Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:02,860
But where?
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,140
Some place safe.
3
00:00:04,180 --> 00:00:05,700
Just don't let him
catch you with it.
4
00:00:05,740 --> 00:00:07,820
Talking to him about...
5
00:00:07,860 --> 00:00:08,820
Hey!
6
00:00:09,980 --> 00:00:10,940
Hey! Look out!
7
00:00:10,980 --> 00:00:12,460
[tires screeching]
8
00:00:12,500 --> 00:00:14,380
I don't want you delivering
any more dead bodies
9
00:00:14,420 --> 00:00:19,300
to the morgue, so, may I suggest
that you stay in after dark?
10
00:00:19,340 --> 00:00:22,140
[instrumental music]
11
00:00:22,180 --> 00:00:23,820
Howard: You're a clown, McCloud.
12
00:00:23,860 --> 00:00:27,620
Not very funny what a .45 can do
to a man at this distance?
13
00:00:27,660 --> 00:00:28,620
[gunshot]
14
00:00:30,700 --> 00:00:33,620
[theme music]
15
00:01:00,700 --> 00:01:03,620
[music continues]
16
00:01:28,220 --> 00:01:31,340
[instrumental music]
17
00:01:58,220 --> 00:02:00,780
[music continues]
18
00:02:00,820 --> 00:02:01,780
[door opens]
19
00:02:03,140 --> 00:02:04,220
[door closes]
20
00:02:06,980 --> 00:02:08,380
Man 1: You ready to order now?
21
00:02:08,420 --> 00:02:10,780
McCloud: What's the specialty
of the house?
22
00:02:10,820 --> 00:02:12,580
Canned soup.
23
00:02:12,620 --> 00:02:15,460
Well, I think I'm gonna give
a bowl of chili a shot.
24
00:02:15,500 --> 00:02:17,980
I haven't had a good bowl of
chili since I come to town.
25
00:02:18,020 --> 00:02:19,940
No kiddin'.
You from out of town?
26
00:02:19,980 --> 00:02:21,700
Yeah.
27
00:02:21,740 --> 00:02:23,020
Taos, New Mexico.
28
00:02:26,620 --> 00:02:28,620
[telephone ringing]
29
00:02:30,020 --> 00:02:31,100
Yes.
30
00:02:31,660 --> 00:02:32,940
Hank?
31
00:02:32,980 --> 00:02:35,180
- Why aren't you here?
- I was afraid.
32
00:02:35,220 --> 00:02:37,300
- I'm bein' followed again.
- By whom?
33
00:02:37,340 --> 00:02:39,460
Hank: I don't know.
- Where are you?
34
00:02:39,500 --> 00:02:42,140
I'm at the, ah, little diner,
right, ah, down the alley
35
00:02:42,180 --> 00:02:43,180
from where you are.
36
00:02:43,220 --> 00:02:45,580
Ah... ah, Benji's.
37
00:02:45,620 --> 00:02:47,540
What is goin' on?
38
00:02:47,580 --> 00:02:48,780
He was followed.
39
00:02:48,820 --> 00:02:50,780
Has to be the one
who called him at the bank.
40
00:02:50,820 --> 00:02:53,260
- Does he have it on him?
- Ah, have you got it?
41
00:02:53,300 --> 00:02:54,980
Yeah, but I don't know how long
I can keep it,
42
00:02:55,020 --> 00:02:56,660
if that guy catches me.
43
00:02:56,700 --> 00:02:57,940
Who can he be?
44
00:02:57,980 --> 00:02:59,900
Whoever it is,
we'll take care of it.
45
00:02:59,940 --> 00:03:01,580
Well, how?
What are you gonna do?
46
00:03:01,620 --> 00:03:03,420
The others are here with me.
We'll think of something.
47
00:03:03,460 --> 00:03:05,860
Ah, what's your-- what's your
phone number there?
48
00:03:05,900 --> 00:03:10,180
Ah, 5-5-5-9-4-3-4.
49
00:03:10,220 --> 00:03:11,700
Alright, stay put.
50
00:03:14,220 --> 00:03:16,220
He was afraid of leading
anyone to us.
51
00:03:16,260 --> 00:03:18,260
Do you think this is straight?
52
00:03:18,300 --> 00:03:20,660
I mean, some mysterious man's
supposed to be following him.
53
00:03:20,700 --> 00:03:21,980
Come on.
54
00:03:22,020 --> 00:03:23,820
Hank is frightened.
Take my word.
55
00:03:23,860 --> 00:03:25,540
Who is it? Who can it be?
56
00:03:25,580 --> 00:03:28,020
Well, whoever it is, looks like
he knows about everything.
57
00:03:28,060 --> 00:03:29,900
Well, this was supposed to be
foolproof.
58
00:03:29,940 --> 00:03:31,460
- Hm.
Man 2: What do we do now?
59
00:03:31,500 --> 00:03:34,660
I suggest that the next thing to
do is to try to get to Hank.
60
00:03:34,700 --> 00:03:36,460
None of us can go.
There's always a chance
61
00:03:36,500 --> 00:03:39,020
this person doesn't know about
the rest of us yet, only Hank.
62
00:03:46,500 --> 00:03:48,780
[phone ringing]
63
00:04:00,460 --> 00:04:01,540
Hello.
64
00:04:01,580 --> 00:04:03,340
Ellie, thank God,
I caught you.
65
00:04:03,380 --> 00:04:04,860
Oh, I'm sorry, I'm late.
I'm on my way.
66
00:04:04,900 --> 00:04:07,020
Ah, Wait. Wait, wait, wait.
There's a little problem
67
00:04:07,060 --> 00:04:08,460
you can take care of
on your way down here.
68
00:04:08,500 --> 00:04:09,620
Ellie: What is it?
69
00:04:09,660 --> 00:04:11,060
There's a little diner
just down the street
70
00:04:11,100 --> 00:04:12,580
from your hotel, Ben's,
do you know it?
71
00:04:12,620 --> 00:04:14,180
I think so.
72
00:04:14,220 --> 00:04:16,820
Alright, I want you to get
over there as fast as you can.
73
00:04:23,620 --> 00:04:25,380
- You want crackers?
- Oh, yeah.
74
00:04:25,420 --> 00:04:28,260
Chili ain't chili
without crackers, heh.
75
00:04:28,300 --> 00:04:30,580
How about little tabasco sauce?
76
00:04:30,620 --> 00:04:33,580
Tabasco sauce. Here.
77
00:04:33,620 --> 00:04:35,100
I think you're a little
dry here.
78
00:04:35,140 --> 00:04:36,220
Got a little more ketchup?
79
00:04:37,340 --> 00:04:38,780
Yeah.
80
00:04:38,820 --> 00:04:41,180
Salt and pepper?
If you don't mind.
81
00:04:41,220 --> 00:04:43,580
Yeah, sure. Here.
82
00:04:43,620 --> 00:04:45,740
[chuckling] Sittin' right there
in front of me.
83
00:04:45,780 --> 00:04:47,300
If it'd been a snake,
it would have bit me.
84
00:04:47,340 --> 00:04:49,980
Oh, listen,
you got some chopped onions,
85
00:04:50,020 --> 00:04:51,900
some big Bermuda reds?
86
00:04:51,940 --> 00:04:53,340
[telephone ringing]
87
00:04:53,380 --> 00:04:55,580
- Yeah. Hello?
- Now listen carefully.
88
00:04:55,620 --> 00:04:57,980
One of my people will be over
there in just a few minutes.
89
00:04:58,020 --> 00:04:59,260
Well, what about me?
90
00:04:59,300 --> 00:05:00,940
Even if you're caught,
he won't hurt you.
91
00:05:00,980 --> 00:05:02,500
As long as
you don't have it with you.
92
00:05:04,100 --> 00:05:05,660
[dramatic music]
93
00:05:08,260 --> 00:05:10,980
- Oh, my God!
- What is it?
94
00:05:11,020 --> 00:05:13,340
- He's right outside.
Rene: Get rid of it.
95
00:05:13,380 --> 00:05:15,380
- Whe-- where?
- Some play safe.
96
00:05:15,420 --> 00:05:17,340
Just don't let him
catch you with it.
97
00:05:46,060 --> 00:05:47,260
Hey, that's pretty good chili.
98
00:06:07,020 --> 00:06:09,220
You must be Hank.
Rene sent me.
99
00:06:09,260 --> 00:06:10,980
Well, I'm very grateful to Rene,
100
00:06:11,020 --> 00:06:12,980
but I think
you've made a mistake.
101
00:06:13,020 --> 00:06:14,580
- You're not Hank?
- Sam.
102
00:06:14,620 --> 00:06:17,580
Look, Sam. You're the only one
in here who could be Hank,
103
00:06:17,620 --> 00:06:18,540
unless...
104
00:06:19,060 --> 00:06:20,380
Ben.
105
00:06:20,420 --> 00:06:23,180
- So you have to be Hank, right?
- Right.
106
00:06:23,220 --> 00:06:24,780
Except, I'm still Sam.
107
00:06:29,300 --> 00:06:32,700
Hey, if I were you,
I'd have been Hank.
108
00:06:32,740 --> 00:06:36,180
I told you, I-- I don't know
what you're talking about.
109
00:06:36,220 --> 00:06:37,620
Man 3: You wear a hat?
110
00:06:37,660 --> 00:06:39,020
No.
111
00:06:39,060 --> 00:06:40,780
You were following me.
You knew I wasn't.
112
00:06:42,180 --> 00:06:43,980
Man 3: What were you doing
at the hat rack?
113
00:06:44,020 --> 00:06:45,140
Nothin'.
114
00:06:47,540 --> 00:06:50,100
Look, who are you?
How come you know about this?
115
00:06:50,140 --> 00:06:51,220
Man 3: Go get it.
116
00:06:51,780 --> 00:06:52,700
Now.
117
00:06:59,500 --> 00:07:02,380
Are you sure?
You're not kidding around?
118
00:07:02,420 --> 00:07:03,820
I mean, I could get
in a lot of trouble
119
00:07:03,860 --> 00:07:05,060
if this is some kinda joke.
120
00:07:05,100 --> 00:07:07,260
Well, I wouldn't want
that to happen.
121
00:07:07,300 --> 00:07:12,060
Look, if I was this Hank,
ah, what would be our next move?
122
00:07:12,100 --> 00:07:13,820
You'd have something
for me to pick up.
123
00:07:15,660 --> 00:07:17,260
Hey! Hey!
124
00:07:20,260 --> 00:07:22,940
Hey, ah, Hank,
who's gonna pay your bill?
125
00:07:22,980 --> 00:07:26,060
[instrumental music]
126
00:07:52,980 --> 00:07:56,060
[music continues]
127
00:08:01,380 --> 00:08:04,420
[police siren blaring]
128
00:08:10,940 --> 00:08:14,140
McCloud was in pursuit,
the guy jumped the fence and...
129
00:08:14,900 --> 00:08:16,220
Pursuit, huh?
130
00:08:16,260 --> 00:08:18,220
- Felony?
- Theft.
131
00:08:19,700 --> 00:08:21,980
Don't make me drag it out of you
at this hour of the night.
132
00:08:22,020 --> 00:08:23,220
What kind of theft? Automobile?
133
00:08:23,260 --> 00:08:24,940
Burglary? Mugging? What?
134
00:08:24,980 --> 00:08:26,100
He stole my hat.
135
00:08:27,420 --> 00:08:29,420
- Stole your hat?
- Right.
136
00:08:29,460 --> 00:08:31,260
What was in it?
137
00:08:31,300 --> 00:08:34,380
- Nothin'.
- I can believe that.
138
00:08:34,420 --> 00:08:36,180
You're telling me
a man died trying to
139
00:08:36,220 --> 00:08:37,900
steal that silly looking
Stetson of yours?
140
00:08:37,940 --> 00:08:39,300
Well, that's about it,
141
00:08:39,340 --> 00:08:40,900
but I don't guess
he figured on dying for it.
142
00:08:40,940 --> 00:08:42,940
Well, could he have thought
there was something in the hat,
143
00:08:42,980 --> 00:08:44,380
your paycheck, maybe?
144
00:08:44,420 --> 00:08:47,060
Nope. Hat was hanging on a peg
down at the diner
145
00:08:47,100 --> 00:08:48,380
half way up the block...
146
00:08:48,420 --> 00:08:50,180
this fella, Elrod Cook...
147
00:08:50,220 --> 00:08:52,980
that was his name
according to his ID...
148
00:08:53,020 --> 00:08:55,140
grabbed my hat
and started runnin'.
149
00:08:55,180 --> 00:08:58,940
Well, you know, naturally
I took out after him.
150
00:08:58,980 --> 00:09:00,020
Uh-huh.
151
00:09:00,060 --> 00:09:01,380
[door opens]
152
00:09:01,420 --> 00:09:02,780
Well, did you check
through the hat yet?
153
00:09:02,820 --> 00:09:04,300
The lining? The hatband?
154
00:09:04,340 --> 00:09:06,140
No, sir. We're waiting for
the lab boys to finish up.
155
00:09:06,180 --> 00:09:08,540
Well, I can tell you what you're
gonna find, nothin'.
156
00:09:08,580 --> 00:09:11,540
That's all I expect to get
from you, McCloud. Nothin'.
157
00:09:11,580 --> 00:09:14,460
But we're going to look anyway.
I'll see you downtown.
158
00:09:21,740 --> 00:09:24,380
Hey, Mac, go a...
go a little easy with that.
159
00:09:24,420 --> 00:09:26,300
That's the only hat
I brought to New York.
160
00:09:26,340 --> 00:09:28,380
I give the orders around here.
161
00:09:28,420 --> 00:09:30,180
Rip it up.
162
00:09:30,220 --> 00:09:31,700
Sorry, chief.
There's nothing here.
163
00:09:31,740 --> 00:09:33,980
I could throw it under
the spectroscope if you want.
164
00:09:34,020 --> 00:09:36,580
You can throw it under a bus
for all I care.
165
00:09:36,620 --> 00:09:39,780
Well, write this up as one more
nut who died by how own cracker.
166
00:09:42,220 --> 00:09:43,660
Your hat, marshal.
167
00:09:43,700 --> 00:09:45,380
I was as gentle as I could be
under the circumstances.
168
00:09:45,420 --> 00:09:48,380
Yeah, well, I certainly do
appreciate that, Mac, ah...
169
00:09:49,780 --> 00:09:50,700
Thanks a lot.
170
00:09:54,580 --> 00:09:57,140
[Emily crying]
171
00:10:05,580 --> 00:10:06,900
Is that Mrs. Cook?
172
00:10:06,940 --> 00:10:09,300
Yeah. Nice lady.
173
00:10:09,340 --> 00:10:11,460
I'm having a couple of the boys
take her home.
174
00:10:13,420 --> 00:10:16,260
This is the kind of thing
that rattles my soul.
175
00:10:16,300 --> 00:10:19,140
You run into all kinds of kooks
and weirdos who pull
176
00:10:19,180 --> 00:10:21,660
every kind of stunt
under the sun and you
177
00:10:21,700 --> 00:10:23,780
take it like a drink of water.
178
00:10:23,820 --> 00:10:27,340
Then some guy comes along that's
got everything goin' for him.
179
00:10:27,380 --> 00:10:30,180
Straight, upright.
Nice wife, nice job.
180
00:10:30,220 --> 00:10:34,340
Computer expert,
a regular Charlie Vanilla...
181
00:10:34,380 --> 00:10:36,580
does something like this in the
middle of the night
182
00:10:36,620 --> 00:10:39,100
for a little while,
everybody's whole world
183
00:10:39,140 --> 00:10:41,780
is turned upside down.
184
00:10:41,820 --> 00:10:43,460
You figure it. I can't.
185
00:10:43,500 --> 00:10:44,420
Hmm.
186
00:10:46,740 --> 00:10:48,620
Well, it just doesn't make
any sense at all to me, Joe.
187
00:10:48,660 --> 00:10:51,340
Here he is a... he's a computer
expert with a bank,
188
00:10:51,380 --> 00:10:54,020
he's got a good job,
reliable person.
189
00:10:54,060 --> 00:10:55,980
Why would he try
and swipe my hat?
190
00:10:56,020 --> 00:10:57,540
I mean that's a prank for a kid.
191
00:10:57,580 --> 00:10:59,900
McCloud, we've gone up one side
and down the other on it.
192
00:10:59,940 --> 00:11:01,420
There couldn't be a reason.
193
00:11:01,460 --> 00:11:03,060
Well, if there's no reason,
he's got to be insane.
194
00:11:03,100 --> 00:11:05,140
Ever try to find an empty bed
in Bellevue?
195
00:11:09,740 --> 00:11:11,420
Maybe it fell out of my hat.
196
00:11:12,500 --> 00:11:14,460
What fell out?
197
00:11:14,500 --> 00:11:16,420
I think we can beat
the mornin' crew. Let's go.
198
00:11:17,460 --> 00:11:18,420
What crew?
199
00:11:30,460 --> 00:11:31,420
[door opens]
200
00:11:36,060 --> 00:11:38,500
- You already heard.
- Yeah.
201
00:11:41,860 --> 00:11:43,220
What do you know about it?
202
00:11:43,260 --> 00:11:44,780
Probably no more than you.
203
00:11:44,820 --> 00:11:47,740
He fell to his death while
being pursued by a policeman.
204
00:11:47,780 --> 00:11:51,100
Could that be the one that
phoned him? That make any sense?
205
00:11:51,140 --> 00:11:53,340
Well, maybe the policeman
was trying to force Hank
206
00:11:53,380 --> 00:11:54,980
to betray the rest of us.
