All language subtitles for McCloud S04E04 The Colorado Cattle Caper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:06,980 Any higher, they'll take you home in a box. 2 00:00:07,020 --> 00:00:11,380 ♪ Guess he'd rather be in Colorado ♪♪ 3 00:00:12,060 --> 00:00:13,380 I got a rustler. 4 00:00:13,420 --> 00:00:15,180 You're not gonna believe this, chief. 5 00:00:15,220 --> 00:00:16,780 I'll believe it. Where are you? 6 00:00:16,820 --> 00:00:18,420 I'm in jail. 7 00:00:18,460 --> 00:00:21,540 And I'll have the rest of the gang before the week's out. 8 00:00:21,580 --> 00:00:24,340 - Chief, it's me, Broadhurst. - Where is McCloud? 9 00:00:24,380 --> 00:00:25,380 Broadhurst: According to the sheriff, he's a fugitive. 10 00:00:25,420 --> 00:00:28,140 [engine revving] 11 00:00:58,420 --> 00:01:00,660 Man on radio: Overseer to ground crew. 12 00:01:00,700 --> 00:01:02,180 Overseer to ground crew. 13 00:01:02,820 --> 00:01:05,580 Go ahead, overseer. 14 00:01:05,620 --> 00:01:07,060 I picked up about 25 head 15 00:01:07,100 --> 00:01:09,020 ten miles north of Fairchild Road. 16 00:01:10,460 --> 00:01:11,500 Any wire? 17 00:01:11,540 --> 00:01:13,180 Man on radio: Far as the eye can see. 18 00:01:14,500 --> 00:01:15,660 We're on our way. 19 00:01:22,460 --> 00:01:26,140 25 head. Ten miles north of Fairchild Road. 20 00:01:26,900 --> 00:01:29,500 [engine revving] 21 00:01:29,540 --> 00:01:31,420 [instrumental music] 22 00:01:46,780 --> 00:01:48,460 [engine revving] 23 00:02:01,180 --> 00:02:03,380 [engine revving] 24 00:02:18,220 --> 00:02:20,580 [door closes] 25 00:02:20,620 --> 00:02:22,700 [music continues] 26 00:02:59,620 --> 00:03:02,220 [engine revving] 27 00:03:09,420 --> 00:03:11,740 You got 30 minutes to slaughter and dress the beef. 28 00:03:24,900 --> 00:03:27,420 You got 30 minutes. Don't waste it. 29 00:03:28,020 --> 00:03:31,380 [music continues] 30 00:03:43,700 --> 00:03:45,020 [cows mooing] 31 00:03:47,580 --> 00:03:49,740 Come on. Get a move on, get up there. 32 00:03:55,980 --> 00:03:57,620 Go on. Go on. 33 00:03:57,660 --> 00:03:59,620 Get up there. Hah. 34 00:03:59,660 --> 00:04:01,100 [whistling] 35 00:04:07,100 --> 00:04:08,620 See you back in Jefferson. 36 00:04:09,700 --> 00:04:11,620 [instrumental music] 37 00:04:59,620 --> 00:05:01,820 All yours. 38 00:05:01,860 --> 00:05:03,780 - Hey, where they from? - Lazy Q. 39 00:05:03,820 --> 00:05:05,100 Ooh, that's prime stuff. 40 00:05:05,140 --> 00:05:06,580 Do you think I'd steal anything less? 41 00:05:06,620 --> 00:05:07,860 [laughing] 42 00:05:07,900 --> 00:05:09,340 Oh, how many? 43 00:05:10,140 --> 00:05:11,580 Twenty-five head. 44 00:05:11,620 --> 00:05:12,980 That's fifty sides. 45 00:05:13,020 --> 00:05:14,780 Hundred dollars a side, comes to, uh... 46 00:05:14,820 --> 00:05:16,380 Five thousand dollars. 47 00:05:16,420 --> 00:05:18,820 It'd take a quarter horse to get the jump on you, Clay. 48 00:05:18,860 --> 00:05:20,300 Well, that's how I stay in business. 49 00:05:21,060 --> 00:05:22,460 Mm-hm. 50 00:05:22,500 --> 00:05:25,180 Okay, Lester, soon as they load up, you better take off. 51 00:05:25,220 --> 00:05:26,500 See you in a week or so. 52 00:05:28,780 --> 00:05:30,020 Where they headed? 53 00:05:30,060 --> 00:05:31,180 New York. 54 00:05:31,220 --> 00:05:33,740 [instrumental music] 55 00:05:40,100 --> 00:05:41,660 You sent for me, chief? 56 00:05:41,700 --> 00:05:43,420 I think we've finally found a use for you 57 00:05:43,460 --> 00:05:45,620 here in the concrete canyons of Manhattan. 58 00:05:46,940 --> 00:05:48,860 - What's that? - Cattle rustling. 59 00:05:48,900 --> 00:05:51,100 [chuckles] In New York? 60 00:05:51,140 --> 00:05:54,060 [laughing] Well, the results of it anyway. 61 00:05:54,100 --> 00:05:56,180 Mr. Pearson's with the Department of Agriculture. 62 00:05:56,220 --> 00:05:58,420 Situation has them very concerned. 63 00:05:58,460 --> 00:06:00,180 Ever since the recent beef shortage 64 00:06:00,220 --> 00:06:01,300 and the high prices that went with it 65 00:06:01,340 --> 00:06:03,780 cattle rustling's been on the increase. 66 00:06:03,820 --> 00:06:05,060 Well, my daddy used to say 67 00:06:05,100 --> 00:06:07,060 it was the second oldest profession in the world. 68 00:06:07,100 --> 00:06:08,420 [coughing] 69 00:06:08,460 --> 00:06:09,700 Pearson: It's become a multi-million 70 00:06:09,740 --> 00:06:11,380 dollar business, marshal. 71 00:06:11,420 --> 00:06:13,500 Last year alone, Texas lost over 72 00:06:13,540 --> 00:06:15,820 two million dollars to rustlers. 73 00:06:15,860 --> 00:06:18,180 Florida, nearly three million. 74 00:06:18,220 --> 00:06:20,260 Well, that's a lot of hamburger. 75 00:06:21,180 --> 00:06:23,300 Black market beef is not inspected 76 00:06:23,340 --> 00:06:25,380 by the Department of Agriculture. 77 00:06:25,420 --> 00:06:26,420 You know, that funny little blue seal 78 00:06:26,460 --> 00:06:29,300 you find on the meat that says USDA. 79 00:06:29,340 --> 00:06:31,780 So the buyers and sometimes the sellers 80 00:06:31,820 --> 00:06:34,060 they have no way of knowing if the meat's contaminated. 81 00:06:34,100 --> 00:06:36,380 A shipment of contaminated beef reached New York 82 00:06:36,420 --> 00:06:39,180 and the results so far are five people dead 83 00:06:39,220 --> 00:06:40,940 including one little girl. 84 00:06:40,980 --> 00:06:42,780 Eleven more are in the hospital. 85 00:06:42,820 --> 00:06:44,220 You have a line on who did it? 86 00:06:44,260 --> 00:06:46,460 Pearson: We've traced it to a meat wholesaler 87 00:06:46,500 --> 00:06:47,580 on the West Side. 88 00:06:47,620 --> 00:06:49,140 Now we've gotta find out where they got it. 89 00:06:49,180 --> 00:06:51,100 That's why I sent for you, McCloud. 90 00:06:51,140 --> 00:06:52,980 Most of my men wouldn't know a side of beef 91 00:06:53,020 --> 00:06:55,380 from a side of fries. 92 00:06:55,420 --> 00:06:57,380 You go with Mr. Pearson and give him any help you can. 93 00:06:57,420 --> 00:06:59,380 Here's a warrant to search the premises. 94 00:06:59,420 --> 00:07:01,580 And if Mr. Pearson feels there's cause for an arrest 95 00:07:01,620 --> 00:07:02,620 you'll make it. 96 00:07:02,660 --> 00:07:03,860 - Yes, sir. - Shall we? 97 00:07:03,900 --> 00:07:05,020 Yup. 98 00:07:08,620 --> 00:07:10,420 Clifford: McCloud. 99 00:07:10,460 --> 00:07:13,180 That little girl's funeral is in three days. 100 00:07:13,220 --> 00:07:16,380 I want the people responsible for her death before then. 101 00:07:17,820 --> 00:07:20,020 [instrumental music] 102 00:07:34,420 --> 00:07:35,380 [door closes] 103 00:07:51,860 --> 00:07:54,340 Are you Carlo Banducci? 104 00:07:54,380 --> 00:07:55,460 Yeah? 105 00:07:55,500 --> 00:07:57,820 Gene Pearson, Department of Agriculture. 106 00:07:57,860 --> 00:07:59,500 Sam McCloud, New York Police. 107 00:08:01,420 --> 00:08:03,140 [laughing] 108 00:08:03,180 --> 00:08:06,380 Just when you think you've seen about everything. 109 00:08:06,420 --> 00:08:08,540 Did you sell some meat to Manny's Steak House? 110 00:08:08,580 --> 00:08:10,900 Yeah, that's my business. I sell meat. 111 00:08:10,940 --> 00:08:12,140 We'd like to know where you purchased it. 112 00:08:12,180 --> 00:08:14,420 - Why? - That was contaminated. 113 00:08:16,020 --> 00:08:19,980 Hey, I sell nothing but the best beef. 114 00:08:20,020 --> 00:08:22,420 I've got a reputation to maintain, you know. 115 00:08:22,460 --> 00:08:24,780 Do you have a bill of sale, Mr. Banducci? 116 00:08:24,820 --> 00:08:26,340 And an inspection certificate? 117 00:08:26,380 --> 00:08:28,500 Hey, look, I can't leave the dock right now. 118 00:08:28,540 --> 00:08:30,380 If you want it, I'll bring it to you tomorrow. 119 00:08:30,420 --> 00:08:32,020 Mr. Banducci, if you cannot produce 120 00:08:32,060 --> 00:08:33,500 an inspection certificate I'm afraid, 121 00:08:33,540 --> 00:08:34,820 we'll have to place you under arrest. 122 00:08:34,860 --> 00:08:37,580 What are you doin'? You accusing me of something? 123 00:08:37,620 --> 00:08:39,140 I'm an honest businessman. 124 00:08:39,180 --> 00:08:41,860 There's some more that good beef you been sellin'? 125 00:08:41,900 --> 00:08:43,340 Why don't we have a look, huh?. 126 00:08:43,380 --> 00:08:44,580 Alright. 127 00:08:44,620 --> 00:08:45,620 Hey, you can't just go poking around here 128 00:08:45,660 --> 00:08:47,780 without a search warrant. 129 00:08:50,060 --> 00:08:51,340 There you go. 130 00:09:00,500 --> 00:09:02,100 Do you have papers on this shipment? 131 00:09:04,380 --> 00:09:06,660 - What is this? - Police. 132 00:09:06,700 --> 00:09:08,620 You mind giving him an answer? 133 00:09:08,660 --> 00:09:09,780 Well, sure I got papers. 134 00:09:09,820 --> 00:09:11,260 May we see them? 135 00:09:20,100 --> 00:09:22,540 Uh, no inspection certificate. 136 00:09:22,580 --> 00:09:25,860 - What's that mean? - It means you're under arrest. 137 00:09:25,900 --> 00:09:29,460 - Should I put up my hands? - That won't be necessary. 138 00:09:29,500 --> 00:09:30,580 I don't mind. 139 00:09:30,620 --> 00:09:32,020 [gunshot] 140 00:09:34,140 --> 00:09:36,380 [intense music] 141 00:09:46,620 --> 00:09:48,460 [grunting] 142 00:09:51,580 --> 00:09:53,780 [siren wailing] 143 00:10:05,100 --> 00:10:08,620 He wasn't a cop. He wasn't even wearin' a gun. 144 00:10:10,020 --> 00:10:11,340 Well, there was no way you could know 145 00:10:11,380 --> 00:10:13,340 that driver had a gun rigged. 146 00:10:13,380 --> 00:10:15,660 Well, I should've known something, he gave in too easy. 147 00:10:16,540 --> 00:10:17,700 We put out an APB. 148 00:10:17,740 --> 00:10:20,220 The airports and bus terminals are all covered. 149 00:10:20,260 --> 00:10:22,980 What about our friend Banducci? 150 00:10:23,020 --> 00:10:24,540 He swears he doesn't know the guy's name 151 00:10:24,580 --> 00:10:25,580 or anything about him. 152 00:10:25,620 --> 00:10:27,820 But the truck's carrying Colorado plates. 153 00:10:27,860 --> 00:10:29,100 We better alert the Colorado police. 154 00:10:29,140 --> 00:10:31,700 - He might head back there. - I want him. 155 00:10:31,740 --> 00:10:33,140 So do I. 156 00:10:33,180 --> 00:10:34,540 But if he gets out of the state, 157 00:10:34,580 --> 00:10:37,180 I'm afraid it's somebody else's responsibility. 