Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:04,660
♪ Shine on me ♪
2
00:00:04,700 --> 00:00:07,220
The one thing
that Shannon's new manager
3
00:00:07,260 --> 00:00:11,060
cannot be suspected of
is being a New York cop.
4
00:00:11,100 --> 00:00:13,580
Arnie Hooten. Aren't you
Shannon's Forbes' manager?
5
00:00:13,620 --> 00:00:16,180
We've inundated our
pirate market with your records.
6
00:00:16,220 --> 00:00:17,820
We want something new,
something big.
7
00:00:17,860 --> 00:00:19,380
The company is backed by
racketeers.
8
00:00:19,420 --> 00:00:21,100
They're involved
in all kinds corruption,
9
00:00:21,140 --> 00:00:22,220
payola, piracy.
10
00:00:22,260 --> 00:00:23,780
All I want is your boss.
11
00:00:23,820 --> 00:00:24,780
Now, what's his name?
12
00:00:24,820 --> 00:00:26,140
Clifford: McCloud!
13
00:00:30,660 --> 00:00:33,100
[instrumental music]
14
00:01:00,740 --> 00:01:03,180
[music continues]
15
00:01:28,220 --> 00:01:30,420
[audience cheering]
16
00:01:32,940 --> 00:01:35,380
[instrumental music]
17
00:01:46,180 --> 00:01:50,140
♪ I used to be a rolling stone
you know? ♪
18
00:01:50,180 --> 00:01:52,420
♪ If the cause was right
19
00:01:52,460 --> 00:01:57,020
♪ I'll leave
to find the answer on the road ♪
20
00:01:59,580 --> 00:02:02,780
♪ I used to be a heart beating
for someone ♪
21
00:02:02,820 --> 00:02:06,300
♪ But the times have changed
22
00:02:06,340 --> 00:02:10,500
♪ The less I say
the more my work gets done ♪
23
00:02:12,820 --> 00:02:17,700
♪ 'Cause I live and breathe
this Philadelphia freedom ♪
24
00:02:19,540 --> 00:02:24,340
♪ From the day that
I was born I've waved the flag ♪
25
00:02:26,620 --> 00:02:31,580
♪ Philadelphia freedom took me
knee high to a man ♪
26
00:02:31,620 --> 00:02:33,180
♪ Yeah
27
00:02:33,220 --> 00:02:37,300
♪ Gave me a piece of my mind
my daddy never had ♪
28
00:02:39,980 --> 00:02:42,900
♪ Oh Philadelphia freedom
29
00:02:42,940 --> 00:02:44,820
♪ Shine on me
30
00:02:44,860 --> 00:02:48,060
♪ I love you shine the light
31
00:02:48,100 --> 00:02:54,140
♪ Through the eyes
of the one left behind ♪
32
00:02:54,180 --> 00:02:57,380
♪ Shine the lights
shine the lights ♪
33
00:02:57,420 --> 00:03:02,180
♪ Shine the lights
won't you shine the lights? ♪
34
00:03:02,220 --> 00:03:05,180
♪ Philadelphia freedom ♪
35
00:03:10,940 --> 00:03:13,820
McCloud: Joe! Joe!
36
00:03:13,860 --> 00:03:14,980
Hey, Joe!
37
00:03:15,020 --> 00:03:15,980
McCloud!
What are you doing here?
38
00:03:16,020 --> 00:03:17,460
You're supposed to be in bunco.
39
00:03:17,500 --> 00:03:18,540
Well, not anymore.
40
00:03:18,580 --> 00:03:20,220
But the Chief
ordered you to stay there
41
00:03:20,260 --> 00:03:21,500
for the rest of the week.
I sent down the memo myself.
42
00:03:21,540 --> 00:03:22,660
Well, I guess
bunco didn't get it.
43
00:03:22,700 --> 00:03:23,980
You know where Joe is?
44
00:03:24,020 --> 00:03:25,540
I got two tickets to
the ball game. Got an extra one.
45
00:03:25,580 --> 00:03:28,380
Um, he's on a special assignment
at the trade center.
46
00:03:28,420 --> 00:03:30,820
Trade center.
Thank you.
47
00:03:30,860 --> 00:03:33,620
- Who are you calling?
- Joe.
48
00:03:33,660 --> 00:03:35,500
Well, maybe he can get off early
enough to go with me.
49
00:03:35,540 --> 00:03:36,780
No!
50
00:03:36,820 --> 00:03:38,900
I mean, no, he won't.
51
00:03:38,940 --> 00:03:41,020
Ah, he's on duty
for the rest of the night.
52
00:03:42,060 --> 00:03:43,580
Where's Grover?
53
00:03:43,620 --> 00:03:47,060
Um, he's in Brooklyn.
Uh, checking out a suspect.
54
00:03:47,100 --> 00:03:47,740
Well, maybe Sims can go with me.
55
00:03:47,780 --> 00:03:49,780
I don't think so.
56
00:03:49,820 --> 00:03:51,700
He's guarding
a witness somewhere.
57
00:03:56,460 --> 00:03:58,180
Polk?
58
00:03:58,220 --> 00:04:00,740
I guess he's off to the Ozarks
or someplace?
59
00:04:00,780 --> 00:04:02,780
Ozarks? [laughs]
60
00:04:02,820 --> 00:04:04,980
McCloud, that's funny.
61
00:04:05,020 --> 00:04:07,540
But you're not too far off.
Jersey.
62
00:04:07,580 --> 00:04:10,300
[both laugh]
63
00:04:10,340 --> 00:04:12,140
Yeah, I'll tell you,
manpower around here
64
00:04:12,180 --> 00:04:14,420
is just gettin' thinner
than a bear in winter.
65
00:04:20,660 --> 00:04:22,380
- Like baseball?
- Mm-hmm.
66
00:04:23,660 --> 00:04:25,220
Catfish Hunter's pitching.
67
00:04:26,540 --> 00:04:28,780
I'd love to!
68
00:04:28,820 --> 00:04:30,900
Oh, but I can't.
69
00:04:30,940 --> 00:04:32,140
Why not?
70
00:04:32,180 --> 00:04:34,500
Somebody's gotta mind the store.
71
00:04:34,540 --> 00:04:36,620
Well, I'm not going
to go there myself.
72
00:04:44,100 --> 00:04:46,300
Clifford: Security is the key.
73
00:04:46,340 --> 00:04:49,220
This is a $300 million racket,
maybe more.
74
00:04:49,260 --> 00:04:52,420
It crosses federal, state,
city lines.
75
00:04:52,460 --> 00:04:55,260
That's why the commissioner has
asked me to hand-pick you men
76
00:04:55,300 --> 00:04:56,820
to work with
the Treasury Department.
77
00:04:56,860 --> 00:04:58,380
Mr. Lund.
78
00:04:58,420 --> 00:05:02,260
By now, all of you know we're
talking about record piracy,
79
00:05:02,300 --> 00:05:04,180
payola in the music industry.
80
00:05:04,220 --> 00:05:06,820
Now, you men have your
connections out on the street.
81
00:05:06,860 --> 00:05:09,580
We have ours throughout the
state and across the country.
82
00:05:09,620 --> 00:05:11,500
So far though, we've only
been able to knock over
83
00:05:11,540 --> 00:05:14,180
a couple of mom and pop
operations.
84
00:05:14,220 --> 00:05:16,940
What we're hoping is that
by working together,
85
00:05:16,980 --> 00:05:18,580
we can nail the big operators.
86
00:05:18,620 --> 00:05:22,180
Now, we don't know
that this is a big operation.
87
00:05:22,220 --> 00:05:24,220
But Broadhurst came up
with some top information
88
00:05:24,260 --> 00:05:25,820
from one of his informants.
89
00:05:25,860 --> 00:05:28,620
Pirates are pressing
this new album.
90
00:05:28,660 --> 00:05:31,060
[machines whirring]
91
00:05:45,980 --> 00:05:48,420
[dramatic music]
92
00:06:00,660 --> 00:06:05,260
♪ Satin sheets
♪ Satin sheets to lie on
93
00:06:05,300 --> 00:06:10,300
♪ Satin pillows
♪ Satin pillows to cry on
94
00:06:10,340 --> 00:06:14,220
♪ Still I'm not happy
95
00:06:14,260 --> 00:06:17,220
♪ Don't you see?
96
00:06:20,100 --> 00:06:23,260
♪ Big long Cadillacs
97
00:06:24,820 --> 00:06:28,500
♪ Tailor maids upon my back
98
00:06:28,540 --> 00:06:35,620
♪ Still I want you
to set me free ♪
99
00:06:37,820 --> 00:06:43,180
♪ Still I want you
100
00:06:43,220 --> 00:06:50,180
♪ To set me free ♪
101
00:06:51,220 --> 00:06:53,020
[audience cheering]
102
00:07:04,020 --> 00:07:06,100
Shannon: Thank you.
Oh, thank you very much.
103
00:07:06,140 --> 00:07:08,460
Congratulations.
I hear you've set the date.
104
00:07:08,500 --> 00:07:09,940
Thank you.
105
00:07:09,980 --> 00:07:11,380
You just don't give up, do you?
106
00:07:11,420 --> 00:07:13,180
Frankly, I nearly did,
until I heard
107
00:07:13,220 --> 00:07:15,180
the new song
Tommy wrote for Shannon.
108
00:07:15,220 --> 00:07:16,620
I know you're just gonna dig it.
109
00:07:16,660 --> 00:07:18,220
Well, I won't really make
any difference.
110
00:07:18,260 --> 00:07:20,300
Her contract's up
with Harrow Records.
111
00:07:20,340 --> 00:07:23,540
You don't really think I'd let
her sign with J-and-T, do you?
112
00:07:23,580 --> 00:07:24,940
Why not?
113
00:07:24,980 --> 00:07:26,340
Well, I guess life's just a
little too short
114
00:07:26,380 --> 00:07:28,580
to keep looking over my shoulder
and never in the mirror.
115
00:07:28,620 --> 00:07:30,420
[laughing]
116
00:07:32,020 --> 00:07:35,180
♪ I've been cheated
117
00:07:35,220 --> 00:07:38,740
♪ Been mistreated
118
00:07:38,780 --> 00:07:43,380
♪ Where will I be loved? ♪
119
00:07:49,260 --> 00:07:51,260
- Tell me something, Maggie--
- I can't!
120
00:07:51,300 --> 00:07:53,380
I mean, what could I
possibly tell you?
121
00:07:53,420 --> 00:07:56,100
- What's goin' on?
- On?
122
00:07:56,140 --> 00:07:58,380
What makes you think
something's going on?
123
00:07:58,420 --> 00:08:00,300
You know, Maggie, you're just
about the worst liar
124
00:08:00,340 --> 00:08:01,980
since Delilah told Samson
125
00:08:02,020 --> 00:08:05,060
that his hair was sappin'
his strength.
126
00:08:05,100 --> 00:08:07,660
Look, McCloud, if I was lying,
127
00:08:07,700 --> 00:08:10,180
I was only lying
because I was under orders.
128
00:08:10,220 --> 00:08:12,380
Maggie, I can understand that.
129
00:08:12,420 --> 00:08:15,220
But, you know, I'm not a wolf
in the barnyard.
130
00:08:17,420 --> 00:08:19,100
If chief cleared
this this place out,
131
00:08:19,140 --> 00:08:21,260
it's because
that he was short-handed.
132
00:08:21,300 --> 00:08:23,140
Which bring up the distinct
possibility
133
00:08:23,180 --> 00:08:25,300
that I might be
of some help to him.
134
00:08:25,340 --> 00:08:26,420
Mm?
135
00:08:27,780 --> 00:08:29,260
You need somethin', fella?
136
00:08:29,300 --> 00:08:31,220
Ah, is-- is-- is
Sergeant Broadhurst here?
137
00:08:31,260 --> 00:08:32,900
- No, but maybe I can help ya.
- What? No.
138
00:08:32,940 --> 00:08:34,540
He said he was gonna be here.
I gotta see him right away!
139
00:08:34,580 --> 00:08:36,060
From the look of things,
you may not make it outta here.
140
00:08:36,100 --> 00:08:38,660
He told he was gonna be here!
And I gotta see him right now!
141
00:08:38,700 --> 00:08:40,180
Now let's just settle down here.
142
00:08:40,220 --> 00:08:42,380
Take it easy. Calm down.
143
00:08:42,420 --> 00:08:45,220
You know, Sergeant Broadhurst is
my best friend, you know that?
144
00:08:45,260 --> 00:08:47,420
I mean, we got no secrets
between us at all.
145
00:08:47,460 --> 00:08:49,940
Anything that you can tell him,
well, you can tell me.
146
00:08:49,980 --> 00:08:51,260
Just say it right out.
147
00:08:54,820 --> 00:08:56,340
Can you get a hold of him fast?
148
00:08:56,380 --> 00:08:58,460
Did Joe and rest of 'em
go with the Chief?
149
00:08:58,500 --> 00:08:59,740
McCloud, I can't.
150
00:08:59,780 --> 00:09:02,140
- You might have to!
- But I'm under orders!
151
00:09:02,180 --> 00:09:04,100
Maggie, this could be
an emergency!
152
00:09:04,140 --> 00:09:05,700
But if I call the
Commissioner's office,
153
00:09:05,740 --> 00:09:07,940
Chief Clifford's going...
154
00:09:07,980 --> 00:09:10,060
Oh, he's gonna kill me.
155
00:09:10,100 --> 00:09:11,380
Appreciate it.
156
00:09:11,420 --> 00:09:15,020
Now, what'd you wanna
talk to Joe about, fella?
157
00:09:16,340 --> 00:09:18,620
- It's about the raid tonight.
- The raid?
158
00:09:20,260 --> 00:09:21,420
Mm?
159
00:09:22,620 --> 00:09:24,220
On the pirate factory.
160
00:09:25,500 --> 00:09:26,380
Pirate factory?
161
00:09:26,420 --> 00:09:28,700
Pirate factory.
Right here.
162
00:09:30,060 --> 00:09:31,820
We hit it from both sides.
163
00:09:31,860 --> 00:09:36,380
Lund, Broadhurst, Sims, front.
164
00:09:36,420 --> 00:09:39,860
Me, Grover, Polk,
right here, back.
165
00:09:39,900 --> 00:09:43,780
- Any questions?
- What time do we go in?
166
00:09:43,820 --> 00:09:45,620
Tonight, ten o'clock.
167
00:09:45,660 --> 00:09:47,180
Until then,
168
00:09:47,220 --> 00:09:49,500
and I can't emphasize this
strongly enough, gentlemen,
169
00:09:49,540 --> 00:09:52,580
not a sound to anyone.
We don't want any leaks.
170
00:09:52,620 --> 00:09:55,020
Oh, you don't have to
worry about this squad, Lund.
171
00:09:55,060 --> 00:09:56,420
No one outside of this room
172
00:09:56,460 --> 00:09:58,900
could possibly know anything
about this meeting
173
00:09:58,940 --> 00:10:00,340
or the raid tonight.
174
00:10:00,380 --> 00:10:01,740
You have my assurance on that.
175
00:10:01,780 --> 00:10:03,620
[intercom buzzes]
176
00:10:03,660 --> 00:10:04,980
Yes?
177
00:10:05,020 --> 00:10:07,220
Woman 1: Chief Clifford,
I'm sorry to bother you,
178
00:10:07,260 --> 00:10:11,020
but there's a man out here
who insists upon seeing you.
179
00:10:11,060 --> 00:10:12,940
I thought you said no one knew
we were here.
180
00:10:12,980 --> 00:10:15,980
They don't. They didn't.
181
00:10:16,020 --> 00:10:17,380
What man?
182
00:10:17,420 --> 00:10:18,420
Woman 1: What did you say
your name was again?
183
00:10:18,460 --> 00:10:21,380
McCloud: McCloud.
Marshal Sam McCloud.
184
00:10:21,420 --> 00:10:22,500
McCloud?
185
00:10:22,540 --> 00:10:23,940
Woman 1: Does he know you,
Mr. McCloud?
186
00:10:23,980 --> 00:10:25,300
McCloud: Well, of course
he knows me.
187
00:10:25,340 --> 00:10:27,940
Hey, chief, can you hear me
in there alright?
188
00:10:27,980 --> 00:10:29,700
I can hear you alright.
189
00:10:29,740 --> 00:10:31,540
McCloud: Well, there's somethin'
that we all gotta
190
00:10:31,580 --> 00:10:33,380
talk over right away.
191
00:10:33,420 --> 00:10:34,540
All?
192
00:10:34,580 --> 00:10:35,540
McCloud: Well, Joe, Sims, Polk,
and Grover
193
00:10:35,580 --> 00:10:37,540
still in there with you,
ain't they?
194
00:10:39,620 --> 00:10:41,260
Come in, McCloud.
195
00:10:43,300 --> 00:10:45,620
Chief, I'm glad I was
lucky enough to still find--
196
00:10:45,660 --> 00:10:47,540
Now, hold it, McCloud.
197
00:10:47,580 --> 00:10:49,380
Before I hear anything,
I wanna know
198
00:10:49,420 --> 00:10:52,020
which one of these men told you
we were meeting here.