207
00:11:55,020 --> 00:11:56,500
Perhaps.
208
00:11:56,540 --> 00:11:58,660
But if he was running,
we must assume that dear Hank
209
00:11:58,700 --> 00:12:00,020
had not yet accommodated him.
210
00:12:00,060 --> 00:12:02,060
[scoffs]
Yeah, but he didn't get away.
211
00:12:02,100 --> 00:12:04,140
The policeman could have
everything by now.
212
00:12:05,620 --> 00:12:07,020
Maybe not.
213
00:12:07,060 --> 00:12:09,140
My last words to him
were to hide it.
214
00:12:11,180 --> 00:12:13,100
Solution seems simple enough.
215
00:12:13,140 --> 00:12:15,220
We must retrace
the unfortunate steps
216
00:12:15,260 --> 00:12:17,260
that led poor Hank to his death.
217
00:12:24,060 --> 00:12:26,980
McCloud, we've held up the crew
for over an hour.
218
00:12:27,020 --> 00:12:29,140
We let 'em in here,
we're never gonna find it.
219
00:12:30,700 --> 00:12:32,780
You know what those guys
get paid an hour?
220
00:12:32,820 --> 00:12:34,340
You know what the guys gonna do
221
00:12:34,380 --> 00:12:36,340
that's paying those prices
when he finds out about it?
222
00:12:36,380 --> 00:12:39,260
He's gonna call the chief, and
you know what he's gonna do.
223
00:12:40,180 --> 00:12:42,260
Clifford: McCloud.
224
00:12:42,300 --> 00:12:44,740
Hi, chief.
What're you doin' here so early?
225
00:12:44,780 --> 00:12:47,300
The question is, what are you
doing here so late?
226
00:12:48,820 --> 00:12:50,420
Well...
227
00:12:50,460 --> 00:12:53,140
we were just following up
on the Cook case.
228
00:12:53,180 --> 00:12:55,220
Thought maybe something dropped
out of my hat.
229
00:12:55,260 --> 00:12:57,780
I'll tell you what fell out of
your hat, your brains.
230
00:12:57,820 --> 00:13:00,700
I've had fifty complaints about
you holding up these guys.
231
00:13:00,740 --> 00:13:03,300
Now get out of here and let
these men get back to work.
232
00:13:03,340 --> 00:13:04,260
Move it!
233
00:13:10,420 --> 00:13:11,820
I want both of you to
report back
234
00:13:11,860 --> 00:13:13,780
to headquarters for assignment.
235
00:13:13,820 --> 00:13:16,140
As far as I'm concerned, we've
wasted enough time on this.
236
00:13:16,180 --> 00:13:18,460
- It's officially closed.
- I kinda agree with you, chief.
237
00:13:18,500 --> 00:13:21,500
- It's nothin' but a dead end.
- Don't start agreeing with me.
238
00:13:21,540 --> 00:13:24,500
You'll have me thinking
I must be wrong. Get moving.
239
00:13:24,540 --> 00:13:25,660
Yeah. We're on our way in,
chief.
240
00:13:25,700 --> 00:13:26,620
[engine sputtering]
241
00:13:35,020 --> 00:13:37,020
It was your hat,
you can have the honor of
242
00:13:37,060 --> 00:13:38,020
finishing up the paperwork.
243
00:13:38,060 --> 00:13:40,180
Hey, Joe, I found him.
244
00:13:40,220 --> 00:13:42,020
Him? I thought
we were looking for an "it."
245
00:13:42,060 --> 00:13:43,380
Well, I'd be willing to bet
that the "him"
246
00:13:43,420 --> 00:13:44,580
is gonna lead us to the "it."
247
00:13:44,620 --> 00:13:46,340
- I'd forgotten all about him.
- Who?
248
00:13:46,380 --> 00:13:49,060
It's right here, Joe. Hank.
249
00:13:49,100 --> 00:13:50,980
- Who's Hank?
- Cook's nickname.
250
00:13:51,020 --> 00:13:54,380
- His wife put it on the report.
- So?
251
00:13:54,420 --> 00:13:56,620
So, he's the one that the girl
was lookin' for
252
00:13:56,660 --> 00:13:58,540
when she came into the diner
last night.
253
00:13:58,580 --> 00:14:02,020
Now that's too much of a
coincidence not to be connected.
254
00:14:02,060 --> 00:14:03,580
- What girl?
- Well, I don't know.
255
00:14:03,620 --> 00:14:04,780
But I'm gonna find out.
256
00:14:07,460 --> 00:14:09,380
McCloud, sometimes you're scary,
you know?
257
00:14:09,420 --> 00:14:11,100
Well, at least wise,
it's beginnin' to open up.
258
00:14:11,140 --> 00:14:13,060
- Let's go.
- We're goin'.
259
00:14:13,100 --> 00:14:15,260
Yeah, but the wrong way.
You mind turnin' around?
260
00:14:27,260 --> 00:14:30,540
- Nothing.
- Me neither.
261
00:14:30,580 --> 00:14:31,980
Where's Rene?
262
00:14:32,020 --> 00:14:33,140
[door opens]
263
00:14:38,700 --> 00:14:41,180
It was just a thought.
264
00:14:41,220 --> 00:14:43,260
He hid it somewhere.
He said he would.
265
00:14:44,620 --> 00:14:46,700
Maybe...
266
00:14:46,740 --> 00:14:49,180
[snaps fingers] but he could've
got it back again.
267
00:14:49,220 --> 00:14:51,620
Yeah, then it could still
be on him!
268
00:14:52,660 --> 00:14:54,500
[dramatic music]
269
00:15:13,140 --> 00:15:15,860
- Excuse me, is Ben around?
- I'm Ben.
270
00:15:15,900 --> 00:15:17,340
Well, you ain't the one
I had in mind.
271
00:15:17,380 --> 00:15:19,180
I'm the Ben on the window.
272
00:15:19,220 --> 00:15:21,780
What about the Ben who was
workin' here last night.
273
00:15:21,820 --> 00:15:23,780
[laughing] That's Little Ben.
274
00:15:23,820 --> 00:15:26,340
He-- he-- he works nights.
275
00:15:26,380 --> 00:15:27,940
Yeah, well,
what time's he come on?
276
00:15:27,980 --> 00:15:29,420
Oh, it depends.
277
00:15:29,460 --> 00:15:30,980
Weekends, late.
278
00:15:31,020 --> 00:15:33,580
- What about tonight?
- 4 o'clock.
279
00:15:33,620 --> 00:15:34,980
Why? You got a complaint.
280
00:15:35,020 --> 00:15:36,420
Ben: I'm the owner.
- No, no complaint.
281
00:15:36,460 --> 00:15:39,340
Just wanted to ask him
about a girl.
282
00:15:39,380 --> 00:15:41,780
You want to talk to Ben
about a girl?
283
00:15:41,820 --> 00:15:44,940
What's he servin' up here
at night anyway, huh?
284
00:15:44,980 --> 00:15:47,620
Well, this was a girl that I met
over a bowl of your chili.
285
00:15:47,660 --> 00:15:50,300
Yeah, huh. Just wanted to ask
her a couple of questions.
286
00:15:50,340 --> 00:15:52,100
It's official.
We're police officers.
287
00:15:52,140 --> 00:15:53,780
Now, wait a minute.
288
00:15:53,820 --> 00:15:56,860
I run a clean joint.
289
00:15:56,900 --> 00:15:58,620
Not great, but clean.
290
00:15:58,660 --> 00:16:00,380
Now, if Little Ben's done
anything against the law
291
00:16:00,420 --> 00:16:01,620
I want to know all about it.
292
00:16:01,660 --> 00:16:03,620
Far as I know,
he's a fine fella.
293
00:16:03,660 --> 00:16:05,740
I had to settle for white
onions in my chili,
294
00:16:05,780 --> 00:16:06,940
but nothin' serious.
295
00:16:06,980 --> 00:16:08,580
Onions?
296
00:16:08,620 --> 00:16:10,580
What'd he charge you?
297
00:16:10,620 --> 00:16:13,020
You know, come to think of it, I
ain't got around to payin' him.
298
00:16:14,220 --> 00:16:16,380
Didn't charge you nothin', huh?
299
00:16:16,420 --> 00:16:17,900
Yeah, yeah. Okay, okay.
300
00:16:17,940 --> 00:16:20,180
Look, it's kind of a long story.
He'll tell you about it.
301
00:16:20,220 --> 00:16:21,300
Dollar bill cover it?
302
00:16:31,020 --> 00:16:34,100
[instrumental music]
303
00:16:51,100 --> 00:16:52,820
You're the gentleman
who telephoned.
304
00:16:52,860 --> 00:16:55,180
- Mr. McCloud?
- Yes, that's right.
305
00:16:55,220 --> 00:16:57,180
This could have waited,
you know.
306
00:16:58,300 --> 00:17:00,140
It was our tradition to
307
00:17:00,180 --> 00:17:02,420
have someone remain here
throughout the day.
308
00:17:04,620 --> 00:17:07,460
I'm sure Hank is pleased to have
so much company.
309
00:17:08,220 --> 00:17:10,620
[Emily sniffling]
310
00:17:11,820 --> 00:17:15,380
I didn't realize he had
all these many friends.
311
00:17:15,420 --> 00:17:17,140
You know, this is disgusting.
312
00:17:20,740 --> 00:17:22,940
Not to mention, a little risky.
313
00:17:22,980 --> 00:17:24,620
Besides, it's not even here.
314
00:17:25,820 --> 00:17:27,180
What choice did we have?
315
00:17:27,220 --> 00:17:29,500
Tomorrow Hank will be in an urn.
316
00:17:31,020 --> 00:17:33,980
Well, for seven million dollars,
I guess I'll...
317
00:17:34,020 --> 00:17:35,140
You understand that...
318
00:17:37,300 --> 00:17:39,380
I was the officer
that chased him?
319
00:17:41,940 --> 00:17:43,620
I'm sure you had your reasons.
320
00:17:46,020 --> 00:17:50,100
This place is getting crowded.
I suggest we take our leave.
321
00:17:50,140 --> 00:17:52,580
What about the money.
322
00:17:52,620 --> 00:17:54,260
Obviously, it isn't here.
323
00:17:57,420 --> 00:17:59,460
What was it
you wanted to ask me?
324
00:18:01,820 --> 00:18:02,740
[sniffling]
325
00:18:04,020 --> 00:18:06,140
Why do you think it happened?
326
00:18:06,180 --> 00:18:09,580
Well, I was kinda
hoping that maybe...
327
00:18:09,620 --> 00:18:11,460
you might help me
with that answer.
328
00:18:13,420 --> 00:18:16,980
Do you know a young lady
that might have wanted to
329
00:18:17,020 --> 00:18:19,900
pick something up from
your husband last night?
330
00:18:19,940 --> 00:18:21,780
My husband was working
last night.
331
00:18:23,660 --> 00:18:24,820
What young lady?
332
00:18:26,820 --> 00:18:29,780
She's brunette, young...
333
00:18:31,780 --> 00:18:32,700
she kinda pretty.
334
00:18:35,220 --> 00:18:37,180
My husband was a family man.
335
00:18:40,100 --> 00:18:43,620
I guess you could say
he was a plain sort of man.
336
00:18:45,580 --> 00:18:48,260
I'm sure my husband didn't even
know any young women.
337
00:19:00,820 --> 00:19:03,300
Well, if there's anything
that I can do at all,
338
00:19:03,340 --> 00:19:05,020
or if there's anything
that you think of
339
00:19:05,060 --> 00:19:06,780
that can help me,
please call me.
340
00:19:16,820 --> 00:19:18,220
You wait for me a minute, Joe?
341
00:19:26,020 --> 00:19:27,100
Excuse me, ma'am.
342
00:19:29,020 --> 00:19:31,220
What is it?
343
00:19:31,260 --> 00:19:34,940
I just wonder if I could
talk to you a couple of minutes.
344
00:19:34,980 --> 00:19:37,220
This isn't a very good time.
345
00:19:37,260 --> 00:19:40,500
Well, I certainly appreciate
that, ma'am, but it's just that
346
00:19:40,540 --> 00:19:44,380
I wanted to talk to you a little
bit about old Hank.
347
00:19:44,420 --> 00:19:46,740
This may be the only chance
that I have and I...
348
00:19:49,900 --> 00:19:51,900
Okay. Get in.
349
00:19:51,940 --> 00:19:53,460
I appreciate it, thank you.
350
00:19:56,580 --> 00:19:58,500
[engine sputtering]
351
00:20:01,740 --> 00:20:04,180
[engine revving]
352
00:20:04,220 --> 00:20:06,220
He was a good man.
353
00:20:06,260 --> 00:20:07,740
Lot of people seemed to
think so.
354
00:20:07,780 --> 00:20:09,460
He had a lot of friends.
355
00:20:11,020 --> 00:20:12,380
You're...
356
00:20:12,420 --> 00:20:14,980
McCloud? Sam McCloud.
I'm sorry.
357
00:20:15,020 --> 00:20:16,980
I don't remember Hank
ever mentioning you.
358
00:20:17,020 --> 00:20:18,980
You know all of his friends?
359
00:20:19,020 --> 00:20:20,020
Guess not.
360
00:20:20,060 --> 00:20:21,460
How did you and Hank meet.
361
00:20:23,620 --> 00:20:27,500
- He came into Daffodil Club.
- Daffodil Club? What's that?
362
00:20:27,540 --> 00:20:30,820
It's a key club.
Dancing, backgammon.
363
00:20:30,860 --> 00:20:31,820
A little pool.
364
00:20:32,900 --> 00:20:34,900
That was Hank's game, pool.
365
00:20:34,940 --> 00:20:36,620
These friends of his,
who were they?
366
00:20:38,940 --> 00:20:41,580
You weren't very close,
were you?
367
00:20:41,620 --> 00:20:45,100
Well, I guess not.
I suppose that I...
368
00:20:45,140 --> 00:20:47,100
I should tell you,
I'm a police officer.
369
00:20:49,340 --> 00:20:52,100
Then, ah, this is strictly
police business,
370
00:20:52,140 --> 00:20:54,260
nothing personal?
371
00:20:54,300 --> 00:20:55,860
Well, I feel bad about
what happened,
372
00:20:55,900 --> 00:20:57,580
if that's what you mean.
373
00:20:57,620 --> 00:20:59,860
What did happen?
374
00:20:59,900 --> 00:21:01,780
I don't know what went wrong?
375
00:21:01,820 --> 00:21:02,740
Wrong with what?
376
00:21:10,060 --> 00:21:13,140
[sighing]
This is as far as I go.
377
00:21:13,180 --> 00:21:15,180
Does that mean you're not gonna
tell me anything?
378
00:21:29,340 --> 00:21:32,020
Look, this isn't exactly a good
time for me to be thinking
379
00:21:32,060 --> 00:21:34,540
about Hank and...
380
00:21:34,580 --> 00:21:35,700
everything.
381
00:21:35,740 --> 00:21:37,460
Well, I can appreciate that.
382
00:21:37,500 --> 00:21:41,380
But I'm gonna have to ask
the questions sometime, soon.
383
00:21:41,420 --> 00:21:43,980
This where I can get in touch
with you, the Daffodil Club?
384
00:21:44,020 --> 00:21:45,380
Mm-hm.
385
00:21:45,420 --> 00:21:47,820
It's private.
You'll have to phone ahead.
386
00:21:47,860 --> 00:21:49,020
I'll get in.
387
00:21:50,780 --> 00:21:51,780
I believe you will.
388
00:22:01,500 --> 00:22:02,420
[whistling]
389
00:22:07,500 --> 00:22:09,860
You remember
I was in here last night?
390
00:22:09,900 --> 00:22:11,780
Ben reminded me when I came in.
391
00:22:11,820 --> 00:22:12,980
I don't know how to thank you.
392
00:22:13,020 --> 00:22:14,900
Yeah, well,
under the circumstances,
393
00:22:14,940 --> 00:22:16,420
I kinda hate to ask you
for a favor,
394
00:22:16,460 --> 00:22:19,260
but you remember a girl that
came up and talked to me?
395
00:22:20,740 --> 00:22:22,420
She's kinda pretty, wore tights?
396
00:22:23,820 --> 00:22:24,780
Yeah, I do.
397
00:22:24,820 --> 00:22:26,380
You know where I can find her?
398
00:22:26,420 --> 00:22:28,220
Wouldn't do you any good.
399
00:22:28,260 --> 00:22:29,660
After the way you went
flying out of here
400
00:22:29,700 --> 00:22:31,180
without paying your bill.
401
00:22:31,220 --> 00:22:33,100
She's not to crazy
about you either, you know.
402
00:22:33,140 --> 00:22:35,140
Yeah, well, I'm awful sorry
about that,
403
00:22:35,180 --> 00:22:37,300
but, ah, this is official.
404
00:22:37,340 --> 00:22:38,420
Where can I find her?
405
00:22:39,220 --> 00:22:40,300
She's a dancer.
406
00:22:42,060 --> 00:22:45,500
One of those go-go places
over on Second Avenue?
407
00:22:45,540 --> 00:22:46,500
Not exactly.
408
00:22:46,540 --> 00:22:49,420
[instrumental music]
409
00:22:56,220 --> 00:22:59,300
[audience applauding]
410
00:23:16,660 --> 00:23:19,620
[music continues]
411
00:23:43,220 --> 00:23:45,580
That man from
the mortuary, he's here.
412
00:23:45,620 --> 00:23:46,820
What man?