158 00:10:37,220 --> 00:10:39,900 [instrumental music] 159 00:10:39,940 --> 00:10:44,340 ♪ Guess he'd rather be in Colorado ♪ 160 00:10:46,900 --> 00:10:49,980 ♪ I guess he'd rather work 161 00:10:50,020 --> 00:10:53,660 ♪ Out where the only thing you earn ♪ 162 00:10:53,700 --> 00:10:56,260 ♪ Is what you spend 163 00:10:57,380 --> 00:11:01,180 ♪ In the end up in his office 164 00:11:01,220 --> 00:11:04,900 ♪ In the end quite a cough 165 00:11:04,940 --> 00:11:07,060 ♪ Is all he has to show 166 00:11:07,100 --> 00:11:10,580 ♪ He lives in New York City ♪ 167 00:11:10,620 --> 00:11:13,060 [siren wailing] 168 00:11:30,820 --> 00:11:33,340 [indistinct chatter on radio] 169 00:11:40,900 --> 00:11:42,980 Traveling a little fast there, mister. 170 00:11:43,020 --> 00:11:45,060 [chuckles] These rented jobs. 171 00:11:46,100 --> 00:11:47,340 The speedometer must be busted. 172 00:11:47,380 --> 00:11:50,180 [indistinct chatter on radio] 173 00:11:50,220 --> 00:11:51,540 I'll take it easy from here on in. 174 00:11:51,580 --> 00:11:52,940 Can I see your driver's license, please? 175 00:11:52,980 --> 00:11:55,580 [indistinct chatter on radio] 176 00:12:02,860 --> 00:12:04,020 Where you goin', Mr. Neal? 177 00:12:04,060 --> 00:12:05,060 Denver. 178 00:12:05,100 --> 00:12:06,780 And where you been? 179 00:12:06,820 --> 00:12:08,140 Chicago. 180 00:12:08,180 --> 00:12:10,220 Then how come your plates say New York? 181 00:12:10,260 --> 00:12:12,460 I meant I left Chicago this morning. 182 00:12:12,500 --> 00:12:14,420 You mind steppin' out of the car? 183 00:12:14,460 --> 00:12:15,980 What for? 184 00:12:16,020 --> 00:12:17,300 Out. 185 00:12:21,300 --> 00:12:24,100 You always write your speeding tickets with that thing? 186 00:12:24,140 --> 00:12:26,060 I believe New York wants you, Mr. Neal. 187 00:12:26,100 --> 00:12:28,580 - For murder. - There must be some mistake. 188 00:12:28,620 --> 00:12:30,540 We won't know that till we get to the sheriff's office. 189 00:12:31,700 --> 00:12:33,500 - Okay. - Hold it. 190 00:12:33,540 --> 00:12:36,340 Any higher, they'll take you home in a box. 191 00:12:37,500 --> 00:12:39,380 Butt out, Dewey. This is my arrest. 192 00:12:39,420 --> 00:12:40,940 I'm just tryin' to help. Turn around. 193 00:12:40,980 --> 00:12:42,460 Face the car. 194 00:12:44,180 --> 00:12:48,460 Okay, now raise your hands. Higher. 195 00:12:48,500 --> 00:12:50,140 Dewey, that ain't proper procedure. 196 00:12:50,180 --> 00:12:51,980 Just keep goin'. 197 00:12:52,020 --> 00:12:53,540 [gunshot] 198 00:12:57,260 --> 00:12:59,260 Now how'd you know he was outfitted like that? 199 00:12:59,300 --> 00:13:01,540 Pays to read the wanted bulletins all the way through. 200 00:13:04,580 --> 00:13:05,900 Far out. 201 00:13:05,940 --> 00:13:07,140 That's him. 202 00:13:07,180 --> 00:13:08,940 That's the fella that killed Pearson. 203 00:13:08,980 --> 00:13:11,060 The name is Lester Neal. 204 00:13:11,100 --> 00:13:13,660 - Where'd they find him? - Somewhere out in Colorado. 205 00:13:13,700 --> 00:13:17,260 Uh, it's called, uh, Twin Forks. 206 00:13:17,300 --> 00:13:19,420 - Chief, I would like to-- - I know, McCloud. 207 00:13:20,340 --> 00:13:22,140 You want to bring him back. 208 00:13:22,180 --> 00:13:23,620 That's the least that I can do. 209 00:13:24,740 --> 00:13:25,620 Alright. You've got the job. 210 00:13:25,660 --> 00:13:28,020 Thank you, appreciate it. 211 00:13:28,060 --> 00:13:30,460 I'll be ready in half an hour. Twenty minutes. 212 00:13:30,500 --> 00:13:32,380 McCloud. 213 00:13:32,420 --> 00:13:34,300 I know how important this is to you, 214 00:13:34,340 --> 00:13:36,980 so you'll be happy to hear that I'm not going to give you 215 00:13:37,020 --> 00:13:38,780 my usual lecture on your responsibility 216 00:13:38,820 --> 00:13:39,940 toward this department. 217 00:13:39,980 --> 00:13:40,980 Appreciate it. 218 00:13:41,020 --> 00:13:42,180 I'm not going to point out 219 00:13:42,220 --> 00:13:43,460 that you'll be going to Two Spoons-- 220 00:13:43,500 --> 00:13:45,660 Twin Forks. 221 00:13:45,700 --> 00:13:47,460 As the representative of the thirty thousand men 222 00:13:47,500 --> 00:13:48,620 on this force. 223 00:13:48,660 --> 00:13:49,980 I appreciate it, chief. 224 00:13:50,020 --> 00:13:51,980 I'm not going to say that what you do 225 00:13:52,020 --> 00:13:53,540 will reflect on those men. 226 00:13:53,580 --> 00:13:56,740 That their reputations will be in your hands. 227 00:13:56,780 --> 00:13:57,900 I appreciate your candor, chief. 228 00:13:57,940 --> 00:14:00,180 I am not going to warn you, 229 00:14:00,220 --> 00:14:02,100 that if anything goes wrong, 230 00:14:02,140 --> 00:14:04,820 that if any of the usual havoc 231 00:14:04,860 --> 00:14:06,500 that seems to dog your footsteps-- 232 00:14:06,540 --> 00:14:08,180 Chief, I understand exactly what you saying, 233 00:14:08,220 --> 00:14:09,780 I'm gonna be on my best behavior. 234 00:14:10,580 --> 00:14:12,260 McCloud. 235 00:14:15,220 --> 00:14:18,140 Here's your fugitive warrant and the plane tickets. 236 00:14:18,180 --> 00:14:19,620 I've already wired the local sheriff, 237 00:14:19,660 --> 00:14:21,220 he knows you're coming. 238 00:14:21,260 --> 00:14:24,260 You, uh, shouldn't have any trouble. 239 00:14:24,300 --> 00:14:26,260 Don't have to worry about a thing, chief. 240 00:14:26,300 --> 00:14:29,020 Colorado's practically in my backyard. 241 00:14:29,060 --> 00:14:30,620 Those are my kinda people. 242 00:14:31,380 --> 00:14:33,140 Bevins: I'll shoot him on sight! 243 00:14:33,180 --> 00:14:35,780 Why didn't you talk to me before you contacted New York? 244 00:14:35,820 --> 00:14:38,020 Well, there was an APB out on him. 245 00:14:38,060 --> 00:14:39,540 You read too much, Dewey. 246 00:14:39,580 --> 00:14:43,020 Why don't you just play checkers like the rest of the deputies? 247 00:14:45,380 --> 00:14:47,780 Bevins, we wanna talk to you. 248 00:14:47,820 --> 00:14:49,100 Now we got hit again. 249 00:14:49,140 --> 00:14:50,260 In broad daylight. 250 00:14:50,300 --> 00:14:51,860 They got 30 head of prime stock. 251 00:14:51,900 --> 00:14:53,380 Make out a report. 252 00:14:53,420 --> 00:14:55,660 I'm getting writer's cramp from filling out reports. 253 00:14:55,700 --> 00:14:57,020 Now what I wanna know is 254 00:14:57,060 --> 00:14:59,460 when are you gonna put a stop to these cow thieves? 255 00:14:59,500 --> 00:15:01,180 When I get as many men and have 256 00:15:01,220 --> 00:15:03,060 as much equipment as they got. 257 00:15:03,100 --> 00:15:06,100 Don't you ever run out of excuses? 258 00:15:06,140 --> 00:15:08,060 Now, now that's a fact. 259 00:15:08,100 --> 00:15:10,780 They got helicopters, trail bikes, walkie-talkies, 260 00:15:10,820 --> 00:15:13,180 that's why they can hit you anyplace they want to 261 00:15:13,220 --> 00:15:14,820 anytime they want to. 262 00:15:14,860 --> 00:15:16,420 I got three men, two cars 263 00:15:16,460 --> 00:15:20,900 and we cover three hundred and fifteen thousand acres. 264 00:15:20,940 --> 00:15:22,740 Well, not for long, Bevins. 265 00:15:22,780 --> 00:15:25,140 It's gonna take a miracle just to keep you in office 266 00:15:25,180 --> 00:15:26,820 long enough to be voted out. 267 00:15:26,860 --> 00:15:29,060 Is that why you're running against me, Ben Willis? 268 00:15:29,100 --> 00:15:30,780 You figure it's a sure thing? 269 00:15:30,820 --> 00:15:31,980 I'm doing it in self-defense. 270 00:15:32,020 --> 00:15:34,180 You're sheriff for another two years 271 00:15:34,220 --> 00:15:35,780 we're gonna be out of business. 272 00:15:35,820 --> 00:15:38,260 I'd like to see him on the other side of this badge. 273 00:15:38,300 --> 00:15:39,980 Five minutes after they pin it on him 274 00:15:40,020 --> 00:15:41,860 he'll be cryin' for help. 275 00:15:41,900 --> 00:15:44,060 Couldn't do any worse than you've done. 276 00:15:45,220 --> 00:15:47,900 They've been at it for six months. 277 00:15:47,940 --> 00:15:48,980 Even my ten year old kid 278 00:15:49,020 --> 00:15:50,980 could've turned up a clue by now. 279 00:15:51,020 --> 00:15:53,780 I got more than a clue. I got a rustler. 280 00:15:53,820 --> 00:15:55,460 Locked up tighter than a tick. 281 00:15:55,500 --> 00:15:58,820 And I'll have the rest of the gang before the week's out. 282 00:15:58,860 --> 00:16:00,780 And that's a promise. 283 00:16:03,860 --> 00:16:04,940 Alright. 284 00:16:04,980 --> 00:16:07,180 You keep that promise, Floyd... 285 00:16:08,820 --> 00:16:11,540 and you might keep your job. 286 00:16:11,580 --> 00:16:12,740 But if you're just stallin' for time, 287 00:16:12,780 --> 00:16:16,020 it's running out by the election. 288 00:16:19,460 --> 00:16:22,460 It ain't every day that a very important law enforcement 289 00:16:22,500 --> 00:16:24,940 official from New York comes all the way out to... 290 00:16:24,980 --> 00:16:26,140 Ma'am. 291 00:16:26,180 --> 00:16:28,780 Come all the way out here to, uh... 292 00:16:28,820 --> 00:16:30,620 consult with a local sheriff. 293 00:16:30,660 --> 00:16:33,180 [indistinct chatter] 294 00:16:39,380 --> 00:16:40,540 - Sheriff Bevins? - Later, Son. 295 00:16:40,580 --> 00:16:41,660 Just move right along. 296 00:16:41,700 --> 00:16:43,020 You can pick your luggage up in the back. 297 00:16:47,020 --> 00:16:48,580 Who's he lookin' for? 298 00:16:48,620 --> 00:16:49,620 Important visitor. 299 00:16:51,100 --> 00:16:53,100 - Who is it? - Police official. 300 00:16:53,140 --> 00:16:54,180 You're kiddin'? 301 00:16:54,220 --> 00:16:55,620 One of the top men in the country. 302 00:16:55,660 --> 00:16:56,740 Huh. 303 00:16:58,420 --> 00:16:59,740 - Where's he from? - New York. 304 00:17:00,900 --> 00:17:02,100 New York. 305 00:17:02,140 --> 00:17:03,580 Personal friend of the Commissioner. 306 00:17:04,380 --> 00:17:05,700 [chuckles] 307 00:17:05,740 --> 00:17:08,940 You wouldn't happen to know what his name is, would ya? 308 00:17:08,980 --> 00:17:12,020 Uh, McCloud. Sam McCloud. 309 00:17:12,060 --> 00:17:14,980 [chuckles] Well, you know, this is uh, 310 00:17:15,020 --> 00:17:18,380 a little bit embarrassing but that's me. 311 00:17:20,980 --> 00:17:23,180 - You? - In the flesh. 312 00:17:24,220 --> 00:17:26,180 - Far out. - There you go. 313 00:17:26,220 --> 00:17:27,620 - Hey, sheriff? Bevins: What? 314 00:17:27,660 --> 00:17:29,180 - I found him. - Who? 315 00:17:29,220 --> 00:17:29,780 Uh, fella you been waitin' for. 316 00:17:29,820 --> 00:17:31,380 Sam McCloud. 317 00:17:31,420 --> 00:17:33,340 This is the big New York City policeman 318 00:17:33,380 --> 00:17:35,420 you dragged us down here to see? 319 00:17:35,460 --> 00:17:37,780 He looks more like your cousin, Floyd. 