Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,980
Any higher,
they'll take you home in a box.
2
00:00:07,020 --> 00:00:11,380
♪ Guess he'd rather
be in Colorado ♪♪
3
00:00:12,060 --> 00:00:13,380
I got a rustler.
4
00:00:13,420 --> 00:00:15,180
You're not gonna believe
this, chief.
5
00:00:15,220 --> 00:00:16,780
I'll believe it.
Where are you?
6
00:00:16,820 --> 00:00:18,420
I'm in jail.
7
00:00:18,460 --> 00:00:21,540
And I'll have the rest of the
gang before the week's out.
8
00:00:21,580 --> 00:00:24,340
- Chief, it's me, Broadhurst.
- Where is McCloud?
9
00:00:24,380 --> 00:00:25,380
Broadhurst: According to the
sheriff, he's a fugitive.
10
00:00:25,420 --> 00:00:28,140
[engine revving]
11
00:00:58,420 --> 00:01:00,660
Man on radio:
Overseer to ground crew.
12
00:01:00,700 --> 00:01:02,180
Overseer to ground crew.
13
00:01:02,820 --> 00:01:05,580
Go ahead, overseer.
14
00:01:05,620 --> 00:01:07,060
I picked up about 25 head
15
00:01:07,100 --> 00:01:09,020
ten miles north
of Fairchild Road.
16
00:01:10,460 --> 00:01:11,500
Any wire?
17
00:01:11,540 --> 00:01:13,180
Man on radio:
Far as the eye can see.
18
00:01:14,500 --> 00:01:15,660
We're on our way.
19
00:01:22,460 --> 00:01:26,140
25 head. Ten miles north
of Fairchild Road.
20
00:01:26,900 --> 00:01:29,500
[engine revving]
21
00:01:29,540 --> 00:01:31,420
[instrumental music]
22
00:01:46,780 --> 00:01:48,460
[engine revving]
23
00:02:01,180 --> 00:02:03,380
[engine revving]
24
00:02:18,220 --> 00:02:20,580
[door closes]
25
00:02:20,620 --> 00:02:22,700
[music continues]
26
00:02:59,620 --> 00:03:02,220
[engine revving]
27
00:03:09,420 --> 00:03:11,740
You got 30 minutes to slaughter
and dress the beef.
28
00:03:24,900 --> 00:03:27,420
You got 30 minutes.
Don't waste it.
29
00:03:28,020 --> 00:03:31,380
[music continues]
30
00:03:43,700 --> 00:03:45,020
[cows mooing]
31
00:03:47,580 --> 00:03:49,740
Come on. Get a move on,
get up there.
32
00:03:55,980 --> 00:03:57,620
Go on. Go on.
33
00:03:57,660 --> 00:03:59,620
Get up there. Hah.
34
00:03:59,660 --> 00:04:01,100
[whistling]
35
00:04:07,100 --> 00:04:08,620
See you back in Jefferson.
36
00:04:09,700 --> 00:04:11,620
[instrumental music]
37
00:04:59,620 --> 00:05:01,820
All yours.
38
00:05:01,860 --> 00:05:03,780
- Hey, where they from?
- Lazy Q.
39
00:05:03,820 --> 00:05:05,100
Ooh, that's prime stuff.
40
00:05:05,140 --> 00:05:06,580
Do you think I'd steal
anything less?
41
00:05:06,620 --> 00:05:07,860
[laughing]
42
00:05:07,900 --> 00:05:09,340
Oh, how many?
43
00:05:10,140 --> 00:05:11,580
Twenty-five head.
44
00:05:11,620 --> 00:05:12,980
That's fifty sides.
45
00:05:13,020 --> 00:05:14,780
Hundred dollars a side,
comes to, uh...
46
00:05:14,820 --> 00:05:16,380
Five thousand dollars.
47
00:05:16,420 --> 00:05:18,820
It'd take a quarter horse
to get the jump on you, Clay.
48
00:05:18,860 --> 00:05:20,300
Well, that's how I stay
in business.
49
00:05:21,060 --> 00:05:22,460
Mm-hm.
50
00:05:22,500 --> 00:05:25,180
Okay, Lester, soon as they load
up, you better take off.
51
00:05:25,220 --> 00:05:26,500
See you in a week or so.
52
00:05:28,780 --> 00:05:30,020
Where they headed?
53
00:05:30,060 --> 00:05:31,180
New York.
54
00:05:31,220 --> 00:05:33,740
[instrumental music]
55
00:05:40,100 --> 00:05:41,660
You sent for me, chief?
56
00:05:41,700 --> 00:05:43,420
I think we've finally
found a use for you
57
00:05:43,460 --> 00:05:45,620
here in the concrete
canyons of Manhattan.
58
00:05:46,940 --> 00:05:48,860
- What's that?
- Cattle rustling.
59
00:05:48,900 --> 00:05:51,100
[chuckles]
In New York?
60
00:05:51,140 --> 00:05:54,060
[laughing] Well, the results
of it anyway.
61
00:05:54,100 --> 00:05:56,180
Mr. Pearson's with
the Department of Agriculture.
62
00:05:56,220 --> 00:05:58,420
Situation has them
very concerned.
63
00:05:58,460 --> 00:06:00,180
Ever since the recent
beef shortage
64
00:06:00,220 --> 00:06:01,300
and the high prices
that went with it
65
00:06:01,340 --> 00:06:03,780
cattle rustling's been
on the increase.
66
00:06:03,820 --> 00:06:05,060
Well, my daddy used to say
67
00:06:05,100 --> 00:06:07,060
it was the second oldest
profession in the world.
68
00:06:07,100 --> 00:06:08,420
[coughing]
69
00:06:08,460 --> 00:06:09,700
Pearson: It's become
a multi-million
70
00:06:09,740 --> 00:06:11,380
dollar business, marshal.
71
00:06:11,420 --> 00:06:13,500
Last year alone, Texas lost over
72
00:06:13,540 --> 00:06:15,820
two million dollars
to rustlers.
73
00:06:15,860 --> 00:06:18,180
Florida, nearly three million.
74
00:06:18,220 --> 00:06:20,260
Well, that's a lot of hamburger.
75
00:06:21,180 --> 00:06:23,300
Black market beef
is not inspected
76
00:06:23,340 --> 00:06:25,380
by the Department
of Agriculture.
77
00:06:25,420 --> 00:06:26,420
You know, that funny
little blue seal
78
00:06:26,460 --> 00:06:29,300
you find on the meat
that says USDA.
79
00:06:29,340 --> 00:06:31,780
So the buyers
and sometimes the sellers
80
00:06:31,820 --> 00:06:34,060
they have no way of knowing
if the meat's contaminated.
81
00:06:34,100 --> 00:06:36,380
A shipment of contaminated beef
reached New York
82
00:06:36,420 --> 00:06:39,180
and the results so far
are five people dead
83
00:06:39,220 --> 00:06:40,940
including one little girl.
84
00:06:40,980 --> 00:06:42,780
Eleven more are in the hospital.
85
00:06:42,820 --> 00:06:44,220
You have a line on who did it?
86
00:06:44,260 --> 00:06:46,460
Pearson: We've traced it
to a meat wholesaler
87
00:06:46,500 --> 00:06:47,580
on the West Side.
88
00:06:47,620 --> 00:06:49,140
Now we've gotta find out
where they got it.
89
00:06:49,180 --> 00:06:51,100
That's why I sent
for you, McCloud.
90
00:06:51,140 --> 00:06:52,980
Most of my men wouldn't
know a side of beef
91
00:06:53,020 --> 00:06:55,380
from a side of fries.
92
00:06:55,420 --> 00:06:57,380
You go with Mr. Pearson and give
him any help you can.
93
00:06:57,420 --> 00:06:59,380
Here's a warrant to search
the premises.
94
00:06:59,420 --> 00:07:01,580
And if Mr. Pearson feels there's
cause for an arrest
95
00:07:01,620 --> 00:07:02,620
you'll make it.
96
00:07:02,660 --> 00:07:03,860
- Yes, sir.
- Shall we?
97
00:07:03,900 --> 00:07:05,020
Yup.
98
00:07:08,620 --> 00:07:10,420
Clifford: McCloud.
99
00:07:10,460 --> 00:07:13,180
That little girl's funeral
is in three days.
100
00:07:13,220 --> 00:07:16,380
I want the people responsible
for her death before then.
101
00:07:17,820 --> 00:07:20,020
[instrumental music]
102
00:07:34,420 --> 00:07:35,380
[door closes]
103
00:07:51,860 --> 00:07:54,340
Are you Carlo Banducci?
104
00:07:54,380 --> 00:07:55,460
Yeah?
105
00:07:55,500 --> 00:07:57,820
Gene Pearson,
Department of Agriculture.
106
00:07:57,860 --> 00:07:59,500
Sam McCloud,
New York Police.
107
00:08:01,420 --> 00:08:03,140
[laughing]
108
00:08:03,180 --> 00:08:06,380
Just when you think you've seen
about everything.
109
00:08:06,420 --> 00:08:08,540
Did you sell some meat
to Manny's Steak House?
110
00:08:08,580 --> 00:08:10,900
Yeah, that's my business.
I sell meat.
111
00:08:10,940 --> 00:08:12,140
We'd like to know
where you purchased it.
112
00:08:12,180 --> 00:08:14,420
- Why?
- That was contaminated.
113
00:08:16,020 --> 00:08:19,980
Hey, I sell nothing
but the best beef.
114
00:08:20,020 --> 00:08:22,420
I've got a reputation
to maintain, you know.
115
00:08:22,460 --> 00:08:24,780
Do you have a bill of sale,
Mr. Banducci?
116
00:08:24,820 --> 00:08:26,340
And an inspection certificate?
117
00:08:26,380 --> 00:08:28,500
Hey, look, I can't leave
the dock right now.
118
00:08:28,540 --> 00:08:30,380
If you want it, I'll bring it
to you tomorrow.
119
00:08:30,420 --> 00:08:32,020
Mr. Banducci, if you cannot
produce
120
00:08:32,060 --> 00:08:33,500
an inspection certificate
I'm afraid,
121
00:08:33,540 --> 00:08:34,820
we'll have
to place you under arrest.
122
00:08:34,860 --> 00:08:37,580
What are you doin'?
You accusing me of something?
123
00:08:37,620 --> 00:08:39,140
I'm an honest businessman.
124
00:08:39,180 --> 00:08:41,860
There's some more that good beef
you been sellin'?
125
00:08:41,900 --> 00:08:43,340
Why don't we have a look, huh?.
126
00:08:43,380 --> 00:08:44,580
Alright.
127
00:08:44,620 --> 00:08:45,620
Hey, you can't just
go poking around here
128
00:08:45,660 --> 00:08:47,780
without a search warrant.
129
00:08:50,060 --> 00:08:51,340
There you go.
130
00:09:00,500 --> 00:09:02,100
Do you have papers
on this shipment?
131
00:09:04,380 --> 00:09:06,660
- What is this?
- Police.
132
00:09:06,700 --> 00:09:08,620
You mind giving him an answer?
133
00:09:08,660 --> 00:09:09,780
Well, sure I got papers.
134
00:09:09,820 --> 00:09:11,260
May we see them?
135
00:09:20,100 --> 00:09:22,540
Uh,
no inspection certificate.
136
00:09:22,580 --> 00:09:25,860
- What's that mean?
- It means you're under arrest.
137
00:09:25,900 --> 00:09:29,460
- Should I put up my hands?
- That won't be necessary.
138
00:09:29,500 --> 00:09:30,580
I don't mind.
139
00:09:30,620 --> 00:09:32,020
[gunshot]
140
00:09:34,140 --> 00:09:36,380
[intense music]
141
00:09:46,620 --> 00:09:48,460
[grunting]
142
00:09:51,580 --> 00:09:53,780
[siren wailing]
143
00:10:05,100 --> 00:10:08,620
He wasn't a cop.
He wasn't even wearin' a gun.
144
00:10:10,020 --> 00:10:11,340
Well, there was no way
you could know
145
00:10:11,380 --> 00:10:13,340
that driver had a gun rigged.
146
00:10:13,380 --> 00:10:15,660
Well, I should've known
something, he gave in too easy.
147
00:10:16,540 --> 00:10:17,700
We put out an APB.
148
00:10:17,740 --> 00:10:20,220
The airports and bus terminals
are all covered.
149
00:10:20,260 --> 00:10:22,980
What about our friend Banducci?
150
00:10:23,020 --> 00:10:24,540
He swears he doesn't know
the guy's name
151
00:10:24,580 --> 00:10:25,580
or anything about him.
152
00:10:25,620 --> 00:10:27,820
But the truck's carrying
Colorado plates.
153
00:10:27,860 --> 00:10:29,100
We better alert
the Colorado police.
154
00:10:29,140 --> 00:10:31,700
- He might head back there.
- I want him.
155
00:10:31,740 --> 00:10:33,140
So do I.
156
00:10:33,180 --> 00:10:34,540
But if he gets out of the state,
157
00:10:34,580 --> 00:10:37,180
I'm afraid it's
somebody else's responsibility.
158
00:10:37,220 --> 00:10:39,900
[instrumental music]
159
00:10:39,940 --> 00:10:44,340
♪ Guess he'd rather
be in Colorado ♪
160
00:10:46,900 --> 00:10:49,980
♪ I guess he'd rather work
161
00:10:50,020 --> 00:10:53,660
♪ Out where the only thing
you earn ♪
162
00:10:53,700 --> 00:10:56,260
♪ Is what you spend
163
00:10:57,380 --> 00:11:01,180
♪ In the end up in his office
164
00:11:01,220 --> 00:11:04,900
♪ In the end quite a cough
165
00:11:04,940 --> 00:11:07,060
♪ Is all he has to show
166
00:11:07,100 --> 00:11:10,580
♪ He lives in New York City ♪
167
00:11:10,620 --> 00:11:13,060
[siren wailing]
168
00:11:30,820 --> 00:11:33,340
[indistinct chatter on radio]
169
00:11:40,900 --> 00:11:42,980
Traveling a little fast there,
mister.
