.
- Uh, here he is.
224
00:11:59,020 --> 00:12:00,620
- Just hold on.
- Is that Nancy?
225
00:12:00,660 --> 00:12:01,940
Yeah.
226
00:12:01,980 --> 00:12:03,780
- Hey, honey, how are ya?
- Daddy!
227
00:12:03,820 --> 00:12:06,300
[chuckles]
I'm so sorry I ran away.
228
00:12:06,340 --> 00:12:08,060
Oh, that okay, sweetheart.
I understand.
229
00:12:08,100 --> 00:12:09,980
[sighs]
Thanks.
230
00:12:10,020 --> 00:12:12,660
You know what? It's all
worked out just great.
231
00:12:12,700 --> 00:12:14,420
Yeah? I thought you'd be
disappointed by not winnin'.
232
00:12:14,460 --> 00:12:19,700
I was, but you know what? I just
got the best job in the world.
233
00:12:19,740 --> 00:12:21,100
Eh? Doin' what?
234
00:12:21,140 --> 00:12:22,620
An international model.
235
00:12:22,660 --> 00:12:25,020
- How do you like that?
- International?
236
00:12:25,060 --> 00:12:26,580
Nancy: I'm about to take off
in a private
237
00:12:26,620 --> 00:12:28,180
corporation jet right now.
238
00:12:28,220 --> 00:12:29,620
I was afraid to tell you sooner.
239
00:12:29,660 --> 00:12:31,180
I didn't want you to be mad.
240
00:12:31,220 --> 00:12:33,540
Hey, uh, you mean you're goin'
out of the country?
241
00:12:35,220 --> 00:12:38,380
[chuckles] It's like every dream
I ever had is coming true.
242
00:12:47,140 --> 00:12:48,460
What do you know about this kid?
243
00:12:48,500 --> 00:12:52,660
She's here, she's goin'
and she's tickled to death.
244
00:12:52,700 --> 00:12:54,060
What's her background?
245
00:12:54,100 --> 00:12:56,700
She's going to be carrying
the corporate flag
246
00:12:56,740 --> 00:12:58,180
I-- I don't want a kook.
247
00:12:58,220 --> 00:12:59,620
You didn't want a pro either.
248
00:12:59,660 --> 00:13:01,500
I could've got you
a dozen little hookers
249
00:13:01,540 --> 00:13:02,540
no older than her.
250
00:13:02,580 --> 00:13:06,140
You don't understand,
Mr. Danton.
251
00:13:06,180 --> 00:13:08,300
My client is old-fashioned.
252
00:13:08,340 --> 00:13:11,740
He still believes in...purity
and innocence.
253
00:13:11,780 --> 00:13:15,460
And besides, the idea of
a 200 million dollar order
254
00:13:15,500 --> 00:13:18,580
hanging on a hooker
would make me nervous.
255
00:13:18,620 --> 00:13:21,980
Well, if it makes you feel
any better,
256
00:13:22,020 --> 00:13:23,820
her application said
that she's an orphan.
257
00:13:23,860 --> 00:13:25,300
No family to kick up any fuss
258
00:13:25,340 --> 00:13:27,620
if she decides
she likes it in Arami.
259
00:13:29,700 --> 00:13:32,540
[chuckles] And as for her,
260
00:13:32,580 --> 00:13:34,140
I've got her so set up
261
00:13:34,180 --> 00:13:36,700
she'd crawl over broken glass
to board that plane.
262
00:13:39,940 --> 00:13:41,780
The president
of the Danton Agency,
263
00:13:41,820 --> 00:13:44,900
Phil Danton
brought me here himself.
264
00:13:44,940 --> 00:13:47,660
Phil Danton Agency?
265
00:13:47,700 --> 00:13:48,700
No, I never heard of it.
266
00:13:48,740 --> 00:13:51,180
[sighs]
Oh, daddy.
267
00:13:51,220 --> 00:13:52,380
I don't think you've heard
about anything
268
00:13:52,420 --> 00:13:54,220
past your beat
on Third and Grover.
269
00:13:54,260 --> 00:13:56,580
Well... When will you be back?
270
00:13:56,620 --> 00:13:58,340
The most, three days.
271
00:13:58,380 --> 00:14:00,940
And you know what I'm gonna do
with my first check?
272
00:14:00,980 --> 00:14:02,220
I'm gonna get you
that camping truck
273
00:14:02,260 --> 00:14:04,180
you've always wanted
to go fishing in.
274
00:14:04,220 --> 00:14:06,220
Ah, don't you worry about that.
275
00:14:06,260 --> 00:14:08,020
You just take good care
of yourself.
276
00:14:09,740 --> 00:14:12,660
Oh, oh, daddy, they're
waving at me to hurry up.
277
00:14:12,700 --> 00:14:14,860
Listen, I love you.
Goodbye.
278
00:14:14,900 --> 00:14:17,100
- Love you too, honey.
- Goodbye.
279
00:14:18,620 --> 00:14:19,700
Goodbye.
280
00:14:22,220 --> 00:14:23,700
Hey, you know what?
281
00:14:23,740 --> 00:14:26,580
She got herself a job
as an international model.
282
00:14:26,620 --> 00:14:27,780
- Hey!
- Yeah, the...
283
00:14:27,820 --> 00:14:29,180
They're gonna fly her off
some place
284
00:14:29,220 --> 00:14:31,980
on a private corporation jet.
285
00:14:32,020 --> 00:14:33,060
- Right now?
- Yeah.
286
00:14:33,100 --> 00:14:35,620
Hey, she's livin'
high over the hog.
287
00:14:35,660 --> 00:14:37,500
[laughing]
Yeah.
288
00:14:37,540 --> 00:14:40,020
[chuckles]
I guess they get big and...
289
00:14:40,060 --> 00:14:42,020
Gotta live their own lives.
290
00:14:44,020 --> 00:14:47,180
Times like this,
I wish more than ever
291
00:14:47,220 --> 00:14:49,500
her mother was still here.
292
00:14:49,540 --> 00:14:52,740
Hey, Matt, she's a nice girl.
She'll do the right thing.
293
00:14:52,780 --> 00:14:54,420
Oh, yeah. Sure.
294
00:14:55,580 --> 00:14:57,180
Thanks, guys.
For everything, huh.
295
00:14:57,220 --> 00:14:58,420
- Yeah.
- Yeah.
296
00:15:02,220 --> 00:15:04,540
- McCloud
- Huh?
297
00:15:04,580 --> 00:15:06,860
Something about that
telephone call bother you?
298
00:15:06,900 --> 00:15:07,940
No, it's just the name
Phil Danton.
299
00:15:07,980 --> 00:15:09,220
Seems to me like it popped up
300
00:15:09,260 --> 00:15:11,220
in connection with another
beauty queen.
301
00:15:12,820 --> 00:15:14,500
In what way?
302
00:15:14,540 --> 00:15:16,460
Same as Nancy, I think.
On a job.
303
00:15:16,500 --> 00:15:19,100
The girl hasn't been heard from
since. She's been missing.
304
00:15:21,180 --> 00:15:24,380
As a matter of fact, it seems
to me like there was...
305
00:15:24,420 --> 00:15:27,180
There's two girls missing.
Excuse me.
306
00:15:27,220 --> 00:15:28,940
Now, I'm gonna
check this through.
307
00:15:28,980 --> 00:15:31,500
Caucasian woman, 15 to 20.
308
00:15:31,540 --> 00:15:33,820
- What are you gonna do?
- I'll track it through.
309
00:15:33,860 --> 00:15:36,100
Have you ever seen one of these
things work? Come here.
310
00:15:36,140 --> 00:15:39,300
It's a really fantastic,
incredible machine.
311
00:15:39,340 --> 00:15:41,780
Now all I've got
are three factors, right?
312
00:15:41,820 --> 00:15:43,020
- Missing women.
- Mm-hm.
313
00:15:43,060 --> 00:15:45,340
Phil Danton. Beauty Contest.
314
00:15:45,380 --> 00:15:47,180
Now you just
watch this baby at work.
315
00:15:47,220 --> 00:15:49,020
Do everything but feed you.
316
00:15:50,380 --> 00:15:53,220
[whirring]
317
00:16:12,180 --> 00:16:14,820
Joe, I tell ya, I think
that the machine would like
318
00:16:14,860 --> 00:16:17,180
to take the place of man
some day.
319
00:16:17,220 --> 00:16:20,300
Yeah, probably,
but I hope not women.
320
00:16:20,340 --> 00:16:21,500
[mumbles]
321
00:16:28,500 --> 00:16:30,620
- That's it. Phil Danton.
- Mm-hm.
322
00:16:30,660 --> 00:16:33,300
You call Miami Police and see if
they got anything new on him?
323
00:16:41,020 --> 00:16:43,980
I wanna talk to a Mr. Heverly
in Miami.
324
00:16:44,020 --> 00:16:46,060
...with the American
Beauty Pageant.
325
00:16:46,100 --> 00:16:47,500
That's right.
326
00:16:47,540 --> 00:16:50,420
[instrumental music]
327
00:17:11,220 --> 00:17:14,540
Mr. Yates, Ramal advises me
328
00:17:14,580 --> 00:17:19,980
the transaction you propose
is very attractive.
329
00:17:20,020 --> 00:17:23,340
Sheikh Kimpal, my company
has worked very hard
330
00:17:23,380 --> 00:17:26,780
to make it mutually beneficial.
331
00:17:26,820 --> 00:17:28,740
So have many others.
332
00:17:28,780 --> 00:17:30,260
[chuckles]
333
00:17:30,300 --> 00:17:33,900
Your Excellency, when will we
actually close the deal?
334
00:17:33,940 --> 00:17:37,420
Mr. Yates,
everything in due time.
335
00:17:38,940 --> 00:17:42,100
[instrumental music]
336
00:17:43,500 --> 00:17:45,060
Excuse me, please.
337
00:17:46,660 --> 00:17:49,540
[instrumental music]
338
00:18:03,340 --> 00:18:06,980
- How you doin'?
- Not much for $1500.
339
00:18:07,020 --> 00:18:09,740
- Blink your eyes.
- What?
340
00:18:09,780 --> 00:18:11,380
Go on. Blink them.
341
00:18:12,780 --> 00:18:14,060
[chuckles]
342
00:18:15,340 --> 00:18:18,980
Now, do you see those oil rigs
out there?
343
00:18:19,020 --> 00:18:22,900
Each one of them pumps out
more than $1500.
344
00:18:22,940 --> 00:18:25,580
Faster than that blink.
345
00:18:25,620 --> 00:18:29,540
Hundreds of them, going around
the clock, night and day.
346
00:18:29,580 --> 00:18:32,180
So don't worry
about a measly 1500.
347
00:18:34,220 --> 00:18:37,060
Besides, you've,
you've made a big hit.
348
00:18:37,100 --> 00:18:38,900
Especially with Ramal.
349
00:18:38,940 --> 00:18:43,020
Oh! I know he's always
starin' at me.
350
00:18:43,060 --> 00:18:45,340
You can't blame him.
351
00:18:45,380 --> 00:18:47,020
You're a very beautiful girl.
352
00:18:48,740 --> 00:18:50,220
The fact is, uh...
353
00:18:50,260 --> 00:18:52,900
He's invited you over
for a drink later.
354
00:18:52,940 --> 00:18:55,020
[chuckles]
Are you kidding?
355
00:18:56,420 --> 00:18:58,340
Think of it
as part of your work.
356
00:18:58,380 --> 00:19:00,420
Playing the goodwill hostess.
357
00:19:01,980 --> 00:19:04,180
Are you gonna be coming along?
358
00:19:04,220 --> 00:19:06,540
Probably. Later on.
359
00:19:06,580 --> 00:19:07,740
[sighs]
360
00:19:07,780 --> 00:19:11,620
Is there anything I could say
while I'm there?
361
00:19:11,660 --> 00:19:13,660
You know, to help the cause.
362
00:19:13,700 --> 00:19:15,380
Thanks. No.
363
00:19:15,420 --> 00:19:18,980
Hey, y-- you just go and have
yourself a good time.
364
00:19:19,020 --> 00:19:21,300
Ramal's car is right outside.
365
00:19:21,340 --> 00:19:23,980
When do we head for home?
366
00:19:24,020 --> 00:19:26,380
Our plane leaves
tomorrow afternoon.
367
00:19:26,420 --> 00:19:28,340
Okay.
368
00:19:28,380 --> 00:19:30,180
Thanks.
369
00:19:30,220 --> 00:19:32,300
- Buh-bye.
- Buh-bye.
370
00:19:37,620 --> 00:19:40,100
[clamoring]
371
00:19:46,100 --> 00:19:47,980
We have been a primitive people.
372
00:19:48,020 --> 00:19:51,940
We have suffered ignorance,
poverty
373
00:19:51,980 --> 00:19:54,180
disease and the lack of culture.
374
00:19:54,220 --> 00:19:56,500
Now, we have blessed money
375
00:19:56,540 --> 00:19:59,980
to build schools,
hospital, roads,
376
00:20:00,020 --> 00:20:02,380
to take our people
out of the dark ages
377
00:20:02,420 --> 00:20:04,780
into all that modern life
can offer.
378
00:20:04,820 --> 00:20:08,780
It is a crushing blow,
my nephew
379
00:20:08,820 --> 00:20:11,620
has accepted bribes.
380
00:20:11,660 --> 00:20:15,940
Therefore, I will not
rescind the order
381
00:20:15,980 --> 00:20:18,380
and you are to be beheaded.
382
00:20:19,740 --> 00:20:23,220
On the day of my birth.
383
00:20:28,820 --> 00:20:30,100
[coughs]
384
00:20:33,060 --> 00:20:35,020
Is everything alright?
385
00:20:35,060 --> 00:20:36,460
Oh, fine. Just fine.
386
00:20:36,500 --> 00:20:39,020
Uh, she accepted
your invitation.
387
00:20:39,060 --> 00:20:40,780
Did you explain to her?
388
00:20:42,140 --> 00:20:44,140
Nothing to explain.
389
00:20:44,180 --> 00:20:45,220
She's your guest.
390
00:20:45,260 --> 00:20:48,580
What happens is up to
the two of you.
391
00:20:48,620 --> 00:20:51,300
[dramatic music]
392
00:20:52,900 --> 00:20:55,780
[instrumental music]
393
00:21:04,260 --> 00:21:07,580
- Hey, Matt.
- Hey, McCloud, how's it goin'?
394
00:21:07,620 --> 00:21:11,420
Oh, not too bad.
Heard from Nancy yet?
395
00:21:11,460 --> 00:21:14,060
No. I'm gettin' little worried.
396
00:21:14,100 --> 00:21:16,060
You know, I tried to call
that Danton agency,
397
00:21:16,100 --> 00:21:17,260
but I couldn't get
their phone number.
398
00:21:17,300 --> 00:21:18,220
They don't have an office
in New York.
399
00:21:23,220 --> 00:21:25,740
- See ya.
- Hey, hold on, McCloud. Uh...
400
00:21:25,780 --> 00:21:28,340
Jay, book Diane for me, will ya?
401
00:21:31,100 --> 00:21:32,860
Listen, y-- you don't think
there might be
402
00:21:32,900 --> 00:21:34,780
something, uh, wrong, do you?
403
00:21:34,820 --> 00:21:36,340
- What?
- Well, see...
404
00:21:36,380 --> 00:21:38,780
I-- I don't like Nancy not
comin' home when she said.
405
00:21:38,820 --> 00:21:41,300
And not callin'.
See now, that's not like her.
406
00:21:41,340 --> 00:21:43,700
Hey, hey, she'll probably call
any day now.
407
00:21:45,060 --> 00:21:46,660
Yeah. You know
what I'm gonna do?
408
00:21:46,700 --> 00:21:49,540
I'm going to call that Danton
guy down in Miami right now.
409
00:21:49,580 --> 00:21:51,700
- I'll let you know.
- Hey, Matt.
410
00:21:57,380 --> 00:21:58,500
You're not gonna
have any luck there.
411
00:21:58,540 --> 00:22:01,340
Why?
412
00:22:01,380 --> 00:22:04,580
Because there is
no Danton Agency. Anywhere.
413
00:22:04,620 --> 00:22:06,700
What are you talking about?
It's in Miami.
414
00:22:06,740 --> 00:22:09,060
Oh, the guy is a fraud.
415
00:22:09,100 --> 00:22:11,060
I came across the Danton Agency
in connection
416
00:22:11,100 --> 00:22:12,620
with another missing girl.
417
00:22:12,660 --> 00:22:14,420
- Missing?
- Yeah.
418
00:22:14,460 --> 00:22:16,260
We ran everything we knew
through the computer.
419
00:22:16,300 --> 00:22:17,700
And now it seems
that there have been
420
00:22:17,740 --> 00:22:19,700
two missing girls in the last
couple of years,
421
00:22:19,740 --> 00:22:21,740
each of 'em have been
a beauty contestant
422
00:22:21,780 --> 00:22:24,420
and they've both been hired
later by this Danton.
423
00:22:24,460 --> 00:22:25,660
Well, we called the Miami police
424
00:22:25,700 --> 00:22:29,260
and Danton is an alias.
He's had a lot of 'em.
425
00:22:29,300 --> 00:22:31,780
And they just haven't been
able to pin anything on him.
426
00:22:31,820 --> 00:22:33,300
McCloud, can't we do something?
427
00:22:33,340 --> 00:22:34,780
Well, when Nancy called,
she said she was
428
00:22:34,820 --> 00:22:36,260
gettin' on a plane right away.
429
00:22:36,300 --> 00:22:38,660
Well, there was only one
corporate jet out of Miami
430
00:22:38,700 --> 00:22:41,260
at that time and I'm on my way
to see the pilot.
431
00:22:41,300 --> 00:22:43,580
- Where? In Miami?
- No. La Guardia.