413
00:23:50,820 --> 00:23:53,620
[instrumental music]
414
00:24:07,300 --> 00:24:09,540
I'd need my glasses to be sure.
415
00:24:09,580 --> 00:24:11,620
I wouldn't.
416
00:24:11,660 --> 00:24:14,380
Can there be two costumes in all
of New York like that one?
417
00:24:14,420 --> 00:24:16,660
No, that looks more like
a uniform to me.
418
00:24:20,820 --> 00:24:23,740
[music continues]
419
00:24:44,580 --> 00:24:46,580
"Whe... ah, where he was
chased up the alley
420
00:24:46,620 --> 00:24:49,100
and over the protective
fencing by marshal,
421
00:24:49,140 --> 00:24:52,980
Sam McCloud of Taos, New Mexico,
422
00:24:53,020 --> 00:24:55,020
temporarily on assignment
423
00:24:55,060 --> 00:24:57,660
with the New York City
Police Department."
424
00:24:57,700 --> 00:24:59,860
- He killed Hank.
- Hmm. He chased Hank.
425
00:24:59,900 --> 00:25:01,260
Hank did the rest.
426
00:25:01,300 --> 00:25:02,780
Question is,
what's he doing here?
427
00:25:02,820 --> 00:25:04,180
Looking for you.
428
00:25:04,220 --> 00:25:05,660
If he were looking for me,
why is he out there
429
00:25:05,700 --> 00:25:08,220
instead of in here?
430
00:25:08,260 --> 00:25:10,700
Well, there's no way to avoid
him, if he is here to see me.
431
00:25:10,740 --> 00:25:12,780
So why put it off?
432
00:25:12,820 --> 00:25:14,780
Let's find out what he knows.
433
00:25:19,740 --> 00:25:22,660
[instrumental music]
434
00:25:33,740 --> 00:25:35,460
A vision, isn't she?
435
00:25:36,620 --> 00:25:38,900
Oh, yeah. She is that.
436
00:25:38,940 --> 00:25:39,900
I'm Rene Jauvert.
437
00:25:39,940 --> 00:25:41,620
Sam McCloud, nice to know you.
438
00:25:44,900 --> 00:25:47,100
You're a friend of Ms. Hart's?
439
00:25:47,140 --> 00:25:49,100
Well, not exactly.
I'm a policeman.
440
00:25:49,140 --> 00:25:51,380
Just wanted to ask her
a couple questions.
441
00:25:51,420 --> 00:25:52,580
Oh, dear.
442
00:25:52,620 --> 00:25:54,100
Perhaps it seems
none of my business,
443
00:25:54,140 --> 00:25:56,700
but I'm afraid anything
involving the company
444
00:25:56,740 --> 00:25:57,860
and in particular the, ah,
445
00:25:57,900 --> 00:25:59,660
prima ballerina
must be my concern.
446
00:25:59,700 --> 00:26:03,060
She, ah, she represents
a sizeable investment.
447
00:26:08,700 --> 00:26:10,300
Well, I'd say that
you'd poured your money
448
00:26:10,340 --> 00:26:12,340
in all the right places.
[chuckling]
449
00:26:12,380 --> 00:26:16,700
Eh, yes. [clearing throat] You,
ah, you wanted to see her about?
450
00:26:16,740 --> 00:26:19,140
There's a fella named Hank,
might be a friend of hers.
451
00:26:19,180 --> 00:26:22,900
- You know the name?
- Hank? Hank.
452
00:26:22,940 --> 00:26:25,140
Now, I'd have to
think about that.
453
00:26:25,180 --> 00:26:26,780
Ah, she has many friends,
many, many.
454
00:26:29,340 --> 00:26:32,340
Ah, what did this, ah,
Hank have to do with her?
455
00:26:32,380 --> 00:26:34,900
Well, she came in a diner
up the street last night
456
00:26:34,940 --> 00:26:36,380
lookin' for him.
457
00:26:36,420 --> 00:26:38,020
Well, all that sounds
innocent enough.
458
00:26:38,060 --> 00:26:41,220
Yeah, except Hank's dead now
for stealing my hat.
459
00:26:41,260 --> 00:26:42,740
For stealing your...
460
00:26:42,780 --> 00:26:43,780
your hat?
461
00:26:43,820 --> 00:26:45,260
Yeah.
462
00:26:45,300 --> 00:26:48,380
Why would he do a thing
like that? Ah, no offense.
463
00:26:48,420 --> 00:26:49,940
Oh, no, no, no.
I'm not offended.
464
00:26:49,980 --> 00:26:51,620
I... I'm kinda curious too.
465
00:26:51,660 --> 00:26:52,860
[chuckling] Yes.
466
00:26:52,900 --> 00:26:54,460
If, ah,
if you'll stay right here,
467
00:26:54,500 --> 00:26:55,980
I'm sure you'll be able to
see everything.
468
00:26:56,020 --> 00:26:57,780
- Appreciate it.
- Not at all.
469
00:27:03,220 --> 00:27:06,300
[instrumental music]
470
00:27:29,580 --> 00:27:32,500
[audience applauding]
471
00:27:34,660 --> 00:27:35,860
I've found it.
472
00:27:35,900 --> 00:27:37,780
Man 4: What?
- The money.
473
00:27:37,820 --> 00:27:40,740
Walked right into my theatre.
474
00:27:40,780 --> 00:27:42,100
Man 5: Are you alright?
475
00:27:42,140 --> 00:27:44,380
It's in a hat.
476
00:27:44,420 --> 00:27:47,780
- Hank hid it in a hat.
- What hat? Whose ha...
477
00:27:49,140 --> 00:27:51,460
Oh, sweet suffering.
478
00:27:51,500 --> 00:27:53,580
You don't mean the policeman's?
479
00:27:53,620 --> 00:27:56,620
Exactly.
480
00:27:56,660 --> 00:27:58,260
Remember that hat-rack
next to the phone,
481
00:27:58,300 --> 00:27:59,340
cowboy was in the diner.
482
00:27:59,380 --> 00:28:00,900
He just told me he was there
483
00:28:00,940 --> 00:28:02,540
when Ellie walked in
looking for Hank.
484
00:28:04,140 --> 00:28:06,540
Rene: Where're you goin'?
- I'm going to get the hat.
485
00:28:06,580 --> 00:28:09,180
Are you crazy?
We can't get it here!
486
00:28:09,220 --> 00:28:12,540
Look, are you just gonna let him
walk out of here?
487
00:28:12,580 --> 00:28:15,300
Unh-unh.
This could be our last chance.
488
00:28:15,340 --> 00:28:17,180
Where'd you get that?
489
00:28:17,220 --> 00:28:19,620
What difference does it make?
I got it.
490
00:28:19,660 --> 00:28:21,340
Look, I want
the seven million dollars.
491
00:28:21,380 --> 00:28:22,860
And one way or another,
I'm gonna get it.
492
00:28:22,900 --> 00:28:24,900
I suddenly don't know this man.
493
00:28:24,940 --> 00:28:27,180
George, don't be foolish.
494
00:28:27,220 --> 00:28:28,620
We have committed
the perfect theft
495
00:28:28,660 --> 00:28:30,660
and the money is still
within our reach.
496
00:28:30,700 --> 00:28:32,860
But we must act rationally.
497
00:28:32,900 --> 00:28:35,180
We can get it back without that.
498
00:28:35,220 --> 00:28:36,220
How? He's a cop.
499
00:28:36,260 --> 00:28:38,500
Man 5: Well, we'll find a way.
500
00:28:38,540 --> 00:28:41,260
- How much time do we have?
- That's the finale.
501
00:28:41,300 --> 00:28:43,460
Yeah, it's the finale
for that cowboy.
502
00:28:45,580 --> 00:28:47,620
I know what to do.
503
00:28:47,660 --> 00:28:48,700
Trust me.
504
00:28:50,260 --> 00:28:51,780
I brought you all this far,
505
00:28:51,820 --> 00:28:53,380
I'll get you
the rest of the way.
506
00:28:59,940 --> 00:29:03,020
[instrumental music]
507
00:29:17,060 --> 00:29:20,180
[applauding]
508
00:29:21,980 --> 00:29:24,820
- Pretty as a picture.
- Don't tell me.
509
00:29:24,860 --> 00:29:27,780
- I know it isn't Hank.
- Sam.
510
00:29:27,820 --> 00:29:29,980
I wouldn't have taken you
for a student of ballet.
511
00:29:30,020 --> 00:29:31,860
Me neither, not until tonight.
512
00:29:31,900 --> 00:29:33,620
I want to
tell you something, I...
513
00:29:34,820 --> 00:29:36,020
you got a convert.
514
00:29:36,060 --> 00:29:37,980
Well, I'll take that
as a compliment.
515
00:29:38,020 --> 00:29:39,980
I see you got your hat back.
516
00:29:40,020 --> 00:29:42,180
Yeah, I'd like to talk to you
about that.
517
00:29:42,220 --> 00:29:44,740
Well, I'd like to hear about it,
but to tell you the truth,
518
00:29:44,780 --> 00:29:46,500
I'm kinda on a strict schedule
when I'm dancing.
519
00:29:46,540 --> 00:29:49,780
- I go straight home to bed.
- Hey, that's fine with me.
520
00:29:49,820 --> 00:29:51,820
I'll be glad to drive you home.
521
00:29:51,860 --> 00:29:54,060
Sam, it's not that
I don't trust you,
522
00:29:54,100 --> 00:29:56,100
but New York City
a girl has to be careful.
523
00:29:56,140 --> 00:29:57,940
Sam: Right.
524
00:29:57,980 --> 00:29:59,980
- Taos, New Mexico?
- Yeah.
525
00:30:00,020 --> 00:30:01,980
I'm here on special assignment.
526
00:30:02,020 --> 00:30:03,980
Is that anything like busing?
527
00:30:04,020 --> 00:30:05,660
Well, no, not exactly.
528
00:30:05,700 --> 00:30:07,980
Well, Ms. Hart, what I came to
ask you about is Hank.
529
00:30:08,020 --> 00:30:09,780
Ellie: Oh,
you can forget about Hank.
530
00:30:09,820 --> 00:30:11,180
McCloud: Well, I wish I could.
531
00:30:11,220 --> 00:30:13,820
Why'd you want to find him
so bad last night?
532
00:30:13,860 --> 00:30:15,620
Oh, I-- I-- I didn't want to
find him.
533
00:30:15,660 --> 00:30:18,460
I was looking for him for
Mr. Jauvert, the ballet master.
534
00:30:18,500 --> 00:30:20,660
Well, I was supposed to pick up
something for him.
535
00:30:20,700 --> 00:30:23,740
Well, why did he want?
Why'd he send you?
536
00:30:23,780 --> 00:30:26,740
Well, I suppose because I was on
my way to the theatre.
537
00:30:26,780 --> 00:30:29,500
Look, why is Hank suddenly so
important to you?
538
00:30:29,540 --> 00:30:32,780
- Because the man's dead.
- Oh.
539
00:30:32,820 --> 00:30:35,740
Look, I'm-- I'm sure I haven't
been of any help to you.
540
00:30:35,780 --> 00:30:38,380
Maybe Rene can tell you more.
541
00:30:38,420 --> 00:30:41,220
Well, I kinda wish he'd done
that when he had the chance.
542
00:30:41,260 --> 00:30:42,620
What's that mean?
543
00:30:42,660 --> 00:30:46,500
Well, that means that I was
talking to him...
544
00:30:46,540 --> 00:30:47,460
Hey!
545
00:30:48,180 --> 00:30:51,260
[dramatic music]
546
00:31:01,580 --> 00:31:03,780
- Alright, where's my hat?
- I gave it to your friend.
547
00:31:13,180 --> 00:31:14,580
Hey, look out!
548
00:31:14,620 --> 00:31:15,540
[tires screeching]
549
00:31:20,260 --> 00:31:23,140
He ran right in front of me.
There was no way I could stop.
550
00:31:24,700 --> 00:31:26,220
I'm a police officer.
551
00:31:26,260 --> 00:31:28,220
I gotta tell you, mister,
you're hurt bad.
552
00:31:28,260 --> 00:31:30,380
If there's anything you want to
say, you better unload it.
553
00:31:31,740 --> 00:31:33,180
Why?
554
00:31:33,220 --> 00:31:35,580
Why did you want my hat so bad?
555
00:31:35,620 --> 00:31:37,820
The money.
556
00:31:37,860 --> 00:31:43,660
Need is desperate
to save my company.
557
00:31:43,700 --> 00:31:47,060
Wonderful, good people.
558
00:31:47,100 --> 00:31:50,180
All given so much.
559
00:31:50,220 --> 00:31:53,260
What's that got to
do with my hat?
560
00:31:53,300 --> 00:31:55,460
Seven...
561
00:31:55,500 --> 00:31:57,020
million...
562
00:31:57,060 --> 00:31:58,420
dollars!
563
00:31:58,460 --> 00:31:59,820
Seven million dollars? What?
564
00:32:02,420 --> 00:32:04,780
- Where?
- What happened? What happened?
565
00:32:04,820 --> 00:32:07,580
Oh, Rene! Let me go.
566
00:32:07,620 --> 00:32:10,380
Please, let me go.
567
00:32:10,420 --> 00:32:13,340
[crying]
568
00:32:21,580 --> 00:32:25,500
Yes, commissioner. Well, I'm as
surprised as you are.
569
00:32:25,540 --> 00:32:27,100
Yes, sir.
570
00:32:27,140 --> 00:32:29,540
Yes, sir. Same man.
571
00:32:29,580 --> 00:32:30,540
Same hat.
572
00:32:32,100 --> 00:32:34,580
Well, that's what
I'm trying to find out myself.
573
00:32:34,620 --> 00:32:35,860
Oh.
574
00:32:35,900 --> 00:32:36,900
Of course, I will.
575
00:32:36,940 --> 00:32:38,780
Just the minute I know.
576
00:32:38,820 --> 00:32:39,820
Right.
577
00:32:41,220 --> 00:32:43,380
Well, congratulations, McCloud.
578
00:32:43,420 --> 00:32:45,340
You're now known
in journalistic circles
579
00:32:45,380 --> 00:32:46,980
as "The Man
With The Golden Hat."
580
00:32:47,020 --> 00:32:48,540
Well, chief...
581
00:32:48,580 --> 00:32:50,380
You know, McCloud, when the
commissioner can't answer
582
00:32:50,420 --> 00:32:53,620
reporters' questions, it's only
natural that he turns to me.
583
00:32:53,660 --> 00:32:57,340
Now you can imagine how upset
I get when I can't answer them.
584
00:32:57,380 --> 00:32:59,180
McCloud, what is going on?
585
00:32:59,220 --> 00:33:02,060
All I know, chief,
is that two men took my hat
586
00:33:02,100 --> 00:33:03,140
and they're both dead.
587
00:33:03,180 --> 00:33:04,780
Even I know that much.
588
00:33:04,820 --> 00:33:06,780
What the commissioner
wants to know is why?
589
00:33:06,820 --> 00:33:09,300
Why would two men be willing to
die for that hat?
590
00:33:09,340 --> 00:33:11,620
- Seven million dollars.
- What?
591
00:33:11,660 --> 00:33:14,020
That's what the last fella
said just before he died.
592
00:33:14,060 --> 00:33:15,980
- Seven million dollars.
- What else did he say?
593
00:33:16,020 --> 00:33:17,580
Well, that's it.
594
00:33:17,620 --> 00:33:19,980
Except that he was doing what he
was doing to save his company.
595
00:33:20,020 --> 00:33:21,340
What was he doing?
596
00:33:21,380 --> 00:33:22,820
Well, he didn't say
what he was doing.
597
00:33:22,860 --> 00:33:24,540
Is that what you want me to
tell the commissioner?
598
00:33:24,580 --> 00:33:26,940
That the that's worth
seven million dollars?
599
00:33:26,980 --> 00:33:28,260
Broadhurst. Come in here!
600
00:33:31,220 --> 00:33:33,100
Broadhurst,
have you heard of any
601
00:33:33,140 --> 00:33:35,420
seven million dollars
being stolen?
602
00:33:35,460 --> 00:33:36,260
Broadhurst: Nope.
603
00:33:36,300 --> 00:33:37,820
Any security swindle, art theft,
604
00:33:37,860 --> 00:33:39,940
or forgery worth
seven million dollars?
605
00:33:39,980 --> 00:33:41,900
Broadhurst: Nope.
Clifford: Thanks.
606
00:33:41,940 --> 00:33:44,980
Now, McCloud, if there were
seven million dollars missing
607
00:33:45,020 --> 00:33:46,780
don't you think this
department would have
608
00:33:46,820 --> 00:33:48,220
at least some inkling of it?
609
00:33:48,260 --> 00:33:50,620
Well,
that sounds reasonable. Yes.
610
00:33:50,660 --> 00:33:52,380
It also sounds reasonable
that there's something
611
00:33:52,420 --> 00:33:53,780
to this seven million dollars,
612
00:33:53,820 --> 00:33:56,180
otherwise, two men wouldn't
have died over it.
613
00:33:59,260 --> 00:34:01,140
I hate to say this, but...
614
00:34:02,420 --> 00:34:03,780
that does sound reasonable.
615
00:34:05,620 --> 00:34:07,540
Well, alright.
You keep working on it.
616
00:34:07,580 --> 00:34:08,660
But you do it alone.
617
00:34:08,700 --> 00:34:10,580
And by alone, I mean,
without that hat.
618
00:34:10,620 --> 00:34:13,900
From now, till this case is
solved, I want your head naked.