320 00:17:37,820 --> 00:17:39,340 Give me a smile, sheriff. 321 00:17:39,380 --> 00:17:40,540 [camera shutter clicks] 322 00:17:40,580 --> 00:17:41,020 And I really needed you. 323 00:17:43,660 --> 00:17:45,380 He always that cheerful? 324 00:17:45,420 --> 00:17:47,220 Well, election's a serious thing. 325 00:17:48,660 --> 00:17:50,220 Especially when you're gonna lose it. 326 00:17:50,260 --> 00:17:51,220 Ah. 327 00:18:04,780 --> 00:18:06,460 Well, the plane leaves at 4:30 328 00:18:06,500 --> 00:18:08,540 that just gives me enough time to get a bite to eat 329 00:18:08,580 --> 00:18:10,500 and freshen up before I'd be at the airport. 330 00:18:11,700 --> 00:18:13,100 Thanks for your help. 331 00:18:13,140 --> 00:18:15,540 Bevins: I would suggest you take a real long bath 332 00:18:15,580 --> 00:18:17,500 and have a big meal. 333 00:18:17,540 --> 00:18:18,860 'Cause that's all you're takin' with you. 334 00:18:18,900 --> 00:18:22,340 I'm not surrenderin' my prisoner. 335 00:18:25,500 --> 00:18:27,180 Why not? 336 00:18:27,220 --> 00:18:30,180 Because he's the only real solid lead I got to the rustlers. 337 00:18:30,220 --> 00:18:32,620 And I need a little time to squeeze 338 00:18:32,660 --> 00:18:33,780 some information out of him. 339 00:18:33,820 --> 00:18:35,180 How much time? 340 00:18:35,220 --> 00:18:36,500 Hm, whatever it takes, 341 00:18:36,540 --> 00:18:38,540 but I ain't about to turn him loose. 342 00:18:38,580 --> 00:18:40,500 [scoffs] 343 00:18:40,540 --> 00:18:42,180 You seem to think I'm gonna set him free. 344 00:18:42,220 --> 00:18:45,220 I'm taking him back to New York to stand trial for murder. 345 00:18:45,260 --> 00:18:47,580 Well, New York's got a lot of murderers. 346 00:18:47,620 --> 00:18:49,220 They won't miss one more. 347 00:18:49,260 --> 00:18:51,380 Well, I don't mean to get hard-nosed, but I don't think 348 00:18:51,420 --> 00:18:52,980 my chief is gonna agree to that. 349 00:18:53,020 --> 00:18:56,100 He's probably one of them damn civil servants 350 00:18:56,140 --> 00:18:58,580 ain't nobody can vote him out of his job 351 00:18:58,620 --> 00:19:00,260 just at the drop of a hat. 352 00:19:00,300 --> 00:19:03,180 I promised the folks that I'd have those rustlers 353 00:19:03,220 --> 00:19:05,420 arrested by the weekend. 354 00:19:05,460 --> 00:19:07,380 And there ain't no smart New York cop's 355 00:19:07,420 --> 00:19:08,780 gonna make a liar out of me. 356 00:19:08,820 --> 00:19:10,580 I'm from New Mexico. 357 00:19:10,620 --> 00:19:12,620 Bevins: The plane come in from New York 358 00:19:12,660 --> 00:19:15,020 unless you come in on the tail of a mule 359 00:19:15,060 --> 00:19:17,620 that's where you're from. 360 00:19:17,660 --> 00:19:19,540 Neal could sit on his guff for three years 361 00:19:19,580 --> 00:19:20,740 and I'll tell you what you wanna know. 362 00:19:20,780 --> 00:19:22,260 I don't have time for that. 363 00:19:22,300 --> 00:19:25,540 Then maybe you better get your guff on that 4:30 flight. 364 00:19:25,580 --> 00:19:28,500 This may come as a shock to you, but I got a legal paper 365 00:19:28,540 --> 00:19:30,700 here that says that that fella is mine. 366 00:19:41,060 --> 00:19:42,500 Now you got confetti. 367 00:19:42,540 --> 00:19:45,140 You can tear up all the warrants you want to 368 00:19:45,180 --> 00:19:46,580 he still killed a man in New York City 369 00:19:46,620 --> 00:19:48,620 and I'm gonna get him back there one way or another. 370 00:19:50,180 --> 00:19:54,300 You try and I'll drop you where you stand. 371 00:20:07,780 --> 00:20:10,380 Well, Cobb, you look like you got a brain rollin' around 372 00:20:10,420 --> 00:20:11,580 in that head of yours someplace 373 00:20:11,620 --> 00:20:12,980 why don't you talk some sense into him 374 00:20:13,020 --> 00:20:14,900 before this thing gets out of hand? 375 00:20:14,940 --> 00:20:16,420 I've tried. 376 00:20:17,780 --> 00:20:19,580 You mean, you're just gonna go along with it? 377 00:20:19,620 --> 00:20:22,980 He's my boss. He's also married to my sister. 378 00:20:23,020 --> 00:20:25,060 Cobb family got stuck on both ends. 379 00:20:25,100 --> 00:20:26,140 What's the county seat? 380 00:20:26,180 --> 00:20:27,340 Uh, Mercer. 381 00:20:27,380 --> 00:20:28,620 Why? 382 00:20:28,660 --> 00:20:30,700 You gotta try and understand his problem. 383 00:20:30,740 --> 00:20:31,780 No, somebody has gotta try and understand mine. 384 00:20:31,820 --> 00:20:34,540 His name is Peter B. Clifford. 385 00:20:34,580 --> 00:20:36,900 Hello, I would like the county courthouse at Mercer. 386 00:20:36,940 --> 00:20:39,140 Sent me out here to pick up a prisoner 387 00:20:39,180 --> 00:20:40,380 and I don't intend to disappoint him. 388 00:20:40,420 --> 00:20:43,180 This territory makes its livin' off of cattle. 389 00:20:43,220 --> 00:20:45,180 These rustlers are bleeding us dry. 390 00:20:45,220 --> 00:20:46,300 There's even talk of forming a vigilante group 391 00:20:46,340 --> 00:20:47,300 to patrol the range-- 392 00:20:47,340 --> 00:20:48,460 That's the problem... 393 00:20:48,500 --> 00:20:49,780 Well, you know what that could mean? 394 00:20:49,820 --> 00:20:51,180 It's a roadside justice 395 00:20:51,220 --> 00:20:52,780 a long rope, a tall tree. 396 00:20:52,820 --> 00:20:54,260 We'd be sent back a hundred years. 397 00:20:54,300 --> 00:20:56,580 I'd like to speak to the judge, please. 398 00:20:56,620 --> 00:20:58,300 Any judge, doesn't make any difference. 399 00:20:58,340 --> 00:20:59,780 He's just tryin' to keep that from happening. 400 00:20:59,820 --> 00:21:01,380 Well, he's doing the right thing 401 00:21:01,420 --> 00:21:03,140 he's just going about it in the wrong way, that's all. 402 00:21:03,180 --> 00:21:06,180 Uh, hello? Uh, who am I speaking with, please? 403 00:21:06,860 --> 00:21:08,220 Judge Starrett? 404 00:21:08,260 --> 00:21:10,420 Well, this is Deputy Marshal Sam McCloud. 405 00:21:11,580 --> 00:21:12,740 Just a minute. 406 00:21:12,780 --> 00:21:15,020 Excuse me. 407 00:21:15,060 --> 00:21:18,020 Uh, judge, well, I would like to... 408 00:21:18,980 --> 00:21:21,420 [indistinct chatter] 409 00:21:24,300 --> 00:21:27,020 Thank you very much. I appreciate it. 410 00:21:27,060 --> 00:21:28,580 I'm gonna see the judge in the morning. 411 00:21:28,620 --> 00:21:29,980 He's gonna give me a writ, 412 00:21:30,020 --> 00:21:31,580 two patrolman to serve it. 413 00:21:31,620 --> 00:21:34,300 I'm sorry that things worked out this way, McCloud. 414 00:21:34,340 --> 00:21:37,660 Hey, no, look, Cobb, it's not your fault. 415 00:21:37,700 --> 00:21:39,780 Hey, I can understand the box that he's in. 416 00:21:39,820 --> 00:21:41,340 Really. 417 00:21:41,380 --> 00:21:44,180 That doesn't make the one that I'm in any less tight. 418 00:21:44,220 --> 00:21:46,020 You know what I mean? 419 00:21:47,180 --> 00:21:49,620 - Peace. - Yeah. 420 00:21:49,660 --> 00:21:52,140 [instrumental music] 421 00:21:52,180 --> 00:21:57,260 ♪ Guess he'd rather be in Colorado ♪ 422 00:21:59,420 --> 00:22:02,380 ♪ He'd rather spend his time out ♪ 423 00:22:02,420 --> 00:22:05,540 ♪ Where the sky looks like a pearl ♪ 424 00:22:06,500 --> 00:22:08,580 ♪ After a rain 425 00:22:10,020 --> 00:22:14,100 ♪ Once again I see him walking 426 00:22:14,140 --> 00:22:17,100 ♪ Once again I hear him talking ♪ 427 00:22:17,140 --> 00:22:19,900 ♪ To the stars he makes 428 00:22:19,940 --> 00:22:23,100 ♪ And asking them for bus fare ♪ 429 00:22:25,260 --> 00:22:30,460 ♪ I guess he'd rather be in Colorado ♪ 430 00:22:32,420 --> 00:22:36,180 ♪ He'd rather play his banjo 431 00:22:36,220 --> 00:22:41,220 ♪ In the morning when the moon is scarcely gone ♪ 432 00:22:43,260 --> 00:22:46,980 ♪ In the dawn subways coming ♪ 433 00:22:47,020 --> 00:22:50,380 ♪ In the dawn I hear him humming ♪ 434 00:22:50,420 --> 00:22:52,780 ♪ Some old song he wrote 435 00:22:52,820 --> 00:22:56,020 ♪ Of love in Boulder Canyon 436 00:22:58,140 --> 00:23:03,140 ♪ I guess he'd rather be in Colorado ♪ 437 00:23:10,220 --> 00:23:12,580 [instrumental music] 438 00:23:19,660 --> 00:23:24,100 ♪ I guess he'd rather be in Colorado ♪ 439 00:23:26,820 --> 00:23:29,540 ♪ I guess he'd rather work 440 00:23:29,580 --> 00:23:33,220 ♪ Out where the only thing you earn ♪ 441 00:23:33,260 --> 00:23:37,140 ♪ Is what you spend 442 00:23:37,180 --> 00:23:41,060 ♪ In the end up in his office 443 00:23:41,100 --> 00:23:44,180 ♪ In the end a quiet cough 444 00:23:44,220 --> 00:23:45,860 ♪ Is all he has to show 445 00:23:45,900 --> 00:23:49,340 ♪ He lives in New York City ♪ 446 00:23:50,900 --> 00:23:52,580 [clanking] 447 00:23:54,420 --> 00:23:56,780 [dramatic music] 448 00:23:58,140 --> 00:24:00,020 Jiminy Christmas, what's... 449 00:24:04,980 --> 00:24:06,980 Cobb: Oh, quit, quit... 450 00:24:07,020 --> 00:24:09,380 [grunting] 451 00:24:24,500 --> 00:24:25,820 Neal! 452 00:24:25,860 --> 00:24:27,460 [gunshot] 453 00:24:28,020 --> 00:24:29,980 [gunshot] 454 00:24:30,020 --> 00:24:31,340 [gunshot] 455 00:24:39,940 --> 00:24:41,980 - Are you alright, Cobb? - McCloud? 456 00:24:42,020 --> 00:24:43,660 Just hang in there, I need your car keys. 457 00:24:45,380 --> 00:24:46,380 Hold it... 458 00:24:46,420 --> 00:24:47,620 right there. 459 00:24:47,660 --> 00:24:50,180 [dramatic music] 460 00:24:51,820 --> 00:24:54,020 [phone ringing] 461 00:24:54,060 --> 00:24:55,820 Clifford. Woman 1: Peter B. Clifford? 462 00:24:55,860 --> 00:24:57,820 Speaking. 463 00:24:57,860 --> 00:24:58,820 Woman 1: I have a collect call for you 464 00:24:58,860 --> 00:24:59,660 from Twin Forks, Colorado. 465 00:24:59,700 --> 00:25:02,100 Will you accept the charges? 466 00:25:03,940 --> 00:25:04,980 Yes. 467 00:25:05,020 --> 00:25:06,140 Woman 1: Go ahead, please. 468 00:25:06,180 --> 00:25:07,260 Hello, chief? 469 00:25:07,300 --> 00:25:08,660 Why are you calling collect, McCloud? 470 00:25:08,700 --> 00:25:10,180 Why are you calling at all? 471 00:25:10,220 --> 00:25:11,980 Why aren't you on your way back here with the prisoner? 472 00:25:12,020 --> 00:25:13,020 Well, which one of those questions you want me 473 00:25:13,060 --> 00:25:14,060 to answer first? 474 00:25:14,100 --> 00:25:15,540 All of 'em. 475 00:25:15,580 --> 00:25:17,300 Well, let's see, I'm-- I'm callin' collect 476 00:25:17,340 --> 00:25:19,580 because, uh, you can't make nothin' 477 00:25:19,620 --> 00:25:21,380 but a local call for free. 478 00:25:21,420 --> 00:25:23,700 Just where are you, McCloud? 