Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:04,780
[explosion]
2
00:00:04,820 --> 00:00:06,060
Chris!
3
00:00:06,100 --> 00:00:08,060
[crashing]
4
00:00:09,940 --> 00:00:12,660
Well, I've just got a feeling
in my bones it was an arsonist.
5
00:00:12,700 --> 00:00:15,660
McCloud, I don't care
what you feel in your bones...
6
00:00:15,700 --> 00:00:16,980
proof is what I care about.
7
00:00:17,020 --> 00:00:19,300
There's this girl
who knows that,
8
00:00:19,340 --> 00:00:21,660
and knows a lot more.
9
00:00:21,700 --> 00:00:22,900
- Blackmail?
- Arson.
10
00:00:22,940 --> 00:00:24,420
Was she murdered?
11
00:00:24,460 --> 00:00:26,780
If you're wrong about this
and Chief Clifford finds out...
12
00:00:26,820 --> 00:00:27,820
[rumbling]
13
00:00:27,860 --> 00:00:29,620
[siren blaring]
14
00:00:31,420 --> 00:00:34,380
[theme music]
15
00:01:01,300 --> 00:01:04,380
[music continues]
16
00:01:30,220 --> 00:01:32,620
[instrumental music]
17
00:01:36,100 --> 00:01:39,220
[engine sputtering]
18
00:01:43,180 --> 00:01:46,260
[phone buzzing]
19
00:01:48,260 --> 00:01:50,140
- Switchboard.
- Flo?
20
00:01:50,180 --> 00:01:51,380
Flo: Oh, good evening,
Ms. Coughlin.
21
00:01:51,420 --> 00:01:53,220
Did the theater tickets
arrive yet?
22
00:01:53,260 --> 00:01:55,340
A little while ago. Would you
like me to send them up?
23
00:01:55,380 --> 00:01:58,340
Oh, yes. Just give them
to Mr. McCloud when he comes in.
24
00:01:58,380 --> 00:02:01,620
Right. Say, do you know
four letters for "albatross?"
25
00:02:01,660 --> 00:02:02,580
[elevator bell dings]
26
00:02:06,420 --> 00:02:08,340
Well, the apartment is ready.
27
00:02:08,380 --> 00:02:10,700
Notify my new tenant, they can
move in whenever they like.
28
00:02:10,740 --> 00:02:12,260
I'll call 'em
first thing in the morning.
29
00:02:12,300 --> 00:02:13,220
Alright.
30
00:02:13,260 --> 00:02:15,060
What's six letters
for "amnesty?"
31
00:02:15,100 --> 00:02:18,580
- Pardon?
- You're a genius.
32
00:02:18,620 --> 00:02:22,220
Flo: P-A-R-D-O-N.
33
00:02:27,940 --> 00:02:30,780
[dramatic music]
34
00:02:30,820 --> 00:02:32,020
[door closes]
35
00:02:42,820 --> 00:02:43,780
Good.
36
00:02:46,220 --> 00:02:47,380
This is locked?
37
00:02:47,420 --> 00:02:49,780
No, it can't be.
It's a fire exit.
38
00:02:49,820 --> 00:02:51,380
Nobody ever uses it.
39
00:02:53,660 --> 00:02:55,180
How're you gonna start it?
40
00:02:57,220 --> 00:02:59,060
So that it goes flying
up that heater duct...
41
00:03:03,860 --> 00:03:04,940
through this vent here.
42
00:03:04,980 --> 00:03:06,300
I don't understand.
43
00:03:07,620 --> 00:03:08,980
Well, you don't have to.
44
00:03:09,020 --> 00:03:10,260
All you care is about
the insurance money
45
00:03:10,300 --> 00:03:12,500
you'll get out of this dump,
isn't it?
46
00:03:12,540 --> 00:03:14,580
Look, don't worry.
It'll go clean and fast.
47
00:03:14,620 --> 00:03:17,020
The roof and top floors
will go before the bottom.
48
00:03:17,060 --> 00:03:20,020
By time the fire department
even knows about it,
49
00:03:20,060 --> 00:03:21,060
goodbye, Charley.
50
00:03:21,100 --> 00:03:24,220
[music continues]
51
00:03:26,940 --> 00:03:27,060
[door opens]
52
00:03:32,660 --> 00:03:33,620
[door closes]
53
00:03:36,580 --> 00:03:37,500
[doorbell buzzing]
54
00:03:40,020 --> 00:03:42,380
- Mark!
- How's my favorite aunt?
55
00:03:42,420 --> 00:03:44,700
[chuckling]
What're you doing here?
56
00:03:44,740 --> 00:03:47,780
Well, I came to New York
to beat out Joe Namath.
57
00:03:49,300 --> 00:03:51,060
No, I'm just passing through
on my way to school.
58
00:03:51,100 --> 00:03:52,580
[chuckling]
Why didn't you call?
59
00:03:52,620 --> 00:03:55,380
Well, mom told me not to,
but I decided to anyway.
60
00:03:55,420 --> 00:03:57,300
Well, I'm glad you did.
You can stay over.
61
00:03:57,340 --> 00:03:58,900
Oh, just the words
I wanted to hear.
62
00:03:58,940 --> 00:04:01,900
Now I can save that hotel money
for a pair of cleats I need.
63
00:04:01,940 --> 00:04:03,660
I'll take your football.
64
00:04:03,700 --> 00:04:06,620
[dramatic music]
65
00:04:38,740 --> 00:04:40,540
- Hey, Joe!
- Hey, McCloud.
66
00:04:40,580 --> 00:04:42,860
Good to be back.
67
00:04:42,900 --> 00:04:44,500
- How you doin'?
- Oh, good. Good.
68
00:04:44,540 --> 00:04:47,020
You know, you can learn a lot
down there in that file room.
69
00:04:47,060 --> 00:04:51,180
Did you know Calvin Hart
died at the age of 81?
70
00:04:51,220 --> 00:04:52,900
- No!
- Hm-hm.
71
00:04:52,940 --> 00:04:54,540
I have to tell you,
I really don't care.
72
00:04:54,580 --> 00:04:57,380
Well, in three more minutes,
I won't either.
73
00:04:57,420 --> 00:04:59,580
My sentence's goin' to be up.
74
00:04:59,620 --> 00:05:02,140
You've seen the duty roster
for next week?
75
00:05:02,180 --> 00:05:03,740
You know, McCloud,
when you come to think about it,
76
00:05:03,780 --> 00:05:06,620
your work in the file room
must be really incredible.
77
00:05:06,660 --> 00:05:08,220
Fascinating.
78
00:05:08,260 --> 00:05:10,220
All the lives of all those
criminals in New York history
79
00:05:10,260 --> 00:05:11,260
at your fingerprints.
80
00:05:11,300 --> 00:05:12,780
- Imagine that.
- Joe...
81
00:05:12,820 --> 00:05:16,260
I want to know and I got to know
where I'm going next week.
82
00:05:16,300 --> 00:05:18,300
- You're not.
- Not what?
83
00:05:18,340 --> 00:05:19,220
Going.
84
00:05:21,740 --> 00:05:23,140
Oh, this has gotta be a mistake.
85
00:05:23,180 --> 00:05:25,340
No, it isn't. I figured a friend
ought to break the news.
86
00:05:25,380 --> 00:05:28,060
- Oh, thanks. Thanks.
- I'm sorry, McCloud.
87
00:05:28,100 --> 00:05:29,900
Sorry doesn't begin to say it.
88
00:05:29,940 --> 00:05:33,140
- You can't see the chief now.
- Why not?
89
00:05:33,180 --> 00:05:34,420
Well, the city
photographer's in there
90
00:05:34,460 --> 00:05:36,660
taking a new official picture
of him.
91
00:05:36,700 --> 00:05:37,620
[scoffs]
92
00:05:39,740 --> 00:05:41,180
McCloud, you can't!
93
00:05:41,220 --> 00:05:42,700
Chief Clifford said,
when you came up here
94
00:05:42,740 --> 00:05:44,700
bellowing like a buffalo
with its tail on fire,
95
00:05:44,740 --> 00:05:48,420
and those were his exact words,
I was to keep you out.
96
00:05:48,460 --> 00:05:49,940
Maggie,
have got a sawed-off shotgun
97
00:05:49,980 --> 00:05:50,940
underneath that typewriter?
98
00:05:50,980 --> 00:05:52,300
Of course not.
99
00:05:52,340 --> 00:05:53,860
Then you just tell the chief
that you didn't have
100
00:05:53,900 --> 00:05:55,580
the ammunition to hold me back.
101
00:05:56,820 --> 00:05:58,380
[sighing]
102
00:05:58,420 --> 00:06:00,420
Clifford: Can't we get on
with this?
103
00:06:04,980 --> 00:06:07,380
Policeman is your friend.
104
00:06:07,420 --> 00:06:09,940
So let's have a big,
warm smile, huh?
105
00:06:09,980 --> 00:06:11,700
You got a big, warm smile.
106
00:06:12,620 --> 00:06:14,860
[knocking on door]
107
00:06:14,900 --> 00:06:16,380
[door opens]
108
00:06:16,420 --> 00:06:18,100
Chief...
109
00:06:18,140 --> 00:06:19,860
there's something wrong here.
110
00:06:19,900 --> 00:06:22,860
I knew that, McCloud,
the day you walked in from Taos.
111
00:06:22,900 --> 00:06:24,260
You know,
I've been a good sport about
112
00:06:24,300 --> 00:06:25,620
working down
in the file room, but--
113
00:06:25,660 --> 00:06:27,380
Good sport?
114
00:06:27,420 --> 00:06:30,700
And since when is obeying the
orders of the superior officer
115
00:06:30,740 --> 00:06:32,340
considered being a good sport?
116
00:06:32,380 --> 00:06:35,420
Workin' down in that basement,
I might as well be back in Taos!
117
00:06:35,460 --> 00:06:38,540
That's what I like about it.
I can almost think you are.
118
00:06:38,580 --> 00:06:41,700
The duty roster is official.
You stay in the file room.
119
00:06:48,140 --> 00:06:50,540
Hope he didn't upset you.
120
00:06:50,580 --> 00:06:52,100
Upset? Who's upset?
121
00:06:52,140 --> 00:06:54,100
I've got another week of peace.
122
00:06:54,140 --> 00:06:55,900
Come on, take your picture.
123
00:06:55,940 --> 00:06:57,820
[chuckling]
124
00:06:57,860 --> 00:06:59,820
[telephone ringing]
125
00:06:59,860 --> 00:07:02,780
[indistinct TV chatter]
126
00:07:02,820 --> 00:07:03,980
- Hello.
- Chris, this is Sam.
127
00:07:04,020 --> 00:07:06,660
- What's wrong?
- Nothin'. Nothin'.
128
00:07:06,700 --> 00:07:09,540
I, uh... I'll be over there
in a little while.
129
00:07:09,580 --> 00:07:13,020
It sounds like I'm in for some
police brutality tonight.
130
00:07:13,060 --> 00:07:15,180
Yeah, well,
I'm anxious to see you too.
131
00:07:15,220 --> 00:07:17,660
I'll be there in a little bit.
132
00:07:17,700 --> 00:07:19,580
Announcer: Ted in the lead.
Ball is snapped,
133
00:07:19,620 --> 00:07:21,580
Morton hands off the...
Helms on the sweep...
134
00:07:21,620 --> 00:07:24,900
Helms cut back inside and is hit
with a grunting block!
135
00:07:24,940 --> 00:07:27,060
[instrumental music]
136
00:07:54,940 --> 00:07:57,060
[music continues]
137
00:08:08,780 --> 00:08:09,700
[door opens]
138
00:08:11,420 --> 00:08:13,140
- Hey, what's goin' on?
- I don't know.
139
00:08:13,180 --> 00:08:14,060
- What is that stuff down there?
- What?
140
00:08:24,940 --> 00:08:27,060
[music continues]
141
00:08:41,580 --> 00:08:43,380
Are you still seeing
that cowboy?
142
00:08:43,420 --> 00:08:44,660
Oh, he still moseys
over the old ranch
143
00:08:44,700 --> 00:08:47,220
every once in a while.
144
00:08:48,820 --> 00:08:51,780
[dramatic music]
145
00:09:11,060 --> 00:09:14,220
[crackling]
146
00:09:14,980 --> 00:09:16,340
[explosion]
147
00:09:23,980 --> 00:09:25,060
[horn honking]
148
00:09:28,540 --> 00:09:29,540
[explosion]
149
00:09:33,100 --> 00:09:34,220
[explosion]
150
00:09:43,020 --> 00:09:45,300
- Hello, Flo.
- Oh, hi, marshal.
151
00:09:45,340 --> 00:09:48,380
What's a six letter word
for "sneak?"
152
00:09:48,420 --> 00:09:50,580
Uh... coyote?
153
00:09:52,620 --> 00:09:54,940
Coyote. Great. It fits.
154
00:09:54,980 --> 00:09:56,860
Now what's a nine letter word
155
00:09:56,900 --> 00:09:58,980
for "onomatopoeia"
starting with a "Y?"
156
00:09:59,020 --> 00:10:02,620
Huh! Not gonna touch that
as a ten-foot hole.
157
00:10:02,660 --> 00:10:03,860
Oh, your tickets, marshal.
158
00:10:03,900 --> 00:10:05,380
- Enjoy the play.
- You smell somethin'?
159
00:10:05,420 --> 00:10:06,580
[sniffing] No.
160
00:10:06,620 --> 00:10:08,220
[McCloud sniffing]
161
00:10:14,780 --> 00:10:16,220
[crackling]
162
00:10:16,260 --> 00:10:18,820
- Flo! There's a fire!
- Fire?
163
00:10:18,860 --> 00:10:20,300
Call the fire department.
164
00:10:20,340 --> 00:10:22,580
Evacuate the building.
Get everybody out of here!
165
00:10:22,620 --> 00:10:25,220
Tell 'em to take the elevator,
not the stairway.
166
00:10:25,260 --> 00:10:27,380
Flo: Fire department?
This is the operator.
167
00:10:27,420 --> 00:10:29,380
We have a fire in the stairwell.
168
00:10:29,420 --> 00:10:30,820
We're at the Anderson Building.
169
00:10:30,860 --> 00:10:32,380
Corner of Lexington and 4th.
170
00:10:32,420 --> 00:10:35,380
[dramatic music]
171
00:10:54,220 --> 00:10:57,180
You take the bed.
I'll be out late.
172
00:10:57,220 --> 00:10:59,820
I'll take the couch. Yes.
173
00:10:59,860 --> 00:11:02,580
Ms. Coughlin,
this is the switchboard.
174
00:11:02,620 --> 00:11:05,500
I'm calling all the tenants,
the building's on fire.
175
00:11:05,540 --> 00:11:06,500
Mark!
176
00:11:06,540 --> 00:11:07,620
[door opens]
177
00:11:07,660 --> 00:11:09,420
- Hey, what's going on?
- There's a fire!
178
00:11:09,460 --> 00:11:11,580
No. There's no need to panic.
But just get out quick.
179
00:11:11,620 --> 00:11:14,220
And don't use the staircase
'cause it's spreading fast.
180
00:11:14,260 --> 00:11:15,460
We've got to get out of here.
181
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
[explosion]
182
00:11:19,740 --> 00:11:22,340
Hey, is there any other way
to get out of here?
183
00:11:22,380 --> 00:11:23,260
No!
184
00:11:25,700 --> 00:11:27,580
Man on PA: Engine Company, 24,
East Mont,
185
00:11:27,620 --> 00:11:31,100
high-rise apartment, 54th,
Second Avenue on fire!
186
00:11:31,140 --> 00:11:34,220
[alarm ringing]
187
00:11:42,340 --> 00:11:45,340
Engine Company, 23,
high-rise apartment.
188
00:11:45,380 --> 00:11:47,660
54th, the Second Avenue on fire!
189
00:11:59,060 --> 00:12:02,180
[siren blaring]
190
00:12:03,260 --> 00:12:06,420
[indistinct chatter]
191
00:12:18,940 --> 00:12:21,380
[dramatic music]
192
00:12:22,060 --> 00:12:25,180
[clamoring]
193
00:12:37,820 --> 00:12:39,100
Chris! Chris!
194
00:12:39,140 --> 00:12:40,340
Are you still in there?
195
00:12:40,380 --> 00:12:43,340
- Sam! We're trapped!
- What by?
196
00:12:43,380 --> 00:12:47,220
There's fire and steam!
We can't get through!
197
00:12:47,260 --> 00:12:50,620
- Who's with you?
- My nephew Mark!
198
00:12:51,580 --> 00:12:53,060
I'm comin' in!
199
00:12:55,940 --> 00:12:57,380
Mark, get down!
200
00:12:58,100 --> 00:13:01,220
[banging on door]
201
00:13:05,820 --> 00:13:07,020
[banging on door]
202
00:13:07,060 --> 00:13:08,060
[crashing]
203
00:13:10,700 --> 00:13:11,660
[grunting]
204
00:13:13,060 --> 00:13:14,180
Mark!
205
00:13:16,820 --> 00:13:19,700
[whimpering]
206
00:13:19,740 --> 00:13:21,380
[coughing] Is he alive?
207
00:13:21,420 --> 00:13:23,300
Barely.
208
00:13:24,020 --> 00:13:25,140
[McCloud grunting]
209
00:13:27,700 --> 00:13:29,700
[Chris screaming]
210
00:13:29,740 --> 00:13:31,500
[groaning] Sam!
211
00:13:31,540 --> 00:13:32,980
Sam, my back!
212
00:13:33,020 --> 00:13:35,820
[Chris groaning]
213
00:13:35,860 --> 00:13:38,060
Mark! We've got to get him free!
214
00:13:38,100 --> 00:13:39,260
I want you to get outta here!
215
00:13:39,300 --> 00:13:41,420
The whole ceiling
can go any minute.
216
00:13:41,460 --> 00:13:45,620
- Got to get outta here!
- I can't leave him there!
217
00:13:45,660 --> 00:13:47,420
Chris, you're badly burned.
218
00:13:47,460 --> 00:13:49,060
Go, get outta here!
I'll go back for him.
219
00:13:49,100 --> 00:13:50,140
Sam, please!
220
00:13:50,180 --> 00:13:52,900
Chris...
you-- you can't help here.
221
00:13:52,940 --> 00:13:54,940
You're in the way.
Now get on the elevator.
222
00:13:54,980 --> 00:13:57,780
- And get outta here!
Chris: No!
223
00:13:57,820 --> 00:14:00,060
I'll get him!