199
00:10:53,700 --> 00:10:55,740
Not me.
200
00:10:55,780 --> 00:10:57,140
I didn't.
201
00:11:00,060 --> 00:11:01,740
- Well, who was it?
- Well, none of 'em.
202
00:11:01,780 --> 00:11:03,780
Well, that's not important now,
anyway.
203
00:11:03,820 --> 00:11:05,980
Uh...
204
00:11:06,020 --> 00:11:07,820
Alright, McCloud,
what is important?
205
00:11:07,860 --> 00:11:09,140
Tonight's raid.
206
00:11:09,180 --> 00:11:11,020
You mean,
you know about the raid tonight?
207
00:11:11,060 --> 00:11:13,380
Yeah, just to be
quite honest with you,
208
00:11:13,420 --> 00:11:15,060
I think we're trussin' up
a pig here
209
00:11:15,100 --> 00:11:16,900
that ain't gonna get roasted.
210
00:11:16,940 --> 00:11:18,140
Huh?
211
00:11:18,180 --> 00:11:19,580
These plans here,
they're not worth
212
00:11:19,620 --> 00:11:20,700
the-- the lead that it took
to draw 'em.
213
00:11:20,740 --> 00:11:23,620
I drew those plans, McCloud.
214
00:11:23,660 --> 00:11:25,620
Well, there's no offense there,
chief.
215
00:11:25,660 --> 00:11:27,340
But them pirates ain't no closer
to here
216
00:11:27,380 --> 00:11:29,300
than Taos is to Albuquerque.
217
00:11:29,340 --> 00:11:31,980
Wait a minute. What has
New Mexico got to do with this?
218
00:11:32,020 --> 00:11:34,260
- How do you know that?
- Well, Benny told me.
219
00:11:34,300 --> 00:11:36,340
He came into headquarters
looking for you, Joe.
220
00:11:36,380 --> 00:11:38,180
He said he found out that
them pirates are using
221
00:11:38,220 --> 00:11:40,380
a different place entirely.
222
00:11:40,420 --> 00:11:42,980
I didn't want you to go off
on no snipe hunt, chief.
223
00:11:43,020 --> 00:11:44,540
- Benny Jones?
- Yeah.
224
00:11:44,580 --> 00:11:46,540
Did he tell you
where they were setting up?
225
00:11:46,580 --> 00:11:49,220
Yeah, and I think it's gonna be
just a little bit complicated
226
00:11:49,260 --> 00:11:50,460
for us to break in there.
227
00:11:50,500 --> 00:11:51,300
Us?
228
00:11:51,340 --> 00:11:52,300
But I looked the area over
229
00:11:52,340 --> 00:11:53,620
on the way by, and I think
230
00:11:53,660 --> 00:11:55,620
that I got it
all figured out, chief.
231
00:11:55,660 --> 00:11:58,980
The seven of us,
we could clear that place out
232
00:11:59,020 --> 00:12:01,620
faster than a bull loose
at a hoedown.
233
00:12:04,660 --> 00:12:05,900
Let's go.
234
00:12:05,940 --> 00:12:08,340
[instrumental music]
235
00:12:15,620 --> 00:12:17,100
Aren't you coming?
236
00:12:23,820 --> 00:12:27,100
♪ I've been turned down
237
00:12:27,140 --> 00:12:30,380
♪ I've been pushed around
238
00:12:30,420 --> 00:12:35,260
♪ When will I be loved?
239
00:12:37,100 --> 00:12:39,620
♪ When I meet a new man
240
00:12:39,660 --> 00:12:43,380
♪ That I want for mine
241
00:12:43,420 --> 00:12:46,780
♪ He always breaks
my heart in two ♪
242
00:12:46,820 --> 00:12:52,300
♪ It happens every time
243
00:12:52,340 --> 00:12:55,780
♪ I've been made blue
244
00:12:55,820 --> 00:12:59,060
♪ I've been lied to
245
00:12:59,100 --> 00:13:04,020
♪ When will I be loved?
246
00:13:05,940 --> 00:13:09,460
♪ Where're going baby?
247
00:13:09,500 --> 00:13:11,340
♪ Here I am
248
00:13:11,380 --> 00:13:14,340
♪ Well you left me here
249
00:13:14,380 --> 00:13:18,940
♪ So I could sit and cry well ♪
250
00:13:18,980 --> 00:13:21,420
[dramatic music]
251
00:13:23,820 --> 00:13:25,500
Stay where you are.
We're police.
252
00:13:25,540 --> 00:13:28,060
Clifford: Hold it!
Put your hands over...
253
00:13:28,980 --> 00:13:31,420
[clamoring]
254
00:13:33,420 --> 00:13:35,380
Up against the wall!
Come on, move it!
255
00:13:35,420 --> 00:13:37,500
- Hands up!
- Spread your legs, come on.
256
00:13:37,540 --> 00:13:39,020
Man 1: Keep your hands up.
Don't move.
257
00:13:39,060 --> 00:13:41,180
Man 2: Come on, hands up!
Spread your legs.
258
00:13:41,220 --> 00:13:42,620
Look for oppress and get...
259
00:13:42,660 --> 00:13:44,300
Man 1: Come on, straight up.
Turn around.
260
00:13:44,340 --> 00:13:46,500
Slow and easy. Hands down.
Hold it behind your back.
261
00:13:46,540 --> 00:13:49,060
Come on, come on.
262
00:14:02,700 --> 00:14:04,500
This is the key.
263
00:14:04,540 --> 00:14:07,220
I hope it traces back
to the right lock.
264
00:14:07,260 --> 00:14:09,100
I don't know,
this doesn't look like
265
00:14:09,140 --> 00:14:10,780
the big company
that we're after.
266
00:14:17,300 --> 00:14:22,980
♪ You wander around
on your own little cloud ♪
267
00:14:23,020 --> 00:14:26,780
♪ When you don't see the why
268
00:14:26,820 --> 00:14:31,620
♪ Or the where for
269
00:14:31,660 --> 00:14:33,420
♪ You walk out on me ♪
270
00:14:33,460 --> 00:14:35,980
Ah, Mrs. Wright.
I was in the neighborhood.
271
00:14:36,020 --> 00:14:38,980
- I hope you don't mind.
- Of course not.
272
00:14:39,020 --> 00:14:41,260
I hope I didn't
misread these playlists?
273
00:14:41,300 --> 00:14:43,660
It looks like that our,
your artists
274
00:14:43,700 --> 00:14:45,140
aren't getting too many plays.
275
00:14:45,180 --> 00:14:46,940
I'm working on it,
there are a couple of albums
276
00:14:46,980 --> 00:14:48,180
that are starting to move big.
277
00:14:48,220 --> 00:14:50,380
- They should be winners.
- Should?
278
00:14:50,420 --> 00:14:52,180
Now, you were positive
in the beginning
279
00:14:52,220 --> 00:14:53,180
when we bought up
those contracts
280
00:14:53,220 --> 00:14:55,140
of the groups that you wanted.
281
00:14:55,180 --> 00:14:57,340
Their records just didn't do
as well as I'd hoped.
282
00:14:57,380 --> 00:15:00,020
Well, now, what about the sure
thing you promised us?
283
00:15:00,060 --> 00:15:01,860
Shannon Forbes?
284
00:15:01,900 --> 00:15:03,540
Six straight hits.
285
00:15:03,580 --> 00:15:06,100
No reason why a seventh,
eighth or ninth
286
00:15:06,140 --> 00:15:08,580
shouldn't follow
for some company.
287
00:15:08,620 --> 00:15:10,020
I'm working on that, too.
288
00:15:10,060 --> 00:15:11,660
Oh, another possibility.
289
00:15:12,900 --> 00:15:14,420
Alright, Jessica.
290
00:15:14,460 --> 00:15:16,660
What's the problem?
Now, you said she likes Tommy.
291
00:15:16,700 --> 00:15:19,300
Her manager's nervous
about some of my associates.
292
00:15:19,340 --> 00:15:22,300
Oh, Jessica, this is 1975.
293
00:15:22,340 --> 00:15:23,780
That Darnel knows the score.
294
00:15:23,820 --> 00:15:25,100
He's the old-fashioned type.
295
00:15:25,140 --> 00:15:27,380
Believes in something called
integrity.
296
00:15:27,420 --> 00:15:30,780
Jessica, it'll look good
on the label.
297
00:15:30,820 --> 00:15:32,780
See to it that she signs.
298
00:15:32,820 --> 00:15:34,540
- I can't force her.
- Don't.
299
00:15:35,820 --> 00:15:38,020
Just remove the objections.
300
00:15:38,060 --> 00:15:39,180
Now what's Darnel's price?
301
00:15:39,220 --> 00:15:40,660
You haven't got enough money.
302
00:15:41,940 --> 00:15:43,940
I know he's got a hang up.
303
00:15:43,980 --> 00:15:46,180
- You find it.
- I already did.
304
00:15:46,220 --> 00:15:47,780
Date nut bread and raw milk.
305
00:15:49,220 --> 00:15:53,180
Mrs. Wright...
the whip is being snapped.
306
00:15:53,220 --> 00:15:56,300
Now you hustle on all fronts,
307
00:15:56,340 --> 00:15:59,060
Shannon Forbes, Mike Parker,
308
00:15:59,100 --> 00:16:02,220
or anybody else that'll keep
our registers ringing.
309
00:16:07,020 --> 00:16:09,380
Mr. Gregory.
310
00:16:09,420 --> 00:16:11,940
I'll need some more
operating money.
311
00:16:11,980 --> 00:16:14,340
Losing costs as much as winning,
doesn't it?
312
00:16:14,380 --> 00:16:16,740
Can I press some more pirates?
313
00:16:16,780 --> 00:16:18,980
Alright, you run an extra
100,000 records this weekend.
314
00:16:19,020 --> 00:16:22,140
And I'll have a truck
come by on Sunday.
315
00:16:25,420 --> 00:16:27,500
Oh, Mrs. Wright.
316
00:16:27,540 --> 00:16:30,100
Make sure you spend
the money well.
317
00:16:30,140 --> 00:16:31,580
We don't wanna end up selling
more records
318
00:16:31,620 --> 00:16:35,180
under the table
than we do over it, do we?
319
00:16:37,660 --> 00:16:38,780
♪ You don't realize
320
00:16:38,820 --> 00:16:43,620
♪ That it's all compromise
321
00:16:43,660 --> 00:16:46,180
♪ And the problems are
322
00:16:46,220 --> 00:16:50,740
♪ So overrated
323
00:16:50,780 --> 00:16:54,060
♪ Goodbye means nothing
324
00:16:54,100 --> 00:16:58,580
♪ When it's all for show
325
00:16:58,620 --> 00:17:03,500
♪ So why pretend
you've somewhere else ♪
326
00:17:03,540 --> 00:17:05,980
♪ To go
327
00:17:06,020 --> 00:17:09,420
♪ Don't sleep in the subway
darling ♪
328
00:17:09,460 --> 00:17:13,220
♪ Don't stand
in the pouring rain ♪
329
00:17:13,260 --> 00:17:16,180
♪ Don't sleep in the subway
darling ♪
330
00:17:16,220 --> 00:17:18,100
♪ The night is long
331
00:17:18,140 --> 00:17:19,900
♪ Forget your foolish pride
332
00:17:19,940 --> 00:17:21,820
♪ Nothing's wrong
333
00:17:21,860 --> 00:17:25,580
♪ Now you're beside me
334
00:17:25,620 --> 00:17:32,100
♪ Again ♪
335
00:17:32,140 --> 00:17:34,260
That was lovely, Marlene,
truly lovely.
336
00:17:34,300 --> 00:17:35,900
You have a beautiful voice.
337
00:17:35,940 --> 00:17:38,060
I hope you decide to use me,
Mrs. Wright.
338
00:17:38,100 --> 00:17:40,340
Well, that's up to Tommy.
He handles the talent.
339
00:17:40,380 --> 00:17:41,500
Marlene, with the right record,
340
00:17:41,540 --> 00:17:43,620
you're going to the top
non-stop.
341
00:17:43,660 --> 00:17:46,540
That's why we keep in close
contacts with all the DJ's,
342
00:17:46,580 --> 00:17:48,020
like Mike Parker.
343
00:17:48,060 --> 00:17:49,660
Mike Parker!
344
00:17:49,700 --> 00:17:50,900
Do you know him?
345
00:17:50,940 --> 00:17:52,580
No, but I'd sure like to.
346
00:17:52,620 --> 00:17:54,380
Well, for heaven's sakes, we're
going over there right now.
347
00:17:54,420 --> 00:17:55,220
Why don't you come along
with us?
348
00:17:55,260 --> 00:17:57,180
- Really?
- Forget it.
349
00:17:57,220 --> 00:17:58,980
Freshen up. We'll wait.
350
00:17:59,020 --> 00:18:00,260
Go ahead, darling.
351
00:18:01,140 --> 00:18:02,140
What're you trying to do?
352
00:18:02,180 --> 00:18:04,180
Keep us in the record business.
353
00:18:04,220 --> 00:18:05,580
We can do without
using the girl.
354
00:18:05,620 --> 00:18:07,980
Believe me, love,
we need all the help we can get.
355
00:18:08,020 --> 00:18:09,740
- Jessie--
- Gregory was just here.
356
00:18:11,540 --> 00:18:13,700
Jessie, we formed J-and-T
to be independent,
357
00:18:13,740 --> 00:18:15,380
do the songs we wanted,
the way we wanted,
358
00:18:15,420 --> 00:18:18,140
with no outside interference,
now look at us.
359
00:18:18,180 --> 00:18:21,140
Tommy, where do you see
outside interference?
360
00:18:21,180 --> 00:18:23,020
So we take a suggestion
here and there
361
00:18:23,060 --> 00:18:24,660
from our financiers.
362
00:18:24,700 --> 00:18:26,380
Where does that hurt us?
363
00:18:26,420 --> 00:18:27,900
J-and-T is one of the biggest.
364
00:18:27,940 --> 00:18:29,980
And you still call
every creative shot.
365
00:18:30,020 --> 00:18:31,980
And, darling, don't worry.
366
00:18:32,020 --> 00:18:34,140
Mike Parker gets bored easily.
367
00:18:34,180 --> 00:18:36,380
He'll throw her back to you
before you know it.
368
00:18:36,420 --> 00:18:38,740
[dramatic music]
369
00:18:55,580 --> 00:18:57,460
- Find anything?
- No.
370
00:18:57,500 --> 00:18:59,860
It was just another
mom and pop operation.
371
00:18:59,900 --> 00:19:02,780
- But they had the covers.
- They were just bad forgeries.
372
00:19:02,820 --> 00:19:06,140
Nothing to do with J-and-T
or any of the other majors.
373
00:19:06,180 --> 00:19:09,900
You have said that the record
companies steal from themselves.
374
00:19:09,940 --> 00:19:11,380
Is that right?
375
00:19:11,420 --> 00:19:13,660
Yeah, but it's just about
impossible to prove.
376
00:19:13,700 --> 00:19:15,100
Well, I don't understand.
377
00:19:15,140 --> 00:19:16,740
I don't know why they would
steal from themselves.
378
00:19:16,780 --> 00:19:18,540
They're gonna get the money
sooner or later anyway.
379
00:19:18,580 --> 00:19:20,140
Lund: Let me explain, gentlemen,
there's two kinds
380
00:19:20,180 --> 00:19:21,340
of money in this case.
381
00:19:21,380 --> 00:19:23,780
Let's say that, uh,
one of the majors
382
00:19:23,820 --> 00:19:27,620
like J-and-T has a couple of
big albums they wanna push.
383
00:19:27,660 --> 00:19:30,780
The fastest way is through
air play, disc jockeys.
384
00:19:30,820 --> 00:19:32,980
Now, some of the jocks
are on the take,
385
00:19:33,020 --> 00:19:34,740
both hands open wide.
386
00:19:34,780 --> 00:19:37,300
Well, the companies fill
those hands with money,
387
00:19:37,340 --> 00:19:39,180
dope, women,
whatever it takes.
388
00:19:39,220 --> 00:19:41,340
Now to handle the pay-off,
389
00:19:41,380 --> 00:19:44,180
they press a couple of thousand
extra albums,
390
00:19:44,220 --> 00:19:45,820
dump them off on pirates,
391
00:19:45,860 --> 00:19:49,740
then that way they get the
unaccounted for cash they need.
392
00:19:49,780 --> 00:19:51,300
Full circle.
393
00:19:51,340 --> 00:19:53,020
No books, no taxes, no nothing.
394
00:19:53,060 --> 00:19:56,220
Except that the artists
and legitimate dealers
395
00:19:56,260 --> 00:19:57,660
are left out of that circle.
396
00:19:57,700 --> 00:19:59,340
Our job is to break through.
397
00:19:59,380 --> 00:20:00,940
Lund: We're working on that.
398
00:20:00,980 --> 00:20:02,820
The department has a minor
narcotics rap
399
00:20:02,860 --> 00:20:04,380
on one of the top DJ's in town.
400
00:20:04,420 --> 00:20:06,540
I have him
pretty close to cooperating.