432
00:22:43,620 --> 00:22:46,100
Corporate headquarters
are in New York.
433
00:22:50,460 --> 00:22:52,980
- Where are you goin'?
- I'm comin' with you.
434
00:22:53,020 --> 00:22:54,260
You're on duty.
435
00:22:54,300 --> 00:22:57,100
You don't think that's gonna
stop me, do you?
436
00:22:57,140 --> 00:23:00,220
[instrumental music]
437
00:23:03,060 --> 00:23:04,660
It could've been her, I think.
438
00:23:04,700 --> 00:23:06,260
You think?
Now you were the pilot.
439
00:23:06,300 --> 00:23:07,860
Don't you know what happened
on your own plane?
440
00:23:07,900 --> 00:23:10,100
Matt, come on. Mr. Rogers here
is just tryin' to be helpful.
441
00:23:10,140 --> 00:23:13,340
Helpful? He's givin' us
double-talk.
442
00:23:13,380 --> 00:23:14,940
- See you around.
- Wait a minute.
443
00:23:14,980 --> 00:23:17,100
You're not going any place
till you answer my questions.
444
00:23:17,140 --> 00:23:19,460
- Matt, come on.
- What you gonna do? Shoot me?
445
00:23:19,500 --> 00:23:21,420
I don't need
pushing around from anyone.
446
00:23:21,460 --> 00:23:23,500
Hey, look. Nobody's tryin'
to push you around.
447
00:23:23,540 --> 00:23:26,860
We're just tryin' to find out
what happened to the girl.
448
00:23:26,900 --> 00:23:28,460
Her name is Nancy Husticek.
449
00:23:28,500 --> 00:23:30,540
Could've gone
under the name of Hustin.
450
00:23:30,580 --> 00:23:33,020
If you can help us,
we'd certainly appreciate it.
451
00:23:33,060 --> 00:23:35,900
Yeah. I had her name
down on the log.
452
00:23:35,940 --> 00:23:37,460
She came aboard with Mr. Yates.
453
00:23:37,500 --> 00:23:40,140
- Who's that?
- The VP at Chemcrafts.
454
00:23:40,180 --> 00:23:42,460
[stammers]
Was she alright?
455
00:23:42,500 --> 00:23:45,460
Like a kid about to visit
Santa Claus.
456
00:23:45,500 --> 00:23:47,940
Probably closer to the truth
than I thought.
457
00:23:47,980 --> 00:23:49,340
What's that mean?
458
00:23:49,380 --> 00:23:51,900
A young beauty queen,
all that money.
459
00:23:51,940 --> 00:23:53,180
She acts like a good girl,
460
00:23:53,220 --> 00:23:55,180
and Santa makes
all her dreams come true.
461
00:23:55,220 --> 00:23:57,060
What's that supposed to mean?
462
00:23:57,100 --> 00:23:59,500
Come on, do I have to
spell it out for you?
463
00:23:59,540 --> 00:24:02,140
She's young, beautiful
and blonde,
464
00:24:02,180 --> 00:24:03,980
and in Arami,
money's no object.
465
00:24:04,020 --> 00:24:05,220
- Listen!
- Matt!
466
00:24:05,260 --> 00:24:06,620
- Matt, come on!
- You heard what he said!
467
00:24:06,660 --> 00:24:08,980
Yeah, I heard that.
Now let's go. Come on out.
468
00:24:09,020 --> 00:24:10,460
Sorry.
469
00:24:15,300 --> 00:24:17,220
Get McCloud and Husticek
in here.
470
00:24:20,300 --> 00:24:21,660
You sent for us, chief?
471
00:24:21,700 --> 00:24:24,380
I wanna run down something
with the two of you?
472
00:24:24,420 --> 00:24:27,300
I just received a complaint
filed against two officers
473
00:24:27,340 --> 00:24:30,060
through the Pilots Association
by a Mr. Rogers.
474
00:24:30,100 --> 00:24:32,260
He claims, physical assault,
verbal abuse.
475
00:24:32,300 --> 00:24:34,300
- And false accusations.
- Well, chief, I--
476
00:24:34,340 --> 00:24:37,100
The first one was about 50, grey
hair, thick around the middle
477
00:24:37,140 --> 00:24:38,780
wearing an NYPD uniform.
478
00:24:38,820 --> 00:24:40,740
- Mentioned a daughter Nancy.
- Chief, you've--
479
00:24:40,780 --> 00:24:41,900
The other description is vaguer.
480
00:24:41,940 --> 00:24:43,780
Had a cactus drawl,
over six feet,
481
00:24:43,820 --> 00:24:46,260
wore a costume like a cowboy
right down to boots
482
00:24:46,300 --> 00:24:48,860
and up to a Stetson.
483
00:24:48,900 --> 00:24:50,220
What are you two
trying to become?
484
00:24:50,260 --> 00:24:51,580
The Weird Couple?
485
00:24:51,620 --> 00:24:52,300
Well, you heard about Danton,
we're trying
486
00:24:52,340 --> 00:24:54,180
to run down another lead.
487
00:24:54,220 --> 00:24:55,900
Chief, I'll tell you the truth,
I'm scared.
488
00:24:55,940 --> 00:24:58,940
Nobody's heard a word from Nancy
since she left for Arami.
489
00:24:58,980 --> 00:25:00,340
Matt, you know how I feel
about Nancy.
490
00:25:00,380 --> 00:25:04,340
But you're not a detective,
you're a uniformed cop.
491
00:25:04,380 --> 00:25:05,860
Because that's what you
preferred to be.
492
00:25:05,900 --> 00:25:07,260
Now I respect that.
493
00:25:07,300 --> 00:25:09,540
Now try and respect my position.
494
00:25:09,580 --> 00:25:11,980
I can't let you run around
playing detective.
495
00:25:12,020 --> 00:25:13,220
I don't want to. I...
496
00:25:13,260 --> 00:25:14,700
I just have to run down
the last few people
497
00:25:14,740 --> 00:25:16,700
that saw her and try to find out
what happened to her.
498
00:25:16,740 --> 00:25:19,580
But you don't know that anything
actually has happened to her.
499
00:25:19,620 --> 00:25:20,940
And more important,
you're not trained
500
00:25:20,980 --> 00:25:22,340
to deal with it if it has.
501
00:25:22,380 --> 00:25:24,460
That's the reason why I ought to
go along with him.
502
00:25:24,500 --> 00:25:27,220
Ha! I'll wire
our consulate in Arami.
503
00:25:27,260 --> 00:25:29,660
Check it out. That's all
any of us can do for now.
504
00:25:29,700 --> 00:25:32,060
- We'll see.
- Matt!
505
00:25:32,100 --> 00:25:35,460
I'm ordering you back
to your assigned duty.
506
00:25:35,500 --> 00:25:36,820
[sneezes]
507
00:25:36,860 --> 00:25:38,900
I would, chief, but I've got
this bad cold comin' on.
508
00:25:38,940 --> 00:25:40,260
I'm goin' on sick leave
for a while.
509
00:25:40,300 --> 00:25:42,060
- Matt!
- McCloud!
510
00:25:42,100 --> 00:25:43,300
Stay.
511
00:25:43,340 --> 00:25:44,860
You're right, chief.
He needs my help.
512
00:25:44,900 --> 00:25:46,020
You said that, I didn't.
513
00:25:46,060 --> 00:25:47,460
Now you get back
to missing persons.
514
00:25:47,500 --> 00:25:48,380
That's an order.
515
00:25:48,420 --> 00:25:49,540
And so help me, McCloud,
516
00:25:49,580 --> 00:25:51,020
if you pull a sneeze on me,
I'll--
517
00:25:51,060 --> 00:25:53,460
I feel fine.
Appreciate your concern.
518
00:25:57,700 --> 00:25:58,900
Matt!
519
00:25:58,940 --> 00:26:00,860
McCloud, don't you
try to stop me.
520
00:26:00,900 --> 00:26:02,140
Now goin' off half-cocked,
521
00:26:02,180 --> 00:26:03,500
is not gonna accomplish
anything.
522
00:26:03,540 --> 00:26:06,740
I am not gonna stand by
while Nancy's in trouble.
523
00:26:06,780 --> 00:26:08,140
I can understand that, Matt.
524
00:26:08,180 --> 00:26:09,620
But there are proper channels.
525
00:26:09,660 --> 00:26:10,780
There's qualified men.
526
00:26:10,820 --> 00:26:12,900
They can do this thing
better than you can.
527
00:26:12,940 --> 00:26:13,940
You're a member of a team.
528
00:26:13,980 --> 00:26:16,060
You gotta work with 'em,
not against 'em.
529
00:26:16,100 --> 00:26:17,980
Save your breath, McCloud.
My mind's made up.
530
00:26:18,020 --> 00:26:19,220
Well, then just unmake it.
531
00:26:19,260 --> 00:26:21,100
And the chief
was absolutely right.
532
00:26:21,140 --> 00:26:22,780
You're not equipped
to do detective work.
533
00:26:22,820 --> 00:26:25,060
- You're no experienced.
- I don't have to be.
534
00:26:25,100 --> 00:26:26,860
All I wanna do is ask Yates
what he knows.
535
00:26:26,900 --> 00:26:28,860
Matt, will ya listen to me?
536
00:26:28,900 --> 00:26:31,860
Now you're gonna get yourself
and the department in trouble
537
00:26:31,900 --> 00:26:33,820
and that's not gonna help Nancy.
538
00:26:33,860 --> 00:26:36,060
Now what if everybody just
went off by themselves?
539
00:26:36,100 --> 00:26:38,140
Just did whatever they wanted to
around here?
540
00:26:38,180 --> 00:26:39,260
You know what it would be like?
541
00:26:39,300 --> 00:26:40,860
It'd be like a modern Babel,
not a...
542
00:26:40,900 --> 00:26:42,380
not a police headquarters.
543
00:26:42,420 --> 00:26:45,660
McCloud, look,
I-- I know you mean well,
544
00:26:45,700 --> 00:26:47,420
but I have to.
545
00:26:50,780 --> 00:26:53,100
Well, McCloud.
546
00:26:53,140 --> 00:26:55,060
You know, I was, uh,
I was very impressed
547
00:26:55,100 --> 00:26:57,260
with what you had to say
to Matt.
548
00:26:57,300 --> 00:27:00,180
You make me think I'm finally
getting through to you.
549
00:27:00,220 --> 00:27:01,820
Certainly hope
he takes your advice.
550
00:27:01,860 --> 00:27:03,420
Well, I certainly hope so.
551
00:27:03,460 --> 00:27:05,220
At least while until I can
find out what happened to Nancy.
552
00:27:14,780 --> 00:27:18,260
So, how was your last trip
to the Middle East?
553
00:27:18,300 --> 00:27:19,900
Sunny and clear all the way.
554
00:27:19,940 --> 00:27:23,180
[chuckles] This may come as
a surprise to you, Mr. Yates,
555
00:27:23,220 --> 00:27:25,060
but after waiting 10 days
for an interview,
556
00:27:25,100 --> 00:27:28,100
a weather report
doesn't exactly knock me out.
557
00:27:28,140 --> 00:27:29,740
It was only routine.
558
00:27:29,780 --> 00:27:31,220
Well, 200 million dollar sale
559
00:27:31,260 --> 00:27:33,860
is the kind of routine my
readers find interesting.
560
00:27:35,260 --> 00:27:37,420
You're really good at your job.
561
00:27:37,460 --> 00:27:39,260
The transaction is top secret.
562
00:27:39,300 --> 00:27:40,660
How did you crack it?
563
00:27:40,700 --> 00:27:42,260
S and D.
564
00:27:42,300 --> 00:27:44,260
That's snoop and deduct.
565
00:27:44,300 --> 00:27:46,420
You see, Arami announced
that it was developin'
566
00:27:46,460 --> 00:27:48,460
a new 200 million dollar
airline.
567
00:27:48,500 --> 00:27:50,660
Then the Sheikh's
right hand man Ramal was here,
568
00:27:50,700 --> 00:27:53,380
and then you went to Arami
to see the sheikh.
569
00:27:53,420 --> 00:27:55,460
Donald, I was just looking over
these figures...
570
00:27:55,500 --> 00:27:57,540
Oh, I'm sorry.
I-- I thought you were alone.
571
00:27:57,580 --> 00:28:00,660
This is Wilhelmina Kirk
from, uh, "Viewpoint" magazine.
572
00:28:00,700 --> 00:28:03,340
- Oh, how do you do?
- I know who you are, Mr. Caine.
573
00:28:03,380 --> 00:28:05,260
Or should I say Mr. Chemcrafts?
574
00:28:05,300 --> 00:28:07,020
[chuckles]
Thank you.
575
00:28:07,060 --> 00:28:08,740
Uh, finish whatever you're doing
576
00:28:08,780 --> 00:28:10,380
and then, uh, come in, will you?
577
00:28:11,540 --> 00:28:13,700
- Uh, there's no hurry.
- Uh, Mr. Caine...
578
00:28:13,740 --> 00:28:15,500
How do you feel about
this whopping deal
579
00:28:15,540 --> 00:28:17,820
that your protege is putting
together with Arami?
580
00:28:20,100 --> 00:28:20,900
She found out by herself.
581
00:28:20,940 --> 00:28:23,460
Well, it's no big secret really.
582
00:28:23,500 --> 00:28:25,620
We need that business,
we need it badly.
583
00:28:25,660 --> 00:28:28,060
But Chemcrafts has total faith
in Donald.
584
00:28:28,100 --> 00:28:30,500
I am sure that
Paris Industries Corporation
585
00:28:30,540 --> 00:28:33,020
feels the same about
Pierre Dupre.
586
00:28:33,060 --> 00:28:34,620
When the order is placed,
I think
587
00:28:34,660 --> 00:28:36,980
that Sheikh Kimpal will finally
agree with me.
588
00:28:37,020 --> 00:28:40,260
Well, then you must believe
that Mr. Ramal is on your side.
589
00:28:40,300 --> 00:28:43,620
Why? You believe the sheik is
that influenced by him?
590
00:28:43,660 --> 00:28:46,340
[chuckles] Oh, well, obviously
Mr. Yates hopes so.
591
00:28:46,380 --> 00:28:48,940
Well, then for all our sakes,
I hope Donald is right.
592
00:28:48,980 --> 00:28:51,980
You know, Darwin's law has
never been so appropriate.
593
00:28:52,020 --> 00:28:53,860
The survival of the fittest.
594
00:28:53,900 --> 00:28:57,060
The United States is in
an economic war for her life.
595
00:28:57,100 --> 00:29:00,860
Very quotable.
Do you foresee any casualties?
596
00:29:00,900 --> 00:29:02,100
What do you mean by that?
597
00:29:02,140 --> 00:29:03,700
Well, it's pretty obvious
that our country
598
00:29:03,740 --> 00:29:05,060
has been on shaky ground.
599
00:29:05,100 --> 00:29:07,900
And so are many others.
Times are hard.
600
00:29:07,940 --> 00:29:10,500
How far would you go to see
that things are cushy again?
601
00:29:10,540 --> 00:29:13,420
[chuckles]
How long is piece of string?
602
00:29:14,700 --> 00:29:16,700
Nice meeting you, Miss Kirk.
Please excuse me.
603
00:29:16,740 --> 00:29:19,260
Thank you for the interview,
Mr. Caine.
604
00:29:19,300 --> 00:29:21,100
You're welcome.
605
00:29:24,100 --> 00:29:25,060
Hm. Pressure cooker time.
606
00:29:25,100 --> 00:29:28,060
- Hm.
- All that ridin' on you.
607
00:29:28,100 --> 00:29:29,980
[intercom buzzing]
608
00:29:30,020 --> 00:29:31,340
Yes?
609
00:29:31,380 --> 00:29:32,860
Woman 1: There's an officer,
Matt Husticek,
610
00:29:32,900 --> 00:29:36,060
to see you, he's with the New
York Police Department.
611
00:29:36,100 --> 00:29:38,260
Uh, did he say what it was
about?
612
00:29:38,300 --> 00:29:40,260
Woman 1: He's looking
for a Nancy Hustin.
613
00:29:40,300 --> 00:29:42,820
Thinks maybe you can help.
614
00:29:42,860 --> 00:29:44,740
Okay. I am sorry.
615
00:29:44,780 --> 00:29:47,660
Oh. We just started. It's-- it's
quite alright, I'll wait.
616
00:29:51,220 --> 00:29:53,420
Oh, well, won't you come in,
officer?
617
00:29:53,460 --> 00:29:54,940
Thanks.
618
00:29:54,980 --> 00:29:58,060
- Would you like some coffee?
- Oh, yes, please. Thank you.
619
00:29:58,100 --> 00:29:59,860
You, uh, you must be
one of the officers
620
00:29:59,900 --> 00:30:00,900
who questioned my pilot?
621
00:30:00,940 --> 00:30:04,020
Now he told us, uh, Miss Hustin
622
00:30:04,060 --> 00:30:06,460
boarded that plane with you.
623
00:30:06,500 --> 00:30:08,420
Then he must have told you that
she wasn't on it
624
00:30:08,460 --> 00:30:09,980
when I returned the next day.
625
00:30:10,020 --> 00:30:11,300
Oh, yeah, but I thought
maybe you
626
00:30:11,340 --> 00:30:14,100
might be able
to tell me why, Mr. Yates.
627
00:30:14,140 --> 00:30:16,220
Sightseeing.
628
00:30:16,260 --> 00:30:18,500
It was apparently her first trip
away from home.
629
00:30:18,540 --> 00:30:21,300
She finished her work,
got her check,
630
00:30:21,340 --> 00:30:23,220
said she hated
to come so far without
631
00:30:23,260 --> 00:30:25,500
getting a chance to really
look the place over.
632
00:30:27,300 --> 00:30:29,580
Oh, uh, did you find Nancy,
um...