479 00:25:23,740 --> 00:25:26,860 Well, you're not gonna believe this, chief. 480 00:25:26,900 --> 00:25:28,780 I'll believe it, where are you? 481 00:25:28,820 --> 00:25:30,140 I'm in jail. 482 00:25:30,180 --> 00:25:32,500 [chuckles] Oh, you mean you're, uh, conferring 483 00:25:32,540 --> 00:25:34,100 with the local authorities , huh? 484 00:25:34,140 --> 00:25:36,220 McCloud: Uh, no, not exactly. 485 00:25:37,380 --> 00:25:39,500 You mean you're under arrest? 486 00:25:39,540 --> 00:25:40,900 There you go. 487 00:25:40,940 --> 00:25:42,220 What's the charge? 488 00:25:42,260 --> 00:25:44,980 Well, let's see, uh... 489 00:25:45,020 --> 00:25:49,660 I was aiding and abettin' a, a prisoner to escape, 490 00:25:49,700 --> 00:25:52,060 uh, dischargin' a firearm within the city limits, 491 00:25:52,100 --> 00:25:54,620 and I think the other was, uh, 492 00:25:54,660 --> 00:25:56,500 assaulting a police officer. 493 00:25:56,540 --> 00:25:58,540 This prisoner you aided and abetted 494 00:25:58,580 --> 00:26:02,460 wasn't by any chance Lester Neal? 495 00:26:02,500 --> 00:26:04,700 One and the same. 496 00:26:04,740 --> 00:26:07,780 But it doesn't, you know, it's not as bad as it looks, chief... 497 00:26:07,820 --> 00:26:09,100 [clattering] 498 00:26:12,780 --> 00:26:13,780 Well, I guess... 499 00:26:13,820 --> 00:26:15,540 Guess we got cut off. 500 00:26:15,580 --> 00:26:17,380 - You wanna call again? - No, no, it' s alright. 501 00:26:17,420 --> 00:26:20,380 It's, uh, it's a bad connection anyway.. 502 00:26:20,420 --> 00:26:22,420 Get nothin' but a lot of static. 503 00:26:27,100 --> 00:26:29,980 Broadhurst, drop everything. 504 00:26:30,020 --> 00:26:32,580 - McCloud? - How did you know? 505 00:26:32,620 --> 00:26:34,660 That vein in your neck, it always starts throbbing 506 00:26:34,700 --> 00:26:36,380 when it has something to do with McCloud. 507 00:26:37,780 --> 00:26:41,180 Well, as usual with him, the message was a little garbled. 508 00:26:41,220 --> 00:26:43,340 Near as I could make it out. 509 00:26:43,380 --> 00:26:45,420 You know, that prisoner he was sent to bring back? 510 00:26:45,460 --> 00:26:47,380 Well, he helped him escape instead. 511 00:26:47,420 --> 00:26:50,140 Now, McCloud's in jail and the prisoner's on the loose. 512 00:26:52,220 --> 00:26:54,740 I want you to catch the first available plane to Denver. 513 00:26:54,780 --> 00:26:56,380 From there you catch the shuttle flight to Twisted knife-- 514 00:26:56,420 --> 00:26:57,780 Twin Forks. 515 00:26:57,820 --> 00:27:00,300 I want you to find Lester Neal and bring him back here. 516 00:27:00,340 --> 00:27:01,980 And get McCloud out of jail. 517 00:27:02,020 --> 00:27:03,700 What you do on your own time is up to you. 518 00:27:03,740 --> 00:27:05,380 Yes, sir. 519 00:27:05,420 --> 00:27:07,380 Friendly word of advice, Broadhurst. 520 00:27:07,420 --> 00:27:10,140 Think of this as a suicide mission. 521 00:27:10,180 --> 00:27:12,620 If you have the choice between coming back empty handed 522 00:27:12,660 --> 00:27:14,020 or going down in flames. 523 00:27:15,060 --> 00:27:16,580 Take the flames. 524 00:27:18,620 --> 00:27:19,820 Yes, sir. 525 00:27:19,860 --> 00:27:22,740 I had a legal right to that prisoner. 526 00:27:22,780 --> 00:27:24,660 Now why would I take the risk of bustin' him 527 00:27:24,700 --> 00:27:27,380 out of here if I was gonna get him this morning anyway? 528 00:27:27,420 --> 00:27:29,420 Well, maybe you got anxious. 529 00:27:29,460 --> 00:27:31,380 Oh, come on, that doesn't make any sense. 530 00:27:33,700 --> 00:27:35,660 I suppose not. 531 00:27:35,700 --> 00:27:38,180 You know that I had nothin' to do with Neal's escape. 532 00:27:38,220 --> 00:27:39,820 - Maybe. - The sheriff knows it, too. 533 00:27:39,860 --> 00:27:40,980 Maybe. 534 00:27:41,020 --> 00:27:42,180 The only reason that he locked me up 535 00:27:42,220 --> 00:27:43,780 was so I wouldn't find Neal first 536 00:27:43,820 --> 00:27:45,140 and take him back to New York. 537 00:27:45,820 --> 00:27:47,180 Maybe. 538 00:27:47,220 --> 00:27:49,060 Well, maybe you oughta do somethin' about it. 539 00:27:49,100 --> 00:27:50,300 I am doin' something about it. 540 00:27:50,340 --> 00:27:51,380 What? 541 00:27:51,420 --> 00:27:53,700 I'm makin' sure that you don't escape. 542 00:27:57,420 --> 00:28:00,300 He killed a man right in front of me, Cobb. 543 00:28:02,260 --> 00:28:04,700 Now maybe if I'd been just a... 544 00:28:04,740 --> 00:28:06,780 a little bit smarter, a little bit quicker, 545 00:28:06,820 --> 00:28:08,060 maybe that man'd still be alive. 546 00:28:08,100 --> 00:28:09,620 Well, I tell you that. 547 00:28:09,660 --> 00:28:11,380 That goes down kinda hard. 548 00:28:11,420 --> 00:28:13,100 Well, I appreciate your feelings, McCloud. 549 00:28:13,140 --> 00:28:15,180 That meat that he brought into New York, 550 00:28:15,220 --> 00:28:17,620 some of it was contaminated. 551 00:28:17,660 --> 00:28:19,900 It's already killed five people, Cobb. 552 00:28:19,940 --> 00:28:21,660 Five people. 553 00:28:21,700 --> 00:28:23,340 One of 'em was a little girl. 554 00:28:27,140 --> 00:28:28,740 She's gonna be buried tomorrow. 555 00:28:28,780 --> 00:28:31,380 The sheriff's gone clear to the next county lookin' for him. 556 00:28:31,420 --> 00:28:33,860 Well, he oughta be lookin' for him here. 557 00:28:33,900 --> 00:28:35,220 Neal came back for a reason 558 00:28:35,260 --> 00:28:36,980 only you picked him up before he had a chance 559 00:28:37,020 --> 00:28:38,620 to get where he was goin'. 560 00:28:38,660 --> 00:28:40,420 Well, maybe he's still tryin' to get there. 561 00:28:41,820 --> 00:28:43,780 I don't even have a place to start. 562 00:28:43,820 --> 00:28:44,980 Well look, we-- we know that Neal 563 00:28:45,020 --> 00:28:45,420 was involved with the rustlers, right? 564 00:28:45,460 --> 00:28:47,180 Yeah. 565 00:28:47,220 --> 00:28:48,700 Well, doesn't it stand to reason 566 00:28:48,740 --> 00:28:50,780 that if we find the rustlers we're going to find Neal? 567 00:28:50,820 --> 00:28:52,780 McCloud, we've been tryin' to get a line on those rustlers 568 00:28:52,820 --> 00:28:53,940 for six months now. 569 00:28:53,980 --> 00:28:55,020 Well, you're not gonna get a line 570 00:28:55,060 --> 00:28:57,260 on 'em sitting in here. 571 00:28:57,300 --> 00:28:59,380 At least if-- if-- if you were out sniffin' around 572 00:28:59,420 --> 00:29:01,620 well, you-- you might pick up a scent. 573 00:29:01,660 --> 00:29:03,180 Oh, they won't hit today. 574 00:29:03,220 --> 00:29:05,460 Floyd's got fifty men out beating the bushes for Neal. 575 00:29:05,500 --> 00:29:07,220 [laughing] Oh, that's, that's really good. 576 00:29:07,260 --> 00:29:09,860 You know, when that, when the hound is chasin' the rabbit 577 00:29:09,900 --> 00:29:11,300 the fox has the run of the woods. 578 00:29:11,340 --> 00:29:12,740 Well, I can't leave you unguarded. 579 00:29:12,780 --> 00:29:14,900 Well, take me with you. You can guard me on the way. 580 00:29:14,940 --> 00:29:16,780 Ah, Floyd'd skin me alive. 581 00:29:16,820 --> 00:29:18,540 Floyd is in the next county, 582 00:29:18,580 --> 00:29:21,260 that means that you are officially in charge. 583 00:29:21,300 --> 00:29:22,820 Not for somethin' like that. 584 00:29:22,860 --> 00:29:24,500 Cobb, the more we stand here 585 00:29:24,540 --> 00:29:26,380 beating our gums and arguing about it, 586 00:29:26,420 --> 00:29:28,780 the more chance Lester Neal has of slippin' through 587 00:29:28,820 --> 00:29:29,980 our fingers for good. 588 00:29:30,020 --> 00:29:31,460 Floyd left strict orders. 589 00:29:31,500 --> 00:29:34,340 McCloud: Floyd is tryin' to get himself re-elected. 590 00:29:34,380 --> 00:29:37,900 I'm tryin' to find a killer, before he kills somebody else. 591 00:29:37,940 --> 00:29:39,540 Now you think about that. 592 00:29:39,580 --> 00:29:41,220 You choose your side. 593 00:29:43,340 --> 00:29:47,060 Cobb: Floyd hears about this, you're gonna have a cellmate. 594 00:29:47,100 --> 00:29:48,820 McCloud: Well, least we're doin' something positive. 595 00:29:48,860 --> 00:29:51,460 That's a pretty good idea you had, gettin' the horses, Dewey. 596 00:29:51,500 --> 00:29:55,260 Cobb: Can't ford a stream or go up the hill in this thing. 597 00:29:55,300 --> 00:29:58,100 No offense, Dewey, but, uh, you're about the most 598 00:29:58,140 --> 00:30:00,940 unlikely lookin' deputy that I've ever seen. 599 00:30:00,980 --> 00:30:04,220 Well, my sister's idea mainly. 600 00:30:04,260 --> 00:30:07,380 One lawman in the family wasn't enough? 601 00:30:07,420 --> 00:30:10,420 Well, it goes back a long way. 602 00:30:10,460 --> 00:30:12,780 You see, my folks died when I was pretty young 603 00:30:12,820 --> 00:30:15,140 and my sister raised me. 604 00:30:15,180 --> 00:30:18,060 I've always had this natural affection for music... 605 00:30:19,220 --> 00:30:21,020 and she kinda thought that was... 606 00:30:21,780 --> 00:30:22,860 unmanly. 607 00:30:22,900 --> 00:30:24,300 Anyway, the more I played, 608 00:30:24,340 --> 00:30:27,020 the more she worried about my manhood. 609 00:30:27,060 --> 00:30:29,420 Was kinda funny, I never worried about it. 610 00:30:30,820 --> 00:30:32,140 Then this job opened up, 611 00:30:32,180 --> 00:30:34,580 she talked Floyd into givin' it to me. 612 00:30:34,620 --> 00:30:35,460 I guess she figured anyone who carried a gun 613 00:30:35,500 --> 00:30:37,500 had to be a man. 614 00:30:37,540 --> 00:30:39,260 Well, a lot of people make that mistake. 615 00:30:40,420 --> 00:30:41,540 I'll tell you though, McCloud, 616 00:30:41,580 --> 00:30:43,220 I think I could be a good deputy. 617 00:30:43,260 --> 00:30:45,020 Well, I think you're a good one right now. 618 00:30:46,020 --> 00:30:48,180 Look over there! 619 00:30:48,220 --> 00:30:51,300 [helicopter blades whirring] 620 00:30:55,220 --> 00:30:57,620 [instrumental music] 621 00:31:14,900 --> 00:31:16,020 [engine revving] 622 00:31:24,980 --> 00:31:27,300 [indistinct shouting] 623 00:31:30,500 --> 00:31:33,420 [dramatic music] 624 00:31:36,900 --> 00:31:39,740 [cows mooing] 625 00:31:50,060 --> 00:31:51,420 Hold it right there. 626 00:32:04,980 --> 00:32:07,100 Looks like we struck paydirt. 627 00:32:07,140 --> 00:32:08,740 Where you guys takin' these cattle? 628 00:32:12,820 --> 00:32:14,060 Thank you. 629 00:32:16,380 --> 00:32:20,380 What are you doin' with this, listenin' to the ball scores? 