401
00:20:06,580 --> 00:20:08,020
Good. How can we help?
402
00:20:08,060 --> 00:20:11,140
Ah, I have an appointment
with him this afternoon.
403
00:20:11,180 --> 00:20:13,380
Why don't you have
a couple of your men out back?
404
00:20:13,420 --> 00:20:16,540
I'll make the introduction, and
then he'll have local contacts.
405
00:20:16,580 --> 00:20:19,580
Top jock, huh?
Who is he?
406
00:20:27,740 --> 00:20:32,020
Mike: I can't playback anymore,
my mind is absolutely blown!
407
00:20:32,060 --> 00:20:36,460
Stage right, Super Mouth
Mike Parker here, WPVO.
408
00:20:36,500 --> 00:20:38,700
Your number one,
that's why I'm number one.
409
00:20:38,740 --> 00:20:43,180
Laying back the baddest,
the meanest sounds around.
410
00:20:43,220 --> 00:20:45,540
There ain't nobody else around,
so you gotta stay with me
411
00:20:45,580 --> 00:20:47,500
and we're here
until nine o'clock.
412
00:20:47,540 --> 00:20:49,420
Alright, to Shannon Forbes.
413
00:20:49,460 --> 00:20:51,140
She's the lady.
She's the queen.
414
00:20:51,180 --> 00:20:52,460
She should be heard.
415
00:20:52,500 --> 00:20:55,340
Let that voice be heard
like a clarion call!
416
00:20:55,380 --> 00:20:57,180
She's gonna talk to us.
417
00:20:57,220 --> 00:20:59,420
Mm-hmm-hmm.
Yeah, baby.
418
00:20:59,460 --> 00:21:01,420
I hear you.
419
00:21:01,460 --> 00:21:03,140
I know what you're saying.
420
00:21:03,180 --> 00:21:05,140
You're talking to me.
421
00:21:05,180 --> 00:21:06,380
Talk to me.
422
00:21:06,420 --> 00:21:08,100
♪ I'm not happy
423
00:21:08,140 --> 00:21:10,740
Jessica:
Mike, you look terrible.
424
00:21:10,780 --> 00:21:12,380
Jessica, what're you doing here?
425
00:21:12,420 --> 00:21:13,900
Trying to make a living.
426
00:21:13,940 --> 00:21:15,540
Come on, baby.
Don't hassle me now.
427
00:21:15,580 --> 00:21:17,020
I'm in pain, you understand?
In pain.
428
00:21:17,060 --> 00:21:19,860
Mike, you haven't been doing
right by me at all.
429
00:21:19,900 --> 00:21:22,100
You're playing
everybody's songs but mine.
430
00:21:22,140 --> 00:21:23,740
Don't get heavy with me now.
431
00:21:23,780 --> 00:21:26,220
I am really hurtin'.
You understand? Hurtin'.
432
00:21:26,260 --> 00:21:27,500
Poor baby.
433
00:21:27,540 --> 00:21:29,100
All pressure.
434
00:21:29,140 --> 00:21:32,140
And who knows about his tensions
better than me?
435
00:21:32,180 --> 00:21:34,260
Who's always there
if he needs me?
436
00:21:34,300 --> 00:21:38,740
For anything. Who's never said
no to anything he needed?
437
00:21:38,780 --> 00:21:39,900
Like now.
438
00:21:47,620 --> 00:21:49,420
- Is it any good?
- "Is it any good?"
439
00:21:49,460 --> 00:21:50,980
Rich as a gold mine.
440
00:21:53,180 --> 00:21:54,820
Take two. They're small.
441
00:21:56,340 --> 00:21:58,540
Well, go on, baby,
it'll help you.
442
00:21:58,580 --> 00:22:02,540
♪ Still I'm not happy
443
00:22:02,580 --> 00:22:04,460
♪ Don't you see?
444
00:22:06,780 --> 00:22:09,380
Yeah, well, I'll do what I can
for you, Jessica, okay?
445
00:22:09,420 --> 00:22:12,380
Make that a promise,
I have something special.
446
00:22:12,420 --> 00:22:13,700
What?
447
00:22:14,580 --> 00:22:16,740
♪ Upon my bed
448
00:22:16,780 --> 00:22:20,740
♪ Still I want you to save me ♪
449
00:22:20,780 --> 00:22:24,140
Hell yeah.
450
00:22:24,180 --> 00:22:25,540
And what do you do?
451
00:22:25,580 --> 00:22:26,940
- Sing.
- Like a lark.
452
00:22:26,980 --> 00:22:29,540
Yeah, well, I always like
helping new talent.
453
00:22:29,580 --> 00:22:32,340
Didn't I tell you, Marlene?
He's a wonderful person.
454
00:22:32,380 --> 00:22:35,020
I'm a wonderful person.
You come on over here.
455
00:22:35,060 --> 00:22:37,540
Baby, listen, you sit there.
456
00:22:37,580 --> 00:22:38,740
I'll meet you
in a little while.
457
00:22:38,780 --> 00:22:40,580
But I gotta get the job done,
you dig?
458
00:22:42,420 --> 00:22:43,660
Yeah, Shannon Forbes.
459
00:22:43,700 --> 00:22:45,180
Now, you talkin' about
new talent,
460
00:22:45,220 --> 00:22:46,540
that's new talent.
461
00:22:46,580 --> 00:22:47,980
And you know and I know
462
00:22:48,020 --> 00:22:52,220
that Super Mouth Mike Parker
likes helping new talent,
463
00:22:52,260 --> 00:22:53,620
you dig?
464
00:23:07,380 --> 00:23:10,420
Been over half an hour
since Lund went in.
465
00:23:10,460 --> 00:23:12,580
I guess Parker needed
some extra convincing.
466
00:23:14,180 --> 00:23:16,180
Maybe we ought to take a look.
467
00:23:16,220 --> 00:23:17,540
Yeah, maybe,
but we're not going to.
468
00:23:17,580 --> 00:23:19,940
This is Lund's scenario
and he said to wait.
469
00:23:26,180 --> 00:23:28,620
[instrumental music]
470
00:23:33,580 --> 00:23:36,340
♪ Philadelphia freedom
471
00:23:36,380 --> 00:23:38,220
♪ Shine on me
472
00:23:38,260 --> 00:23:41,380
♪ I love it shining light
473
00:23:41,420 --> 00:23:46,380
♪ Through the eyes
of the one left behind ♪
474
00:23:46,420 --> 00:23:50,740
♪ Shine the lights
shine the lights ♪
475
00:23:50,780 --> 00:23:55,340
♪ Shine the lights
won't you shine the lights? ♪
476
00:23:55,380 --> 00:23:58,860
♪ Philadelphia freedom
477
00:23:58,900 --> 00:24:01,500
♪ I lo-o-ove you
478
00:24:03,900 --> 00:24:07,500
♪ I lo-o-ove you
479
00:24:07,540 --> 00:24:11,900
♪ Don't you know that
I lo-o-ove you? ♪
480
00:24:13,140 --> 00:24:14,540
♪ Yes I do
481
00:24:14,580 --> 00:24:17,180
♪ Philadelphia freedom
482
00:24:17,220 --> 00:24:20,020
♪ I lo-o-ove you
483
00:24:20,060 --> 00:24:21,260
♪ Yes I do
484
00:24:21,300 --> 00:24:22,780
♪ Philadelphia freedom
485
00:24:22,820 --> 00:24:26,740
♪ Don't you know that
I lo-o-ove you? ♪
486
00:24:26,780 --> 00:24:28,060
♪ Yes I do
487
00:24:28,100 --> 00:24:29,500
♪ Philadelphia freedom
488
00:24:29,540 --> 00:24:33,220
♪ Don't you know that
I lo-o-ove you? ♪
489
00:24:33,260 --> 00:24:35,420
♪ Yes I do ♪
490
00:24:37,900 --> 00:24:40,260
Let's take a ten.
491
00:24:40,300 --> 00:24:42,380
[birds chirping]
492
00:24:46,340 --> 00:24:48,380
You didn't like it.
I can tell.
493
00:24:48,420 --> 00:24:50,660
No, it was fine,
just fine.
494
00:24:50,700 --> 00:24:52,540
Well, what's wrong then?
495
00:24:52,580 --> 00:24:55,420
Now what makes you think
something's wrong?
496
00:24:55,460 --> 00:24:58,220
The bulldog jaw, the frown.
497
00:24:58,260 --> 00:25:00,780
Should I go on
or is that enough?
498
00:25:00,820 --> 00:25:02,140
Bulldog jaw, huh?
499
00:25:03,140 --> 00:25:04,420
[Shannon laughs]
500
00:25:04,460 --> 00:25:06,580
You know the old man
pretty well by now, don't you?
501
00:25:06,620 --> 00:25:09,540
I love the old man.
Now what's wrong?
502
00:25:09,580 --> 00:25:11,140
It's those vultures up there.
503
00:25:12,500 --> 00:25:13,780
Those vultures
just happen to be
504
00:25:13,820 --> 00:25:15,940
the two most important people
in the industry.
505
00:25:15,980 --> 00:25:18,020
Well, now, that just depends on
how you look at it.
506
00:25:18,060 --> 00:25:21,380
- Not cross-eyed the way you do.
- Meaning what?
507
00:25:21,420 --> 00:25:23,660
Why should we cut off
our options?
508
00:25:23,700 --> 00:25:25,740
We're going to sign
with a new company, anyway.
509
00:25:25,780 --> 00:25:28,860
Well, not with
the J-and-T Records, we're not.
510
00:25:28,900 --> 00:25:30,980
Well, now I think
you're being pretty silly.
511
00:25:31,020 --> 00:25:33,700
Tommy and I can come up with
some really good stuff together.
512
00:25:33,740 --> 00:25:34,820
I know it.
513
00:25:36,020 --> 00:25:40,180
Shannon, we have never
had a contract.
514
00:25:40,220 --> 00:25:42,380
You decide not to listen to me,
515
00:25:42,420 --> 00:25:44,740
and I mean this sincerely,
516
00:25:44,780 --> 00:25:47,500
you're free to go out
and find yourself somebody else
517
00:25:47,540 --> 00:25:49,660
anytime you want.
518
00:25:49,700 --> 00:25:51,780
All I wanna know is why.
519
00:25:51,820 --> 00:25:55,020
Oh, look, sweetheart, I know
Tommy is good. He's very good.
520
00:25:55,060 --> 00:25:59,020
And-- and-- and Jessica
is promotional genius.
521
00:25:59,060 --> 00:26:01,140
But this is dirty money.
522
00:26:01,180 --> 00:26:04,580
- They are gangsters.
- Gangsters?
523
00:26:04,620 --> 00:26:07,860
In the old days, they'd had
their noses pushed in like this
524
00:26:07,900 --> 00:26:11,740
and they'd have been talking
a lot of dese, dem, and dose.
525
00:26:11,780 --> 00:26:13,380
Wow.
526
00:26:13,420 --> 00:26:15,700
Honey, listen to me.
527
00:26:15,740 --> 00:26:18,940
We have done real good clean.
528
00:26:18,980 --> 00:26:23,260
Let's don't start slopping
around in a pig sty.
529
00:26:23,300 --> 00:26:26,340
I mean, we don't need that.
Do we? Hm?
530
00:26:26,380 --> 00:26:28,580
- I agree.
- That's my girl.
531
00:26:29,580 --> 00:26:30,980
What would I do without you?
532
00:26:32,340 --> 00:26:33,980
Well, I hope you never find out.
533
00:26:34,020 --> 00:26:36,140
Because nobody else would
give me a job.
534
00:26:38,260 --> 00:26:39,660
♪ Shake it up
535
00:26:39,700 --> 00:26:41,940
[woman screaming on radio]
536
00:26:46,020 --> 00:26:48,620
[screaming]
537
00:26:52,020 --> 00:26:53,140
- No, no, don't!
- Shut up!
538
00:26:53,180 --> 00:26:55,340
It's on the air!
539
00:26:55,380 --> 00:26:57,340
Ladies and gentlemen.
Ladies and gentlemen.
540
00:26:57,380 --> 00:26:59,500
There has been a slight problem
in transmission,
541
00:26:59,540 --> 00:27:01,220
uh, which could be
misunderstood.
542
00:27:01,260 --> 00:27:02,420
Due to technical difficulties--
543
00:27:02,460 --> 00:27:04,340
Where's the fella
that was up here?
544
00:27:04,380 --> 00:27:06,460
However, I want to
assure all of our listeners
545
00:27:06,500 --> 00:27:07,820
that just as soon as wen can--
546
00:27:07,860 --> 00:27:09,020
Lund! Lund!
547
00:27:09,060 --> 00:27:10,900
- He's dead.
- Lund!
548
00:27:10,940 --> 00:27:12,540
[screaming continues]
549
00:27:12,580 --> 00:27:13,980
Where's the fella that was
up here?
550
00:27:14,020 --> 00:27:15,740
- I don't know.
- No!
551
00:27:15,780 --> 00:27:17,940
- No! Oh, God, no!
- Listen. Find Lund!
552
00:27:17,980 --> 00:27:20,340
- No! No!
- Shh!
553
00:27:20,380 --> 00:27:23,500
- It's alright. Shh!
- No! No!
554
00:27:23,540 --> 00:27:25,140
Just relax.
555
00:27:25,180 --> 00:27:27,620
[whimpering]
556
00:27:28,900 --> 00:27:29,860
Shh.
557
00:27:31,260 --> 00:27:32,620
Darnel: You're just wasting
your time.
558
00:27:32,660 --> 00:27:35,340
Shannon is doing great
without Tommy or you.
559
00:27:35,380 --> 00:27:38,660
I know that. I also know
that she's an artist.
560
00:27:38,700 --> 00:27:41,660
And artists either
grow creatively or die.
561
00:27:41,700 --> 00:27:44,540
Shannon's told me how
Tommy turns her on musically.
562
00:27:44,580 --> 00:27:47,660
And, Jeremy, I swear to you,
J-and-T Records will promote her
563
00:27:47,700 --> 00:27:50,380
like she's
never been promoted before.
564
00:27:50,420 --> 00:27:51,860
Darnel: Jessica, I admit it,
565
00:27:51,900 --> 00:27:54,620
your company can
triple Shannon's sales.
566
00:27:54,660 --> 00:27:57,100
- So what's the problem then?
Darnel: Oh, only one.
567
00:27:57,140 --> 00:28:00,340
What you and your friends will
do to make those sales triple.
568
00:28:00,380 --> 00:28:02,420
Oh, come on, Jeremy.
What's the difference?
569
00:28:02,460 --> 00:28:04,820
The money will pour in.
That's all that counts.
570
00:28:06,380 --> 00:28:07,820
You know, Jessica,
571
00:28:07,860 --> 00:28:10,340
I know you find this
a little hard to understand,
572
00:28:10,380 --> 00:28:12,380
but there are some things
in this world
573
00:28:12,420 --> 00:28:14,340
more important
than counting money.
574
00:28:14,380 --> 00:28:15,660
Like what?
575
00:28:22,140 --> 00:28:23,700
You'll excuse me, won't you?
576
00:28:25,700 --> 00:28:27,100
Jessica, believe me,
I know that tone of voice.
577
00:28:27,140 --> 00:28:30,020
Nothing is gonna
change his mind.
578
00:28:31,060 --> 00:28:32,340
Never can tell.
579
00:28:32,380 --> 00:28:34,820
[dramatic music]
580
00:28:55,820 --> 00:28:57,380
Let's go.
581
00:28:57,420 --> 00:28:59,420
One, two, three!
582
00:28:59,460 --> 00:29:01,940
[instrumental music]
583
00:29:13,020 --> 00:29:18,140
♪ Nothing you could say
could tear me away from my guy ♪
584
00:29:18,180 --> 00:29:19,780
♪ My guy
585
00:29:19,820 --> 00:29:25,220
♪ Nothing you could do 'cause
I'm stuck like glue to my guy ♪
586
00:29:25,260 --> 00:29:26,340
♪ My guy
587
00:29:26,380 --> 00:29:28,100
♪ I'm sticking to my guy
588
00:29:28,140 --> 00:29:29,740
♪ Like a stamp to a letter
589
00:29:29,780 --> 00:29:32,220
♪ Like birds of a feather
we stick together ♪
590
00:29:32,260 --> 00:29:34,860
♪ I can tell you
from the start ♪
591
00:29:34,900 --> 00:29:38,380
♪ I can't be torn apart
from my guy ♪
592
00:29:40,140 --> 00:29:45,220
♪ Nothing you could do
could make me untrue to my guy ♪
593
00:29:45,260 --> 00:29:46,940
♪ My guy
594
00:29:46,980 --> 00:29:52,260
♪ Nothing you could buy could
make me tell a lie to my guy ♪
595
00:29:52,300 --> 00:29:53,500
♪ My guy
596
00:29:53,540 --> 00:29:57,660
♪ I gave my guy
my word of honor ♪
597
00:30:00,740 --> 00:30:05,740
♪ You best be believing
I won't be deceiving my guy ♪
598
00:30:07,500 --> 00:30:09,100
♪ As a matter of...