224
00:14:00,100 --> 00:14:03,220
[clamoring]
225
00:14:04,900 --> 00:14:08,020
[siren blaring]
226
00:14:14,980 --> 00:14:17,060
[dramatic music]
227
00:14:21,860 --> 00:14:25,020
[indistinct chatter]
228
00:14:35,420 --> 00:14:38,380
[fire crackling]
229
00:14:44,860 --> 00:14:48,020
[music continues]
230
00:14:52,700 --> 00:14:55,660
[coughing]
231
00:14:57,420 --> 00:14:58,740
[sighing]
232
00:14:58,780 --> 00:15:00,220
I'm alright.
233
00:15:14,940 --> 00:15:17,060
[music continues]
234
00:15:29,020 --> 00:15:30,580
There're two men
still trapped in there!
235
00:15:30,620 --> 00:15:32,580
Where? We were told everyone
had been called.
236
00:15:35,580 --> 00:15:38,020
[fire crackling]
237
00:15:38,740 --> 00:15:40,460
[indistinct chatter]
238
00:15:43,060 --> 00:15:44,180
[gunshot]
239
00:15:45,940 --> 00:15:47,100
[gunshot]
240
00:15:51,620 --> 00:15:53,180
Lieutenant, take the hoses
in through the front.
241
00:15:53,220 --> 00:15:53,940
And keep it going!
242
00:15:53,980 --> 00:15:57,380
[instrumental music]
243
00:16:01,500 --> 00:16:03,380
[gunshots]
244
00:16:09,220 --> 00:16:11,300
- What's his name?
- Sam McCloud.
245
00:16:11,340 --> 00:16:15,540
- Sam McCloud, can you hear me?
McCloud: Yeah!
246
00:16:15,580 --> 00:16:16,660
Are you trapped?
247
00:16:16,700 --> 00:16:18,700
[explosion]
248
00:16:18,740 --> 00:16:20,180
Yeah!
249
00:16:20,220 --> 00:16:21,380
Can you make it back to the
front of the building?
250
00:16:21,420 --> 00:16:23,620
No!
251
00:16:24,820 --> 00:16:26,580
Sam, are you alright?
252
00:16:28,220 --> 00:16:30,060
- Yeah!
- Did you get Mark?
253
00:16:32,540 --> 00:16:33,700
No!
254
00:16:40,820 --> 00:16:42,460
You've got to get him down.
255
00:16:42,500 --> 00:16:45,380
I can't get a ladder truck
in that confined of an area.
256
00:16:45,420 --> 00:16:47,100
Well, isn't there anything else?
257
00:16:47,140 --> 00:16:49,180
The snorkel.
But it's not here.
258
00:16:49,220 --> 00:16:51,620
The way that fire's going
in front it'll be too late.
259
00:17:00,780 --> 00:17:02,380
You've got to do something.
260
00:17:02,420 --> 00:17:04,460
The air bag.
He's jump on the air bag.
261
00:17:17,700 --> 00:17:20,660
[hissing]
262
00:17:20,700 --> 00:17:21,860
Can't they hurry?
263
00:17:21,900 --> 00:17:24,100
We're doing the best we can.
264
00:17:24,140 --> 00:17:25,580
Say, you better have that
looked at.
265
00:17:25,620 --> 00:17:26,780
Why don't you go around
in front of the paramedics...
266
00:17:26,820 --> 00:17:28,100
No, until he's down.
267
00:17:29,140 --> 00:17:32,260
[indistinct chatter]
268
00:17:38,740 --> 00:17:40,500
Attention, Sam McCloud.
269
00:17:40,540 --> 00:17:42,060
Can you hear me?
270
00:17:42,100 --> 00:17:43,140
McCloud: Yeah!
271
00:17:43,180 --> 00:17:45,940
You have to jump
into the air bag!
272
00:17:45,980 --> 00:17:47,500
There's no other way.
273
00:17:57,140 --> 00:18:00,260
[instrumental music]
274
00:18:03,220 --> 00:18:06,340
[indistinct chatter]
275
00:18:09,420 --> 00:18:10,660
Jump, McCloud.
276
00:18:15,500 --> 00:18:18,420
Sam! Jump!
277
00:18:18,460 --> 00:18:19,780
Jump!
278
00:18:25,780 --> 00:18:28,580
[intense music]
279
00:18:32,500 --> 00:18:33,460
Chris!
280
00:18:34,620 --> 00:18:36,340
- Sam!
- You alright?
281
00:18:38,100 --> 00:18:39,820
Where's the ambulance?
282
00:18:39,860 --> 00:18:42,620
[siren blaring]
283
00:18:49,700 --> 00:18:52,620
[dramatic music]
284
00:19:08,820 --> 00:19:11,260
[hissing]
285
00:19:19,700 --> 00:19:22,620
[music continues]
286
00:19:30,660 --> 00:19:34,060
[instrumental music]
287
00:19:53,820 --> 00:19:55,580
Woman on PA: 2-5-7, stat.
288
00:20:00,140 --> 00:20:02,700
Dr. Sherman, 4-6-5, stat.
289
00:20:16,420 --> 00:20:17,340
McCloud.
290
00:20:18,780 --> 00:20:20,020
McCloud.
291
00:20:27,820 --> 00:20:29,300
[sighing] Thank you.
292
00:20:30,780 --> 00:20:31,060
How's Chris?
293
00:20:33,340 --> 00:20:35,620
Ah, she's not as bad
as we first thought.
294
00:20:35,660 --> 00:20:38,380
She's got second degree burns
on her left shoulder.
295
00:20:39,820 --> 00:20:41,340
What about yourself?
296
00:20:41,380 --> 00:20:43,180
Alright.
297
00:20:43,220 --> 00:20:45,060
I'll feel a lot better
when I get both feet into this.
298
00:20:47,460 --> 00:20:48,620
Feet into what?
299
00:20:50,420 --> 00:20:53,180
You know, chief,
that fire was...
300
00:20:53,220 --> 00:20:56,380
jumpin' along that staircase
like it had a mind of its own.
301
00:20:58,100 --> 00:20:59,980
You suspect arson?
302
00:21:00,020 --> 00:21:02,940
[scoffing] I'd bet my next
month's pay on it.
303
00:21:02,980 --> 00:21:04,220
Save your money.
304
00:21:05,820 --> 00:21:07,500
I've been all night on this.
305
00:21:07,540 --> 00:21:09,740
The fire department's
initial report
306
00:21:09,780 --> 00:21:11,860
indicates faulty
electric wiring.
307
00:21:11,900 --> 00:21:13,380
Oh, really?
308
00:21:13,420 --> 00:21:15,700
Did they discover that faulty
electrical wiring
309
00:21:15,740 --> 00:21:17,220
before or after the fire?
310
00:21:17,260 --> 00:21:19,380
McCloud, I know how you feel.
I feel the same way, but--
311
00:21:19,420 --> 00:21:22,100
Well, then put me
on the arson squad.
312
00:21:22,140 --> 00:21:23,660
Wouldn't do any good if I did.
313
00:21:23,700 --> 00:21:25,260
It's up to the fire department
314
00:21:25,300 --> 00:21:27,020
to determine whether or not
there was arson.
315
00:21:27,060 --> 00:21:28,420
What if they don't?
316
00:21:28,460 --> 00:21:31,100
We only investigate
after they believe
317
00:21:31,140 --> 00:21:32,780
a criminal act
has been committed.
318
00:21:32,820 --> 00:21:34,460
But what if they're wrong?
319
00:21:34,500 --> 00:21:36,660
McCloud, I know what you did
last night, and I'm grateful.
320
00:21:36,700 --> 00:21:39,220
I appreciate that, chief,
but important thing is to
321
00:21:39,260 --> 00:21:41,860
find out who burned down
Chris' building.
322
00:21:41,900 --> 00:21:44,740
Well, I've just got a feeling in
my bones it was an arsonist.
323
00:21:44,780 --> 00:21:47,380
McCloud, I don't care what
you feel in your bones,
324
00:21:47,420 --> 00:21:50,420
what your intuition tells you,
what your instinct senses.
325
00:21:50,460 --> 00:21:54,380
Proof is what I care about.
Hard proof, you understand?
326
00:21:54,420 --> 00:21:55,500
Right. I gotcha.
327
00:21:57,020 --> 00:21:59,140
Oh, and, McCloud,
try to remember,
328
00:21:59,180 --> 00:22:01,380
first, we don't know
that it was arson.
329
00:22:01,420 --> 00:22:04,180
Second, there is no evidence
that yet that points to arson.
330
00:22:04,220 --> 00:22:06,980
And third, even when
I'm trying to be nice,
331
00:22:07,020 --> 00:22:09,380
why do you always
drive me up the wall?
332
00:22:13,460 --> 00:22:14,620
[sighing]
333
00:22:14,660 --> 00:22:18,580
[instrumental music]
334
00:22:34,020 --> 00:22:35,380
McCloud: In your
preliminary report
335
00:22:35,420 --> 00:22:37,180
you said it looked like
faulty wiring.
336
00:22:37,220 --> 00:22:38,740
Frank: That's right. It did.
And it still does.
337
00:22:38,780 --> 00:22:40,780
Nothing so far points to
anything but an accident.
338
00:22:40,820 --> 00:22:42,700
McCloud: Well, what about
the dead janitor I found?
339
00:22:42,740 --> 00:22:44,580
Frank: Well, that could've been
an accident too.
340
00:22:44,620 --> 00:22:46,380
Look, we'll just have to wait
for the coroner's report.
341
00:22:46,420 --> 00:22:48,180
McCloud: Well, look,
let me just ask you something,
342
00:22:48,220 --> 00:22:50,700
if you saw a fire coming out of
that duct over there,
343
00:22:50,740 --> 00:22:53,540
and running along this
concrete wall over here,
344
00:22:53,580 --> 00:22:55,340
another coming out of this
ventilator,
345
00:22:55,380 --> 00:22:58,260
and one coming down the stairs
there, what would you think?
346
00:22:58,300 --> 00:22:59,300
You're sure that what you saw?
347
00:22:59,340 --> 00:23:02,540
Movin' faster than
a jackrabbit.
348
00:23:02,580 --> 00:23:05,020
I think possibly it'd be the
work of a paid arsonist.
349
00:23:05,060 --> 00:23:06,780
Well, who do you think
would hire him?
350
00:23:06,820 --> 00:23:09,580
Well, basically, it would
rule out vanity and spite...
351
00:23:09,620 --> 00:23:11,980
like a jealous husband
or someone trying to get even.
352
00:23:12,020 --> 00:23:13,940
They usually toss a match
to it and run.
353
00:23:13,980 --> 00:23:15,500
What about a pyromaniac?
354
00:23:15,540 --> 00:23:17,260
Well, it's too spotted,
like you said.
355
00:23:17,300 --> 00:23:19,380
Most likely it would be
for a profit.
356
00:23:19,420 --> 00:23:21,540
- You mean, like the insurance.
- Right.
357
00:23:21,580 --> 00:23:24,180
Well, who'd be most likely
to do that? The owner?
358
00:23:24,220 --> 00:23:25,180
Well, usually.
359
00:23:25,220 --> 00:23:27,700
Well, what're gonna do about it?
360
00:23:27,740 --> 00:23:30,420
Look, I can only report
my findings. What I see.
361
00:23:30,460 --> 00:23:32,780
I'll tell the insurance company
what I believe happened here,
362
00:23:32,820 --> 00:23:36,060
and I'll report your suspicions
to the police arson squad,
363
00:23:36,100 --> 00:23:38,100
and to your captain,
what else can I do, huh?
364
00:23:38,140 --> 00:23:39,580
There's one more thing
that you can do.
365
00:23:39,620 --> 00:23:40,900
What?
366
00:23:40,940 --> 00:23:42,460
Just hold off on reportin'
to the police,
367
00:23:42,500 --> 00:23:44,100
and take me over to
the insurance company
368
00:23:44,140 --> 00:23:45,780
and introduce me
to the man in charge.
369
00:23:45,820 --> 00:23:47,220
That's two.
370
00:23:47,260 --> 00:23:49,780
Well, there's always room for
one more among friends,
371
00:23:49,820 --> 00:23:51,060
isn't there?
372
00:24:01,260 --> 00:24:04,140
[instrumental music]
373
00:24:11,260 --> 00:24:12,740
McCloud: Well, I certainly
appreciate
374
00:24:12,780 --> 00:24:15,060
the time that you've given me,
Mr. Andrews.
375
00:24:15,100 --> 00:24:17,020
Believe me, marshal, I'd be more
than willing to
376
00:24:17,060 --> 00:24:19,340
give you the next five years
if I thought it would,
377
00:24:19,380 --> 00:24:20,900
uh, turn up some arsonists.
378
00:24:20,940 --> 00:24:25,220
But, uh, Mr. Carter doesn't seem
to be a likely prospect.
379
00:24:25,260 --> 00:24:28,900
Now, he renewed his policy
recently some nine months ago,
380
00:24:28,940 --> 00:24:33,420
and at that time we thoroughly
investigated his finances.
381
00:24:33,460 --> 00:24:35,820
He is a very wealthy man.
382
00:24:35,860 --> 00:24:39,900
His building was
relatively new, 1940.
383
00:24:39,940 --> 00:24:41,260
To rebuild would cost him
much more
384
00:24:41,300 --> 00:24:43,260
than the insurance
it was covered by,
385
00:24:43,300 --> 00:24:46,740
occupancy was nearly
a 100 percent.
386
00:24:46,780 --> 00:24:48,500
Not a motive in the world
that I can see.
387
00:24:48,540 --> 00:24:49,780
[sighing]
388
00:24:49,820 --> 00:24:51,100
Well, I guess...
389
00:24:52,580 --> 00:24:53,900
fire inspector was right.
390
00:24:53,940 --> 00:24:56,900
I'm afraid so.
But I appreciate your interest.
391
00:24:56,940 --> 00:24:59,020
Arson is our biggest headache.
392
00:24:59,060 --> 00:25:00,820
But there's no use being
paranoid about every fire,
393
00:25:00,860 --> 00:25:04,300
even if there is a strong,
personal reason.
394
00:25:06,900 --> 00:25:09,340
[dramatic music]
395
00:25:22,700 --> 00:25:23,820
[chuckling softly]
396
00:25:29,580 --> 00:25:31,460
What're you thinking?
397
00:25:31,500 --> 00:25:35,540
That I haven't taken out as much
time as I should've.
398
00:25:35,580 --> 00:25:36,740
For what?
399
00:25:37,940 --> 00:25:38,780
Just to look at your face.
400
00:25:41,540 --> 00:25:43,740
You're a very busy man.
401
00:25:43,780 --> 00:25:46,700
Real busy. Too busy.
Everybody is...
402
00:25:46,740 --> 00:25:48,380
for what's really important.
403
00:25:52,140 --> 00:25:54,100
What do you know about
Jason Carter?
404
00:25:55,220 --> 00:25:56,820
[sighs]
405
00:25:56,860 --> 00:25:59,580
- The man that owns my building?
- Hm-hm.
406
00:25:59,620 --> 00:26:01,380
[sighs]
407
00:26:01,420 --> 00:26:04,620
I've never met him. Just-- just
what Flo has told me.
408
00:26:04,660 --> 00:26:06,140
What's that?
409
00:26:06,180 --> 00:26:10,020
Chris: Well, he's a regular
Horatio Alger.
410
00:26:10,060 --> 00:26:12,220
Well, everything he touches
turns to money.
411
00:26:12,260 --> 00:26:16,060
- He has a gorgeous companion.
- Hm.
412
00:26:16,100 --> 00:26:20,620
With his luck, the fire will
probably be lucky for him.
413
00:26:20,660 --> 00:26:21,860
How's that?
414
00:26:21,900 --> 00:26:23,220
Well, it was a rent control
building.
415
00:26:23,260 --> 00:26:28,300
If he has to rebuild, he can
charge any rent he wants.
416
00:26:28,340 --> 00:26:31,780
What do you know about this
glamourous companion of his?
417
00:26:31,820 --> 00:26:33,820
Anything?
418
00:26:33,860 --> 00:26:37,940
[sighs] Well,
I know that she has
419
00:26:37,980 --> 00:26:40,100
rent control beat by a mile.
420
00:26:42,140 --> 00:26:43,100
How's that?
421
00:26:43,140 --> 00:26:45,420
He was keeping her.
[chuckling]
422
00:26:45,460 --> 00:26:48,900
Oh, she's living in
same building with you?
423
00:26:48,940 --> 00:26:52,060
She did, but she-- she moved
out about three, four weeks ago.
424
00:26:53,660 --> 00:26:55,460
You know her name?
425
00:26:55,500 --> 00:26:56,740
Claire something.
426
00:26:56,780 --> 00:27:00,100
I think she's a,
a fashion photographer.
427
00:27:02,500 --> 00:27:04,380
Maybe I better let you rest.
428
00:27:04,420 --> 00:27:05,820
[chuckling softly]
429
00:27:08,420 --> 00:27:10,860
[groaning]
430
00:27:10,900 --> 00:27:13,820
I don't sleep well
on my stomach.
431
00:27:13,860 --> 00:27:16,780
- Does it hurt?
- No. Just ugly.
432
00:27:18,420 --> 00:27:20,700
Probably scar.
433
00:27:20,740 --> 00:27:23,260
You know, beauty is more
that skin deep.
434
00:27:23,300 --> 00:27:24,380
[chuckling softly]
435
00:27:27,540 --> 00:27:30,740
[instrumental music]
436
00:27:32,420 --> 00:27:33,860
Claire: I mean,
what do you want me to do?
437
00:27:33,900 --> 00:27:35,900
Move back into one of your
438
00:27:35,940 --> 00:27:37,580
brand new burnt out flats?
439
00:27:37,620 --> 00:27:39,020
Claire, look, I swear to you,
440
00:27:39,060 --> 00:27:40,740
things are gonna be different
from now on.
441
00:27:40,780 --> 00:27:44,900
- Come on, baby. Come on.
- No! No!
442
00:27:44,940 --> 00:27:47,940
Oh. What's it all about?
443
00:27:47,980 --> 00:27:50,900
It's about us.
Just like the old days, hon.
444
00:27:50,940 --> 00:27:53,940
Well, I'm back here now,
I'm a working girl again.
445
00:27:55,860 --> 00:27:58,460
It's nickels and dimes stuff,
that's not your style.
446
00:27:58,500 --> 00:28:02,020
Well, at least it's a lot better
than wondering when his lord
447
00:28:02,060 --> 00:28:03,820
and master is going to
throw me out.
448
00:28:03,860 --> 00:28:06,780
Honey, try to understand.
I had to do it.
449
00:28:06,820 --> 00:28:09,020
I couldn't tell you why.
450
00:28:09,060 --> 00:28:10,740
But it's alright now.
451
00:28:10,780 --> 00:28:13,220
Jason,
I've heard that con before.
452
00:28:13,260 --> 00:28:14,660
It's not a con.
453
00:28:14,700 --> 00:28:16,420
[Claire chuckles]
454
00:28:16,460 --> 00:28:18,780
Listen, I'm expecting
a model any minute.