170
00:11:43,020 --> 00:11:45,060
[chuckles]
These rented jobs.
171
00:11:46,100 --> 00:11:47,340
The speedometer must be busted.
172
00:11:47,380 --> 00:11:50,180
[indistinct chatter on radio]
173
00:11:50,220 --> 00:11:51,540
I'll take it easy
from here on in.
174
00:11:51,580 --> 00:11:52,940
Can I see your driver's license,
please?
175
00:11:52,980 --> 00:11:55,580
[indistinct chatter on radio]
176
00:12:02,860 --> 00:12:04,020
Where you goin', Mr. Neal?
177
00:12:04,060 --> 00:12:05,060
Denver.
178
00:12:05,100 --> 00:12:06,780
And where you been?
179
00:12:06,820 --> 00:12:08,140
Chicago.
180
00:12:08,180 --> 00:12:10,220
Then how come your plates
say New York?
181
00:12:10,260 --> 00:12:12,460
I meant I left Chicago
this morning.
182
00:12:12,500 --> 00:12:14,420
You mind steppin' out
of the car?
183
00:12:14,460 --> 00:12:15,980
What for?
184
00:12:16,020 --> 00:12:17,300
Out.
185
00:12:21,300 --> 00:12:24,100
You always write your speeding
tickets with that thing?
186
00:12:24,140 --> 00:12:26,060
I believe New York wants you,
Mr. Neal.
187
00:12:26,100 --> 00:12:28,580
- For murder.
- There must be some mistake.
188
00:12:28,620 --> 00:12:30,540
We won't know that till we get
to the sheriff's office.
189
00:12:31,700 --> 00:12:33,500
- Okay.
- Hold it.
190
00:12:33,540 --> 00:12:36,340
Any higher,
they'll take you home in a box.
191
00:12:37,500 --> 00:12:39,380
Butt out, Dewey.
This is my arrest.
192
00:12:39,420 --> 00:12:40,940
I'm just tryin' to help.
Turn around.
193
00:12:40,980 --> 00:12:42,460
Face the car.
194
00:12:44,180 --> 00:12:48,460
Okay, now raise your hands.
Higher.
195
00:12:48,500 --> 00:12:50,140
Dewey, that ain't proper
procedure.
196
00:12:50,180 --> 00:12:51,980
Just keep goin'.
197
00:12:52,020 --> 00:12:53,540
[gunshot]
198
00:12:57,260 --> 00:12:59,260
Now how'd you know he was
outfitted like that?
199
00:12:59,300 --> 00:13:01,540
Pays to read the wanted
bulletins all the way through.
200
00:13:04,580 --> 00:13:05,900
Far out.
201
00:13:05,940 --> 00:13:07,140
That's him.
202
00:13:07,180 --> 00:13:08,940
That's the fella
that killed Pearson.
203
00:13:08,980 --> 00:13:11,060
The name is Lester Neal.
204
00:13:11,100 --> 00:13:13,660
- Where'd they find him?
- Somewhere out in Colorado.
205
00:13:13,700 --> 00:13:17,260
Uh, it's called, uh, Twin Forks.
206
00:13:17,300 --> 00:13:19,420
- Chief, I would like to--
- I know, McCloud.
207
00:13:20,340 --> 00:13:22,140
You want to bring him back.
208
00:13:22,180 --> 00:13:23,620
That's the least that I can do.
209
00:13:24,740 --> 00:13:25,620
Alright.
You've got the job.
210
00:13:25,660 --> 00:13:28,020
Thank you, appreciate it.
211
00:13:28,060 --> 00:13:30,460
I'll be ready in half an hour.
Twenty minutes.
212
00:13:30,500 --> 00:13:32,380
McCloud.
213
00:13:32,420 --> 00:13:34,300
I know how important
this is to you,
214
00:13:34,340 --> 00:13:36,980
so you'll be happy to hear
that I'm not going to give you
215
00:13:37,020 --> 00:13:38,780
my usual lecture
on your responsibility
216
00:13:38,820 --> 00:13:39,940
toward this department.
217
00:13:39,980 --> 00:13:40,980
Appreciate it.
218
00:13:41,020 --> 00:13:42,180
I'm not going to point out
219
00:13:42,220 --> 00:13:43,460
that you'll be going
to Two Spoons--
220
00:13:43,500 --> 00:13:45,660
Twin Forks.
221
00:13:45,700 --> 00:13:47,460
As the representative
of the thirty thousand men
222
00:13:47,500 --> 00:13:48,620
on this force.
223
00:13:48,660 --> 00:13:49,980
I appreciate it, chief.
224
00:13:50,020 --> 00:13:51,980
I'm not going to say
that what you do
225
00:13:52,020 --> 00:13:53,540
will reflect on those men.
226
00:13:53,580 --> 00:13:56,740
That their reputations
will be in your hands.
227
00:13:56,780 --> 00:13:57,900
I appreciate your candor, chief.
228
00:13:57,940 --> 00:14:00,180
I am not going to warn you,
229
00:14:00,220 --> 00:14:02,100
that if anything goes wrong,
230
00:14:02,140 --> 00:14:04,820
that if any of the usual havoc
231
00:14:04,860 --> 00:14:06,500
that seems to dog your
footsteps--
232
00:14:06,540 --> 00:14:08,180
Chief, I understand
exactly what you saying,
233
00:14:08,220 --> 00:14:09,780
I'm gonna be
on my best behavior.
234
00:14:10,580 --> 00:14:12,260
McCloud.
235
00:14:15,220 --> 00:14:18,140
Here's your fugitive warrant
and the plane tickets.
236
00:14:18,180 --> 00:14:19,620
I've already wired
the local sheriff,
237
00:14:19,660 --> 00:14:21,220
he knows you're coming.
238
00:14:21,260 --> 00:14:24,260
You, uh, shouldn't have
any trouble.
239
00:14:24,300 --> 00:14:26,260
Don't have to worry
about a thing, chief.
240
00:14:26,300 --> 00:14:29,020
Colorado's practically
in my backyard.
241
00:14:29,060 --> 00:14:30,620
Those are my kinda people.
242
00:14:31,380 --> 00:14:33,140
Bevins: I'll shoot him on sight!
243
00:14:33,180 --> 00:14:35,780
Why didn't you talk to me before
you contacted New York?
244
00:14:35,820 --> 00:14:38,020
Well, there was an APB
out on him.
245
00:14:38,060 --> 00:14:39,540
You read too much, Dewey.
246
00:14:39,580 --> 00:14:43,020
Why don't you just play checkers
like the rest of the deputies?
247
00:14:45,380 --> 00:14:47,780
Bevins, we wanna talk to you.
248
00:14:47,820 --> 00:14:49,100
Now we got hit again.
249
00:14:49,140 --> 00:14:50,260
In broad daylight.
250
00:14:50,300 --> 00:14:51,860
They got 30 head
of prime stock.
251
00:14:51,900 --> 00:14:53,380
Make out a report.
252
00:14:53,420 --> 00:14:55,660
I'm getting writer's cramp
from filling out reports.
253
00:14:55,700 --> 00:14:57,020
Now what I wanna know is
254
00:14:57,060 --> 00:14:59,460
when are you gonna put a stop
to these cow thieves?
255
00:14:59,500 --> 00:15:01,180
When I get as many men and have
256
00:15:01,220 --> 00:15:03,060
as much equipment
as they got.
257
00:15:03,100 --> 00:15:06,100
Don't you ever run out
of excuses?
258
00:15:06,140 --> 00:15:08,060
Now, now that's a fact.
259
00:15:08,100 --> 00:15:10,780
They got helicopters,
trail bikes, walkie-talkies,
260
00:15:10,820 --> 00:15:13,180
that's why they can hit you
anyplace they want to
261
00:15:13,220 --> 00:15:14,820
anytime they want to.
262
00:15:14,860 --> 00:15:16,420
I got three men,
two cars
263
00:15:16,460 --> 00:15:20,900
and we cover three hundred
and fifteen thousand acres.
264
00:15:20,940 --> 00:15:22,740
Well, not for long, Bevins.
265
00:15:22,780 --> 00:15:25,140
It's gonna take a miracle
just to keep you in office
266
00:15:25,180 --> 00:15:26,820
long enough to be voted out.
267
00:15:26,860 --> 00:15:29,060
Is that why you're running
against me, Ben Willis?
268
00:15:29,100 --> 00:15:30,780
You figure it's a sure thing?
269
00:15:30,820 --> 00:15:31,980
I'm doing it in self-defense.
270
00:15:32,020 --> 00:15:34,180
You're sheriff
for another two years
271
00:15:34,220 --> 00:15:35,780
we're gonna be out of business.
272
00:15:35,820 --> 00:15:38,260
I'd like to see him on the other
side of this badge.
273
00:15:38,300 --> 00:15:39,980
Five minutes after they pin
it on him
274
00:15:40,020 --> 00:15:41,860
he'll be cryin' for help.
275
00:15:41,900 --> 00:15:44,060
Couldn't do any worse
than you've done.
276
00:15:45,220 --> 00:15:47,900
They've been at it
for six months.
277
00:15:47,940 --> 00:15:48,980
Even my ten year old kid
278
00:15:49,020 --> 00:15:50,980
could've turned up
a clue by now.
279
00:15:51,020 --> 00:15:53,780
I got more than a clue.
I got a rustler.
280
00:15:53,820 --> 00:15:55,460
Locked up tighter than a tick.
281
00:15:55,500 --> 00:15:58,820
And I'll have the rest of the
gang before the week's out.
282
00:15:58,860 --> 00:16:00,780
And that's a promise.
283
00:16:03,860 --> 00:16:04,940
Alright.
284
00:16:04,980 --> 00:16:07,180
You keep that promise, Floyd...
285
00:16:08,820 --> 00:16:11,540
and you might keep your job.
286
00:16:11,580 --> 00:16:12,740
But if you're just stallin'
for time,
287
00:16:12,780 --> 00:16:16,020
it's running out
by the election.
288
00:16:19,460 --> 00:16:22,460
It ain't every day that a very
important law enforcement
289
00:16:22,500 --> 00:16:24,940
official from New York
comes all the way out to...
290
00:16:24,980 --> 00:16:26,140
Ma'am.
291
00:16:26,180 --> 00:16:28,780
Come all the way out here
to, uh...
292
00:16:28,820 --> 00:16:30,620
consult with a local sheriff.
293
00:16:30,660 --> 00:16:33,180
[indistinct chatter]
294
00:16:39,380 --> 00:16:40,540
- Sheriff Bevins?
- Later, Son.
295
00:16:40,580 --> 00:16:41,660
Just move right along.
296
00:16:41,700 --> 00:16:43,020
You can pick your
luggage up in the back.
297
00:16:47,020 --> 00:16:48,580
Who's he lookin' for?
298
00:16:48,620 --> 00:16:49,620
Important visitor.
299
00:16:51,100 --> 00:16:53,100
- Who is it?
- Police official.
300
00:16:53,140 --> 00:16:54,180
You're kiddin'?
301
00:16:54,220 --> 00:16:55,620
One of the top men
in the country.
302
00:16:55,660 --> 00:16:56,740
Huh.
303
00:16:58,420 --> 00:16:59,740
- Where's he from?
- New York.
304
00:17:00,900 --> 00:17:02,100
New York.
305
00:17:02,140 --> 00:17:03,580
Personal friend
of the Commissioner.
306
00:17:04,380 --> 00:17:05,700
[chuckles]
307
00:17:05,740 --> 00:17:08,940
You wouldn't happen to know what
his name is, would ya?
308
00:17:08,980 --> 00:17:12,020
Uh, McCloud.
Sam McCloud.
309
00:17:12,060 --> 00:17:14,980
[chuckles]
Well, you know, this is uh,
310
00:17:15,020 --> 00:17:18,380
a little bit embarrassing
but that's me.
311
00:17:20,980 --> 00:17:23,180
- You?
- In the flesh.
312
00:17:24,220 --> 00:17:26,180
- Far out.
- There you go.
313
00:17:26,220 --> 00:17:27,620
- Hey, sheriff?
Bevins: What?
314
00:17:27,660 --> 00:17:29,180
- I found him.
- Who?
315
00:17:29,220 --> 00:17:29,780
Uh, fella you been waitin' for.
316
00:17:29,820 --> 00:17:31,380
Sam McCloud.
317
00:17:31,420 --> 00:17:33,340
This is the big New York
City policeman
318
00:17:33,380 --> 00:17:35,420
you dragged us
down here to see?
319
00:17:35,460 --> 00:17:37,780
He looks more like your cousin,
Floyd.
320
00:17:37,820 --> 00:17:39,340
Give me a smile, sheriff.
321
00:17:39,380 --> 00:17:40,540
[camera shutter clicks]
322
00:17:40,580 --> 00:17:41,020
And I really needed you.
323
00:17:43,660 --> 00:17:45,380
He always that cheerful?
324
00:17:45,420 --> 00:17:47,220
Well, election's
a serious thing.
325
00:17:48,660 --> 00:17:50,220
Especially when
you're gonna lose it.
326
00:17:50,260 --> 00:17:51,220
Ah.
327
00:18:04,780 --> 00:18:06,460
Well, the plane leaves
at 4:30
328
00:18:06,500 --> 00:18:08,540
that just gives me enough time
to get a bite to eat
329
00:18:08,580 --> 00:18:10,500
and freshen up before I'd
be at the airport.
330
00:18:11,700 --> 00:18:13,100
Thanks for your help.
331
00:18:13,140 --> 00:18:15,540
Bevins: I would suggest you take
a real long bath
332
00:18:15,580 --> 00:18:17,500
and have a big meal.