599
00:30:12,340 --> 00:30:14,540
♪ He's the cream of the crop
600
00:30:14,580 --> 00:30:17,740
♪ Matter of taste he is...
601
00:30:17,780 --> 00:30:20,620
[screaming]
602
00:30:26,460 --> 00:30:27,740
What happened?
603
00:30:27,780 --> 00:30:28,340
I don't know.
604
00:30:28,380 --> 00:30:30,380
Call an ambulance.
605
00:30:31,300 --> 00:30:33,300
- It's terrible.
- Why?
606
00:30:33,340 --> 00:30:34,980
He's a nice guy,
that's why.
607
00:30:35,020 --> 00:30:36,580
Not to us.
608
00:30:38,340 --> 00:30:40,460
[groaning]
609
00:30:46,940 --> 00:30:48,180
Man 3: I came in here,
she was screaming to get off.
610
00:30:48,220 --> 00:30:51,060
He was dead, I tell you,
I didn't see anybody else.
611
00:30:51,100 --> 00:30:53,500
He's gone.
612
00:30:53,540 --> 00:30:55,100
Where could he be?
613
00:31:05,860 --> 00:31:08,380
We have another accident.
614
00:31:08,420 --> 00:31:10,460
Yeah, like Parker's OD.
615
00:31:10,500 --> 00:31:11,900
But why'd they take him
clear over to the river
616
00:31:11,940 --> 00:31:13,300
from the radio station?
617
00:31:13,340 --> 00:31:16,380
Well, to make the, uh,
incidents look unrelated.
618
00:31:18,060 --> 00:31:20,220
So we're back to square one.
619
00:31:20,260 --> 00:31:21,500
Clifford: I didn't know
we had left.
620
00:31:21,540 --> 00:31:23,100
It was bush league play.
621
00:31:23,140 --> 00:31:25,780
- Why do you say that?
- I had Parker in my pocket.
622
00:31:25,820 --> 00:31:27,900
So did a fed.
623
00:31:27,940 --> 00:31:29,980
- Fed?
- Yes.
624
00:31:30,020 --> 00:31:32,100
He was holding hands with a fed.
625
00:31:32,940 --> 00:31:34,820
Did Parker tell him anything?
626
00:31:34,860 --> 00:31:37,060
Well, if he did,
it won't make any difference.
627
00:31:39,140 --> 00:31:40,260
I see.
628
00:31:41,460 --> 00:31:42,620
I see.
629
00:31:42,660 --> 00:31:44,820
So we can just go on.
630
00:31:45,660 --> 00:31:47,500
No, we can't go on.
631
00:31:47,540 --> 00:31:49,540
There's always my people.
632
00:31:49,580 --> 00:31:51,380
- Are they--
- Angry?
633
00:31:51,420 --> 00:31:55,100
Ah, Mrs. Wright, they have an
uncanny way
634
00:31:55,140 --> 00:31:58,020
of never showing their emotions.
635
00:31:58,060 --> 00:32:00,340
But a potent way
of getting their message across.
636
00:32:00,380 --> 00:32:03,700
They want money,
and a lot of it, and soon.
637
00:32:03,740 --> 00:32:04,620
I-- I can run off
some more records.
638
00:32:04,660 --> 00:32:06,820
Ah, Mrs. Wright,
we've inundated
639
00:32:06,860 --> 00:32:08,820
our pirate market
with your records.
640
00:32:08,860 --> 00:32:10,900
We want something new,
something big.
641
00:32:10,940 --> 00:32:14,260
- Like Shannon Forbes.
- I've got a chance at her now.
642
00:32:14,300 --> 00:32:15,940
Oh, well, I hope so.
643
00:32:15,980 --> 00:32:18,100
But you better make that
a sure thing.
644
00:32:18,140 --> 00:32:20,820
Because it is
a very urgent matter.
645
00:32:21,780 --> 00:32:24,220
[dramatic music]
646
00:32:29,700 --> 00:32:31,900
[device beeping]
647
00:32:33,540 --> 00:32:36,020
[instrumental music]
648
00:33:01,780 --> 00:33:04,900
Woman on PA: Dr. Sherman,
4-6-5 stat.
649
00:33:04,940 --> 00:33:06,860
Dr. Sherman, 4-6-5 stat.
650
00:33:06,900 --> 00:33:09,380
He will be alright,
won't he, Shannon?
651
00:33:09,420 --> 00:33:11,460
The doctors are doing
everything they can.
652
00:33:13,380 --> 00:33:15,620
They can't let him die.
653
00:33:15,660 --> 00:33:17,380
Jeremy mustn't die.
654
00:33:18,820 --> 00:33:20,740
[indistinct chatter]
655
00:33:22,060 --> 00:33:22,980
Polk.
656
00:33:23,020 --> 00:33:24,620
Anything at the record company?
657
00:33:24,660 --> 00:33:27,460
Zilch.
We covered every man at home.
658
00:33:27,500 --> 00:33:28,660
Go get some rest.
659
00:33:28,700 --> 00:33:31,020
Maggie: Chief.
Oh, sorry. Hold up.
660
00:33:31,060 --> 00:33:33,180
The papers and TV stations
are driving me nuts.
661
00:33:33,220 --> 00:33:35,100
They want some news
on Mike Parker's death.
662
00:33:35,140 --> 00:33:37,180
So do I.
663
00:33:37,220 --> 00:33:39,260
I've learned that
Mike Parker's...
664
00:33:39,300 --> 00:33:41,700
Joe: Nothing will happen to you.
I know.
665
00:33:41,740 --> 00:33:42,300
I know, but we'll give you
police protection
666
00:33:42,340 --> 00:33:44,700
around the clock.
667
00:33:44,740 --> 00:33:45,900
I want some information.
You'll be safe.
668
00:33:45,940 --> 00:33:48,900
McCloud: Really? Are you sure?
669
00:33:48,940 --> 00:33:50,660
You're sure about that?
670
00:33:50,700 --> 00:33:52,660
Okay. Thank you.
671
00:33:52,700 --> 00:33:54,460
- Pathology.
- Parker?
672
00:33:54,500 --> 00:33:55,980
- Just as we thought.
- Murder?
673
00:33:56,020 --> 00:33:57,340
He was dead
before the injection.
674
00:33:57,380 --> 00:33:59,500
Grover: Right. Right.
Don't worry about it.
675
00:33:59,540 --> 00:34:01,100
We'll send somebody right over.
676
00:34:01,140 --> 00:34:02,340
Right.
677
00:34:02,380 --> 00:34:04,860
The Feds wanna talk over
the Lund situation.
678
00:34:04,900 --> 00:34:06,660
You know as much about it
as anybody.
679
00:34:06,700 --> 00:34:08,860
Well, got it, chief.
680
00:34:08,900 --> 00:34:12,020
McCloud! Yeah.
Yeah, that's right.
681
00:34:13,540 --> 00:34:15,860
Who'd you say this is?
682
00:34:15,900 --> 00:34:18,380
Where're you callin' from?
683
00:34:18,420 --> 00:34:20,380
Yeah. Yeah.
Alright!
684
00:34:20,420 --> 00:34:21,380
Alright, you stay there.
685
00:34:21,420 --> 00:34:22,740
I'll be right over.
686
00:34:23,340 --> 00:34:25,340
[siren blaring]
687
00:34:34,980 --> 00:34:37,740
Woman on PA: Dr. Whitman,
2-5-7 stat.
688
00:34:37,780 --> 00:34:40,740
Dr. Whitman, 2-5-7 stat.
689
00:34:44,020 --> 00:34:46,540
Miss Forbes.
I'm Marshal Sam McCloud.
690
00:34:46,580 --> 00:34:48,100
Marshal?
691
00:34:48,140 --> 00:34:50,060
I'm on-- on temporary duty
from Taos, New Mexico.
692
00:34:50,100 --> 00:34:51,540
Now you said on the telephone
693
00:34:51,580 --> 00:34:53,980
that you had some information
on the music business.
694
00:34:54,020 --> 00:34:56,180
Yes, it's about a record company
called J-and-T Records.
695
00:34:56,220 --> 00:34:58,700
- Have you heard of them?
- What can you tell me?
696
00:34:58,740 --> 00:35:01,260
The company is
backed by racketeers.
697
00:35:01,300 --> 00:35:03,420
They're involved in
all kinds of corruption,
698
00:35:03,460 --> 00:35:04,940
payola, piracy.
699
00:35:04,980 --> 00:35:06,380
You know this for a fact?
700
00:35:06,420 --> 00:35:07,700
My manager told me.
701
00:35:07,740 --> 00:35:09,380
Can I talk to him?
702
00:35:15,020 --> 00:35:17,500
McCloud: What are his chances?
Shannon: Bad.
703
00:35:19,020 --> 00:35:20,820
And you think that one of 'em
did this to him?
704
00:35:20,860 --> 00:35:23,260
Oh, I know they did it,
they wanted Jeremy
705
00:35:23,300 --> 00:35:24,900
to sign me
with their record company.
706
00:35:24,940 --> 00:35:27,060
And he didn't wanna have
anything to do with them.
707
00:35:30,100 --> 00:35:32,700
I'll do anything I can to help.
708
00:35:32,740 --> 00:35:35,340
Well, I gotta warn you
this could be dangerous.
709
00:35:35,380 --> 00:35:36,780
I realize that.
710
00:35:36,820 --> 00:35:38,540
Might even interrupt
your career.
711
00:35:38,580 --> 00:35:39,820
As far as I'm concerned,
my career can go
712
00:35:39,860 --> 00:35:41,740
right down the drain.
713
00:35:41,780 --> 00:35:43,820
I want them to pay for this.
714
00:35:43,860 --> 00:35:45,620
You know that two people
that've already
715
00:35:45,660 --> 00:35:46,940
tried to help are dead.
716
00:35:46,980 --> 00:35:48,500
Marshal, if you're trying
to scare me,
717
00:35:48,540 --> 00:35:49,980
it isn't going to work.
718
00:35:50,020 --> 00:35:52,620
Jeremy found me and backed me
with his own money,
719
00:35:52,660 --> 00:35:55,780
and now he's dying because
he was trying to protect me.
720
00:35:57,940 --> 00:36:00,260
Now, if you can't help me,
then maybe you can turn me on
721
00:36:00,300 --> 00:36:02,100
to somebody who can.
722
00:36:05,940 --> 00:36:08,100
Miss Forbes, I can certainly
understand how you feel,
723
00:36:08,140 --> 00:36:10,500
but unfortunately,
everything you've told me
724
00:36:10,540 --> 00:36:11,820
is without substantiation.
725
00:36:11,860 --> 00:36:13,420
Well, it's the truth.
726
00:36:13,460 --> 00:36:15,100
The law requires hard proof.
727
00:36:15,140 --> 00:36:16,500
Well, we've got around on that,
chief,
728
00:36:16,540 --> 00:36:21,100
and I think that we've come up
with a way to get some.
729
00:36:21,140 --> 00:36:23,140
Now, if you give a horse
everything that it wants,
730
00:36:23,180 --> 00:36:26,100
I mean, water, oats, grain,
the whole kit and caboodle,
731
00:36:26,140 --> 00:36:29,060
there's no problem of leadin'
that horse where you want.
732
00:36:29,100 --> 00:36:31,260
Right?
733
00:36:31,300 --> 00:36:34,300
Well, if we give J-and-T Records
what they want,
734
00:36:34,340 --> 00:36:36,700
a top singing star,
Shannon Forbes here,
735
00:36:36,740 --> 00:36:38,900
let 'em make a new hit record,
736
00:36:38,940 --> 00:36:41,460
but along with all that
comes a crooked manager,
737
00:36:41,500 --> 00:36:44,340
a fella after their own heart,
you know what I mean?
738
00:36:46,740 --> 00:36:48,500
You, you be willing
to along with this?
739
00:36:48,540 --> 00:36:50,500
Shannon: Oh, yes.
- Yeah.
740
00:36:50,540 --> 00:36:51,860
It could be dangerous.
741
00:36:51,900 --> 00:36:55,540
Probably'd be better
if we used a police officer.
742
00:36:55,580 --> 00:36:57,540
Tell me, generally speaking,
what,
743
00:36:57,580 --> 00:36:59,940
what are managers like?
744
00:36:59,980 --> 00:37:01,980
Well, most of them
are kind of funky.
745
00:37:03,060 --> 00:37:04,380
Funky?
746
00:37:04,420 --> 00:37:06,580
You know...
747
00:37:06,620 --> 00:37:09,060
Oh, you mean the opposite of me,
748
00:37:09,100 --> 00:37:12,100
suit, tie, short hair,
language you can understand.
749
00:37:12,140 --> 00:37:14,140
Well, most of them act
the way they want to,
750
00:37:14,180 --> 00:37:16,140
you know, they go their
own route
751
00:37:16,180 --> 00:37:18,740
and they don't really care
what anyone else says.
752
00:37:18,780 --> 00:37:20,900
They wanna wear suit and tie,
that's okay.
753
00:37:20,940 --> 00:37:22,700
They wanna wear jeans,
that's alright too, you know.
754
00:37:22,740 --> 00:37:24,580
They do their own thing.
You know what I mean?
755
00:37:24,620 --> 00:37:25,780
Yeah, of course he knows
what you mean.
756
00:37:25,820 --> 00:37:26,980
Now, look... Chief, look...
757
00:37:27,020 --> 00:37:28,500
I got this thing
all figured out.
758
00:37:28,540 --> 00:37:30,180
I've already figured
what you've figured, McCloud,
759
00:37:30,220 --> 00:37:31,500
and I figure you can forget it!
760
00:37:31,540 --> 00:37:32,500
Now, wait a minute, chief,
761
00:37:32,540 --> 00:37:33,620
now just hold on a second.
762
00:37:33,660 --> 00:37:34,900
Look, the one thing
763
00:37:34,940 --> 00:37:36,260
that Shannon's new manager
764
00:37:36,300 --> 00:37:37,900
cannot be suspected of
765
00:37:37,940 --> 00:37:41,220
is being a New York cop.
766
00:37:41,260 --> 00:37:42,420
Right?
767
00:37:42,460 --> 00:37:45,740
Well, who you've got to fill
that bill but me?
768
00:37:45,780 --> 00:37:48,060
Just name one, tell me,
who you've got?
769
00:37:49,220 --> 00:37:50,820
Nobody.
770
00:37:50,860 --> 00:37:53,260
You said yourself
that I'm funky.
771
00:37:55,980 --> 00:37:57,500
How would you ever be
able to learn enough
772
00:37:57,540 --> 00:37:59,220
about country music to pass?
773
00:37:59,260 --> 00:38:01,820
To pass?
Well, you've gotta be kiddin'.
774
00:38:01,860 --> 00:38:03,540
I didn't just fall off
the turn up truck
775
00:38:03,580 --> 00:38:04,900
when it comes to country music.
776
00:38:04,940 --> 00:38:07,060
My daddy was the best fiddler
in Taos county.
777
00:38:07,100 --> 00:38:08,820
All I need to do is get
with those manager
778
00:38:08,860 --> 00:38:10,540
for a little while,
I'll pick up everything
779
00:38:10,580 --> 00:38:12,700
I need to know
in no time at all.
780
00:38:12,740 --> 00:38:14,260
Well, that shouldn't be
too difficult.
781
00:38:14,300 --> 00:38:16,260
New York must be
full of those people.
782
00:38:16,300 --> 00:38:16,740
Shannon: Not any more.
783
00:38:18,620 --> 00:38:20,580
- No. Where?
- Nashville.
784
00:38:20,620 --> 00:38:21,900
Tennessee?
785
00:38:21,940 --> 00:38:23,260
Yeah, Shannon's gonna appear
down there.
786
00:38:23,300 --> 00:38:25,100
All I've gotta do
is just mingle with 'em,
787
00:38:25,140 --> 00:38:28,220
just mosey around,
I'll just sop it all up.
788
00:38:38,380 --> 00:38:40,380
- McCloud.
- Yeah.
789
00:38:40,420 --> 00:38:43,100
With what you're going
to cost the department...
790
00:38:43,140 --> 00:38:45,700
if you come back anything less
than letter perfect,
791
00:38:45,740 --> 00:38:47,540
I'll make the city of New York
so hot for you
792
00:38:47,580 --> 00:38:49,820
that you'll wish
you were barefoot
793
00:38:49,860 --> 00:38:51,980
in Death Valley... in August.
794
00:38:52,020 --> 00:38:53,780
You're not gonna regret it.
Come on, Shannon.
795
00:38:53,820 --> 00:38:55,460
We've got some things to do.
796
00:38:57,020 --> 00:38:59,380
And I'll tell you
what I'd really do
797
00:38:59,420 --> 00:39:01,100
if I wasn't in such a good mood.
798
00:39:01,140 --> 00:39:03,780
Appreciate your confidence,
chief. Let's go.
799
00:39:07,380 --> 00:39:09,780
[instrumental music]
800
00:39:13,900 --> 00:39:16,860
Announcer: And now,
direct from the music capital
801
00:39:16,900 --> 00:39:19,260
of the world,
Nashville, Tennessee,
802
00:39:19,300 --> 00:39:20,940
we proudly present a fella
who's been spreading
803
00:39:20,980 --> 00:39:23,380
joy and love
all over the world.