455
00:28:22,740 --> 00:28:24,940
Well, you call me
when you're finished.
456
00:28:31,220 --> 00:28:32,140
[door opens]
457
00:28:33,620 --> 00:28:34,980
[door shuts]
458
00:28:42,100 --> 00:28:43,700
Claire: Just enjoy yourself.
459
00:28:43,740 --> 00:28:44,700
Good.
460
00:28:44,740 --> 00:28:47,100
Now again. Nice and big.
461
00:28:47,140 --> 00:28:48,180
Wide.
462
00:28:48,220 --> 00:28:48,940
Come on, reach.
463
00:28:48,980 --> 00:28:49,940
Reach for that sky.
464
00:28:49,980 --> 00:28:50,700
Reach! Reach! Reach!
465
00:28:50,740 --> 00:28:52,700
Come on! Yeah. Good!
466
00:28:52,740 --> 00:28:55,260
Right. Come on. Reach! Reach!
467
00:28:55,300 --> 00:28:57,860
Big. Slide over.
468
00:28:57,900 --> 00:29:01,300
[laughing] Even this lotion
isn't that good.
469
00:29:02,900 --> 00:29:04,180
- Just a minute.
- Ms. Harrison?
470
00:29:05,460 --> 00:29:06,820
What's your company?
471
00:29:06,860 --> 00:29:08,300
I'm with the police.
472
00:29:08,900 --> 00:29:12,380
Really? How chic.
473
00:29:12,420 --> 00:29:13,900
I like their new uniforms.
474
00:29:15,420 --> 00:29:16,780
Alright, Liza.
475
00:29:20,580 --> 00:29:23,660
I don't mean to be rude,
just under a lot of pressure.
476
00:29:23,700 --> 00:29:26,660
Your lover is on his way...
477
00:29:26,700 --> 00:29:28,580
Can I help you, officer?
478
00:29:28,620 --> 00:29:29,900
Tell me about Jason Carter.
479
00:29:29,940 --> 00:29:34,020
Now wouldn't that be nice,
kiss and tell?
480
00:29:34,060 --> 00:29:36,300
- What's it about?
- His building that burned down.
481
00:29:36,340 --> 00:29:39,660
- Yeah, he told me about that.
- When?
482
00:29:39,700 --> 00:29:41,260
Restless, Liza.
483
00:29:41,300 --> 00:29:43,300
- Little while ago.
- You sure?
484
00:29:43,340 --> 00:29:47,020
Of course. He just had the fire.
When else could he have told me?
485
00:29:47,060 --> 00:29:48,780
Three weeks ago
before it burned down.
486
00:29:58,180 --> 00:30:00,980
This meeting has suddenly
stopped being friendly.
487
00:30:04,060 --> 00:30:05,900
Is that why you moved out,
to protect yourself?
488
00:30:05,940 --> 00:30:09,700
No, for one reason,
the rent got too high.
489
00:30:09,740 --> 00:30:11,660
He wanted me to pay it.
490
00:30:11,700 --> 00:30:12,940
Have a fight?
491
00:30:12,980 --> 00:30:14,740
No, he just couldn't afford me.
492
00:30:14,780 --> 00:30:18,060
Not my rent, my charge accounts,
or my whims.
493
00:30:19,100 --> 00:30:20,820
Hm.
494
00:30:20,860 --> 00:30:23,100
- Is he busted?
- To pieces.
495
00:30:23,140 --> 00:30:25,860
- At least he was.
- Was?
496
00:30:25,900 --> 00:30:28,140
- Does that surprise you?
- Well, yeah.
497
00:30:28,180 --> 00:30:30,500
You know, he has a reputation
of being a very wealthy man.
498
00:30:31,460 --> 00:30:32,780
[telephone ringing]
499
00:30:37,300 --> 00:30:38,420
Claire Harrison.
500
00:30:40,540 --> 00:30:41,740
Just a second.
501
00:30:43,620 --> 00:30:44,740
Thank you.
502
00:30:44,780 --> 00:30:46,420
After you finish your
phone call,
503
00:30:46,460 --> 00:30:47,700
go investigate some place else.
504
00:30:47,740 --> 00:30:52,020
I have work to do.
No more questions and answers.
505
00:30:52,060 --> 00:30:53,500
This is McCloud here.
506
00:30:53,540 --> 00:30:55,460
Frank: This is Frank Colton,
from the fire department,
507
00:30:55,500 --> 00:30:56,540
arson squad.
508
00:30:56,580 --> 00:30:57,580
I've got to see you right away.
509
00:30:57,620 --> 00:30:58,540
Where?
510
00:30:58,580 --> 00:31:01,740
[instrumental music]
511
00:31:12,380 --> 00:31:14,100
Frank: After I talked to you
at the building,
512
00:31:14,140 --> 00:31:15,740
I checked through
all the torches I thought
513
00:31:15,780 --> 00:31:17,420
could possibly have set it
if it was arson.
514
00:31:17,460 --> 00:31:18,660
There's not too many around
who could have
515
00:31:18,700 --> 00:31:20,100
pulled it off that expertly.
516
00:31:20,140 --> 00:31:21,700
I think our man's
in this building here.
517
00:31:21,740 --> 00:31:23,820
- What's his name?
- Stan Barry.
518
00:31:23,860 --> 00:31:25,100
It fooled me at first because
519
00:31:25,140 --> 00:31:26,420
none of the top torches
was around.
520
00:31:26,460 --> 00:31:28,740
Then I remembered old man Barry,
one of the best.
521
00:31:28,780 --> 00:31:30,140
Word got out
that he taught his son
522
00:31:30,180 --> 00:31:31,500
everything he knew
before he died.
523
00:31:31,540 --> 00:31:33,100
That's a great legacy.
524
00:31:36,420 --> 00:31:37,420
[knocking on door]
525
00:31:37,460 --> 00:31:39,140
Yeah?
526
00:31:39,180 --> 00:31:41,740
- Stan Barry?
- Uh, yeah. Who is it?
527
00:31:41,780 --> 00:31:43,500
McCloud: Police.
- What's it about?
528
00:31:43,540 --> 00:31:46,100
- Open the door!
- Uh, just a minute.
529
00:31:47,380 --> 00:31:48,380
[gunshot]
530
00:31:48,420 --> 00:31:48,780
[screaming]
531
00:31:50,780 --> 00:31:51,900
[woman screams]
532
00:32:08,940 --> 00:32:10,540
But, marshal, I don't even know
533
00:32:10,580 --> 00:32:12,420
if it's within purview
to do what you ask.
534
00:32:12,460 --> 00:32:13,620
Mr. Andrews,
it's our only chance.
535
00:32:13,660 --> 00:32:14,940
All I'm asking is if you just
536
00:32:14,980 --> 00:32:16,940
let me look through the files
of Jason Carter.
537
00:32:16,980 --> 00:32:18,740
I might stumble on to something
that you missed.
538
00:32:18,780 --> 00:32:21,100
If he ever found out, he could
sue us for a fortune.
539
00:32:21,140 --> 00:32:22,540
Well, he's the only one
that's got a motive,
540
00:32:22,580 --> 00:32:25,540
and I know that Jason Carter
is our man!
541
00:32:25,580 --> 00:32:27,900
Well, whatever proof
you're looking for,
542
00:32:27,940 --> 00:32:29,900
you won't find it
in the files, believe me.
543
00:32:29,940 --> 00:32:32,220
Mr. Andrews,
there's just got to be some way
544
00:32:32,260 --> 00:32:34,220
of provin' that it's him.
545
00:32:34,260 --> 00:32:35,940
There's got to be.
546
00:32:35,980 --> 00:32:38,980
- Well, maybe there is.
- What?
547
00:32:39,020 --> 00:32:41,540
Nah, it wouldn't work.
It's not admissible evidence.
548
00:32:41,580 --> 00:32:43,420
Well, I don't need
admissible court evidence,
549
00:32:43,460 --> 00:32:44,980
all I need is enough
to convince my chief
550
00:32:45,020 --> 00:32:47,140
that-- that-- that I'm not
yellin' down a dry well.
551
00:32:47,180 --> 00:32:48,740
What is it?
552
00:32:48,780 --> 00:32:50,900
Voice stress analysis.
553
00:32:50,940 --> 00:32:53,100
- Voice stress analysis?
- Yeah. Yeah.
554
00:32:53,140 --> 00:32:55,380
You can listens to answers
to somebody's questions
555
00:32:55,420 --> 00:32:57,300
and tell if he's telling
the truth or not.
556
00:32:57,340 --> 00:32:59,260
It's actually quite simple.
557
00:32:59,300 --> 00:33:01,300
Well, it might be simple,
but how you're gonna
558
00:33:01,340 --> 00:33:03,500
get him to submit
to questioning?
559
00:33:03,540 --> 00:33:04,980
He doesn't know it's happening.
560
00:33:05,020 --> 00:33:06,820
How's that?
561
00:33:06,860 --> 00:33:09,980
Now, look, marshal,
uh, from here on in
562
00:33:10,020 --> 00:33:13,660
whatever we say between us,
that's strictly off the record.
563
00:33:13,700 --> 00:33:14,940
That's right.
564
00:33:14,980 --> 00:33:16,500
Now remember,
either this company
565
00:33:16,540 --> 00:33:18,100
nor my self must be implicated.
566
00:33:18,140 --> 00:33:20,140
Mr. Andrews,
you've got my word on it.
567
00:33:20,180 --> 00:33:21,300
Now, how does it work?
568
00:33:21,340 --> 00:33:24,540
[dramatic music]
569
00:33:26,460 --> 00:33:26,580
[door closes]
570
00:33:39,620 --> 00:33:41,380
I'm glad you called me, baby.
571
00:33:41,420 --> 00:33:43,740
- I just couldn't resist.
- Oh.
572
00:33:43,780 --> 00:33:45,540
Everything alright with us?
573
00:33:45,580 --> 00:33:47,900
Uh, not precisely.
574
00:33:47,940 --> 00:33:49,620
I've been working out a puzzle.
575
00:33:49,660 --> 00:33:52,540
Hm. I don't like games.
576
00:33:52,580 --> 00:33:55,980
Not games. Life and death.
577
00:33:56,020 --> 00:33:58,900
- What're you talking about?
- The puzzle, darling.
578
00:33:59,780 --> 00:34:00,580
See, a man is broke...
579
00:34:03,140 --> 00:34:06,060
he's got this building
that he's losing his shirt on.
580
00:34:07,580 --> 00:34:10,500
But it does happen to be
a choice piece of land.
581
00:34:10,540 --> 00:34:13,500
Well, suddenly,
the building burns down.
582
00:34:13,540 --> 00:34:15,020
He's not broke anymore.
583
00:34:15,060 --> 00:34:17,700
As a matter of fact,
he's rich.
584
00:34:17,740 --> 00:34:20,460
Now, everybody thought
he was rich before that,
585
00:34:20,500 --> 00:34:22,540
but he wasn't.
586
00:34:22,580 --> 00:34:25,340
And there's this girl
who knows that
587
00:34:25,380 --> 00:34:27,100
and knows a lot more.
588
00:34:28,340 --> 00:34:29,900
- Blackmail?
- Arson.
589
00:34:39,460 --> 00:34:42,580
That microphone
and this recorder
590
00:34:42,620 --> 00:34:44,620
are the entire apparatus.
591
00:34:44,660 --> 00:34:47,700
Now just have him say a
few things to set his norm,
592
00:34:47,740 --> 00:34:50,100
and then ask him the questions
in the insurance folder.
593
00:34:50,140 --> 00:34:51,860
You know what's going to happen
to the both of us
594
00:34:51,900 --> 00:34:53,940
if you're wrong about this
and Chief Clifford finds out?
595
00:34:53,980 --> 00:34:56,740
Joe, all you have to do
is do it like we rehearsed it,
596
00:34:56,780 --> 00:34:58,820
and you're home free.
597
00:34:58,860 --> 00:35:01,940
McCloud, I just wish
I was home, period.
598
00:35:08,740 --> 00:35:10,860
[instrumental music]
599
00:35:14,020 --> 00:35:16,820
Mr. Broadhurst, am I under
some kind of suspicion?
600
00:35:16,860 --> 00:35:19,140
No, sir, not by me.
Just routine.
601
00:35:20,580 --> 00:35:22,260
Mr. Andrews at the insurance
company said
602
00:35:22,300 --> 00:35:24,500
they were sending a man over.
603
00:35:24,540 --> 00:35:26,700
Do they always move
this quickly?
604
00:35:26,740 --> 00:35:28,180
Well, it's hard for me
to say, sir.
605
00:35:28,220 --> 00:35:30,900
I'm new to this sort of thing.
606
00:35:30,940 --> 00:35:32,860
Well, they wouldn't send
an inexperienced man
607
00:35:32,900 --> 00:35:35,300
if it was anything important,
would they?
608
00:35:35,340 --> 00:35:36,740
You have a point, sir.
609
00:35:36,780 --> 00:35:38,580
Alright, ask away.
610
00:35:41,460 --> 00:35:44,260
Okay. First, Mr. Carter...
611
00:35:45,940 --> 00:35:48,300
did you set fire
to your building?
612
00:35:48,340 --> 00:35:49,660
Did I what?
613
00:35:49,700 --> 00:35:50,900
Take it easy,
this isn't an accusation.
614
00:35:50,940 --> 00:35:52,620
It's a form.
We ask these questions
615
00:35:52,660 --> 00:35:54,100
before paying off any claim.
616
00:35:54,140 --> 00:35:55,780
Well, what good are they?
I'm not under oath, am I?
617
00:35:55,820 --> 00:35:57,460
Well, it has nothing to do
with legalities, sir.
618
00:35:57,500 --> 00:35:59,580
I just need it for our files.
619
00:36:05,540 --> 00:36:06,940
Alright, go ahead.
620
00:36:08,540 --> 00:36:10,580
Joe: Sir, did you set the fire?
621
00:36:10,620 --> 00:36:12,740
No, I did not set the fire.
622
00:36:14,540 --> 00:36:16,300
Did you hire someone else
to set the fire?
623
00:36:16,340 --> 00:36:19,700
No, I did not hire someone else
to set fire to my building.
624
00:36:19,740 --> 00:36:22,300
Joe: Do you have any idea
who might wanna see
625
00:36:22,340 --> 00:36:23,660
the building destroyed?
626
00:36:23,700 --> 00:36:25,340
Jason: No, I know of
no one who'd wanna
627
00:36:25,380 --> 00:36:27,540
see my building destroyed.
628
00:36:27,580 --> 00:36:29,300
Joe: Are you in great need
of the insurance money
629
00:36:29,340 --> 00:36:30,500
you will receive?
630
00:36:30,540 --> 00:36:31,580
Jason: Yes, of course I am.
631
00:36:31,620 --> 00:36:33,180
I need it to rebuild.
632
00:36:33,220 --> 00:36:35,500
Okay. Hold it.
633
00:36:35,540 --> 00:36:37,860
What's supposed to happen now?
634
00:36:37,900 --> 00:36:38,940
Well, from the waves recorded
635
00:36:38,980 --> 00:36:41,820
on this Psychological
Stress Evaluator,
636
00:36:41,860 --> 00:36:43,900
we can tell if the man
is lying or not.
637
00:36:43,940 --> 00:36:45,660
Well, like a polygraph, huh?
638
00:36:45,700 --> 00:36:47,300
Maynard: Essentially
voice stress
639
00:36:47,340 --> 00:36:48,780
works like a lie detector,
640
00:36:48,820 --> 00:36:52,220
but instead of blood pressure,
we use tonal stress change.
641
00:36:52,260 --> 00:36:54,300
We feel it is accurate
in more than 95 percent
642
00:36:54,340 --> 00:36:55,620
of the cases.
643
00:36:55,660 --> 00:36:57,700
Alright. Let's see it work.
644
00:37:00,740 --> 00:37:02,900
Joe: Well, it has nothing
to do with legalities, sir.
645
00:37:02,940 --> 00:37:04,420
That is true.
646
00:37:04,460 --> 00:37:05,500
I'll say.
647
00:37:05,540 --> 00:37:06,980
Joe: I need this for my files.
648
00:37:07,020 --> 00:37:08,100
Lie.
649
00:37:08,140 --> 00:37:09,460
Jason: Alright. Go ahead.
650
00:37:09,500 --> 00:37:10,740
Joe: Sir, did you set fire
to your building?
651
00:37:10,780 --> 00:37:12,980
Jason: No, I did not set fire
to the building.
652
00:37:13,020 --> 00:37:14,180
Maynard: Lie.
653
00:37:14,220 --> 00:37:15,260
Joe: Did you hire someone else
to set the fire?
654
00:37:15,300 --> 00:37:17,700
Jason: No, I did not hire anyone
655
00:37:17,740 --> 00:37:19,180
to set fire to it.
656
00:37:19,220 --> 00:37:20,500
Maynard: Lie.
657
00:37:20,540 --> 00:37:21,740
Joe: Do you have any idea
who might
658
00:37:21,780 --> 00:37:23,220
wanna see the building
destroyed?
659
00:37:23,260 --> 00:37:24,020
Jason: No idea of who'd wanna
660
00:37:24,060 --> 00:37:25,940
see the building destroyed?
661
00:37:25,980 --> 00:37:26,900
Lie.
662
00:37:26,940 --> 00:37:28,380
Joe: Are you in great need
663
00:37:28,420 --> 00:37:29,940
of the insurance money
you will receive?
664
00:37:29,980 --> 00:37:33,060
Jason: Of course I am.
I need it to rebuild.
665
00:37:33,100 --> 00:37:34,020
Maynard: True.
666
00:37:41,140 --> 00:37:42,900
Clifford: The answer is
still no, McCloud!
667
00:37:42,940 --> 00:37:44,580
Why? I mean, just tell me why.
668
00:37:44,620 --> 00:37:46,820
You said yourself
that you wanted hard facts.
669
00:37:46,860 --> 00:37:48,740
McCloud, not one word
on that tape
670
00:37:48,780 --> 00:37:50,100
is admissible evidence.
671
00:37:50,140 --> 00:37:51,940
Well, I know that,
not in court, it isn't.
672
00:37:51,980 --> 00:37:54,700
But at least we know now
that it wasn't an accident.
673
00:37:54,740 --> 00:37:57,220
That it was arson.
And it was murder.
674
00:37:57,260 --> 00:37:58,820
And that makes it a police case.
675
00:37:58,860 --> 00:38:00,700
Maybe, but a lousy one.
676
00:38:00,740 --> 00:38:03,340
I need something more,
like a witness.
677
00:38:03,380 --> 00:38:05,780
Well, I might be getting one.
678
00:38:05,820 --> 00:38:07,820
- Who?