633
00:30:29,620 --> 00:30:32,140
excuse me,
through the Danton Agency?
634
00:30:32,180 --> 00:30:34,260
Yeah, that's right.
635
00:30:34,300 --> 00:30:35,540
- How?
- How?
636
00:30:35,580 --> 00:30:38,260
Well, we haven't been able
to find any trace
637
00:30:38,300 --> 00:30:40,740
of a Danton Agency, Mr. Yates.
How'd you contact them?
638
00:30:40,780 --> 00:30:45,020
Well, I don't take care
of that sorta thing myself.
639
00:30:45,060 --> 00:30:47,260
Well, who does?
640
00:30:47,300 --> 00:30:48,860
You know I don't even know.
641
00:30:48,900 --> 00:30:50,300
Someone down the line.
642
00:30:50,340 --> 00:30:53,140
Well, now that shouldn't be too
hard to check, should it?
643
00:30:53,180 --> 00:30:55,980
Probably not.
Just a little time.
644
00:30:56,020 --> 00:30:58,100
[chuckles]
645
00:30:58,140 --> 00:31:00,140
Okay, Mr. Yates.
I know you're a busy man.
646
00:31:00,180 --> 00:31:01,980
And the easiest thing to do
is just to brush me off,
647
00:31:02,020 --> 00:31:05,060
but it's not gonna work.
648
00:31:05,100 --> 00:31:06,300
I'm gonna get
to the bottom of this
649
00:31:06,340 --> 00:31:08,300
with or without your help.
650
00:31:13,020 --> 00:31:14,380
Officer...
651
00:31:15,980 --> 00:31:17,460
Maybe I can help.
652
00:31:17,500 --> 00:31:19,060
Why don't you give me
a chance to, uh,
653
00:31:19,100 --> 00:31:20,620
to make a couple of calls?
654
00:31:20,660 --> 00:31:21,660
See what I can find out.
655
00:31:21,700 --> 00:31:23,980
Hey, I appreciate that,
Mr. Yates.
656
00:31:24,020 --> 00:31:25,940
- Yeah, where can I reach you?
- Oh, I...
657
00:31:25,980 --> 00:31:27,420
I'll be off duty
in a little while.
658
00:31:27,460 --> 00:31:28,660
Why don't you call me at home?
659
00:31:28,700 --> 00:31:32,740
5-5-5-3-1-9-5.
660
00:31:32,780 --> 00:31:37,820
Yates: 5-5-5-3-1-9-5.
661
00:31:37,860 --> 00:31:39,180
[telephone rings]
662
00:31:41,980 --> 00:31:43,260
Yeah? Hello?
663
00:31:44,540 --> 00:31:47,620
I think it might be a good idea
for us to meet.
664
00:31:47,660 --> 00:31:50,660
Mr. Yates! Hey, did you
find out somethin'?
665
00:31:50,700 --> 00:31:52,060
Maybe.
666
00:31:52,100 --> 00:31:54,260
You want me to, uh,
come back by the plant?
667
00:31:54,300 --> 00:31:56,580
No, I-- I think it should be
more private.
668
00:31:56,620 --> 00:31:58,220
Private? Why?
669
00:31:58,260 --> 00:32:00,260
You may decide
what I have to tell you
670
00:32:00,300 --> 00:32:03,300
should be, uh,
kept confidential.
671
00:32:03,340 --> 00:32:05,500
Alright, any place you say,
Mr. Yates.
672
00:32:05,540 --> 00:32:07,500
Well, look, I'm on my way
home now.
673
00:32:07,540 --> 00:32:11,140
Look, why don't we meet in
Riverside Park at 79th?
674
00:32:11,180 --> 00:32:12,740
I'll be there.
675
00:32:16,140 --> 00:32:17,660
McCloud!
676
00:32:17,700 --> 00:32:19,620
- Yeah?
- I've got a message for you.
677
00:32:21,580 --> 00:32:23,820
- Who is it from?
- Matt Husticek.
678
00:32:27,220 --> 00:32:30,140
[dramatic music]
679
00:33:00,180 --> 00:33:03,140
[music continues]
680
00:33:25,020 --> 00:33:26,140
Mr. Yates!
681
00:33:29,140 --> 00:33:31,540
Well, what'd you find out?
682
00:33:32,300 --> 00:33:34,220
Nothing.
683
00:33:34,260 --> 00:33:35,380
Nothin'?
684
00:33:35,420 --> 00:33:39,580
Then what,
what's this all about?
685
00:33:39,620 --> 00:33:43,380
I appreciate your sense of duty,
Mr. Husticek.
686
00:33:43,420 --> 00:33:44,740
It's an admirable quality.
687
00:33:44,780 --> 00:33:46,580
- So few people today--
- Come on, come on!
688
00:33:46,620 --> 00:33:48,860
- Cut the bull!
- No bull.
689
00:33:48,900 --> 00:33:51,780
It's the basic truth, if you
believe in this country.
690
00:33:51,820 --> 00:33:54,780
Huh? What, wh-- what are you
getting at?
691
00:33:54,820 --> 00:33:57,620
I'm asking you to invest
in her.
692
00:33:57,660 --> 00:33:59,140
It'll pay dividends.
693
00:33:59,180 --> 00:34:00,780
Wait a minute.
What are you...
694
00:34:00,820 --> 00:34:04,580
Are you, are you offering me
a bribe?
695
00:34:04,620 --> 00:34:07,420
You offer a bribe when you've
done something wrong.
696
00:34:07,460 --> 00:34:09,380
That's not the case.
697
00:34:09,420 --> 00:34:12,100
I know this girl will turn up
sooner or later.
698
00:34:12,140 --> 00:34:15,300
But we're in the middle
of very delicate negotiations.
699
00:34:15,340 --> 00:34:19,780
Millions of dollars and, and
thousands of jobs are at stake.
700
00:34:19,820 --> 00:34:21,620
So I don't want
the slightest breath
701
00:34:21,660 --> 00:34:23,180
of scandal
to touch Chemcrafts.
702
00:34:23,220 --> 00:34:26,300
Well, wh-- what kind of scandal?
703
00:34:26,340 --> 00:34:29,500
Look, I don't know this girl,
or what she's up to over there.
704
00:34:29,540 --> 00:34:31,780
But I do know the state
of our economy.
705
00:34:31,820 --> 00:34:34,420
All companies are
in a fight for their lives.
706
00:34:34,460 --> 00:34:35,980
Competition is murder.
707
00:34:36,020 --> 00:34:37,780
So we just can't take
the chance of losing
708
00:34:37,820 --> 00:34:40,940
a major contract
because of one girl.
709
00:34:40,980 --> 00:34:44,740
Or a dozen of them.
Don't you understand that?
710
00:34:44,780 --> 00:34:47,180
- Yeah.
- Then you'll go along.
711
00:34:48,900 --> 00:34:50,380
No.
712
00:34:50,420 --> 00:34:52,740
Come on, with what's
happening in this city
713
00:34:52,780 --> 00:34:56,380
and the world, what difference
does one girl make?
714
00:34:56,420 --> 00:34:57,700
A lot.
715
00:34:57,740 --> 00:35:00,540
What's so special about her?
716
00:35:00,580 --> 00:35:02,540
She's my daughter.
717
00:35:03,980 --> 00:35:05,020
[dramatic music]
718
00:35:07,220 --> 00:35:08,980
[thunder rumbling]
719
00:35:13,740 --> 00:35:17,700
You were assigned to a case
involving your own daughter?
720
00:35:17,740 --> 00:35:19,780
No, I'm in this on my own.
721
00:35:19,820 --> 00:35:21,580
You mean, your superiors
don't even know
722
00:35:21,620 --> 00:35:22,780
you're investigating
this case?
723
00:35:22,820 --> 00:35:25,220
Oh, don't worry,
Mr. Yates, they will.
724
00:35:25,260 --> 00:35:26,580
- They will.
- Officer...
725
00:35:26,620 --> 00:35:27,980
Get your hand off of me.
726
00:35:28,020 --> 00:35:29,980
Can we talk? I'm sure we can
figure something out.
727
00:35:30,020 --> 00:35:32,500
I already have.
728
00:35:32,540 --> 00:35:34,860
Listen, if anything's happens
to Nancy...
729
00:35:41,460 --> 00:35:43,700
[thudding]
730
00:35:45,460 --> 00:35:47,580
[intense music]
731
00:35:47,620 --> 00:35:48,860
McCloud: Hey!
732
00:35:48,900 --> 00:35:49,860
[whistles]
733
00:35:49,900 --> 00:35:51,820
[music continues]
734
00:35:54,220 --> 00:35:56,980
- What happened?
- Matt.
735
00:35:57,020 --> 00:35:59,060
Get to a telephone,
get an ambulance!
736
00:35:59,100 --> 00:36:00,420
Matt!
737
00:36:03,340 --> 00:36:05,820
[phone beeping]
738
00:36:09,540 --> 00:36:12,580
This is Willie Kirk. J-47.
Emergency.
739
00:36:12,620 --> 00:36:15,420
Send an ambulance to Riverside
Park at 79th Street.
740
00:36:16,900 --> 00:36:18,620
[dialing]
741
00:36:21,020 --> 00:36:22,620
Willie Kirk here.
742
00:36:22,660 --> 00:36:24,380
It looks like we maybe
down the tubes.
743
00:36:24,420 --> 00:36:26,740
Yates just assaulted
a police officer.
744
00:36:26,780 --> 00:36:28,780
I don't know,
maybe dead.
745
00:36:28,820 --> 00:36:31,540
Our only hope is
that Yates isn't identified.
746
00:36:31,580 --> 00:36:34,700
Some cowboy,
probably a tourist.
747
00:36:34,740 --> 00:36:37,460
Well, who else is gonna be
in a park this late at night?
748
00:36:37,500 --> 00:36:39,420
Right, I'll hang in.
749
00:36:43,540 --> 00:36:46,620
[siren wailing]
750
00:37:07,220 --> 00:37:09,140
[indistinct chatter on radio]
751
00:37:11,180 --> 00:37:12,380
How is he?
752
00:37:12,420 --> 00:37:13,460
Well, the doctor said
he wouldn't know
753
00:37:13,500 --> 00:37:15,540
until he get an x-ray.
754
00:37:15,580 --> 00:37:17,660
How'd you get here so fast,
McCloud?
755
00:37:19,060 --> 00:37:20,100
Left me a note.
756
00:37:21,420 --> 00:37:23,860
[indistinct chatter on radio]
757
00:37:25,780 --> 00:37:27,180
He did go ahead on his own.
758
00:37:27,220 --> 00:37:29,580
Yeah, from the look of things,
he might've been right.
759
00:37:30,620 --> 00:37:32,020
Are you with the press?
760
00:37:32,060 --> 00:37:33,420
Yes, I'm Wilhelmina Kirk.
761
00:37:33,460 --> 00:37:35,180
Uh, photo journalist
with "Viewpoint" magazine.
762
00:37:35,220 --> 00:37:37,300
She got here same time I did.
763
00:37:37,340 --> 00:37:38,380
Did you get a look
at the assailant?
764
00:37:38,420 --> 00:37:40,340
No, I'm afraid
it was too dark.
765
00:37:40,380 --> 00:37:41,660
What are you doing here?
766
00:37:41,700 --> 00:37:43,620
I'm doing a story
on the park at night.
767
00:37:43,660 --> 00:37:45,260
How many nights
have you been here?
768
00:37:45,300 --> 00:37:46,660
This was my first.
769
00:37:46,700 --> 00:37:48,380
You're lucky,
it wasn't your last.
770
00:37:48,420 --> 00:37:50,020
Now do you know that
place is a jungle?
771
00:37:52,140 --> 00:37:55,100
You know that's, um...
772
00:37:55,140 --> 00:37:56,620
quite a coincidence that you
773
00:37:56,660 --> 00:37:58,380
you're out here to do a story
and you...
774
00:37:58,420 --> 00:38:00,700
you run right smack dab
into one right off.
775
00:38:00,740 --> 00:38:02,420
Coincidence is
a reporter's life blood.
776
00:38:02,460 --> 00:38:04,100
You learn to depend on it.
777
00:38:04,140 --> 00:38:05,340
Maybe.
778
00:38:05,380 --> 00:38:06,980
What do you think, I'm lying?
779
00:38:07,020 --> 00:38:09,700
Well, either that or you're not
very good at your job.
780
00:38:09,740 --> 00:38:11,060
Why not?
781
00:38:11,100 --> 00:38:13,020
Well, if you came out
here to get a story in a park,
782
00:38:13,060 --> 00:38:14,820
you wouldn't be wearing
high heel shoes.
783
00:38:14,860 --> 00:38:17,100
Kinda tough
walkin' around in the grass.
784
00:38:17,140 --> 00:38:19,940
You'd have on slacks or a looser
skirts so you can move around.
785
00:38:19,980 --> 00:38:22,860
I could go on, but I gotta
get over to hospital.
786
00:38:22,900 --> 00:38:23,780
Let's go.
787
00:38:23,820 --> 00:38:25,300
Wait, why are you
taking me along?
788
00:38:25,340 --> 00:38:27,940
'Cause I wanna find out
what you're really doing here.
789
00:38:27,980 --> 00:38:29,540
Well, then you do think
I'm lying.
790
00:38:29,580 --> 00:38:32,460
No, no, I just know that you
ain't telling the truth.
791
00:38:36,940 --> 00:38:38,420
McCloud: Matt.
792
00:38:38,460 --> 00:38:40,020
Don't you think you're
little bit old
793
00:38:40,060 --> 00:38:42,260
to be playing on swings?
794
00:38:42,300 --> 00:38:45,020
Oh, is that what he hit me with?
795
00:38:45,060 --> 00:38:46,700
Any idea who it was?
796
00:38:46,740 --> 00:38:48,820
Yeah, Mr. Donald Yates.
797
00:38:49,820 --> 00:38:51,140
Who's he?
798
00:38:51,180 --> 00:38:54,540
He's the Vice President
at Chemcrafts Corporation.
799
00:38:54,580 --> 00:38:55,980
Are you sure he's the one
that hit you?
800
00:38:56,020 --> 00:38:58,740
Yeah, he set up the meeting
with me in the park.
801
00:39:00,700 --> 00:39:04,060
Hey, hey,
you were in Yates' office.
802
00:39:07,300 --> 00:39:09,580
Yes, I was doing
a story there, too.
803
00:39:10,820 --> 00:39:13,180
Well, then you knew
it was Yates all along.
804
00:39:13,220 --> 00:39:15,780
What were you doing? Just trying
to hold back information?
805
00:39:15,820 --> 00:39:17,580
So you could get some
kind of exclusive?
806
00:39:17,620 --> 00:39:18,780
Marshal, I don't like the way
you put things.
807
00:39:18,820 --> 00:39:21,620
Let's see if you like
the way I put things.
808
00:39:21,660 --> 00:39:24,220
Withholding evidence
in a felony, is a felony.
809
00:39:24,260 --> 00:39:27,180
You don't understand,
this is a confidential matter.
810
00:39:27,220 --> 00:39:29,060
Miss Kirk,
we're police officers.
811
00:39:29,100 --> 00:39:31,300
Have you read the congressional
sub-committee's report
812
00:39:31,340 --> 00:39:32,580
on city police corruption?
813
00:39:32,620 --> 00:39:34,060
Are you callin' us corrupt?
814
00:39:34,100 --> 00:39:36,900
Well, you called me a liar
with as little proof.
815
00:39:36,940 --> 00:39:38,380
Turns out you were.
816
00:39:38,420 --> 00:39:39,780
Well, the count isn't in
on you yet either.
817
00:39:39,820 --> 00:39:41,140
Miss Kirk...
818
00:39:41,180 --> 00:39:43,700
Miss, or Wilhelmina,
or Willie or just plain Kirk,
819
00:39:43,740 --> 00:39:45,340
if you don't mind,
Chief Clifford.
820
00:39:45,380 --> 00:39:47,580
Kirk, I'm taking you in.
821
00:39:47,620 --> 00:39:50,380
You can tell your confidential
information to a judge.
822
00:39:50,420 --> 00:39:51,780
McCloud, get Broadhurst
and bring in Yates.
823
00:39:51,820 --> 00:39:53,980
Hold it, you can't do that.
824
00:39:54,020 --> 00:39:56,780
There's more at stake here
than just Donald Yates.
825
00:39:56,820 --> 00:39:58,780
Like what?
826
00:39:58,820 --> 00:40:01,020
As far as Yates
and Chemcrafts Corporation go,
827
00:40:01,060 --> 00:40:03,180
I'm on assignment
to do a story on Yates,
828
00:40:03,220 --> 00:40:04,940
the new-breed executive.
829
00:40:04,980 --> 00:40:06,380
But what I'm really into
830
00:40:06,420 --> 00:40:08,220
is a story on big
business corruption
831
00:40:08,260 --> 00:40:09,740
in international
dealings.
832
00:40:09,780 --> 00:40:11,540
Yates may be deeply
involved in it
833
00:40:11,580 --> 00:40:13,860
along with a small enclave
in the Middle East.
834
00:40:13,900 --> 00:40:15,660
Now when
Mr. Husticek showed up
835
00:40:15,700 --> 00:40:18,220
and started asking questions
about the missing girl...
836
00:40:18,260 --> 00:40:19,980
Matt: Well, she's my daughter.
837
00:40:20,020 --> 00:40:21,140
I know that.
838
00:40:21,180 --> 00:40:22,500
Don't you see?
839
00:40:22,540 --> 00:40:24,660
If word gets out
that Yates tried to kill Matt
840
00:40:24,700 --> 00:40:26,700
because of Nancy,
then whoever is in it
841
00:40:26,740 --> 00:40:28,900
with Yates is gonna begin
covering up his tracks.
842
00:40:28,940 --> 00:40:30,620
I'm on my way
to Arami tomorrow.