619
00:34:13,940 --> 00:34:15,380
Is that clear?
620
00:34:15,420 --> 00:34:16,780
Well, after all,
it's been through,
621
00:34:16,820 --> 00:34:19,860
I was fixin' to take it to
the cleaners anyway.
622
00:34:19,900 --> 00:34:21,980
Okay, one more time.
623
00:34:22,020 --> 00:34:23,380
And try the truth.
624
00:34:23,420 --> 00:34:24,780
Look, I'm tellin' you the truth.
625
00:34:24,820 --> 00:34:27,540
- This guy came up to me and...
- What guy?
626
00:34:27,580 --> 00:34:29,580
The guy that got killed
in the accident.
627
00:34:29,620 --> 00:34:31,460
He said it was a joke
on a friend of his
628
00:34:31,500 --> 00:34:33,460
somebody who was gonna dress up
like a cowboy,
629
00:34:33,500 --> 00:34:36,340
and all I had to do was grab his
hat and give it to him.
630
00:34:36,380 --> 00:34:39,140
Now that's all there was to it.
631
00:34:39,180 --> 00:34:40,780
Do you think I would've
hung around there
632
00:34:40,820 --> 00:34:42,380
if-- if there was
somethin' else?
633
00:34:42,420 --> 00:34:43,940
How'd you know the guy
that was killed?
634
00:34:43,980 --> 00:34:45,860
He came up to me on the street.
635
00:34:45,900 --> 00:34:47,780
He said "You want to make
a 100 bucks?"
636
00:34:47,820 --> 00:34:50,620
I swear to God, I never saw
the man before in my life.
637
00:34:50,660 --> 00:34:52,580
- So you just followed me, huh?
- Yeah.
638
00:34:52,620 --> 00:34:53,780
He said you were gonna be
with a girl,
639
00:34:53,820 --> 00:34:55,140
and I followed you.
640
00:34:55,180 --> 00:34:56,260
Broadhurst: McCloud?
641
00:35:02,060 --> 00:35:03,580
You think he's telling
the truth?
642
00:35:03,620 --> 00:35:07,140
I think he's too smart to make
up a dumb story like that.
643
00:35:08,980 --> 00:35:12,060
How did Jauvert know that you
were gonna walk the girl home?
644
00:35:12,100 --> 00:35:15,180
- Did she tell him?
- He followed us, I guess.
645
00:35:15,220 --> 00:35:17,340
Would that give him time
to hire that punk?
646
00:35:18,820 --> 00:35:20,620
[instrumental music]
647
00:35:30,660 --> 00:35:32,780
Man 6: One, two, three.
One, two, three.
648
00:35:32,820 --> 00:35:34,180
One, two, three. Set.
649
00:35:34,220 --> 00:35:35,660
[knock on door]
650
00:35:35,700 --> 00:35:36,780
Come in.
651
00:35:44,540 --> 00:35:46,500
Looks like you got
a stack of trouble there.
652
00:35:46,540 --> 00:35:48,940
It's any of your business.
Getting worse all the time.
653
00:35:48,980 --> 00:35:50,300
I'm Marshal Sam McCloud.
654
00:35:50,340 --> 00:35:51,700
I'm with the New York
Police Department.
655
00:35:51,740 --> 00:35:55,180
Yes, I know who you are.
I've read your publicity.
656
00:35:55,220 --> 00:35:57,380
You work for the ballet
company here, do you?
657
00:35:57,420 --> 00:35:58,580
I'm the attorney
for the company.
658
00:35:58,620 --> 00:36:00,100
My name is Fritz August.
659
00:36:00,140 --> 00:36:02,580
Well, you must have known
Rene Jauvert pretty good.
660
00:36:02,620 --> 00:36:04,060
As well as anyone.
661
00:36:07,500 --> 00:36:09,140
Did you happen to know
a friend of his,
662
00:36:09,180 --> 00:36:11,500
fella by the name
of Elrod Cook?
663
00:36:11,540 --> 00:36:13,340
- I think they called him Hank.
- I read about him.
664
00:36:13,380 --> 00:36:15,580
You said he stole your hat
or something like Rene did.
665
00:36:15,620 --> 00:36:17,740
Yeah, you don't have any idea
why Rene would do
666
00:36:17,780 --> 00:36:18,940
a thing like that, do you?
667
00:36:18,980 --> 00:36:20,620
Why would I know
anything about it?
668
00:36:23,380 --> 00:36:25,980
You never heard him mention a,
an amount of money, did you?
669
00:36:26,020 --> 00:36:27,380
Seven million dollars?
670
00:36:27,420 --> 00:36:28,980
Rene was always
talking about money.
671
00:36:29,020 --> 00:36:30,180
The company didn't have any.
672
00:36:30,220 --> 00:36:31,580
The company was in
financial trouble?
673
00:36:31,620 --> 00:36:33,740
On its last legs,
if you'll pardon the pun.
674
00:36:33,780 --> 00:36:35,780
- Everybody know that?
- No one knew about it.
675
00:36:35,820 --> 00:36:37,700
Rene said he'd handle it,
there'd be enough money
676
00:36:37,740 --> 00:36:38,980
for ten seasons.
677
00:36:39,020 --> 00:36:40,380
Well, where would he get money
like that?
678
00:36:40,420 --> 00:36:42,540
- Do you know?
- A grant, possibly.
679
00:36:42,580 --> 00:36:44,780
How does that work?
680
00:36:44,820 --> 00:36:47,260
Philanthropic organizations
donate to the arts.
681
00:36:47,300 --> 00:36:49,540
As a matter of fact, we had one
ourselves till a few months ago.
682
00:36:49,580 --> 00:36:52,100
- What happened?
- It was canceled.
683
00:36:52,140 --> 00:36:53,420
Do you know why?
684
00:36:53,460 --> 00:36:55,140
Well, they said Rene was
spending the money
685
00:36:55,180 --> 00:36:58,660
on other things
besides the ballet.
686
00:36:58,700 --> 00:37:00,420
You don't mean that
he was stealin' it, do ya?
687
00:37:00,460 --> 00:37:02,900
No, no, nothing like that,
extravagance,
688
00:37:02,940 --> 00:37:04,380
carelessness maybe,
nothing felonious.
689
00:37:04,420 --> 00:37:05,980
Well, what's going to happen
to the ballet
690
00:37:06,020 --> 00:37:07,700
now that Jauvert is dead,
do you know?
691
00:37:07,740 --> 00:37:09,940
Well, if the windfall doesn't
arrive that Rene told us about,
692
00:37:09,980 --> 00:37:11,940
the ballet will close
Saturday night.
693
00:37:11,980 --> 00:37:15,060
[instrumental music]
694
00:37:35,420 --> 00:37:37,380
Ellie, I'm sorry about what
happened and I wouldn't be
695
00:37:37,420 --> 00:37:40,100
botherin' you except I got
no place else to turn.
696
00:37:42,620 --> 00:37:45,380
I gotta find some tie-in
between that Hank fella
697
00:37:45,420 --> 00:37:47,740
that you were lookin' for
and Rene Jauvert...
698
00:37:51,580 --> 00:37:55,420
or anybody else
who might be involved...
699
00:37:55,460 --> 00:37:59,420
What I'm askin' for, Ellie,
is a little help...
700
00:37:59,460 --> 00:38:01,180
Just anything you might be able
to tell me
701
00:38:01,220 --> 00:38:03,980
to put me on the right scent.
702
00:38:04,020 --> 00:38:05,740
Again, I want to say
that I'm sorry.
703
00:38:05,780 --> 00:38:08,540
I know what it means to you
to have the ballet close down.
704
00:38:10,860 --> 00:38:12,180
Why should it close?
705
00:38:12,220 --> 00:38:14,380
Because there's no money
to run it.
706
00:38:14,420 --> 00:38:18,420
This Mr. Jauvert was a mite
careless with the funds.
707
00:38:18,460 --> 00:38:23,260
Every time I see you
something awful happens.
708
00:38:23,300 --> 00:38:25,820
And now you just
sit there and gloat
709
00:38:25,860 --> 00:38:29,500
over Rene's ballet going under.
Well, it won't.
710
00:38:29,540 --> 00:38:32,420
The Jauvert Ballet will go on
being a living monument
711
00:38:32,460 --> 00:38:34,780
to one of the finest men
that ever lived,
712
00:38:34,820 --> 00:38:37,540
and no matter how much you try
to slander him or,
713
00:38:37,580 --> 00:38:40,260
or cover up your own part
in his death, it won't work!
714
00:38:40,300 --> 00:38:42,180
You're shinnyin' up
the wrong tree.
715
00:38:42,220 --> 00:38:44,620
Mr. McCloud, you're bad news!
716
00:38:44,660 --> 00:38:48,020
Stay out of my life
and leave me alone!
717
00:38:59,220 --> 00:39:01,660
Man 7: Elrod Cook?
Don't know much about him
718
00:39:01,700 --> 00:39:04,700
except he was good at his job.
Sorry to lose him.
719
00:39:04,740 --> 00:39:08,460
Yeah. Did he have any
close friends around here?
720
00:39:08,500 --> 00:39:11,060
He seemed like a loner.
Most of the computer boys are.
721
00:39:11,100 --> 00:39:13,180
I'm kinda curious as to
how these things work.
722
00:39:13,220 --> 00:39:14,980
Hmm. What would you
like to know?
723
00:39:15,020 --> 00:39:18,140
Well, what do those fellas
transmit through the computer?
724
00:39:18,180 --> 00:39:19,740
Information.
725
00:39:19,780 --> 00:39:23,020
Usually to send on to a bank
or store data in a computer.
726
00:39:23,060 --> 00:39:24,100
What kind of data?
727
00:39:24,140 --> 00:39:25,980
Oh, mortgage notes,
728
00:39:26,020 --> 00:39:28,060
loan transactions,
you name it.
729
00:39:28,100 --> 00:39:30,500
- Money?
- At times.
730
00:39:30,540 --> 00:39:33,460
But all money transactions
are monitored by him.
731
00:39:35,580 --> 00:39:38,260
- Well, what if he's not here?
- He's always there.
732
00:39:38,300 --> 00:39:40,060
I mean, after the place is
closed up at night.
733
00:39:40,100 --> 00:39:41,340
No one's allowed in here then.
734
00:39:41,380 --> 00:39:43,460
Place is locked
tighter than a drum.
735
00:39:43,500 --> 00:39:44,860
Oh.
736
00:39:44,900 --> 00:39:46,180
Yeah...
737
00:39:46,220 --> 00:39:48,260
Well, I'm obliged to you.
738
00:39:48,300 --> 00:39:50,220
- You're more than welcome.
- Yeah.
739
00:39:54,340 --> 00:39:57,660
Come a long way from the paper
tablet and a lead pencil, huh?
740
00:39:57,700 --> 00:39:58,780
Yes, sir.
741
00:40:12,300 --> 00:40:14,860
McCloud: I understand you handle
the Easton Foundation Grant
742
00:40:14,900 --> 00:40:16,860
to the Jauvert Ballet.
743
00:40:16,900 --> 00:40:18,100
Did you know Rene Jauvert?
744
00:40:18,140 --> 00:40:19,660
Rene was a great, great talent.
745
00:40:19,700 --> 00:40:21,860
Did you ever hear him
mention a fella
746
00:40:21,900 --> 00:40:23,140
by the name of Elrod Cook?
747
00:40:23,180 --> 00:40:24,700
I think his friends
called him Hank.
748
00:40:24,740 --> 00:40:26,420
No, but that wouldn't
mean anything,
749
00:40:26,460 --> 00:40:27,900
we only talked
about the ballet.
750
00:40:27,940 --> 00:40:29,420
Do you know the ballet is broke?
751
00:40:29,460 --> 00:40:31,220
Yes, well, without
the Foundation grant,
752
00:40:31,260 --> 00:40:32,460
I wouldn't doubt that.
753
00:40:32,500 --> 00:40:33,700
You were going to tell me
754
00:40:33,740 --> 00:40:36,340
why the Foundation
canceled the grant.
755
00:40:36,380 --> 00:40:39,060
[chuckles]
Yes, well...
756
00:40:39,100 --> 00:40:40,900
Well, I suppose you'd hear it
sooner or later.
757
00:40:40,940 --> 00:40:45,060
There was a feeling that Rene
wasn't doing the wisest things
758
00:40:45,100 --> 00:40:46,340
with the funds he received.
759
00:40:46,380 --> 00:40:49,860
Which is nonsense
if you knew Rene.
760
00:40:49,900 --> 00:40:52,140
Well, I only met him
that one time.
761
00:40:52,180 --> 00:40:53,660
Thank you very much.
762
00:40:54,860 --> 00:40:56,620
[instrumental music]
763
00:41:11,380 --> 00:41:12,500
Come in.
764
00:41:16,300 --> 00:41:18,780
Oh, I was just about
to send for you.
765
00:41:18,820 --> 00:41:20,060
Find out anything?
766
00:41:20,100 --> 00:41:21,260
Well, you know, chief, I,
767
00:41:21,300 --> 00:41:23,660
I have a feeling
there's a conspiracy.
768
00:41:23,700 --> 00:41:26,460
Conspiracy? That's a lot of
words. What kind of conspiracy?
769
00:41:26,500 --> 00:41:29,620
Well, I'm not exactly sure,
but you know this ballet company
770
00:41:29,660 --> 00:41:33,180
is sinkin' faster than a hog in
a bog, and this Jauvert fella
771
00:41:33,220 --> 00:41:34,780
now he said that he could
handle it as far as
772
00:41:34,820 --> 00:41:38,340
the expenses are concerned, and
I think that that's where this,
773
00:41:38,380 --> 00:41:41,180
this Hank fit in. But, uh...
774
00:41:41,220 --> 00:41:44,180
Clifford. Alright.
775
00:41:44,220 --> 00:41:45,860
Somebody out there to see you.
776
00:41:47,260 --> 00:41:51,300
McCloud, I, uh, I'm as anxious
777
00:41:51,340 --> 00:41:53,300
to get to the bottom of
this muddle as you are,
778
00:41:53,340 --> 00:41:55,540
maybe more so, but I don't
want you delivering
779
00:41:55,580 --> 00:41:57,540
any more dead bodies
to the morgue.
780
00:41:57,580 --> 00:42:02,500
So, uh, may I suggest
that you stay in after dark?
781
00:42:08,820 --> 00:42:10,500
Well, did you change your mind?
782
00:42:10,540 --> 00:42:12,260
- About a lot of things.
- Good.
783
00:42:12,300 --> 00:42:14,300
I can still use your help.
784
00:42:14,340 --> 00:42:15,700
I'm sorry you had
to plead for it.
785
00:42:15,740 --> 00:42:18,260
- I've been a real jerk.
- Oh, I wouldn't say that.
786
00:42:18,300 --> 00:42:22,060
I would... and I have a great
respect for my opinion.
787
00:42:22,100 --> 00:42:23,420
I'm sorry for what
I said to you.
788
00:42:23,460 --> 00:42:25,220
Look, you were upset.
I can see it.
789
00:42:25,260 --> 00:42:27,300
Oh, I was more than upset.
I was toppled over.
790
00:42:27,340 --> 00:42:28,660
Right out of my ivory tower.
791
00:42:28,700 --> 00:42:30,860
Do you have any idea
what my life's been like
792
00:42:30,900 --> 00:42:33,020
for as long as I can remember?
793
00:42:33,060 --> 00:42:34,860
Up at 7:00.
Three hours exercises.
794
00:42:34,900 --> 00:42:37,740
Three hours at the bar. Rehearse
repertory all afternoon.
795
00:42:37,780 --> 00:42:39,380
- To the theater by 7:00.
- Whoa. Hold it.
796
00:42:39,420 --> 00:42:41,460
- I get the picture.
- Then do me a favor.
797
00:42:41,500 --> 00:42:43,820
- What's that?
- Take me out.
798
00:42:43,860 --> 00:42:45,740
You know, you're the only man
I know in town
799
00:42:45,780 --> 00:42:47,500
who doesn't wear dance slippers.
800
00:42:49,620 --> 00:42:51,580
Margaret:
I feel a little guilty,
801
00:42:51,620 --> 00:42:53,620
the Daffodil on
a policeman's salary.
802
00:42:53,660 --> 00:42:56,260
Well, I was goin' by
there anyway.
803
00:42:56,300 --> 00:42:59,460
- Meaning this is business?
- And pleasure.
804
00:42:59,500 --> 00:43:00,660
Which am I?
805
00:43:00,700 --> 00:43:01,820
[laughs]
806
00:43:04,300 --> 00:43:06,820
This isn't exactly the way
I'd pictured it.
807
00:43:06,860 --> 00:43:08,100
Well, we're not there yet.
808
00:43:08,140 --> 00:43:09,300
I left my hat off here
to get it cleaned.
809
00:43:09,340 --> 00:43:10,900
I'll be right back.
810
00:43:24,420 --> 00:43:27,460
Closes up faster than a
moonshiner seein' a revenuer.
811
00:43:27,500 --> 00:43:28,700
Let's go.
812
00:43:31,060 --> 00:43:34,140
[upbeat music]
813
00:43:55,740 --> 00:43:57,420
Sure isn't Swan Lake, is it?
814
00:44:05,900 --> 00:44:09,700
Hey, you better watch it there,
you get up on those tippy-toes
815
00:44:09,740 --> 00:44:12,220
and start spinnin',
you may not be able to stop.
816
00:44:12,260 --> 00:44:13,780
I'm through with dancing.