- Carter's ex-girlfriend.
679
00:38:07,860 --> 00:38:10,940
She knows all about him,
and not too friendly.
680
00:38:10,980 --> 00:38:13,780
You can't develop a case
on a lover's whim.
681
00:38:13,820 --> 00:38:15,860
Well, here's another thing,
the coroner's report
682
00:38:15,900 --> 00:38:17,660
on that janitor that was killed.
683
00:38:19,100 --> 00:38:21,220
"Death attributed
to cranial damage."
684
00:38:21,260 --> 00:38:23,980
So? He could have been struck
by a falling timber.
685
00:38:24,020 --> 00:38:26,500
Chief, I was the first one
to see that janitor.
686
00:38:26,540 --> 00:38:27,900
He was lying there
on the stairway.
687
00:38:27,940 --> 00:38:29,900
There wasn't a timber
within 20 feet of him.
688
00:38:29,940 --> 00:38:33,500
And besides that there was no
smoke inhalation in the lungs.
689
00:38:33,540 --> 00:38:36,020
Which means he was dead
before the fire.
690
00:38:39,420 --> 00:38:41,060
Alright. I'll get Carter
in here.
691
00:38:41,100 --> 00:38:42,500
And we can get the truth
out of him.
692
00:38:42,540 --> 00:38:44,300
No, chief, I wouldn't do that.
693
00:38:44,340 --> 00:38:45,700
And why not?
694
00:38:45,740 --> 00:38:47,860
Well, suppose we get him in
and he admits it,
695
00:38:47,900 --> 00:38:49,820
which I doubt,
what have we got?
696
00:38:49,860 --> 00:38:53,340
We got one man. What we want
is the big guy.
697
00:38:53,380 --> 00:38:54,940
The one that Carter goes to.
698
00:38:54,980 --> 00:38:58,220
The one that controls
the torches.
699
00:38:58,260 --> 00:39:00,660
McCloud, you have a point.
700
00:39:00,700 --> 00:39:01,940
[sighs]
701
00:39:01,980 --> 00:39:04,100
- No. I take that back.
- You can't.
702
00:39:05,580 --> 00:39:08,740
Uh... Chief, listen to me.
If you get Carter--
703
00:39:08,780 --> 00:39:10,620
McCloud, you listen to me,
704
00:39:10,660 --> 00:39:12,300
you're not assigning to arson.
705
00:39:12,340 --> 00:39:13,740
They're top men, veterans.
706
00:39:13,780 --> 00:39:15,300
They can conduct
an investigation
707
00:39:15,340 --> 00:39:16,500
without your help.
708
00:39:16,540 --> 00:39:18,100
I couldn't agree with you more,
709
00:39:18,140 --> 00:39:19,220
believe me.
710
00:39:19,260 --> 00:39:20,820
I couldn't agree with you more.
711
00:39:20,860 --> 00:39:22,580
As a matter of fact,
I don't even think
712
00:39:22,620 --> 00:39:24,100
they should know what I'm doing.
713
00:39:24,140 --> 00:39:26,660
There's no tellin'
how deep this thing goes.
714
00:39:30,460 --> 00:39:31,980
Am I going to see you
this afternoon?
715
00:39:32,020 --> 00:39:34,740
- Well, I don't know.
- Why not?
716
00:39:34,780 --> 00:39:36,100
I got a few things to check out.
717
00:39:36,140 --> 00:39:37,740
I don't know when
it'll be finished.
718
00:39:37,780 --> 00:39:40,140
Vagueness doesn't become you,
Sam. What is it?
719
00:39:41,780 --> 00:39:43,580
You know, all you gotta
worry about
720
00:39:43,620 --> 00:39:45,300
is just gettin' yourself well.
721
00:39:45,340 --> 00:39:47,700
The fire?
722
00:39:47,740 --> 00:39:50,300
I wondered why you wanted
to know about Jason Carter.
723
00:39:50,340 --> 00:39:51,380
You think he set the fire?
724
00:39:51,420 --> 00:39:52,820
Now don't jump to conclusions.
725
00:39:52,860 --> 00:39:55,100
Yeah. That's it, isn't it?
Jason Carter!
726
00:39:55,140 --> 00:39:56,780
It's a possibility.
727
00:39:58,180 --> 00:39:59,300
He killed Mark for money!
728
00:39:59,340 --> 00:40:00,540
Don't make yourself upset.
729
00:40:00,580 --> 00:40:01,980
Upset?
730
00:40:03,820 --> 00:40:05,260
I'm gonna work on this one
with you, Sam!
731
00:40:05,300 --> 00:40:08,020
Chris, all you're gonna do is
work on getting well.
732
00:40:08,060 --> 00:40:10,620
I wanna nail Carter.
It was my nephew!
733
00:40:10,660 --> 00:40:12,060
Chris, there's nothin'
you can do.
734
00:40:12,100 --> 00:40:14,300
Don't tell me there's nothin'
I can do.
735
00:40:14,340 --> 00:40:15,500
- Alright. Alright.
- I mean it.
736
00:40:15,540 --> 00:40:17,620
Okay.
737
00:40:17,660 --> 00:40:19,500
I'll see what I can do.
738
00:40:19,540 --> 00:40:20,660
Okay?
739
00:40:22,340 --> 00:40:24,260
Thank you.
740
00:40:24,300 --> 00:40:25,220
Hey.
741
00:40:37,340 --> 00:40:39,780
[instrumental music]
742
00:40:53,020 --> 00:40:54,900
McCloud: Jake,
this is Sam McCloud.
743
00:40:54,940 --> 00:40:56,860
Jake: Hey, McCloud!
How have you been?
744
00:40:56,900 --> 00:40:58,220
When are you coming home?
745
00:40:58,260 --> 00:40:59,900
Just soon as I finish
my special assignment
746
00:40:59,940 --> 00:41:01,700
here in New York, that's what
I'm callin' you about.
747
00:41:01,740 --> 00:41:02,740
I need your help.
748
00:41:02,780 --> 00:41:04,340
What in the world could I do?
749
00:41:04,380 --> 00:41:06,060
Well, I'd like to use your name.
750
00:41:06,100 --> 00:41:06,860
I wanna impersonate you.
751
00:41:06,900 --> 00:41:08,860
You wanna impersonate me?
752
00:41:08,900 --> 00:41:11,180
Yeah, I've gotta pose
as somebody that's very rich.
753
00:41:11,220 --> 00:41:12,740
Well, I'm not that rich.
754
00:41:12,780 --> 00:41:14,860
You mean you'd have trouble
checking out at the bank?
755
00:41:14,900 --> 00:41:18,100
- Oh, I'd check out very well.
- Then you won't mind?
756
00:41:18,140 --> 00:41:20,500
Well, Frankly, McCloud,
I'd feel flattered.
757
00:41:20,540 --> 00:41:21,700
Is it a big case you're on?
758
00:41:21,740 --> 00:41:23,220
Yeah, it's arson.
759
00:41:23,260 --> 00:41:24,700
Oh, Jake, one other thing,
760
00:41:24,740 --> 00:41:26,220
would you have your banker
tell 'em
761
00:41:26,260 --> 00:41:28,300
how wild and colorful you are?
762
00:41:28,340 --> 00:41:29,660
Colorful... wild...
763
00:41:29,700 --> 00:41:31,660
There you go.
764
00:41:33,460 --> 00:41:35,300
[chuckles]
765
00:41:39,700 --> 00:41:40,340
Mr. Porter, as I tried
to tell you on the phone,
766
00:41:40,380 --> 00:41:42,300
I am a very busy man.
767
00:41:42,340 --> 00:41:43,820
Ha! Aren't we all?
768
00:41:43,860 --> 00:41:45,060
Like I said, you know,
769
00:41:45,100 --> 00:41:46,500
you give us five,
ten minutes together,
770
00:41:46,540 --> 00:41:48,300
no tellin' where we'll end up.
771
00:41:48,340 --> 00:41:51,500
Oh! Hey, this is nice.
772
00:41:51,540 --> 00:41:53,380
Very nice.
773
00:41:53,420 --> 00:41:56,500
Yeah, that's,
that's really beautiful.
774
00:41:56,540 --> 00:41:58,620
Well, there's no question
about it,
775
00:41:58,660 --> 00:42:00,140
you're the man that I want.
776
00:42:00,180 --> 00:42:01,540
For what?
777
00:42:01,580 --> 00:42:04,620
Well, I'm gonna speak
very frankly.
778
00:42:04,660 --> 00:42:06,300
I need a little advice,
Mr. Carter.
779
00:42:06,340 --> 00:42:07,740
I got a building here
in New York
780
00:42:07,780 --> 00:42:10,060
that's, that's costing me
a bundle in taxes.
781
00:42:10,100 --> 00:42:11,260
Jason: So?
782
00:42:12,860 --> 00:42:17,020
Well, if it was soybean
or sorghum or oats, cotton,
783
00:42:17,060 --> 00:42:18,780
well, we'd be talking about
something else.
784
00:42:18,820 --> 00:42:21,700
You see, that's my line.
And I'm the best.
785
00:42:21,740 --> 00:42:24,060
But this is real estate.
And that's your line.
786
00:42:24,100 --> 00:42:26,660
They tell me that
you are the best.
787
00:42:26,700 --> 00:42:28,580
The best always have
two problems,
788
00:42:28,620 --> 00:42:30,180
being expensive and busy.
789
00:42:30,220 --> 00:42:32,900
Well, I don't think that
you'd have to worry 'bout that,
790
00:42:32,940 --> 00:42:35,300
I'll come up with any ante
that I got to.
791
00:42:35,340 --> 00:42:37,740
[phone buzzes]
792
00:42:37,780 --> 00:42:40,300
Doesn't solve my other problem,
time.
793
00:42:40,340 --> 00:42:42,220
You know, Mr. Carter,
I found out
794
00:42:42,260 --> 00:42:45,140
if you can just solve
that first problem, money,
795
00:42:45,180 --> 00:42:48,420
all the other little problems
kind of fall in place naturally.
796
00:42:48,460 --> 00:42:49,780
Yes.
797
00:42:51,540 --> 00:42:52,860
Just a minute.
798
00:42:52,900 --> 00:42:54,340
It's for you. Long distance.
799
00:42:54,380 --> 00:42:55,540
Hm.
800
00:42:56,700 --> 00:42:58,500
- Jake Porter.
Chris: Mr. Porter.
801
00:42:58,540 --> 00:43:00,460
This is your number one
assistant.
802
00:43:00,500 --> 00:43:02,940
Oh, great. Great.
803
00:43:02,980 --> 00:43:04,620
Well, of course I wanna
pick up the option.
804
00:43:04,660 --> 00:43:07,620
Man'd be crazy
not to pick it up now.
805
00:43:07,660 --> 00:43:10,580
Uh, just a minute, please.
806
00:43:12,140 --> 00:43:14,500
Mr. Carter, you gotta come down
to Albuquerque with me.
807
00:43:14,540 --> 00:43:15,660
I gotta what?
808
00:43:15,700 --> 00:43:16,940
There's a sorghum field
down there
809
00:43:16,980 --> 00:43:19,780
that's about to become
a housing project.
810
00:43:19,820 --> 00:43:22,820
Congratulations. But I think
I'll have to pass.
811
00:43:22,860 --> 00:43:25,060
Don't say I didn't tell you.
812
00:43:25,100 --> 00:43:28,580
What is that fella's name
at, uh, out in Los Angeles
813
00:43:28,620 --> 00:43:30,460
you keep ravin' about?
814
00:43:30,500 --> 00:43:33,220
You're the only man
I've ever raved about.
815
00:43:33,260 --> 00:43:36,540
And I'll call you back
in three minutes as planned.
816
00:43:38,940 --> 00:43:40,980
Yeah, Perkins,
that's the fella, right.
817
00:43:41,020 --> 00:43:44,740
Would you get him on the horn
and offer it to him?
818
00:43:44,780 --> 00:43:46,940
Yeah? Well, what'd he say?
819
00:43:49,980 --> 00:43:52,820
$10,000 just to come down
and look at it?
820
00:43:52,860 --> 00:43:54,660
[laughs]
821
00:43:54,700 --> 00:43:58,500
Well, I think maybe we oughta,
we oughta pay it.
822
00:43:58,540 --> 00:44:00,340
A man that's got
that kind of gall
823
00:44:00,380 --> 00:44:02,260
is gotta be worth something.
824
00:44:02,300 --> 00:44:06,300
Yeah, but no more than $75,000
for the survey, right?
825
00:44:07,940 --> 00:44:10,140
No, no, no, I'll be back,
I'll be back
826
00:44:10,180 --> 00:44:11,300
no later than Monday.
827
00:44:11,340 --> 00:44:12,460
And quit trackin' me down
828
00:44:12,500 --> 00:44:14,060
with the telephone.
829
00:44:16,540 --> 00:44:17,940
You do things in high style,
Mr. Porter.
830
00:44:17,980 --> 00:44:21,700
Well, I just feel bad that
you won't be in on that one too.
831
00:44:21,740 --> 00:44:23,300
I'm not in on the other one.
832
00:44:23,340 --> 00:44:26,620
You know, Mr. Carter,
I plan to go from the pavement
833
00:44:26,660 --> 00:44:28,540
right up to a record.
834
00:44:28,580 --> 00:44:30,620
I want the tallest building
in these parts.
835
00:44:30,660 --> 00:44:32,740
And I want the best with me.
836
00:44:35,380 --> 00:44:38,340
Mr. Porter, as you must know,
837
00:44:38,380 --> 00:44:40,100
an architectural firm like mine
838
00:44:40,140 --> 00:44:42,860
gets up to ten percent of
the total cost of the building.
839
00:44:42,900 --> 00:44:45,380
Hey, you're sittin' on
eight, nine million dollars.
840
00:44:45,420 --> 00:44:48,860
Yes, possibly,
but from long experience,
841
00:44:48,900 --> 00:44:51,100
sitting doesn't necessarily
guarantee hatching.
842
00:44:51,140 --> 00:44:53,620
Yeah, well, I'm willin'
to gamble $75,000
843
00:44:53,660 --> 00:44:55,300
that this nest gets hatched.
844
00:44:55,340 --> 00:44:57,740
I'm not.
845
00:44:57,780 --> 00:44:59,460
I have too much to do as it is.
846
00:44:59,500 --> 00:45:00,740
[phone buzzes]
847
00:45:02,460 --> 00:45:02,620
Yes.
848
00:45:05,180 --> 00:45:07,020
Long distance again.
849
00:45:07,060 --> 00:45:07,980
Sorry.
850
00:45:09,220 --> 00:45:12,780
- Jake Porter.
Chris: At the tone it will be.
851
00:45:12,820 --> 00:45:15,460
Well, just who are you
workin' for?
852
00:45:15,500 --> 00:45:16,980
Me or the architect?
853
00:45:17,020 --> 00:45:20,340
Chris: Well, your plans are
much more interesting.
854
00:45:20,380 --> 00:45:22,620
Yeah, alright, alright.
855
00:45:22,660 --> 00:45:23,340
Well, I've gotta have him
for the survey.
856
00:45:23,380 --> 00:45:26,100
Okay. $100,000, pay it.
857
00:45:27,900 --> 00:45:29,420
No, I know it, I know it.
858
00:45:29,460 --> 00:45:30,500
They're expecting me
in half hour,
859
00:45:30,540 --> 00:45:32,140
haven't forgotten, thank you.
860
00:45:35,820 --> 00:45:39,340
I'll make you the same offer,
Mr. Carter, $100,000.
861
00:45:39,380 --> 00:45:41,020
Well, I'm afraid
I still have to pass.
862
00:45:42,580 --> 00:45:44,980
I tell you,
you're a hard nut to crack.
863
00:45:45,020 --> 00:45:47,980
You know, I gotta run. Say,
would you do me a big favor?
864
00:45:48,020 --> 00:45:50,740
I gotta be back home by Monday,
and my time is just tighter
865
00:45:50,780 --> 00:45:52,100
than a noose at the hangin'.
866
00:45:52,140 --> 00:45:53,660
I'm havin' a few people over
at my place
867
00:45:53,700 --> 00:45:55,300
to settle a hotel tonight
at 9 o'clock.
868
00:45:55,340 --> 00:45:58,100
I wonder, would you mind just
droppin' by for a quick drink?
869
00:45:58,140 --> 00:46:00,540
I could talk a little bit
more about the survey one
870
00:46:00,580 --> 00:46:02,540
maybe get a chance
to twist your arm?
871
00:46:02,580 --> 00:46:04,340
I'm sorry.
Maybe some other time.
872
00:46:04,380 --> 00:46:05,500
You might change your mind.
873
00:46:05,540 --> 00:46:06,860
I doubt it.
874
00:46:08,260 --> 00:46:10,220
Good day, Mr. Porter.
875
00:46:10,260 --> 00:46:12,260
Central Hotel, 9 o'clock.
876
00:46:12,300 --> 00:46:14,740
[dramatic music]
877
00:46:24,700 --> 00:46:26,820
[speaking in foreign language]
878
00:46:36,660 --> 00:46:38,580
Now, don't tell me
you're already here
879
00:46:38,620 --> 00:46:40,100
with the money you owe me?
880
00:46:40,140 --> 00:46:41,460
Well, it won't be long.
881
00:46:41,500 --> 00:46:41,900
The fire went off perfectly.
882
00:46:41,940 --> 00:46:44,220
I know.
883
00:46:44,260 --> 00:46:45,340
Now, all we have to do is
884
00:46:45,380 --> 00:46:46,620
wait until the insurance
pays off.
885
00:46:46,660 --> 00:46:48,340
Floyd, I was going to ask you
a favor.
886
00:46:48,380 --> 00:46:49,860
- More margin?
- No, no, no.
887
00:46:49,900 --> 00:46:53,580
I have an opportunity to buy
the building next to mine.
888
00:46:53,620 --> 00:46:55,100
It's a small lot, but with it,
889
00:46:55,140 --> 00:46:57,140
I think I can triple
the size of the condominiums
890
00:46:57,180 --> 00:47:00,300
I intend to build and it only
takes $100,000 for the option.
891
00:47:00,340 --> 00:47:01,500
And you want me to forward it
to you and collect it
892
00:47:01,540 --> 00:47:03,740
with the rest of the money
you owe me
893
00:47:03,780 --> 00:47:04,900
when your insurance comes in?
894
00:47:04,940 --> 00:47:06,420
Well, I may not even need it.
895
00:47:06,460 --> 00:47:08,340
The insurance company said
they'd off my claim, right away.
896
00:47:08,380 --> 00:47:11,220
But I can't take any chances.
897
00:47:11,260 --> 00:47:12,620
I don't want to lose the parcel.
898
00:47:12,660 --> 00:47:14,540
You have a fatal flaw, Carter.