843
00:40:30,660 --> 00:40:33,180
It would ruin any chance
I have of finding her.
844
00:40:33,220 --> 00:40:34,180
But Yates is bound to know that
845
00:40:34,220 --> 00:40:35,580
Matt'll tell who slugged him.
846
00:40:35,620 --> 00:40:37,300
No, not if he's dead.
847
00:40:37,340 --> 00:40:38,780
Dead?
848
00:40:38,820 --> 00:40:39,700
Exactly.
849
00:40:39,740 --> 00:40:41,100
We make him think that
850
00:40:41,140 --> 00:40:43,060
at least until I have
a chance to find out
851
00:40:43,100 --> 00:40:44,060
what really happened.
852
00:40:44,100 --> 00:40:46,100
No way! I ain't letting Nancy
853
00:40:46,140 --> 00:40:47,740
be the bait in anybody's trap.
854
00:40:47,780 --> 00:40:49,820
I say, bring in Yates,
sweat the truth out of him.
855
00:40:49,860 --> 00:40:52,380
Matt, what she saying
makes some sense.
856
00:40:52,420 --> 00:40:54,420
The only problem is
she doesn't go far enough
857
00:40:54,460 --> 00:40:55,460
she needs some help.
858
00:40:55,500 --> 00:40:56,660
No, McCloud!
859
00:40:56,700 --> 00:40:58,740
No, what? I haven't said
anything yet.
860
00:40:58,780 --> 00:41:01,180
Oh, yes, you have
and the answer is a flat no.
861
00:41:01,220 --> 00:41:02,540
You're not going to Arami.
862
00:41:02,580 --> 00:41:05,020
Chief Clifford,
you couldn't be righter.
863
00:41:05,060 --> 00:41:07,020
Chief, it's the only chance
that Nancy's got.
864
00:41:07,060 --> 00:41:09,460
Now, she's going over there
to do an undercover story
865
00:41:09,500 --> 00:41:10,820
on corruption.
866
00:41:10,860 --> 00:41:12,820
Well, what if something big
happens there?
867
00:41:12,860 --> 00:41:15,580
What happens to Nancy if she
gets lost in the shuffle?
868
00:41:15,620 --> 00:41:17,580
I've gotta go over there.
What other choice do we have?
869
00:41:17,620 --> 00:41:18,380
Plenty of them.
870
00:41:18,420 --> 00:41:20,420
No, there ain't, chief.
871
00:41:20,460 --> 00:41:22,020
If I'm gonna play dead,
872
00:41:22,060 --> 00:41:23,460
I gotta make sure that
everything possible
873
00:41:23,500 --> 00:41:25,020
is done to find Nancy.
874
00:41:25,060 --> 00:41:26,460
I've told you, Matt,
875
00:41:26,500 --> 00:41:29,180
I've already made out inquiries
of our consul in Arami.
876
00:41:29,220 --> 00:41:31,380
Yeah, but where are the answers?
877
00:41:31,420 --> 00:41:34,340
Matt has a right to be worried.
Believe me.
878
00:41:34,380 --> 00:41:35,220
According to the computer,
Nancy's the third
879
00:41:35,260 --> 00:41:37,820
beauty queen that's missing.
880
00:41:37,860 --> 00:41:41,820
Now this Danton, whoever he is,
he was involved every time.
881
00:41:42,500 --> 00:41:44,060
Matt, listen to me,
882
00:41:44,100 --> 00:41:46,940
I couldn't send McCloud to Arami
even if I wanted to.
883
00:41:46,980 --> 00:41:48,380
I don't have a penny
in the budget
884
00:41:48,420 --> 00:41:49,580
and there's no place
I can get it.
885
00:41:49,620 --> 00:41:50,740
Matt: Then I don't play dead.
886
00:41:50,780 --> 00:41:52,700
- Bring in Yates.
- Right.
887
00:41:52,740 --> 00:41:53,940
That's the way we do it.
888
00:41:53,980 --> 00:41:55,540
Hold it.
889
00:41:55,580 --> 00:41:57,740
My magazine will put up
the money for the ticket.
890
00:41:58,140 --> 00:42:00,580
It will?
891
00:42:00,620 --> 00:42:04,500
Yes, I'll, uh,
I'll make up some story
892
00:42:04,540 --> 00:42:05,940
of why I need you there.
893
00:42:09,100 --> 00:42:11,980
[instrumental music]
894
00:42:16,380 --> 00:42:17,700
Anyone here to see me?
895
00:42:17,740 --> 00:42:20,020
No, sir. Uh, Mr. Palmer
called to verify lunch.
896
00:42:20,060 --> 00:42:21,540
Tell him I can't.
897
00:42:21,580 --> 00:42:23,420
Cancel all of my appointments
for this morning.
898
00:42:31,580 --> 00:42:33,860
Man on TV: And so inflation
has done it again.
899
00:42:33,900 --> 00:42:36,340
Raised prices has lowered hopes
900
00:42:36,380 --> 00:42:39,180
for a speedy economic recovery.
901
00:42:39,220 --> 00:42:40,620
On the local front,
a police officer
902
00:42:40,660 --> 00:42:42,340
with 19-years' service
in the New York
903
00:42:42,380 --> 00:42:43,780
Police Department
has just died
904
00:42:43,820 --> 00:42:45,460
at Bellevue Receiving Hospital.
905
00:42:45,500 --> 00:42:47,420
Officer Matthew Husticek
906
00:42:47,460 --> 00:42:48,780
never regained consciousness
907
00:42:48,820 --> 00:42:51,220
after being found
in Riverside Park.
908
00:42:51,260 --> 00:42:54,220
There is no clue
as to his assailant.
909
00:42:54,260 --> 00:42:56,020
A department spokesmen
stated that
910
00:42:56,060 --> 00:42:58,180
that Officer Husticek...
911
00:43:03,300 --> 00:43:05,860
[instrumental music]
912
00:43:16,260 --> 00:43:17,580
[sighs]
913
00:43:17,620 --> 00:43:18,660
Nancy, you can't make it.
914
00:43:18,700 --> 00:43:20,900
I have to try, Margo.
915
00:43:20,940 --> 00:43:22,460
I just have to.
916
00:43:22,500 --> 00:43:24,100
But nobody's ever made it.
917
00:43:24,140 --> 00:43:25,660
You'll probably make it
by the inside guard
918
00:43:25,700 --> 00:43:27,260
he's always sleeping,
but you'll never make it
919
00:43:27,300 --> 00:43:28,420
by the outside guard.
920
00:43:28,460 --> 00:43:31,220
There is no way
I'm staying here.
921
00:43:31,260 --> 00:43:32,740
Wish me luck.
922
00:43:34,140 --> 00:43:36,100
[intense music]
923
00:44:25,340 --> 00:44:28,260
[music continues]
924
00:44:35,660 --> 00:44:37,180
[speaks in foreign language]
925
00:44:41,300 --> 00:44:43,700
- Stupid girl.
- Toto!
926
00:44:49,100 --> 00:44:50,820
Well, that was a very foolish
thing to do.
927
00:44:50,860 --> 00:44:53,260
Trying to run away like that.
928
00:44:53,300 --> 00:44:55,020
Please sit down.
929
00:44:58,780 --> 00:45:02,100
Now, what did you hope
to gain by that?
930
00:45:03,140 --> 00:45:04,980
Freedom.
931
00:45:05,020 --> 00:45:07,100
[chuckles]
It's a Western illusion.
932
00:45:07,140 --> 00:45:08,260
There is no such thing.
933
00:45:09,380 --> 00:45:11,900
Birds need trees,
fish need water.
934
00:45:11,940 --> 00:45:13,860
Everyone is dependent
on something.
935
00:45:13,900 --> 00:45:17,180
Look, all I want is to go home.
936
00:45:17,220 --> 00:45:20,660
But this is your home.
937
00:45:20,700 --> 00:45:22,660
You have everything
you need here.
938
00:45:22,700 --> 00:45:26,100
Jewels, clothes, servants,
your very slightest whim.
939
00:45:26,140 --> 00:45:28,100
What did you tell Mr. Yates?
940
00:45:28,140 --> 00:45:29,340
About what?
941
00:45:29,380 --> 00:45:31,860
My not catching the plane.
942
00:45:31,900 --> 00:45:33,940
Nothing.
We never discussed it.
943
00:45:35,140 --> 00:45:36,460
I don't believe you.
944
00:45:36,500 --> 00:45:38,860
He wouldn't stand still
if he knew I was kidnapped.
945
00:45:38,900 --> 00:45:41,460
He's a good man,
I know he is.
946
00:45:41,500 --> 00:45:43,420
Of course he is.
947
00:45:43,460 --> 00:45:45,340
But like so many
of your culture,
948
00:45:45,380 --> 00:45:48,060
he has a moral blind spot.
949
00:45:48,100 --> 00:45:51,260
What you refuses to face,
he just does not believe.
950
00:45:51,300 --> 00:45:53,420
But he knew I was here!
951
00:45:53,460 --> 00:45:56,100
He knew you were
on your way here.
952
00:45:56,140 --> 00:45:58,100
I'm sure he has not thought
about it since.
953
00:45:59,620 --> 00:46:02,860
Now, I'll be occupied
for the next few days,
954
00:46:02,900 --> 00:46:05,420
when I return,
I'm hoping you'll be
955
00:46:05,460 --> 00:46:07,900
willing, docile, and loving.
956
00:46:10,060 --> 00:46:13,620
I wouldn't be that hypnotized
with a gun at my head.
957
00:46:14,980 --> 00:46:18,100
Another young lady once
voiced similar sentiments.
958
00:46:18,140 --> 00:46:19,900
I am afraid
I lost my patience with her.
959
00:46:21,020 --> 00:46:24,020
She is now
at the Star and Arrow.
960
00:46:24,060 --> 00:46:25,860
[intense music]
961
00:46:34,220 --> 00:46:36,100
Maybe you'll let me in
on your little secret.
962
00:46:36,140 --> 00:46:37,260
Willie: What's that?
963
00:46:37,300 --> 00:46:38,980
How'd you wangled
the ticket for me?
964
00:46:39,020 --> 00:46:41,300
Well, I told you,
from the magazine.
965
00:46:41,340 --> 00:46:43,460
They always pay by cash,
do they?
966
00:46:43,500 --> 00:46:44,860
What do you mean?
967
00:46:44,900 --> 00:46:46,660
When I went down to pick up
the ticket, it said,
968
00:46:46,700 --> 00:46:47,980
"Paid in cash."
969
00:46:48,020 --> 00:46:49,500
Now, you'd think a big
company like that
970
00:46:49,540 --> 00:46:51,860
would pay by, by a credit card
or a check,
971
00:46:51,900 --> 00:46:53,660
you know, something
so that they'd have a record
972
00:46:53,700 --> 00:46:55,260
for their,
their tax purposes.
973
00:46:55,300 --> 00:46:58,020
Look, McCloud, you're here.
That's all that's important.
974
00:46:58,060 --> 00:47:00,300
What difference does it make
how the ticket was bought?
975
00:47:00,340 --> 00:47:03,060
No difference.
Not at all.
976
00:47:03,100 --> 00:47:05,540
I just want to know
who to thank, that's all.
977
00:47:14,700 --> 00:47:15,980
Hey, get a load of this.
978
00:47:16,020 --> 00:47:18,500
Sheikh's nephew's
caught takin' graft.
979
00:47:19,700 --> 00:47:23,260
Misuse of government funds.
980
00:47:23,300 --> 00:47:25,580
Well, it certainly sounds like
it's in the family, doesn't it?
981
00:47:25,620 --> 00:47:26,820
Well, not for long, it isn't.
982
00:47:26,860 --> 00:47:28,500
The sheikh's
ordered him beheaded.
983
00:47:30,660 --> 00:47:33,700
Wow! I mean, he-- he doesn't
mess around, does he?
984
00:47:35,060 --> 00:47:36,540
Does show some
kind of character though,
985
00:47:36,580 --> 00:47:39,660
he doesn't take his
responsibility lightly.
986
00:47:39,700 --> 00:47:41,740
You know, maybe if I can get in
contact with the sheikh
987
00:47:41,780 --> 00:47:43,500
I think maybe this-- this
whole thing with Nancy
988
00:47:43,540 --> 00:47:45,860
would clear up real fast.
989
00:47:45,900 --> 00:47:50,100
Uh... look, granted that the
sheikh might be true blue,
990
00:47:50,140 --> 00:47:51,460
uh, I happen to know that
991
00:47:51,500 --> 00:47:53,660
he's a very difficult man
to talk to.
992
00:47:53,700 --> 00:47:55,340
And if he should get
his back up,
993
00:47:55,380 --> 00:47:56,780
well, that's the ball game.
994
00:47:58,100 --> 00:48:00,460
I think that we better play it
a little bit cooler.
995
00:48:00,500 --> 00:48:02,340
I'll, um, I'll work
the end around,
996
00:48:02,380 --> 00:48:04,860
from the sheikh's side,
and-- and you test the center
997
00:48:04,900 --> 00:48:06,740
of the line
to the local authorities.
998
00:48:06,780 --> 00:48:09,460
Do we always huddle
before you call the play?
999
00:48:09,500 --> 00:48:10,620
[chuckles]
1000
00:48:11,700 --> 00:48:13,700
[instrumental music]
1001
00:48:23,700 --> 00:48:25,180
I'm staying at Ramal's palace.
1002
00:48:25,220 --> 00:48:26,620
I booked you into a hotel.
1003
00:48:26,660 --> 00:48:28,660
I'll do everything I can to see
that the magazine
1004
00:48:28,700 --> 00:48:30,260
pays them by check,
just so your sensibilities
1005
00:48:30,300 --> 00:48:31,380
won't be shocked.
1006
00:48:31,420 --> 00:48:32,780
Appreciate it.
1007
00:48:33,700 --> 00:48:36,540
[music continues]
1008
00:48:43,420 --> 00:48:45,820
[indistinct chatter]
1009
00:48:49,180 --> 00:48:51,620
[speaking in foreign language]
1010
00:48:56,300 --> 00:48:58,780
[instrumental music]
1011
00:49:07,340 --> 00:49:08,620
Come in, come in.
1012
00:49:08,660 --> 00:49:10,100
Good morning.
My name is--
1013
00:49:10,140 --> 00:49:12,780
Marshal Sam McCloud, originally
from Taos, New Mexico,
1014
00:49:12,820 --> 00:49:15,460
on special assignment from the
New York Police Department.
1015
00:49:15,500 --> 00:49:16,580
Correct?
1016
00:49:16,620 --> 00:49:18,380
- Not quite.
- Uh...
1017
00:49:18,420 --> 00:49:21,020
Taos. House with a T.
1018
00:49:21,060 --> 00:49:22,140
Taos?
1019
00:49:22,180 --> 00:49:23,380
- Sorry.
- There you go.
1020
00:49:23,420 --> 00:49:24,500
It's beautiful country.
Sit down.
1021
00:49:24,540 --> 00:49:25,540
Thank you, thank you.
1022
00:49:25,580 --> 00:49:26,740
You must have been expectin' me.
1023
00:49:26,780 --> 00:49:28,580
Well, I go over all visas.
1024
00:49:28,620 --> 00:49:30,460
Now, what can
I do for you, marshal?
1025
00:49:30,500 --> 00:49:33,740
I'm lookin' for a girl.
Nancy Hustin.
1026
00:49:33,780 --> 00:49:36,060
- Her legal name is--
- Husticek.
1027
00:49:36,100 --> 00:49:38,980
Born in New York City,
April 29, 1958.
1028
00:49:39,020 --> 00:49:41,340
Semi-finalist in a
Miami beauty contest,
1029
00:49:41,380 --> 00:49:45,580
arrived in Arami on a job
for Chemcrafts Corporation.
1030
00:49:45,620 --> 00:49:48,180
- And then what?
- Sir?
1031
00:49:48,220 --> 00:49:50,420
Where's she been
the past week?
1032
00:49:50,460 --> 00:49:52,860
Uh, well, I really don't know.
1033
00:49:54,420 --> 00:49:56,900
Your, uh,
your superior
1034
00:49:56,940 --> 00:49:58,780
wired me inquiring
about this girl.
1035
00:49:58,820 --> 00:50:00,700
I haven't been able to tell him
anything either.
1036
00:50:00,740 --> 00:50:02,860
I don't know how
to impress this upon you,
1037
00:50:02,900 --> 00:50:04,260
but I have strong reason
to believe that
1038
00:50:04,300 --> 00:50:05,820
the girl's in big trouble.
1039
00:50:05,860 --> 00:50:09,020
Her folks haven't heard from her
since she came over here.
1040
00:50:09,060 --> 00:50:11,500
Well, Arami is small,
but, uh...
1041
00:50:11,540 --> 00:50:13,340
Well, there are so many
possibilities.
1042
00:50:13,380 --> 00:50:14,740
Uh-huh.
1043
00:50:16,700 --> 00:50:19,940
I will, uh,
I will definitely, uh,
1044
00:50:19,980 --> 00:50:23,260
make some more inquiries, and,
uh, see what I can find out.
1045
00:50:23,300 --> 00:50:24,660
Well, I certainly
appreciate that.
1046
00:50:24,700 --> 00:50:26,260
But I can't just sit around
1047
00:50:26,300 --> 00:50:29,060
waiting for the results
of your inquiries to come in.
1048
00:50:29,100 --> 00:50:31,300
Have any idea where
I might look for her myself?
1049
00:50:31,340 --> 00:50:34,260
Well, no, no. I don't see
why that would be necessary.
1050
00:50:34,300 --> 00:50:36,060
Well, the more people you got
beatin' the bushes
1051
00:50:36,100 --> 00:50:37,620
for the stray, the better chance
you got of bringin' it in.
1052
00:50:40,500 --> 00:50:41,940
Yes.
1053
00:50:43,420 --> 00:50:45,620
Well, uh...