333
00:18:17,540 --> 00:18:18,860
'Cause that's all you're takin'
with you.
334
00:18:18,900 --> 00:18:22,340
I'm not surrenderin'
my prisoner.
335
00:18:25,500 --> 00:18:27,180
Why not?
336
00:18:27,220 --> 00:18:30,180
Because he's the only real solid
lead I got to the rustlers.
337
00:18:30,220 --> 00:18:32,620
And I need a little time
to squeeze
338
00:18:32,660 --> 00:18:33,780
some information out of him.
339
00:18:33,820 --> 00:18:35,180
How much time?
340
00:18:35,220 --> 00:18:36,500
Hm, whatever it takes,
341
00:18:36,540 --> 00:18:38,540
but I ain't about to turn him
loose.
342
00:18:38,580 --> 00:18:40,500
[scoffs]
343
00:18:40,540 --> 00:18:42,180
You seem to think
I'm gonna set him free.
344
00:18:42,220 --> 00:18:45,220
I'm taking him back to New York
to stand trial for murder.
345
00:18:45,260 --> 00:18:47,580
Well, New York's got a lot
of murderers.
346
00:18:47,620 --> 00:18:49,220
They won't miss one more.
347
00:18:49,260 --> 00:18:51,380
Well, I don't mean to get
hard-nosed, but I don't think
348
00:18:51,420 --> 00:18:52,980
my chief is gonna agree to that.
349
00:18:53,020 --> 00:18:56,100
He's probably one of them damn
civil servants
350
00:18:56,140 --> 00:18:58,580
ain't nobody can vote him
out of his job
351
00:18:58,620 --> 00:19:00,260
just at the drop of a hat.
352
00:19:00,300 --> 00:19:03,180
I promised the folks
that I'd have those rustlers
353
00:19:03,220 --> 00:19:05,420
arrested by the weekend.
354
00:19:05,460 --> 00:19:07,380
And there ain't no
smart New York cop's
355
00:19:07,420 --> 00:19:08,780
gonna make a liar out of me.
356
00:19:08,820 --> 00:19:10,580
I'm from New Mexico.
357
00:19:10,620 --> 00:19:12,620
Bevins: The plane come in
from New York
358
00:19:12,660 --> 00:19:15,020
unless you come
in on the tail of a mule
359
00:19:15,060 --> 00:19:17,620
that's where you're from.
360
00:19:17,660 --> 00:19:19,540
Neal could sit on his guff
for three years
361
00:19:19,580 --> 00:19:20,740
and I'll tell you
what you wanna know.
362
00:19:20,780 --> 00:19:22,260
I don't have time for that.
363
00:19:22,300 --> 00:19:25,540
Then maybe you better get your
guff on that 4:30 flight.
364
00:19:25,580 --> 00:19:28,500
This may come as a shock to you,
but I got a legal paper
365
00:19:28,540 --> 00:19:30,700
here that says that
that fella is mine.
366
00:19:41,060 --> 00:19:42,500
Now you got confetti.
367
00:19:42,540 --> 00:19:45,140
You can tear up all the warrants
you want to
368
00:19:45,180 --> 00:19:46,580
he still killed a man
in New York City
369
00:19:46,620 --> 00:19:48,620
and I'm gonna get him back there
one way or another.
370
00:19:50,180 --> 00:19:54,300
You try and I'll drop you
where you stand.
371
00:20:07,780 --> 00:20:10,380
Well, Cobb, you look like you
got a brain rollin' around
372
00:20:10,420 --> 00:20:11,580
in that head
of yours someplace
373
00:20:11,620 --> 00:20:12,980
why don't you talk some
sense into him
374
00:20:13,020 --> 00:20:14,900
before this thing gets
out of hand?
375
00:20:14,940 --> 00:20:16,420
I've tried.
376
00:20:17,780 --> 00:20:19,580
You mean, you're just gonna go
along with it?
377
00:20:19,620 --> 00:20:22,980
He's my boss.
He's also married to my sister.
378
00:20:23,020 --> 00:20:25,060
Cobb family got stuck
on both ends.
379
00:20:25,100 --> 00:20:26,140
What's the county seat?
380
00:20:26,180 --> 00:20:27,340
Uh, Mercer.
381
00:20:27,380 --> 00:20:28,620
Why?
382
00:20:28,660 --> 00:20:30,700
You gotta try and understand
his problem.
383
00:20:30,740 --> 00:20:31,780
No, somebody has gotta try
and understand mine.
384
00:20:31,820 --> 00:20:34,540
His name
is Peter B. Clifford.
385
00:20:34,580 --> 00:20:36,900
Hello, I would like
the county courthouse at Mercer.
386
00:20:36,940 --> 00:20:39,140
Sent me out here
to pick up a prisoner
387
00:20:39,180 --> 00:20:40,380
and I don't intend
to disappoint him.
388
00:20:40,420 --> 00:20:43,180
This territory makes
its livin' off of cattle.
389
00:20:43,220 --> 00:20:45,180
These rustlers
are bleeding us dry.
390
00:20:45,220 --> 00:20:46,300
There's even talk of forming
a vigilante group
391
00:20:46,340 --> 00:20:47,300
to patrol the range--
392
00:20:47,340 --> 00:20:48,460
That's the problem...
393
00:20:48,500 --> 00:20:49,780
Well, you know what
that could mean?
394
00:20:49,820 --> 00:20:51,180
It's a roadside justice
395
00:20:51,220 --> 00:20:52,780
a long rope, a tall tree.
396
00:20:52,820 --> 00:20:54,260
We'd be sent back
a hundred years.
397
00:20:54,300 --> 00:20:56,580
I'd like to speak
to the judge, please.
398
00:20:56,620 --> 00:20:58,300
Any judge,
doesn't make any difference.
399
00:20:58,340 --> 00:20:59,780
He's just tryin' to keep
that from happening.
400
00:20:59,820 --> 00:21:01,380
Well, he's doing the right thing
401
00:21:01,420 --> 00:21:03,140
he's just going about it in the
wrong way, that's all.
402
00:21:03,180 --> 00:21:06,180
Uh, hello? Uh, who am I speaking
with, please?
403
00:21:06,860 --> 00:21:08,220
Judge Starrett?
404
00:21:08,260 --> 00:21:10,420
Well, this is Deputy Marshal
Sam McCloud.
405
00:21:11,580 --> 00:21:12,740
Just a minute.
406
00:21:12,780 --> 00:21:15,020
Excuse me.
407
00:21:15,060 --> 00:21:18,020
Uh, judge,
well, I would like to...
408
00:21:18,980 --> 00:21:21,420
[indistinct chatter]
409
00:21:24,300 --> 00:21:27,020
Thank you very much.
I appreciate it.
410
00:21:27,060 --> 00:21:28,580
I'm gonna see the judge
in the morning.
411
00:21:28,620 --> 00:21:29,980
He's gonna give me a writ,
412
00:21:30,020 --> 00:21:31,580
two patrolman to serve it.
413
00:21:31,620 --> 00:21:34,300
I'm sorry that things worked out
this way, McCloud.
414
00:21:34,340 --> 00:21:37,660
Hey, no, look, Cobb,
it's not your fault.
415
00:21:37,700 --> 00:21:39,780
Hey, I can understand
the box that he's in.
416
00:21:39,820 --> 00:21:41,340
Really.
417
00:21:41,380 --> 00:21:44,180
That doesn't make the one
that I'm in any less tight.
418
00:21:44,220 --> 00:21:46,020
You know what I mean?
419
00:21:47,180 --> 00:21:49,620
- Peace.
- Yeah.
420
00:21:49,660 --> 00:21:52,140
[instrumental music]
421
00:21:52,180 --> 00:21:57,260
♪ Guess he'd rather be
in Colorado ♪
422
00:21:59,420 --> 00:22:02,380
♪ He'd rather spend
his time out ♪
423
00:22:02,420 --> 00:22:05,540
♪ Where the sky looks
like a pearl ♪
424
00:22:06,500 --> 00:22:08,580
♪ After a rain
425
00:22:10,020 --> 00:22:14,100
♪ Once again I see him walking
426
00:22:14,140 --> 00:22:17,100
♪ Once again
I hear him talking ♪
427
00:22:17,140 --> 00:22:19,900
♪ To the stars he makes
428
00:22:19,940 --> 00:22:23,100
♪ And asking them
for bus fare ♪
429
00:22:25,260 --> 00:22:30,460
♪ I guess he'd rather be
in Colorado ♪
430
00:22:32,420 --> 00:22:36,180
♪ He'd rather play his banjo
431
00:22:36,220 --> 00:22:41,220
♪ In the morning when the moon
is scarcely gone ♪
432
00:22:43,260 --> 00:22:46,980
♪ In the dawn
subways coming ♪
433
00:22:47,020 --> 00:22:50,380
♪ In the dawn
I hear him humming ♪
434
00:22:50,420 --> 00:22:52,780
♪ Some old song he wrote
435
00:22:52,820 --> 00:22:56,020
♪ Of love in Boulder Canyon
436
00:22:58,140 --> 00:23:03,140
♪ I guess he'd rather be
in Colorado ♪
437
00:23:10,220 --> 00:23:12,580
[instrumental music]
438
00:23:19,660 --> 00:23:24,100
♪ I guess he'd rather be
in Colorado ♪
439
00:23:26,820 --> 00:23:29,540
♪ I guess he'd rather work
440
00:23:29,580 --> 00:23:33,220
♪ Out where the only thing
you earn ♪
441
00:23:33,260 --> 00:23:37,140
♪ Is what you spend
442
00:23:37,180 --> 00:23:41,060
♪ In the end up in his office
443
00:23:41,100 --> 00:23:44,180
♪ In the end a quiet cough
444
00:23:44,220 --> 00:23:45,860
♪ Is all he has to show
445
00:23:45,900 --> 00:23:49,340
♪ He lives in New York City ♪
446
00:23:50,900 --> 00:23:52,580
[clanking]
447
00:23:54,420 --> 00:23:56,780
[dramatic music]
448
00:23:58,140 --> 00:24:00,020
Jiminy Christmas, what's...
449
00:24:04,980 --> 00:24:06,980
Cobb: Oh, quit, quit...
450
00:24:07,020 --> 00:24:09,380
[grunting]
451
00:24:24,500 --> 00:24:25,820
Neal!
452
00:24:25,860 --> 00:24:27,460
[gunshot]
453
00:24:28,020 --> 00:24:29,980
[gunshot]
454
00:24:30,020 --> 00:24:31,340
[gunshot]
455
00:24:39,940 --> 00:24:41,980
- Are you alright, Cobb?
- McCloud?
456
00:24:42,020 --> 00:24:43,660
Just hang in there,
I need your car keys.
457
00:24:45,380 --> 00:24:46,380
Hold it...
458
00:24:46,420 --> 00:24:47,620
right there.
459
00:24:47,660 --> 00:24:50,180
[dramatic music]
460
00:24:51,820 --> 00:24:54,020
[phone ringing]
461
00:24:54,060 --> 00:24:55,820
Clifford.
Woman 1: Peter B. Clifford?
462
00:24:55,860 --> 00:24:57,820
Speaking.
463
00:24:57,860 --> 00:24:58,820
Woman 1: I have a collect
call for you
464
00:24:58,860 --> 00:24:59,660
from Twin Forks, Colorado.
465
00:24:59,700 --> 00:25:02,100
Will you accept the charges?
466
00:25:03,940 --> 00:25:04,980
Yes.
467
00:25:05,020 --> 00:25:06,140
Woman 1: Go ahead, please.
468
00:25:06,180 --> 00:25:07,260
Hello, chief?
469
00:25:07,300 --> 00:25:08,660
Why are you calling collect,
McCloud?
470
00:25:08,700 --> 00:25:10,180
Why are you calling at all?
471
00:25:10,220 --> 00:25:11,980
Why aren't you on your way back
here with the prisoner?
472
00:25:12,020 --> 00:25:13,020
Well, which one of those
questions you want me
473
00:25:13,060 --> 00:25:14,060
to answer first?
474
00:25:14,100 --> 00:25:15,540
All of 'em.
475
00:25:15,580 --> 00:25:17,300
Well, let's see,
I'm-- I'm callin' collect
476
00:25:17,340 --> 00:25:19,580
because, uh,
you can't make nothin'
477
00:25:19,620 --> 00:25:21,380
but a local call for free.
478
00:25:21,420 --> 00:25:23,700
Just where are you, McCloud?
479
00:25:23,740 --> 00:25:26,860
Well, you're not gonna believe
this, chief.
480
00:25:26,900 --> 00:25:28,780
I'll believe it,
where are you?
481
00:25:28,820 --> 00:25:30,140
I'm in jail.
482
00:25:30,180 --> 00:25:32,500
[chuckles] Oh, you mean you're,
uh, conferring
483
00:25:32,540 --> 00:25:34,100
with the local
authorities , huh?
484
00:25:34,140 --> 00:25:36,220
McCloud: Uh, no, not exactly.
485
00:25:37,380 --> 00:25:39,500
You mean you're under arrest?
486
00:25:39,540 --> 00:25:40,900
There you go.
487
00:25:40,940 --> 00:25:42,220
What's the charge?
488
00:25:42,260 --> 00:25:44,980
Well, let's see, uh...
489
00:25:45,020 --> 00:25:49,660
I was aiding and abettin'
a, a prisoner to escape,
490
00:25:49,700 --> 00:25:52,060
uh, dischargin' a firearm
within the city limits,
491
00:25:52,100 --> 00:25:54,620
and I think the other was, uh,
492
00:25:54,660 --> 00:25:56,500
assaulting a police officer.
493
00:25:56,540 --> 00:25:58,540
This prisoner you aided
and abetted
494
00:25:58,580 --> 00:26:02,460
wasn't by any chance
Lester Neal?