899
00:47:14,580 --> 00:47:16,620
Greed.
900
00:47:16,660 --> 00:47:18,540
No. Not greed, Floyd,
901
00:47:18,580 --> 00:47:20,900
I have, I have
a high standard of living.
902
00:47:20,940 --> 00:47:22,900
Well, I don't intend
to finance it
903
00:47:22,940 --> 00:47:24,580
any more than I already have.
904
00:47:24,620 --> 00:47:25,940
Let's get the fire money,
905
00:47:25,980 --> 00:47:28,020
and we'll take things
from there.
906
00:47:28,060 --> 00:47:31,060
Listen, you don't
seem to understand.
907
00:47:31,100 --> 00:47:32,620
Without that parcel,
908
00:47:32,660 --> 00:47:33,980
my own property isn't worth
half as much.
909
00:47:34,020 --> 00:47:37,060
Floyd: Carter,
I'm not your father.
910
00:47:37,100 --> 00:47:38,340
I was your broker.
911
00:47:38,380 --> 00:47:39,980
You got in over your head,
I helped bail you out.
912
00:47:40,020 --> 00:47:43,100
But I do not intend to become
your private money lender.
913
00:47:43,140 --> 00:47:46,180
Miss Henry, continue
with my calls, please.
914
00:47:46,220 --> 00:47:47,620
About the money you owe me,
915
00:47:47,660 --> 00:47:49,460
you understand
interest is accruing on it
916
00:47:49,500 --> 00:47:50,900
until it gets paid.
917
00:47:52,340 --> 00:47:53,260
Yes?
918
00:47:54,380 --> 00:47:56,540
[indistinct radio chatter]
919
00:48:01,180 --> 00:48:03,260
Are you the one who called?
Where is she?
920
00:48:20,580 --> 00:48:22,900
Mr. Andrews, you can't pay off
Carter's insurance.
921
00:48:22,940 --> 00:48:24,460
You've got to hold back
on his check.
922
00:48:24,500 --> 00:48:26,540
He's broke, he needs the money.
923
00:48:26,580 --> 00:48:29,740
And now he's gonna need me,
you've got to.
924
00:48:29,780 --> 00:48:31,380
Marshal, according to you,
925
00:48:31,420 --> 00:48:35,420
I had to show you
Mr. Carter's account.
926
00:48:35,460 --> 00:48:38,260
I had to tell you
about Voice Stress Analysis.
927
00:48:38,300 --> 00:48:41,540
I had to involve my own staff
and equipment in its operation.
928
00:48:41,580 --> 00:48:44,780
I had to bend over backwards
and do a somersault
929
00:48:44,820 --> 00:48:47,860
in breaking just about
every rule that I stand by
930
00:48:47,900 --> 00:48:51,340
and what this company's ethics
is based upon.
931
00:48:51,380 --> 00:48:54,180
And each time
it was the only way.
932
00:48:54,220 --> 00:48:57,460
Now, Mr. Carter has that
insurance check coming to him
933
00:48:57,500 --> 00:48:59,100
and I won't hold up its payment.
934
00:48:59,140 --> 00:49:01,660
I have no legal basis for it.
935
00:49:01,700 --> 00:49:05,540
I hope, I mean, I pray,
I've made myself clear.
936
00:49:05,580 --> 00:49:08,700
Mr. Andrews,
I appreciate your position.
937
00:49:08,740 --> 00:49:11,660
I understand that you have to do
what you feel is best.
938
00:49:11,700 --> 00:49:14,620
Well, I've got to do
what I feel is best.
939
00:49:14,660 --> 00:49:17,220
What do you mean?
What-- what are you gonna do?
940
00:49:17,260 --> 00:49:19,540
I may have to write this thing
clear to the supreme court,
941
00:49:19,580 --> 00:49:21,500
but I'm gonna find out
just how much water
942
00:49:21,540 --> 00:49:23,180
that Voice Stress Analysis
holds.
943
00:49:23,220 --> 00:49:24,780
No, you can't.
That would involve me.
944
00:49:24,820 --> 00:49:26,380
The company,
everyone connected with us.
945
00:49:26,420 --> 00:49:28,420
Well, what do you think
that arson does?
946
00:49:28,460 --> 00:49:29,500
You gave me your word.
947
00:49:29,540 --> 00:49:30,580
Well, what do you want me to do?
948
00:49:30,620 --> 00:49:31,540
Just back away from it?
949
00:49:31,580 --> 00:49:32,860
Just open up the trap
950
00:49:32,900 --> 00:49:33,660
and let him go free
951
00:49:33,700 --> 00:49:34,860
after he's caused the death
952
00:49:34,900 --> 00:49:35,860
of that young boy?
953
00:49:35,900 --> 00:49:37,340
And all the rest
of the sufferin'?
954
00:49:37,380 --> 00:49:39,340
Huh? And now he's caused
another death.
955
00:49:39,380 --> 00:49:39,820
You gave me your word.
956
00:49:39,860 --> 00:49:42,140
Alright!
957
00:49:42,180 --> 00:49:44,060
You still got it!
958
00:49:44,100 --> 00:49:45,780
If you can live with it
in your conscience,
959
00:49:45,820 --> 00:49:48,060
I guess I'll be able
to do the same thing.
960
00:49:50,620 --> 00:49:54,700
Have you any idea
how thin the ice is?
961
00:49:54,740 --> 00:49:57,340
Well, let's skate or sink,
962
00:49:57,380 --> 00:49:59,140
at least we'll be
able to say to ourselves
963
00:49:59,180 --> 00:50:01,140
we gave it our best shot.
964
00:50:08,940 --> 00:50:11,540
Alright. Two weeks.
But that's the maximum.
965
00:50:11,580 --> 00:50:14,300
I can't hold up the money
any longer.
966
00:50:14,340 --> 00:50:15,540
Get me Jason Carter.
967
00:50:15,580 --> 00:50:17,940
- Oh, there's one other thing.
- What?
968
00:50:17,980 --> 00:50:20,860
Just don't tell Mr. Carter
when he's gonna get the money.
969
00:50:20,900 --> 00:50:22,980
[instrumental music]
970
00:50:25,860 --> 00:50:27,740
Mr. Andrews,
I was told that my check
971
00:50:27,780 --> 00:50:29,180
was in the process of
being written.
972
00:50:29,220 --> 00:50:30,620
Uh, that's true.
It is.
973
00:50:30,660 --> 00:50:33,340
But we won't be able to
disperse it at the present.
974
00:50:33,380 --> 00:50:34,780
Well, could I get
part of the money now?
975
00:50:34,820 --> 00:50:36,300
I mean, that would be
very helpful to me.
976
00:50:36,340 --> 00:50:37,940
No, I'm sorry.
That's impossible.
977
00:50:37,980 --> 00:50:40,300
Impossible? Look, I was promised
the money this week.
978
00:50:40,340 --> 00:50:42,900
Uh, I know you were.
You shouldn't have been.
979
00:50:42,940 --> 00:50:44,340
That's why I'm calling you
personally.
980
00:50:44,380 --> 00:50:45,700
Tell me, Mr. Andrews, exactly
981
00:50:45,740 --> 00:50:47,180
what is wrong with my claim.
982
00:50:47,220 --> 00:50:48,540
Why are you holding up payment?
983
00:50:48,580 --> 00:50:50,220
No, I'm not holding it up,
it's just that
984
00:50:50,260 --> 00:50:53,820
with the fire this size, with
the claim as large as yours,
985
00:50:53,860 --> 00:50:57,220
it is necessary for the claim
to be reviewed by our board.
986
00:50:57,260 --> 00:50:58,540
A board?
987
00:50:58,580 --> 00:51:00,300
Andrews: But believe me,
it's just a formality.
988
00:51:00,340 --> 00:51:03,740
How long is this routine
gonna take?
989
00:51:03,780 --> 00:51:07,060
Every case is different.
It's hard to say.
990
00:51:07,100 --> 00:51:09,460
Believe me, I'm doing
everything in my power
991
00:51:09,500 --> 00:51:10,660
to expedite your claim.
992
00:51:10,700 --> 00:51:12,300
Well, I hope
you can handle it soon.
993
00:51:12,340 --> 00:51:14,580
So do I. Goodbye.
994
00:51:21,700 --> 00:51:24,780
- Joan, get me Mr. Butler.
Joan: Yes, sir.
995
00:51:27,820 --> 00:51:30,140
- Mr. Butler.
Butler: How are you, Carter?
996
00:51:30,180 --> 00:51:32,340
I'm fine. Never felt better.
997
00:51:32,380 --> 00:51:33,900
Butler: Are we still on
for tomorrow?
998
00:51:33,940 --> 00:51:35,500
Well, as a matter of fact,
that's why I'm calling.
999
00:51:35,540 --> 00:51:37,500
Uh, something important
just popped up
1000
00:51:37,540 --> 00:51:38,900
that I have to take care of.
1001
00:51:38,940 --> 00:51:40,340
Butler: I thought
buying my property
1002
00:51:40,380 --> 00:51:42,060
had a measure of importance
to you.
1003
00:51:42,100 --> 00:51:43,340
A measure? Are you kidding?
1004
00:51:43,380 --> 00:51:44,780
Your lot next door
is key to my plans.
1005
00:51:44,820 --> 00:51:47,060
No. Look, um, what I thought
I'd like to do
1006
00:51:47,100 --> 00:51:49,060
is give you a call, say,
in a couple of days,
1007
00:51:49,100 --> 00:51:51,540
and then we can get together
and lock it all up.
1008
00:51:51,580 --> 00:51:53,660
Butler: This isn't a song
and dance, is it, Mr. Carter?
1009
00:51:53,700 --> 00:51:55,220
No, no, no, believe me,
I'm not stalling.
1010
00:51:55,260 --> 00:51:56,580
It's just that
I have to take care
1011
00:51:56,620 --> 00:51:58,020
of this other thing first.
1012
00:51:58,060 --> 00:51:59,220
Butler: Good enough.
1013
00:51:59,260 --> 00:52:00,140
I'll wait on your call,
two days.
1014
00:52:00,180 --> 00:52:01,820
Right. Good man.
1015
00:52:06,780 --> 00:52:08,780
Joan, I want
a full financial report
1016
00:52:08,820 --> 00:52:12,500
on Jake Porter, Albuquerque,
New Mexico.
1017
00:52:12,540 --> 00:52:14,580
It's confidential and rush it.
1018
00:52:14,620 --> 00:52:16,780
Joan: Right away, sir.
1019
00:52:19,300 --> 00:52:21,740
[instrumental music]
1020
00:52:25,620 --> 00:52:26,980
Hey.
1021
00:52:27,020 --> 00:52:28,540
What's this I hear about you
checkin' out?
1022
00:52:28,580 --> 00:52:30,100
Come to take me home?
1023
00:52:30,140 --> 00:52:32,860
The only place you're goin'
is right back in bed.
1024
00:52:32,900 --> 00:52:35,460
Sam, I told you,
I'm gonna help you get Carter.
1025
00:52:35,500 --> 00:52:37,260
It's a good way of windin' up
in the morgue.
1026
00:52:37,300 --> 00:52:38,340
- Morgue?
- Yeah.
1027
00:52:38,380 --> 00:52:39,460
That's what happened to Claire.
1028
00:52:39,500 --> 00:52:40,540
The photographer
you told me about.
1029
00:52:40,580 --> 00:52:41,700
Was she murdered?
1030
00:52:41,740 --> 00:52:42,780
Chris, we found her face down
1031
00:52:42,820 --> 00:52:44,780
in a bath of developing
solution.
1032
00:52:44,820 --> 00:52:46,580
I wouldn't tell you this,
but I just want you to know
1033
00:52:46,620 --> 00:52:48,420
the kind of people
that we're dealin' with.
1034
00:52:51,860 --> 00:52:53,940
Chris.
1035
00:52:53,980 --> 00:52:56,540
I'm not gonna let you do it.
It's too dangerous.
1036
00:52:56,580 --> 00:52:58,340
Sam, from the bottom of my heart
1037
00:52:58,380 --> 00:53:00,500
I love your concern,
but believe me,
1038
00:53:00,540 --> 00:53:01,980
nobody could stop me.
1039
00:53:02,020 --> 00:53:03,980
Not even you.
1040
00:53:06,420 --> 00:53:08,860
[instrumental music]
1041
00:53:32,180 --> 00:53:33,900
When does the show begin?
1042
00:53:33,940 --> 00:53:35,380
We're supposed to be there
at 8:30.
1043
00:53:35,420 --> 00:53:37,340
I told Carter
to show up at 9:00.
1044
00:53:37,380 --> 00:53:39,260
Remember what I told you,
Broadhurst,
1045
00:53:39,300 --> 00:53:42,340
I want a strict accounting
of this down to the last ounce.
1046
00:53:42,380 --> 00:53:43,540
Right, chief.
1047
00:53:43,580 --> 00:53:45,740
- McCloud.
- Yeah.
1048
00:53:47,580 --> 00:53:50,180
- McCloud.
- Yeah.
1049
00:53:50,220 --> 00:53:51,700
The department paying for that?
1050
00:53:52,980 --> 00:53:54,540
Just a rental.
1051
00:53:54,580 --> 00:53:56,900
You playing bartender?
1052
00:53:56,940 --> 00:53:58,340
What's your poison?
1053
00:53:58,380 --> 00:53:59,580
Alright, let's see
how sharp you are.
1054
00:53:59,620 --> 00:54:01,300
Make me a daiquiri.
1055
00:54:01,340 --> 00:54:03,020
A daiquiri?
1056
00:54:03,060 --> 00:54:04,820
I'm not sure what goes in it.
1057
00:54:06,540 --> 00:54:07,980
Bull shot then.
1058
00:54:10,140 --> 00:54:13,220
I never heard him swear before!
1059
00:54:13,260 --> 00:54:15,380
I wasn't swearing.
That's a drink.
1060
00:54:17,420 --> 00:54:19,460
I certainly hope
the rest of your operation
1061
00:54:19,500 --> 00:54:21,580
is better prepared than he is.
1062
00:54:56,580 --> 00:54:58,980
It's 9:30, McCloud. What makes
you think he's gonna show?
1063
00:54:59,020 --> 00:55:00,620
Money.
1064
00:55:00,660 --> 00:55:03,340
Uh-uh. Nothing gets touched
unless it's an official party.
1065
00:55:03,380 --> 00:55:05,060
Chief's orders.
1066
00:55:05,100 --> 00:55:06,980
Personally, I don't think
your pigeon's gonna show,
1067
00:55:07,020 --> 00:55:08,460
which means that
Chief Clifford's gonna be
1068
00:55:08,500 --> 00:55:09,740
in great voice tomorrow mornin'.
1069
00:55:09,780 --> 00:55:11,060
I'm glad I'm not in your shoes.
1070
00:55:11,100 --> 00:55:14,540
Joe, the important thing
is that you care. Huh?
1071
00:55:14,580 --> 00:55:16,700
[phone ringing]
1072
00:55:19,900 --> 00:55:20,860
Yeah?
1073
00:55:22,380 --> 00:55:24,940
You bet.
Send him right up.
1074
00:55:24,980 --> 00:55:26,380
We're in business.
1075
00:55:27,460 --> 00:55:29,380
[instrumental music]
1076
00:55:29,420 --> 00:55:31,860
[indistinct chatter]
1077
00:55:34,300 --> 00:55:35,980
[doorbell buzzes]
1078
00:55:58,940 --> 00:56:01,020
I don't know that that, Connie,
but I still say that
1079
00:56:01,060 --> 00:56:02,660
Carter was our man.
1080
00:56:02,700 --> 00:56:04,100
Jake, when are you gonna do
anything with some thought?
1081
00:56:04,140 --> 00:56:06,460
You've got to stop flying
by the seat of your pants.
1082
00:56:06,500 --> 00:56:07,900
There are instruments to go by.
1083
00:56:07,940 --> 00:56:09,820
You pay me a fortune
to advise you.
1084
00:56:09,860 --> 00:56:11,820
For once in your life,
why don't you listen to it?
1085
00:56:11,860 --> 00:56:14,180
If I listened to everybody
that gave me advice, Connie,
1086
00:56:14,220 --> 00:56:15,540
you know what I'd be doing?
1087
00:56:15,580 --> 00:56:17,020
I've be pushing a plough
through a turnip patch.
1088
00:56:17,060 --> 00:56:20,100
All I can say is, I've got to do
what I gotta do.
1089
00:56:20,140 --> 00:56:22,140
And all you had to do is
just puttin' it down in Latin
1090
00:56:22,180 --> 00:56:23,540
and make it legal.
1091
00:56:23,580 --> 00:56:25,220
I've been doing nothing
for the past few months
1092
00:56:25,260 --> 00:56:27,860
except look at plans by the best
architects in the world.
1093
00:56:27,900 --> 00:56:30,180
Well, I looked at his plans,
they're fine.
1094
00:56:30,220 --> 00:56:32,380
- Carter's plans are fine.
- Fine?
1095
00:56:32,420 --> 00:56:34,060
You don't want
just any building.
1096
00:56:34,100 --> 00:56:38,540
You want an edifice, a UN.
1097
00:56:38,580 --> 00:56:40,340
You want a Rockefeller Plaza,
Lincoln Center,
1098
00:56:40,380 --> 00:56:43,900
you've always been
screaming for class.
1099
00:56:43,940 --> 00:56:44,940
Now, let's get it.
1100
00:56:44,980 --> 00:56:47,860
McCloud: Connie,
why you're always right.
1101
00:56:47,900 --> 00:56:50,740
Why do you always bore through
like a, like a boll weevil
1102
00:56:50,780 --> 00:56:52,260
right through the heart
of everything?
1103
00:56:52,300 --> 00:56:53,540
Mr. Porter.
1104
00:56:53,580 --> 00:56:55,540
Hey! You made it.
1105
00:56:55,580 --> 00:56:57,620
Yes, I did.
Look, if you're busy, I can...
1106
00:56:57,660 --> 00:57:00,500
No, no, no, no, that's alright.
No. Not busy at all.
1107
00:57:00,540 --> 00:57:02,020
I'd like to introduce you
to Connie Franklin.
1108
00:57:02,060 --> 00:57:03,420
This is Jason Carter.
1109
00:57:03,460 --> 00:57:05,420
This is my legal counsel here.
1110
00:57:05,460 --> 00:57:07,020
She's the chief chief cook
and bottle washer.
1111
00:57:07,060 --> 00:57:09,500
When she says, "Jump,"
I just say, "How high, baby?"
1112
00:57:10,820 --> 00:57:12,940
There's a telephone call
for you, long distance.
1113
00:57:12,980 --> 00:57:14,900
Ah, who is it?
1114
00:57:14,940 --> 00:57:16,220
I didn't ask.