1054
00:50:45,660 --> 00:50:48,260
you know there is
an emergency border clinic.
1055
00:50:48,300 --> 00:50:50,780
It's remote. No phones.
1056
00:50:50,820 --> 00:50:53,140
And a jail, I suppose...
1057
00:50:53,860 --> 00:50:54,940
And, uh...
1058
00:50:56,340 --> 00:50:57,980
Yes...
1059
00:51:02,940 --> 00:51:05,940
The consulate car is at your
disposal, of course.
1060
00:51:05,980 --> 00:51:09,140
Our driver knows the area,
speaks the language fluently.
1061
00:51:10,060 --> 00:51:11,300
Appreciate it.
1062
00:51:11,340 --> 00:51:12,540
Goodluck.
1063
00:51:15,540 --> 00:51:17,260
[intense music]
1064
00:51:17,300 --> 00:51:19,740
[instrumental music]
1065
00:51:46,340 --> 00:51:48,740
[music continues]
1066
00:52:10,020 --> 00:52:11,860
[music continues]
1067
00:52:13,260 --> 00:52:14,860
[paper crumples]
1068
00:52:14,900 --> 00:52:17,100
Get me back to the consulate!
Let's go, right now.
1069
00:52:17,140 --> 00:52:19,860
I'm pleased you find Arami
so exciting.
1070
00:52:19,900 --> 00:52:21,940
I think the sheikh is doing
a marvelous job.
1071
00:52:21,980 --> 00:52:24,180
You can't go a block without
seeing a new school or road
1072
00:52:24,220 --> 00:52:26,100
or something that's been
built for the people.
1073
00:52:26,140 --> 00:52:28,260
He is leading us to a new
enlightenment.
1074
00:52:28,300 --> 00:52:30,940
The way oil prices are zooming,
perhaps, he'll decide
1075
00:52:30,980 --> 00:52:32,340
to buy the whole city of
New York and bring it over.
1076
00:52:32,380 --> 00:52:35,700
Oh, please, we have enough
problems to solve as it is.
1077
00:52:35,740 --> 00:52:37,940
When am I going to get to see
the women's quarters?
1078
00:52:37,980 --> 00:52:40,220
Well, I've already explained,
custom forbids it,
1079
00:52:40,260 --> 00:52:41,460
unless...
1080
00:52:41,500 --> 00:52:44,060
What? I'll do anything
to see them.
1081
00:52:44,100 --> 00:52:44,980
Anything?
1082
00:52:45,020 --> 00:52:46,460
[chuckles]
Now, wait a minute.
1083
00:52:46,500 --> 00:52:48,260
I only want to visit,
not live there.
1084
00:52:48,300 --> 00:52:49,340
Oh, that's a shame.
1085
00:52:49,380 --> 00:52:50,580
[phone ringing]
1086
00:52:50,620 --> 00:52:52,380
Well, maybe you'll
change your mind...
1087
00:52:52,420 --> 00:52:54,060
[chuckles]
Yes, well...
1088
00:52:54,100 --> 00:52:55,460
Well, maybe...
1089
00:52:55,500 --> 00:52:56,900
Excuse me.
1090
00:52:58,460 --> 00:53:00,020
[phone ringing]
1091
00:53:03,500 --> 00:53:04,980
Willie Kirk here.
1092
00:53:05,020 --> 00:53:06,780
This is Mr. Jessup.
1093
00:53:06,820 --> 00:53:09,260
Your, uh, cowboy was here
for a while.
1094
00:53:09,300 --> 00:53:10,740
What happened?
1095
00:53:10,780 --> 00:53:13,580
As you predicted,
he was terribly persistent,
1096
00:53:13,620 --> 00:53:15,820
but, uh, I followed your
instructions.
1097
00:53:15,860 --> 00:53:16,980
Good work.
1098
00:53:17,020 --> 00:53:18,780
Jessup: Thank you.
But, uh, in all honesty
1099
00:53:18,820 --> 00:53:21,780
I would say that your fears
about McCloud are unfounded.
1100
00:53:21,820 --> 00:53:24,220
He is definitely handleable.
1101
00:53:24,260 --> 00:53:25,460
[thudding]
1102
00:53:25,500 --> 00:53:26,900
I'll call back.
1103
00:53:28,940 --> 00:53:29,900
Marshal!
1104
00:53:31,300 --> 00:53:32,460
You mean, sucker, don't you?
1105
00:53:32,500 --> 00:53:33,860
What do you mean?
1106
00:53:33,900 --> 00:53:35,060
Well, you've had me
twiddlin' my thumbs
1107
00:53:35,100 --> 00:53:36,460
every way but Sunday.
1108
00:53:36,500 --> 00:53:39,060
Oh, you didn't find
the young lady, I take it?
1109
00:53:39,100 --> 00:53:41,260
Uh, you take it right.
1110
00:53:41,300 --> 00:53:42,660
You knew
I wouldn't all the time.
1111
00:53:44,100 --> 00:53:45,820
[chuckles]
1112
00:53:47,420 --> 00:53:48,700
Stay.
1113
00:53:52,380 --> 00:53:54,220
Now...
1114
00:53:54,260 --> 00:53:56,700
as a sworn representative
of our State Department,
1115
00:53:56,740 --> 00:53:58,820
I know that you mean well...
1116
00:53:58,860 --> 00:54:00,060
Yes.
1117
00:54:00,100 --> 00:54:00,900
You're tryin' to do
the best job as you can...
1118
00:54:00,940 --> 00:54:03,460
Yes.
1119
00:54:03,500 --> 00:54:05,460
It's not your fault if every
once in a while you get stuck
1120
00:54:05,500 --> 00:54:08,260
with somethin' that's
kind of unpleasant...
1121
00:54:08,300 --> 00:54:09,380
Yes.
1122
00:54:09,420 --> 00:54:10,460
You get orders,
you gotta follow them.
1123
00:54:10,500 --> 00:54:12,380
- Yes.
- Even if it means lyin'.
1124
00:54:12,420 --> 00:54:15,580
- Yes. No, no, no.
- Ah.
1125
00:54:16,820 --> 00:54:17,500
Now we want to keep this
conversation nice
1126
00:54:17,540 --> 00:54:19,460
and friendly, don't we?
1127
00:54:19,500 --> 00:54:21,100
Yes.
1128
00:54:21,140 --> 00:54:23,780
Well, then I suggest you
hang in there with them yeses.
1129
00:54:25,100 --> 00:54:26,700
Uh, yes. Yes.
1130
00:54:29,020 --> 00:54:30,580
Now...
1131
00:54:30,620 --> 00:54:32,020
I know that you'll
be glad to know
1132
00:54:32,060 --> 00:54:34,620
that I'm not going
to ask you who made you send me
1133
00:54:34,660 --> 00:54:36,340
on that wild goose chase, right?
1134
00:54:36,380 --> 00:54:37,700
Right. I mean..
1135
00:54:38,940 --> 00:54:41,460
Yes.
1136
00:54:41,500 --> 00:54:43,860
But I am gonna ask you
a couple of questions
1137
00:54:43,900 --> 00:54:46,580
and I want an answer,
straight and true.
1138
00:54:48,100 --> 00:54:49,500
Number one.
1139
00:54:50,460 --> 00:54:52,700
Where is Nancy Husticek?
1140
00:54:54,300 --> 00:54:55,660
That's confidential.
1141
00:54:56,540 --> 00:54:58,140
[clattering]
1142
00:54:59,740 --> 00:55:01,060
Now, where is she?
1143
00:55:01,100 --> 00:55:02,700
I-- I don't know.
Honest, believe me.
1144
00:55:02,740 --> 00:55:05,380
I'm-- I'm doing everything
I can to find her.
1145
00:55:05,420 --> 00:55:06,540
Honest.
1146
00:55:10,540 --> 00:55:11,980
You convince me of that.
1147
00:55:13,020 --> 00:55:16,140
It's just that,
we have to go slowly.
1148
00:55:16,180 --> 00:55:17,300
It's a funny place.
1149
00:55:17,340 --> 00:55:20,060
We're the ones
that are out of step.
1150
00:55:20,100 --> 00:55:22,540
Now you're one of the bunch
back in New York,
1151
00:55:22,580 --> 00:55:24,260
so you might not understand.
1152
00:55:24,300 --> 00:55:27,740
Oh, I understand.
I understand.
1153
00:55:27,780 --> 00:55:30,660
Now I'm gonna ask you a couple
of other questions.
1154
00:55:30,700 --> 00:55:32,220
Where is Margo Dale?
1155
00:55:32,260 --> 00:55:33,900
And Eunice Selby?
1156
00:55:33,940 --> 00:55:36,100
Now please, marshal,
I-- I want to cooperate...
1157
00:55:36,140 --> 00:55:38,220
Then do it!
1158
00:55:38,260 --> 00:55:40,060
Please understand, there are
State Department rules.
1159
00:55:40,100 --> 00:55:41,660
I must obey them.
1160
00:55:41,700 --> 00:55:43,660
And there comes a time when
a man has gotta act according
1161
00:55:43,700 --> 00:55:44,780
to his conscience.
1162
00:55:44,820 --> 00:55:46,060
And the rules be damned.
1163
00:55:46,100 --> 00:55:47,780
Oh, you're putting me
in a terrible position.
1164
00:55:47,820 --> 00:55:49,380
That's not important.
1165
00:55:49,420 --> 00:55:50,940
Those girls' lives are.
1166
00:55:53,460 --> 00:55:55,500
Now, where's Margo Dale?
1167
00:55:56,700 --> 00:56:00,940
Margo Dale is a guest
of Mr. Ramal's.
1168
00:56:01,980 --> 00:56:03,540
For a whole year?
1169
00:56:03,580 --> 00:56:06,500
She is living in the palace's
women's quarters...
1170
00:56:06,540 --> 00:56:08,780
with his other women.
1171
00:56:08,820 --> 00:56:10,220
What about Eunice Selby?
1172
00:56:13,460 --> 00:56:15,420
That's a sadder story...
1173
00:56:15,460 --> 00:56:18,580
Margo, what can I do?
1174
00:56:20,900 --> 00:56:22,420
What I did.
1175
00:56:22,460 --> 00:56:24,340
Whatever Ramal wants.
1176
00:56:24,380 --> 00:56:24,620
[scoffs]
1177
00:56:26,820 --> 00:56:28,260
What's the Star and Arrow?
1178
00:56:28,940 --> 00:56:30,860
Why?
1179
00:56:30,900 --> 00:56:32,620
I mean, well, you heard him.
1180
00:56:32,660 --> 00:56:34,660
I mean, Ramal pretty
much said either I...
1181
00:56:34,700 --> 00:56:36,580
come across
or that's where I go.
1182
00:56:37,180 --> 00:56:40,260
Like Eunice Selby.
1183
00:56:40,300 --> 00:56:43,900
She was Miss Decatur County,
just a few years ago.
1184
00:56:45,540 --> 00:56:47,260
It's the local hooker joint.
1185
00:56:48,700 --> 00:56:50,620
And business is booming,
1186
00:56:50,660 --> 00:56:53,260
I think they're getting
about at a trevy per loving now.
1187
00:56:54,300 --> 00:56:55,620
Trevy?
1188
00:56:55,660 --> 00:56:58,660
On the international
monetary exchange,
1189
00:56:58,700 --> 00:57:00,660
I think it's about a quarter.
1190
00:57:01,620 --> 00:57:03,260
And when they go in
1191
00:57:03,300 --> 00:57:04,900
they get branded here.
1192
00:57:10,140 --> 00:57:12,180
McCloud: I'm looking for an
American girl, her names is...
1193
00:57:12,220 --> 00:57:13,540
Margo Dale.
1194
00:57:13,580 --> 00:57:14,260
I understand
from the American Consulate
1195
00:57:14,300 --> 00:57:16,260
she's a guest of yours.
1196
00:57:16,300 --> 00:57:17,300
That's right.
1197
00:57:17,340 --> 00:57:18,980
Do you mind if I talk to her?
1198
00:57:19,020 --> 00:57:20,940
I'm sorry.
That is not possible.
1199
00:57:21,740 --> 00:57:23,380
When will she be in?
1200
00:57:23,420 --> 00:57:24,580
She is in now.
1201
00:57:24,620 --> 00:57:26,700
But does not wish
to be disturbed.
1202
00:57:26,740 --> 00:57:27,860
Well, this will just take
a minute, it's very important.
1203
00:57:27,900 --> 00:57:32,380
Mr. McCloud, you are in Rome,
so to speak.
1204
00:57:32,420 --> 00:57:33,900
You must adjust to our customs.
1205
00:57:33,940 --> 00:57:36,380
Now no one is allowed
in the women's quarters.
1206
00:57:36,420 --> 00:57:39,460
For any reason.
Now is that all?
1207
00:57:39,500 --> 00:57:41,820
Well, maybe you know
another American girl.
1208
00:57:41,860 --> 00:57:44,660
- Nancy Husticek?
- No.
1209
00:57:44,700 --> 00:57:47,100
You might know her
by the name of Nancy Hustin.
1210
00:57:47,140 --> 00:57:48,580
Not by that name, either.
1211
00:57:48,620 --> 00:57:49,900
Eunice Selby?
1212
00:57:50,940 --> 00:57:53,500
I am not a missing persons
bureau.
1213
00:57:53,540 --> 00:57:55,020
I never said they were missing.
1214
00:57:55,060 --> 00:57:58,260
Mr. McCloud,
you are becoming a nuisance.
1215
00:57:58,300 --> 00:58:00,420
Mr. Ramal, a nuisance
is gonna be welcome relief
1216
00:58:00,460 --> 00:58:02,100
before I finish.
1217
00:58:02,140 --> 00:58:04,260
Because I'm gonna get to the
bottom of Nancy's disappearance
1218
00:58:04,300 --> 00:58:05,620
if I have to take Arami apart
straw by straw.
1219
00:58:05,660 --> 00:58:08,580
That still has nothing
to do with me.
1220
00:58:08,620 --> 00:58:10,100
I hope not.
1221
00:58:12,740 --> 00:58:14,700
[instrumental music]
1222
00:58:14,740 --> 00:58:16,860
I've been with Ramal
all the time.
1223
00:58:16,900 --> 00:58:18,980
Caine: Good, then you probably
haven't noticed what
1224
00:58:19,020 --> 00:58:21,540
Paris Industries did on the
French stock market yesterday.
1225
00:58:21,580 --> 00:58:23,060
No, sir, I haven't.
1226
00:58:23,100 --> 00:58:24,500
Up six points.
1227
00:58:24,540 --> 00:58:26,620
On a rumor of a large
Middle East sale.
1228
00:58:26,660 --> 00:58:28,700
And on those same rumors,
1229
00:58:28,740 --> 00:58:30,780
Chemcrafts is down
another three points.
1230
00:58:30,820 --> 00:58:34,060
Well, you know what they say
about rumors, sir.
1231
00:58:34,100 --> 00:58:36,860
Ramal as much as
promised me the order.
1232
00:58:36,900 --> 00:58:38,460
From the promise
to the signature
1233
00:58:38,500 --> 00:58:40,580
can be a long trip, Donald.
1234
00:58:40,620 --> 00:58:43,460
It's only a formality
to get the sheikh's okay.
1235
00:58:43,500 --> 00:58:45,180
You don't have to worry, sir.
1236
00:58:45,220 --> 00:58:46,700
I appreciate your confidence.
1237
00:58:46,740 --> 00:58:49,060
But you can understand
why I'm not sanguine.
1238
00:58:49,100 --> 00:58:51,820
I formed this company
many years ago, Donald,
1239
00:58:51,860 --> 00:58:54,180
and the prospect of losing it
to dissident stockholders
1240
00:58:54,220 --> 00:58:55,660
is not a pleasant one.
1241
00:58:55,700 --> 00:58:58,100
I've done everything I can, sir.
There are limits.
1242
00:58:58,140 --> 00:59:00,860
Well, there shouldn't be.
Everything is on the line.
1243
00:59:00,900 --> 00:59:02,940
Close the deal, Donald.
1244
00:59:07,540 --> 00:59:09,140
Good news?
1245
00:59:09,180 --> 00:59:11,060
Not good or bad. Mr. Caine.
1246
00:59:12,780 --> 00:59:15,020
Con extrenus frigidus.
1247
00:59:15,540 --> 00:59:16,500
Italian?
1248
00:59:16,540 --> 00:59:19,700
Latin, with a cool exterior.
1249
00:59:19,740 --> 00:59:21,700
Mr. Yates, men like us receive
1250
00:59:21,740 --> 00:59:23,220
the same training as gamblers.
1251
00:59:23,260 --> 00:59:24,900
Never show an emotion.
1252
00:59:26,140 --> 00:59:27,500
We are gamblers.
1253
00:59:27,540 --> 00:59:28,780
Only the stakes are higher
1254
00:59:28,820 --> 00:59:31,100
and the game isn't played
in a casino.
1255
00:59:31,140 --> 00:59:35,260
True. But, frankly, I was
a bit unnerved a moment ago.
1256
00:59:35,300 --> 00:59:36,740
By the cowboy?
1257
00:59:36,780 --> 00:59:39,180
Mr. Yates, you did not
cover yourself
1258
00:59:39,220 --> 00:59:41,140
the way you led me to believe.
1259
00:59:41,180 --> 00:59:42,700
What did he want?
1260
00:59:42,740 --> 00:59:45,740
Nancy, Margo and Eunice.
1261
00:59:45,780 --> 00:59:46,660
Now, how could he trace
them to me?
1262
00:59:48,540 --> 00:59:50,300
No, he-- he couldn't have.
1263
00:59:50,340 --> 00:59:53,700
Now, wait,
I know... Margo.
1264
00:59:53,740 --> 00:59:54,940
He found out she was here
1265
00:59:54,980 --> 00:59:57,740
and he thought you might
lead him to the others.