804
00:39:23,420 --> 00:39:25,740
Let's welcome Charlie Hoag.
805
00:39:25,780 --> 00:39:28,260
[audience cheering]
806
00:39:33,620 --> 00:39:35,740
[country music]
807
00:39:41,260 --> 00:39:45,780
♪ There you go
looking like sunlight ♪
808
00:39:45,820 --> 00:39:49,540
♪ On a laughing summer day
809
00:39:49,580 --> 00:39:51,700
♪ There you go saying my name
810
00:39:51,740 --> 00:39:56,820
♪ So soft it takes
my breath away ♪
811
00:39:56,860 --> 00:40:01,860
♪ There you go
with that smile of yours ♪
812
00:40:01,900 --> 00:40:04,700
♪ That's sets the world aglow
813
00:40:04,740 --> 00:40:08,700
♪ Casting spells ringing bells
814
00:40:08,740 --> 00:40:12,220
♪ There you go
815
00:40:12,260 --> 00:40:16,700
♪ There you go
making me want you ♪
816
00:40:16,740 --> 00:40:20,580
♪ There you go making me care
817
00:40:20,620 --> 00:40:24,660
♪ There I go
weaving day dreams ♪
818
00:40:24,700 --> 00:40:28,420
♪ Out of moments
that we shared ♪
819
00:40:28,460 --> 00:40:32,820
♪ Here we go on a rainbow ride
820
00:40:32,860 --> 00:40:35,780
♪ That's wrong for all we know
821
00:40:35,820 --> 00:40:40,020
♪ Being fools breaking rules
822
00:40:40,060 --> 00:40:43,340
♪ And there you go
823
00:40:43,380 --> 00:40:47,700
♪ There you go
looking like country ♪
824
00:40:47,740 --> 00:40:51,340
♪ While your eyes
are touching mine ♪
825
00:40:53,620 --> 00:40:55,500
Arnie Hooten here.
826
00:40:55,540 --> 00:40:57,500
What's going on there, Arnie?
827
00:40:57,540 --> 00:40:59,380
Hey, chief,
nice to hear from you.
828
00:40:59,420 --> 00:41:02,060
Thanks. Whenever you're ready
to make your move...
829
00:41:02,100 --> 00:41:04,380
Oh, pretty soon now,
you got nothin' to worry about.
830
00:41:04,420 --> 00:41:06,140
Worry?
831
00:41:06,180 --> 00:41:08,380
The city of New York is cut back
on every single item
832
00:41:08,420 --> 00:41:10,060
in its budget except McCloud.
833
00:41:10,100 --> 00:41:11,860
I want you to wrap this up fast.
834
00:41:11,900 --> 00:41:13,500
I'll give it my best shot.
835
00:41:13,540 --> 00:41:15,300
Oh, uh, what about Shannon?
She still cooperating?
836
00:41:15,340 --> 00:41:17,740
Oh, yeah, 100 percent.
837
00:41:17,780 --> 00:41:21,180
You know, she's on the phone
about Darnel
838
00:41:21,220 --> 00:41:23,140
just every chance that she has.
839
00:41:23,180 --> 00:41:26,500
Poor little thing she feels like
she's responsible for him.
840
00:41:26,540 --> 00:41:28,100
Why? Wasn't her fault.
841
00:41:28,140 --> 00:41:29,860
Well, that's what
I keep tellin' her
842
00:41:29,900 --> 00:41:31,980
but, boy, I tell you,
she's really torn up about it.
843
00:41:32,020 --> 00:41:35,380
Last call to the hospital
wasn't too encouraging...
844
00:41:35,420 --> 00:41:38,020
it took an hour
before she could stop cryin'.
845
00:41:38,060 --> 00:41:39,780
But she's helpin' me out, givin'
me pointers right along...
846
00:41:39,820 --> 00:41:40,420
Announcer: ...greatest little
gal in the world,
847
00:41:40,460 --> 00:41:42,980
Miss Shannon Forbes!
848
00:41:44,540 --> 00:41:45,700
Uh, chief, I gotta run.
849
00:41:45,740 --> 00:41:46,420
Now, hear me, McCloud,
I want you
850
00:41:46,460 --> 00:41:48,740
to get this thing over.
851
00:41:48,780 --> 00:41:50,780
Appreciate your concern.
852
00:41:52,660 --> 00:41:54,740
Appreciates my concern.
853
00:41:57,260 --> 00:42:01,060
I'd like to dedicate
this next number...
854
00:42:01,100 --> 00:42:05,180
to a man who I love very much,
Jeremy Darnel.
855
00:42:05,220 --> 00:42:07,140
[country music]
856
00:42:12,740 --> 00:42:16,180
♪ She outgrew brass buckles
on her shoes ♪
857
00:42:16,220 --> 00:42:19,900
♪ At twelve she was filling out
her jeans ♪
858
00:42:19,940 --> 00:42:21,980
♪ With a mind young and wild
859
00:42:22,020 --> 00:42:24,100
♪ And a body
that the devil styled ♪
860
00:42:24,140 --> 00:42:27,540
♪ She could make a man
do anything ♪
861
00:42:27,580 --> 00:42:31,820
♪ She was old enough to try
anything that crossed her mind ♪
862
00:42:31,860 --> 00:42:35,420
♪ She liked anything
that caught her eye ♪
863
00:42:35,460 --> 00:42:38,100
♪ Like big diamond rings
and shiny limousines ♪
864
00:42:38,140 --> 00:42:43,060
♪ 'Cause the devil never gave
her a chance to be a child ♪
865
00:42:43,100 --> 00:42:46,820
♪ She outgrew brass buckles
on her shoes ♪
866
00:42:46,860 --> 00:42:49,500
♪ At twelve she was filling out
her jeans ♪
867
00:42:49,540 --> 00:42:52,620
♪ With a mind young and wild
868
00:42:52,660 --> 00:42:54,700
♪ And a body
that the devil styled ♪
869
00:42:54,740 --> 00:42:57,820
♪ She could make a man
do anything ♪
870
00:43:00,140 --> 00:43:01,980
♪ They'd land her
on the ground ♪
871
00:43:02,020 --> 00:43:03,900
♪ Then get the young girl down
872
00:43:03,940 --> 00:43:07,460
♪ But she just had to make
her dreams come true ♪
873
00:43:07,500 --> 00:43:09,220
♪ Now on every movie screen
874
00:43:09,260 --> 00:43:11,260
♪ You can see
this country queen ♪
875
00:43:11,300 --> 00:43:15,180
♪ She's the centerfold
of the Playboy magazine ♪
876
00:43:15,220 --> 00:43:19,100
♪ She outgrew brass buckles
on her shoes ♪
877
00:43:19,140 --> 00:43:22,860
♪ At twelve she was filling out
her jeans ♪
878
00:43:22,900 --> 00:43:24,900
♪ With a mind young and wild
879
00:43:24,940 --> 00:43:26,820
♪ And a body
that the devil styled ♪
880
00:43:26,860 --> 00:43:29,740
♪ She could make a man
do anything ♪
881
00:43:32,500 --> 00:43:36,100
♪ She outgrew brass buckles
on her shoes ♪
882
00:43:36,140 --> 00:43:39,940
♪ At twelve she was filling out
her jeans ♪
883
00:43:39,980 --> 00:43:41,820
♪ With a mind young and wild
884
00:43:41,860 --> 00:43:43,860
♪ And a body
that the devil styled ♪
885
00:43:43,900 --> 00:43:46,780
♪ She could make a man
do anything ♪
886
00:43:48,180 --> 00:43:51,300
♪ She outgrew brass buckles
on her shoes ♪
887
00:43:51,340 --> 00:43:55,060
♪ At twelve she was filling out
her jeans ♪
888
00:43:55,100 --> 00:43:57,100
♪ With a mind young and wild
889
00:43:57,140 --> 00:43:59,100
♪ And a body
that the devil styled ♪
890
00:43:59,140 --> 00:44:02,900
♪ She could make a man
do anything ♪
891
00:44:02,940 --> 00:44:08,180
♪ She could make a man
do anything ♪♪
892
00:44:08,220 --> 00:44:10,140
[applause]
893
00:44:18,740 --> 00:44:21,860
Hooten, don't try to change
the name of the game so fast.
894
00:44:21,900 --> 00:44:23,700
Fast, slow, it's all
the same difference.
895
00:44:23,740 --> 00:44:25,700
You know, slavery went out
with the Civil War.
896
00:44:25,740 --> 00:44:27,820
Now we sign for three years.
That's tops.
897
00:44:27,860 --> 00:44:30,140
Alright.
But then the advance drops.
898
00:44:30,180 --> 00:44:32,100
Unh-unh. No, no. No, that stays
right where it is.
899
00:44:32,140 --> 00:44:34,700
- That's payable on signing.
- No way.
900
00:44:34,740 --> 00:44:36,940
- On delivery.
- Half and half.
901
00:44:36,980 --> 00:44:39,260
Sold. But if we don't recoup
all the advance,
902
00:44:39,300 --> 00:44:41,660
then you've got to pay back
the balance.
903
00:44:41,700 --> 00:44:43,460
It's an advance,
it's not a loan.
904
00:44:43,500 --> 00:44:44,900
It's an advance.
905
00:44:44,940 --> 00:44:47,020
Now if you don't have faith
in her earnin' power,
906
00:44:47,060 --> 00:44:48,900
to get your money back,
then you're not being the deal
907
00:44:48,940 --> 00:44:50,060
to begin with.
908
00:44:50,100 --> 00:44:52,140
Shannon, tell him
what he's doing.
909
00:44:52,180 --> 00:44:55,340
He does what he wants.
I just do what he tells me.
910
00:44:56,340 --> 00:44:58,940
Alright, alright. Sold.
911
00:44:58,980 --> 00:45:01,740
Now for the final thing,
Shannon picks the songs,
912
00:45:01,780 --> 00:45:04,740
but we keep final okay, right?
913
00:45:04,780 --> 00:45:07,380
- Sounds fair.
- It is?
914
00:45:07,420 --> 00:45:10,500
Are you kidding? Nobody's
going to censor my songs.
915
00:45:12,140 --> 00:45:14,020
You blew it.
916
00:45:15,260 --> 00:45:17,300
How? I thought I was sailin'
right along.
917
00:45:17,340 --> 00:45:19,860
No record company
retains creative control.
918
00:45:19,900 --> 00:45:21,900
Not over its top artists,
anyway.
919
00:45:21,940 --> 00:45:24,420
Don't feel bad.
Anybody can make a mistake.
920
00:45:26,140 --> 00:45:27,860
Okay, let's, let's take it
from the top.
921
00:45:27,900 --> 00:45:30,580
Shannon, I love Jeremy
as much as you do,
922
00:45:30,620 --> 00:45:33,460
but we've been at this session
two days.
923
00:45:33,500 --> 00:45:37,660
I want a sliding royalty scale,
topping off at 15 percent.
924
00:45:37,700 --> 00:45:39,820
[groans]
No.
925
00:45:43,540 --> 00:45:45,500
[bugle call]
926
00:45:47,820 --> 00:45:50,220
Announcer: They all over
the gate, the flag is up.
927
00:45:50,260 --> 00:45:53,100
There we go.
928
00:45:53,140 --> 00:45:54,940
Looks like Greggy on top
of American Mane.
929
00:45:54,980 --> 00:45:56,980
In a way second.
Many Problems is third.
930
00:45:57,020 --> 00:45:58,860
Herona, fourth.
Sioux Warrior.
931
00:45:58,900 --> 00:46:02,100
Brinsa there.
And, uh, Rock Rider.
932
00:46:02,140 --> 00:46:04,700
Now onto the last lap.
Marks the second, opens up.
933
00:46:04,740 --> 00:46:06,780
By a length and a half.
American Mane, second.
934
00:46:06,820 --> 00:46:08,660
Many Problems, third...
935
00:46:08,700 --> 00:46:10,780
Here. Use these.
936
00:46:10,820 --> 00:46:13,700
Hm. Thank you.
937
00:46:13,740 --> 00:46:15,500
You look familiar.
Haven't we met somewhere?
938
00:46:15,540 --> 00:46:17,820
Arnie Hooten's the name.
That mean anythin' to you?
939
00:46:19,940 --> 00:46:22,500
Arnie Hooten. Aren't you
Shannon Forbes' new manager?
940
00:46:22,540 --> 00:46:24,900
- Yeah.
- Well, what do you know.
941
00:46:24,940 --> 00:46:26,660
I'm Jessica Wright.
J-and-T Records.
942
00:46:26,700 --> 00:46:28,100
Quite a coincidence, isn't it?
943
00:46:28,140 --> 00:46:29,780
Uh, just about
as much as a fox
944
00:46:29,820 --> 00:46:32,340
showin' up at a rabbit hole.
945
00:46:32,380 --> 00:46:33,940
Which horse are you on?
946
00:46:33,980 --> 00:46:35,100
I don't like to lose.
947
00:46:35,140 --> 00:46:38,500
Then win.
948
00:46:38,540 --> 00:46:39,780
What's that for?
949
00:46:39,820 --> 00:46:41,420
Let's just call it
a down payment.
950
00:46:41,460 --> 00:46:44,300
- On what?
- Million dollars.
951
00:46:44,340 --> 00:46:45,580
Announcer: ...Rock Rider.
952
00:46:45,620 --> 00:46:48,180
[indistinct]
953
00:46:48,220 --> 00:46:51,020
Sioux Warrior on the way
by three-quarters...
954
00:46:51,060 --> 00:46:53,420
Brinsa there, second...
955
00:46:53,460 --> 00:46:55,140
And Sioux Warrior!
956
00:46:55,180 --> 00:46:58,340
Sioux Warrior, Number 5
wins it at three-quarters...
957
00:46:58,380 --> 00:47:00,500
[indistinct]
958
00:47:00,540 --> 00:47:02,460
[instrumental music]
959
00:47:15,740 --> 00:47:17,900
[humming]
960
00:47:40,940 --> 00:47:44,340
I can come back later
if I'm disturbin' you.
961
00:47:44,380 --> 00:47:45,900
I'm just writing a song...
962
00:47:47,340 --> 00:47:49,020
for Jeremy.
963
00:47:51,060 --> 00:47:57,220
♪ He was a very special
warm and gentle person ♪
964
00:47:57,260 --> 00:48:04,140
♪ Who put music in the world
and spoke in rhyme ♪
965
00:48:04,180 --> 00:48:10,540
♪ And it hurts me that I never
really knew him ♪
966
00:48:10,580 --> 00:48:16,900
♪ 'Cause all it would have taken
was some time ♪♪
967
00:48:19,900 --> 00:48:21,140
It's beautiful.
968
00:48:21,180 --> 00:48:23,820
He's beautiful.
969
00:48:26,500 --> 00:48:28,060
Anything new?
970
00:48:28,100 --> 00:48:30,940
Fish will bite.
We got good bait.
971
00:48:30,980 --> 00:48:32,340
How much longer
do you think it'll take?
972
00:48:32,380 --> 00:48:35,820
Until she's too hungry enough
not to notice the hook.
973
00:48:44,340 --> 00:48:45,220
[whistles]
974
00:48:50,740 --> 00:48:52,180
[McCloud whistles]
975
00:48:56,420 --> 00:49:00,140
Hi. Jump in.
We're going your way.
976
00:49:00,180 --> 00:49:03,740
Well, another coincidence.
977
00:49:03,780 --> 00:49:05,940
That's why I love small towns.
978
00:49:05,980 --> 00:49:07,180
[chuckles]
979
00:49:07,220 --> 00:49:08,940
Oh, excuse me.
I'm being rude.
980
00:49:08,980 --> 00:49:11,740
Mr. Hooten, I'd like you
to meet Kathy Jones.
981
00:49:11,780 --> 00:49:13,940
My pleasure, Miss Jones.
982
00:49:13,980 --> 00:49:15,660
Thanks.
983
00:49:15,700 --> 00:49:17,500
Well, I'd like to take you up
on your offer,
984
00:49:17,540 --> 00:49:19,500
but I got a little business
to handle.
985
00:49:19,540 --> 00:49:23,300
Mr. Hooten, I have a lot
of business for us to handle.
986
00:49:25,100 --> 00:49:26,740
Well, a small town like this,
987
00:49:26,780 --> 00:49:29,500
we'll probably run into
each other from time to time.
988
00:49:29,540 --> 00:49:32,100
I'm throwing a little party
tonight. Exclusive.
989
00:49:32,140 --> 00:49:34,340
Just a few hundred
of my most intimate friends.
990
00:49:34,380 --> 00:49:36,540
I'd like you and Shannon
to make it.
991
00:49:40,140 --> 00:49:44,540
Yeah, well...
I'll see what I can do.
992
00:49:44,580 --> 00:49:45,540
Please.
993
00:49:47,100 --> 00:49:48,580
You know I got a better idea,
994
00:49:48,620 --> 00:49:50,620
why don't I drop by
a little bit early
995
00:49:50,660 --> 00:49:53,020
and we can look over your plant?