1115
00:57:16,260 --> 00:57:18,180
Well, how do I know
if I wanna talk?
1116
00:57:18,220 --> 00:57:19,780
- I'll check, sir.
- Yeah.
1117
00:57:19,820 --> 00:57:21,740
Yeah, that's alright.
That's alright.
1118
00:57:21,780 --> 00:57:23,100
Excuse me.
1119
00:57:26,580 --> 00:57:30,420
I have to confess,
I couldn't help overhearin'.
1120
00:57:30,460 --> 00:57:33,060
Well, in case it wasn't clear,
I voted against you.
1121
00:57:33,100 --> 00:57:36,100
Hm. That was before you knew me.
1122
00:57:36,140 --> 00:57:37,780
But not before I know your work.
1123
00:57:37,820 --> 00:57:39,060
Now, frankly,
I think that Hope and Hope
1124
00:57:39,100 --> 00:57:41,620
are better architects
for what Jake has in mind.
1125
00:57:41,660 --> 00:57:44,900
- Why am I here?
- Jake likes you.
1126
00:57:44,940 --> 00:57:48,140
Jake's rather... flamboyant,
isn't he?
1127
00:57:48,180 --> 00:57:50,060
Jake's Jake.
1128
00:57:50,100 --> 00:57:52,460
That doesn't tell me very much.
1129
00:57:52,500 --> 00:57:54,700
What do you wanna know?
1130
00:57:54,740 --> 00:57:56,340
Well, you probably wouldn't
tell me anything
1131
00:57:56,380 --> 00:57:58,380
really confidential about him
anyway, will you?
1132
00:57:58,420 --> 00:58:00,460
Confidential?
1133
00:58:00,500 --> 00:58:03,540
Now, Jake's never had a secret
in his life.
1134
00:58:03,580 --> 00:58:05,540
He enjoys talking about himself
and his money too much.
1135
00:58:05,580 --> 00:58:07,540
- What about you?
- Me?
1136
00:58:07,580 --> 00:58:09,460
Do you have any secrets?
1137
00:58:09,500 --> 00:58:12,220
Well, only one
that you'd be interested in.
1138
00:58:12,260 --> 00:58:14,180
I just wrote a check
for $100,000
1139
00:58:14,220 --> 00:58:16,540
to Hope and Hope for the survey.
1140
00:58:16,580 --> 00:58:18,940
But you haven't sent it?
1141
00:58:18,980 --> 00:58:20,580
I haven't torn it up yet.
1142
00:58:20,620 --> 00:58:22,660
Well, let's see what we can do
about changing your mind.
1143
00:58:22,700 --> 00:58:26,540
They say the way to a lady's
heart is through a waltz.
1144
00:58:26,580 --> 00:58:28,740
No, I hate dancing. Why don't
we just stay right here?
1145
00:58:28,780 --> 00:58:30,220
Listen, I've got a better idea.
1146
00:58:30,260 --> 00:58:31,500
Why don't we go downstairs
to the bar
1147
00:58:31,540 --> 00:58:32,980
and get out of here altogether?
1148
00:58:34,380 --> 00:58:35,580
Okay.
1149
00:58:45,460 --> 00:58:47,900
[instrumental music]
1150
00:58:49,660 --> 00:58:52,540
You're a fascinating woman,
Connie.
1151
00:58:52,580 --> 00:58:55,500
As fascinating as the building
that Jake wants built?
1152
00:58:55,540 --> 00:58:57,660
Well, can't you
take a compliment?
1153
00:58:57,700 --> 00:59:00,020
You're too beautiful
to be insecure.
1154
00:59:00,060 --> 00:59:02,540
That's like being too rich
to want more money.
1155
00:59:02,580 --> 00:59:05,260
Alright, I admit it,
I want that building.
1156
00:59:05,300 --> 00:59:08,500
It's a challenge. I'll tell you
something else, so are you.
1157
00:59:08,540 --> 00:59:09,980
Aside and away
from the building.
1158
00:59:10,020 --> 00:59:12,060
It must be nice to be
able to handle two challenges
1159
00:59:12,100 --> 00:59:14,940
the same way
like two birds with one stone.
1160
00:59:16,620 --> 00:59:19,220
- None of the bruises show.
- Bruises?
1161
00:59:19,260 --> 00:59:20,460
From all the hard knocks
you must have had
1162
00:59:20,500 --> 00:59:22,620
to make you so cynical.
1163
00:59:22,660 --> 00:59:25,780
You're confusing cynicism
with reality.
1164
00:59:26,900 --> 00:59:30,500
You're confusing business
with romance.
1165
00:59:30,540 --> 00:59:32,980
Same two birds.
1166
00:59:33,020 --> 00:59:34,780
Well, not in this case.
1167
00:59:34,820 --> 00:59:37,460
But I'll have to tell you
that I'm pretty good.
1168
00:59:37,500 --> 00:59:39,980
At which?
Business or romance?
1169
00:59:40,020 --> 00:59:42,220
Architecture.
1170
00:59:42,260 --> 00:59:45,260
You'll have to tell me
how I'm doing with the romance.
1171
00:59:45,300 --> 00:59:47,780
You're too charming
to be insecure.
1172
00:59:47,820 --> 00:59:50,380
Hey, shall I take that
as encouragement?
1173
00:59:50,420 --> 00:59:51,900
I would.
1174
00:59:54,300 --> 00:59:56,420
Look around for another bottle
of scotch somewhere, will you?
1175
00:59:56,460 --> 00:59:58,380
Hey, Joe, I'm workin' on
a million-dollar arson case.
1176
00:59:58,420 --> 01:00:00,340
Can't you take care
of the little stuff?
1177
01:00:00,380 --> 01:00:01,900
Yeah, I always get
the little stuff, huh?
1178
01:00:01,940 --> 01:00:03,580
Like the eighteen bucks
out of my pocket
1179
01:00:03,620 --> 01:00:05,740
for everything missing
from inventory.
1180
01:00:07,780 --> 01:00:08,820
How'd it go?
1181
01:00:08,860 --> 01:00:09,900
Well, no matter
what we talked about,
1182
01:00:09,940 --> 01:00:11,900
somehow the conversation
always got back
1183
01:00:11,940 --> 01:00:13,940
to the $100,000 advance.
1184
01:00:13,980 --> 01:00:17,060
You did let him talk you out
of Hope and Hope, didn't you?
1185
01:00:17,100 --> 01:00:19,060
Alas, I succumbed.
1186
01:00:19,100 --> 01:00:21,380
He's gonna look at the building
tomorrow afternoon.
1187
01:00:21,420 --> 01:00:23,660
- Hey, that's great. It worked.
- Yeah, it did.
1188
01:00:23,700 --> 01:00:26,820
- What's bothering you, McCloud?
- The next step.
1189
01:00:26,860 --> 01:00:27,980
What step?
1190
01:00:28,020 --> 01:00:30,580
Gotta find a building for him
to look at.
1191
01:00:35,060 --> 01:00:36,300
You need a what?
1192
01:00:36,340 --> 01:00:37,860
We got Jason Carter believing
1193
01:00:37,900 --> 01:00:40,020
that Sam's interested in getting
advice on a building.
1194
01:00:40,060 --> 01:00:41,580
- That's right.
- We?
1195
01:00:41,620 --> 01:00:42,740
He's infected you too?
1196
01:00:42,780 --> 01:00:44,780
Chief, surely this town has got
1197
01:00:44,820 --> 01:00:47,060
an old building some place
that I can use.
1198
01:00:47,100 --> 01:00:49,540
Old? Why don't we just put
something up for you?
1199
01:00:49,580 --> 01:00:51,540
I hate to see you use
just any old building.
1200
01:00:51,580 --> 01:00:54,660
I'm sure that Sam
is on the right track.
1201
01:00:54,700 --> 01:00:58,540
I was, I was just talking it
over with my uncle.
1202
01:00:58,580 --> 01:01:00,940
- Your uncle?
- The commissioner.
1203
01:01:00,980 --> 01:01:02,220
And he thought
it was a wonderful idea--
1204
01:01:02,260 --> 01:01:04,500
Alright! Alright! Alright!
1205
01:01:04,540 --> 01:01:07,020
[phone buzzing]
1206
01:01:08,180 --> 01:01:09,580
Clifford.
1207
01:01:10,940 --> 01:01:12,460
Yeah, he's here.
1208
01:01:12,500 --> 01:01:14,380
It's Jake Porter,
Albuquerque.
1209
01:01:16,060 --> 01:01:17,340
What's happening, Jake?
1210
01:01:17,380 --> 01:01:19,060
I got the call
from Carter's people.
1211
01:01:19,100 --> 01:01:20,340
Everything go alright?
1212
01:01:20,380 --> 01:01:21,900
With a wild and colorful guy
like me,
1213
01:01:21,940 --> 01:01:23,100
how could it miss?
1214
01:01:23,140 --> 01:01:24,340
No way.
1215
01:01:24,380 --> 01:01:26,500
They're thorough,
my bank was contacted,
1216
01:01:26,540 --> 01:01:28,660
so was my stockbroker,
and ex-wife.
1217
01:01:28,700 --> 01:01:31,060
- Were you covered with her?
- No, but it didn't matter.
1218
01:01:31,100 --> 01:01:33,260
When they heard the size
of the alimony check,
1219
01:01:33,300 --> 01:01:35,540
I guess they figured
I owned Albuquerque.
1220
01:01:35,580 --> 01:01:37,780
Listen, Jake,
I just can't thank you enough.
1221
01:01:37,820 --> 01:01:40,740
No, forget it, I haven't had
so much fun since I was a kid.
1222
01:01:40,780 --> 01:01:43,100
There you go.
1223
01:01:43,140 --> 01:01:45,260
- Carter is sold.
- Well, I'm not.
1224
01:01:45,300 --> 01:01:46,900
Chief, with the progress
we're makin'
1225
01:01:46,940 --> 01:01:48,380
we can't stop now.
1226
01:01:48,420 --> 01:01:50,260
I'm sure Sam's
on the right track.
1227
01:01:50,300 --> 01:01:52,900
Why, when I was talking
to my uncle...
1228
01:01:52,940 --> 01:01:54,860
Hm. The commissioner?
1229
01:01:57,100 --> 01:01:58,540
- How did it go?
- We got it.
1230
01:01:58,580 --> 01:01:59,940
You mean, the chief's actually
got you a building?
1231
01:01:59,980 --> 01:02:01,500
Everything's on schedule
for tomorrow.
1232
01:02:01,540 --> 01:02:03,140
- Excuse me, Joe.
- What's the matter, Sam?
1233
01:02:03,180 --> 01:02:04,740
Chris, I want you to...
1234
01:02:06,740 --> 01:02:09,580
Chris, I want you to listen
to me very carefully.
1235
01:02:09,620 --> 01:02:11,140
I know how you feel
about Carter.
1236
01:02:11,180 --> 01:02:13,060
And I know that you want him
to pay for what he's done.
1237
01:02:13,100 --> 01:02:15,580
But the best thing that you can
do now is just to step back...
1238
01:02:15,620 --> 01:02:17,700
- Step back? Now?
- Yeah.
1239
01:02:17,740 --> 01:02:19,340
You couldn't have gotten
this far without me.
1240
01:02:19,380 --> 01:02:20,900
- Chris--
- What about tomorrow?
1241
01:02:20,940 --> 01:02:22,540
You need me there.
It's all arranged.
1242
01:02:22,580 --> 01:02:24,060
I want a policewoman.
1243
01:02:24,100 --> 01:02:25,660
I don't believe it.
1244
01:02:25,700 --> 01:02:29,860
Chris, we know that Carter
is capable of murder.
1245
01:02:29,900 --> 01:02:31,340
Now, what do you think
he's gonna do
1246
01:02:31,380 --> 01:02:33,020
when he finds out who we are?
1247
01:02:33,060 --> 01:02:35,500
I want a trained police officer.
1248
01:02:35,540 --> 01:02:37,740
You're going to get
a trained reporter
1249
01:02:37,780 --> 01:02:39,740
who's getting madder
by the second
1250
01:02:39,780 --> 01:02:41,380
and who's going to
blow her stack
1251
01:02:41,420 --> 01:02:43,580
if this discussion
goes on another minute.
1252
01:02:43,620 --> 01:02:45,540
I'm in!
That's final! Period.
1253
01:02:45,580 --> 01:02:47,940
Exclamation point. Underlined.
1254
01:02:56,500 --> 01:02:58,100
McCloud: Well,
what do you think?
1255
01:02:58,140 --> 01:02:59,740
You're sittin' on a goldmine.
1256
01:02:59,780 --> 01:03:01,180
Why don't we start diggin'?
1257
01:03:01,220 --> 01:03:03,140
Jake, you don't have
the money for it.
1258
01:03:04,260 --> 01:03:05,460
I got the money.
1259
01:03:05,500 --> 01:03:07,140
No, you don't have
the money for it.
1260
01:03:07,180 --> 01:03:08,340
I've got the money.
1261
01:03:08,380 --> 01:03:09,940
You got in land
and places like this.
1262
01:03:09,980 --> 01:03:11,060
But no cash.
1263
01:03:11,100 --> 01:03:12,340
Connie, I'll get the money.
1264
01:03:12,380 --> 01:03:14,140
You already did
for the Albuquerque project.
1265
01:03:14,180 --> 01:03:15,820
It's gone.
1266
01:03:15,860 --> 01:03:17,980
You mean to tell me
I don't have a lousy $100,000
1267
01:03:18,020 --> 01:03:20,140
to give Mr. Carter here?
1268
01:03:20,180 --> 01:03:21,340
I made the check.
1269
01:03:21,380 --> 01:03:22,420
I thought you wrote
a $100,000 check
1270
01:03:22,460 --> 01:03:23,620
to Hope and Hope?
1271
01:03:23,660 --> 01:03:24,940
That was before
the other project--
1272
01:03:24,980 --> 01:03:26,540
Well, why didn't you tell me
this morning?
1273
01:03:26,580 --> 01:03:27,940
Why did you wait till now?
1274
01:03:27,980 --> 01:03:30,140
Get the man out here
and waste his time?
1275
01:03:32,140 --> 01:03:32,860
Mr. Carter, what can I tell you?
1276
01:03:32,900 --> 01:03:35,020
I'm embarrassed.
1277
01:03:35,060 --> 01:03:36,340
Oh, Mr. Porter, I'd like in
on this project.
1278
01:03:36,380 --> 01:03:39,140
But I, I kinda need
my money now.
1279
01:03:39,180 --> 01:03:42,260
Well, I want you in on it.
You're my man, believe me.
1280
01:03:42,300 --> 01:03:44,700
I may have to cool this thing
for a month or so, but...
1281
01:03:44,740 --> 01:03:46,980
That cash flow problem
would work itself out.
1282
01:03:47,020 --> 01:03:51,820
Well, maybe there's a way that
I can save you a month or two.
1283
01:03:59,940 --> 01:04:01,860
[instrumental music]
1284
01:04:04,900 --> 01:04:06,500
Right, Mr. Butler, look,
how about in my office
1285
01:04:06,540 --> 01:04:08,100
day after tomorrow by 11:00?
1286
01:04:08,140 --> 01:04:10,580
Butler: That'll be fine. Did you
clear up that other matter?
1287
01:04:10,620 --> 01:04:12,940
Oh, yeah, it couldn't have
worked out better.
1288
01:04:12,980 --> 01:04:15,700
Uh, look, could you bring
that survey on your lot along?
1289
01:04:15,740 --> 01:04:16,940
Butler: Will do.
1290
01:04:16,980 --> 01:04:18,300
Right.
1291
01:04:26,660 --> 01:04:28,220
Well, Carter bought your story,
huh?
1292
01:04:28,260 --> 01:04:30,180
- That's right.
- Well, that's that.
1293
01:04:30,220 --> 01:04:31,900
No, no, no, not quite.
1294
01:04:33,380 --> 01:04:35,220
- Why not?
- Well, it's like we said.
1295
01:04:35,260 --> 01:04:36,900
There's no sense
in knocking off the bottom
1296
01:04:36,940 --> 01:04:38,500
and leavin' the top untouched.
1297
01:04:38,540 --> 01:04:39,940
If he committed arson,
he is the top.
1298
01:04:39,980 --> 01:04:42,620
No, no, no,
somebody had to do it for him.
1299
01:04:42,660 --> 01:04:44,300
That means
a professional arsonist.
1300
01:04:44,340 --> 01:04:46,820
Now somebody had to hire
the professional arsonist
1301
01:04:46,860 --> 01:04:48,060
for Carter.
1302
01:04:48,100 --> 01:04:49,380
And that means that my suspicion
1303
01:04:49,420 --> 01:04:51,660
of a full arson ring is true.
1304
01:04:55,660 --> 01:04:57,260
Alright.
What's the bottom line?
1305
01:04:57,300 --> 01:04:59,220
Well, you know that old building
you let me use?
1306
01:04:59,260 --> 01:05:01,260
No frills, McCloud.
No sales job.
1307
01:05:01,300 --> 01:05:03,220
- What do you wanna do with it?
- Burn it down.
1308
01:05:03,260 --> 01:05:05,220
[instrumental music]
1309
01:05:05,260 --> 01:05:06,900
Man on PA: Engine Company, 24.
1310
01:05:06,940 --> 01:05:08,980
Repond to high-rise apartment 54
1311
01:05:09,020 --> 01:05:11,100
in Second Avenue for fire.
1312
01:05:11,140 --> 01:05:12,820
Let me get this straight,
marshal.
1313
01:05:12,860 --> 01:05:15,540
A city-owned warehouse is gonna
be set on fire tonight?
1314
01:05:15,580 --> 01:05:16,700
That's right, captain.
1315
01:05:16,740 --> 01:05:18,020
And the arsonists involved
thinks
1316
01:05:18,060 --> 01:05:19,020
you own the building?
1317
01:05:19,060 --> 01:05:19,980
Right.
1318
01:05:20,020 --> 01:05:21,220
And you want us to be there
1319
01:05:21,260 --> 01:05:22,260
to put the fire out
1320
01:05:22,300 --> 01:05:23,340
shortly after it starts.
1321
01:05:23,380 --> 01:05:24,500
Not exactly, I mean,
1322
01:05:24,540 --> 01:05:25,620
I figured that you
and your fellas
1323
01:05:25,660 --> 01:05:26,940
can come in a little bit later.
1324
01:05:26,980 --> 01:05:27,980
Allow it to get out of control?
1325
01:05:28,020 --> 01:05:29,020
Well, you don't have to let it
1326
01:05:29,060 --> 01:05:30,260
burn out of control
1327
01:05:30,300 --> 01:05:31,780
just as long as
it burns to the ground.
1328
01:05:31,820 --> 01:05:33,380
Burns to the ground?
1329
01:05:33,420 --> 01:05:35,620
Sorry, I can't.