1266
00:59:57,780 --> 01:00:00,340
- That's all.
- It could be enough.
1267
01:00:00,380 --> 01:00:01,500
What do you mean?
1268
01:00:01,540 --> 01:00:05,060
Mr. Yates, corruption is
a malevolent vice.
1269
01:00:05,100 --> 01:00:08,700
Once the slightest suggestion
of it escapes,
1270
01:00:08,740 --> 01:00:12,100
the stench of it continues
until it is completely exposed.
1271
01:00:13,620 --> 01:00:16,060
Mr. Yates, we are vulnerable.
1272
01:00:19,740 --> 01:00:20,660
[instrumental music]
1273
01:00:33,020 --> 01:00:33,420
[grunting]
1274
01:00:33,460 --> 01:00:35,500
I am Toto.
1275
01:00:35,540 --> 01:00:36,940
I am your contact.
1276
01:00:38,660 --> 01:00:41,260
- I thought you would scream.
- Me?
1277
01:00:41,300 --> 01:00:45,100
Scream? Were you able
to get into Ramal's office?
1278
01:00:45,140 --> 01:00:46,100
There is no point.
1279
01:00:46,140 --> 01:00:48,300
I cannot judge
the contract to know
1280
01:00:48,340 --> 01:00:50,060
if bribery
or a pay-off took place.
1281
01:00:50,100 --> 01:00:51,900
Is there any way of my getting
into the office?
1282
01:00:51,940 --> 01:00:55,620
Yes. The crucial file is marked
"Operations."
1283
01:00:55,660 --> 01:00:57,820
I have found a guard
who is as devoted
1284
01:00:57,860 --> 01:00:59,500
to our great sheikh as I am.
1285
01:00:59,540 --> 01:01:02,700
Ramal's office will be unguarded
at 1 o'clock.
1286
01:01:02,740 --> 01:01:03,980
How long will I have?
1287
01:01:04,020 --> 01:01:05,140
Until 1:30.
1288
01:01:05,180 --> 01:01:06,940
[phone ringing]
1289
01:01:12,540 --> 01:01:13,580
Hello.
1290
01:01:13,620 --> 01:01:14,100
McCloud: Willie.
1291
01:01:14,140 --> 01:01:15,940
McCloud.
1292
01:01:17,020 --> 01:01:19,300
Willie: How are you doing,
McCloud?
1293
01:01:19,340 --> 01:01:21,180
I think I'm closing in on Nancy.
1294
01:01:21,220 --> 01:01:22,860
Great.
Where is she?
1295
01:01:22,900 --> 01:01:24,700
I'm not quite sure,
but I do know
1296
01:01:24,740 --> 01:01:26,100
where the other two missin'
girls are.
1297
01:01:26,140 --> 01:01:27,820
One of them oughta be able
to put me on her trail.
1298
01:01:27,860 --> 01:01:29,980
Terrific.
Where are they?
1299
01:01:30,020 --> 01:01:33,300
Well, Margo's at Ramal's...
in the women's quarters.
1300
01:01:33,340 --> 01:01:34,780
Well, that's rough.
1301
01:01:34,820 --> 01:01:37,220
- Not as rough as Eunice.
Willie: Where is she?
1302
01:01:39,020 --> 01:01:41,140
- She's in a bordello.
- What?
1303
01:01:41,180 --> 01:01:42,900
Look, I figured that if...
1304
01:01:43,620 --> 01:01:46,300
[gunshots]
1305
01:01:46,340 --> 01:01:47,380
McCloud...
1306
01:01:47,420 --> 01:01:49,060
[grunting]
1307
01:01:51,460 --> 01:01:52,980
Hold it.
1308
01:01:53,020 --> 01:01:54,620
[gunshots]
1309
01:01:54,660 --> 01:01:56,980
McCloud, what-- what were
those gunshots?
1310
01:01:57,020 --> 01:01:58,580
[intense music]
1311
01:02:00,020 --> 01:02:01,220
[blowing whistle]
1312
01:02:11,100 --> 01:02:13,060
I can explain this.
1313
01:02:13,100 --> 01:02:14,580
McCloud: Hey!
1314
01:02:14,620 --> 01:02:16,660
- [whistling] Hey, guard!
- Quite.
1315
01:02:16,700 --> 01:02:19,260
Quite? I'll yell until the
sheikh himself hears me...
1316
01:02:20,740 --> 01:02:22,180
You understand English?
1317
01:02:22,220 --> 01:02:25,700
I wish you did and had done
what I told you, McCloud.
1318
01:02:25,740 --> 01:02:27,300
Alright, go ahead,
let's get him out of here.
1319
01:02:29,340 --> 01:02:30,940
- Come on, let's go.
- Where to?
1320
01:02:30,980 --> 01:02:33,740
To the American Consulate.
You'll be safe there.
1321
01:02:36,500 --> 01:02:38,780
Well, I don't think so.
1322
01:02:38,820 --> 01:02:41,100
They wouldn't dare to touch you
at the consulate.
1323
01:02:41,140 --> 01:02:42,260
That's not what I mean.
1324
01:02:42,300 --> 01:02:43,460
I'm stayin' here.
1325
01:02:43,500 --> 01:02:45,140
You're right.
The man is crazy.
1326
01:02:45,180 --> 01:02:46,500
Maybe.
1327
01:02:46,540 --> 01:02:48,140
It may be the fastest way
of talking to the sheikh
1328
01:02:48,180 --> 01:02:50,700
and finding Nancy.
1329
01:02:50,740 --> 01:02:51,900
I'm stayin' in jail.
1330
01:02:51,940 --> 01:02:54,500
This isn't jail, it's your tomb.
1331
01:02:54,540 --> 01:02:56,700
Ramal isn't gonna
let you talk to anyone.
1332
01:02:56,740 --> 01:02:57,980
He's already tried
to have you killed.
1333
01:02:58,020 --> 01:02:59,540
Do you think he's gonna
stop now?
1334
01:02:59,580 --> 01:03:00,940
You're a sitting duck here.
1335
01:03:00,980 --> 01:03:02,500
Toto even had a difficult time
bribing the guard.
1336
01:03:02,540 --> 01:03:05,620
So, let's not be
stubborn, McCloud.
1337
01:03:06,940 --> 01:03:09,140
Look, McCloud,
you know me well enough by now.
1338
01:03:09,180 --> 01:03:11,180
If it weren't a question
of life or death,
1339
01:03:11,220 --> 01:03:12,900
do you think I'd stick my neck
out or leave you here
1340
01:03:12,940 --> 01:03:14,740
to rot until I finish
what I had to do?
1341
01:03:15,860 --> 01:03:18,140
[sighs]
1342
01:03:18,180 --> 01:03:20,140
McCloud: We are here,
what do we do now?
1343
01:03:20,180 --> 01:03:21,420
Punt.
1344
01:03:21,460 --> 01:03:23,100
I think it's just
right out of place.
1345
01:03:23,140 --> 01:03:25,420
Believe me, McCloud,
the game's about over.
1346
01:03:25,460 --> 01:03:26,700
Unless you get out
of the country.
1347
01:03:26,740 --> 01:03:27,740
That's just exactly
what I intend to do
1348
01:03:27,780 --> 01:03:29,060
as soon as I get Nancy.
1349
01:03:29,100 --> 01:03:30,900
You don't seem to understand
the situation.
1350
01:03:30,940 --> 01:03:32,780
Ramal will kill
you if you're caught.
1351
01:03:32,820 --> 01:03:34,220
The police will.
The sheikh will.
1352
01:03:34,260 --> 01:03:35,460
Everyone's against you.
1353
01:03:35,500 --> 01:03:37,500
You're out on a limb
by yourself.
1354
01:03:37,540 --> 01:03:39,620
You can't begin
to know what that means.
1355
01:03:39,660 --> 01:03:41,260
Now, are you gonna cooperate?
1356
01:03:42,260 --> 01:03:43,340
That it?
1357
01:03:43,380 --> 01:03:45,020
- See you later.
- Jessup!
1358
01:03:45,060 --> 01:03:46,060
McCloud.
1359
01:03:49,060 --> 01:03:50,300
Willie: You're like a cactus,
McCloud.
1360
01:03:50,340 --> 01:03:53,940
Too many thorns are sticking us.
1361
01:03:53,980 --> 01:03:56,900
Cactus can save a man's life
if you know how to use it.
1362
01:03:56,940 --> 01:03:58,180
Believe me,
I know that you mean well.
1363
01:03:58,220 --> 01:04:00,980
It's just that there
can only be one quarterback
1364
01:04:01,020 --> 01:04:02,700
calling the place.
1365
01:04:02,740 --> 01:04:04,260
Call Chern
over at the NATO base.
1366
01:04:05,340 --> 01:04:06,700
Give me the gun.
1367
01:04:09,940 --> 01:04:12,100
Ask him to, uh, send over
a couple of soldiers
1368
01:04:12,140 --> 01:04:14,700
to escort Marshal McCloud
to the plane.
1369
01:04:14,740 --> 01:04:16,300
And have it ready
for an immediate take off
1370
01:04:16,340 --> 01:04:18,860
back to the States.
1371
01:04:18,900 --> 01:04:21,180
It sounds like you carry
a little bit of weight.
1372
01:04:21,220 --> 01:04:23,620
A 114 pounds sopping wet.
1373
01:04:23,660 --> 01:04:25,500
Where do you work for?
The State Department?
1374
01:04:25,540 --> 01:04:27,220
CIA? Foreign Legion? What?
1375
01:04:30,020 --> 01:04:32,220
State Department.
Special section.
1376
01:04:32,940 --> 01:04:34,020
Hmm.
1377
01:04:34,060 --> 01:04:35,580
You know, I thought
our government was
1378
01:04:35,620 --> 01:04:38,420
for and by the people,
not the corporations.
1379
01:04:38,460 --> 01:04:41,660
Willie: Corporations are people.
McCloud: Yeah, that's right.
1380
01:04:41,700 --> 01:04:43,540
But just how far will
they go to make a sale,
1381
01:04:43,580 --> 01:04:45,100
that's the point.
1382
01:04:45,140 --> 01:04:46,460
Look what it did to Yates,
1383
01:04:46,500 --> 01:04:48,700
he resorted to bribery,
kidnapped an innocent girl,
1384
01:04:48,740 --> 01:04:50,260
tried to kill a man.
1385
01:04:50,300 --> 01:04:51,780
Now, if our government is gonna
back a company like that,
1386
01:04:51,820 --> 01:04:55,380
it just as corrupt
as the company, no different.
1387
01:04:55,420 --> 01:04:56,700
Willie: Don't you see?
Of course...
1388
01:04:56,740 --> 01:04:58,540
we must nail men like Yates,
1389
01:04:58,580 --> 01:05:00,740
but at the same time
our national economy
1390
01:05:00,780 --> 01:05:02,140
must be protected.
1391
01:05:02,180 --> 01:05:03,980
So must our national fiber!
1392
01:05:04,020 --> 01:05:05,900
That's taken quite a beating
in the last few years.
1393
01:05:05,940 --> 01:05:07,700
And I'm not gonna stand by
and watch Nancy
1394
01:05:07,740 --> 01:05:10,140
become a pawn in some kind
of a power play.
1395
01:05:11,580 --> 01:05:12,980
And I don't think you're willing
to kill me
1396
01:05:13,020 --> 01:05:15,220
for any corporation or company.
1397
01:05:15,260 --> 01:05:18,500
You are crazy to go out there.
You haven't a chance.
1398
01:05:18,540 --> 01:05:20,420
Neither does Nancy, if I don't.
1399
01:05:20,460 --> 01:05:23,060
[instrumental music]
1400
01:05:25,420 --> 01:05:26,860
Get me Washington.
1401
01:05:26,900 --> 01:05:29,540
Clifford: Uh, it certainly
is embarrassing
1402
01:05:29,580 --> 01:05:30,940
to the department...
1403
01:05:30,980 --> 01:05:33,380
Now don't you worry,
I'll get on it right away.
1404
01:05:33,420 --> 01:05:35,060
No, sir, I sent him over there.
1405
01:05:35,100 --> 01:05:36,980
I didn't exactly send him,
I, uh...
1406
01:05:37,020 --> 01:05:37,980
I let him go.
1407
01:05:39,540 --> 01:05:40,940
Yes, sir.
1408
01:05:46,780 --> 01:05:50,260
Betty, get me
the American Consulate
1409
01:05:50,300 --> 01:05:52,100
in Arami,
top priority.
1410
01:05:53,900 --> 01:05:55,260
[thuds]
1411
01:05:57,580 --> 01:06:00,540
[clamoring]
1412
01:06:05,420 --> 01:06:05,660
Anybody here speak English?
1413
01:06:07,820 --> 01:06:09,540
- Hinklish...
- English.
1414
01:06:09,580 --> 01:06:11,540
English, I talk English.
1415
01:06:11,580 --> 01:06:12,860
I'm lookin' for a girl...
1416
01:06:15,220 --> 01:06:17,420
A girl. Ah...
1417
01:06:17,460 --> 01:06:19,580
[instrumental music]
1418
01:06:21,180 --> 01:06:22,700
Trevy, trevy. Trevy.
1419
01:06:22,740 --> 01:06:24,540
Yeah, yeah, this do?
1420
01:06:25,140 --> 01:06:26,540
Do. Do.
1421
01:06:26,580 --> 01:06:28,740
[music continues]
1422
01:06:35,220 --> 01:06:37,340
I gotta tell you, I'm...
1423
01:06:37,380 --> 01:06:39,860
I'm looking for a special girl.
1424
01:06:39,900 --> 01:06:41,500
- Special girl.
- American.
1425
01:06:41,540 --> 01:06:43,940
[music continues]
1426
01:06:45,140 --> 01:06:46,940
[women laughing]
1427
01:07:00,100 --> 01:07:01,300
Special girl.
1428
01:07:01,340 --> 01:07:02,660
English.
1429
01:07:02,700 --> 01:07:04,580
There ya go.
1430
01:07:13,340 --> 01:07:16,180
You only have 15 minutes.
1431
01:07:16,220 --> 01:07:17,220
Hold it.
1432
01:07:19,220 --> 01:07:20,580
I'm Marshal Sam McCloud.
1433
01:07:20,620 --> 01:07:22,180
From New York
Police Department.
1434
01:07:22,220 --> 01:07:24,580
You're Eunice Selby, aren't you?
1435
01:07:24,620 --> 01:07:25,980
From Decatur, Iowa.
1436
01:07:26,740 --> 01:07:28,660
Came in second in 1974.
1437
01:07:28,700 --> 01:07:30,500
Look, you got a trevy,
I'm yours.
1438
01:07:30,540 --> 01:07:32,100
If you don't, get out
and leave me alone.
1439
01:07:32,140 --> 01:07:34,540
I understand.
1440
01:07:34,580 --> 01:07:36,900
I'll pay you.
1441
01:07:36,940 --> 01:07:38,460
Except I've only got 15 minutes
1442
01:07:38,500 --> 01:07:39,460
you're gonna have to forgive me,
1443
01:07:39,500 --> 01:07:40,900
if I'm just a little bit blunt.
1444
01:07:40,940 --> 01:07:42,300
I know the reason that
you're here is only
1445
01:07:42,340 --> 01:07:45,180
because that you didn't
cooperate with Ramal, right?
1446
01:07:45,220 --> 01:07:48,140
Huh? Well, there's a young lady,
very close to me
1447
01:07:48,180 --> 01:07:50,700
that's in the exact same spot
right now.
1448
01:07:50,740 --> 01:07:52,380
What's that got to do with me?
1449
01:07:52,420 --> 01:07:54,700
Well, I need your help.
I've gotta get her out of there.
1450
01:07:54,740 --> 01:07:56,220
But I'm just a little bit
hamstrung
1451
01:07:56,260 --> 01:07:58,180
because I don't know my way
into the women's quarters.
1452
01:07:58,220 --> 01:07:59,380
But you must.
1453
01:07:59,420 --> 01:08:00,500
You do, don't you?
1454
01:08:00,540 --> 01:08:02,140
It won't do you any good.
1455
01:08:02,180 --> 01:08:03,820
You've gotta to a woman
to sneak in there.
1456
01:08:03,860 --> 01:08:04,860
Right.
1457
01:08:04,900 --> 01:08:06,420
And I'd have to be there
to show you.
1458
01:08:06,460 --> 01:08:08,020
That's why I need your help.
1459
01:08:09,420 --> 01:08:11,700
I can't.
1460
01:08:11,740 --> 01:08:14,020
Don't you think I've
tried to get out of here?
1461
01:08:14,060 --> 01:08:17,340
I've tried eight times and each
time has been worse for me.
1462
01:08:17,380 --> 01:08:18,700
This time,
you're gonna make it.
1463
01:08:18,740 --> 01:08:20,740
- No, I won't.
- Why?
1464
01:08:20,780 --> 01:08:22,500
Because I'm not gonna try.
1465
01:08:22,540 --> 01:08:23,660
Why?
1466
01:08:23,700 --> 01:08:24,900
Don't you see?
1467
01:08:25,580 --> 01:08:27,620
It's too late for me.
1468
01:08:27,660 --> 01:08:29,460
I can't go back.
Not now.
1469
01:08:29,500 --> 01:08:31,660
- Not like this, I can't.
- You can!
1470
01:08:31,700 --> 01:08:32,740
All we have to is pick up Nancy
1471
01:08:32,780 --> 01:08:35,420
we got a NATO airplane
waiting for us,
1472
01:08:35,460 --> 01:08:37,060
when you're on that plane,
we're home free.
1473
01:08:37,100 --> 01:08:39,300
There' no customs,
no, no checkpoints, nothing.
1474
01:08:39,340 --> 01:08:40,900
You're home free.
1475
01:08:40,940 --> 01:08:42,660
Do you know what's happened
to me here?