495
00:26:02,500 --> 00:26:04,700
One and the same.
496
00:26:04,740 --> 00:26:07,780
But it doesn't, you know, it's
not as bad as it looks, chief...
497
00:26:07,820 --> 00:26:09,100
[clattering]
498
00:26:12,780 --> 00:26:13,780
Well, I guess...
499
00:26:13,820 --> 00:26:15,540
Guess we got cut off.
500
00:26:15,580 --> 00:26:17,380
- You wanna call again?
- No, no, it' s alright.
501
00:26:17,420 --> 00:26:20,380
It's, uh, it's
a bad connection anyway..
502
00:26:20,420 --> 00:26:22,420
Get nothin'
but a lot of static.
503
00:26:27,100 --> 00:26:29,980
Broadhurst, drop everything.
504
00:26:30,020 --> 00:26:32,580
- McCloud?
- How did you know?
505
00:26:32,620 --> 00:26:34,660
That vein in your neck,
it always starts throbbing
506
00:26:34,700 --> 00:26:36,380
when it has something to do
with McCloud.
507
00:26:37,780 --> 00:26:41,180
Well, as usual with him, the
message was a little garbled.
508
00:26:41,220 --> 00:26:43,340
Near as I could make it out.
509
00:26:43,380 --> 00:26:45,420
You know, that prisoner
he was sent to bring back?
510
00:26:45,460 --> 00:26:47,380
Well, he helped him
escape instead.
511
00:26:47,420 --> 00:26:50,140
Now, McCloud's in jail and the
prisoner's on the loose.
512
00:26:52,220 --> 00:26:54,740
I want you to catch the first
available plane to Denver.
513
00:26:54,780 --> 00:26:56,380
From there you catch the shuttle
flight to Twisted knife--
514
00:26:56,420 --> 00:26:57,780
Twin Forks.
515
00:26:57,820 --> 00:27:00,300
I want you to find Lester Neal
and bring him back here.
516
00:27:00,340 --> 00:27:01,980
And get McCloud out of jail.
517
00:27:02,020 --> 00:27:03,700
What you do on your
own time is up to you.
518
00:27:03,740 --> 00:27:05,380
Yes, sir.
519
00:27:05,420 --> 00:27:07,380
Friendly word of advice,
Broadhurst.
520
00:27:07,420 --> 00:27:10,140
Think of this
as a suicide mission.
521
00:27:10,180 --> 00:27:12,620
If you have the choice between
coming back empty handed
522
00:27:12,660 --> 00:27:14,020
or going down in flames.
523
00:27:15,060 --> 00:27:16,580
Take the flames.
524
00:27:18,620 --> 00:27:19,820
Yes, sir.
525
00:27:19,860 --> 00:27:22,740
I had a legal right
to that prisoner.
526
00:27:22,780 --> 00:27:24,660
Now why would I take the risk
of bustin' him
527
00:27:24,700 --> 00:27:27,380
out of here if I was gonna
get him this morning anyway?
528
00:27:27,420 --> 00:27:29,420
Well, maybe you got anxious.
529
00:27:29,460 --> 00:27:31,380
Oh, come on,
that doesn't make any sense.
530
00:27:33,700 --> 00:27:35,660
I suppose not.
531
00:27:35,700 --> 00:27:38,180
You know that I had nothin'
to do with Neal's escape.
532
00:27:38,220 --> 00:27:39,820
- Maybe.
- The sheriff knows it, too.
533
00:27:39,860 --> 00:27:40,980
Maybe.
534
00:27:41,020 --> 00:27:42,180
The only reason
that he locked me up
535
00:27:42,220 --> 00:27:43,780
was so I wouldn't
find Neal first
536
00:27:43,820 --> 00:27:45,140
and take him back to New York.
537
00:27:45,820 --> 00:27:47,180
Maybe.
538
00:27:47,220 --> 00:27:49,060
Well, maybe you oughta
do somethin' about it.
539
00:27:49,100 --> 00:27:50,300
I am doin' something about it.
540
00:27:50,340 --> 00:27:51,380
What?
541
00:27:51,420 --> 00:27:53,700
I'm makin' sure
that you don't escape.
542
00:27:57,420 --> 00:28:00,300
He killed a man right
in front of me, Cobb.
543
00:28:02,260 --> 00:28:04,700
Now maybe if I'd been just a...
544
00:28:04,740 --> 00:28:06,780
a little bit smarter,
a little bit quicker,
545
00:28:06,820 --> 00:28:08,060
maybe that man'd still be alive.
546
00:28:08,100 --> 00:28:09,620
Well, I tell you that.
547
00:28:09,660 --> 00:28:11,380
That goes down kinda hard.
548
00:28:11,420 --> 00:28:13,100
Well, I appreciate your
feelings, McCloud.
549
00:28:13,140 --> 00:28:15,180
That meat that he brought
into New York,
550
00:28:15,220 --> 00:28:17,620
some of it was contaminated.
551
00:28:17,660 --> 00:28:19,900
It's already killed
five people, Cobb.
552
00:28:19,940 --> 00:28:21,660
Five people.
553
00:28:21,700 --> 00:28:23,340
One of 'em was a little girl.
554
00:28:27,140 --> 00:28:28,740
She's gonna be buried tomorrow.
555
00:28:28,780 --> 00:28:31,380
The sheriff's gone clear to
the next county lookin' for him.
556
00:28:31,420 --> 00:28:33,860
Well, he oughta be lookin'
for him here.
557
00:28:33,900 --> 00:28:35,220
Neal came back for a reason
558
00:28:35,260 --> 00:28:36,980
only you picked him up
before he had a chance
559
00:28:37,020 --> 00:28:38,620
to get where he was goin'.
560
00:28:38,660 --> 00:28:40,420
Well, maybe he's still tryin'
to get there.
561
00:28:41,820 --> 00:28:43,780
I don't even have
a place to start.
562
00:28:43,820 --> 00:28:44,980
Well look, we-- we know
that Neal
563
00:28:45,020 --> 00:28:45,420
was involved
with the rustlers, right?
564
00:28:45,460 --> 00:28:47,180
Yeah.
565
00:28:47,220 --> 00:28:48,700
Well, doesn't it stand to reason
566
00:28:48,740 --> 00:28:50,780
that if we find the rustlers
we're going to find Neal?
567
00:28:50,820 --> 00:28:52,780
McCloud, we've been tryin'
to get a line on those rustlers
568
00:28:52,820 --> 00:28:53,940
for six months now.
569
00:28:53,980 --> 00:28:55,020
Well, you're not gonna get
a line
570
00:28:55,060 --> 00:28:57,260
on 'em sitting in here.
571
00:28:57,300 --> 00:28:59,380
At least if-- if-- if you were
out sniffin' around
572
00:28:59,420 --> 00:29:01,620
well, you-- you might
pick up a scent.
573
00:29:01,660 --> 00:29:03,180
Oh, they won't hit today.
574
00:29:03,220 --> 00:29:05,460
Floyd's got fifty men out
beating the bushes for Neal.
575
00:29:05,500 --> 00:29:07,220
[laughing]
Oh, that's, that's really good.
576
00:29:07,260 --> 00:29:09,860
You know, when that, when the
hound is chasin' the rabbit
577
00:29:09,900 --> 00:29:11,300
the fox has the run
of the woods.
578
00:29:11,340 --> 00:29:12,740
Well, I can't leave you
unguarded.
579
00:29:12,780 --> 00:29:14,900
Well, take me with you.
You can guard me on the way.
580
00:29:14,940 --> 00:29:16,780
Ah, Floyd'd skin me alive.
581
00:29:16,820 --> 00:29:18,540
Floyd is in the next county,
582
00:29:18,580 --> 00:29:21,260
that means that you are
officially in charge.
583
00:29:21,300 --> 00:29:22,820
Not for somethin' like that.
584
00:29:22,860 --> 00:29:24,500
Cobb, the more we stand here
585
00:29:24,540 --> 00:29:26,380
beating our gums
and arguing about it,
586
00:29:26,420 --> 00:29:28,780
the more chance Lester Neal
has of slippin' through
587
00:29:28,820 --> 00:29:29,980
our fingers for good.
588
00:29:30,020 --> 00:29:31,460
Floyd left strict orders.
589
00:29:31,500 --> 00:29:34,340
McCloud: Floyd is tryin'
to get himself re-elected.
590
00:29:34,380 --> 00:29:37,900
I'm tryin' to find a killer,
before he kills somebody else.
591
00:29:37,940 --> 00:29:39,540
Now you think about that.
592
00:29:39,580 --> 00:29:41,220
You choose your side.
593
00:29:43,340 --> 00:29:47,060
Cobb: Floyd hears about this,
you're gonna have a cellmate.
594
00:29:47,100 --> 00:29:48,820
McCloud: Well, least we're doin'
something positive.
595
00:29:48,860 --> 00:29:51,460
That's a pretty good idea you
had, gettin' the horses, Dewey.
596
00:29:51,500 --> 00:29:55,260
Cobb: Can't ford a stream
or go up the hill in this thing.
597
00:29:55,300 --> 00:29:58,100
No offense, Dewey, but, uh,
you're about the most
598
00:29:58,140 --> 00:30:00,940
unlikely lookin' deputy
that I've ever seen.
599
00:30:00,980 --> 00:30:04,220
Well, my sister's idea mainly.
600
00:30:04,260 --> 00:30:07,380
One lawman in the family
wasn't enough?
601
00:30:07,420 --> 00:30:10,420
Well, it goes back a long way.
602
00:30:10,460 --> 00:30:12,780
You see, my folks died
when I was pretty young
603
00:30:12,820 --> 00:30:15,140
and my sister raised me.
604
00:30:15,180 --> 00:30:18,060
I've always had this natural
affection for music...
605
00:30:19,220 --> 00:30:21,020
and she kinda thought
that was...
606
00:30:21,780 --> 00:30:22,860
unmanly.
607
00:30:22,900 --> 00:30:24,300
Anyway, the more I played,
608
00:30:24,340 --> 00:30:27,020
the more she worried
about my manhood.
609
00:30:27,060 --> 00:30:29,420
Was kinda funny,
I never worried about it.
610
00:30:30,820 --> 00:30:32,140
Then this job opened up,
611
00:30:32,180 --> 00:30:34,580
she talked Floyd
into givin' it to me.
612
00:30:34,620 --> 00:30:35,460
I guess she figured
anyone who carried a gun
613
00:30:35,500 --> 00:30:37,500
had to be a man.
614
00:30:37,540 --> 00:30:39,260
Well, a lot of people
make that mistake.
615
00:30:40,420 --> 00:30:41,540
I'll tell you though, McCloud,
616
00:30:41,580 --> 00:30:43,220
I think I could be
a good deputy.
617
00:30:43,260 --> 00:30:45,020
Well, I think you're
a good one right now.
618
00:30:46,020 --> 00:30:48,180
Look over there!
619
00:30:48,220 --> 00:30:51,300
[helicopter blades whirring]
620
00:30:55,220 --> 00:30:57,620
[instrumental music]
621
00:31:14,900 --> 00:31:16,020
[engine revving]
622
00:31:24,980 --> 00:31:27,300
[indistinct shouting]
623
00:31:30,500 --> 00:31:33,420
[dramatic music]
624
00:31:36,900 --> 00:31:39,740
[cows mooing]
625
00:31:50,060 --> 00:31:51,420
Hold it right there.
626
00:32:04,980 --> 00:32:07,100
Looks like we struck paydirt.
627
00:32:07,140 --> 00:32:08,740
Where you guys takin'
these cattle?
628
00:32:12,820 --> 00:32:14,060
Thank you.
629
00:32:16,380 --> 00:32:20,380
What are you doin' with this,
listenin' to the ball scores?
630
00:32:20,420 --> 00:32:22,220
Where you takin' the cows?
631
00:32:25,780 --> 00:32:27,260
Well, I'll tell you, fellas.
632
00:32:29,420 --> 00:32:32,500
Might go a little easier on you
if you'd cooperate.
633
00:32:32,540 --> 00:32:34,620
Deputy Cobb here can put
in a good word for you
634
00:32:34,660 --> 00:32:36,380
but he needs a reason.
635
00:32:36,420 --> 00:32:38,220
Now where you takin' the cows?
636
00:32:49,220 --> 00:32:50,860
Get off of there.
Get on the horse.
637
00:32:50,900 --> 00:32:52,380
Mount up.
638
00:32:52,420 --> 00:32:53,900
I'm just gonna lay you out
right where you stand.
639
00:32:53,940 --> 00:32:56,380
Get up there.
640
00:32:56,420 --> 00:32:59,300
There's only one way to deal
with cattle thieves.
641
00:32:59,340 --> 00:33:02,180
That's to find a tall
tree and a long rope.
642
00:33:04,300 --> 00:33:05,660
I'm gonna make you famous.
643
00:33:05,700 --> 00:33:08,660
They'll be talkin' about you
for years to come.
644
00:33:08,700 --> 00:33:10,860
You're gonna be the first man
hung in this century
645
00:33:10,900 --> 00:33:12,420
for stealin' cows.
646
00:33:18,820 --> 00:33:19,980
I'm gonna give you one
more chance
647
00:33:20,020 --> 00:33:22,020
to save your partner's neck.
648
00:33:22,060 --> 00:33:23,540
Where you takin' the cows?
649
00:33:24,740 --> 00:33:26,980
I ain't gonna tell you nothin'.
650
00:33:27,020 --> 00:33:28,500
You ain't really gonna do it.
651
00:33:29,900 --> 00:33:31,660
[sniffles]
652
00:33:34,420 --> 00:33:35,420
McCloud?
653
00:33:35,460 --> 00:33:36,940
Ha!
654
00:33:36,980 --> 00:33:39,020
Ha! Ha!