630 00:32:20,420 --> 00:32:22,220 Where you takin' the cows? 631 00:32:25,780 --> 00:32:27,260 Well, I'll tell you, fellas. 632 00:32:29,420 --> 00:32:32,500 Might go a little easier on you if you'd cooperate. 633 00:32:32,540 --> 00:32:34,620 Deputy Cobb here can put in a good word for you 634 00:32:34,660 --> 00:32:36,380 but he needs a reason. 635 00:32:36,420 --> 00:32:38,220 Now where you takin' the cows? 636 00:32:49,220 --> 00:32:50,860 Get off of there. Get on the horse. 637 00:32:50,900 --> 00:32:52,380 Mount up. 638 00:32:52,420 --> 00:32:53,900 I'm just gonna lay you out right where you stand. 639 00:32:53,940 --> 00:32:56,380 Get up there. 640 00:32:56,420 --> 00:32:59,300 There's only one way to deal with cattle thieves. 641 00:32:59,340 --> 00:33:02,180 That's to find a tall tree and a long rope. 642 00:33:04,300 --> 00:33:05,660 I'm gonna make you famous. 643 00:33:05,700 --> 00:33:08,660 They'll be talkin' about you for years to come. 644 00:33:08,700 --> 00:33:10,860 You're gonna be the first man hung in this century 645 00:33:10,900 --> 00:33:12,420 for stealin' cows. 646 00:33:18,820 --> 00:33:19,980 I'm gonna give you one more chance 647 00:33:20,020 --> 00:33:22,020 to save your partner's neck. 648 00:33:22,060 --> 00:33:23,540 Where you takin' the cows? 649 00:33:24,740 --> 00:33:26,980 I ain't gonna tell you nothin'. 650 00:33:27,020 --> 00:33:28,500 You ain't really gonna do it. 651 00:33:29,900 --> 00:33:31,660 [sniffles] 652 00:33:34,420 --> 00:33:35,420 McCloud? 653 00:33:35,460 --> 00:33:36,940 Ha! 654 00:33:36,980 --> 00:33:39,020 Ha! Ha! 655 00:33:40,820 --> 00:33:43,060 [intense music] 656 00:33:46,660 --> 00:33:48,420 Alright, you're next. Get on the horse. 657 00:33:48,460 --> 00:33:50,980 Jordan's! We-- we're takin' the cows to Jordan's 658 00:33:51,020 --> 00:33:51,820 - Clay Jordan? - Yeah. 659 00:33:51,860 --> 00:33:53,140 It won't do you any good though, 660 00:33:53,180 --> 00:33:55,580 'cause they're all cut up by the time they arrive, 661 00:33:55,620 --> 00:33:57,940 so there's, there's no way to prove they were stolen. 662 00:33:57,980 --> 00:33:59,180 Who else is in on this? 663 00:34:00,180 --> 00:34:02,260 Abel Hollister. He's in charge. 664 00:34:02,300 --> 00:34:04,580 - Where can we find him? - The Corral. 665 00:34:04,620 --> 00:34:06,100 That's over in Jefferson, it's a bar, it's in the next town. 666 00:34:06,140 --> 00:34:09,700 - What about Lester Neal? - I ain't seen him. 667 00:34:10,820 --> 00:34:12,100 Get the rope, Cobb. 668 00:34:12,140 --> 00:34:14,540 Look, mister, I'm too scared to lie. 669 00:34:18,820 --> 00:34:20,060 Now that makes sense. 670 00:34:20,100 --> 00:34:21,660 Let's see how your buddy's doin'. 671 00:34:34,980 --> 00:34:36,500 You didn't really hang him. 672 00:34:37,700 --> 00:34:39,020 Well, hanging's against the law. 673 00:34:39,060 --> 00:34:40,620 You oughta know that, son. 674 00:34:46,740 --> 00:34:48,620 - Lock 'em up. - What charge? 675 00:34:48,660 --> 00:34:50,140 Grand theft cattle. 676 00:34:50,180 --> 00:34:51,660 Aren't you supposed to be locked up, too? 677 00:34:51,700 --> 00:34:54,620 Well, I've been paroled in Deputy Cobb's custody. 678 00:34:54,660 --> 00:34:55,780 Sheriff know about that? 679 00:34:55,820 --> 00:34:56,780 I ain't had a chance to tell him. 680 00:34:56,820 --> 00:34:58,220 Where is he? 681 00:34:58,260 --> 00:35:00,180 Still out lookin' for that escaped prisoner. 682 00:35:00,220 --> 00:35:02,260 No calls and no visitors 683 00:35:02,300 --> 00:35:04,380 until I have a chance to talk to the sheriff. 684 00:35:04,420 --> 00:35:07,340 Joe: McCloud! - Joe! What're you doin' here? 685 00:35:07,380 --> 00:35:09,300 What're you doing out of jail? 686 00:35:09,340 --> 00:35:11,020 You make it sound like it's some kind of a crime. 687 00:35:11,060 --> 00:35:12,380 What are you doin' here? 688 00:35:12,420 --> 00:35:14,180 Well, the chief sent me here to find Neal. 689 00:35:14,220 --> 00:35:16,660 - Any sign of him? - Well, no, not exactly. 690 00:35:16,700 --> 00:35:18,980 We do have a couple of pretty good trails though. 691 00:35:19,020 --> 00:35:20,740 I'll handle it from here on in, McCloud. 692 00:35:22,220 --> 00:35:23,740 What kind of trail? 693 00:35:23,780 --> 00:35:24,980 Well, the best one, I guess, 694 00:35:25,020 --> 00:35:27,060 is a fella by the name of Clay Jordan. 695 00:35:27,100 --> 00:35:28,380 - Who? - Clay Jordan. 696 00:35:28,420 --> 00:35:30,300 He owns the wholesale meat company. 697 00:35:30,340 --> 00:35:32,660 He buys the stolen beef and then we figure he sells it 698 00:35:32,700 --> 00:35:34,900 to fellas like Banducci. 699 00:35:34,940 --> 00:35:36,420 Hmm. What else have you got? 700 00:35:36,460 --> 00:35:38,420 Well, we know uh, the name of one of the rustlers. 701 00:35:38,460 --> 00:35:39,980 Of course we can pick him up at any time. 702 00:35:40,020 --> 00:35:41,660 He, he hangs out at... what is that place? 703 00:35:41,700 --> 00:35:42,700 - The, uh... - The Corral. 704 00:35:42,740 --> 00:35:43,940 Yeah. The Corral. 705 00:35:43,980 --> 00:35:47,180 But the one to concentrate on, is Clay Jordan. 706 00:35:47,220 --> 00:35:49,780 What does he have to do with finding Lester Neal? 707 00:35:49,820 --> 00:35:51,180 Uh, right, right, here. 708 00:35:51,220 --> 00:35:53,140 Here, Joe, just have a seat there for a minute. 709 00:35:53,180 --> 00:35:54,540 Now just think this through. 710 00:35:54,580 --> 00:35:57,540 Lester Neal makes a delivery in New York City. 711 00:35:57,580 --> 00:36:00,220 That means that he must work for Clay Jordan. 712 00:36:00,260 --> 00:36:03,940 Now if we can get somebody close to Clay Jordan's operation, 713 00:36:03,980 --> 00:36:06,380 we're gonna get a line on Neal. 714 00:36:06,420 --> 00:36:08,020 Watch it when he starts saying we. 715 00:36:08,060 --> 00:36:09,340 Yeah, I've noticed that. 716 00:36:09,380 --> 00:36:13,180 If somebody sold me some contaminated meat, 717 00:36:13,220 --> 00:36:14,780 I'd be a little bit annoyed. You know that? 718 00:36:14,820 --> 00:36:17,700 - Banducci? - Yeah. Right. 719 00:36:17,740 --> 00:36:21,220 I might even be annoyed enough to-- to send somebody out here 720 00:36:21,260 --> 00:36:24,380 like yourself maybe, Joe, to get my money back 721 00:36:24,420 --> 00:36:27,900 or at least get a fresh supply of beef. 722 00:36:27,940 --> 00:36:31,380 Uh, give me the, uh, the Jordan Wholesale Meat Company, please. 723 00:36:31,420 --> 00:36:33,180 Oh, no, McCloud. 724 00:36:33,220 --> 00:36:35,140 My job's hanging by a thread now. 725 00:36:35,180 --> 00:36:37,660 Uh-- uh, Mr. Jordan, please. 726 00:36:37,700 --> 00:36:40,140 Uh, uh, Joe. Now be firm. 727 00:36:40,180 --> 00:36:41,940 And remember that your boss is out a lot of money. 728 00:36:41,980 --> 00:36:43,580 - McCloud-- - Be firm! 729 00:36:43,620 --> 00:36:45,060 Jordan: Hello? 730 00:36:47,020 --> 00:36:48,580 Hello? 731 00:36:50,820 --> 00:36:53,780 - Mr. Jordan? Jordan: Yes. 732 00:36:53,820 --> 00:36:56,260 This is Joe Schultz. 733 00:36:56,300 --> 00:36:59,420 I'm calling for Carlo Banducci. 734 00:36:59,460 --> 00:37:00,020 Uh... 735 00:37:02,060 --> 00:37:04,340 - How is Carlo? - Disappointed. 736 00:37:04,380 --> 00:37:06,340 In the merchandise you sold him. 737 00:37:06,380 --> 00:37:07,780 It's caused him a lot of trouble. 738 00:37:07,820 --> 00:37:11,020 Oh, well, I'm sure that I can make that up to him. 739 00:37:11,060 --> 00:37:13,380 That's why I'm here. 740 00:37:13,420 --> 00:37:14,860 Uh... 741 00:37:14,900 --> 00:37:17,060 do you know how to get out to my place from where you are? 742 00:37:17,100 --> 00:37:20,380 I'll find it just like I found you. 743 00:37:23,740 --> 00:37:24,940 Hey, you know something? 744 00:37:24,980 --> 00:37:26,620 The chief is gonna be real proud of you, Joe. 745 00:37:26,660 --> 00:37:29,260 I haven't even checked with the sheriff yet. 746 00:37:29,300 --> 00:37:32,820 Hey, Joe, what-- what're you nervous about? 747 00:37:32,860 --> 00:37:35,860 I'm gonna be close by. 748 00:37:35,900 --> 00:37:38,460 Well, why do you think I'm nervous? 749 00:37:38,500 --> 00:37:39,620 [chuckles] 750 00:37:39,660 --> 00:37:42,580 [instrumental music] 751 00:38:12,300 --> 00:38:15,060 Ah, Mr. Schultz? My name is Clay Jordan. 752 00:38:15,100 --> 00:38:17,100 Please, have a seat. 753 00:38:20,900 --> 00:38:23,340 Uh, can I fix you a drink? 754 00:38:24,660 --> 00:38:26,780 Alright, now, so there's no misunderstanding 755 00:38:26,820 --> 00:38:27,980 y-- you are representing 756 00:38:28,020 --> 00:38:30,540 the Banducci Meat Company in New York? 757 00:38:30,580 --> 00:38:31,380 That's right. 758 00:38:31,420 --> 00:38:33,180 And you're here to register, 759 00:38:33,220 --> 00:38:35,740 uh, a complaint against a shipment of beef? 760 00:38:35,780 --> 00:38:36,940 Right again. 761 00:38:36,980 --> 00:38:38,500 Well, now, what was wrong with it? 762 00:38:38,540 --> 00:38:40,060 It was contaminated. 763 00:38:40,100 --> 00:38:42,580 Well, uh, e-- every side of beef has gotta be 764 00:38:42,620 --> 00:38:44,300 inspected by the Department of Agriculture. 765 00:38:44,340 --> 00:38:47,300 - Not this kind. - Oh? Why? 766 00:38:47,340 --> 00:38:49,980 Because it was stolen. 767 00:38:50,020 --> 00:38:53,500 And Mr. Banducci wants his money back... 768 00:38:54,260 --> 00:38:55,980 or a fresh shipment. 769 00:38:56,020 --> 00:38:57,660 I see. 770 00:38:59,740 --> 00:39:03,380 Now you want me to, uh... 771 00:39:03,420 --> 00:39:06,540 sell Carlo Banducci's stolen beef through you. 772 00:39:06,580 --> 00:39:10,100 - Is that correct? - I want what's coming to us. 773 00:39:12,140 --> 00:39:13,980 And that's exactly what you're gonna get. 774 00:39:14,020 --> 00:39:15,220 Hey, what is this? 775 00:39:15,260 --> 00:39:17,220 This is a cheap shakedown, my friend. 776 00:39:17,260 --> 00:39:20,180 Now, I've never sold anybody stolen beef. 777 00:39:20,220 --> 00:39:23,660 And Carlo Banducci has never heard of you, Mr. Schultz. 778 00:39:23,700 --> 00:39:26,660 [instrumental music] 779 00:39:45,820 --> 00:39:47,780 [telephone ringing] 780 00:39:49,020 --> 00:39:51,420 Clifford. Hello. 781 00:39:51,460 --> 00:39:53,700 Woman 2: Peter B. Clifford? - Speaking. 782 00:39:53,740 --> 00:39:56,220 I have a collect call for you from Twin Forks, Colorado. 783 00:39:56,260 --> 00:39:58,540 - Will you accept the charges? - No, McCloud. 