1476
01:08:42,700 --> 01:08:44,860
- I'm worthless.
- You're not worthless.
1477
01:08:44,900 --> 01:08:47,700
You're the same person inside
that you always were.
1478
01:08:47,740 --> 01:08:48,980
You're the same.
1479
01:08:49,020 --> 01:08:50,500
Look at me.
1480
01:08:50,540 --> 01:08:51,980
That's nothing.
1481
01:08:52,020 --> 01:08:53,740
It can come off just like that.
1482
01:08:53,780 --> 01:08:56,420
And then the past is dead.
It's over.
1483
01:08:56,460 --> 01:08:58,180
Just as soon as
you make up your mind
1484
01:08:58,220 --> 01:08:59,900
to it that it's over.
1485
01:08:59,940 --> 01:09:02,100
- You understand?
- You really think so?
1486
01:09:03,740 --> 01:09:06,500
When you get back to America
people are going accept you
1487
01:09:06,540 --> 01:09:08,540
just the way you
accept yourself.
1488
01:09:14,340 --> 01:09:17,260
You.. You think I can make it?
1489
01:09:17,300 --> 01:09:18,780
It's the only shot you got.
1490
01:09:21,260 --> 01:09:22,300
Shoot.
1491
01:09:23,340 --> 01:09:24,660
Attagirl.
1492
01:09:24,700 --> 01:09:27,220
[intense music]
1493
01:09:38,620 --> 01:09:40,700
[speaking in foreign language]
1494
01:09:42,460 --> 01:09:44,100
- Uh..
- [speaking in foreign language]
1495
01:09:44,140 --> 01:09:45,780
Excuse me, dear.
1496
01:09:46,740 --> 01:09:48,100
McCloud, watch out!
1497
01:09:48,140 --> 01:09:49,300
[screaming]
1498
01:09:49,340 --> 01:09:50,660
Eunice, get out of here.
1499
01:09:50,700 --> 01:09:53,220
- Go on, fast.
- No, I can't.
1500
01:09:57,140 --> 01:09:59,260
[grunting]
1501
01:09:59,860 --> 01:10:01,180
Butu!
1502
01:10:09,540 --> 01:10:11,180
[clatters]
1503
01:10:14,980 --> 01:10:17,140
Let's go, Eunice.
Come on, let's go.
1504
01:10:21,220 --> 01:10:24,140
[speaking in foreign language]
1505
01:10:27,500 --> 01:10:29,500
Chief Clifford?
1506
01:10:29,540 --> 01:10:32,060
Your, uh, friend
called my commissioner.
1507
01:10:32,100 --> 01:10:33,740
My commissioner called me.
1508
01:10:33,780 --> 01:10:36,020
Have you any idea
where McCloud went?
1509
01:10:36,060 --> 01:10:38,860
Last I saw him, he was on
his way to a bordello.
1510
01:10:38,900 --> 01:10:40,500
Bordello? McCloud?
1511
01:10:40,540 --> 01:10:41,940
No, he doesn't even smoke.
1512
01:10:41,980 --> 01:10:43,420
I guess he liked the pickings.
1513
01:10:43,460 --> 01:10:45,140
Broke up the joint when
they tried to stop him
1514
01:10:45,180 --> 01:10:47,020
from taking off
with one of the girls.
1515
01:10:47,060 --> 01:10:49,020
Well, he must have had
a good reason to do that.
1516
01:10:49,060 --> 01:10:50,220
And to kill a man.
1517
01:10:50,260 --> 01:10:51,620
It won't make any difference
1518
01:10:51,660 --> 01:10:53,180
if Ramal finds him before we do.
1519
01:10:53,220 --> 01:10:54,260
Who's we?
1520
01:10:54,300 --> 01:10:56,340
I have some NATO soldiers
looking for him.
1521
01:10:56,380 --> 01:10:58,260
Now listen, Kirk,
if you find him,
1522
01:10:58,300 --> 01:11:00,980
club him into unconsciousness,
when he comes to
1523
01:11:01,020 --> 01:11:02,660
tell him to stop doing
whatever he's doing
1524
01:11:02,700 --> 01:11:03,740
till I get there.
1525
01:11:03,780 --> 01:11:05,820
What?
You can't come here.
1526
01:11:05,860 --> 01:11:08,060
Clifford: Why not?
- One's enough.
1527
01:11:08,100 --> 01:11:09,780
Listen, Kirk,
he's my responsibility.
1528
01:11:09,820 --> 01:11:11,420
I'm the one that let him go.
1529
01:11:12,900 --> 01:11:15,580
Betty, get me
the fastest flight to Arami.
1530
01:11:15,620 --> 01:11:16,980
Air Force if you have to.
1531
01:11:17,020 --> 01:11:18,860
Betty: Oh, so you're going
to join McCloud?
1532
01:11:18,900 --> 01:11:21,260
Join him? No.
Take him apart.
1533
01:11:21,900 --> 01:11:23,260
You are certain?
1534
01:11:23,300 --> 01:11:26,220
He bribed the jail guard
and the man at your office.
1535
01:11:26,260 --> 01:11:28,660
I changed the guards
to test him.
1536
01:11:28,700 --> 01:11:30,380
That is the new man.
1537
01:11:31,140 --> 01:11:33,020
But Toto is your enemy!
1538
01:11:33,060 --> 01:11:35,020
It is always good to know
who one's enemies are.
1539
01:11:35,060 --> 01:11:38,460
And friends. With time,
I will know all of them.
1540
01:11:38,500 --> 01:11:40,420
Are my men still watching
Aron and Polos?
1541
01:11:40,460 --> 01:11:42,180
Every traitorous move.
1542
01:11:42,220 --> 01:11:43,980
I want you to arrest them.
1543
01:11:44,020 --> 01:11:46,260
Take them to my base.
Keep them alive.
1544
01:11:46,300 --> 01:11:48,540
No one should know
but my house guards.
1545
01:11:48,580 --> 01:11:49,900
What about Toto?
1546
01:11:50,820 --> 01:11:52,620
I have other plans for him.
1547
01:12:02,700 --> 01:12:04,580
What's Dupre doing
with the Sheik?
1548
01:12:04,620 --> 01:12:06,660
Like you, the best he can.
1549
01:12:06,700 --> 01:12:10,260
Ramal, when's the close?
1550
01:12:10,300 --> 01:12:11,300
Close?
1551
01:12:12,140 --> 01:12:15,260
The deal.
When do we sign?
1552
01:12:15,300 --> 01:12:17,660
Perhaps we should coordinate it
with the capture
1553
01:12:17,700 --> 01:12:19,580
of Marshal McCloud.
1554
01:12:19,620 --> 01:12:21,860
Capture? What do you mean?
1555
01:12:21,900 --> 01:12:24,180
McCloud has found Eunice Selby.
1556
01:12:24,220 --> 01:12:28,220
He has successfully gotten
her out of the bordello.
1557
01:12:28,260 --> 01:12:30,060
- But why?
- Does it matter?
1558
01:12:30,100 --> 01:12:31,780
We're both implicated.
1559
01:12:31,820 --> 01:12:33,340
What are we going to do?
1560
01:12:34,700 --> 01:12:36,900
Throw in a catalyst.
1561
01:12:36,940 --> 01:12:40,020
Change the look, smell,
feel of things...
1562
01:12:40,060 --> 01:12:43,060
Perhaps by distraction
we can save our skins.
1563
01:12:45,100 --> 01:12:47,900
Kimpal: So you see, my dear,
there is no doubt
1564
01:12:47,940 --> 01:12:52,340
that in this country
it is still a man's world.
1565
01:12:52,380 --> 01:12:56,180
Maybe, but you know we have made
some progress in the cities.
1566
01:12:56,220 --> 01:12:58,140
That's very good for...
1567
01:12:58,180 --> 01:13:00,540
Yes, I know.
I know for a woman.
1568
01:13:00,580 --> 01:13:03,420
I see Mr. Yates. Would you
excuse me, Your Excellency?
1569
01:13:03,460 --> 01:13:04,660
By all means.
1570
01:13:06,700 --> 01:13:07,940
Willie: Mr. Yates?
1571
01:13:07,980 --> 01:13:10,660
Nice to see you again.
1572
01:13:10,700 --> 01:13:13,660
I'll bet this is the first time
a story followed the reporter.
1573
01:13:13,700 --> 01:13:16,300
Are you kidding? I knew you'd
come to cement the deal.
1574
01:13:16,340 --> 01:13:18,500
Especially with
MonsieurDupre here.
1575
01:13:21,060 --> 01:13:22,980
You think there's a problem?
1576
01:13:23,020 --> 01:13:25,500
Uh, I'd like to ask you
a question.
1577
01:13:25,540 --> 01:13:28,020
Is it possible that Dupre
is bribing Ramal?
1578
01:13:30,220 --> 01:13:31,700
Probably.
1579
01:13:31,740 --> 01:13:34,620
What an edge.
Not exactly fair, is it?
1580
01:13:34,660 --> 01:13:36,660
Compared to what?
1581
01:13:36,700 --> 01:13:38,460
Anything goes.
1582
01:13:38,500 --> 01:13:41,700
Getting the order,
that's the God.
1583
01:13:41,740 --> 01:13:44,020
Yes, but then
where does it stop?
1584
01:13:44,060 --> 01:13:46,060
If Dupre bribes,
then you must bribe...
1585
01:13:46,100 --> 01:13:49,020
Hey. Hold it. Hold it.
1586
01:13:49,060 --> 01:13:52,180
I didn't say we bribed.
It's against the law.
1587
01:13:52,220 --> 01:13:54,740
All of the arrangements for
Your Highness' birthday party
1588
01:13:54,780 --> 01:13:56,700
have been made.
It should be an occasion
1589
01:13:56,740 --> 01:13:58,340
worthy of such a glorious day.
1590
01:13:58,380 --> 01:14:00,860
It would be a happier time
if my nephew's crime
1591
01:14:00,900 --> 01:14:03,140
did not weigh
so heavily upon me.
1592
01:14:03,180 --> 01:14:04,940
Perhaps Your Highness
should reconsider
1593
01:14:04,980 --> 01:14:06,220
the severity of the sentence--
1594
01:14:06,260 --> 01:14:08,460
Never! I cannot play favorites.
1595
01:14:08,500 --> 01:14:11,540
I shall mete out the same
sentence to all the others.
1596
01:14:11,580 --> 01:14:14,780
I was not aware Your Highness
knew of any others.
1597
01:14:14,820 --> 01:14:16,380
You've heard of them, too?
1598
01:14:16,420 --> 01:14:18,340
I did not wish to concern
Your Highness
1599
01:14:18,380 --> 01:14:20,980
until I could be sure. Until
I could check out the rumors.
1600
01:14:21,020 --> 01:14:23,980
I don't know what
Your Highness has heard,
1601
01:14:24,020 --> 01:14:27,140
but if it's true,
we must brace ourselves
1602
01:14:27,180 --> 01:14:30,380
to smash the conspiracy
before it gets to its feet.
1603
01:14:30,420 --> 01:14:32,300
Conspiracy?
1604
01:14:32,340 --> 01:14:35,220
I heard only of
bribes and corruption.
1605
01:14:35,260 --> 01:14:38,620
They are tentacles of the
same body, Your Highness.
1606
01:14:38,660 --> 01:14:41,460
Rumors of this kind provide
a rallying point to inflame
1607
01:14:41,500 --> 01:14:44,860
the small number of
dissidents in Arami.
1608
01:14:44,900 --> 01:14:47,100
Do you know
who these people are?
1609
01:14:47,140 --> 01:14:48,180
I know of Aron and Polos.
1610
01:14:48,220 --> 01:14:50,780
Oh, they're guerillas.
Not leaders.
1611
01:14:50,820 --> 01:14:52,540
But enemies, Your Highness.
1612
01:14:52,580 --> 01:14:55,900
The true leadership comes
from an outside element.
1613
01:14:55,940 --> 01:14:58,540
Outside? Foreigners?
1614
01:14:58,580 --> 01:15:01,180
I'm afraid so, Your Highness.
1615
01:15:01,220 --> 01:15:03,980
When do you think
you can apprehend them?
1616
01:15:04,020 --> 01:15:06,420
I'm hoping to make
Your Highness' birthday
1617
01:15:06,460 --> 01:15:08,220
a truly memorable one.
1618
01:15:24,380 --> 01:15:26,540
- Willie.
- What are you doing here?
1619
01:15:26,580 --> 01:15:27,580
This is Eunice Selby.
1620
01:15:27,620 --> 01:15:28,940
Why did you bring her here for?
1621
01:15:28,980 --> 01:15:30,260
Because she knows a way
into the women's quarters.
1622
01:15:30,300 --> 01:15:32,860
And I need you to help her
to get Nancy out.
1623
01:15:32,900 --> 01:15:34,500
I can't, I've got to be
in Ramal's office
1624
01:15:34,540 --> 01:15:35,860
in exactly five minutes.
1625
01:15:35,900 --> 01:15:37,100
What for?
1626
01:15:37,140 --> 01:15:39,620
To get the proof of his
corruption.
1627
01:15:39,660 --> 01:15:40,820
Well, I can do that for you.
1628
01:15:40,860 --> 01:15:42,020
You wouldn't know
what to look for.
1629
01:15:42,060 --> 01:15:43,660
I'll know after you tell me.
1630
01:15:43,700 --> 01:15:44,820
It's impossible!
1631
01:15:44,860 --> 01:15:46,660
Willie, this is my last chance.
1632
01:15:46,700 --> 01:15:48,140
I can get Eunice,
I can get Margo,
1633
01:15:48,180 --> 01:15:50,180
I can get Nancy out of here,
I can be on that plane
1634
01:15:50,220 --> 01:15:52,020
and out of your hair
if you'll just cooperate!
1635
01:16:12,620 --> 01:16:15,540
[intense music]
1636
01:16:19,940 --> 01:16:23,460
[sighs] I guess we're
in trouble, huh?
1637
01:16:23,500 --> 01:16:26,180
Fortunately, you won't have long
to live with it.
1638
01:16:26,740 --> 01:16:28,100
Terrific.
1639
01:16:36,820 --> 01:16:38,500
Ramal: Mr. McCloud.
1640
01:16:38,540 --> 01:16:40,140
Will you join us, please?
1641
01:16:44,300 --> 01:16:47,620
Toto was kind enough to tell us
all about the intrigue
1642
01:16:47,660 --> 01:16:49,300
before he died.
1643
01:16:50,300 --> 01:16:51,460
What about us?
1644
01:16:51,500 --> 01:16:53,540
Well, now working for
the State Department,
1645
01:16:53,580 --> 01:16:56,020
you must realize you're
like any other soldier,
1646
01:16:56,060 --> 01:16:58,500
when caught behind enemy lines,
you're executed.
1647
01:16:58,540 --> 01:17:00,100
[footsteps approaching]
1648
01:17:01,100 --> 01:17:03,620
Ramal, what the
hell's going on?
1649
01:17:03,660 --> 01:17:06,820
It is with great satisfaction
to know that I have rounded up
1650
01:17:06,860 --> 01:17:08,660
all the leaders of
the conspiracy
1651
01:17:08,700 --> 01:17:10,820
against our great sheik.
1652
01:17:10,860 --> 01:17:13,380
Conspiracy?
Are you crazy?
1653
01:17:13,420 --> 01:17:16,100
Crazy? I have proof.
1654
01:17:16,140 --> 01:17:18,180
Miss Kirk, working as
an undercover agent
1655
01:17:18,220 --> 01:17:19,780
for the State Department.
1656
01:17:19,820 --> 01:17:21,380
Marshal McCloud,
a police officer sent
1657
01:17:21,420 --> 01:17:24,180
from a similar desert in America
to help any escape...
1658
01:17:24,220 --> 01:17:26,460
Mr. Yates, a corporate
executive,
1659
01:17:26,500 --> 01:17:29,580
trying to force unwanted orders
on a reluctant sheik...
1660
01:17:29,620 --> 01:17:35,660
but worse, using an innocent
girl paying her $1500.
1661
01:17:35,700 --> 01:17:38,060
Oh, such corporate corruption!
1662
01:17:38,100 --> 01:17:39,860
You got about as much
chance sellin' that story
1663
01:17:39,900 --> 01:17:42,740
in America as got of
sellin' sand around here.
1664
01:17:42,780 --> 01:17:45,220
Oh, really?
Let me ask you.
1665
01:17:45,260 --> 01:17:47,180
With all the the incredible
disclosures that have been
1666
01:17:47,220 --> 01:17:50,180
taking place in your country,
is there anything
1667
01:17:50,220 --> 01:17:52,380
that cannot be believed?
1668
01:17:57,460 --> 01:18:00,620
Well, I'll be
seeing you all later.
1669
01:18:00,660 --> 01:18:04,140
Unfortunately, none of you
will be in any shape to see me.
1670
01:18:48,380 --> 01:18:51,300
[dramatic music]
1671
01:19:07,700 --> 01:19:10,300
[speaking in foreign language]
1672
01:19:29,980 --> 01:19:33,060
[speaking in foreign language]
1673
01:19:54,380 --> 01:19:56,460
Are you Peter B. Clifford of the
New York City Police Department?
1674
01:19:56,500 --> 01:19:59,180
- Well, that's right.
- You're under arrest.
1675
01:19:59,220 --> 01:20:00,180
For what?
1676
01:20:00,220 --> 01:20:02,060
High treason against
Sheik Kimpal.
1677
01:20:02,100 --> 01:20:04,460
I don't even know him.
1678
01:20:04,500 --> 01:20:06,500
Oh, no you don't.
1679
01:20:09,980 --> 01:20:12,180
[instrumental music]
1680
01:20:12,220 --> 01:20:13,860
Chief!
1681
01:20:13,900 --> 01:20:15,660
- What are you doing here?
- Peter.