655
00:33:40,820 --> 00:33:43,060
[intense music]
656
00:33:46,660 --> 00:33:48,420
Alright, you're next.
Get on the horse.
657
00:33:48,460 --> 00:33:50,980
Jordan's! We-- we're takin'
the cows to Jordan's
658
00:33:51,020 --> 00:33:51,820
- Clay Jordan?
- Yeah.
659
00:33:51,860 --> 00:33:53,140
It won't do you any good though,
660
00:33:53,180 --> 00:33:55,580
'cause they're all
cut up by the time they arrive,
661
00:33:55,620 --> 00:33:57,940
so there's, there's no way
to prove they were stolen.
662
00:33:57,980 --> 00:33:59,180
Who else is in on this?
663
00:34:00,180 --> 00:34:02,260
Abel Hollister.
He's in charge.
664
00:34:02,300 --> 00:34:04,580
- Where can we find him?
- The Corral.
665
00:34:04,620 --> 00:34:06,100
That's over in Jefferson, it's a
bar, it's in the next town.
666
00:34:06,140 --> 00:34:09,700
- What about Lester Neal?
- I ain't seen him.
667
00:34:10,820 --> 00:34:12,100
Get the rope, Cobb.
668
00:34:12,140 --> 00:34:14,540
Look, mister,
I'm too scared to lie.
669
00:34:18,820 --> 00:34:20,060
Now that makes sense.
670
00:34:20,100 --> 00:34:21,660
Let's see
how your buddy's doin'.
671
00:34:34,980 --> 00:34:36,500
You didn't really hang him.
672
00:34:37,700 --> 00:34:39,020
Well, hanging's against the law.
673
00:34:39,060 --> 00:34:40,620
You oughta know that, son.
674
00:34:46,740 --> 00:34:48,620
- Lock 'em up.
- What charge?
675
00:34:48,660 --> 00:34:50,140
Grand theft cattle.
676
00:34:50,180 --> 00:34:51,660
Aren't you supposed
to be locked up, too?
677
00:34:51,700 --> 00:34:54,620
Well, I've been paroled in
Deputy Cobb's custody.
678
00:34:54,660 --> 00:34:55,780
Sheriff know about that?
679
00:34:55,820 --> 00:34:56,780
I ain't had a chance
to tell him.
680
00:34:56,820 --> 00:34:58,220
Where is he?
681
00:34:58,260 --> 00:35:00,180
Still out lookin' for
that escaped prisoner.
682
00:35:00,220 --> 00:35:02,260
No calls and no visitors
683
00:35:02,300 --> 00:35:04,380
until I have a chance
to talk to the sheriff.
684
00:35:04,420 --> 00:35:07,340
Joe: McCloud!
- Joe! What're you doin' here?
685
00:35:07,380 --> 00:35:09,300
What're you doing out of jail?
686
00:35:09,340 --> 00:35:11,020
You make it sound like
it's some kind of a crime.
687
00:35:11,060 --> 00:35:12,380
What are you doin' here?
688
00:35:12,420 --> 00:35:14,180
Well, the chief sent me here
to find Neal.
689
00:35:14,220 --> 00:35:16,660
- Any sign of him?
- Well, no, not exactly.
690
00:35:16,700 --> 00:35:18,980
We do have a couple
of pretty good trails though.
691
00:35:19,020 --> 00:35:20,740
I'll handle it from here
on in, McCloud.
692
00:35:22,220 --> 00:35:23,740
What kind of trail?
693
00:35:23,780 --> 00:35:24,980
Well, the best one, I guess,
694
00:35:25,020 --> 00:35:27,060
is a fella by the name
of Clay Jordan.
695
00:35:27,100 --> 00:35:28,380
- Who?
- Clay Jordan.
696
00:35:28,420 --> 00:35:30,300
He owns the wholesale
meat company.
697
00:35:30,340 --> 00:35:32,660
He buys the stolen beef and then
we figure he sells it
698
00:35:32,700 --> 00:35:34,900
to fellas like Banducci.
699
00:35:34,940 --> 00:35:36,420
Hmm. What else have you got?
700
00:35:36,460 --> 00:35:38,420
Well, we know uh, the name
of one of the rustlers.
701
00:35:38,460 --> 00:35:39,980
Of course we can pick him
up at any time.
702
00:35:40,020 --> 00:35:41,660
He, he hangs out at...
what is that place?
703
00:35:41,700 --> 00:35:42,700
- The, uh...
- The Corral.
704
00:35:42,740 --> 00:35:43,940
Yeah. The Corral.
705
00:35:43,980 --> 00:35:47,180
But the one to concentrate on,
is Clay Jordan.
706
00:35:47,220 --> 00:35:49,780
What does he have to do
with finding Lester Neal?
707
00:35:49,820 --> 00:35:51,180
Uh, right, right, here.
708
00:35:51,220 --> 00:35:53,140
Here, Joe, just have
a seat there for a minute.
709
00:35:53,180 --> 00:35:54,540
Now just think this through.
710
00:35:54,580 --> 00:35:57,540
Lester Neal makes a delivery
in New York City.
711
00:35:57,580 --> 00:36:00,220
That means that he must work
for Clay Jordan.
712
00:36:00,260 --> 00:36:03,940
Now if we can get somebody close
to Clay Jordan's operation,
713
00:36:03,980 --> 00:36:06,380
we're gonna get a line on Neal.
714
00:36:06,420 --> 00:36:08,020
Watch it when
he starts saying we.
715
00:36:08,060 --> 00:36:09,340
Yeah, I've noticed that.
716
00:36:09,380 --> 00:36:13,180
If somebody sold me
some contaminated meat,
717
00:36:13,220 --> 00:36:14,780
I'd be a little bit annoyed.
You know that?
718
00:36:14,820 --> 00:36:17,700
- Banducci?
- Yeah. Right.
719
00:36:17,740 --> 00:36:21,220
I might even be annoyed enough
to-- to send somebody out here
720
00:36:21,260 --> 00:36:24,380
like yourself maybe, Joe, to get
my money back
721
00:36:24,420 --> 00:36:27,900
or at least get
a fresh supply of beef.
722
00:36:27,940 --> 00:36:31,380
Uh, give me the, uh, the Jordan
Wholesale Meat Company, please.
723
00:36:31,420 --> 00:36:33,180
Oh, no, McCloud.
724
00:36:33,220 --> 00:36:35,140
My job's hanging
by a thread now.
725
00:36:35,180 --> 00:36:37,660
Uh-- uh, Mr. Jordan, please.
726
00:36:37,700 --> 00:36:40,140
Uh, uh, Joe. Now be firm.
727
00:36:40,180 --> 00:36:41,940
And remember that your boss
is out a lot of money.
728
00:36:41,980 --> 00:36:43,580
- McCloud--
- Be firm!
729
00:36:43,620 --> 00:36:45,060
Jordan: Hello?
730
00:36:47,020 --> 00:36:48,580
Hello?
731
00:36:50,820 --> 00:36:53,780
- Mr. Jordan?
Jordan: Yes.
732
00:36:53,820 --> 00:36:56,260
This is Joe Schultz.
733
00:36:56,300 --> 00:36:59,420
I'm calling for Carlo Banducci.
734
00:36:59,460 --> 00:37:00,020
Uh...
735
00:37:02,060 --> 00:37:04,340
- How is Carlo?
- Disappointed.
736
00:37:04,380 --> 00:37:06,340
In the merchandise you sold him.
737
00:37:06,380 --> 00:37:07,780
It's caused him
a lot of trouble.
738
00:37:07,820 --> 00:37:11,020
Oh, well, I'm sure that
I can make that up to him.
739
00:37:11,060 --> 00:37:13,380
That's why I'm here.
740
00:37:13,420 --> 00:37:14,860
Uh...
741
00:37:14,900 --> 00:37:17,060
do you know how to get out
to my place from where you are?
742
00:37:17,100 --> 00:37:20,380
I'll find it
just like I found you.
743
00:37:23,740 --> 00:37:24,940
Hey, you know something?
744
00:37:24,980 --> 00:37:26,620
The chief is gonna be
real proud of you, Joe.
745
00:37:26,660 --> 00:37:29,260
I haven't even checked
with the sheriff yet.
746
00:37:29,300 --> 00:37:32,820
Hey, Joe, what-- what're you
nervous about?
747
00:37:32,860 --> 00:37:35,860
I'm gonna be close by.
748
00:37:35,900 --> 00:37:38,460
Well, why do you think
I'm nervous?
749
00:37:38,500 --> 00:37:39,620
[chuckles]
750
00:37:39,660 --> 00:37:42,580
[instrumental music]
751
00:38:12,300 --> 00:38:15,060
Ah, Mr. Schultz?
My name is Clay Jordan.
752
00:38:15,100 --> 00:38:17,100
Please, have a seat.
753
00:38:20,900 --> 00:38:23,340
Uh, can I fix you a drink?
754
00:38:24,660 --> 00:38:26,780
Alright, now, so there's no
misunderstanding
755
00:38:26,820 --> 00:38:27,980
y-- you are representing
756
00:38:28,020 --> 00:38:30,540
the Banducci Meat Company
in New York?
757
00:38:30,580 --> 00:38:31,380
That's right.
758
00:38:31,420 --> 00:38:33,180
And you're here to register,
759
00:38:33,220 --> 00:38:35,740
uh, a complaint against
a shipment of beef?
760
00:38:35,780 --> 00:38:36,940
Right again.
761
00:38:36,980 --> 00:38:38,500
Well, now,
what was wrong with it?
762
00:38:38,540 --> 00:38:40,060
It was contaminated.
763
00:38:40,100 --> 00:38:42,580
Well, uh, e-- every side of beef
has gotta be
764
00:38:42,620 --> 00:38:44,300
inspected by the Department
of Agriculture.
765
00:38:44,340 --> 00:38:47,300
- Not this kind.
- Oh? Why?
766
00:38:47,340 --> 00:38:49,980
Because it was stolen.
767
00:38:50,020 --> 00:38:53,500
And Mr. Banducci
wants his money back...
768
00:38:54,260 --> 00:38:55,980
or a fresh shipment.
769
00:38:56,020 --> 00:38:57,660
I see.
770
00:38:59,740 --> 00:39:03,380
Now you want me to, uh...
771
00:39:03,420 --> 00:39:06,540
sell Carlo Banducci's
stolen beef through you.
772
00:39:06,580 --> 00:39:10,100
- Is that correct?
- I want what's coming to us.
773
00:39:12,140 --> 00:39:13,980
And that's exactly
what you're gonna get.
774
00:39:14,020 --> 00:39:15,220
Hey, what is this?
775
00:39:15,260 --> 00:39:17,220
This is a cheap shakedown,
my friend.
776
00:39:17,260 --> 00:39:20,180
Now, I've never sold anybody
stolen beef.
777
00:39:20,220 --> 00:39:23,660
And Carlo Banducci has never
heard of you, Mr. Schultz.
778
00:39:23,700 --> 00:39:26,660
[instrumental music]
779
00:39:45,820 --> 00:39:47,780
[telephone ringing]
780
00:39:49,020 --> 00:39:51,420
Clifford. Hello.
781
00:39:51,460 --> 00:39:53,700
Woman 2: Peter B. Clifford?
- Speaking.
782
00:39:53,740 --> 00:39:56,220
I have a collect call for you
from Twin Forks, Colorado.
783
00:39:56,260 --> 00:39:58,540
- Will you accept the charges?
- No, McCloud.
784
00:39:58,580 --> 00:40:01,500
- I will not accept the charges.
- Chief! It's me.
785
00:40:01,540 --> 00:40:02,580
Broadhurst.
786
00:40:02,620 --> 00:40:06,180
- Why are you calling collect?
- Well...
787
00:40:06,220 --> 00:40:08,620
They only let you make
a local call for free.
788
00:40:11,260 --> 00:40:14,980
- You've been arrested.
- Yes, sir.
789
00:40:15,020 --> 00:40:16,180
May I ask why?
790
00:40:16,220 --> 00:40:18,740
For attempting to buy
stolen beef.
791
00:40:18,780 --> 00:40:20,100
Where's McCloud?
792
00:40:20,140 --> 00:40:22,380
According to the sheriff,
he's a fugitive.
793
00:40:22,420 --> 00:40:25,340
I hope he gave orders
to shoot to kill.
794
00:40:27,020 --> 00:40:28,860
Alright.
What about the prisoner?
795
00:40:28,900 --> 00:40:30,180
Disappeared.
796
00:40:30,220 --> 00:40:33,820
But, chief,
it's not as bad as it...
797
00:40:33,860 --> 00:40:35,980
Maybe it is
as bad as it sounds.
798
00:40:36,020 --> 00:40:37,380
- Hey, what about our calls?
- Yeah.
799
00:40:37,420 --> 00:40:38,940
- Don't we have any rights?
- Shut up.
800
00:40:38,980 --> 00:40:41,340
Before I turn the hose on ya.
801
00:40:44,100 --> 00:40:45,660
Who are those two guys?
802
00:40:45,700 --> 00:40:47,580
Dewey brung 'em in
told me to keep 'em on ice
803
00:40:47,620 --> 00:40:49,380
till he spoke to you.
804
00:40:49,420 --> 00:40:50,780
Maybe we oughta let them
make their call.
805
00:40:50,820 --> 00:40:53,140
No, Dewey must've had a reason
806
00:40:53,180 --> 00:40:54,500
for wantin' them
in the deep freeze.
807
00:40:54,540 --> 00:40:57,220
We'll just have to wait
till he explains it.
808
00:40:57,260 --> 00:40:59,260
Cobb: McCloud, you're worse
than Phase Four.
809
00:40:59,300 --> 00:41:01,140
I just can't figure out
what happened.
810
00:41:01,180 --> 00:41:03,180
Do you have the same kinda
success in New York?