784 00:39:58,580 --> 00:40:01,500 - I will not accept the charges. - Chief! It's me. 785 00:40:01,540 --> 00:40:02,580 Broadhurst. 786 00:40:02,620 --> 00:40:06,180 - Why are you calling collect? - Well... 787 00:40:06,220 --> 00:40:08,620 They only let you make a local call for free. 788 00:40:11,260 --> 00:40:14,980 - You've been arrested. - Yes, sir. 789 00:40:15,020 --> 00:40:16,180 May I ask why? 790 00:40:16,220 --> 00:40:18,740 For attempting to buy stolen beef. 791 00:40:18,780 --> 00:40:20,100 Where's McCloud? 792 00:40:20,140 --> 00:40:22,380 According to the sheriff, he's a fugitive. 793 00:40:22,420 --> 00:40:25,340 I hope he gave orders to shoot to kill. 794 00:40:27,020 --> 00:40:28,860 Alright. What about the prisoner? 795 00:40:28,900 --> 00:40:30,180 Disappeared. 796 00:40:30,220 --> 00:40:33,820 But, chief, it's not as bad as it... 797 00:40:33,860 --> 00:40:35,980 Maybe it is as bad as it sounds. 798 00:40:36,020 --> 00:40:37,380 - Hey, what about our calls? - Yeah. 799 00:40:37,420 --> 00:40:38,940 - Don't we have any rights? - Shut up. 800 00:40:38,980 --> 00:40:41,340 Before I turn the hose on ya. 801 00:40:44,100 --> 00:40:45,660 Who are those two guys? 802 00:40:45,700 --> 00:40:47,580 Dewey brung 'em in told me to keep 'em on ice 803 00:40:47,620 --> 00:40:49,380 till he spoke to you. 804 00:40:49,420 --> 00:40:50,780 Maybe we oughta let them make their call. 805 00:40:50,820 --> 00:40:53,140 No, Dewey must've had a reason 806 00:40:53,180 --> 00:40:54,500 for wantin' them in the deep freeze. 807 00:40:54,540 --> 00:40:57,220 We'll just have to wait till he explains it. 808 00:40:57,260 --> 00:40:59,260 Cobb: McCloud, you're worse than Phase Four. 809 00:40:59,300 --> 00:41:01,140 I just can't figure out what happened. 810 00:41:01,180 --> 00:41:03,180 Do you have the same kinda success in New York? 811 00:41:03,220 --> 00:41:05,140 Well, there's only one thing left to do. 812 00:41:05,180 --> 00:41:07,860 Yeah. I just hope Floyd gives us a chance to explain. 813 00:41:07,900 --> 00:41:10,780 Oh, no, we-- we've gotta come at 'em from the other end. 814 00:41:10,820 --> 00:41:12,380 Through this Hollister fella. 815 00:41:12,420 --> 00:41:14,660 You know, I'm gonna do exactly what I should've done 816 00:41:14,700 --> 00:41:15,780 the moment I met you, McCloud. 817 00:41:15,820 --> 00:41:17,220 - What's that? - Ignore you. 818 00:41:17,260 --> 00:41:19,620 Now, Dewey, listen, that's, that's not the-- 819 00:41:19,660 --> 00:41:21,100 No, I'm gonna tell Floyd 820 00:41:21,140 --> 00:41:23,460 all about Hollister and let him handle it. 821 00:41:23,500 --> 00:41:26,220 Well, you do that and you're gonna spoil everything. 822 00:41:26,260 --> 00:41:27,780 They'll arrest Hollister and that'll drive 823 00:41:27,820 --> 00:41:30,140 the whole bunch underground, we won't be able to, 824 00:41:30,180 --> 00:41:33,380 to pin anything on Jordan or find Neal, nothin'. 825 00:41:33,420 --> 00:41:37,300 Be like goin' after a shark and comin' back with a guppy. 826 00:41:38,420 --> 00:41:40,100 You're beginning to make sense, McCloud. 827 00:41:40,140 --> 00:41:41,380 - Right. - That worries me. 828 00:41:41,420 --> 00:41:44,140 I wanna tell you something, when this is over 829 00:41:44,180 --> 00:41:45,980 the sheriff's gonna be mighty proud. 830 00:41:46,020 --> 00:41:48,260 Oh, that's what you told Broadhurst, 831 00:41:48,300 --> 00:41:51,260 just before he was arrested. 832 00:41:51,300 --> 00:41:53,500 McCloud: You know where we could pick up a semi? 833 00:41:53,540 --> 00:41:55,020 Cobb: McCloud! 834 00:41:55,860 --> 00:41:58,780 [helicopter whirring] 835 00:41:58,820 --> 00:42:01,300 [instrumental music] 836 00:42:01,340 --> 00:42:04,460 Man on radio: Overseer to ground crew. Overseer to ground crew. 837 00:42:04,500 --> 00:42:06,740 I sure hope one of us knows what you're doin'. 838 00:42:06,780 --> 00:42:10,300 Man on radio: Overseer to ground crew. Overseer to ground crew. 839 00:42:10,340 --> 00:42:12,340 Hey, they're playin' our song, Dewey. 840 00:42:12,380 --> 00:42:13,780 Man on radio: Go ahead, overseer. 841 00:42:13,820 --> 00:42:16,740 Man on radio: I picked up about 20 head, 15 miles north, 842 00:42:16,780 --> 00:42:18,100 off Dearborn Road. 843 00:42:18,140 --> 00:42:21,180 Man on radio: We're on our way. - So are we. 844 00:42:24,420 --> 00:42:26,340 [engine revving] 845 00:42:28,220 --> 00:42:31,380 [instrumental music] 846 00:43:00,980 --> 00:43:04,060 [music continues] 847 00:43:20,180 --> 00:43:22,260 [cows mooing] 848 00:43:35,620 --> 00:43:38,380 - Alright. Herd 'em in. Go on. - You're not with our outfit. 849 00:43:38,420 --> 00:43:40,100 Uh, we're new in these parts. 850 00:43:40,140 --> 00:43:42,820 You're givin' us a mighty neighborly welcome. 851 00:43:42,860 --> 00:43:44,780 Let's go. 852 00:43:44,820 --> 00:43:47,740 [instrumental music] 853 00:44:07,420 --> 00:44:09,340 [engine revving] 854 00:44:17,180 --> 00:44:20,300 [music continues] 855 00:44:24,980 --> 00:44:27,060 [truck hissing] 856 00:44:31,020 --> 00:44:32,620 Where are they? 857 00:44:32,660 --> 00:44:34,660 Somebody stole 'em. 858 00:44:51,620 --> 00:44:53,660 I sure hope Floyd doesn't miss his truck. 859 00:44:53,700 --> 00:44:54,820 I sure hope he doesn't notice 860 00:44:54,860 --> 00:44:57,420 all those extra cattle on his spread. 861 00:45:00,580 --> 00:45:04,500 [instrumental music] 862 00:45:11,420 --> 00:45:12,820 Beer. 863 00:45:12,860 --> 00:45:14,340 Same. 864 00:45:18,780 --> 00:45:20,500 Thank you. 865 00:45:23,900 --> 00:45:26,420 - Keep the change. - Thank you. 866 00:45:26,460 --> 00:45:28,540 You know, that's practically my whole life savings there 867 00:45:28,580 --> 00:45:30,700 that you're throwin' around like newspaper. 868 00:45:30,740 --> 00:45:31,900 How's anybody gonna know I got it 869 00:45:31,940 --> 00:45:33,380 if I keep it tucked away in my pocket? 870 00:45:33,420 --> 00:45:35,620 Besides, you're gonna get it all back. 871 00:45:39,260 --> 00:45:42,220 - Hi, there. - Hey there, young lady. 872 00:45:42,260 --> 00:45:44,660 How would you like to go for a little ride? 873 00:45:44,700 --> 00:45:47,660 [instrumental music] 874 00:45:50,380 --> 00:45:52,300 [laughing] 875 00:45:56,500 --> 00:45:58,740 [whistles] 876 00:45:58,780 --> 00:46:00,700 [laughing] 877 00:46:05,020 --> 00:46:07,180 [whistles] 878 00:46:09,060 --> 00:46:10,700 Hey, Dewey. 879 00:46:10,740 --> 00:46:13,460 why don't you get yourself one of these and join the party. 880 00:46:13,500 --> 00:46:14,980 [whistles] 881 00:46:15,020 --> 00:46:16,060 You always this shy, cowboy? 882 00:46:16,100 --> 00:46:18,980 Only when I'm packin' a full load. 883 00:46:19,020 --> 00:46:20,940 Oh, easy, cowboy, you're gonna lose that 884 00:46:20,980 --> 00:46:22,380 before I get my share. 885 00:46:22,420 --> 00:46:25,460 Yeah, that's what I like, is an honest woman. 886 00:46:26,620 --> 00:46:29,820 - Drinks for everybody! - Just at this table! 887 00:46:29,860 --> 00:46:32,460 I'm Luann and that's Gloria Jean. 888 00:46:32,500 --> 00:46:36,460 I'm Sam and the fella there with the greenish tint is Dewey. 889 00:46:36,500 --> 00:46:38,580 Now that we've got ourselves properly introduced 890 00:46:38,620 --> 00:46:40,340 why don't we get a little better acquainted. 891 00:46:40,380 --> 00:46:43,540 What stroke of good fortune brings you to Jefferson? 892 00:46:43,580 --> 00:46:47,180 - Oh, I'm celebratin'. - Oh, we just love to celebrate. 893 00:46:47,220 --> 00:46:49,340 You might say that's our life. 894 00:46:49,380 --> 00:46:52,380 [laughing] I know what you mean. 895 00:46:52,420 --> 00:46:54,700 - Ten-fifty. - Ten-fifty. You bet you. 896 00:46:54,740 --> 00:46:56,900 Out of twenty. And keep the change, partner. 897 00:46:56,940 --> 00:46:58,020 - Thank you. Luann: Hmm. 898 00:46:58,060 --> 00:46:59,300 That just hit the spot. 899 00:46:59,340 --> 00:47:01,900 - What is that? - Champagne cocktail. 900 00:47:01,940 --> 00:47:05,100 - How about another? - Take it easy. 901 00:47:05,140 --> 00:47:06,580 Just for my sake. 902 00:47:06,620 --> 00:47:09,060 There's plenty more where that came from, Dewey. 903 00:47:09,100 --> 00:47:11,340 No there's not. 904 00:47:11,380 --> 00:47:13,620 Dewey's the worrier in the group, if you know what I mean. 905 00:47:13,660 --> 00:47:16,980 Oh, doesn't seem like you boys have anything to worry about. 906 00:47:17,020 --> 00:47:20,620 - Not after tonight, we don't. - Oh, what happened tonight? 907 00:47:20,660 --> 00:47:23,020 - We made ourselves a big sale. - Of what? 908 00:47:23,060 --> 00:47:24,060 - Cattle. - Oh. 909 00:47:24,100 --> 00:47:25,180 Do you have a ranch around here? 910 00:47:25,220 --> 00:47:27,380 Well, not exactly, uh... 911 00:47:27,420 --> 00:47:29,100 Then you just drove 'em up here to sell. 912 00:47:29,140 --> 00:47:31,380 - Try again. - Oh, I give up. 913 00:47:31,420 --> 00:47:32,740 So did they. 914 00:47:32,780 --> 00:47:34,660 [laughing] 915 00:47:36,020 --> 00:47:38,620 - Bottoms up. - Oh, promises, promises. 916 00:47:41,300 --> 00:47:44,860 Why don't we slip over to a hotel? It's so public here. 917 00:47:44,900 --> 00:47:46,580 [whistles] 918 00:47:46,620 --> 00:47:48,180 [laughing] 919 00:47:48,220 --> 00:47:50,340 I think maybe we've done about as much damage 920 00:47:50,380 --> 00:47:54,180 as we can here for one night. You don't wanna overdo it. 921 00:47:54,220 --> 00:47:56,300 Why don't you get us some champagne, Gloria Jean. 922 00:47:56,340 --> 00:47:58,740 - We'll meet you over there. - Okay. 923 00:48:00,300 --> 00:48:03,540 Good idea. Come on, Dewey. Get a smile on, boy. 924 00:48:13,620 --> 00:48:15,820 [grunting] 925 00:48:15,860 --> 00:48:17,620 Thanks for the drinks. 926 00:48:19,420 --> 00:48:21,700 Come back and see us again. 927 00:48:28,420 --> 00:48:32,020 This is my territory. Now stay out of it. 928 00:48:34,540 --> 00:48:37,460 [instrumental music] 929 00:48:39,260 --> 00:48:40,940 Ever since Neal come back, things have been falling apart. 930 00:48:40,980 --> 00:48:43,900 Oh, I wouldn't worry about Lester. 931 00:48:43,940 --> 00:48:46,380 I mean, I'm gonna keep him on ice till this thing settles down 932 00:48:46,420 --> 00:48:48,620 and then I'm gonna ship him out of the state. 933 00:48:48,660 --> 00:48:49,900 That's not gonna solve it. 934 00:48:49,940 --> 00:48:53,500 First that cop tries to set you up. 935 00:48:53,540 --> 00:48:55,380 Now I've got a couple clowns stealin' cows 936 00:48:55,420 --> 00:48:56,900 right from under my nose, and for all I know 937 00:48:56,940 --> 00:48:58,140 they might be cops, too. 938 00:48:58,180 --> 00:49:00,620 Alright. Alright. You got problems. 