1330
01:05:35,660 --> 01:05:37,620
Uh, captain.
1331
01:05:41,980 --> 01:05:43,660
Captain.
1332
01:05:43,700 --> 01:05:45,220
Captain, you gotta go along
with me.
1333
01:05:45,260 --> 01:05:46,380
We might have a chance
to knock off
1334
01:05:46,420 --> 01:05:47,940
the top arson ring
in the country!
1335
01:05:47,980 --> 01:05:48,940
But there are high-rises
in that neighborhood, McCloud.
1336
01:05:48,980 --> 01:05:51,580
What if the fire spreads?
1337
01:05:51,620 --> 01:05:55,100
I figured you and your boys
will be in there by that time.
1338
01:05:55,140 --> 01:05:56,580
Look, I'll go with you
on one condition.
1339
01:05:56,620 --> 01:05:57,740
Name it.
1340
01:05:57,780 --> 01:05:59,500
I've got to be there
every step of the way.
1341
01:05:59,540 --> 01:06:01,700
- You got it.
- Alright.
1342
01:06:01,740 --> 01:06:03,900
Thank you.
1343
01:06:03,940 --> 01:06:05,860
[siren blaring]
1344
01:06:12,020 --> 01:06:14,460
[dramatic music]
1345
01:06:24,660 --> 01:06:27,420
- Who are you?
- Police.
1346
01:06:27,460 --> 01:06:30,060
You gonna bust me for looking
around an empty building?
1347
01:06:30,100 --> 01:06:32,260
What do we have here?
1348
01:06:34,180 --> 01:06:37,380
[chuckles]
Now, this is gonna be a cinch.
1349
01:06:37,420 --> 01:06:39,180
- No problem in court, McCloud.
- No.
1350
01:06:39,220 --> 01:06:41,980
Especially with the captain here
to testify.
1351
01:06:42,020 --> 01:06:43,140
Perfect.
1352
01:06:43,180 --> 01:06:44,140
You know you just made me
1353
01:06:44,180 --> 01:06:45,260
lieutenant, pigeon.
1354
01:06:45,300 --> 01:06:46,420
What're you talking about?
1355
01:06:46,460 --> 01:06:47,940
I just solved
the last ten arsons
1356
01:06:47,980 --> 01:06:49,180
in my district.
1357
01:06:49,220 --> 01:06:50,620
I didn't do them!
1358
01:06:50,660 --> 01:06:53,380
Besides, a couple of homicides.
1359
01:06:53,420 --> 01:06:56,020
Hey, hold it.
I never killed anybody.
1360
01:06:56,060 --> 01:06:57,660
You can't pin that on me.
1361
01:06:57,700 --> 01:07:01,020
You're pinned, you're trussed,
and ready for the oven, pigeon.
1362
01:07:03,380 --> 01:07:04,700
Come on, give me a break.
1363
01:07:04,740 --> 01:07:06,180
Gotta be something
I can do for you.
1364
01:07:06,220 --> 01:07:07,900
Ten unsolved arsons
on his record
1365
01:07:07,940 --> 01:07:09,020
isn't doing him any good
1366
01:07:09,060 --> 01:07:10,020
and he's the kind of guy
1367
01:07:10,060 --> 01:07:11,260
who likes to do good.
1368
01:07:11,300 --> 01:07:12,460
What's gonna happen?
1369
01:07:12,500 --> 01:07:13,780
You'll be booked
as the ring leader
1370
01:07:13,820 --> 01:07:14,660
of the arson gang.
1371
01:07:14,700 --> 01:07:15,780
Probably every precinct in town
1372
01:07:15,820 --> 01:07:17,420
will lay their unsolved arsons
on you.
1373
01:07:17,460 --> 01:07:20,220
Listen, this is nuts!
I'm no ring leader.
1374
01:07:20,260 --> 01:07:22,060
I don't even know
who owns this joint. I never do.
1375
01:07:22,100 --> 01:07:24,060
Look, you tell me who sent you.
1376
01:07:24,100 --> 01:07:25,780
Who's your boss, huh?
1377
01:07:25,820 --> 01:07:27,420
Who sent you?
1378
01:07:31,820 --> 01:07:33,380
Now, who's your boss?
1379
01:07:33,420 --> 01:07:34,820
He'd kill me.
1380
01:07:34,860 --> 01:07:36,740
Pigeon, you're just as good
as dead anyway.
1381
01:07:36,780 --> 01:07:38,340
You're looking at
life in prison.
1382
01:07:38,380 --> 01:07:39,660
How does that stack up to you
1383
01:07:39,700 --> 01:07:43,220
against two to 15
for attempted arson, huh?
1384
01:07:43,260 --> 01:07:45,380
Who's your boss?
1385
01:07:47,580 --> 01:07:49,420
Now, I don't give a damn
if you tell me or not.
1386
01:07:49,460 --> 01:07:51,380
'Cause one way or the other,
my book's gonna be cleared.
1387
01:07:51,420 --> 01:07:53,180
- You understand?
- Wait a minute, man.
1388
01:07:53,220 --> 01:07:54,540
What happens to me
if I do tell you?
1389
01:07:54,580 --> 01:07:56,300
You stand trial just like
any other arsonist.
1390
01:07:56,340 --> 01:07:57,820
But I'll be there
to tell the judge
1391
01:07:57,860 --> 01:07:58,860
that you cooperated.
1392
01:07:58,900 --> 01:08:00,020
Now who is he?
1393
01:08:00,060 --> 01:08:01,980
Alright.
Forman. Wally Forman.
1394
01:08:02,020 --> 01:08:04,220
He operates out of his
paint store at 9th and 63rd.
1395
01:08:04,260 --> 01:08:06,220
- What's the money?
- $25,000.
1396
01:08:06,260 --> 01:08:07,940
- Where do you collect it?
- Forman's place.
1397
01:08:07,980 --> 01:08:09,180
Tomorrow morning.
10 o'clock.
1398
01:08:09,220 --> 01:08:10,820
Get him out of here, Joe.
1399
01:08:14,140 --> 01:08:16,020
Well, captain, might as well
get to it.
1400
01:08:16,060 --> 01:08:17,380
No, no, no, no, no.
1401
01:08:17,420 --> 01:08:19,220
- Easy. Easy.
- What's wrong?
1402
01:08:19,260 --> 01:08:21,660
I agreed to burn
the building down, not us.
1403
01:08:24,140 --> 01:08:26,260
[siren blaring]
1404
01:08:28,820 --> 01:08:32,020
[dramatic music]
1405
01:08:55,460 --> 01:08:57,580
[instrumental music]
1406
01:09:19,300 --> 01:09:21,460
- You Forman?
- What do you want?
1407
01:09:21,500 --> 01:09:23,460
Twenty-five thousand dollars.
1408
01:09:23,500 --> 01:09:25,380
This is a paint store,
not a bank.
1409
01:09:25,420 --> 01:09:27,380
Yeah. Look, fella,
you mean you're not gonna pay?
1410
01:09:27,420 --> 01:09:29,300
- Who are you?
- Lonny Springer.
1411
01:09:29,340 --> 01:09:30,180
Means nothing to me.
1412
01:09:30,220 --> 01:09:32,220
You mean, Carey didn't tell you?
1413
01:09:32,260 --> 01:09:34,020
- Who's Carey?
- He's a friend of mine.
1414
01:09:34,060 --> 01:09:35,660
I was visitin' town.
Looked him up.
1415
01:09:35,700 --> 01:09:36,700
So?
1416
01:09:36,740 --> 01:09:37,980
Well, he broke his leg
last night.
1417
01:09:38,020 --> 01:09:39,300
I lit the warehouse for him.
1418
01:09:39,340 --> 01:09:40,780
Where is he?
1419
01:09:40,820 --> 01:09:42,580
He's at Bellevue.
1420
01:09:48,860 --> 01:09:51,740
Let me have the number
for Bellevue Hospital.
1421
01:09:51,780 --> 01:09:53,660
[telephone ringing]
1422
01:09:56,060 --> 01:09:58,220
Dr. Broadhurst.
1423
01:09:58,260 --> 01:10:00,060
What?
1424
01:10:00,100 --> 01:10:01,780
Well, yes,
I'm with him right now.
1425
01:10:02,740 --> 01:10:04,860
I think,
that would be alright, sir.
1426
01:10:07,140 --> 01:10:08,540
For a minute.
1427
01:10:12,980 --> 01:10:14,500
- Hello.
- How are you doing?
1428
01:10:14,540 --> 01:10:15,740
I was expecting
to hear from you.
1429
01:10:15,780 --> 01:10:16,620
They gave me some stuff
for the pain.
1430
01:10:16,660 --> 01:10:18,500
I just woke up
a minute ago.
1431
01:10:18,540 --> 01:10:20,700
I got a friend of yours here,
Springer?
1432
01:10:20,740 --> 01:10:24,380
Yeah, Lonny? Yeah, he, uh,
he pinch hit for me last night.
1433
01:10:24,420 --> 01:10:25,900
Forman: You should have
called me first.
1434
01:10:25,940 --> 01:10:27,380
There wasn't time.
1435
01:10:27,420 --> 01:10:29,100
Hey, don't worry about it.
He's the best.
1436
01:10:29,140 --> 01:10:31,260
Burned down
half of Texas, New Mexico.
1437
01:10:36,380 --> 01:10:38,780
How long you gonna be in town?
1438
01:10:38,820 --> 01:10:40,300
Till I leave.
1439
01:10:45,540 --> 01:10:47,820
Well, I maybe I'll need
somebody, Springer.
1440
01:10:47,860 --> 01:10:50,700
Forman: How could I reach you?
- Hey, wait a minute, now...
1441
01:10:50,740 --> 01:10:53,140
Hey, Forman, I just did this
as a favor for a friend,
1442
01:10:53,180 --> 01:10:54,460
you know what I mean?
1443
01:10:54,500 --> 01:10:56,020
Your jobs are not big enough.
1444
01:10:56,060 --> 01:10:57,660
This one could be.
1445
01:11:00,700 --> 01:11:02,300
Well, why don't you have
your man call me?
1446
01:11:02,340 --> 01:11:03,340
- Through Carey.
- What man?
1447
01:11:03,380 --> 01:11:06,420
Forman, I don't work
second hand.
1448
01:11:06,460 --> 01:11:09,380
Now, what makes you think
I don't run my own show?
1449
01:11:09,420 --> 01:11:12,860
Hey, look, you know
who I am, right?
1450
01:11:14,620 --> 01:11:16,380
Well, I know what you are.
1451
01:11:18,500 --> 01:11:20,980
[instrumental music]
1452
01:11:24,060 --> 01:11:26,260
Yes, Mr. Richards.
1453
01:11:26,300 --> 01:11:29,420
You want a hundred shares,
quarter under.
1454
01:11:29,460 --> 01:11:30,300
You're in. Thanks.
1455
01:11:33,380 --> 01:11:34,620
Now, what's your problem?
1456
01:11:34,660 --> 01:11:36,220
- Your tool and die plant.
- What about it?
1457
01:11:36,260 --> 01:11:37,620
- Carey. He's out.
- Why?
1458
01:11:37,660 --> 01:11:39,980
He had an accident yesterday,
broke his leg.
1459
01:11:40,020 --> 01:11:42,060
- Who took care of last night?
- Friend of Carey's.
1460
01:11:42,100 --> 01:11:45,420
- He looks to be a terrific man.
- What do you know about him?
1461
01:11:45,460 --> 01:11:48,100
He works at Southwest Texas,
New Mexico, mostly.
1462
01:11:48,140 --> 01:11:49,340
He's a real pro.
1463
01:11:49,380 --> 01:11:52,540
That warehouse job
was one sweet one.
1464
01:11:52,580 --> 01:11:54,580
If Carey's out,
we're gonna need a pro.
1465
01:11:54,620 --> 01:11:58,620
- What's the new man's name?
- Springer. Lonny Springer.
1466
01:11:58,660 --> 01:12:01,500
Ms. Henry, get me
Royce Hutchins in Dallas.
1467
01:12:01,540 --> 01:12:03,100
Here's to the new partnership.
1468
01:12:03,140 --> 01:12:05,620
By the time you rebuild on your
burned-out lot and Jake's,
1469
01:12:05,660 --> 01:12:07,380
you'll be known
as the condominium king.
1470
01:12:07,420 --> 01:12:08,940
I hope so.
I'll drink to that.
1471
01:12:08,980 --> 01:12:10,220
[telephone rings]
1472
01:12:10,260 --> 01:12:12,940
Excuse me.
1473
01:12:12,980 --> 01:12:14,700
- Yes.
- Lonnie Springer there?
1474
01:12:14,740 --> 01:12:16,620
Oh, just a second.
It's for you.
1475
01:12:16,660 --> 01:12:19,300
I think you'll wanna take it
privately.
1476
01:12:19,340 --> 01:12:20,860
Well, where is she?
1477
01:12:20,900 --> 01:12:22,380
Find out for yourself.
1478
01:12:28,540 --> 01:12:31,100
McCloud: Yeah.
- This is Wally Forman.
1479
01:12:31,140 --> 01:12:32,940
- I got your number from Carey.
- So?
1480
01:12:32,980 --> 01:12:35,020
Yeah, why don't you
come on by here at 3:00?
1481
01:12:35,060 --> 01:12:36,220
What for?
1482
01:12:36,260 --> 01:12:37,620
The big one
we were talking about.
1483
01:12:37,660 --> 01:12:39,900
Bueno.
1484
01:12:45,900 --> 01:12:47,220
- You move fast.
- Mm-hmm.
1485
01:12:47,260 --> 01:12:48,700
Is that a complaint?
1486
01:12:48,740 --> 01:12:50,940
I'll complain some more
when I see you this evening.
1487
01:12:50,980 --> 01:12:52,620
Mm-hmm.
1488
01:12:52,660 --> 01:12:54,700
Tell my partner
I'll see him later.
1489
01:13:00,340 --> 01:13:02,220
I should've never let you
get into this.
1490
01:13:02,260 --> 01:13:03,620
Just get him, Sam.
1491
01:13:03,660 --> 01:13:05,900
[dramatic music]
1492
01:13:11,340 --> 01:13:12,900
Not until I meet the man.
1493
01:13:12,940 --> 01:13:14,180
You don't.
1494
01:13:15,700 --> 01:13:17,780
- Then I'm out.
- Now, look, take it easy.
1495
01:13:17,820 --> 01:13:19,500
Don't tell me to take it easy!
1496
01:13:19,540 --> 01:13:22,820
Look, I tried.
But he calls the shots.
1497
01:13:22,860 --> 01:13:25,220
He'll only do business his way.
1498
01:13:25,260 --> 01:13:27,820
And his way pays 100 grand,
Springer.
1499
01:13:30,540 --> 01:13:33,140
- What's the job?
- Tool and die plant.
1500
01:13:33,180 --> 01:13:34,980
Seventy-five-thousand
square feet of factory.
1501
01:13:35,020 --> 01:13:36,220
Where?
1502
01:13:36,260 --> 01:13:38,980
You'll find out
when the time comes.
1503
01:13:39,020 --> 01:13:41,540
Seventy-five-thousand
square feet, huh?
1504
01:13:43,660 --> 01:13:45,540
[sighs]
1505
01:13:45,580 --> 01:13:47,900
Well, I'm gonna have to
round up some supplies.
1506
01:13:47,940 --> 01:13:49,340
I'll get everything you need.
1507
01:13:49,380 --> 01:13:52,420
Well, you make this the
classiest job you ever pulled.
1508
01:13:52,460 --> 01:13:55,180
Well, Forman,
they're all the same to me.
1509
01:13:55,220 --> 01:13:56,540
Not to us.
1510
01:13:57,860 --> 01:13:59,780
This is our swan song.
1511
01:14:01,740 --> 01:14:04,180
[dramatic music]
1512
01:14:05,740 --> 01:14:07,340
- A tool and die plant?
- That's right.
1513
01:14:07,380 --> 01:14:08,420
That's all you got out of him?
1514
01:14:08,460 --> 01:14:09,540
Well, I tried to get more,
1515
01:14:09,580 --> 01:14:11,220
he closed up
tighter than a drum.
1516
01:14:11,260 --> 01:14:12,500
You have any idea
how many of those plants
1517
01:14:12,540 --> 01:14:13,900
there are in
the metropolitan area?
1518
01:14:13,940 --> 01:14:15,100
Probably two dozen.
1519
01:14:15,140 --> 01:14:16,260
Go out to a radius of 30 miles
1520
01:14:16,300 --> 01:14:18,300
there'll probably be a hundred.
1521
01:14:18,340 --> 01:14:19,980
And what's this
swan song business?
1522
01:14:20,020 --> 01:14:21,820
Well, it has to be
his own place.
1523
01:14:21,860 --> 01:14:24,620
A factory like that
has gotta be worth millions.
1524
01:14:29,740 --> 01:14:32,460
Joe: Yeah, well, uh,
Edward's comes on at midnight.
1525
01:14:32,500 --> 01:14:34,900
- Broadhurst.
- Call you back.
1526
01:14:34,940 --> 01:14:38,740
Get a fix on every tool and die
plant over 75,000 square feet.
1527
01:14:38,780 --> 01:14:40,100
What zone, chief?
1528
01:14:40,140 --> 01:14:42,260
Within a hundred mile radius.
1529
01:14:42,300 --> 01:14:43,500
Whatever you're doing,
Betty, drop it.
1530
01:14:43,540 --> 01:14:45,700
I want you to contact
all fire stations
1531
01:14:45,740 --> 01:14:48,220
here and in Jersey,
get their high-risk factories,
1532
01:14:48,260 --> 01:14:49,740
especially tool and die.
1533
01:14:49,780 --> 01:14:50,900
Right, chief.
1534
01:14:50,940 --> 01:14:52,380
Carson.
1535
01:14:52,420 --> 01:14:55,020
I want you to contact all
major insurance carriers.
1536
01:14:55,060 --> 01:14:56,420
Have their computers
1537
01:14:56,460 --> 01:14:58,500
locate every tool and die plant
they carry
1538
01:14:58,540 --> 01:15:00,540
within in a hundred miles
of here.
1539
01:15:03,140 --> 01:15:03,940
Stay on top of this, Broadhurst.
1540
01:15:03,980 --> 01:15:06,100
Put all the information together
1541
01:15:06,140 --> 01:15:08,060
I want each spot
pin-pointed on a map.
1542
01:15:08,100 --> 01:15:09,500
Joe: Right, chief.
1543
01:15:12,980 --> 01:15:14,180
...still only two guards?
1544
01:15:14,220 --> 01:15:16,500
And they both cover
the main gate.
1545
01:15:16,540 --> 01:15:17,700
Have you heard
from the insurance?