817
00:44:13,820 --> 00:44:16,860
When I think of all those hours
and dedication and for what?
818
00:44:16,900 --> 00:44:19,140
I'll tell you, a plow horse
has a better life.
819
00:44:19,180 --> 00:44:21,780
[laughs]
Well, look, I don't want
820
00:44:21,820 --> 00:44:24,260
to tell you how to run
your life, but, uh...
821
00:44:24,300 --> 00:44:27,580
Mm-mm. Tell me. I need advice.
822
00:44:27,620 --> 00:44:30,260
For one thing, I'd kinda take it
easy with that bubbly stuff.
823
00:44:30,300 --> 00:44:32,260
Doesn't look like
you're too familiar with it.
824
00:44:32,300 --> 00:44:34,540
What gives you the right
to tell me what to do?
825
00:44:35,460 --> 00:44:37,900
Hey, lady, want a move?
826
00:44:37,940 --> 00:44:39,140
Where to?
827
00:44:40,300 --> 00:44:42,580
To the floor. You know, dance.
828
00:44:42,620 --> 00:44:45,420
[chuckles]
No, thank you. I've given it up.
829
00:44:45,460 --> 00:44:46,940
Maybe that's because you
haven't really had
830
00:44:46,980 --> 00:44:48,420
the right partner, you know.
831
00:44:48,460 --> 00:44:50,580
Are you kidding?
I've danced the pas de deaux
832
00:44:50,620 --> 00:44:52,620
with Leonavitch,
Swan Lake with...
833
00:44:52,660 --> 00:44:54,340
Oh, it's nothing 'til you've
done the whoomp with Cliff.
834
00:44:54,380 --> 00:44:55,820
Come on, let's go.
835
00:44:55,860 --> 00:44:59,060
Um. Wh-- what do you think, Sam?
836
00:44:59,100 --> 00:45:00,620
Do you mind if your old lady
cuts it with me?
837
00:45:00,660 --> 00:45:03,260
- Hey, it's her life.
- Okay.
838
00:45:40,260 --> 00:45:41,700
Ready to answer some questions?
839
00:45:41,740 --> 00:45:43,780
You've made a decision?
840
00:45:43,820 --> 00:45:47,460
Yes, I've decided
to stop making decisions.
841
00:45:47,500 --> 00:45:49,820
Start taking one day at a time.
842
00:45:49,860 --> 00:45:51,820
Hmm.
843
00:45:51,860 --> 00:45:54,100
Uh, can you shoot pool?
844
00:46:04,940 --> 00:46:06,220
Did you ever hear
Hank mention a fella
845
00:46:06,260 --> 00:46:08,660
by the name of Rene Jauvert?
846
00:46:08,700 --> 00:46:09,780
Lots.
847
00:46:12,260 --> 00:46:14,780
Was he in on whatever
Hank was plannin' to do?
848
00:46:17,140 --> 00:46:18,900
Well, they were past
the planning stage.
849
00:46:18,940 --> 00:46:21,140
- They pulled it off.
- When?
850
00:46:22,060 --> 00:46:23,820
The night Hank disappeared.
851
00:46:25,340 --> 00:46:28,420
McCloud: Well, how do you know
they pulled it off?
852
00:46:28,460 --> 00:46:31,020
Hank called me, all shook up.
853
00:46:31,060 --> 00:46:32,900
Something had gone wrong.
854
00:46:35,380 --> 00:46:36,860
Somebody called and threatened
to kill Hank
855
00:46:36,900 --> 00:46:38,700
if he didn't do
what he was told.
856
00:46:48,300 --> 00:46:50,540
Well, did he do
what he was told?
857
00:46:50,580 --> 00:46:51,700
Linda: He ran.
858
00:46:53,380 --> 00:46:57,180
Was there anybody else who was,
uh, in on it? Do you know 'em?
859
00:46:57,220 --> 00:46:59,260
- Two more.
- Yeah.
860
00:47:00,700 --> 00:47:01,900
Do you know their names?
861
00:47:01,940 --> 00:47:05,940
Yeah, one was George, uh,
something...
862
00:47:05,980 --> 00:47:07,460
the other David.
I don't know what.
863
00:47:07,500 --> 00:47:09,260
Yeah, well, there was somebody
else who knew
864
00:47:09,300 --> 00:47:11,500
what they were up to.
865
00:47:11,540 --> 00:47:14,380
The man that called
and threatened Hank.
866
00:47:14,420 --> 00:47:16,660
That's what Hank said.
867
00:47:16,700 --> 00:47:18,140
He figured one of the others
must've slipped up
868
00:47:18,180 --> 00:47:19,780
and told somebody.
869
00:47:21,820 --> 00:47:24,860
Why'd Hank do it?
He wasn't fruit for hats.
870
00:47:30,300 --> 00:47:32,140
[Margaret laughing]
871
00:47:33,500 --> 00:47:35,460
I got a feelin' that
your head's gonna feel like
872
00:47:35,500 --> 00:47:37,460
the Fourth of July
in the mornin'.
873
00:47:37,500 --> 00:47:38,900
I'm going to do this
every night.
874
00:47:38,940 --> 00:47:40,220
Yeah.
875
00:47:40,260 --> 00:47:41,700
Well, it's gonna
take a little more
876
00:47:41,740 --> 00:47:43,260
training than the ballet.
877
00:47:43,300 --> 00:47:45,580
Ballerinas are deprived people!
878
00:47:45,620 --> 00:47:47,460
- Yeah?
- Yeah!
879
00:47:47,500 --> 00:47:49,860
That was the first time
in my life I've ever had
880
00:47:49,900 --> 00:47:51,460
more than one
sip of champagne.
881
00:47:51,500 --> 00:47:53,580
- You gotta be kiddin' me.
- No.
882
00:47:53,620 --> 00:47:54,900
- Really?
- Really.
883
00:47:54,940 --> 00:47:57,500
And that was the first time
I ever danced like that.
884
00:47:57,540 --> 00:47:58,620
No!
885
00:47:58,660 --> 00:48:00,180
[laughing]
886
00:48:16,220 --> 00:48:17,700
You know something?
887
00:48:17,740 --> 00:48:20,380
- What?
- You're a very handsome man.
888
00:48:20,420 --> 00:48:22,420
Oh, I know you're drunk.
889
00:48:22,460 --> 00:48:24,620
Classical Roman nose.
890
00:48:24,660 --> 00:48:26,940
- Greek chin.
- You had too much wine.
891
00:48:26,980 --> 00:48:29,620
Mediterranean hair.
Spanish eyes.
892
00:48:29,660 --> 00:48:31,500
Is that the first time
you had that bubbly stuff?
893
00:48:31,540 --> 00:48:33,500
I got one more first in mind.
894
00:48:35,060 --> 00:48:36,460
[McCloud chuckles]
895
00:48:36,500 --> 00:48:38,540
Mm-mm.
896
00:48:38,580 --> 00:48:41,180
Might be better if you didn't
overdo it right away at least,
897
00:48:41,220 --> 00:48:42,220
you know what I mean?
898
00:48:42,260 --> 00:48:43,740
Well, I guess I'm not too good.
899
00:48:43,780 --> 00:48:45,220
I haven't had much practice.
900
00:48:45,260 --> 00:48:46,740
Well, you don't have
to worry about that.
901
00:48:46,780 --> 00:48:48,220
There's some things
just come natural,
902
00:48:48,260 --> 00:48:50,660
you know what I mean?
903
00:48:50,700 --> 00:48:54,260
Well, still a little practice
never hurts.
904
00:48:56,140 --> 00:48:57,460
Hey...
905
00:50:11,500 --> 00:50:15,060
Man on phone: Hello?
- Ellie.
906
00:50:15,100 --> 00:50:16,460
Well, how'd it go?
907
00:50:17,300 --> 00:50:19,300
[phone ringing]
908
00:50:21,100 --> 00:50:22,820
- Yeah. Yeah.
Broadhurst: McCloud?
909
00:50:22,860 --> 00:50:24,900
Why didn't you stay in bed
like you were supposed to?
910
00:50:24,940 --> 00:50:27,260
Hey, look, Joe. I promise you
I didn't get in no trouble.
911
00:50:27,300 --> 00:50:29,100
Broadhurst:
No, but your hat did.
912
00:50:30,660 --> 00:50:32,860
[sirens wailing]
913
00:50:55,460 --> 00:50:56,900
Phillips: I was just
getting ready for bed
914
00:50:56,940 --> 00:50:58,900
and, uh, and I heard a noise
915
00:50:58,940 --> 00:51:01,580
so I grabbed my gun and I came
downstairs to take a look.
916
00:51:01,620 --> 00:51:03,260
- You got a permit?
- Yeah, sure.
917
00:51:03,300 --> 00:51:06,860
I, I been ripped off twice
in the last six months.
918
00:51:06,900 --> 00:51:09,340
Well, anyways, I-- I came down
and I opened the door
919
00:51:09,380 --> 00:51:12,220
and this guy jumps at me
so I fired three times.
920
00:51:12,260 --> 00:51:14,660
- He fell through the door.
- Any idea yet who he is?
921
00:51:14,700 --> 00:51:17,260
There's no ID on him.
We'll have to check his prints.
922
00:51:17,300 --> 00:51:18,860
I've seen him.
923
00:51:18,900 --> 00:51:21,140
He's a guard works over
at the Computer Center.
924
00:51:21,180 --> 00:51:23,820
Oh? That the same place
Hank Cook worked?
925
00:51:23,860 --> 00:51:26,780
Yeah, he is the third man
on the list, I guess.
926
00:51:26,820 --> 00:51:28,820
List. What list?
927
00:51:28,860 --> 00:51:30,780
Well, Hank's girlfriend said
there was four men involved.
928
00:51:30,820 --> 00:51:32,460
There was Hank,
there was Rene Jauvert,
929
00:51:32,500 --> 00:51:34,180
there was George, and David.
930
00:51:34,220 --> 00:51:36,940
Well, he's gotta be either
George or David.
931
00:51:36,980 --> 00:51:38,020
How do you spell your last name?
932
00:51:38,060 --> 00:51:40,300
- P-H-I-L-L-I-P-S.
- Okay.
933
00:51:40,340 --> 00:51:41,780
When'd you bring
your hat here?
934
00:51:41,820 --> 00:51:44,260
Well, I was here this morning
right from your office.
935
00:51:44,300 --> 00:51:45,980
Well, then, he must've
followed you.
936
00:51:46,020 --> 00:51:47,140
Well, I doubt that, if he did,
937
00:51:47,180 --> 00:51:48,420
he did an awfully
good job of it.
938
00:51:48,460 --> 00:51:49,980
I was lookin' for a tail.
939
00:51:50,020 --> 00:51:53,100
Alright, who else knows
your hat's here?
940
00:51:55,220 --> 00:51:57,180
This certainly isn't the way
I pictured it.
941
00:51:57,220 --> 00:51:58,420
Well, we're not there yet.
942
00:51:58,460 --> 00:52:00,500
I left my hat here
to get it cleaned.
943
00:52:05,820 --> 00:52:08,420
[instrumental music]
944
00:52:22,020 --> 00:52:23,900
[knock on door]
945
00:52:23,940 --> 00:52:25,260
Who is it?
946
00:52:26,180 --> 00:52:27,580
McCloud: McCloud.
947
00:52:35,980 --> 00:52:37,340
[knock on door]
948
00:52:37,380 --> 00:52:38,460
Oh.
949
00:52:46,740 --> 00:52:48,660
You know last night when we
dropped by the cleaners
950
00:52:48,700 --> 00:52:51,260
to see if my hat was ready,
did you tell anybody about that?
951
00:52:51,300 --> 00:52:52,980
- Why would I?
- Did you tell anybody?
952
00:52:53,020 --> 00:52:54,180
- No.
- You sure?
953
00:52:54,220 --> 00:52:55,700
I'm positive.
954
00:52:57,460 --> 00:52:58,500
Don't tell me...
955
00:52:58,540 --> 00:53:00,180
Yeah, somebody broke in
the shop.
956
00:53:00,220 --> 00:53:02,340
Oh! Did they get your hat?
957
00:53:02,380 --> 00:53:04,820
No. But a fella got killed
tryin'.
958
00:53:04,860 --> 00:53:06,180
Oh.
959
00:53:07,660 --> 00:53:11,380
- How's your head?
- Like the Tympani section.
960
00:53:11,420 --> 00:53:12,820
Well, I tried to
tell you last night,
961
00:53:12,860 --> 00:53:14,780
that bubbly stuff
it'll get to you.
962
00:53:14,820 --> 00:53:18,980
Please, McCloud, no moralizing,
not now, it's my head.
963
00:53:19,020 --> 00:53:20,380
I'll worry about my soul later.
964
00:53:20,420 --> 00:53:22,580
You know the best remedy
for that?
965
00:53:22,620 --> 00:53:26,180
- The guillotine?
- Oh, no, nothin' that drastic.
966
00:53:26,220 --> 00:53:29,020
- What?
- Old Indian concoction.
967
00:53:36,620 --> 00:53:38,100
Margaret: You're kidding.
968
00:53:39,540 --> 00:53:41,220
Down the hatch.
969
00:53:44,420 --> 00:53:47,980
Sam, that is the worst thing
I have ever tasted.
970
00:53:48,020 --> 00:53:50,620
- Good, isn't it?
- Mnm-mnm, mnm-mnm.
971
00:53:50,660 --> 00:53:53,300
You have it drunk
by the time I get back.
972
00:53:57,900 --> 00:54:00,180
[dramatic music]
973
00:54:52,220 --> 00:54:54,500
I hate to say it
but my head's clearing up.
974
00:54:54,540 --> 00:54:56,260
Good.
975
00:54:56,300 --> 00:54:58,060
But my stomach just fell off.
976
00:54:58,100 --> 00:55:00,940
Is that back door
open all the time?
977
00:55:00,980 --> 00:55:02,300
Keeps the air flowing.
978
00:55:03,140 --> 00:55:04,300
What is it?
979
00:55:04,340 --> 00:55:05,620
Well, I was just tryin'
to figure out
980
00:55:05,660 --> 00:55:07,820
why Hank ran past me
through the front door
981
00:55:07,860 --> 00:55:09,820
instead of goin' out
the back door.
982
00:55:09,860 --> 00:55:11,500
A lot closer for him.
983
00:55:11,540 --> 00:55:15,020
He could've gotten
twice the distance on me.
984
00:55:15,060 --> 00:55:17,380
- Maybe he panicked?
- Maybe.
985
00:55:17,420 --> 00:55:20,540
Or maybe he was runnin'
from somebody besides me.
986
00:55:20,580 --> 00:55:22,780
Who?
987
00:55:22,820 --> 00:55:24,860
Well, he was scared enough
that he didn't want
988
00:55:24,900 --> 00:55:26,580
to leave here and
go to the theatre.
989
00:55:26,620 --> 00:55:28,740
You think that's why
Rene sent me here to him?
990
00:55:28,780 --> 00:55:30,180
Well, that's what I'm sayin'.
991
00:55:30,220 --> 00:55:32,260
Maybe the guy that he was
afraid of was back there
992
00:55:32,300 --> 00:55:35,740
that's why he took his chances
on me instead of him.
993
00:55:35,780 --> 00:55:39,100
So he hid something in your hat
and had to take it with him.
994
00:55:41,420 --> 00:55:42,740
There was nothin' in my hat.
995
00:55:42,780 --> 00:55:44,180
But there had to be at one time.
996
00:55:44,220 --> 00:55:46,900
Why else would he steal it?
997
00:55:46,940 --> 00:55:48,380
Maybe that's where
we lost the trail.
998
00:55:48,420 --> 00:55:52,940
Maybe there was nothing
in my hat from the beginning.
999
00:55:52,980 --> 00:55:55,900
I don't know if it's me
or this old Indian concoction,
1000
00:55:55,940 --> 00:55:57,580
but I don't understand.
1001
00:55:57,620 --> 00:56:00,140
Well, what I'm sayin'
maybe the hat was a decoy
1002
00:56:00,180 --> 00:56:01,980
so that the guy that he was
afraid of would think
1003
00:56:02,020 --> 00:56:04,180
there was something in the hat
when he went out the door.
1004
00:56:04,220 --> 00:56:07,780
But if it wasn't in your hat,
where could he have put it?
1005
00:56:07,820 --> 00:56:10,140
That is the $64 question.
1006
00:56:29,620 --> 00:56:31,420
Oh...
1007
00:56:31,460 --> 00:56:33,580
You got a knife?
1008
00:56:33,620 --> 00:56:35,620
Little Ben: Hey, what are you
doing?
1009
00:56:35,660 --> 00:56:37,180
Thank you.
1010
00:56:47,180 --> 00:56:48,540
What is it?
1011
00:56:49,980 --> 00:56:51,980
Well, beat that...
1012
00:56:52,020 --> 00:56:54,580
Grand Central Station
claim check.
1013
00:56:54,620 --> 00:56:56,700
- Come on, Sam.
Little Ben: Hey, wait a minute!
1014
00:56:56,740 --> 00:56:58,220
Who's gonna pay for the soup?
1015
00:57:06,580 --> 00:57:09,100
Why are you stopping?
This is my hotel.
1016
00:57:09,140 --> 00:57:11,100
Well, from here on
it's police business, Ellie.
1017
00:57:11,140 --> 00:57:13,620
Could be dangerous.
Three men have died for it.
1018
00:57:13,660 --> 00:57:16,940
- That's not fair! Well...
- Well, I'm sorry.