939 00:49:00,660 --> 00:49:04,580 - Now have you got solutions? - Yeah. Yeah, a very simple one. 940 00:49:04,620 --> 00:49:06,020 Shut down. 941 00:49:06,060 --> 00:49:08,380 [chuckling] 942 00:49:08,420 --> 00:49:11,180 - That's impossible. - Now you listen to me. 943 00:49:11,220 --> 00:49:12,300 They know what we're doin', we keep goin', 944 00:49:12,340 --> 00:49:14,260 they're gonna find some way to prove it. 945 00:49:14,300 --> 00:49:15,780 Do you wanna call our customers in the east 946 00:49:15,820 --> 00:49:18,260 and tell them that their orders won't be delivered? 947 00:49:18,300 --> 00:49:20,380 Now they've given me advances against delivery, Abel. 948 00:49:20,420 --> 00:49:23,540 I don't have the money to pay them back. 949 00:49:25,820 --> 00:49:28,500 Now maybe you'd like to help out. 950 00:49:28,540 --> 00:49:30,660 You could start by selling that new house 951 00:49:30,700 --> 00:49:31,900 that you just bought, 952 00:49:31,940 --> 00:49:34,820 maybe take your kids out of that private school. 953 00:49:34,860 --> 00:49:36,340 I mean, after all, it was their money 954 00:49:36,380 --> 00:49:38,340 that got you all those things in the first place. 955 00:49:38,380 --> 00:49:41,380 I earned them things. I'm gonna hold on to 'em. 956 00:49:41,420 --> 00:49:45,260 Then stop talking about shutting down. 957 00:49:45,300 --> 00:49:49,140 Now, I've dealt with those people for a long time. 958 00:49:49,180 --> 00:49:51,540 Now, I'm already shaky over that contaminated shipment 959 00:49:51,580 --> 00:49:54,380 and then Neal killing that Agriculture Inspector. 960 00:49:54,420 --> 00:49:56,300 I can't turn around to them and say, "I'm sorry, gentlemen, 961 00:49:56,340 --> 00:50:00,100 but I'm closing down because I'm afraid of getting caught." 962 00:50:01,660 --> 00:50:06,420 Abel, they send people out here with guns... 963 00:50:06,460 --> 00:50:08,540 and the only way that you know they've been here 964 00:50:08,580 --> 00:50:10,020 is after you're dead. 965 00:50:10,060 --> 00:50:11,580 Well, what about these two? 966 00:50:11,620 --> 00:50:13,380 What if they turn out to be cops? 967 00:50:13,420 --> 00:50:16,620 Then you handle them and you do it quietly. 968 00:50:17,980 --> 00:50:20,220 But we've got to keep shipping. 969 00:50:21,580 --> 00:50:25,140 You know, McCloud, the next time I listen to you 970 00:50:25,180 --> 00:50:27,940 you have my full permission to shoot me. 971 00:50:27,980 --> 00:50:30,900 Oh, look on the bright side, Dewey. 972 00:50:30,940 --> 00:50:32,820 Least we found Hollister. 973 00:50:32,860 --> 00:50:34,980 Yeah, well if that's the bright side, 974 00:50:35,020 --> 00:50:36,500 I'd hate to be around you when a storm hits. 975 00:50:36,540 --> 00:50:39,460 [knocking on door] 976 00:50:50,100 --> 00:50:52,900 - Oh-oh! - Surprise! 977 00:50:52,940 --> 00:50:55,820 [sighs] I'm sorry, ladies, but we had all the surprises 978 00:50:55,860 --> 00:50:57,860 our bodies could stand last night. 979 00:50:57,900 --> 00:51:00,180 - That's why we're here. - To apologize. 980 00:51:00,220 --> 00:51:02,180 And bring a message from Mister Hollister. 981 00:51:02,220 --> 00:51:04,380 The gentleman you met in the alley. 982 00:51:04,420 --> 00:51:06,540 Oh, yeah. Well, come on, Dewey. 983 00:51:06,580 --> 00:51:08,780 Get out of the ladies' way, you're blockin' the door. 984 00:51:08,820 --> 00:51:11,540 He's sorry he was so rough, but he has to be careful 985 00:51:11,580 --> 00:51:14,140 in his line of endeavor. 986 00:51:14,180 --> 00:51:17,460 - That the message? - He'd like to see you later. 987 00:51:17,500 --> 00:51:20,100 - Why? - He didn't confide in us. 988 00:51:20,140 --> 00:51:23,100 He just sent us as a peace offering. 989 00:51:23,140 --> 00:51:25,180 Will you pop my cork? 990 00:51:25,220 --> 00:51:27,980 I'll pop it after I see Hollister. 991 00:51:28,020 --> 00:51:30,060 Uh, well, he's not available right now. 992 00:51:30,100 --> 00:51:32,100 He'll see you later. 993 00:51:32,140 --> 00:51:35,260 He told us to occupy you as best we could. 994 00:51:36,660 --> 00:51:40,700 Come on, Dewey. Not now. We got business in Twin Forks. 995 00:51:40,740 --> 00:51:43,020 How can I convince you to stay? 996 00:51:43,060 --> 00:51:46,140 [instrumental music] 997 00:51:50,700 --> 00:51:52,700 You're makin' progress. 998 00:52:02,500 --> 00:52:05,220 Hello, chief. 999 00:52:09,060 --> 00:52:12,500 You know, Broadhurst, I never realized it before 1000 00:52:12,540 --> 00:52:16,700 but there's an awful lot of McCloud in you. 1001 00:52:26,940 --> 00:52:29,300 Not you two. 1002 00:52:29,340 --> 00:52:31,900 You can only hold us so long before you have to book us. 1003 00:52:31,940 --> 00:52:34,420 Yeah, well, y-- your time ain't up yet. 1004 00:52:38,540 --> 00:52:41,460 How can I book 'em when I don't even have the arrestin' officer? 1005 00:52:41,500 --> 00:52:44,100 I haven't heard from Dewey since he turned McCloud loose 1006 00:52:44,140 --> 00:52:47,020 on an unsuspectin' world. 1007 00:52:48,900 --> 00:52:51,420 According to the sheriff, you were the last one to see him. 1008 00:52:51,460 --> 00:52:54,220 Now did he say anything that might give us a clue 1009 00:52:54,260 --> 00:52:56,540 as to where he is or what he's up to? 1010 00:52:56,580 --> 00:53:00,380 - Well, let's see. - Think back, Joe. 1011 00:53:00,420 --> 00:53:03,380 Back to the time before you met McCloud. 1012 00:53:03,420 --> 00:53:05,820 You remember what it was like to be a good policeman. 1013 00:53:05,860 --> 00:53:07,220 To observe and retain 1014 00:53:07,260 --> 00:53:10,020 to turn a word or a phrase into a solid lead. 1015 00:53:10,060 --> 00:53:12,380 Well... 1016 00:53:12,420 --> 00:53:15,580 he did say he knew the name of, uh, one of the rustlers. 1017 00:53:15,620 --> 00:53:18,140 Well, he didn't happen to tell you his name? 1018 00:53:19,580 --> 00:53:21,700 Least that's consistent. 1019 00:53:21,740 --> 00:53:25,500 But he said the guy hung out in a place called The Pen. 1020 00:53:25,540 --> 00:53:27,980 - Uh, no, that's not it. - Come on, Joe. 1021 00:53:28,020 --> 00:53:30,340 You haven't worked that long with McCloud. 1022 00:53:30,380 --> 00:53:32,740 The Stable. No, that's not it. 1023 00:53:32,780 --> 00:53:35,380 - The Corral? - That's it. 1024 00:53:35,420 --> 00:53:37,780 You mean he hangs out with a bunch of horses? 1025 00:53:37,820 --> 00:53:40,660 No, this particular corral is a bar over on Jefferson. 1026 00:53:40,700 --> 00:53:42,780 Well, it's a beginning. 1027 00:53:42,820 --> 00:53:45,780 [instrumental music] 1028 00:54:00,460 --> 00:54:03,580 I don't like people standin' outside my door with shotguns. 1029 00:54:05,020 --> 00:54:06,380 I just thought it'd give you a chance 1030 00:54:06,420 --> 00:54:09,060 to think over what I said. 1031 00:54:09,100 --> 00:54:10,740 We're stayin'. 1032 00:54:13,020 --> 00:54:14,500 Now, why would you wanna bring all that grief 1033 00:54:14,540 --> 00:54:15,700 down on your heads? 1034 00:54:15,740 --> 00:54:19,020 Oh, people are friendly, the picking's are easy 1035 00:54:19,060 --> 00:54:21,100 and if you're the best competition we got, 1036 00:54:21,140 --> 00:54:23,300 we're knee-deep in steaks. 1037 00:54:23,340 --> 00:54:26,020 You know, I haven't decided about you yet. 1038 00:54:26,060 --> 00:54:29,500 Whether you're honest cow thieves or cops. 1039 00:54:31,900 --> 00:54:34,340 Then you'd best give us a wide berth. 1040 00:54:34,380 --> 00:54:36,380 What I'd like to do is kill ya. 1041 00:54:36,420 --> 00:54:39,100 That'd solve the question once and for all, wouldn't it, hm? 1042 00:54:39,140 --> 00:54:42,060 Only I can't afford the noise right now. 1043 00:54:42,100 --> 00:54:43,860 So, if you stay you stay right here with me 1044 00:54:43,900 --> 00:54:45,100 where I can keep an eye on you. 1045 00:54:45,140 --> 00:54:46,580 You mean you want us to work with you? 1046 00:54:46,620 --> 00:54:48,420 For me. 1047 00:54:48,460 --> 00:54:52,980 Well, my partner and me, we're kind of independent. 1048 00:54:53,020 --> 00:54:55,340 You meet a better class of people that way. 1049 00:54:55,380 --> 00:54:58,180 Well now, Sam, maybe we oughta hear him out? 1050 00:54:58,220 --> 00:54:59,420 Well, you can stay if you want to, Dewey. 1051 00:54:59,460 --> 00:55:01,020 He hasn't said anything to interest me. 1052 00:55:01,060 --> 00:55:03,100 You take step out that door, 1053 00:55:03,140 --> 00:55:05,540 you better keep goin' till you hit Mexico. 1054 00:55:08,380 --> 00:55:11,340 Look, Sam. It doesn't cost us anything to listen. 1055 00:55:13,380 --> 00:55:15,380 So what's in it for us? 1056 00:55:15,420 --> 00:55:16,940 Twenty-five dollars a head. 1057 00:55:16,980 --> 00:55:19,620 [chuckles] We're gettin' 50 now. 1058 00:55:19,660 --> 00:55:21,020 Yeah. But I take care of all the expenses. 1059 00:55:21,060 --> 00:55:24,660 Well, give us 50 and we'll split the expenses. 1060 00:55:26,460 --> 00:55:29,220 Thirty-five a head and that's all I'm offerin'. 1061 00:55:32,620 --> 00:55:35,420 Well, we're gonna have to talk it over. Come on, Dewey. 1062 00:55:39,780 --> 00:55:43,060 What're you doin', McCloud? He wants us to join him. 1063 00:55:43,100 --> 00:55:46,020 Well, the harder the chase the sweeter the catch. 1064 00:55:52,820 --> 00:55:55,660 Hey, that's my truck! 1065 00:55:55,700 --> 00:55:57,740 - I'll check the hotel. - We'll check the bar. 1066 00:55:57,780 --> 00:55:59,100 Alright, whoever sees 'em first, 1067 00:55:59,140 --> 00:56:01,300 I'll give 'em the right to open fire. 1068 00:56:06,540 --> 00:56:08,420 [indistinct chatter] 1069 00:56:11,260 --> 00:56:13,780 Surrounded by McClouds. 1070 00:56:18,620 --> 00:56:19,020 Chief. 1071 00:56:21,340 --> 00:56:23,500 You got yourself a deal. 1072 00:56:24,820 --> 00:56:27,740 [instrumental music] 1073 00:56:28,860 --> 00:56:30,740 McCloud! 1074 00:56:30,780 --> 00:56:32,180 [crashing] 1075 00:56:32,220 --> 00:56:34,740 Who says I'm too loud? 1076 00:56:34,780 --> 00:56:36,300 [clamoring] 1077 00:56:36,340 --> 00:56:39,580 Chief! 1078 00:56:39,620 --> 00:56:42,500 One thing I can't stand is a punk who can't hold his liquor. 1079 00:56:42,540 --> 00:56:44,780 We'd better leave before the police come. 1080 00:56:44,820 --> 00:56:47,020 Just as it was getting interesting. 