1682
01:20:15,700 --> 01:20:18,860
Oh, Peter,
I'm so glad to see you.
1683
01:20:18,900 --> 01:20:20,060
Oh, Nancy
1684
01:20:20,100 --> 01:20:22,300
I mean, not here, but...
Oh.
1685
01:20:24,100 --> 01:20:25,020
Are you, uh, are you alright?
1686
01:20:25,060 --> 01:20:27,980
I'm fine.
Nothing happened.
1687
01:20:28,020 --> 01:20:29,260
I mean with Ramal.
1688
01:20:29,300 --> 01:20:31,140
Matt's sure gonna be glad
to see you.
1689
01:20:31,180 --> 01:20:32,980
Chief, what are you doing here?
1690
01:20:35,300 --> 01:20:37,420
Huh?
1691
01:20:37,460 --> 01:20:39,500
What the hell is going on here,
McCloud?
1692
01:20:39,540 --> 01:20:41,060
Mm, it's not good.
1693
01:20:41,100 --> 01:20:44,660
We're kinda in-between
a rock and a hard place.
1694
01:20:44,700 --> 01:20:47,100
[instrumental music]
1695
01:20:51,380 --> 01:20:53,860
Ramal.
1696
01:20:53,900 --> 01:20:55,460
- We are ready.
- You have them all?
1697
01:20:55,500 --> 01:20:56,980
All of them.
1698
01:20:57,020 --> 01:20:59,100
Keep them alive till tomorrow.
1699
01:20:59,140 --> 01:21:02,060
It must look as if they were
killed in action.
1700
01:21:02,100 --> 01:21:05,060
Bring them through the main gate
at exactly 2:00.
1701
01:21:05,100 --> 01:21:06,660
You are a great patriot, Ramal.
1702
01:21:06,700 --> 01:21:10,060
And your services to the sheik
will not go unnoticed.
1703
01:21:15,820 --> 01:21:18,220
[instrumental music]
1704
01:21:27,300 --> 01:21:29,260
How's it look?
1705
01:21:29,300 --> 01:21:31,780
Well, right now
I only see two guards.
1706
01:21:31,820 --> 01:21:33,900
Looks like the best chance
we've had.
1707
01:21:36,100 --> 01:21:37,460
Let's take it.
1708
01:21:45,540 --> 01:21:46,900
I'm gonna level with you.
1709
01:21:48,020 --> 01:21:48,660
What we're gonna do
is a bit risky,
1710
01:21:48,700 --> 01:21:51,500
but we got no choice.
1711
01:21:51,540 --> 01:21:53,340
We're gonna try
and make a break for it.
1712
01:21:55,100 --> 01:21:58,980
Chief Clifford and me
will take the guards.
1713
01:21:59,020 --> 01:22:00,820
Now, there's gonna be
some shootin'.
1714
01:22:00,860 --> 01:22:03,820
Yates, when you see your opening
1715
01:22:03,860 --> 01:22:05,340
you can help with the women.
1716
01:22:05,380 --> 01:22:08,140
Run for the half-track,
stay low,
1717
01:22:08,180 --> 01:22:10,500
get in the half-track,
and keep low.
1718
01:22:10,540 --> 01:22:14,340
Now if we're lucky
might just make it.
1719
01:22:15,340 --> 01:22:17,500
Okay?
1720
01:22:20,700 --> 01:22:23,100
[instrumental music]
1721
01:22:29,580 --> 01:22:32,020
[dramatic music]
1722
01:22:36,260 --> 01:22:38,940
[gunshots]
1723
01:22:40,260 --> 01:22:41,420
Let's go!
1724
01:22:41,460 --> 01:22:42,780
Stay low! Move!
1725
01:22:42,820 --> 01:22:44,020
Go to the truck!
1726
01:22:44,780 --> 01:22:47,260
[gunshots]
1727
01:22:47,300 --> 01:22:48,460
Fast! Move!
1728
01:22:56,900 --> 01:22:59,260
[gunshots]
1729
01:22:59,300 --> 01:23:00,500
[grunting]
1730
01:23:01,580 --> 01:23:03,460
[speaking in foreign language]
1731
01:23:15,940 --> 01:23:18,340
[instrumental music]
1732
01:23:42,540 --> 01:23:44,420
[engine sputtering]
1733
01:23:45,700 --> 01:23:47,500
What's that, McCloud?
1734
01:23:47,540 --> 01:23:48,660
Looks like we're out of gas.
1735
01:23:48,700 --> 01:23:49,020
Let me check it.
1736
01:23:54,300 --> 01:23:56,060
What is it?
1737
01:23:56,100 --> 01:23:58,020
They shot the tank
full of holes.
1738
01:23:58,060 --> 01:24:00,420
We sure picked a pretty place
to run out of gas.
1739
01:24:00,460 --> 01:24:01,540
Look!
1740
01:24:02,980 --> 01:24:05,460
[instrumental music]
1741
01:24:07,060 --> 01:24:08,740
Hey! [whistles]
1742
01:24:08,780 --> 01:24:09,460
- Hey!
- You got any money?
1743
01:24:09,500 --> 01:24:10,860
Money? Why?
1744
01:24:10,900 --> 01:24:13,260
I wanna do
a little horse tradin'.
1745
01:24:13,300 --> 01:24:14,660
You got anything of value?
1746
01:24:14,700 --> 01:24:18,140
Money, rings, bracelets,
anythin' you got, give it to me.
1747
01:24:18,180 --> 01:24:20,180
- I'm gonna go with you.
- What for?
1748
01:24:20,220 --> 01:24:22,100
I know some of the language.
1749
01:24:23,900 --> 01:24:25,300
Thank you.
1750
01:24:29,820 --> 01:24:32,180
[instrumental music]
1751
01:24:32,220 --> 01:24:34,620
[speaking in foreign language]
1752
01:24:57,500 --> 01:24:59,940
[instrumental music]
1753
01:25:12,300 --> 01:25:15,460
- Why only three?
- It's all we could get.
1754
01:25:15,500 --> 01:25:17,220
This one's for you, chief.
1755
01:25:17,260 --> 01:25:18,340
Qashim.
1756
01:25:22,460 --> 01:25:24,860
[instrumental music]
1757
01:25:26,940 --> 01:25:29,060
The three of us
will go to Arami.
1758
01:25:29,100 --> 01:25:31,020
Yates, I've arranged
for you and the girls
1759
01:25:31,060 --> 01:25:33,180
to go with the caravan
to Dvoyra.
1760
01:25:34,780 --> 01:25:36,900
- Is it safe?
- They're merchants.
1761
01:25:38,780 --> 01:25:40,260
That isn't what I meant.
1762
01:25:41,660 --> 01:25:44,060
[instrumental music]
1763
01:26:08,660 --> 01:26:10,020
[whistles]
Hyah! Hyah!
1764
01:26:10,060 --> 01:26:12,740
McCloud, Peter, I...
1765
01:26:12,780 --> 01:26:15,220
I haven't got time
for long goodbyes!
1766
01:26:17,700 --> 01:26:18,860
Hyah!
1767
01:26:18,900 --> 01:26:21,380
[instrumental music]
1768
01:26:22,660 --> 01:26:25,100
[speaking in foreign language]
1769
01:26:35,060 --> 01:26:37,540
[instrumental music]
1770
01:26:42,180 --> 01:26:43,300
Hyah!
1771
01:26:57,020 --> 01:27:00,580
My friends.
1772
01:27:00,620 --> 01:27:03,500
My friends, may I have
your attention please?
1773
01:27:04,820 --> 01:27:05,860
We are all gathered here
1774
01:27:05,900 --> 01:27:09,420
for a yearly homage
to our master,
1775
01:27:09,460 --> 01:27:11,700
the great Sheik Kimpal.
1776
01:27:11,740 --> 01:27:13,500
[applauding]
1777
01:27:14,860 --> 01:27:17,340
Another year of joy
has blessed our land
1778
01:27:17,380 --> 01:27:19,740
with the presence
our great sheik.
1779
01:27:19,780 --> 01:27:22,180
[instrumental music]
1780
01:27:22,220 --> 01:27:25,460
[whistles]
Hyah! Hyah! Hyah!
1781
01:27:31,820 --> 01:27:34,020
Ramal: We are all pleased
with your presence
1782
01:27:34,060 --> 01:27:35,620
on this great occasion,
1783
01:27:35,660 --> 01:27:37,700
and so it is with great honor
1784
01:27:37,740 --> 01:27:39,300
I wish to make...
1785
01:27:40,820 --> 01:27:43,220
[speaking in foreign language]
1786
01:27:48,740 --> 01:27:51,020
My friends...
1787
01:27:51,060 --> 01:27:54,500
I have just received a message
1788
01:27:54,540 --> 01:27:56,620
that will greatly disturb us,
1789
01:27:56,660 --> 01:27:59,180
but still greatly cheer us.
1790
01:28:00,460 --> 01:28:03,060
A guerilla uprising against
our great sheik
1791
01:28:03,100 --> 01:28:04,660
has been suppressed.
1792
01:28:04,700 --> 01:28:07,420
[indistinct chatter]
1793
01:28:07,460 --> 01:28:11,740
Two guerillas, known as Aron
and Polos are being captured,
1794
01:28:11,780 --> 01:28:14,820
also the true leaders
of the rebellion.
1795
01:28:14,860 --> 01:28:16,420
Oh, my great sheik.
1796
01:28:17,740 --> 01:28:21,860
My people, how long
will small nations of the world
1797
01:28:21,900 --> 01:28:26,860
like ours have to put up
with the whims
1798
01:28:26,900 --> 01:28:27,660
and the corruption
of the so-called
1799
01:28:27,700 --> 01:28:30,100
great nations of our world?
1800
01:28:30,140 --> 01:28:34,220
How long must we suffer
at the hands of imperialists
1801
01:28:34,260 --> 01:28:37,620
who think all small nations
are their market- place?
1802
01:28:37,660 --> 01:28:40,100
[instrumental music]
1803
01:28:42,580 --> 01:28:47,020
With the guerillas we have
captured three American agents.
1804
01:28:47,060 --> 01:28:49,460
and three American spies.
1805
01:28:59,820 --> 01:29:01,420
You are sure?
1806
01:29:01,460 --> 01:29:05,220
This message is from my most
trusted man, Your Highness.
1807
01:29:05,260 --> 01:29:08,820
He extracted confessions
from all of them.
1808
01:29:08,860 --> 01:29:11,620
They admit to fermenting
the rebellion,
1809
01:29:11,660 --> 01:29:15,380
they admit to spreading lies
and rumors among us,
1810
01:29:15,420 --> 01:29:19,620
and they admit to subterfuge to
gain their own mercenary ends.
1811
01:29:19,660 --> 01:29:21,260
Which Americans?
1812
01:29:21,300 --> 01:29:25,660
Ramal: They are an American
named Sam McCloud,
1813
01:29:25,700 --> 01:29:29,340
a policeman from the city
of New York a Peter B. Clifford,
1814
01:29:29,380 --> 01:29:32,180
and a US spy by the name of
Wilhelmina Kirk.
1815
01:29:33,060 --> 01:29:34,260
[speaking in foreign language]
1816
01:29:36,340 --> 01:29:37,860
Excuse me, ma'am.
1817
01:29:38,620 --> 01:29:39,780
[grunts]
1818
01:29:39,820 --> 01:29:42,260
[dramatic music]
1819
01:29:45,980 --> 01:29:49,100
I would like to
speak to them.
1820
01:29:49,140 --> 01:29:51,180
I'm sorry, Your Highness,
that's not possible.
1821
01:29:53,860 --> 01:29:56,380
[grunting]
1822
01:30:03,980 --> 01:30:05,260
In a bid for freedom
they were killed
1823
01:30:05,300 --> 01:30:07,540
so as not to damage
more of our own men.
1824
01:30:07,580 --> 01:30:08,900
Killed? All of them?
1825
01:30:08,940 --> 01:30:11,380
[dramatic music]
1826
01:30:17,620 --> 01:30:20,220
But we have what we need to
prove to the world
1827
01:30:20,260 --> 01:30:22,980
what has gone on here today.
1828
01:30:23,020 --> 01:30:24,780
The bodies are
on the way here now.
1829
01:30:24,820 --> 01:30:27,180
[dramatic music]
1830
01:30:27,220 --> 01:30:29,340
[grunting]
1831
01:30:34,940 --> 01:30:40,420
I wish that one of them were
alive to tell us...
1832
01:30:40,460 --> 01:30:41,620
Come on.
1833
01:30:41,660 --> 01:30:44,060
[instrumental music]
1834
01:30:46,060 --> 01:30:48,020
...to tell their own people...
1835
01:30:52,940 --> 01:30:54,460
[speaking in foreign language]
1836
01:31:00,260 --> 01:31:03,900
Kimpal: But these are the people
you said were dead, Ramal.
1837
01:31:03,940 --> 01:31:05,100
[speaking in foreign language]
1838
01:31:10,300 --> 01:31:12,100
[panting]
1839
01:31:14,620 --> 01:31:16,420
Kimpal: Are you Sam McCloud?
1840
01:31:16,460 --> 01:31:18,940
There you go.
1841
01:31:23,060 --> 01:31:25,500
[instrumental music]
1842
01:31:29,340 --> 01:31:31,220
And she's now safely back home.
1843
01:31:31,260 --> 01:31:33,820
Ask what plan she had
in the near future?
1844
01:31:33,860 --> 01:31:37,420
He only reply was,
"Forget what happened."
1845
01:31:37,460 --> 01:31:40,500
Ah, excuse me, chief, I hope you
don't mind if I use your sets.
1846
01:31:40,540 --> 01:31:43,300
- We're on TV. Yes.
- Huh?
1847
01:31:43,340 --> 01:31:44,940
Donald Yates who was arraigned,
1848
01:31:44,980 --> 01:31:47,060
has made a deal to turn
state's evidence.
1849
01:31:47,100 --> 01:31:49,100
No date for the hearing
has been set.
1850
01:31:49,140 --> 01:31:50,420
Chief, the commissioner
called twice.
1851
01:31:50,460 --> 01:31:51,100
Said it was important.
1852
01:31:51,140 --> 01:31:51,860
I'll, uh..
Thanks.
1853
01:31:51,900 --> 01:31:54,500
I'll get back in a second.
1854
01:31:54,540 --> 01:31:56,220
...on big business corruption.
1855
01:31:56,260 --> 01:31:58,260
Much of it based upon
information
1856
01:31:58,300 --> 01:32:00,780
obtained from a
special government agent.
1857
01:32:00,820 --> 01:32:02,140
Hey, Willie did her job.
1858
01:32:02,180 --> 01:32:04,060
- Well, so did you, McCloud.
- Well...
1859
01:32:04,100 --> 01:32:06,100
...that an impressive
row of witnesses
1860
01:32:06,140 --> 01:32:09,340
will take the stand during
the course of the hearing.
1861
01:32:09,380 --> 01:32:11,940
And as a happy ending
to the bizarre incident,
1862
01:32:11,980 --> 01:32:13,940
Marshal Sam McCloud,
on special assignment
1863
01:32:13,980 --> 01:32:15,460
to the New York
Police Department
1864
01:32:15,500 --> 01:32:16,620
from Taos, New Mexico,
1865
01:32:16,660 --> 01:32:18,580
has a new special assignment.
1866
01:32:18,620 --> 01:32:21,500
The Police Commissioner has
agreed to Sheik Kimpal's request
1867
01:32:21,540 --> 01:32:23,660
and the marshal will spend
two weeks in Arami
1868
01:32:23,700 --> 01:32:27,140
to give special training to
the Sheik's police force there.
1869
01:32:27,180 --> 01:32:30,300
With him on this
special assignment will be...
1870
01:32:30,340 --> 01:32:32,420
Oh, back to Arami.
1871
01:32:32,460 --> 01:32:33,820
Yeah.
1872
01:32:33,860 --> 01:32:35,460
Betty,
get me the commissioner.
1873
01:32:36,660 --> 01:32:38,620
- Two weeks.
- Well...
1874
01:32:38,660 --> 01:32:40,460
Well, you know how these things
stretch out sometimes.
1875
01:32:40,500 --> 01:32:43,340
It could be, uh, three four,
who knows?
1876
01:32:43,380 --> 01:32:44,620
Oh, yeah.
1877
01:32:44,660 --> 01:32:46,260
Now, uh, I don't wanna
1878
01:32:46,300 --> 01:32:49,060
pressure you, McCloud,
but, uh, when do you leave?
1879
01:32:49,820 --> 01:32:50,820
Wha...
1880
01:32:50,860 --> 01:32:52,620
You mean...
1881
01:32:52,660 --> 01:32:54,940
You mean, you don't know?
1882
01:32:54,980 --> 01:32:56,020
I think that's why
the commissioner
1883
01:32:56,060 --> 01:32:57,580
was trying to reach you, chief.
1884
01:32:57,620 --> 01:32:58,900
What are you talking about?
1885
01:32:58,940 --> 01:33:00,900
Well, like the announcer started
to say there.
1886
01:33:00,940 --> 01:33:03,540
The sheik requested both of us.
1887
01:33:03,580 --> 01:33:05,180
And the commissioner, uh,
1888
01:33:05,220 --> 01:33:07,380
in a goodwill gesture
okayed it.
1889
01:33:07,420 --> 01:33:08,460
You didn't know?
1890
01:33:09,540 --> 01:33:13,020
You and me alone, together...
1891
01:33:13,060 --> 01:33:14,740
two weeks in Arami?
1892
01:33:14,780 --> 01:33:16,500
Well, yeah or three or four,
1893
01:33:16,540 --> 01:33:17,980
like you said, you know?
1894
01:33:18,020 --> 01:33:19,220
All depends.
1895
01:33:21,620 --> 01:33:22,860
[chuckles]
1896
01:33:26,500 --> 01:33:28,900
[instrumental music]
137923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.