811
00:41:03,220 --> 00:41:05,140
Well, there's only one thing
left to do.
812
00:41:05,180 --> 00:41:07,860
Yeah. I just hope Floyd gives us
a chance to explain.
813
00:41:07,900 --> 00:41:10,780
Oh, no, we-- we've gotta
come at 'em from the other end.
814
00:41:10,820 --> 00:41:12,380
Through this Hollister fella.
815
00:41:12,420 --> 00:41:14,660
You know, I'm gonna do
exactly what I should've done
816
00:41:14,700 --> 00:41:15,780
the moment I met you, McCloud.
817
00:41:15,820 --> 00:41:17,220
- What's that?
- Ignore you.
818
00:41:17,260 --> 00:41:19,620
Now, Dewey, listen,
that's, that's not the--
819
00:41:19,660 --> 00:41:21,100
No, I'm gonna tell Floyd
820
00:41:21,140 --> 00:41:23,460
all about Hollister
and let him handle it.
821
00:41:23,500 --> 00:41:26,220
Well, you do that and you're
gonna spoil everything.
822
00:41:26,260 --> 00:41:27,780
They'll arrest Hollister
and that'll drive
823
00:41:27,820 --> 00:41:30,140
the whole bunch underground,
we won't be able to,
824
00:41:30,180 --> 00:41:33,380
to pin anything
on Jordan or find Neal, nothin'.
825
00:41:33,420 --> 00:41:37,300
Be like goin' after a shark
and comin' back with a guppy.
826
00:41:38,420 --> 00:41:40,100
You're beginning to make sense,
McCloud.
827
00:41:40,140 --> 00:41:41,380
- Right.
- That worries me.
828
00:41:41,420 --> 00:41:44,140
I wanna tell you something,
when this is over
829
00:41:44,180 --> 00:41:45,980
the sheriff's gonna be
mighty proud.
830
00:41:46,020 --> 00:41:48,260
Oh, that's what you told
Broadhurst,
831
00:41:48,300 --> 00:41:51,260
just before he was arrested.
832
00:41:51,300 --> 00:41:53,500
McCloud: You know where
we could pick up a semi?
833
00:41:53,540 --> 00:41:55,020
Cobb: McCloud!
834
00:41:55,860 --> 00:41:58,780
[helicopter whirring]
835
00:41:58,820 --> 00:42:01,300
[instrumental music]
836
00:42:01,340 --> 00:42:04,460
Man on radio: Overseer to ground
crew. Overseer to ground crew.
837
00:42:04,500 --> 00:42:06,740
I sure hope one of us knows
what you're doin'.
838
00:42:06,780 --> 00:42:10,300
Man on radio: Overseer to ground
crew. Overseer to ground crew.
839
00:42:10,340 --> 00:42:12,340
Hey, they're playin' our song,
Dewey.
840
00:42:12,380 --> 00:42:13,780
Man on radio:
Go ahead, overseer.
841
00:42:13,820 --> 00:42:16,740
Man on radio: I picked up about
20 head, 15 miles north,
842
00:42:16,780 --> 00:42:18,100
off Dearborn Road.
843
00:42:18,140 --> 00:42:21,180
Man on radio: We're on our way.
- So are we.
844
00:42:24,420 --> 00:42:26,340
[engine revving]
845
00:42:28,220 --> 00:42:31,380
[instrumental music]
846
00:43:00,980 --> 00:43:04,060
[music continues]
847
00:43:20,180 --> 00:43:22,260
[cows mooing]
848
00:43:35,620 --> 00:43:38,380
- Alright. Herd 'em in. Go on.
- You're not with our outfit.
849
00:43:38,420 --> 00:43:40,100
Uh, we're new in these parts.
850
00:43:40,140 --> 00:43:42,820
You're givin' us
a mighty neighborly welcome.
851
00:43:42,860 --> 00:43:44,780
Let's go.
852
00:43:44,820 --> 00:43:47,740
[instrumental music]
853
00:44:07,420 --> 00:44:09,340
[engine revving]
854
00:44:17,180 --> 00:44:20,300
[music continues]
855
00:44:24,980 --> 00:44:27,060
[truck hissing]
856
00:44:31,020 --> 00:44:32,620
Where are they?
857
00:44:32,660 --> 00:44:34,660
Somebody stole 'em.
858
00:44:51,620 --> 00:44:53,660
I sure hope Floyd
doesn't miss his truck.
859
00:44:53,700 --> 00:44:54,820
I sure hope he doesn't notice
860
00:44:54,860 --> 00:44:57,420
all those extra cattle
on his spread.
861
00:45:00,580 --> 00:45:04,500
[instrumental music]
862
00:45:11,420 --> 00:45:12,820
Beer.
863
00:45:12,860 --> 00:45:14,340
Same.
864
00:45:18,780 --> 00:45:20,500
Thank you.
865
00:45:23,900 --> 00:45:26,420
- Keep the change.
- Thank you.
866
00:45:26,460 --> 00:45:28,540
You know, that's practically
my whole life savings there
867
00:45:28,580 --> 00:45:30,700
that you're throwin' around
like newspaper.
868
00:45:30,740 --> 00:45:31,900
How's anybody gonna know
I got it
869
00:45:31,940 --> 00:45:33,380
if I keep it tucked away
in my pocket?
870
00:45:33,420 --> 00:45:35,620
Besides,
you're gonna get it all back.
871
00:45:39,260 --> 00:45:42,220
- Hi, there.
- Hey there, young lady.
872
00:45:42,260 --> 00:45:44,660
How would you like to go
for a little ride?
873
00:45:44,700 --> 00:45:47,660
[instrumental music]
874
00:45:50,380 --> 00:45:52,300
[laughing]
875
00:45:56,500 --> 00:45:58,740
[whistles]
876
00:45:58,780 --> 00:46:00,700
[laughing]
877
00:46:05,020 --> 00:46:07,180
[whistles]
878
00:46:09,060 --> 00:46:10,700
Hey, Dewey.
879
00:46:10,740 --> 00:46:13,460
why don't you get yourself one
of these and join the party.
880
00:46:13,500 --> 00:46:14,980
[whistles]
881
00:46:15,020 --> 00:46:16,060
You always this shy, cowboy?
882
00:46:16,100 --> 00:46:18,980
Only when I'm packin'
a full load.
883
00:46:19,020 --> 00:46:20,940
Oh, easy, cowboy,
you're gonna lose that
884
00:46:20,980 --> 00:46:22,380
before I get my share.
885
00:46:22,420 --> 00:46:25,460
Yeah, that's what I like,
is an honest woman.
886
00:46:26,620 --> 00:46:29,820
- Drinks for everybody!
- Just at this table!
887
00:46:29,860 --> 00:46:32,460
I'm Luann
and that's Gloria Jean.
888
00:46:32,500 --> 00:46:36,460
I'm Sam and the fella there
with the greenish tint is Dewey.
889
00:46:36,500 --> 00:46:38,580
Now that we've got ourselves
properly introduced
890
00:46:38,620 --> 00:46:40,340
why don't we get
a little better acquainted.
891
00:46:40,380 --> 00:46:43,540
What stroke of good fortune
brings you to Jefferson?
892
00:46:43,580 --> 00:46:47,180
- Oh, I'm celebratin'.
- Oh, we just love to celebrate.
893
00:46:47,220 --> 00:46:49,340
You might say that's our life.
894
00:46:49,380 --> 00:46:52,380
[laughing]
I know what you mean.
895
00:46:52,420 --> 00:46:54,700
- Ten-fifty.
- Ten-fifty. You bet you.
896
00:46:54,740 --> 00:46:56,900
Out of twenty.
And keep the change, partner.
897
00:46:56,940 --> 00:46:58,020
- Thank you.
Luann: Hmm.
898
00:46:58,060 --> 00:46:59,300
That just hit the spot.
899
00:46:59,340 --> 00:47:01,900
- What is that?
- Champagne cocktail.
900
00:47:01,940 --> 00:47:05,100
- How about another?
- Take it easy.
901
00:47:05,140 --> 00:47:06,580
Just for my sake.
902
00:47:06,620 --> 00:47:09,060
There's plenty more
where that came from, Dewey.
903
00:47:09,100 --> 00:47:11,340
No there's not.
904
00:47:11,380 --> 00:47:13,620
Dewey's the worrier in the
group, if you know what I mean.
905
00:47:13,660 --> 00:47:16,980
Oh, doesn't seem like you boys
have anything to worry about.
906
00:47:17,020 --> 00:47:20,620
- Not after tonight, we don't.
- Oh, what happened tonight?
907
00:47:20,660 --> 00:47:23,020
- We made ourselves a big sale.
- Of what?
908
00:47:23,060 --> 00:47:24,060
- Cattle.
- Oh.
909
00:47:24,100 --> 00:47:25,180
Do you have a ranch around here?
910
00:47:25,220 --> 00:47:27,380
Well, not exactly, uh...
911
00:47:27,420 --> 00:47:29,100
Then you just drove 'em up here
to sell.
912
00:47:29,140 --> 00:47:31,380
- Try again.
- Oh, I give up.
913
00:47:31,420 --> 00:47:32,740
So did they.
914
00:47:32,780 --> 00:47:34,660
[laughing]
915
00:47:36,020 --> 00:47:38,620
- Bottoms up.
- Oh, promises, promises.
916
00:47:41,300 --> 00:47:44,860
Why don't we slip over
to a hotel? It's so public here.
917
00:47:44,900 --> 00:47:46,580
[whistles]
918
00:47:46,620 --> 00:47:48,180
[laughing]
919
00:47:48,220 --> 00:47:50,340
I think maybe we've done about
as much damage
920
00:47:50,380 --> 00:47:54,180
as we can here for one night.
You don't wanna overdo it.
921
00:47:54,220 --> 00:47:56,300
Why don't you get us some
champagne, Gloria Jean.
922
00:47:56,340 --> 00:47:58,740
- We'll meet you over there.
- Okay.
923
00:48:00,300 --> 00:48:03,540
Good idea. Come on, Dewey.
Get a smile on, boy.
924
00:48:13,620 --> 00:48:15,820
[grunting]
925
00:48:15,860 --> 00:48:17,620
Thanks for the drinks.
926
00:48:19,420 --> 00:48:21,700
Come back and see us again.
927
00:48:28,420 --> 00:48:32,020
This is my territory.
Now stay out of it.
928
00:48:34,540 --> 00:48:37,460
[instrumental music]
929
00:48:39,260 --> 00:48:40,940
Ever since Neal come back,
things have been falling apart.
930
00:48:40,980 --> 00:48:43,900
Oh, I wouldn't worry
about Lester.
931
00:48:43,940 --> 00:48:46,380
I mean, I'm gonna keep him on
ice till this thing settles down
932
00:48:46,420 --> 00:48:48,620
and then I'm gonna ship him
out of the state.
933
00:48:48,660 --> 00:48:49,900
That's not gonna solve it.
934
00:48:49,940 --> 00:48:53,500
First that cop
tries to set you up.
935
00:48:53,540 --> 00:48:55,380
Now I've got a couple clowns
stealin' cows
936
00:48:55,420 --> 00:48:56,900
right from under my nose,
and for all I know
937
00:48:56,940 --> 00:48:58,140
they might be cops, too.
938
00:48:58,180 --> 00:49:00,620
Alright. Alright.
You got problems.
939
00:49:00,660 --> 00:49:04,580
- Now have you got solutions?
- Yeah. Yeah, a very simple one.
940
00:49:04,620 --> 00:49:06,020
Shut down.
941
00:49:06,060 --> 00:49:08,380
[chuckling]
942
00:49:08,420 --> 00:49:11,180
- That's impossible.
- Now you listen to me.
943
00:49:11,220 --> 00:49:12,300
They know what we're doin',
we keep goin',
944
00:49:12,340 --> 00:49:14,260
they're gonna find some way
to prove it.
945
00:49:14,300 --> 00:49:15,780
Do you wanna call our customers
in the east
946
00:49:15,820 --> 00:49:18,260
and tell them that their orders
won't be delivered?
947
00:49:18,300 --> 00:49:20,380
Now they've given me advances
against delivery, Abel.
948
00:49:20,420 --> 00:49:23,540
I don't have the money
to pay them back.
949
00:49:25,820 --> 00:49:28,500
Now maybe you'd like
to help out.
950
00:49:28,540 --> 00:49:30,660
You could start by selling
that new house
951
00:49:30,700 --> 00:49:31,900
that you just bought,
952
00:49:31,940 --> 00:49:34,820
maybe take your kids out
of that private school.
953
00:49:34,860 --> 00:49:36,340
I mean, after all,
it was their money
954
00:49:36,380 --> 00:49:38,340
that got you all those things
in the first place.
955
00:49:38,380 --> 00:49:41,380
I earned them things.
I'm gonna hold on to 'em.
956
00:49:41,420 --> 00:49:45,260
Then stop talking about
shutting down.
957
00:49:45,300 --> 00:49:49,140
Now, I've dealt with
those people for a long time.
958
00:49:49,180 --> 00:49:51,540
Now, I'm already shaky
over that contaminated shipment
959
00:49:51,580 --> 00:49:54,380
and then Neal killing
that Agriculture Inspector.
960
00:49:54,420 --> 00:49:56,300
I can't turn around to them
and say, "I'm sorry, gentlemen,
961
00:49:56,340 --> 00:50:00,100
but I'm closing down because
I'm afraid of getting caught."
962
00:50:01,660 --> 00:50:06,420
Abel, they send people
out here with guns...
963
00:50:06,460 --> 00:50:08,540
and the only way that you know
they've been here
964
00:50:08,580 --> 00:50:10,020
is after you're dead.
965
00:50:10,060 --> 00:50:11,580
Well, what about these two?
966
00:50:11,620 --> 00:50:13,380
What if they turn out
to be cops?