1546
01:15:17,740 --> 01:15:19,500
No problem, it's just
a matter of time
1547
01:15:19,540 --> 01:15:20,860
on my place
and on our client's.
1548
01:15:20,900 --> 01:15:22,220
The torch did a perfect job.
1549
01:15:22,260 --> 01:15:24,140
Better tell him to get set.
1550
01:15:26,220 --> 01:15:27,740
Central Hotel.
1551
01:15:31,900 --> 01:15:33,860
Room 1418.
1552
01:15:33,900 --> 01:15:34,940
Who'd you say
you were calling?
1553
01:15:34,980 --> 01:15:35,980
The torch, Lonny Springer.
1554
01:15:36,020 --> 01:15:37,500
You gotta have the wrong room.
1555
01:15:37,540 --> 01:15:40,500
Springer? Yeah, yeah.
This is Wally Forman.
1556
01:15:40,540 --> 01:15:42,660
McCloud: Have you got more
information on the job yet?
1557
01:15:42,700 --> 01:15:44,500
You can get set...
1558
01:15:44,540 --> 01:15:45,940
Oh, look,
somebody just came in.
1559
01:15:45,980 --> 01:15:48,340
I'll call you right back to you.
1560
01:15:48,380 --> 01:15:49,700
What's all this about, Carter?
1561
01:15:49,740 --> 01:15:52,140
I recognized that voice.
It's the same room.
1562
01:15:52,180 --> 01:15:53,220
That's Jake Porter.
1563
01:15:53,260 --> 01:15:54,220
The man who's warehouse
1564
01:15:54,260 --> 01:15:55,380
you took care of last Tuesday!
1565
01:15:55,420 --> 01:15:56,980
Porter? His name's Springer.
1566
01:15:57,020 --> 01:15:58,300
He's the one who lit it.
Ah, you're crazy.
1567
01:15:58,340 --> 01:15:59,420
He's a top flame.
I checked him out.
1568
01:15:59,460 --> 01:16:02,060
So did I,
and he's a multi-millionaire.
1569
01:16:02,100 --> 01:16:03,820
A cop.
He's gotta be a cop.
1570
01:16:03,860 --> 01:16:05,940
- We've been set up.
- Alright. What will we do?
1571
01:16:05,980 --> 01:16:07,340
Do? As we planned.
1572
01:16:07,380 --> 01:16:09,500
- What about Springer?
- As we planned.
1573
01:16:09,540 --> 01:16:11,460
Only be very careful
not to be tailed.
1574
01:16:11,500 --> 01:16:13,460
Jason: If he's a cop,
then so is his lawyer!
1575
01:16:13,500 --> 01:16:15,660
They are the only two people
who can finger anyone.
1576
01:16:15,700 --> 01:16:17,900
Whatever they say
can't be corroborated
1577
01:16:17,940 --> 01:16:19,140
if they don't appear.
1578
01:16:19,180 --> 01:16:21,620
[dramatic music]
1579
01:16:49,220 --> 01:16:51,700
[music continues]
1580
01:17:13,140 --> 01:17:16,180
You think
this will do it for you?
1581
01:17:16,220 --> 01:17:20,100
Yeah, I could burn down
the whole city with this.
1582
01:17:20,140 --> 01:17:21,860
I still don't like it.
I like to work single.
1583
01:17:21,900 --> 01:17:23,660
We can't take any chances.
Too much at stake.
1584
01:17:23,700 --> 01:17:24,980
- The man said--
- Oh, the man! The man!
1585
01:17:25,020 --> 01:17:26,900
I'm tired of hearing
what the man said.
1586
01:17:26,940 --> 01:17:28,180
I don't bow down to anybody.
1587
01:17:28,220 --> 01:17:31,140
I don't exactly call
a hundred grand bowing down.
1588
01:17:34,700 --> 01:17:37,140
[music continues]
1589
01:17:51,260 --> 01:17:53,660
And we've circled
possible locations
1590
01:17:53,700 --> 01:17:56,180
where we think
the fire can take place.
1591
01:17:56,220 --> 01:17:57,900
This is an open line.
1592
01:17:57,940 --> 01:17:59,660
McCloud will use if he can.
1593
01:17:59,700 --> 01:18:01,620
[telephone ringing]
1594
01:18:01,660 --> 01:18:03,460
Broadhurst.
1595
01:18:03,500 --> 01:18:05,260
Oh, Chris.
1596
01:18:05,300 --> 01:18:08,540
No, nothing new at all.
Sure.
1597
01:18:08,580 --> 01:18:10,780
Chris Coughlin, chief.
She wants to talk to you.
1598
01:18:12,180 --> 01:18:13,700
Hello, Chris.
1599
01:18:13,740 --> 01:18:15,860
Well, I'm sorry, there is
nothing I can tell you either.
1600
01:18:15,900 --> 01:18:17,340
He's totally
on his own then?
1601
01:18:17,380 --> 01:18:18,820
Nothing we can do about it.
1602
01:18:18,860 --> 01:18:20,660
Well, couldn't you to put a tail
on him or something?
1603
01:18:20,700 --> 01:18:22,140
Clifford: Well, no,
it's too risky.
1604
01:18:22,180 --> 01:18:23,700
So far, they've played it
cool and smart.
1605
01:18:23,740 --> 01:18:26,620
If they spotted a tail,
it could blow the whole show.
1606
01:18:26,660 --> 01:18:28,820
I'll call you
as soon as I hear something.
1607
01:18:28,860 --> 01:18:29,180
Thanks.
1608
01:18:30,940 --> 01:18:32,380
[doorbell buzzes]
1609
01:18:41,540 --> 01:18:43,540
- Connie.
- Aren't you a little premature?
1610
01:18:43,580 --> 01:18:45,500
I mean, our date isn't
for two hours.
1611
01:18:45,540 --> 01:18:48,060
I know. I just had
a phone call from Jake.
1612
01:18:48,100 --> 01:18:49,660
And he told me
to bring you to him.
1613
01:18:49,700 --> 01:18:51,140
But why didn't
he call me himself?
1614
01:18:51,180 --> 01:18:52,260
Well, I don't know,
but he said to tell you
1615
01:18:52,300 --> 01:18:53,460
it was important
and that we should
1616
01:18:53,500 --> 01:18:54,660
both meet him
as soon as we could.
1617
01:18:54,700 --> 01:18:55,980
I don't know, I--
1618
01:18:56,020 --> 01:18:57,260
You want me to tell him
you wouldn't come or what?
1619
01:18:57,300 --> 01:18:59,300
Well, uh, are you going to
see him now?
1620
01:18:59,340 --> 01:19:01,500
He said right away.
1621
01:19:01,540 --> 01:19:03,260
Alright.
1622
01:19:03,300 --> 01:19:04,300
Let's hope
whatever it is, it, uh,
1623
01:19:04,340 --> 01:19:06,780
it doesn't interfere
with our date.
1624
01:19:10,140 --> 01:19:12,580
[dramatic music]
1625
01:19:40,220 --> 01:19:42,660
[music continues]
1626
01:20:10,260 --> 01:20:12,740
[music continues]
1627
01:20:30,020 --> 01:20:31,100
Spencer: It's certainly
a great pleasure
1628
01:20:31,140 --> 01:20:32,180
to watch a top pro at work.
1629
01:20:39,020 --> 01:20:41,420
So you are the legendary
Lonny Springer.
1630
01:20:41,460 --> 01:20:44,300
I was told that you didn't show
your face to us workers.
1631
01:20:44,340 --> 01:20:46,340
In this case, I couldn't resist.
1632
01:20:46,380 --> 01:20:49,300
Mr. Springer
or whatever your name is.
1633
01:20:49,340 --> 01:20:51,460
Hey, what do you mean by that?
1634
01:20:51,500 --> 01:20:53,980
That we're not as stupid as you
might have imagined.
1635
01:20:54,020 --> 01:20:56,380
Did I say you were stupid?
I never said you were stupid.
1636
01:20:56,420 --> 01:20:59,260
You're fairly convincing
for a cop.
1637
01:21:00,260 --> 01:21:01,780
"For a cop?"
1638
01:21:06,580 --> 01:21:08,500
- So what're you gonna do?
- What we all came here to do.
1639
01:21:08,540 --> 01:21:11,380
To set fire to my building.
1640
01:21:11,420 --> 01:21:13,500
If they can identify
what is left of you,
1641
01:21:13,540 --> 01:21:17,140
it will go down as an accident
to an over-zealous officer.
1642
01:21:17,180 --> 01:21:19,820
Everything is still
gonna point to you.
1643
01:21:19,860 --> 01:21:21,540
Circumstantial.
1644
01:21:23,980 --> 01:21:25,300
Go on.
1645
01:21:27,020 --> 01:21:28,300
Hey.
1646
01:21:29,540 --> 01:21:30,540
[grunts]
1647
01:21:33,580 --> 01:21:35,860
[music continues]
1648
01:21:43,580 --> 01:21:44,780
Get out.
1649
01:21:48,940 --> 01:21:50,700
- I said get out!
- No!
1650
01:21:50,740 --> 01:21:52,260
Bring Jake here.
1651
01:21:55,180 --> 01:21:57,500
- Come on!
- No.
1652
01:21:57,540 --> 01:21:59,740
You're lying, Carter.
I'm not going in there.
1653
01:22:00,540 --> 01:22:02,620
Move it!
1654
01:22:08,700 --> 01:22:11,900
Ah, so pretty, so young.
1655
01:22:11,940 --> 01:22:12,660
Who are you?
1656
01:22:12,700 --> 01:22:14,860
Floyd Spencer.
1657
01:22:14,900 --> 01:22:16,940
The ring-leader
that you and your associate
1658
01:22:16,980 --> 01:22:18,500
have been looking for so hard.
1659
01:22:18,540 --> 01:22:20,980
Floyd Spencer of the stock
brokerage house.
1660
01:22:21,020 --> 01:22:22,900
I'm flattered that
you heard about me.
1661
01:22:22,940 --> 01:22:24,420
So that's the set-up.
1662
01:22:24,460 --> 01:22:26,860
You know everything about
your investors.
1663
01:22:26,900 --> 01:22:28,100
You know who's in good shape,
1664
01:22:28,140 --> 01:22:30,020
you know who's going down
the tubes.
1665
01:22:30,060 --> 01:22:31,540
Exactly.
1666
01:22:32,740 --> 01:22:34,460
What kind of an advisor
would I be
1667
01:22:34,500 --> 01:22:36,660
if I couldn't get some of them
out of a tight spot
1668
01:22:36,700 --> 01:22:38,180
once in a while?
1669
01:22:38,220 --> 01:22:40,340
Like Jason Carter.
1670
01:22:45,380 --> 01:22:46,860
Sam!
1671
01:22:46,900 --> 01:22:48,380
Sam.
1672
01:22:51,660 --> 01:22:53,620
Everything set?
1673
01:22:53,660 --> 01:22:55,300
One match right there
and up she goes.
1674
01:22:55,340 --> 01:22:56,660
How long will it take?
1675
01:22:56,700 --> 01:22:58,420
This place will be ashes
inside of 20 minutes.
1676
01:22:58,460 --> 01:23:00,380
Then let's not lose
any more time.
1677
01:23:04,780 --> 01:23:06,460
Why'd you do that?
1678
01:23:06,500 --> 01:23:07,780
Generals have lieutenants
1679
01:23:07,820 --> 01:23:09,260
so the trail will never lead
back to them.
1680
01:23:09,300 --> 01:23:11,740
And since this is my last fling,
so to speak,
1681
01:23:11,780 --> 01:23:14,540
I think it best, don't you?
1682
01:23:15,940 --> 01:23:17,340
Give me a hand.
1683
01:23:31,940 --> 01:23:33,780
- Now, what about me?
- You?
1684
01:23:33,820 --> 01:23:35,260
You're no threat.
1685
01:23:35,300 --> 01:23:37,860
You have too much to lose
to incriminate yourself.
1686
01:23:37,900 --> 01:23:39,820
Now go and lay down that fuse.
1687
01:23:42,940 --> 01:23:45,420
[dramatic music]
1688
01:24:09,940 --> 01:24:11,300
So the circle is complete.
1689
01:24:11,340 --> 01:24:12,500
Two officers caught the arsonist
1690
01:24:12,540 --> 01:24:13,900
and in that desperate struggle
1691
01:24:13,940 --> 01:24:15,900
they were consumed
in the flames.
1692
01:24:15,940 --> 01:24:18,420
[music continues]
1693
01:25:01,820 --> 01:25:04,300
[dialing]
1694
01:25:11,460 --> 01:25:13,380
Man on phone: Central Hotel.
- Yes, operator.
1695
01:25:13,420 --> 01:25:14,900
Give me Jake Porter's suite.
1696
01:25:20,940 --> 01:25:23,620
Man on phone: Sorry, there's
no answer on Mr. Porter's suite.
1697
01:25:23,660 --> 01:25:25,700
But there has to be.
1698
01:25:25,740 --> 01:25:27,300
Ah, no, tell me
has Connie Franklin left?
1699
01:25:27,340 --> 01:25:30,780
Man on phone: There's no message
here telling us she has.
1700
01:25:30,820 --> 01:25:32,340
Clifford: Thank you, operator.
1701
01:25:37,340 --> 01:25:39,700
Carson, get over
to the Central Hotel right away.
1702
01:25:39,740 --> 01:25:41,460
See if you can find
Chris Coughlin.
1703
01:25:41,500 --> 01:25:44,780
Oh, remember, she's going by
the name Connie Franklin.
1704
01:25:44,820 --> 01:25:45,180
Make it fast.
1705
01:25:48,060 --> 01:25:50,500
- What happened to her?
- I don't know.
1706
01:25:50,540 --> 01:25:52,220
She doesn't answer the phone.
1707
01:25:53,420 --> 01:25:54,660
Could she have followed McCloud?
1708
01:25:54,700 --> 01:25:56,100
No, she didn't know
where he went.
1709
01:25:56,140 --> 01:25:58,260
She suppose to be waiting
to hear from me.
1710
01:26:07,100 --> 01:26:09,540
[dramatic music]
1711
01:26:18,660 --> 01:26:20,140
Chris: Sam.
1712
01:26:37,660 --> 01:26:39,900
[music continues]
1713
01:26:45,300 --> 01:26:46,900
Oh, come on, Forman,
put that thing away.
1714
01:26:46,940 --> 01:26:49,900
You're gonna need my help
just as much as I need yours.
1715
01:26:54,540 --> 01:26:56,180
Well, look through
the suite again
1716
01:26:56,220 --> 01:26:57,820
then check with every page,
bellhop,
1717
01:26:57,860 --> 01:26:59,780
cab driver and anyone else
you can think of.
1718
01:26:59,820 --> 01:27:01,420
She has to be somewhere.
1719
01:27:07,740 --> 01:27:10,380
[alarm ringing]
1720
01:27:10,420 --> 01:27:11,900
Man on PA:
Engine Company.
1721
01:27:11,940 --> 01:27:16,060
Respond to a warehouse fire
at 23rd and First Avenue.
1722
01:27:16,100 --> 01:27:17,820
Engine Company 28,
1723
01:27:17,860 --> 01:27:22,180
respond to a warehouse fire
at 23rd and First Avenue.
1724
01:27:22,220 --> 01:27:23,900
Engine Company 28,
1725
01:27:23,940 --> 01:27:28,060
respond to a warehouse fire
at 23rd and First Avenue.
1726
01:27:28,100 --> 01:27:30,700
3-2, check with dispatch.
1727
01:27:30,740 --> 01:27:31,700
[telephone ringing]
1728
01:27:31,740 --> 01:27:32,860
Broadhurst.
1729
01:27:34,100 --> 01:27:35,580
[dramatic music]
1730
01:27:35,620 --> 01:27:36,740
Where?
1731
01:27:38,060 --> 01:27:39,340
Right.
1732
01:27:42,460 --> 01:27:44,180
- There it is.
- Alright. Let's go.
1733
01:27:49,740 --> 01:27:51,180
[instrumental music]
1734
01:27:57,660 --> 01:28:00,140
[siren wailing]
1735
01:28:08,060 --> 01:28:10,500
[siren blaring]
1736
01:28:37,300 --> 01:28:39,140
[horn blares]
1737
01:28:51,780 --> 01:28:54,140
[indistinct chatter]
1738
01:28:55,300 --> 01:28:57,220
Mr. Spencer, we just got
a phone call.
1739
01:28:57,260 --> 01:28:59,380
Your tool and die plant
is on fire.
1740
01:29:01,100 --> 01:29:02,180
- You're sure?
- Yes.
1741
01:29:02,220 --> 01:29:05,020
The entire factory
is burning down.
1742
01:29:05,060 --> 01:29:07,860
- I'll go with you.
- Gentlemen, excuse me.
1743
01:29:22,340 --> 01:29:23,500
Get me that chain.
1744
01:29:23,540 --> 01:29:25,980
[instrumental music]
1745
01:29:51,820 --> 01:29:53,540
[glass shatters]
1746
01:29:53,580 --> 01:29:56,060
[music continues]
1747
01:30:23,700 --> 01:30:26,500
[music continues]
1748
01:30:26,540 --> 01:30:28,300
[Chris coughing]
1749
01:30:44,580 --> 01:30:47,020
[intense music]
1750
01:30:56,820 --> 01:30:58,300
Give me a hand!
1751
01:30:59,540 --> 01:31:01,180
He's the arsonist.
1752
01:31:06,420 --> 01:31:08,740
[dramatic music]
1753
01:31:12,460 --> 01:31:13,900
Floyd.
1754
01:31:16,820 --> 01:31:18,820
[tires screeching]
1755
01:31:31,380 --> 01:31:32,660
[engine revving]
1756
01:31:32,700 --> 01:31:35,140
[siren wailing]
1757
01:31:39,100 --> 01:31:41,340
- It can't be!
- Oh, yes, it can.
1758
01:31:42,740 --> 01:31:44,260
- Chris, how--
- It's Sam!
1759
01:31:44,300 --> 01:31:45,340
After him.
1760
01:31:45,380 --> 01:31:47,820
[siren wailing]
1761
01:31:50,180 --> 01:31:52,460
[music continues]
1762
01:32:05,780 --> 01:32:07,260
[horn blares]
1763
01:32:20,300 --> 01:32:22,740
[music continues]
1764
01:32:32,420 --> 01:32:33,940
[horn blares]
1765
01:32:39,340 --> 01:32:41,780
[siren wailing]
1766
01:32:49,340 --> 01:32:51,780
[music continues]
1767
01:32:57,580 --> 01:33:00,060
[tires screeching]
1768
01:33:05,740 --> 01:33:08,140
[siren wailing]
1769
01:33:20,660 --> 01:33:21,860
There you go.
1770
01:33:29,540 --> 01:33:31,940
[theme music]
128214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.