1019
00:57:16,980 --> 00:57:18,380
I'll let you know
what I find out.
1020
00:57:18,420 --> 00:57:21,220
You're the most despicable man
I've ever known.
1021
00:57:24,780 --> 00:57:27,740
[phone ringing]
1022
00:57:27,780 --> 00:57:29,020
Hello?
1023
00:57:29,060 --> 00:57:30,500
McCloud's found Rene's money.
1024
00:57:30,540 --> 00:57:32,460
He's on his way to Grand Central
Station to claim it.
1025
00:57:32,500 --> 00:57:35,220
Pick me up and I'll show you.
I'll be out front.
1026
00:57:44,220 --> 00:57:46,180
Yes, but who is this?
1027
00:57:46,220 --> 00:57:48,060
Man 8: Do as I say
or you're gonna end up
1028
00:57:48,100 --> 00:57:50,100
the same as your
three friends.
1029
00:57:52,180 --> 00:57:54,180
You're the one who called Hank.
1030
00:58:00,500 --> 00:58:03,460
Woman on intercom: Commuter
train to Hampton Bays via Queens
1031
00:58:03,500 --> 00:58:08,740
Hicksville, Centre Island,
Patchogue arrival 11:43,
1032
00:58:08,780 --> 00:58:13,220
departure 11:51 boarding now
at Platform Three.
1033
00:58:16,860 --> 00:58:18,460
I'll take that.
1034
00:58:20,660 --> 00:58:22,900
Margaret: Look!
1035
00:58:22,940 --> 00:58:25,300
Oh, so you're the David
on the list.
1036
00:58:25,340 --> 00:58:29,580
- What list?
- The dead man's list.
1037
00:58:29,620 --> 00:58:32,820
Start walking.
Come on.
1038
00:58:36,020 --> 00:58:37,220
Alright, please
hold it right there.
1039
00:58:37,260 --> 00:58:38,700
We'll take the suitcase.
1040
00:58:52,180 --> 00:58:54,900
Let go! Let me down, Sam!
1041
00:58:54,940 --> 00:58:58,500
Let me down! It is ours!
1042
00:58:58,540 --> 00:59:00,780
Margaret, will you
stop acting like a child
1043
00:59:00,820 --> 00:59:02,060
and give him the suitcase?
1044
00:59:02,100 --> 00:59:03,340
But this money belongs to us.
1045
00:59:03,380 --> 00:59:04,940
How do you know
there's money in it?
1046
00:59:04,980 --> 00:59:06,380
Well, we're not sure,
but as the lawyer
1047
00:59:06,420 --> 00:59:08,020
for the Jauvert Ballet Company,
I must inform you that
1048
00:59:08,060 --> 00:59:11,220
whatever is in the suitcase does
belong to the ballet company.
1049
00:59:11,260 --> 00:59:12,620
Well, that may be so,
but you're gonna have to
1050
00:59:12,660 --> 00:59:14,860
go down to headquarters
and put in a claim for it.
1051
00:59:14,900 --> 00:59:17,020
Fine, but we're not letting
this out of our sight.
1052
00:59:17,060 --> 00:59:18,940
The ballet's future is in here.
1053
00:59:18,980 --> 00:59:23,380
You better tell your client what
it means to resist an officer.
1054
00:59:23,420 --> 00:59:25,180
Give him the suitcase, Margaret.
1055
00:59:25,220 --> 00:59:27,460
But there's no telling
what'll happen to it by then.
1056
00:59:27,500 --> 00:59:29,980
Well, first of all, I'm gonna
make sure it isn't rigged.
1057
00:59:30,020 --> 00:59:33,060
- Rigged?
- Yeah. A booby trap.
1058
00:59:33,100 --> 00:59:34,420
I'm gonna take it
to the bomb squad
1059
00:59:34,460 --> 00:59:36,620
and make sure it hasn't
got a bomb in it.
1060
00:59:39,780 --> 00:59:41,260
Appreciate it.
1061
00:59:44,500 --> 00:59:46,420
McCloud: Anything?
Grover: Nothing.
1062
00:59:46,460 --> 00:59:48,380
David: And there won't be
until I see a lawyer.
1063
00:59:48,420 --> 00:59:50,620
- Did you call one?
- Yes, he's in court.
1064
00:59:50,660 --> 00:59:52,500
His office will send him over
as soon as he is out.
1065
00:59:52,540 --> 00:59:55,540
Well, until he gets here do you
mind answerin' a few questions?
1066
00:59:55,580 --> 00:59:57,820
Officer, I'm not going to
incriminate myself.
1067
00:59:57,860 --> 00:59:59,940
Seems to me like it's
a little bit late in the day
1068
00:59:59,980 --> 01:00:01,580
to start worryin' about that,
1069
01:00:01,620 --> 01:00:03,260
threatening an officer
with a gun.
1070
01:00:03,300 --> 01:00:06,060
Taking property from an officer.
Resisting arrest.
1071
01:00:06,100 --> 01:00:08,140
A little cooperation on
your part right about now
1072
01:00:08,180 --> 01:00:09,980
goes a long ways.
1073
01:00:10,020 --> 01:00:14,740
Now, can you tell me how well
you know this Margaret Hart?
1074
01:00:14,780 --> 01:00:17,180
Hardly at all. I've seen her at
the theatre a couple of times.
1075
01:00:17,220 --> 01:00:18,780
Well, she told you
that I had the stub
1076
01:00:18,820 --> 01:00:19,900
that I was gonna redeem it?
1077
01:00:19,940 --> 01:00:20,940
No.
1078
01:00:20,980 --> 01:00:22,180
Well, who did?
1079
01:00:22,220 --> 01:00:24,540
I don't know.
1080
01:00:24,580 --> 01:00:26,220
Somebody had to tell ya.
1081
01:00:33,860 --> 01:00:35,300
Find the money?
1082
01:00:35,340 --> 01:00:36,820
Well, we haven't opened
the suitcase, yet.
1083
01:00:36,860 --> 01:00:39,260
Well now you understand our
legal claim to the money?
1084
01:00:39,300 --> 01:00:41,620
Well, it doesn't really matter
what I understand.
1085
01:00:41,660 --> 01:00:43,180
It's up to the courts
to figure it out.
1086
01:00:43,220 --> 01:00:44,940
Courts? By then the ballet
could be finished.
1087
01:00:44,980 --> 01:00:46,980
You don't seem to realize how
many people's livelihoods
1088
01:00:47,020 --> 01:00:48,420
depend upon our
finding that money.
1089
01:00:48,460 --> 01:00:50,860
Well, we're doing the very best
that we possibly can
1090
01:00:50,900 --> 01:00:51,900
under the circumstances.
1091
01:00:51,940 --> 01:00:53,180
I don't consider shooting pool
1092
01:00:53,220 --> 01:00:56,020
with a cocktail waitress
doing the best you can.
1093
01:00:56,060 --> 01:00:58,900
Good afternoon, marshal.
1094
01:00:58,940 --> 01:01:01,420
- When'd you tell him that?
- Sam...
1095
01:01:01,460 --> 01:01:03,300
You know, you oughta be on the
stage actin' instead of dancin'.
1096
01:01:03,340 --> 01:01:05,820
That was really a convincing
part you played last night.
1097
01:01:05,860 --> 01:01:07,500
- I believed you.
- McCloud?
1098
01:01:07,540 --> 01:01:10,220
The bomb squad's finished,
and on the way up.
1099
01:01:10,260 --> 01:01:12,100
We're ready, chief.
1100
01:01:12,140 --> 01:01:13,380
Sam, please understand.
1101
01:01:13,420 --> 01:01:14,980
I was going crazy with worry.
1102
01:01:15,020 --> 01:01:16,220
I didn't know what to do.
1103
01:01:16,260 --> 01:01:19,140
I wanted to protect
the ballet...
1104
01:01:19,180 --> 01:01:21,780
but I did have one of the
greatest times of my life,
1105
01:01:21,820 --> 01:01:23,820
considering it did make me sick.
1106
01:01:27,180 --> 01:01:28,380
Clifford: Where are they?
1107
01:01:30,500 --> 01:01:32,340
Over here, fellows,
on this desk.
1108
01:01:34,980 --> 01:01:37,060
- Well, did you get it open?
- Yup.
1109
01:01:37,100 --> 01:01:39,020
Well, let's have a look at it.
1110
01:01:46,860 --> 01:01:48,420
That'll be all. Thanks.
1111
01:02:23,980 --> 01:02:26,260
Wait till the press
hears about this.
1112
01:02:26,300 --> 01:02:28,820
Three men dead over a bunch
of comic books.
1113
01:02:38,260 --> 01:02:41,380
[indistinct chatter]
1114
01:02:49,980 --> 01:02:51,420
Woman 1: Shotgun.
1115
01:03:04,700 --> 01:03:05,820
[mumbles]
1116
01:03:11,500 --> 01:03:14,260
What's going on here, McCloud?
1117
01:03:14,300 --> 01:03:17,100
Well, you know, chief,
I just can't help but believe
1118
01:03:17,140 --> 01:03:18,580
that the way they kept
that suitcase hid,
1119
01:03:18,620 --> 01:03:21,380
there must be somethin' in it
in these coloring books
1120
01:03:21,420 --> 01:03:23,500
that would give us a lead
to where the money is
1121
01:03:23,540 --> 01:03:25,540
a code or something.
1122
01:03:25,580 --> 01:03:28,660
Oh, a code. I see.
1123
01:03:30,060 --> 01:03:32,900
Well, here's a code
if ever I saw one.
1124
01:03:32,940 --> 01:03:36,020
"The balloon flew
over the mill tra-la."
1125
01:03:36,060 --> 01:03:38,380
"The ball bounced
over the sill tra-la."
1126
01:03:38,420 --> 01:03:41,380
"The wheel rolled
down the hill tra-la."
1127
01:03:42,380 --> 01:03:44,540
Now listen to me, all of you.
1128
01:03:44,580 --> 01:03:46,340
Put down those
McCloud encyclopedias
1129
01:03:46,380 --> 01:03:49,140
and get back to work
or I'll show you funny...
1130
01:03:49,180 --> 01:03:51,620
I'll show you the code
to early retirement.
1131
01:04:22,660 --> 01:04:24,380
Mr. Garvey.
1132
01:04:24,420 --> 01:04:26,980
I know that you've got a very
busy department here, but...
1133
01:04:27,020 --> 01:04:29,060
You're from NYPD?
1134
01:04:30,940 --> 01:04:32,220
Yes, I'm on special assignment
1135
01:04:32,260 --> 01:04:33,660
with the New York
Police Department.
1136
01:04:33,700 --> 01:04:36,060
No need to tell me,
we have top clearance here,
1137
01:04:36,100 --> 01:04:38,660
but no point in knowing
more than we need to.
1138
01:04:38,700 --> 01:04:42,020
Uh, make this a TCN.
Top Clearance Necessary.
1139
01:04:42,060 --> 01:04:44,180
That way, uh, you have
clearance for everybody
1140
01:04:44,220 --> 01:04:45,500
connected with your project.
1141
01:04:45,540 --> 01:04:48,780
And they should provide you
with all the...
1142
01:04:50,660 --> 01:04:55,780
Well... provide you with all
the, ah, protection you need.
1143
01:05:02,260 --> 01:05:05,060
You believe that
somewhere in these books
1144
01:05:05,100 --> 01:05:06,980
there's a hidden code?
1145
01:05:07,020 --> 01:05:08,420
That's right.
1146
01:05:08,460 --> 01:05:10,220
Soon as I know what the code is,
it'll be a lot easier
1147
01:05:10,260 --> 01:05:11,380
to crack the case.
1148
01:05:11,420 --> 01:05:14,980
Start this off
in the KYR series.
1149
01:05:15,020 --> 01:05:16,740
Since they've been able
to incorporate it
1150
01:05:16,780 --> 01:05:19,500
into already published material,
1151
01:05:19,540 --> 01:05:22,140
we've got to take it
for granted that it's...
1152
01:05:24,060 --> 01:05:26,180
highly sophisticated.
1153
01:05:32,220 --> 01:05:36,180
Now if KYR doesn't break it,
go to Quadrangle.
1154
01:05:36,220 --> 01:05:37,820
Quadrangle, sir?
1155
01:05:37,860 --> 01:05:40,180
Mr. Garvey, I don't want to tell
you how to run your business,
1156
01:05:40,220 --> 01:05:42,780
but I, I think that the--
the fellas that did this
1157
01:05:42,820 --> 01:05:45,620
are a lot less complicated than
you're makin' them out to be.
1158
01:05:45,660 --> 01:05:49,500
Good. That way we should
solve it quickly.
1159
01:05:49,540 --> 01:05:50,900
Is time a factor?
1160
01:05:50,940 --> 01:05:53,460
Three men have been killed
tryin' to get this suitcase.
1161
01:05:53,500 --> 01:05:56,020
As far as I'm concerned,
that's top priority.
1162
01:05:56,060 --> 01:05:57,380
TP.
1163
01:05:59,140 --> 01:06:03,060
"Harrison, Smythe...
1164
01:06:03,100 --> 01:06:05,100
Systrunk?"
1165
01:06:05,140 --> 01:06:07,900
He hasn't been here
since Christmas.
1166
01:06:07,940 --> 01:06:09,940
Put them on to it right away.
1167
01:06:09,980 --> 01:06:12,060
Now, if the men
do have to go Quadrangle
1168
01:06:12,100 --> 01:06:14,540
in order to keep things
moving at top speed,
1169
01:06:14,580 --> 01:06:16,980
use the LS computer...
1170
01:06:17,020 --> 01:06:18,380
That's all.
1171
01:06:24,540 --> 01:06:25,660
Garvey.
1172
01:06:28,340 --> 01:06:29,420
Garvey.
1173
01:06:32,020 --> 01:06:33,620
Garvey.
1174
01:06:33,660 --> 01:06:35,300
Garvey...
1175
01:06:35,340 --> 01:06:37,420
Yes, he's still here.
It's for you.
1176
01:06:39,220 --> 01:06:41,700
Thank you. McCloud here.
1177
01:06:41,740 --> 01:06:44,380
I thought you better know,
David Kern was sprung on bail.
1178
01:06:44,420 --> 01:06:45,700
I don't want to lose him,
is there any way
1179
01:06:45,740 --> 01:06:47,180
you can stall his release?
1180
01:06:47,220 --> 01:06:48,980
No way. He's already out.
1181
01:06:49,020 --> 01:06:51,020
Put out an APB right away.
1182
01:06:51,060 --> 01:06:53,020
- I did better.
McCloud: What's that?
1183
01:06:53,060 --> 01:06:54,220
I'm on his tail.
1184
01:06:54,260 --> 01:06:56,260
I'll be right there.
Thank you, Joe.
1185
01:06:56,300 --> 01:06:58,540
- Thank you, Mr. Garvey.
- Oh, thank you.
1186
01:06:58,580 --> 01:06:59,700
Garvey.
1187
01:07:09,140 --> 01:07:11,140
Joe, I'm headin' down
2nd Avenue,
1188
01:07:11,180 --> 01:07:12,980
I'm comin' to 23rd Street.
1189
01:07:13,020 --> 01:07:14,620
Oh, you're right
around the corner.
1190
01:07:14,660 --> 01:07:17,300
We're moving North on 1st,
just past 18th Street.
1191
01:07:17,340 --> 01:07:20,980
- Be there in a few minutes.
Broadhurst: Right.
1192
01:07:21,020 --> 01:07:23,540
- Who got him out?
- A bail bondsman.
1193
01:07:23,580 --> 01:07:24,780
Kern left with him.
1194
01:07:29,020 --> 01:07:30,300
- I still don't get it.
- What?
1195
01:07:30,340 --> 01:07:31,700
Who told you to put up my bail?
1196
01:07:31,740 --> 01:07:33,020
I guess your lawyer.
1197
01:07:33,060 --> 01:07:34,820
Nah, he was in court.
He hasn't even seen me.
1198
01:07:34,860 --> 01:07:38,020
Probably told somebody
in his firm to arrange it.
1199
01:07:39,220 --> 01:07:40,460
Where are we going?
1200
01:07:40,500 --> 01:07:42,620
Where your lawyer
asked me to bring you.
1201
01:07:46,140 --> 01:07:48,260
Joe... I gotcha.
1202
01:07:49,300 --> 01:07:50,940
Welcome to the party.
1203
01:07:50,980 --> 01:07:52,260
You want me to tag along?
1204
01:07:52,300 --> 01:07:54,100
Let's see what happens.
1205
01:07:56,660 --> 01:07:58,740
[dramatic music]
1206
01:08:19,380 --> 01:08:21,700
McCloud:
Hang on the car, Joe.
1207
01:08:21,740 --> 01:08:23,020
Right.
1208
01:09:24,820 --> 01:09:26,100
[gunshot]
1209
01:09:52,420 --> 01:09:53,500
[man grunts]
1210
01:10:08,740 --> 01:10:11,740
You expect me to believe
that three grown men are dead
1211
01:10:11,780 --> 01:10:13,500
because of some coloring
in comic books?
1212
01:10:13,540 --> 01:10:16,380
- Four.
- Who else?
1213
01:10:16,420 --> 01:10:18,460
- David Kern.
- The man at the station?
1214
01:10:18,500 --> 01:10:20,740
- Well, you had him arrested.
- Well, he's out on bail.
1215
01:10:20,780 --> 01:10:22,780
Margaret: But how did it happen?
- Got shot.
1216
01:10:22,820 --> 01:10:24,300
- Well, do you know who did it?
- Yup.