996
00:49:53,060 --> 00:49:54,460
You'll like it.
997
00:49:54,500 --> 00:49:57,020
You're right, I do.
I like it.
998
00:49:59,260 --> 00:50:01,100
Three gold albums this year.
999
00:50:01,140 --> 00:50:03,220
- Not bad, huh?
- No, it's not bad at all.
1000
00:50:03,260 --> 00:50:05,140
Almost as many as Shannon's had
all by herself.
1001
00:50:05,180 --> 00:50:08,180
Oh, Mrs. Wright, there's a phone
for you in the office.
1002
00:50:08,220 --> 00:50:10,740
Oh, thank you.
Please, make yourself at home.
1003
00:50:10,780 --> 00:50:12,380
I'll be right back.
1004
00:50:13,380 --> 00:50:15,380
[dramatic music]
1005
00:50:56,780 --> 00:50:59,340
It was from the office.
The party's starting to swing.
1006
00:50:59,380 --> 00:51:00,980
Really? Well, maybe we oughta
give it a whirl.
1007
00:51:03,580 --> 00:51:07,900
Mr. Hooten, tell me.
What's it going to take?
1008
00:51:07,940 --> 00:51:09,740
What's it gonna take?
1009
00:51:09,780 --> 00:51:11,220
To please you.
1010
00:51:12,620 --> 00:51:14,740
Now, why'd you ask that?
1011
00:51:14,780 --> 00:51:16,140
Just a good Samaritan.
1012
00:51:16,180 --> 00:51:18,300
Can't stop trying
to make people happy.
1013
00:51:22,180 --> 00:51:24,220
[indistinct chatter]
1014
00:51:26,900 --> 00:51:29,300
[instrumental music]
1015
00:52:00,780 --> 00:52:03,260
[indistinct chatter]
1016
00:52:04,980 --> 00:52:07,100
[dramatic music]
1017
00:52:21,020 --> 00:52:23,180
[indistinct chatter]
1018
00:52:24,180 --> 00:52:26,260
It's not gambling or women,
1019
00:52:26,300 --> 00:52:28,140
and I'm sure dope is out.
1020
00:52:28,180 --> 00:52:30,820
What's your weak spot?
I give up.
1021
00:52:30,860 --> 00:52:33,060
- I doubt that.
- Mm-hmm. True.
1022
00:52:33,100 --> 00:52:35,340
So, why don't you make life easy
for both of us
1023
00:52:35,380 --> 00:52:36,580
and just tell me what it is?
1024
00:52:36,620 --> 00:52:38,540
You know I'm gonna sign Shannon
sooner or later.
1025
00:52:38,580 --> 00:52:40,540
Well, there she is,
why don't you ask her now?
1026
00:52:40,580 --> 00:52:43,940
She wouldn't sign a letter whole
without you tellin' her to.
1027
00:52:43,980 --> 00:52:46,180
Hi. Don't I know you?
1028
00:52:48,900 --> 00:52:50,380
- Another try?
- No.
1029
00:52:50,420 --> 00:52:52,180
But it's not a bad idea
from what I hear.
1030
00:52:52,220 --> 00:52:54,540
You look just like somebody
I used to know.
1031
00:52:54,580 --> 00:52:57,380
Yeah, well, couple of drink,
we're all friends. Right?
1032
00:53:01,180 --> 00:53:03,980
Shannon! Sing us a song.
1033
00:53:04,020 --> 00:53:05,260
I'd rather not.
1034
00:53:05,300 --> 00:53:06,740
Is that any way to act?
1035
00:53:06,780 --> 00:53:07,980
Here you are among friends here.
1036
00:53:08,020 --> 00:53:09,340
You're playin' hard to get.
1037
00:53:09,380 --> 00:53:11,140
I don't like to sing at parties.
1038
00:53:11,180 --> 00:53:14,260
That's 'cause you haven't been
asked by the right party.
1039
00:53:15,460 --> 00:53:17,140
Tommy, why don't you
help her out?
1040
00:53:17,180 --> 00:53:18,460
Sing your new one, Shannon.
1041
00:53:18,500 --> 00:53:20,580
Would you like to hear Shannon
sing a new song?
1042
00:53:20,620 --> 00:53:22,580
[applause]
1043
00:53:25,460 --> 00:53:27,380
[dramatic music]
1044
00:53:48,780 --> 00:53:50,380
[instrumental music]
1045
00:53:52,660 --> 00:53:59,460
♪ He was a very special warm
and gentle person ♪
1046
00:53:59,500 --> 00:54:05,540
♪ Who put music in the world
and spoke in rhyme ♪
1047
00:54:05,580 --> 00:54:11,180
♪ And it hurts me
that I never really knew him ♪
1048
00:54:12,460 --> 00:54:19,300
♪ 'Cause all it would have taken
was some time ♪
1049
00:54:19,340 --> 00:54:22,780
♪ You know he always
seemed to be there ♪
1050
00:54:22,820 --> 00:54:26,340
♪ When I stumbled
1051
00:54:26,380 --> 00:54:33,340
♪ And when mountains got
too steep for me to climb ♪
1052
00:54:33,380 --> 00:54:38,700
♪ And it tears me up to think
I never touched him ♪
1053
00:54:40,180 --> 00:54:45,580
♪ 'Cause all it would have taken
was some time ♪
1054
00:54:47,340 --> 00:54:49,340
♪ Ain't that just the way
1055
00:54:49,380 --> 00:54:54,380
♪ That life goes down
down down down ♪
1056
00:54:54,420 --> 00:54:59,140
♪ Moving way too fast
or much too slow ♪
1057
00:55:00,300 --> 00:55:03,740
♪ Getting up getting high
getting down ♪
1058
00:55:03,780 --> 00:55:07,220
♪ Getting no no nowhere
1059
00:55:07,260 --> 00:55:12,740
♪ Not getting into someone
I should know ♪♪
1060
00:55:12,780 --> 00:55:13,980
[dramatic music]
1061
00:55:30,180 --> 00:55:36,540
♪ Now he's in another place
and I can't reach him ♪
1062
00:55:36,580 --> 00:55:43,180
♪ And I feel as though
I'm guilty of a crime ♪
1063
00:55:43,220 --> 00:55:48,580
♪ I took all he had to give
and gave him nothing ♪
1064
00:55:50,180 --> 00:55:55,660
♪ And all it would have taken
was some time ♪
1065
00:55:57,980 --> 00:56:00,620
♪ All it would have taken... ♪
1066
00:56:00,660 --> 00:56:01,580
Shannon!
1067
00:56:03,100 --> 00:56:05,140
Is this party for
just your close friends
1068
00:56:05,180 --> 00:56:06,580
or am I invited too?
1069
00:56:06,620 --> 00:56:08,980
It's for my friends, and you are
definitely not invited.
1070
00:56:09,020 --> 00:56:10,100
Tina: Oh!
- Tina!
1071
00:56:10,140 --> 00:56:11,740
What is the matter with you?
1072
00:56:11,780 --> 00:56:15,700
With me? You don't know?
1073
00:56:15,740 --> 00:56:20,220
Oh, oh, sweet and loyal Shannon.
1074
00:56:20,260 --> 00:56:24,820
Oh, Jeremy. I would never have
another manager, never...
1075
00:56:24,860 --> 00:56:27,420
You are no better than
the rest of them!
1076
00:56:27,460 --> 00:56:29,060
- Come on.
- You are nothing!
1077
00:56:29,100 --> 00:56:31,300
You are no better than
the rest of them!
1078
00:56:31,340 --> 00:56:33,220
- I gotta talk to her.
- Shh!
1079
00:56:33,260 --> 00:56:34,780
I've got something to tell her.
1080
00:56:34,820 --> 00:56:36,940
If you're going to say her
something, you'll be sorry for.
1081
00:56:36,980 --> 00:56:39,620
Tina! I've gotta tell her
about it.
1082
00:56:39,660 --> 00:56:41,460
Shannon, you can't!
1083
00:56:41,500 --> 00:56:43,980
Shannon. He is dead.
1084
00:56:44,020 --> 00:56:45,660
[dramatic music]
1085
00:56:45,700 --> 00:56:47,340
Oh, Tina.
1086
00:56:47,380 --> 00:56:49,020
[sobbing]
1087
00:56:50,540 --> 00:56:53,140
What was that all about?
1088
00:56:53,180 --> 00:56:56,500
Got me. Looks like they got it
all patched up now.
1089
00:56:56,540 --> 00:56:58,620
Was she upset because you're
handling Shannon?
1090
00:56:59,980 --> 00:57:02,260
No. Don't worry about a thing.
1091
00:57:02,300 --> 00:57:03,420
You know, Shannon wouldn't
tie her shoes
1092
00:57:03,460 --> 00:57:06,300
without me showin' her
where the laces are.
1093
00:57:08,660 --> 00:57:10,620
[dramatic music]
1094
00:57:16,460 --> 00:57:19,420
Okay. You keep your hands
just where they are.
1095
00:57:25,580 --> 00:57:28,220
He was after the covers,
the covers of the new albums.
1096
00:57:28,260 --> 00:57:29,260
Do you know who he is?
1097
00:57:29,300 --> 00:57:30,580
No, haven't the slightest idea.
1098
00:57:30,620 --> 00:57:32,460
I never saw him
before in my life.
1099
00:57:34,180 --> 00:57:35,700
Hold him there.
1100
00:57:40,860 --> 00:57:42,780
[dramatic music]
1101
00:58:01,300 --> 00:58:02,940
- Did you find out anything?
- Nothing.
1102
00:58:02,980 --> 00:58:04,500
He was out after those covers.
1103
00:58:05,980 --> 00:58:08,980
Now we can do this the hard way
or the easy way.
1104
00:58:09,020 --> 00:58:11,660
- Now, who do you work for?
- I'm self-employed.
1105
00:58:13,820 --> 00:58:16,700
All pirates need a captain.
Who's yours?
1106
00:58:18,100 --> 00:58:20,060
I told you, I run my own ship.
1107
00:58:22,020 --> 00:58:24,820
You're being a bad, bad boy.
1108
00:58:26,020 --> 00:58:27,940
My men like tough guys.
1109
00:58:27,980 --> 00:58:29,940
They could use the exercise.
1110
00:58:35,860 --> 00:58:37,300
Take him out.
1111
00:58:41,100 --> 00:58:43,580
[instrumental music]
1112
00:58:59,260 --> 00:59:01,020
[car engine cranks]
1113
00:59:19,660 --> 00:59:21,500
Hey, I wanna go to the track.
1114
00:59:21,540 --> 00:59:23,460
How long are you
gonna keep on playing hero?
1115
00:59:24,380 --> 00:59:26,900
Man can't go against his nature.
1116
00:59:26,940 --> 00:59:28,900
That's good. Real good.
1117
00:59:28,940 --> 00:59:30,860
I wish I can talk like that.
1118
00:59:30,900 --> 00:59:32,500
All I can do is...
1119
00:59:35,660 --> 00:59:37,340
Clifford: Unit 11.
Do you read?
1120
00:59:37,380 --> 00:59:38,460
Read you, chief.
1121
00:59:38,500 --> 00:59:39,340
- Anything?
- Not a sound.
1122
00:59:39,380 --> 00:59:41,580
Do you think we better go in?
1123
00:59:42,900 --> 00:59:45,060
No. Not yet. Out.
1124
00:59:46,500 --> 00:59:49,500
- What's Joe tryin' to do?
- His job.
1125
00:59:53,540 --> 00:59:55,660
- Well?
- Nothing yet.
1126
00:59:58,100 --> 01:00:00,060
Sit up.
1127
01:00:00,100 --> 01:00:01,540
Come on. Sit up.
1128
01:00:07,500 --> 01:00:09,660
You've had most of the night.
1129
01:00:09,700 --> 01:00:11,660
It's going to happen
in the next ten minutes.
1130
01:00:14,060 --> 01:00:15,260
What?
1131
01:00:15,300 --> 01:00:16,660
You talk now,
1132
01:00:16,700 --> 01:00:18,820
or so help me,
you never talk again.
1133
01:00:21,420 --> 01:00:23,300
Now, who are you working for?
1134
01:00:26,780 --> 01:00:29,420
- What happens to me?
- Nothing.
1135
01:00:29,460 --> 01:00:33,460
Absolutely nothing.
You're unimportant.
1136
01:00:33,500 --> 01:00:35,460
All I want is your boss.
1137
01:00:35,500 --> 01:00:37,020
Now, what's his name?
1138
01:00:38,300 --> 01:00:40,420
- Who?
Gregory: Hooten.
1139
01:00:40,460 --> 01:00:41,940
He said he's been working
for Arnie Hooten.
1140
01:00:41,980 --> 01:00:43,700
- You sure?
Gregory: I wouldn't call in.
1141
01:00:43,740 --> 01:00:46,500
- Now you take care of Hooten.
- Right away.
1142
01:00:47,900 --> 01:00:49,820
[laughs]
1143
01:00:53,460 --> 01:00:56,500
Oh. Tommy!
Tommy! Come in here.
1144
01:00:56,540 --> 01:00:58,660
[instrumental music]
1145
01:01:09,580 --> 01:01:12,860
Clifford: How does he look?
- Wobbly, but alright.
1146
01:01:12,900 --> 01:01:15,540
Now, leave some distance behind.
But stick.
1147
01:01:15,580 --> 01:01:17,100
10-4.
1148
01:01:17,140 --> 01:01:18,740
[car engine starts]
1149
01:01:20,980 --> 01:01:22,780
Broadhurst must have broke.
1150
01:01:22,820 --> 01:01:24,780
I just hope
they bought his story.
1151
01:01:24,820 --> 01:01:26,740
[telephone ringing]
1152
01:01:26,780 --> 01:01:29,220
- Clifford here.
- Is Marshal McCloud there?
1153
01:01:29,260 --> 01:01:32,060
It's for you. Shannon Forbes.
1154
01:01:32,100 --> 01:01:34,620
- What's up?
- Jessica Wright called.
1155
01:01:34,660 --> 01:01:36,780
She wants to see you right away.
1156
01:01:36,820 --> 01:01:39,500
At her office.
Do you know what it's about?
1157
01:01:39,540 --> 01:01:41,540
You remember that hook?
1158
01:01:41,580 --> 01:01:44,020
Well, I think she just swallowed
it right up to the pole.
1159
01:01:47,220 --> 01:01:49,260
I told you it would happen,
and it did.
1160
01:01:49,300 --> 01:01:51,980
I found that common ground
I was looking for.
1161
01:01:52,020 --> 01:01:53,300
- What's that?
- Greed.
1162
01:01:55,580 --> 01:01:57,220
Well, that's a big stompin'
ground.
1163
01:01:57,260 --> 01:01:59,420
That could take in
a lot of people.
1164
01:01:59,460 --> 01:02:02,820
Maybe. But I'm only
interested in you.
1165
01:02:02,860 --> 01:02:04,220
Now, what're you talkin' about?
1166
01:02:04,260 --> 01:02:06,540
Jessica: Piracy.
1167
01:02:06,580 --> 01:02:08,460
Oh, you mean like Captain Kidd?
1168
01:02:08,500 --> 01:02:10,380
I mean like Arnie Hooten.
1169
01:02:10,420 --> 01:02:12,260
You know, I get
the distinct impression
1170
01:02:12,300 --> 01:02:14,380
that you're tryin'
to tell me somethin'.
1171
01:02:14,420 --> 01:02:16,060
I already have.
1172
01:02:16,100 --> 01:02:17,780
Can you clear it up some?
1173
01:02:17,820 --> 01:02:19,420
A lot.
1174
01:02:29,380 --> 01:02:31,060
Still haven't told me nothin'.
1175
01:02:31,100 --> 01:02:32,860
He has. Everything.
1176
01:02:34,340 --> 01:02:35,820
That right, Frankie?
1177
01:02:37,300 --> 01:02:39,420
I couldn't help it, Arnie.
1178
01:02:39,460 --> 01:02:41,060
No, I guess not.
1179
01:02:43,220 --> 01:02:45,780
Man's a hyena,
he's just gotta stink.
1180
01:02:45,820 --> 01:02:47,420
[grunts]
1181
01:02:48,500 --> 01:02:50,900
[breathing heavily]
1182
01:02:55,380 --> 01:02:57,580
You gentlemen can go.
1183
01:02:57,620 --> 01:02:58,860
What do we tell Mr. Gregory?
1184
01:02:58,900 --> 01:03:01,300
That everything's fine.
Just fine.
1185
01:03:10,620 --> 01:03:13,260
So what are you gonna do?
Turn me in?
1186
01:03:13,300 --> 01:03:16,220
No. No, I'm not.
1187
01:03:16,260 --> 01:03:18,340
I have something better in mind.
1188
01:03:20,820 --> 01:03:23,820
Shannon, now that I know
what you want.
1189
01:03:23,860 --> 01:03:25,340
But how do I get it?
1190
01:03:25,380 --> 01:03:26,500
When our company records her,
1191
01:03:26,540 --> 01:03:29,140
you can share
in a few extras we run.