967
00:50:13,420 --> 00:50:16,620
Then you handle them
and you do it quietly.
968
00:50:17,980 --> 00:50:20,220
But we've got to keep shipping.
969
00:50:21,580 --> 00:50:25,140
You know, McCloud,
the next time I listen to you
970
00:50:25,180 --> 00:50:27,940
you have my full permission
to shoot me.
971
00:50:27,980 --> 00:50:30,900
Oh, look on the bright side,
Dewey.
972
00:50:30,940 --> 00:50:32,820
Least we found Hollister.
973
00:50:32,860 --> 00:50:34,980
Yeah, well
if that's the bright side,
974
00:50:35,020 --> 00:50:36,500
I'd hate to be around you
when a storm hits.
975
00:50:36,540 --> 00:50:39,460
[knocking on door]
976
00:50:50,100 --> 00:50:52,900
- Oh-oh!
- Surprise!
977
00:50:52,940 --> 00:50:55,820
[sighs] I'm sorry, ladies,
but we had all the surprises
978
00:50:55,860 --> 00:50:57,860
our bodies could stand
last night.
979
00:50:57,900 --> 00:51:00,180
- That's why we're here.
- To apologize.
980
00:51:00,220 --> 00:51:02,180
And bring a message
from Mister Hollister.
981
00:51:02,220 --> 00:51:04,380
The gentleman you met
in the alley.
982
00:51:04,420 --> 00:51:06,540
Oh, yeah.
Well, come on, Dewey.
983
00:51:06,580 --> 00:51:08,780
Get out of the ladies' way,
you're blockin' the door.
984
00:51:08,820 --> 00:51:11,540
He's sorry he was so rough,
but he has to be careful
985
00:51:11,580 --> 00:51:14,140
in his line of endeavor.
986
00:51:14,180 --> 00:51:17,460
- That the message?
- He'd like to see you later.
987
00:51:17,500 --> 00:51:20,100
- Why?
- He didn't confide in us.
988
00:51:20,140 --> 00:51:23,100
He just sent us
as a peace offering.
989
00:51:23,140 --> 00:51:25,180
Will you pop my cork?
990
00:51:25,220 --> 00:51:27,980
I'll pop it
after I see Hollister.
991
00:51:28,020 --> 00:51:30,060
Uh, well,
he's not available right now.
992
00:51:30,100 --> 00:51:32,100
He'll see you later.
993
00:51:32,140 --> 00:51:35,260
He told us to occupy you
as best we could.
994
00:51:36,660 --> 00:51:40,700
Come on, Dewey. Not now.
We got business in Twin Forks.
995
00:51:40,740 --> 00:51:43,020
How can I convince you to stay?
996
00:51:43,060 --> 00:51:46,140
[instrumental music]
997
00:51:50,700 --> 00:51:52,700
You're makin' progress.
998
00:52:02,500 --> 00:52:05,220
Hello, chief.
999
00:52:09,060 --> 00:52:12,500
You know, Broadhurst,
I never realized it before
1000
00:52:12,540 --> 00:52:16,700
but there's an awful lot
of McCloud in you.
1001
00:52:26,940 --> 00:52:29,300
Not you two.
1002
00:52:29,340 --> 00:52:31,900
You can only hold us so long
before you have to book us.
1003
00:52:31,940 --> 00:52:34,420
Yeah, well,
y-- your time ain't up yet.
1004
00:52:38,540 --> 00:52:41,460
How can I book 'em when I don't
even have the arrestin' officer?
1005
00:52:41,500 --> 00:52:44,100
I haven't heard from Dewey
since he turned McCloud loose
1006
00:52:44,140 --> 00:52:47,020
on an unsuspectin' world.
1007
00:52:48,900 --> 00:52:51,420
According to the sheriff, you
were the last one to see him.
1008
00:52:51,460 --> 00:52:54,220
Now did he say anything
that might give us a clue
1009
00:52:54,260 --> 00:52:56,540
as to where he is
or what he's up to?
1010
00:52:56,580 --> 00:53:00,380
- Well, let's see.
- Think back, Joe.
1011
00:53:00,420 --> 00:53:03,380
Back to the time
before you met McCloud.
1012
00:53:03,420 --> 00:53:05,820
You remember what it was like
to be a good policeman.
1013
00:53:05,860 --> 00:53:07,220
To observe and retain
1014
00:53:07,260 --> 00:53:10,020
to turn a word or a phrase
into a solid lead.
1015
00:53:10,060 --> 00:53:12,380
Well...
1016
00:53:12,420 --> 00:53:15,580
he did say he knew the name
of, uh, one of the rustlers.
1017
00:53:15,620 --> 00:53:18,140
Well, he didn't happen
to tell you his name?
1018
00:53:19,580 --> 00:53:21,700
Least that's consistent.
1019
00:53:21,740 --> 00:53:25,500
But he said the guy hung out
in a place called The Pen.
1020
00:53:25,540 --> 00:53:27,980
- Uh, no, that's not it.
- Come on, Joe.
1021
00:53:28,020 --> 00:53:30,340
You haven't worked that long
with McCloud.
1022
00:53:30,380 --> 00:53:32,740
The Stable.
No, that's not it.
1023
00:53:32,780 --> 00:53:35,380
- The Corral?
- That's it.
1024
00:53:35,420 --> 00:53:37,780
You mean he hangs out
with a bunch of horses?
1025
00:53:37,820 --> 00:53:40,660
No, this particular corral
is a bar over on Jefferson.
1026
00:53:40,700 --> 00:53:42,780
Well, it's a beginning.
1027
00:53:42,820 --> 00:53:45,780
[instrumental music]
1028
00:54:00,460 --> 00:54:03,580
I don't like people standin'
outside my door with shotguns.
1029
00:54:05,020 --> 00:54:06,380
I just thought it'd
give you a chance
1030
00:54:06,420 --> 00:54:09,060
to think over what I said.
1031
00:54:09,100 --> 00:54:10,740
We're stayin'.
1032
00:54:13,020 --> 00:54:14,500
Now, why would you wanna bring
all that grief
1033
00:54:14,540 --> 00:54:15,700
down on your heads?
1034
00:54:15,740 --> 00:54:19,020
Oh, people are friendly,
the picking's are easy
1035
00:54:19,060 --> 00:54:21,100
and if you're the best
competition we got,
1036
00:54:21,140 --> 00:54:23,300
we're knee-deep in steaks.
1037
00:54:23,340 --> 00:54:26,020
You know, I haven't decided
about you yet.
1038
00:54:26,060 --> 00:54:29,500
Whether you're honest
cow thieves or cops.
1039
00:54:31,900 --> 00:54:34,340
Then you'd best give us
a wide berth.
1040
00:54:34,380 --> 00:54:36,380
What I'd like to do is kill ya.
1041
00:54:36,420 --> 00:54:39,100
That'd solve the question once
and for all, wouldn't it, hm?
1042
00:54:39,140 --> 00:54:42,060
Only I can't afford
the noise right now.
1043
00:54:42,100 --> 00:54:43,860
So, if you stay
you stay right here with me
1044
00:54:43,900 --> 00:54:45,100
where I can keep an eye on you.
1045
00:54:45,140 --> 00:54:46,580
You mean you want us
to work with you?
1046
00:54:46,620 --> 00:54:48,420
For me.
1047
00:54:48,460 --> 00:54:52,980
Well, my partner and me,
we're kind of independent.
1048
00:54:53,020 --> 00:54:55,340
You meet a better class
of people that way.
1049
00:54:55,380 --> 00:54:58,180
Well now, Sam,
maybe we oughta hear him out?
1050
00:54:58,220 --> 00:54:59,420
Well, you can stay
if you want to, Dewey.
1051
00:54:59,460 --> 00:55:01,020
He hasn't said anything
to interest me.
1052
00:55:01,060 --> 00:55:03,100
You take step out that door,
1053
00:55:03,140 --> 00:55:05,540
you better keep goin'
till you hit Mexico.
1054
00:55:08,380 --> 00:55:11,340
Look, Sam. It doesn't cost us
anything to listen.
1055
00:55:13,380 --> 00:55:15,380
So what's in it for us?
1056
00:55:15,420 --> 00:55:16,940
Twenty-five dollars a head.
1057
00:55:16,980 --> 00:55:19,620
[chuckles]
We're gettin' 50 now.
1058
00:55:19,660 --> 00:55:21,020
Yeah. But I take care
of all the expenses.
1059
00:55:21,060 --> 00:55:24,660
Well, give us 50
and we'll split the expenses.
1060
00:55:26,460 --> 00:55:29,220
Thirty-five a head
and that's all I'm offerin'.
1061
00:55:32,620 --> 00:55:35,420
Well, we're gonna have to
talk it over. Come on, Dewey.
1062
00:55:39,780 --> 00:55:43,060
What're you doin', McCloud?
He wants us to join him.
1063
00:55:43,100 --> 00:55:46,020
Well, the harder the chase
the sweeter the catch.
1064
00:55:52,820 --> 00:55:55,660
Hey, that's my truck!
1065
00:55:55,700 --> 00:55:57,740
- I'll check the hotel.
- We'll check the bar.
1066
00:55:57,780 --> 00:55:59,100
Alright, whoever sees 'em first,
1067
00:55:59,140 --> 00:56:01,300
I'll give 'em the right
to open fire.
1068
00:56:06,540 --> 00:56:08,420
[indistinct chatter]
1069
00:56:11,260 --> 00:56:13,780
Surrounded by McClouds.
1070
00:56:18,620 --> 00:56:19,020
Chief.
1071
00:56:21,340 --> 00:56:23,500
You got yourself a deal.
1072
00:56:24,820 --> 00:56:27,740
[instrumental music]
1073
00:56:28,860 --> 00:56:30,740
McCloud!
1074
00:56:30,780 --> 00:56:32,180
[crashing]
1075
00:56:32,220 --> 00:56:34,740
Who says I'm too loud?
1076
00:56:34,780 --> 00:56:36,300
[clamoring]
1077
00:56:36,340 --> 00:56:39,580
Chief!
1078
00:56:39,620 --> 00:56:42,500
One thing I can't stand is a
punk who can't hold his liquor.
1079
00:56:42,540 --> 00:56:44,780
We'd better leave
before the police come.
1080
00:56:44,820 --> 00:56:47,020
Just as it was getting
interesting.
1081
00:56:48,380 --> 00:56:52,020
- Who is that?
- My chief.
1082
00:56:52,060 --> 00:56:54,340
Kinda hate to leave him
like this.
1083
00:56:55,620 --> 00:56:57,540
Alright! Hold it!
1084
00:57:01,540 --> 00:57:03,380
Alright!
1085
00:57:03,420 --> 00:57:05,980
- Who started this?
- Him.
1086
00:57:06,020 --> 00:57:09,100
[instrumental music]
1087
00:57:12,420 --> 00:57:14,340
[cow mooing]
1088
00:57:16,220 --> 00:57:18,300
[indistinct shouting]
1089
00:57:44,940 --> 00:57:46,780
This truck is worth
a signed confession.
1090
00:57:46,820 --> 00:57:49,780
Oh, yeah? Let's see if we can't
get another signature or two.
1091
00:57:50,980 --> 00:57:52,340
That's good work.
1092
00:57:52,380 --> 00:57:55,180
Well, I figure about $700 worth.
1093
00:57:55,220 --> 00:57:57,340
Uh-huh.
You'll get that tomorrow.
1094
00:57:57,380 --> 00:57:59,180
[chuckles]
1095
00:57:59,220 --> 00:58:01,180
That's not a very healthy way
1096
00:58:01,220 --> 00:58:04,660
to start a long standin'
relationship.
1097
00:58:04,700 --> 00:58:07,020
Yeah, well, uh,
I get paid, then you get paid.
1098
00:58:07,060 --> 00:58:08,260
And that's the way it works.
1099
00:58:08,300 --> 00:58:09,780
Well, I'd hate to see
anything happen
1100
00:58:09,820 --> 00:58:11,060
between your pocket and mine.
1101
00:58:11,100 --> 00:58:13,500
So unless you got $700
1102
00:58:13,540 --> 00:58:16,140
tucked away in your socks
somewheres,
1103
00:58:16,180 --> 00:58:18,380
yeah, we'll just go along
with you.
1104
00:58:18,420 --> 00:58:20,380
[dramatic music]
1105
00:58:20,420 --> 00:58:23,060
You see, we don't mind if you
keep an eye on us, Hollister,
1106
00:58:23,100 --> 00:58:26,460
just as long as you give us
the same privilege.
1107
00:58:48,220 --> 00:58:51,300
[dramatic music]
1108
00:58:55,980 --> 00:58:58,140
Come on, Charlie,
give 'em a hand.
1109
00:58:59,860 --> 00:59:02,020
- Who're they?
- New men.
1110
00:59:02,060 --> 00:59:04,660
They don't trust me. Wanna make
sure they get their money.
1111
00:59:06,020 --> 00:59:10,340
Alright. After the merchandise
is unloaded.
1112
00:59:10,380 --> 00:59:12,420
Soon as he gives Hollister
the money, we grab 'em.
1113
00:59:12,460 --> 00:59:15,660
It's no wonder I don't have
the time to catch rustlers.
1114
00:59:15,700 --> 00:59:19,420
I'm too busy arrestin'
smart-alecky New Yorkers.
1115
00:59:20,820 --> 00:59:22,020
How's your eye, chief?
1116
00:59:26,620 --> 00:59:28,300
Am I glad you're here, sheriff,
them two prisoners have been
1117
00:59:28,340 --> 00:59:30,700
yellin' their heads off.
Say they're gonna sue us.
1118
00:59:30,740 --> 00:59:32,420
- For what?
- False arrest.
1119
00:59:32,460 --> 00:59:35,180
Denial of due process,
extreme mental cruelty.
1120
00:59:35,220 --> 00:59:37,100
And all because we ain't let 'em
make their phone call.