1217
01:10:24,340 --> 01:10:25,580
August: Who?
- I don't know.
1218
01:10:25,620 --> 01:10:27,100
He's unconscious
when we brought him in.
1219
01:10:27,140 --> 01:10:28,540
Well, maybe there's something
in the comic book,
1220
01:10:28,580 --> 01:10:29,700
some clue to the money.
1221
01:10:29,740 --> 01:10:31,180
Well, if there is,
we'll find it.
1222
01:10:31,220 --> 01:10:32,260
We got the best minds in
1223
01:10:32,300 --> 01:10:33,300
the country working on it.
1224
01:10:33,340 --> 01:10:35,780
McCloud, chief wants to see you.
1225
01:10:35,820 --> 01:10:37,380
Remember, whatever he finds out,
1226
01:10:37,420 --> 01:10:39,340
it still comes
from the suitcase.
1227
01:10:39,380 --> 01:10:41,460
And that, marshal,
is the property
1228
01:10:41,500 --> 01:10:43,500
of the Jauvert Ballet Company.
1229
01:10:47,940 --> 01:10:49,700
Hey, marshal,
in my office a minute.
1230
01:10:49,740 --> 01:10:51,900
I want you
to meet a friend of mine.
1231
01:10:51,940 --> 01:10:55,100
We were rookies together
on our first beat.
1232
01:10:55,140 --> 01:10:57,540
Marshal McCloud, Howard Barnett.
1233
01:10:57,580 --> 01:11:00,700
[intense music]
1234
01:11:01,580 --> 01:11:03,860
- Him?
- Him.
1235
01:11:03,900 --> 01:11:06,020
He was just about to nab the guy
that killed David Kern
1236
01:11:06,060 --> 01:11:07,860
when you came flying
through the window.
1237
01:11:07,900 --> 01:11:09,460
Well, I seen him running
from the scene.
1238
01:11:09,500 --> 01:11:11,940
- After the killer.
McCloud: How did you get there?
1239
01:11:11,980 --> 01:11:13,260
I bailed Kern out.
1240
01:11:13,300 --> 01:11:14,540
Barnet's head of security
1241
01:11:14,580 --> 01:11:16,140
for the Easton Foundation.
1242
01:11:16,180 --> 01:11:19,460
He's been trailing Kern
for weeks.
1243
01:11:19,500 --> 01:11:21,380
There's only one thing
I can say.
1244
01:11:21,420 --> 01:11:23,780
- Partner, you blew it.
- Now just hold on--
1245
01:11:23,820 --> 01:11:26,700
Now, you hold on.
I had it right here in my hands.
1246
01:11:26,740 --> 01:11:28,100
Well, did you see who it was?
1247
01:11:28,140 --> 01:11:29,620
No, just his back.
1248
01:11:29,660 --> 01:11:31,220
[clicks tongue]
I'm sorry about it.
1249
01:11:31,260 --> 01:11:34,420
I guess he must have been
the one behind the whole thing.
1250
01:11:34,460 --> 01:11:35,900
- What does that mean?
- I mean...
1251
01:11:35,940 --> 01:11:38,220
That there was someone
on to the whole setup.
1252
01:11:38,260 --> 01:11:41,260
- Everybody was afraid of him.
- What are you talking about?
1253
01:11:41,300 --> 01:11:43,220
I'm talking about
seven million dollars.
1254
01:11:43,260 --> 01:11:45,900
How do you know about that?
1255
01:11:45,940 --> 01:11:48,380
[sighs] Well, all I know
that four men are dead,
1256
01:11:48,420 --> 01:11:49,820
and they're all
after the seven million dollars,
1257
01:11:49,860 --> 01:11:51,460
and that's about
as far as it goes.
1258
01:11:51,500 --> 01:11:53,500
You mean, there was
seven million dollars missing?
1259
01:11:53,540 --> 01:11:55,220
Well, one of 'em told me
before he died.
1260
01:11:55,260 --> 01:11:57,780
Did he tell you where
it came from or where it was?
1261
01:11:57,820 --> 01:11:59,220
No, but I'm on the trail of it.
1262
01:11:59,260 --> 01:12:01,100
Oh, yeah? Where does it lead?
1263
01:12:01,140 --> 01:12:04,260
Well, right now,
to a cryptologist.
1264
01:12:04,300 --> 01:12:05,580
I found some books that I think
1265
01:12:05,620 --> 01:12:07,300
might hold the code
to where the money is.
1266
01:12:07,340 --> 01:12:09,020
I sure hope you're right.
1267
01:12:13,020 --> 01:12:14,140
Uh...
1268
01:12:16,740 --> 01:12:19,700
Pete, this stays in this room.
1269
01:12:20,340 --> 01:12:22,820
In this room.
1270
01:12:22,860 --> 01:12:24,420
Seven million dollars
had been lifted
1271
01:12:24,460 --> 01:12:26,060
from the Easton Foundation.
1272
01:12:26,100 --> 01:12:28,140
But how?
1273
01:12:28,180 --> 01:12:31,180
The way I put it together,
David Kern must have given
1274
01:12:31,220 --> 01:12:34,220
the secret account numbers
of the Easton subsidiaries
1275
01:12:34,260 --> 01:12:35,740
to Hank Cook.
1276
01:12:35,780 --> 01:12:38,100
He withdrew the money
through the computer.
1277
01:12:38,140 --> 01:12:40,180
Now, that's why
I bailed out Kern,
1278
01:12:40,220 --> 01:12:41,980
hoping he'd lead me
to the money.
1279
01:12:42,020 --> 01:12:46,100
Let me ask you about
those computers, Mr. Barnet.
1280
01:12:46,140 --> 01:12:47,900
What if Hank
wanted to take the money
1281
01:12:47,940 --> 01:12:50,580
out of those Easton accounts,
but for some reason or other,
1282
01:12:50,620 --> 01:12:54,300
he didn't, uh, have
a specific place to send it to?
1283
01:12:54,340 --> 01:12:55,860
Well, I suppose, hypothetically,
1284
01:12:55,900 --> 01:12:58,260
he could put it
in a non-existing account.
1285
01:12:58,300 --> 01:12:59,700
Just like it said.
1286
01:12:59,740 --> 01:13:01,100
What you're really saying
is that money could be
1287
01:13:01,140 --> 01:13:03,460
floating around in the computer
just going nowhere.
1288
01:13:03,500 --> 01:13:08,020
It could, but most likely
it's in a Swiss bank account.
1289
01:13:08,060 --> 01:13:10,300
Well, if it was,
why would they go to the trouble
1290
01:13:10,340 --> 01:13:11,740
to make a special code?
1291
01:13:11,780 --> 01:13:14,260
They just go to where
the money is and get it.
1292
01:13:14,300 --> 01:13:15,900
McCloud, there's a Mr. Garvey
on the phone
1293
01:13:15,940 --> 01:13:19,140
from the Cryptology Office, says
he's ready with the results.
1294
01:13:20,740 --> 01:13:23,860
Garvey: The fascinating aspect
of the microdot is that
1295
01:13:23,900 --> 01:13:27,700
on that small speck you see
before you, for instance...
1296
01:13:31,740 --> 01:13:33,380
For instance,
why should that dot
1297
01:13:33,420 --> 01:13:35,300
come at the end
of that particular sentence?
1298
01:13:35,340 --> 01:13:40,460
"Jack and Jill went up the hill
to fetch a pail of water."
1299
01:13:40,500 --> 01:13:43,780
Alright, Mr. Garvey, why?
1300
01:13:43,820 --> 01:13:46,500
In this case
it is only because
1301
01:13:46,540 --> 01:13:48,540
that dot forms the period
at the end of the sentence.
1302
01:13:48,580 --> 01:13:52,300
But in other cases, a whole
encyclopedia of knowledge
1303
01:13:52,340 --> 01:13:55,300
could be contained
on that one tiny surface.
1304
01:13:55,340 --> 01:13:57,900
Mr. Garvey, uh, I, uh,
1305
01:13:57,940 --> 01:13:59,700
appreciate the education
you're giving us,
1306
01:13:59,740 --> 01:14:02,620
but, uh, would you mind telling
us what you have found,
1307
01:14:02,660 --> 01:14:04,580
not what you could have found?
1308
01:14:04,620 --> 01:14:07,020
- Nothing.
- Nothing?
1309
01:14:07,060 --> 01:14:09,300
What do you mean nothing?
1310
01:14:09,340 --> 01:14:11,700
We checked every letter,
comma and period,
1311
01:14:11,740 --> 01:14:14,220
and I can unqualifiedly
guarantee
1312
01:14:14,260 --> 01:14:16,140
that there is not
a single microdot
1313
01:14:16,180 --> 01:14:17,500
in any of that material.
1314
01:14:17,540 --> 01:14:19,420
Did you check out
the possibility of a code
1315
01:14:19,460 --> 01:14:21,340
running through those stories?
1316
01:14:21,380 --> 01:14:23,140
We sent every word
and every sentence,
1317
01:14:23,180 --> 01:14:24,420
every combination of words
1318
01:14:24,460 --> 01:14:26,700
through a computer
transitional phase.
1319
01:14:26,740 --> 01:14:28,900
Then we worked the same effect
in reverse
1320
01:14:28,940 --> 01:14:31,300
for each and every letter,
word, and sentence,
1321
01:14:31,340 --> 01:14:32,740
so that the letter pattern
would show up
1322
01:14:32,780 --> 01:14:34,100
if there were one in the story.
1323
01:14:34,140 --> 01:14:35,780
- Mr. Garvey.
-Uh... What? What?
1324
01:14:35,820 --> 01:14:40,020
After you did all you did,
what happened?
1325
01:14:40,060 --> 01:14:42,300
Nothing! I can unqualifiedly--
1326
01:14:42,340 --> 01:14:44,140
Then what the hell use
are all those computers
1327
01:14:44,180 --> 01:14:45,580
if you come up empty?
1328
01:14:45,620 --> 01:14:46,900
This man told me
there was a code
1329
01:14:46,940 --> 01:14:49,060
hidden somewhere
in all that material.
1330
01:14:49,100 --> 01:14:51,100
Now, don't you blame technology
1331
01:14:51,140 --> 01:14:54,380
for your failure to bring me
something to decode.
1332
01:14:55,820 --> 01:14:59,100
Now the bill for all
the services comes to $5200.
1333
01:14:59,140 --> 01:15:00,980
For finding nothing?
1334
01:15:01,020 --> 01:15:04,100
Which I will send on
to your department.
1335
01:15:04,140 --> 01:15:07,540
Now, what do you want me to do
with that material?
1336
01:15:15,420 --> 01:15:18,540
[instrumental music]
1337
01:15:47,540 --> 01:15:50,660
[music continues]
1338
01:16:07,900 --> 01:16:09,220
[knocking on door]
1339
01:16:09,260 --> 01:16:11,820
- Who is it?
McCloud: It's me, McCloud.
1340
01:16:11,860 --> 01:16:13,460
Can I talk to you?
1341
01:16:13,500 --> 01:16:15,660
What do you want?
I have to change.
1342
01:16:15,700 --> 01:16:17,420
McCloud: Well,
it'll just be a second.
1343
01:16:18,620 --> 01:16:20,460
Alright, a second.
1344
01:16:35,660 --> 01:16:36,660
I guess you know by now
1345
01:16:36,700 --> 01:16:40,620
that we came up empty-handed.
1346
01:16:40,660 --> 01:16:42,060
Mr. August told me you called.
1347
01:16:42,100 --> 01:16:43,380
I'm sorry that things didn't
1348
01:16:43,420 --> 01:16:45,940
work out like you wanted 'em to.
1349
01:16:45,980 --> 01:16:49,060
I'm starting to think
very little does.
1350
01:16:49,100 --> 01:16:50,540
What are you going to do now?
1351
01:16:50,580 --> 01:16:53,740
Ah, I'm not sure.
I've had a couple of offers.
1352
01:16:53,780 --> 01:16:56,380
San Francisco, New York.
Maybe one of those.
1353
01:16:56,420 --> 01:16:59,500
Sounds like that's a step up
to me.
1354
01:16:59,540 --> 01:17:03,380
I love this ballet.
It was my life.
1355
01:17:03,420 --> 01:17:06,420
Kinda like family, I suppose.
1356
01:17:06,460 --> 01:17:09,820
But you know there comes a time
when, uh,
1357
01:17:09,860 --> 01:17:14,060
when you just gotta cut the cord
and go out on your own.
1358
01:17:14,100 --> 01:17:15,700
Man 9: Two minutes, Ms. Hart.
1359
01:17:22,260 --> 01:17:24,900
Sam, why?
1360
01:17:24,940 --> 01:17:28,620
Why did all those men die trying
to find a worthless suitcase?
1361
01:17:28,660 --> 01:17:30,540
Well, I guess they figured
there's something worth
1362
01:17:30,580 --> 01:17:34,780
a whole lot of money in there,
just like I did.
1363
01:17:34,820 --> 01:17:36,460
Any case...
1364
01:17:37,900 --> 01:17:39,340
it's yours now.
1365
01:17:39,380 --> 01:17:41,740
Thanks.
1366
01:17:47,900 --> 01:17:49,060
Bye, Ellie.
1367
01:17:50,260 --> 01:17:51,820
Goodbye, Sam.
1368
01:17:56,860 --> 01:17:58,100
[door opens]
1369
01:18:00,740 --> 01:18:01,700
[door shuts]
1370
01:18:05,180 --> 01:18:08,140
[instrumental music]
1371
01:18:31,940 --> 01:18:34,860
[applauding]
1372
01:18:54,500 --> 01:18:57,580
[crowd cheering]
1373
01:19:08,980 --> 01:19:11,820
Never staked out a ballerina
before.
1374
01:19:11,860 --> 01:19:13,900
Sorry to keep you up late
like this, Joe,
1375
01:19:13,940 --> 01:19:16,100
but this might be
the last chance we get.
1376
01:19:16,140 --> 01:19:19,060
[crowd cheering]
1377
01:19:30,260 --> 01:19:32,940
Man 10: Bravo!
1378
01:19:35,620 --> 01:19:37,900
Can you really believe she is
mixed up in those killings?
1379
01:19:37,940 --> 01:19:39,460
[chuckles] Looking at her,
1380
01:19:39,500 --> 01:19:42,420
it is kind of hard to believe,
isn't it?
1381
01:19:42,460 --> 01:19:44,620
But it's all I've got left.
Who else is there?
1382
01:19:44,660 --> 01:19:46,620
- McCloud.
- Hm?
1383
01:19:47,460 --> 01:19:50,540
[instrumental music]
1384
01:19:54,460 --> 01:19:56,580
I don't see the suitcase.
1385
01:19:56,620 --> 01:19:59,460
Maybe she's carrying the books
in the bag.
1386
01:19:59,500 --> 01:20:01,940
[music continues]
1387
01:20:09,140 --> 01:20:12,100
[instrumental music]
1388
01:20:28,020 --> 01:20:30,020
Now what? Do we go in and dance?
1389
01:20:30,060 --> 01:20:31,980
[chuckles]
1390
01:20:36,740 --> 01:20:42,020
- How's your Lindy Hop?
- My what?
1391
01:20:42,060 --> 01:20:43,580
So, to the end of an era.
1392
01:20:43,620 --> 01:20:46,140
You certainly know
how to cheer a girl up!
1393
01:20:52,660 --> 01:20:55,900
McCloud, come on.
How long do we wait?
1394
01:20:55,940 --> 01:20:58,700
- I'll go check it out.
- McCloud, just admit it.
1395
01:20:58,740 --> 01:21:01,220
This is another dead end.
1396
01:21:01,260 --> 01:21:03,740
I know this may come as a shock
to you, but I'm tired.
1397
01:21:03,780 --> 01:21:05,820
- And I wanna go to sleep.
- Probably can't take too long.
1398
01:21:05,860 --> 01:21:07,780
She's been dancin' away
there all evenin'.
1399
01:21:07,820 --> 01:21:09,820
Probably all tuckered out
herself.
1400
01:21:11,540 --> 01:21:14,620
[instrumental music]
1401
01:21:32,740 --> 01:21:36,260
- Buck a ball.
- Price is right.
1402
01:21:36,300 --> 01:21:38,860
Any luck?
1403
01:21:38,900 --> 01:21:40,540
I'm afraid not.
1404
01:21:42,940 --> 01:21:44,580
I gotta hand it to him.
1405
01:21:44,620 --> 01:21:48,100
Never thought Hank had it in him
to baffle New York's finest.
1406
01:21:48,140 --> 01:21:50,300
He must be having a good laugh
about it, wherever he is.
1407
01:21:50,340 --> 01:21:53,420
Well, I hope so,
he's the only one that is.
1408
01:21:53,460 --> 01:21:55,820
Did you ever figure out
what he put in your hat?
1409
01:21:55,860 --> 01:21:59,300
Nothin', he hid a stub in the
hat rack
1410
01:21:59,340 --> 01:22:00,980
that the hat was hangin' on
1411
01:22:01,020 --> 01:22:02,900
made it look like
he put it in the hat.
1412
01:22:02,940 --> 01:22:04,620
Stub? What kind of stub?
1413
01:22:04,660 --> 01:22:06,900
For a suitcase
full of comic books.
1414
01:22:06,940 --> 01:22:08,780
Comic books?
1415
01:22:10,540 --> 01:22:13,300
I-- I don't suppose
it was a grey metal suitcase
1416
01:22:13,340 --> 01:22:14,860
with, uh, hooks on the front?