1192
01:03:29,180 --> 01:03:30,780
Ooh, one over and one under?
1193
01:03:30,820 --> 01:03:32,220
Is that it?
1194
01:03:32,260 --> 01:03:36,060
You know her next album's gotta
sell into millions again.
1195
01:03:36,100 --> 01:03:37,820
So, you pirate a mess of 'em
1196
01:03:37,860 --> 01:03:39,900
along with the
regular sales, hm?
1197
01:03:39,940 --> 01:03:42,300
Mm-hmm. Although,
I still can't understand
1198
01:03:42,340 --> 01:03:44,060
why you need piracy.
1199
01:03:44,100 --> 01:03:45,900
- Well, you should.
Jessica: Why?
1200
01:03:47,860 --> 01:03:50,420
I never seen two hawks
with different feathers.
1201
01:03:52,180 --> 01:03:54,780
Oh, Arnie.
1202
01:03:54,820 --> 01:03:58,380
Man: Shannon Forbes, NB7 seven,
take 13.
1203
01:04:00,340 --> 01:04:02,740
[instrumental music]
1204
01:04:05,740 --> 01:04:11,780
♪ He was a very special warm
and gentle person ♪
1205
01:04:11,820 --> 01:04:17,940
♪ Who put music in the world
and spoke in rhyme ♪
1206
01:04:17,980 --> 01:04:24,460
♪ And it hurts me that I never
really knew him ♪
1207
01:04:24,500 --> 01:04:30,100
♪ 'Cause all it would have taken
was some time ♪
1208
01:04:30,140 --> 01:04:36,420
♪ You know he always seemed
to be there when I stumbled ♪
1209
01:04:36,460 --> 01:04:42,580
♪ And when mountains got
too steep for me to climb ♪
1210
01:04:42,620 --> 01:04:49,300
♪ And it tears me up to think
I never touched him ♪
1211
01:04:49,340 --> 01:04:55,540
♪ 'Cause all it would have taken
was some time ♪
1212
01:04:55,580 --> 01:04:57,460
♪ Ain't that just the way
1213
01:04:57,500 --> 01:05:01,740
♪ That life goes down
down down down ♪
1214
01:05:01,780 --> 01:05:06,340
♪ Moving way too fast
or much too slow ♪
1215
01:05:08,220 --> 01:05:10,540
♪ Getting up getting high
getting down ♪
1216
01:05:10,580 --> 01:05:13,820
♪ Getting no no nowhere
1217
01:05:13,860 --> 01:05:19,620
♪ Not getting into someone
I should know ♪
1218
01:05:19,660 --> 01:05:25,700
♪ Now he's in another place
and I can't reach him ♪
1219
01:05:25,740 --> 01:05:31,860
♪ And I feel as though
I'm guilty of a crime ♪
1220
01:05:31,900 --> 01:05:36,820
♪ I took all he had to give
and gave him nothing ♪
1221
01:05:38,580 --> 01:05:44,660
♪ And all it would have taken
was some time ♪
1222
01:05:44,700 --> 01:05:46,780
♪ But ain't that just the way
1223
01:05:46,820 --> 01:05:50,900
♪ That life goes down
down down down ♪
1224
01:05:50,940 --> 01:05:55,700
♪ Moving way too fast
or much too slow ♪
1225
01:05:57,700 --> 01:06:00,180
♪ Getting up getting high
getting down ♪
1226
01:06:00,220 --> 01:06:03,420
♪ Getting no no nowhere
1227
01:06:03,460 --> 01:06:08,700
♪ Not getting into someone
I should know ♪
1228
01:06:10,220 --> 01:06:12,340
♪ Getting up getting high
getting down ♪
1229
01:06:12,380 --> 01:06:16,260
♪ Getting no no nowhere
1230
01:06:16,300 --> 01:06:18,540
♪ Getting up getting high
getting down ♪
1231
01:06:18,580 --> 01:06:21,380
♪ Getting no no nowhere
1232
01:06:21,420 --> 01:06:24,740
♪ Getting up getting high
getting down ♪
1233
01:06:24,780 --> 01:06:27,940
♪ Getting no no nowhere ♪
1234
01:06:27,980 --> 01:06:29,900
[dramatic music]
1235
01:06:38,780 --> 01:06:40,900
This is Broadhurst
at Stakeout One.
1236
01:06:40,940 --> 01:06:42,660
It's a clear setup.
1237
01:06:42,700 --> 01:06:44,660
Clifford: Oh.
Go to position two.
1238
01:06:44,700 --> 01:06:45,980
I'm on my way.
1239
01:06:52,340 --> 01:06:54,540
Broadhurst, Stakeout Two
is perfect, chief.
1240
01:06:54,580 --> 01:06:56,540
Alright, teams go round
the clock
1241
01:06:56,580 --> 01:06:59,100
once Shannon Forbes'
recording session is over.
1242
01:06:59,140 --> 01:07:01,660
- That fast?
- Fast?
1243
01:07:01,700 --> 01:07:02,860
They'll be pressing records
1244
01:07:02,900 --> 01:07:04,980
before she finishes
the last note.
1245
01:07:08,260 --> 01:07:10,340
How is it going?
1246
01:07:10,380 --> 01:07:12,060
It's gotta be her biggest yet.
1247
01:07:13,260 --> 01:07:15,420
It's been a long road.
1248
01:07:15,460 --> 01:07:19,580
♪ Who put music in the world
and spoke in rhyme ♪
1249
01:07:19,620 --> 01:07:25,780
♪ And it hurts me that I never
really knew him ♪♪
1250
01:07:27,660 --> 01:07:29,220
Well?
1251
01:07:29,260 --> 01:07:32,380
Oh, I'd say
three or four million.
1252
01:07:39,060 --> 01:07:40,300
Run it.
1253
01:07:40,340 --> 01:07:42,580
[instrumental music]
1254
01:08:02,500 --> 01:08:04,820
- When do I get my shipment?
- Where do you want it?
1255
01:08:04,860 --> 01:08:07,460
- Waco, Texas.
- That anywhere near Dallas?
1256
01:08:07,500 --> 01:08:09,420
Large straddle jump.
1257
01:08:09,460 --> 01:08:11,300
Good. I can break off some
from another shipment.
1258
01:08:11,340 --> 01:08:12,340
Late next Monday.
1259
01:08:12,380 --> 01:08:13,380
Is Shannon gonna join us
1260
01:08:13,420 --> 01:08:14,660
for a little celebration?
1261
01:08:14,700 --> 01:08:16,140
Yeah, I'm gonna pick her up
right now.
1262
01:08:16,180 --> 01:08:17,260
Fine, I'll meet you two
at the cafe
1263
01:08:17,300 --> 01:08:18,340
in a few minutes.
1264
01:08:18,380 --> 01:08:19,340
Come on, I'll give you a lift.
1265
01:08:19,380 --> 01:08:20,420
No, no, no, it's fine.
1266
01:08:20,460 --> 01:08:21,940
Boys, car's right out front.
1267
01:08:21,980 --> 01:08:24,380
Why take a cab?
1268
01:08:24,420 --> 01:08:25,980
- Hi!
- Hey, how are you?
1269
01:08:27,700 --> 01:08:29,620
[dramatic music]
1270
01:08:32,660 --> 01:08:34,420
- He's dead.
- No, please.
1271
01:08:34,460 --> 01:08:36,900
No, please. No.
Stop.
1272
01:08:36,940 --> 01:08:38,900
Please. No.
1273
01:08:43,420 --> 01:08:45,220
I remember him now.
1274
01:08:45,260 --> 01:08:46,460
Who, dear?
1275
01:08:46,500 --> 01:08:47,900
The man who just left.
1276
01:08:47,940 --> 01:08:50,180
Arnie Hooten. He helped me.
1277
01:08:50,220 --> 01:08:51,820
Oh, when?
1278
01:08:51,860 --> 01:08:54,980
You know, the night
at Mike Parker's studio.
1279
01:08:57,020 --> 01:08:58,780
You must be mistaken.
1280
01:08:58,820 --> 01:09:00,260
You were only there
that one night,
1281
01:09:00,300 --> 01:09:01,500
the night he OD'd.
1282
01:09:01,540 --> 01:09:04,300
No, he came in
and he talked to me...
1283
01:09:04,340 --> 01:09:06,060
When did he get there?
1284
01:09:06,100 --> 01:09:07,460
With the police.
1285
01:09:07,500 --> 01:09:09,900
[dramatic music]
1286
01:09:14,980 --> 01:09:17,340
One thing's for sure,
that shipment's going through
1287
01:09:17,380 --> 01:09:18,660
on Saturday.
1288
01:09:18,700 --> 01:09:20,820
People have promised,
the money's been paid,
1289
01:09:20,860 --> 01:09:21,660
and there's no turning back.
1290
01:09:21,700 --> 01:09:23,940
Won't that be dangerous now?
1291
01:09:23,980 --> 01:09:26,940
Did you tell him anything
about the pirate shipment?
1292
01:09:26,980 --> 01:09:28,340
I had to.
1293
01:09:28,380 --> 01:09:29,780
Oh, Jessica.
1294
01:09:29,820 --> 01:09:31,300
I bet the the entire
police force should know.
1295
01:09:31,340 --> 01:09:33,700
I just told him. Tommy's been
with him ever since.
1296
01:09:33,740 --> 01:09:35,900
Alright,
we just have to make sure
1297
01:09:35,940 --> 01:09:37,540
that he doesn't tell
anybody else.
1298
01:09:37,580 --> 01:09:38,980
You keep him out of things
for a while.
1299
01:09:39,020 --> 01:09:41,820
- I vote we make it permanent.
- Kill him?
1300
01:09:41,860 --> 01:09:43,020
After the way he took me, I'd--
1301
01:09:43,060 --> 01:09:46,340
Jessica, now just wait
one minute.
1302
01:09:46,380 --> 01:09:47,740
Now what do you plan to do?
1303
01:09:47,780 --> 01:09:50,020
Take on the entire police force?
1304
01:09:50,060 --> 01:09:52,940
Now, if Hooten's a cop,
and his pal's a cop,
1305
01:09:52,980 --> 01:09:54,700
and that means
a whole lot of cops
1306
01:09:54,740 --> 01:09:56,100
know about this.
1307
01:09:56,140 --> 01:09:58,180
But if they don't know
about the shipment,
1308
01:09:58,220 --> 01:10:00,660
there's not a thing
they can do to us.
1309
01:10:00,700 --> 01:10:03,220
And after Saturday,
we're in the clear.
1310
01:10:03,260 --> 01:10:05,380
They can ram their suspicions.
1311
01:10:05,420 --> 01:10:07,660
Alright... neutralize him.
1312
01:10:07,700 --> 01:10:09,700
Don't worry.
I'll take care of it.
1313
01:10:09,740 --> 01:10:11,180
Gregory: Oh, one other thing,
Jessica.
1314
01:10:11,220 --> 01:10:12,620
Please, don't get caught up
1315
01:10:12,660 --> 01:10:15,340
in that "woman scorned" bit.
1316
01:10:15,380 --> 01:10:17,740
Emotion is very bad
for business.
1317
01:10:17,780 --> 01:10:19,940
[dramatic music]
1318
01:10:19,980 --> 01:10:21,220
I'm past that.
1319
01:10:23,380 --> 01:10:25,780
[dramatic music]
1320
01:10:36,500 --> 01:10:38,140
Hey.
1321
01:10:38,180 --> 01:10:39,180
Come on. Cheer up.
1322
01:10:39,220 --> 01:10:41,220
This is supposed to be
a celebration.
1323
01:10:42,740 --> 01:10:45,940
My best song,
for J-and-T Records.
1324
01:10:45,980 --> 01:10:48,140
It's not for J-and-T,
it's for Jeremy.
1325
01:10:52,460 --> 01:10:53,900
Are we making any
headway with this?
1326
01:10:53,940 --> 01:10:56,020
Well, the cork's
beginning to bob.
1327
01:10:57,780 --> 01:10:59,340
They're cuttin' me in
on the pirate shipment
1328
01:10:59,380 --> 01:11:00,740
of your new record.
1329
01:11:00,780 --> 01:11:01,860
That's terrific.
1330
01:11:03,380 --> 01:11:05,540
I got this operation nailed.
1331
01:11:05,580 --> 01:11:07,380
Got all the evidence I need.
1332
01:11:07,420 --> 01:11:09,180
Next step is to call
Chief Clifford.
1333
01:11:09,220 --> 01:11:10,900
Of course,
the problem has been Tommy.
1334
01:11:10,940 --> 01:11:13,820
He's been doggin' me
ever since we left Jessica.
1335
01:11:13,860 --> 01:11:15,740
Just hope this party
doesn't last too long
1336
01:11:15,780 --> 01:11:17,660
so we can get at it.
1337
01:11:17,700 --> 01:11:19,260
But why in public?
1338
01:11:19,300 --> 01:11:20,380
They can never prove it was us.
1339
01:11:20,420 --> 01:11:21,820
But what's the point?
1340
01:11:21,860 --> 01:11:23,660
We can't go on delivering
any of the pirates now.
1341
01:11:23,700 --> 01:11:25,340
Tommy, what we want
doesn't mean a damn!
1342
01:11:25,380 --> 01:11:27,340
And don't worry, Gregory is
going to change the way
1343
01:11:27,380 --> 01:11:28,500
it happens this time.
1344
01:11:28,540 --> 01:11:29,980
Jessica, please, this is crazy.
1345
01:11:30,020 --> 01:11:31,460
Remember what happened
to Darnell?
1346
01:11:31,500 --> 01:11:32,820
I remember.
1347
01:11:32,860 --> 01:11:34,860
And I hope we get the same
results this time.
1348
01:11:34,900 --> 01:11:36,780
Just you stick with Hooten
or whatever his name is
1349
01:11:36,820 --> 01:11:37,580
until I get there.
1350
01:11:42,380 --> 01:11:45,220
[machinery clanking]
1351
01:11:58,460 --> 01:12:01,780
I just couldn't wait. I had to
seal it, if only with a drink.
1352
01:12:08,380 --> 01:12:10,540
To a great career,
Shannon Forbes,
1353
01:12:10,580 --> 01:12:13,420
who ain't seen nothin' yet.
1354
01:12:13,460 --> 01:12:14,900
Thank you.
1355
01:12:16,780 --> 01:12:18,580
What's the matter, Tommy?
1356
01:12:18,620 --> 01:12:20,660
Uh-- uh, nothin', nothin'.
1357
01:12:20,700 --> 01:12:22,140
Everything's whirling around.
1358
01:12:22,180 --> 01:12:24,780
You know? Plans, ideas.
It's going to be dynamite.
1359
01:12:25,940 --> 01:12:28,100
Hope it doesn't have a wet fuse.
1360
01:12:28,140 --> 01:12:29,580
[laughs]
1361
01:12:34,740 --> 01:12:37,780
Well, what have here? Fans?
1362
01:12:37,820 --> 01:12:40,340
Go on, kids. Go and get
an autograph while you can.
1363
01:12:47,100 --> 01:12:49,980
[dramatic music]
1364
01:12:52,260 --> 01:12:53,340
[laughs]
1365
01:12:57,940 --> 01:12:59,100
Thank you.
1366
01:13:02,780 --> 01:13:04,860
To a long and fruitful
relationship,
1367
01:13:04,900 --> 01:13:07,260
three out of the top four on the
charts by the end of the year.
1368
01:13:07,300 --> 01:13:10,020
I don't like your pessimism.
Why not four out of four?
1369
01:13:10,060 --> 01:13:11,580
[laughing]
1370
01:13:26,620 --> 01:13:29,060
[indistinct chatter]
1371
01:13:39,060 --> 01:13:41,580
[laughing]
1372
01:13:43,780 --> 01:13:45,540
It tastes better in a glass.
1373
01:13:45,580 --> 01:13:47,700
[laughing]
1374
01:13:48,740 --> 01:13:50,340
Are you alright?
1375
01:13:50,380 --> 01:13:52,140
Yeah. Yeah, I'm alright.
1376
01:13:52,180 --> 01:13:53,580
It's...
1377
01:13:53,620 --> 01:13:54,700
[laughing]
1378
01:13:54,740 --> 01:13:56,780
You know that...
1379
01:13:58,140 --> 01:13:59,420
[crying]
1380
01:13:59,460 --> 01:14:01,780
That reminds me of
when I was a just...
1381
01:14:03,380 --> 01:14:05,100
I was just a little boy.
1382
01:14:05,140 --> 01:14:06,060
[crying]
1383
01:14:08,660 --> 01:14:12,060
- He's tripping out.
- What're you talking about?
1384
01:14:12,100 --> 01:14:13,140
He's stoned.
1385
01:14:13,180 --> 01:14:14,580
[laughing]
1386
01:14:14,620 --> 01:14:16,460
Get your hand off of me!
1387
01:14:16,500 --> 01:14:17,780
Get it off!
1388
01:14:19,580 --> 01:14:20,860
Get it!
1389
01:14:24,260 --> 01:14:25,580
Are you on something?
1390
01:14:26,580 --> 01:14:28,660
Yeah, I'm alright.