1121
00:59:37,140 --> 00:59:39,340
Let 'em make their phone call.
1122
00:59:42,300 --> 00:59:45,100
I'm not sure Dewey's manhood
is worth all this.
1123
00:59:45,140 --> 00:59:47,580
Let's see, uh, 40 sides
comes to, uh...
1124
00:59:47,620 --> 00:59:48,980
$4000.
1125
00:59:49,020 --> 00:59:51,460
Minus 700 bucks.
1126
00:59:55,660 --> 00:59:56,900
[telephone ringing]
1127
00:59:56,940 --> 00:59:59,620
Hello? Yes.
1128
01:00:01,660 --> 01:00:05,820
- Well, where have you been?
- Tryin' to get to a phone.
1129
01:00:05,860 --> 01:00:07,380
They wouldn't let us
make no calls.
1130
01:00:09,060 --> 01:00:10,740
Here.
1131
01:00:12,820 --> 01:00:14,420
Yeah.
1132
01:00:15,780 --> 01:00:18,060
Just sit tight, now,
there'll be somebody along.
1133
01:00:18,100 --> 01:00:20,620
I've got a few matters
to clear up here first.
1134
01:00:24,340 --> 01:00:27,340
Come on, Jordan. Let's get
with it. It's been a long day.
1135
01:00:29,380 --> 01:00:31,460
Well, you wanna hear
something funny?
1136
01:00:31,500 --> 01:00:35,820
Uh, there were
a couple of guys...
1137
01:00:35,860 --> 01:00:37,180
a tall guy with a mustache
1138
01:00:37,220 --> 01:00:39,300
and a shorter guy
with little round glasses
1139
01:00:39,340 --> 01:00:41,380
arrested Chet and Willie
the other day, how about that?
1140
01:00:41,420 --> 01:00:43,940
Now all of a sudden
you two show up.
1141
01:00:43,980 --> 01:00:46,180
Now, isn't that a coincidence?
1142
01:00:46,220 --> 01:00:47,820
You are cops!
1143
01:00:47,860 --> 01:00:50,100
Listen, why don't you take 'em
on a tour of the plant, Abel.
1144
01:00:50,140 --> 01:00:52,420
And start with
the refrigerator unit.
1145
01:00:54,220 --> 01:00:56,220
[instrumental music]
1146
01:00:56,260 --> 01:00:58,300
Alright. Hold it right there.
1147
01:01:00,620 --> 01:01:03,020
This, gentlemen,
is the refrigeration unit.
1148
01:01:03,060 --> 01:01:06,340
We maintain a temperature
of 23 degrees Fahrenheit.
1149
01:01:06,380 --> 01:01:09,340
[chuckles]
So the meat don't spoil.
1150
01:01:11,220 --> 01:01:13,220
Alright. Go on.
1151
01:01:24,060 --> 01:01:26,780
[instrumental music]
1152
01:01:26,820 --> 01:01:28,420
Hey, McCloud.
1153
01:01:30,020 --> 01:01:33,020
We don't have to look
for Lester Neal anymore.
1154
01:01:36,100 --> 01:01:39,860
Do you have any idea
where they take the beef?
1155
01:01:39,900 --> 01:01:41,340
Not a one.
1156
01:01:41,380 --> 01:01:43,860
- McCloud thought he knew.
- Yeah, but he didn't.
1157
01:01:43,900 --> 01:01:46,620
That's how come
you wound up in jail.
1158
01:01:46,660 --> 01:01:48,700
Well, if Jordan was involved
in the rustling
1159
01:01:48,740 --> 01:01:50,140
and he suspected a setup,
1160
01:01:50,180 --> 01:01:52,780
he did exactly the right thing
by turning me in.
1161
01:01:52,820 --> 01:01:55,660
He came off an honest citizen
cooperating with the law.
1162
01:01:55,700 --> 01:01:59,140
Well, I ain't about to bust down
Clay Jordan's door.
1163
01:01:59,180 --> 01:02:02,060
Do you have any other doors
to bust down, sheriff?
1164
01:02:06,540 --> 01:02:08,140
[exhales sharply]
1165
01:02:08,180 --> 01:02:10,940
Man, what a place to expire.
1166
01:02:10,980 --> 01:02:14,020
Well, there's a way out of here.
1167
01:02:14,060 --> 01:02:15,100
Dewey, we just gotta find it,
that's all.
1168
01:02:15,140 --> 01:02:18,060
McCloud, we came in
the only way out.
1169
01:02:18,100 --> 01:02:20,900
You got no faith, Dewey.
1170
01:02:20,940 --> 01:02:23,020
[breathing heavily]
1171
01:02:28,620 --> 01:02:30,980
Huh! He was wrong
about the temperature.
1172
01:02:31,020 --> 01:02:33,620
He said it was 23 degrees,
it's only 22.
1173
01:02:33,660 --> 01:02:35,220
Oh!
1174
01:02:51,140 --> 01:02:52,420
Well, that's not gonna make it
any warmer.
1175
01:02:52,460 --> 01:02:56,180
There's gotta be some kind of
a, a warning system
1176
01:02:56,220 --> 01:02:58,580
hooked up to this thermometer.
1177
01:02:58,620 --> 01:03:00,620
So that they know
if the unit's working or not.
1178
01:03:00,660 --> 01:03:02,180
Yeah, but the only one's
that are gonna hear it
1179
01:03:02,220 --> 01:03:03,660
is the fellows that put us
in here.
1180
01:03:03,700 --> 01:03:05,860
Well, if they...
1181
01:03:05,900 --> 01:03:09,100
if they think it isn't freezing
in here, they're gonna...
1182
01:03:09,140 --> 01:03:11,900
they're gonna come in
to find out why.
1183
01:03:11,940 --> 01:03:14,100
When they open the door...
1184
01:03:15,380 --> 01:03:18,100
that's when we make our move.
1185
01:03:23,020 --> 01:03:24,500
And these two, uh,
fellas from New York
1186
01:03:24,540 --> 01:03:26,140
thought that maybe
you might have seen 'em.
1187
01:03:26,180 --> 01:03:28,220
No, I'm sorry, sheriff,
the only man that I've seen
1188
01:03:28,260 --> 01:03:30,340
is this Mr. Schultz here.
1189
01:03:43,820 --> 01:03:45,700
[machines whirring]
1190
01:03:48,860 --> 01:03:52,380
You know, there's a good part
to this plan and a bad part.
1191
01:03:52,420 --> 01:03:55,420
The warmer it gets in here,
the harder that unit works.
1192
01:03:55,460 --> 01:03:57,500
We're gonna freeze to death
in record time.
1193
01:03:57,540 --> 01:03:59,580
There's drawback
to everything, Dewey.
1194
01:03:59,620 --> 01:04:01,820
Uh, look, gentlemen, we're
awfully busy here, I-- I...
1195
01:04:01,860 --> 01:04:04,220
Well, we're, uh,
we're awful sorry
1196
01:04:04,260 --> 01:04:05,620
to have disturbed you,
Mr. Jordan.
1197
01:04:05,660 --> 01:04:07,180
Come on. Let's go.
1198
01:04:07,220 --> 01:04:09,220
It's the last match.
1199
01:04:14,460 --> 01:04:15,700
Come on.
1200
01:04:15,740 --> 01:04:17,660
[alarm ringing]
1201
01:04:19,380 --> 01:04:22,020
- Far out.
- There ya go.
1202
01:04:22,060 --> 01:04:25,140
[instrumental music]
1203
01:04:30,220 --> 01:04:32,100
Come on, McCloud!
1204
01:04:33,500 --> 01:04:35,420
[tires screeching]
1205
01:04:40,220 --> 01:04:43,980
I love you like a son,
but if you don't catch 'em,
1206
01:04:44,020 --> 01:04:45,020
don't come back!
1207
01:04:49,500 --> 01:04:52,420
[intense music]
1208
01:04:57,860 --> 01:04:59,020
[siren wailing]
1209
01:05:03,380 --> 01:05:05,500
Twin Forks Sheriff
to all highway patrol units,
1210
01:05:05,540 --> 01:05:06,900
request assistance.
1211
01:05:06,940 --> 01:05:09,580
brown pickup headed north
on highway 18.
1212
01:05:09,620 --> 01:05:12,620
Approach with caution. Suspects
are armed and dangerous.
1213
01:05:13,620 --> 01:05:15,780
[tires screeching]
1214
01:05:15,820 --> 01:05:18,180
They'll have this road blocked
before we can hit open country.
1215
01:05:18,220 --> 01:05:19,620
Jordan: The chopper,
we can reach it
1216
01:05:19,660 --> 01:05:21,380
through Wilson's canyon.
1217
01:05:22,100 --> 01:05:25,220
[music continues]
1218
01:05:43,740 --> 01:05:45,500
We're gonna lose 'em.
1219
01:05:47,700 --> 01:05:50,700
What we need is somethin'
that uses all four wheels.
1220
01:05:50,740 --> 01:05:52,700
Yeah. Or all four legs.
1221
01:05:55,100 --> 01:05:58,220
[dramatic music]
1222
01:06:05,060 --> 01:06:06,900
- Got half a dozen.
- Half a dozen what?
1223
01:06:06,940 --> 01:06:08,020
Saddle 'em up.
1224
01:06:11,660 --> 01:06:15,100
- This truck will never make it.
- Then we'll use the bikes.
1225
01:06:17,060 --> 01:06:18,700
- You better wait here, chief.
- Oh, no.
1226
01:06:18,740 --> 01:06:19,940
I didn't go through all this
1227
01:06:19,980 --> 01:06:21,700
just to watch you ride off
into some sunset.
1228
01:06:21,740 --> 01:06:24,740
Well, suit yourself.
But this ain't 42nd Street.
1229
01:06:24,780 --> 01:06:26,340
I can handle it.
1230
01:06:27,420 --> 01:06:29,140
Uh, you mount
from the left side.
1231
01:06:29,180 --> 01:06:30,500
Always mount from the left side.
1232
01:06:30,540 --> 01:06:32,700
I'll read the instruction manual
later.
1233
01:06:32,740 --> 01:06:34,620
Let me get on this thing.
1234
01:06:34,660 --> 01:06:37,620
[instrumental music]
1235
01:06:42,420 --> 01:06:44,780
Hey, how do you make it
go straight?
1236
01:06:44,820 --> 01:06:46,380
You pull the left rein
to go left
1237
01:06:46,420 --> 01:06:48,700
and the right rein to go right.
1238
01:06:57,900 --> 01:07:00,020
[grunting]
1239
01:07:00,060 --> 01:07:02,180
Come on, you... Oh!
1240
01:07:07,100 --> 01:07:10,220
[instrumental music]
1241
01:07:11,900 --> 01:07:13,420
[horse neighing]
1242
01:07:31,380 --> 01:07:33,020
Slow down!
1243
01:07:40,100 --> 01:07:43,220
[instrumental music]
1244
01:07:47,700 --> 01:07:49,620
[engine revving]
1245
01:07:51,860 --> 01:07:54,140
Come on! Forward!
1246
01:08:02,620 --> 01:08:04,620
[grunting]
1247
01:08:05,980 --> 01:08:08,060
[indistinct shouting]
1248
01:08:21,020 --> 01:08:22,460
Ho!
1249
01:08:27,900 --> 01:08:29,500
Well, McCloud...
1250
01:08:31,580 --> 01:08:33,180
I'm finally beginning to
understand
1251
01:08:33,220 --> 01:08:35,100
why you're the way you are.
1252
01:08:35,140 --> 01:08:38,700
Enough of this
would make anyone...funny.
1253
01:08:40,420 --> 01:08:43,460
[applauding]
1254
01:08:43,500 --> 01:08:45,420
[cheering]
1255
01:08:49,260 --> 01:08:51,660
Hope they have standing room
on that plane.
1256
01:08:54,780 --> 01:08:58,460
I hope you will all pardon me
if, uh, I don't stand up.
1257
01:08:58,500 --> 01:09:00,420
[laughing]
1258
01:09:03,260 --> 01:09:05,300
When I pursued
them cow thievin' killers
1259
01:09:05,340 --> 01:09:07,380
into them rugged mountains,
1260
01:09:07,420 --> 01:09:10,220
I knew they was armed
and dangerous.
1261
01:09:10,260 --> 01:09:12,780
But as your sheriff
of Twin Forks,
1262
01:09:12,820 --> 01:09:17,140
I also knew it was, it was my
duty to... to apprehend them.
1263
01:09:17,180 --> 01:09:19,420
Looks like Floyd's good
for another two years.
1264
01:09:19,460 --> 01:09:20,740
Yeah.
1265
01:09:20,780 --> 01:09:22,420
And with...
1266
01:09:22,460 --> 01:09:25,660
with some small assistance from
my good friends from New York,
1267
01:09:25,700 --> 01:09:28,420
uh, Chief of Detectives, uh...
1268
01:09:28,460 --> 01:09:32,180
uh, Peter B, Clifford,
and, uh, Sergeant, uh...
1269
01:09:32,220 --> 01:09:35,580
uh, Joe Schultz.
That's exactly what I did.
1270
01:09:35,620 --> 01:09:38,860
Without thought of harm
to life or limb.
1271
01:09:38,900 --> 01:09:41,500
As, uh, as you can plainly see.
1272
01:09:41,540 --> 01:09:43,380
[applauding]
1273
01:09:43,420 --> 01:09:45,460
He sure has a way with words,
doesn't he?
1274
01:09:45,500 --> 01:09:46,860
There you go.
1275
01:09:46,900 --> 01:09:47,460
Far out.
1276
01:09:47,500 --> 01:09:50,340
[laughing]
1277
01:09:51,220 --> 01:09:53,020
[instrumental music]
1278
01:09:53,060 --> 01:09:55,220
[theme music]
93770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.