1417
01:22:14,900 --> 01:22:17,420
Yeah, that's right.
How did you know?
1418
01:22:17,460 --> 01:22:18,740
Were there have been a couple of
1419
01:22:18,780 --> 01:22:20,900
kid's coloring books in there,
too, by chance?
1420
01:22:20,940 --> 01:22:22,500
Right. How did you know?
1421
01:22:22,540 --> 01:22:23,820
Well, the suitcase is mine,
1422
01:22:23,860 --> 01:22:25,620
and the coloring books
belong to my nephew.
1423
01:22:25,660 --> 01:22:27,100
- It's yours?
- Oh! That kid.
1424
01:22:27,140 --> 01:22:29,180
He cried like a baby
when we couldn't find 'em.
1425
01:22:29,220 --> 01:22:30,220
I couldn't figure out
what in the world
1426
01:22:30,260 --> 01:22:33,180
could've happened to 'em.
1427
01:22:33,220 --> 01:22:34,900
What would Hank wanna take
them for?
1428
01:22:34,940 --> 01:22:37,380
Well, I was kinda hopin'
that you'd tell me.
1429
01:22:39,020 --> 01:22:41,900
He must've really flipped out.
1430
01:22:41,940 --> 01:22:43,780
I thought we'd said goodbye,
Sam.
1431
01:22:43,820 --> 01:22:46,980
- Hey, how about this.
- Forget it, Sam.
1432
01:22:47,020 --> 01:22:50,380
Can't you understand, I am tried
of being followed by you?
1433
01:22:50,420 --> 01:22:52,420
Tired of everything
being ruined by you?
1434
01:22:52,460 --> 01:22:55,380
I am, I'm tired of you.
1435
01:23:15,980 --> 01:23:18,260
If you're having any trouble
following me,
1436
01:23:18,300 --> 01:23:21,420
my name is Ellie Hart.
The Stuart Hotel.
1437
01:23:21,460 --> 01:23:24,380
Fifty-eighth Street off Seventh.
Room 921.
1438
01:23:24,420 --> 01:23:27,980
My phone number is...
Oh, go look it up!
1439
01:23:30,420 --> 01:23:32,540
[engine revving]
1440
01:23:44,460 --> 01:23:47,820
Hey, she isn't the only game
in town.
1441
01:23:47,860 --> 01:23:49,820
Well...
1442
01:23:49,860 --> 01:23:53,420
Look, I hate to break a long
established house policy,
1443
01:23:53,460 --> 01:23:56,780
but why don't you let me
buy you a drink?
1444
01:23:56,820 --> 01:23:59,580
So, Hank liked to play pool huh?
1445
01:23:59,620 --> 01:24:02,060
Let's forget about Hank
for tonight.
1446
01:24:08,540 --> 01:24:11,580
Man 11: Three in the corner.
- Hey, what is it?
1447
01:24:11,620 --> 01:24:13,740
You look like you just had
a religious experience.
1448
01:24:13,780 --> 01:24:16,940
Did that nephew of yours, uh,
color the book himself?
1449
01:24:16,980 --> 01:24:18,020
What?
1450
01:24:18,060 --> 01:24:19,900
The book that Hank took
from your nephew
1451
01:24:19,940 --> 01:24:20,900
that was in the suitcase,
1452
01:24:20,940 --> 01:24:23,380
did your nephew
color it himself?
1453
01:24:23,420 --> 01:24:24,780
Come to think of it,
no he didn't.
1454
01:24:24,820 --> 01:24:26,700
That's what made him cry.
He just got it that day.
1455
01:24:26,740 --> 01:24:29,620
- Where's the telephone?
- It's over in the corner.
1456
01:24:34,660 --> 01:24:36,740
[telephone ringing]
1457
01:24:38,940 --> 01:24:41,500
- Hello?
- Ellie?
1458
01:24:44,500 --> 01:24:46,580
[telephone ringing]
1459
01:24:49,940 --> 01:24:52,540
You may as well stop calling.
I'm gonna take it off the hook.
1460
01:24:52,580 --> 01:24:54,220
McCloud: Ellie, Ellie,
now just hold on a minute.
1461
01:24:54,260 --> 01:24:55,780
Now, don't hang up.
I figured it out.
1462
01:24:55,820 --> 01:24:57,660
Ellie: Sam, if this is another
ploy...
1463
01:24:57,700 --> 01:24:59,660
- Have you got the suitcase?
Ellie: You know I have.
1464
01:24:59,700 --> 01:25:01,820
- I'll be right over to get it.
- Sorry, McCloud.
1465
01:25:01,860 --> 01:25:03,900
- No more tricks.
- Ellie, this is not a trick.
1466
01:25:03,940 --> 01:25:05,900
I figured it out. You
understand. I broke the code.
1467
01:25:05,940 --> 01:25:09,140
- I broke the code.
Ellie: How?
1468
01:25:09,180 --> 01:25:12,100
Well, it's a little complicated.
Where's the suitcase?
1469
01:25:12,140 --> 01:25:14,700
I left it at the theater.
1470
01:25:14,740 --> 01:25:16,300
- In your dressing room?
- No.
1471
01:25:16,340 --> 01:25:17,740
They were starting to pack
everything away
1472
01:25:17,780 --> 01:25:19,980
so I put it in one of those
storing crates.
1473
01:25:20,020 --> 01:25:22,100
Well, where would it be now,
do you know?
1474
01:25:22,140 --> 01:25:25,060
Sam, you'll never find it.
Pick me up and I'll show you.
1475
01:25:25,100 --> 01:25:27,820
- How soon can you be ready?
- I'll be out front.
1476
01:25:31,100 --> 01:25:34,020
[instrumental music]
1477
01:25:57,020 --> 01:25:59,820
- How are we gonna get in?
- Mr. August gave me a key.
1478
01:26:03,260 --> 01:26:06,340
[music continues]
1479
01:26:11,700 --> 01:26:13,580
Any idea where the light
switches are?
1480
01:26:13,620 --> 01:26:17,340
On the main light board.
It's over there.
1481
01:26:32,980 --> 01:26:34,020
Where's the prop room?
1482
01:26:34,060 --> 01:26:36,020
On the other side of the stage.
1483
01:26:37,140 --> 01:26:40,060
[instrumental music]
1484
01:26:57,500 --> 01:26:59,140
- Which one is it?
- That long one.
1485
01:26:59,180 --> 01:27:00,980
Right in front of you,
right there.
1486
01:27:10,260 --> 01:27:12,260
Well, this is a coincidence.
1487
01:27:12,300 --> 01:27:14,620
Well, hi, McCloud.
1488
01:27:17,580 --> 01:27:20,780
- Where is it?
- I don't know what you mean.
1489
01:27:20,820 --> 01:27:22,900
When I'm on a case,
I never leave it.
1490
01:27:22,940 --> 01:27:25,820
I mean, somebody's always
one step ahead of me.
1491
01:27:25,860 --> 01:27:30,620
Well, here you are,
one step ahead of me again.
1492
01:27:30,660 --> 01:27:33,180
I suppose if that coloring book
is in the suitcase,
1493
01:27:33,220 --> 01:27:35,220
that's just a coincidence.
1494
01:27:35,260 --> 01:27:37,380
But if I find it on you that
means that you're the one
1495
01:27:37,420 --> 01:27:40,460
that's been doin'
all the killin'. Hold it!
1496
01:27:42,500 --> 01:27:44,980
You go for that gun
you're a dead man.
1497
01:27:45,020 --> 01:27:48,100
You're carrying that cowboy hat
a little too far, McCloud.
1498
01:27:48,140 --> 01:27:49,700
This is not Dodge City.
1499
01:27:49,740 --> 01:27:52,260
Might be better for you
if it was.
1500
01:27:52,300 --> 01:27:54,060
That's a double action .38
police special
1501
01:27:54,100 --> 01:27:55,500
that you're packin'.
1502
01:27:55,540 --> 01:27:59,900
It's no match for this hair
trigger hogleg of mine.
1503
01:27:59,940 --> 01:28:03,780
You're a clown, McCloud.
A real rodeo clown!
1504
01:28:03,820 --> 01:28:08,820
Not very funny what a .45 can do
to a man at this distance.
1505
01:28:08,860 --> 01:28:11,100
- Ellie, get out of the way.
- Hold it.
1506
01:28:12,980 --> 01:28:14,940
You, uh, don't think
she's with you?
1507
01:28:14,980 --> 01:28:18,460
[chuckling] How'd you think
I knew to come here?
1508
01:28:21,340 --> 01:28:24,700
Now, you listen, Ellie,
very carefully.
1509
01:28:24,740 --> 01:28:27,260
Now you take that little old gun
I gave you
1510
01:28:27,300 --> 01:28:29,500
and point it
right at McCloud's head.
1511
01:28:29,540 --> 01:28:32,620
- Sam, he's trying to trick you!
- Oh, yeah?
1512
01:28:32,660 --> 01:28:34,900
Who else did you tell
you were comin' down here, Sam?
1513
01:28:34,940 --> 01:28:37,780
Sam, I didn't tell anyone,
I promise.
1514
01:28:37,820 --> 01:28:39,460
Well, I got two ways I can go,
1515
01:28:39,500 --> 01:28:43,100
I can believe you
or I can believe her.
1516
01:28:43,140 --> 01:28:45,700
I'll put my money on her.
1517
01:28:48,380 --> 01:28:50,540
I'll take that gun.
1518
01:28:50,580 --> 01:28:53,100
You're not giving me much
of an out, McCloud.
1519
01:28:53,140 --> 01:28:55,180
It's already murder one.
1520
01:28:55,220 --> 01:28:58,020
You got a choice,
life or death.
1521
01:29:05,060 --> 01:29:07,140
[guns firing]
1522
01:29:07,180 --> 01:29:08,700
Sam!
1523
01:29:12,300 --> 01:29:15,380
[dramatic music]
1524
01:29:32,500 --> 01:29:34,500
Alright, McCloud,
suspense time is over.
1525
01:29:34,540 --> 01:29:36,020
Are you gonna tell us
or aren't you?
1526
01:29:36,060 --> 01:29:38,220
The funny part of it, chief,
if there is a funny part,
1527
01:29:38,260 --> 01:29:39,500
is that this is the only case
1528
01:29:39,540 --> 01:29:40,700
that I've ever been
connected with
1529
01:29:40,740 --> 01:29:42,860
where nobody knew
what was going on.
1530
01:29:42,900 --> 01:29:46,300
I'd like to argue that point,
but go ahead.
1531
01:29:46,340 --> 01:29:47,900
It started when four men
got together
1532
01:29:47,940 --> 01:29:50,780
to steal money the easy way.
You know with a computer.
1533
01:29:50,820 --> 01:29:53,300
No guns, no risks,
just draw it out of accounts
1534
01:29:53,340 --> 01:29:54,700
that wouldn't be missing it
for a while
1535
01:29:54,740 --> 01:29:57,460
and then drop it into some
Swiss bank account.
1536
01:29:57,500 --> 01:29:59,100
Well,
the first part of it worked.
1537
01:29:59,140 --> 01:30:02,460
The money left the Easton
Foundation okay without a hitch.
1538
01:30:02,500 --> 01:30:03,860
But before Hank
could tell his partners
1539
01:30:03,900 --> 01:30:06,740
the number of the account
that he had sent it to,
1540
01:30:06,780 --> 01:30:09,020
that's when Barnett came along.
1541
01:30:09,060 --> 01:30:12,060
And he decided to grab the money
for himself, right?
1542
01:30:12,100 --> 01:30:14,580
Yeah, and it might a worked.
1543
01:30:14,620 --> 01:30:17,020
But you see Barnett must've told
Hank to send the money
1544
01:30:17,060 --> 01:30:20,060
into an account that Barnett
had set up on his own.
1545
01:30:20,100 --> 01:30:21,940
Only when he checked it out,
the money hadn't arrived.
1546
01:30:21,980 --> 01:30:24,180
So he knew that Hank
hadn't done his part.
1547
01:30:24,220 --> 01:30:26,060
So he started chasin' him.
1548
01:30:26,100 --> 01:30:30,020
And a bright boy that Hank was,
he started runnin'.
1549
01:30:30,060 --> 01:30:31,500
The code, McCloud,
1550
01:30:31,540 --> 01:30:33,220
how did Cook know
how to hide the money
1551
01:30:33,260 --> 01:30:34,620
so nobody could find it?
1552
01:30:34,660 --> 01:30:36,780
Well, it's all right here
you see.
1553
01:30:36,820 --> 01:30:38,660
Hank wasn't any whiz at codes
at all.
1554
01:30:38,700 --> 01:30:41,620
Fact is, he didn't have time
to work up anything complicated.
1555
01:30:41,660 --> 01:30:43,500
He went to see his girl
the night
1556
01:30:43,540 --> 01:30:45,940
that everything went wrong,
at the Daffodil Club.
1557
01:30:45,980 --> 01:30:47,580
That's where she worked.
1558
01:30:47,620 --> 01:30:48,940
Well,
that's where he figured out
1559
01:30:48,980 --> 01:30:51,180
how to hide the numbers
of the account
1560
01:30:51,220 --> 01:30:52,700
where he had hidden the money.
1561
01:30:52,740 --> 01:30:55,020
And in a way that,
that would protect him
1562
01:30:55,060 --> 01:30:56,620
if Barnett found the code.
1563
01:30:56,660 --> 01:30:58,500
In other words,
Barnett wouldn't kill him
1564
01:30:58,540 --> 01:31:00,420
as long as the money
was still missing.
1565
01:31:00,460 --> 01:31:01,700
That's right.
1566
01:31:01,740 --> 01:31:03,380
Alright, where is it?
1567
01:31:03,420 --> 01:31:04,460
Well, I'll tell you in a minute
1568
01:31:04,500 --> 01:31:05,860
with Mister Vale's help.
1569
01:31:05,900 --> 01:31:08,020
Now just give the operators
there the numbers
1570
01:31:08,060 --> 01:31:09,300
and he'll do the rest.
1571
01:31:09,340 --> 01:31:11,900
Numbers, McCloud?
What numbers?
1572
01:31:11,940 --> 01:31:13,300
Right here.
1573
01:31:13,340 --> 01:31:15,420
In this lil' old colorin' book.
1574
01:31:15,460 --> 01:31:16,980
You see, Hank loved pool.
1575
01:31:17,020 --> 01:31:19,500
Now every ball on the pool table
has a number
1576
01:31:19,540 --> 01:31:21,420
and a color that correspond
with each other.
1577
01:31:21,460 --> 01:31:24,260
Now, if I'm right, these,
these colors represent
1578
01:31:24,300 --> 01:31:27,660
the name of a bank, a country,
a branch, an account number.
1579
01:31:27,700 --> 01:31:32,700
In short, the exact address
of seven million dollars.
1580
01:31:32,740 --> 01:31:34,060
Ready, marshal, if you are.
1581
01:31:34,100 --> 01:31:37,940
Red ball number three.
Orange ball number five.
1582
01:31:37,980 --> 01:31:41,340
Green ball number six.
Green ball number six.
1583
01:31:41,380 --> 01:31:43,620
Purple ball number seven.
1584
01:31:43,660 --> 01:31:45,700
Black ball number eight.
1585
01:31:45,740 --> 01:31:48,140
Hope that's not the one
I'm left behind.
1586
01:31:48,180 --> 01:31:50,660
You're still behind it.
1587
01:31:50,700 --> 01:31:53,780
The answer will be
in that machine over there.
1588
01:31:55,100 --> 01:31:57,020
[whirring]
1589
01:32:16,540 --> 01:32:19,620
Zuricher Bankverein,
Zurich, Switzerland.
1590
01:32:19,660 --> 01:32:23,940
Account number 4-4-7-2
on account...
1591
01:32:23,980 --> 01:32:25,820
seven million dollars.
1592
01:32:25,860 --> 01:32:27,460
There ya go.
1593
01:32:32,940 --> 01:32:35,780
[whistles]
1594
01:32:35,820 --> 01:32:38,500
Hey! Oh-oh-oh!
1595
01:32:38,540 --> 01:32:39,820
Hey, there,
you don't know how close
1596
01:32:39,860 --> 01:32:41,620
you come to crossin'
the Great Divide.
1597
01:32:41,660 --> 01:32:44,860
Well, I'd like to cross it
if I could cross it with you.
1598
01:32:44,900 --> 01:32:46,060
[chuckling]
1599
01:32:46,100 --> 01:32:47,860
Thank you for believing in me.
1600
01:32:47,900 --> 01:32:49,260
You know, I still don't know
how they knew
1601
01:32:49,300 --> 01:32:51,060
we were gonna be at the theater.
1602
01:32:51,100 --> 01:32:52,580
- Who Barnett?
- Mm-hm.
1603
01:32:52,620 --> 01:32:54,620
Oh, well, his specialty
is surveillance.
1604
01:32:54,660 --> 01:32:57,780
He probably had a bug on every
phone he thought was important.
1605
01:32:57,820 --> 01:32:59,460
- Had anything to eat?
- Nope.
1606
01:32:59,500 --> 01:33:02,420
What'd ya have in mind?
1607
01:33:02,460 --> 01:33:05,540
Well, I know this little place
that serves up chili.
1608
01:33:05,580 --> 01:33:07,540
Not the greatest, but, uh,
1609
01:33:07,580 --> 01:33:10,500
you know, you doctor it up
with a little Tabasco sauce,
1610
01:33:10,540 --> 01:33:13,580
Bermuda reds, it passes.
1611
01:33:17,180 --> 01:33:20,140
[theme music]
120790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.