1391
01:14:28,700 --> 01:14:30,180
Boy, I feel weird.
1392
01:14:33,220 --> 01:14:34,340
Huh.
1393
01:14:43,420 --> 01:14:44,980
All of you, just shut up!
1394
01:14:46,020 --> 01:14:49,340
Don't you know how to act,
any of you? Huh?
1395
01:14:49,380 --> 01:14:50,780
Huh?
1396
01:14:58,380 --> 01:15:01,340
[dramatic music]
1397
01:15:28,380 --> 01:15:31,340
[music continues]
1398
01:15:39,180 --> 01:15:40,740
I don't know, I...
1399
01:15:40,780 --> 01:15:42,060
He's completely out of his mind.
1400
01:15:42,100 --> 01:15:44,700
And he has absolutely
no control of himself.
1401
01:15:44,740 --> 01:15:45,940
Where are you?
1402
01:15:45,980 --> 01:15:48,060
Shannon: Top of the Anderson
Building. Hurry!
1403
01:15:53,500 --> 01:15:54,820
Marshal!
1404
01:15:56,940 --> 01:15:59,420
Why don't you give me your hand?
1405
01:15:59,460 --> 01:16:01,900
[music continues]
1406
01:16:04,500 --> 01:16:08,580
Marshal, why don't you come over
here and we can talk about it?
1407
01:16:13,300 --> 01:16:15,180
It's been a long time
since I've been here.
1408
01:16:17,780 --> 01:16:19,780
It's good to be back home again.
1409
01:16:21,780 --> 01:16:24,380
You know, at sunset,
this desert
1410
01:16:24,420 --> 01:16:27,060
will be all different
kinds of colors.
1411
01:16:27,100 --> 01:16:29,300
It's really nice
when the sun burns it hot.
1412
01:16:29,340 --> 01:16:32,260
[music continues]
1413
01:16:38,420 --> 01:16:39,420
[crowd screams]
1414
01:16:39,460 --> 01:16:41,580
[siren blaring]
1415
01:16:59,340 --> 01:17:02,260
[music continues]
1416
01:17:29,340 --> 01:17:32,260
[music continues]
1417
01:17:59,340 --> 01:18:02,260
[music continues]
1418
01:18:04,980 --> 01:18:06,940
[whimpering]
1419
01:18:11,500 --> 01:18:13,260
[whimpering]
1420
01:18:16,020 --> 01:18:17,180
[gasping]
1421
01:18:20,980 --> 01:18:23,940
[laughing]
1422
01:18:29,340 --> 01:18:31,460
[music continues]
1423
01:18:31,500 --> 01:18:32,660
[whimpering]
1424
01:18:50,060 --> 01:18:52,780
[horn honking]
1425
01:18:55,980 --> 01:18:56,980
[gunshot]
1426
01:18:59,340 --> 01:19:01,740
[music continues]
1427
01:19:01,780 --> 01:19:02,860
[horn honking]
1428
01:19:04,140 --> 01:19:07,060
[horn honking]
1429
01:19:15,380 --> 01:19:18,620
I know it was the same thing
Jeremy had.
1430
01:19:18,660 --> 01:19:19,940
That's possible.
1431
01:19:19,980 --> 01:19:21,980
How long will
something like this last?
1432
01:19:22,020 --> 01:19:23,260
That's very hard to predict.
1433
01:19:23,300 --> 01:19:25,780
It could be a couple of days,
a week...
1434
01:19:25,820 --> 01:19:28,580
or it could be much longer.
1435
01:19:29,780 --> 01:19:30,700
Like Jeremy.
1436
01:19:32,180 --> 01:19:35,220
[instrumental music]
1437
01:19:49,900 --> 01:19:51,260
Shannon: He's coming to.
1438
01:19:51,300 --> 01:19:52,740
McCloud.
1439
01:19:52,780 --> 01:19:54,580
McCloud, this is Clifford.
1440
01:19:54,620 --> 01:19:55,980
Can you recognize me at all?
1441
01:20:00,180 --> 01:20:02,420
You've really been
on a tough one, McCloud.
1442
01:20:02,460 --> 01:20:05,380
[dog snarling]
1443
01:20:09,940 --> 01:20:13,020
[dramatic music]
1444
01:20:15,620 --> 01:20:16,980
[McCloud grunting]
1445
01:20:24,500 --> 01:20:25,580
McCloud!
1446
01:20:33,300 --> 01:20:34,540
That might have been
the best thing for him.
1447
01:20:34,580 --> 01:20:37,340
Maybe, but not for me.
1448
01:20:37,380 --> 01:20:39,980
He knows some information
I have to get.
1449
01:20:40,020 --> 01:20:42,020
Tell me, doctor...
1450
01:20:42,060 --> 01:20:43,540
isn't there some...
1451
01:20:43,580 --> 01:20:45,580
something you can give him
to counteract the drug,
1452
01:20:45,620 --> 01:20:47,900
bring him around faster?
1453
01:20:47,940 --> 01:20:50,260
Yes, but it could be dangerous.
1454
01:20:50,300 --> 01:20:52,620
Well, what do you call what he's
on? It already killed a man.
1455
01:20:52,660 --> 01:20:54,460
I know that.
1456
01:20:54,500 --> 01:20:56,860
It's hard to say in some cases
what's worse,
1457
01:20:56,900 --> 01:20:58,900
the disease or the cure.
1458
01:20:58,940 --> 01:21:00,180
You mean, the cure
could kill him?
1459
01:21:00,220 --> 01:21:01,940
Man 4: Yes. Possibly.
1460
01:21:01,980 --> 01:21:03,900
Well, the drug he's on
could kill him too.
1461
01:21:03,940 --> 01:21:05,940
Man 4: Well, again, possibly.
1462
01:21:05,980 --> 01:21:07,740
Well, which do you think
is the way to go?
1463
01:21:07,780 --> 01:21:09,620
I honestly don't know.
1464
01:21:09,660 --> 01:21:11,540
No one can, with certainty.
1465
01:21:17,940 --> 01:21:19,340
Give him the antidote.
1466
01:21:19,380 --> 01:21:22,340
[dramatic music]
1467
01:21:49,140 --> 01:21:52,180
[music continues]
1468
01:21:55,940 --> 01:21:57,980
14-X-5-3. Picked up the tail.
1469
01:21:58,020 --> 01:22:00,460
Moving south on O'Neil. Out.
1470
01:22:00,500 --> 01:22:01,700
Man on radio: 10-4.
1471
01:22:13,300 --> 01:22:16,060
How much is 25 times 14?
1472
01:22:18,460 --> 01:22:20,580
- Three hundred and fifty.
- Yeah?
1473
01:22:21,620 --> 01:22:24,420
How about 350 times 15?
1474
01:22:28,020 --> 01:22:30,420
Five thousand two hundred
and fifty.
1475
01:22:30,460 --> 01:22:31,380
No kidding.
1476
01:22:32,780 --> 01:22:37,100
How about 5,250 times 187?
1477
01:22:38,380 --> 01:22:41,260
I only made sergeant,
not Einstein.
1478
01:22:41,300 --> 01:22:42,780
What're you trying for?
1479
01:22:42,820 --> 01:22:45,340
I'm trying to figure out how
many records that trailer holds.
1480
01:22:45,380 --> 01:22:47,740
And then I'd like to know
the value of the shipment.
1481
01:22:47,780 --> 01:22:49,620
I love puzzles like that.
1482
01:22:49,660 --> 01:22:52,700
No wonder you're so popular
at stake-outs.
1483
01:22:52,740 --> 01:22:53,660
Thanks.
1484
01:22:54,780 --> 01:22:55,260
Clifford: McCloud?
1485
01:22:55,300 --> 01:22:57,180
McCloud.
1486
01:22:58,980 --> 01:23:00,300
Can you hear me?
1487
01:23:01,740 --> 01:23:02,620
[groaning]
1488
01:23:04,220 --> 01:23:06,580
Shannon said the pirate shipment
was going out.
1489
01:23:06,620 --> 01:23:06,980
Now, do you know when?
1490
01:23:09,780 --> 01:23:11,140
What happened?
1491
01:23:11,180 --> 01:23:13,900
You were given some form of
psychotomimetic.
1492
01:23:13,940 --> 01:23:15,980
It's an hallucinogen.
1493
01:23:16,020 --> 01:23:18,340
Mind altering drug.
1494
01:23:18,380 --> 01:23:20,100
Shannon says she thinks
that Jessica Wright
1495
01:23:20,140 --> 01:23:22,700
or Tommy slipped the stuff
into your champagne.
1496
01:23:22,740 --> 01:23:25,340
There wasn't anybody else there.
1497
01:23:25,380 --> 01:23:27,460
- What time is it?
- Eight o'clock.
1498
01:23:29,260 --> 01:23:31,660
- Eight when?
- Saturday morning.
1499
01:23:31,700 --> 01:23:32,620
Saturday?
1500
01:23:33,980 --> 01:23:36,300
- Is it a whole night?
- Right.
1501
01:23:36,340 --> 01:23:38,340
Now, what about that
pirate shipment?
1502
01:23:38,380 --> 01:23:39,860
Ah...
1503
01:23:39,900 --> 01:23:41,740
Uh, pirate shipment...
1504
01:23:43,380 --> 01:23:44,940
Jessica said
they were gonna deliver
1505
01:23:44,980 --> 01:23:47,820
my records to Waco, Texas,
Monday.
1506
01:23:47,860 --> 01:23:49,420
Monday.
1507
01:23:49,460 --> 01:23:51,740
A truck would never
make it by then.
1508
01:23:51,780 --> 01:23:52,820
What about a plane?
1509
01:23:52,860 --> 01:23:54,260
Well, wouldn't take
that much time.
1510
01:23:54,300 --> 01:23:57,220
Seems like a train would
get there just about then.
1511
01:24:05,500 --> 01:24:06,780
Central switchboard.
1512
01:24:06,820 --> 01:24:08,460
Clifford: Patch me through
to Sergeant Broadhurst?
1513
01:24:08,500 --> 01:24:09,340
Roger.
1514
01:24:09,380 --> 01:24:11,580
- Broadhurst?
- Yeah, chief.
1515
01:24:11,620 --> 01:24:14,780
Any truck headed for the
freight yards, I want to know.
1516
01:24:14,820 --> 01:24:16,580
Right.
1517
01:24:16,620 --> 01:24:19,540
[dramatic music]
1518
01:24:31,100 --> 01:24:32,700
Looks legitimate.
1519
01:24:46,580 --> 01:24:49,540
[music continues]
1520
01:25:05,740 --> 01:25:07,380
Back to the drawing board.
1521
01:25:16,580 --> 01:25:19,540
[music continues]
1522
01:25:24,580 --> 01:25:24,980
Move it.
1523
01:25:46,580 --> 01:25:49,540
[music continues]
1524
01:26:06,580 --> 01:26:08,700
I don't think you should leave
the hospital this soon, marshal.
1525
01:26:08,740 --> 01:26:10,980
Best way to recuperate
is visit old friends.
1526
01:26:11,020 --> 01:26:12,780
[telephone ringing]
1527
01:26:12,820 --> 01:26:14,580
Room 184, Chief Clifford.
1528
01:26:15,620 --> 01:26:16,940
What?
1529
01:26:16,980 --> 01:26:18,380
We followed it here.
It looked alright,
1530
01:26:18,420 --> 01:26:20,420
but after when we checked
order out with the company,
1531
01:26:20,460 --> 01:26:22,620
they said their shipment
wasn't due until next week
1532
01:26:22,660 --> 01:26:24,100
So, it was ripped off.
1533
01:26:24,140 --> 01:26:25,700
This has got to be the hot one.
1534
01:26:25,740 --> 01:26:27,220
Patch me through to central.
1535
01:26:27,260 --> 01:26:28,980
Man 5: Central switchboard.
- This is Chief Clifford.
1536
01:26:29,020 --> 01:26:31,740
I want an APB, all units.
1537
01:26:31,780 --> 01:26:34,740
[instrumental music]
1538
01:26:44,300 --> 01:26:45,900
Tommy: There's no point
in staying here.
1539
01:26:45,940 --> 01:26:47,580
We're staying until
the last crate is stowed
1540
01:26:47,620 --> 01:26:49,940
and the boxcar door
is sealed and closed.
1541
01:26:49,980 --> 01:26:53,980
I don't want any of Gregory's
friends claiming a short count.
1542
01:26:54,020 --> 01:26:55,700
Clifford: That's right.
1543
01:26:55,740 --> 01:26:57,980
And I want choppers covering
every train siding
1544
01:26:58,020 --> 01:26:59,020
on the Hudson River.
1545
01:26:59,060 --> 01:27:02,180
[helicopter whirring]
1546
01:27:07,300 --> 01:27:09,780
Man 6: 2-3, Charlie, ten.
Spotted semi.
1547
01:27:09,820 --> 01:27:14,100
Location, Pier 15. West End
of 22nd. Activity. Over.
1548
01:27:14,140 --> 01:27:15,620
Clifford: This is
Chief Clifford, all units.
1549
01:27:15,660 --> 01:27:19,500
Repeat, all units coverage
at train siding, Pier 15,
1550
01:27:19,540 --> 01:27:20,940
foot of 22nd Street.
1551
01:27:20,980 --> 01:27:22,300
Code Two.
1552
01:27:26,780 --> 01:27:29,740
[instrumental music]
1553
01:27:34,740 --> 01:27:37,620
[tires screeching]
1554
01:27:42,500 --> 01:27:43,620
[tires screeching]
1555
01:27:45,740 --> 01:27:48,860
Broadhurst! If there's a back
way out of here, cover it!
1556
01:27:48,900 --> 01:27:50,380
Let's go!
1557
01:27:56,980 --> 01:28:00,100
[tires screeching]
1558
01:28:18,980 --> 01:28:21,740
[tires screeching]
1559
01:28:23,580 --> 01:28:25,380
[gunshots]
1560
01:28:29,740 --> 01:28:32,700
[gunshots]
1561
01:28:40,460 --> 01:28:43,220
[gunshots]
1562
01:28:50,580 --> 01:28:53,500
[tires screeching]
1563
01:28:59,620 --> 01:29:01,980
Stop! Police officers!
1564
01:29:02,020 --> 01:29:03,540
[tires screeching]
1565
01:29:07,660 --> 01:29:08,620
Get out!
1566
01:29:10,180 --> 01:29:11,420
Get out! Get your hands up!
1567
01:29:11,460 --> 01:29:12,660
Up!
1568
01:29:12,700 --> 01:29:12,980
Up!
1569
01:29:19,060 --> 01:29:20,140
Throw 'em down!
1570
01:29:20,180 --> 01:29:22,420
There's no way out!
1571
01:29:22,460 --> 01:29:25,380
[gunshots]
1572
01:29:30,620 --> 01:29:32,140
Take 'em!
1573
01:29:37,740 --> 01:29:38,740
This way.
1574
01:29:45,220 --> 01:29:46,420
Hey!
1575
01:29:46,460 --> 01:29:49,380
[dramatic music]
1576
01:30:13,660 --> 01:30:14,940
Now, get in.
1577
01:30:14,980 --> 01:30:16,580
Get this train moving! Go on!
1578
01:30:18,780 --> 01:30:21,740
Go on.
Get it outta here fast!
1579
01:30:21,780 --> 01:30:22,740
Cop!
1580
01:30:22,780 --> 01:30:25,740
[music continues]
1581
01:30:42,540 --> 01:30:42,980
[screams]
1582
01:30:52,780 --> 01:30:55,740
[music continues]
1583
01:31:07,740 --> 01:31:09,260
[screaming]
1584
01:31:22,620 --> 01:31:23,620
Freeze!
1585
01:31:23,660 --> 01:31:25,580
Drop it, or I shoot him.
1586
01:31:25,620 --> 01:31:27,220
That's not gonna save you.
1587
01:31:27,260 --> 01:31:29,700
You want to die
or go to jail?
1588
01:31:43,140 --> 01:31:46,940
♪ But ain't that just the way
that life goes down ♪
1589
01:31:46,980 --> 01:31:49,260
♪ Down down down
1590
01:31:49,300 --> 01:31:54,100
♪ Movin' way to fast
or much too slow ♪
1591
01:31:55,980 --> 01:31:58,260
♪ Gettin' up gettin' high
gettin' down ♪
1592
01:31:58,300 --> 01:32:01,500
♪ Gettin' no no nowhere
1593
01:32:01,540 --> 01:32:08,260
♪ Not gettin' into someone
I should know ♪
1594
01:32:08,300 --> 01:32:10,740
♪ Gettin' up gettin' high
gettin' down ♪
1595
01:32:10,780 --> 01:32:14,500
♪ Gettin' no no nowhere
1596
01:32:14,540 --> 01:32:16,780
♪ Gettin' up gettin' high
gettin' down ♪
1597
01:32:16,820 --> 01:32:20,540
♪ Gettin' no no no where ♪
1598
01:32:20,580 --> 01:32:23,540
[audience applauding]
1599
01:32:33,380 --> 01:32:36,300
[theme music]
1600
01:32:53,180 --> 01:32:56,300
[music continues]
115712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.