1081 00:56:48,380 --> 00:56:52,020 - Who is that? - My chief. 1082 00:56:52,060 --> 00:56:54,340 Kinda hate to leave him like this. 1083 00:56:55,620 --> 00:56:57,540 Alright! Hold it! 1084 00:57:01,540 --> 00:57:03,380 Alright! 1085 00:57:03,420 --> 00:57:05,980 - Who started this? - Him. 1086 00:57:06,020 --> 00:57:09,100 [instrumental music] 1087 00:57:12,420 --> 00:57:14,340 [cow mooing] 1088 00:57:16,220 --> 00:57:18,300 [indistinct shouting] 1089 00:57:44,940 --> 00:57:46,780 This truck is worth a signed confession. 1090 00:57:46,820 --> 00:57:49,780 Oh, yeah? Let's see if we can't get another signature or two. 1091 00:57:50,980 --> 00:57:52,340 That's good work. 1092 00:57:52,380 --> 00:57:55,180 Well, I figure about $700 worth. 1093 00:57:55,220 --> 00:57:57,340 Uh-huh. You'll get that tomorrow. 1094 00:57:57,380 --> 00:57:59,180 [chuckles] 1095 00:57:59,220 --> 00:58:01,180 That's not a very healthy way 1096 00:58:01,220 --> 00:58:04,660 to start a long standin' relationship. 1097 00:58:04,700 --> 00:58:07,020 Yeah, well, uh, I get paid, then you get paid. 1098 00:58:07,060 --> 00:58:08,260 And that's the way it works. 1099 00:58:08,300 --> 00:58:09,780 Well, I'd hate to see anything happen 1100 00:58:09,820 --> 00:58:11,060 between your pocket and mine. 1101 00:58:11,100 --> 00:58:13,500 So unless you got $700 1102 00:58:13,540 --> 00:58:16,140 tucked away in your socks somewheres, 1103 00:58:16,180 --> 00:58:18,380 yeah, we'll just go along with you. 1104 00:58:18,420 --> 00:58:20,380 [dramatic music] 1105 00:58:20,420 --> 00:58:23,060 You see, we don't mind if you keep an eye on us, Hollister, 1106 00:58:23,100 --> 00:58:26,460 just as long as you give us the same privilege. 1107 00:58:48,220 --> 00:58:51,300 [dramatic music] 1108 00:58:55,980 --> 00:58:58,140 Come on, Charlie, give 'em a hand. 1109 00:58:59,860 --> 00:59:02,020 - Who're they? - New men. 1110 00:59:02,060 --> 00:59:04,660 They don't trust me. Wanna make sure they get their money. 1111 00:59:06,020 --> 00:59:10,340 Alright. After the merchandise is unloaded. 1112 00:59:10,380 --> 00:59:12,420 Soon as he gives Hollister the money, we grab 'em. 1113 00:59:12,460 --> 00:59:15,660 It's no wonder I don't have the time to catch rustlers. 1114 00:59:15,700 --> 00:59:19,420 I'm too busy arrestin' smart-alecky New Yorkers. 1115 00:59:20,820 --> 00:59:22,020 How's your eye, chief? 1116 00:59:26,620 --> 00:59:28,300 Am I glad you're here, sheriff, them two prisoners have been 1117 00:59:28,340 --> 00:59:30,700 yellin' their heads off. Say they're gonna sue us. 1118 00:59:30,740 --> 00:59:32,420 - For what? - False arrest. 1119 00:59:32,460 --> 00:59:35,180 Denial of due process, extreme mental cruelty. 1120 00:59:35,220 --> 00:59:37,100 And all because we ain't let 'em make their phone call. 1121 00:59:37,140 --> 00:59:39,340 Let 'em make their phone call. 1122 00:59:42,300 --> 00:59:45,100 I'm not sure Dewey's manhood is worth all this. 1123 00:59:45,140 --> 00:59:47,580 Let's see, uh, 40 sides comes to, uh... 1124 00:59:47,620 --> 00:59:48,980 $4000. 1125 00:59:49,020 --> 00:59:51,460 Minus 700 bucks. 1126 00:59:55,660 --> 00:59:56,900 [telephone ringing] 1127 00:59:56,940 --> 00:59:59,620 Hello? Yes. 1128 01:00:01,660 --> 01:00:05,820 - Well, where have you been? - Tryin' to get to a phone. 1129 01:00:05,860 --> 01:00:07,380 They wouldn't let us make no calls. 1130 01:00:09,060 --> 01:00:10,740 Here. 1131 01:00:12,820 --> 01:00:14,420 Yeah. 1132 01:00:15,780 --> 01:00:18,060 Just sit tight, now, there'll be somebody along. 1133 01:00:18,100 --> 01:00:20,620 I've got a few matters to clear up here first. 1134 01:00:24,340 --> 01:00:27,340 Come on, Jordan. Let's get with it. It's been a long day. 1135 01:00:29,380 --> 01:00:31,460 Well, you wanna hear something funny? 1136 01:00:31,500 --> 01:00:35,820 Uh, there were a couple of guys... 1137 01:00:35,860 --> 01:00:37,180 a tall guy with a mustache 1138 01:00:37,220 --> 01:00:39,300 and a shorter guy with little round glasses 1139 01:00:39,340 --> 01:00:41,380 arrested Chet and Willie the other day, how about that? 1140 01:00:41,420 --> 01:00:43,940 Now all of a sudden you two show up. 1141 01:00:43,980 --> 01:00:46,180 Now, isn't that a coincidence? 1142 01:00:46,220 --> 01:00:47,820 You are cops! 1143 01:00:47,860 --> 01:00:50,100 Listen, why don't you take 'em on a tour of the plant, Abel. 1144 01:00:50,140 --> 01:00:52,420 And start with the refrigerator unit. 1145 01:00:54,220 --> 01:00:56,220 [instrumental music] 1146 01:00:56,260 --> 01:00:58,300 Alright. Hold it right there. 1147 01:01:00,620 --> 01:01:03,020 This, gentlemen, is the refrigeration unit. 1148 01:01:03,060 --> 01:01:06,340 We maintain a temperature of 23 degrees Fahrenheit. 1149 01:01:06,380 --> 01:01:09,340 [chuckles] So the meat don't spoil. 1150 01:01:11,220 --> 01:01:13,220 Alright. Go on. 1151 01:01:24,060 --> 01:01:26,780 [instrumental music] 1152 01:01:26,820 --> 01:01:28,420 Hey, McCloud. 1153 01:01:30,020 --> 01:01:33,020 We don't have to look for Lester Neal anymore. 1154 01:01:36,100 --> 01:01:39,860 Do you have any idea where they take the beef? 1155 01:01:39,900 --> 01:01:41,340 Not a one. 1156 01:01:41,380 --> 01:01:43,860 - McCloud thought he knew. - Yeah, but he didn't. 1157 01:01:43,900 --> 01:01:46,620 That's how come you wound up in jail. 1158 01:01:46,660 --> 01:01:48,700 Well, if Jordan was involved in the rustling 1159 01:01:48,740 --> 01:01:50,140 and he suspected a setup, 1160 01:01:50,180 --> 01:01:52,780 he did exactly the right thing by turning me in. 1161 01:01:52,820 --> 01:01:55,660 He came off an honest citizen cooperating with the law. 1162 01:01:55,700 --> 01:01:59,140 Well, I ain't about to bust down Clay Jordan's door. 1163 01:01:59,180 --> 01:02:02,060 Do you have any other doors to bust down, sheriff? 1164 01:02:06,540 --> 01:02:08,140 [exhales sharply] 1165 01:02:08,180 --> 01:02:10,940 Man, what a place to expire. 1166 01:02:10,980 --> 01:02:14,020 Well, there's a way out of here. 1167 01:02:14,060 --> 01:02:15,100 Dewey, we just gotta find it, that's all. 1168 01:02:15,140 --> 01:02:18,060 McCloud, we came in the only way out. 1169 01:02:18,100 --> 01:02:20,900 You got no faith, Dewey. 1170 01:02:20,940 --> 01:02:23,020 [breathing heavily] 1171 01:02:28,620 --> 01:02:30,980 Huh! He was wrong about the temperature. 1172 01:02:31,020 --> 01:02:33,620 He said it was 23 degrees, it's only 22. 1173 01:02:33,660 --> 01:02:35,220 Oh! 1174 01:02:51,140 --> 01:02:52,420 Well, that's not gonna make it any warmer. 1175 01:02:52,460 --> 01:02:56,180 There's gotta be some kind of a, a warning system 1176 01:02:56,220 --> 01:02:58,580 hooked up to this thermometer. 1177 01:02:58,620 --> 01:03:00,620 So that they know if the unit's working or not. 1178 01:03:00,660 --> 01:03:02,180 Yeah, but the only one's that are gonna hear it 1179 01:03:02,220 --> 01:03:03,660 is the fellows that put us in here. 1180 01:03:03,700 --> 01:03:05,860 Well, if they... 1181 01:03:05,900 --> 01:03:09,100 if they think it isn't freezing in here, they're gonna... 1182 01:03:09,140 --> 01:03:11,900 they're gonna come in to find out why. 1183 01:03:11,940 --> 01:03:14,100 When they open the door... 1184 01:03:15,380 --> 01:03:18,100 that's when we make our move. 1185 01:03:23,020 --> 01:03:24,500 And these two, uh, fellas from New York 1186 01:03:24,540 --> 01:03:26,140 thought that maybe you might have seen 'em. 1187 01:03:26,180 --> 01:03:28,220 No, I'm sorry, sheriff, the only man that I've seen 1188 01:03:28,260 --> 01:03:30,340 is this Mr. Schultz here. 1189 01:03:43,820 --> 01:03:45,700 [machines whirring] 1190 01:03:48,860 --> 01:03:52,380 You know, there's a good part to this plan and a bad part. 1191 01:03:52,420 --> 01:03:55,420 The warmer it gets in here, the harder that unit works. 1192 01:03:55,460 --> 01:03:57,500 We're gonna freeze to death in record time. 1193 01:03:57,540 --> 01:03:59,580 There's drawback to everything, Dewey. 1194 01:03:59,620 --> 01:04:01,820 Uh, look, gentlemen, we're awfully busy here, I-- I... 1195 01:04:01,860 --> 01:04:04,220 Well, we're, uh, we're awful sorry 1196 01:04:04,260 --> 01:04:05,620 to have disturbed you, Mr. Jordan. 1197 01:04:05,660 --> 01:04:07,180 Come on. Let's go. 1198 01:04:07,220 --> 01:04:09,220 It's the last match. 1199 01:04:14,460 --> 01:04:15,700 Come on. 1200 01:04:15,740 --> 01:04:17,660 [alarm ringing] 1201 01:04:19,380 --> 01:04:22,020 - Far out. - There ya go. 1202 01:04:22,060 --> 01:04:25,140 [instrumental music] 1203 01:04:30,220 --> 01:04:32,100 Come on, McCloud! 1204 01:04:33,500 --> 01:04:35,420 [tires screeching] 1205 01:04:40,220 --> 01:04:43,980 I love you like a son, but if you don't catch 'em, 1206 01:04:44,020 --> 01:04:45,020 don't come back! 1207 01:04:49,500 --> 01:04:52,420 [intense music] 1208 01:04:57,860 --> 01:04:59,020 [siren wailing] 1209 01:05:03,380 --> 01:05:05,500 Twin Forks Sheriff to all highway patrol units, 1210 01:05:05,540 --> 01:05:06,900 request assistance. 1211 01:05:06,940 --> 01:05:09,580 brown pickup headed north on highway 18. 1212 01:05:09,620 --> 01:05:12,620 Approach with caution. Suspects are armed and dangerous. 1213 01:05:13,620 --> 01:05:15,780 [tires screeching] 1214 01:05:15,820 --> 01:05:18,180 They'll have this road blocked before we can hit open country. 1215 01:05:18,220 --> 01:05:19,620 Jordan: The chopper, we can reach it 1216 01:05:19,660 --> 01:05:21,380 through Wilson's canyon. 1217 01:05:22,100 --> 01:05:25,220 [music continues] 1218 01:05:43,740 --> 01:05:45,500 We're gonna lose 'em. 1219 01:05:47,700 --> 01:05:50,700 What we need is somethin' that uses all four wheels. 1220 01:05:50,740 --> 01:05:52,700 Yeah. Or all four legs. 1221 01:05:55,100 --> 01:05:58,220 [dramatic music] 1222 01:06:05,060 --> 01:06:06,900 - Got half a dozen. - Half a dozen what? 1223 01:06:06,940 --> 01:06:08,020 Saddle 'em up. 1224 01:06:11,660 --> 01:06:15,100 - This truck will never make it. - Then we'll use the bikes. 1225 01:06:17,060 --> 01:06:18,700 - You better wait here, chief. - Oh, no. 1226 01:06:18,740 --> 01:06:19,940 I didn't go through all this 1227 01:06:19,980 --> 01:06:21,700 just to watch you ride off into some sunset. 1228 01:06:21,740 --> 01:06:24,740 Well, suit yourself. But this ain't 42nd Street. 1229 01:06:24,780 --> 01:06:26,340 I can handle it. 1230 01:06:27,420 --> 01:06:29,140 Uh, you mount from the left side. 1231 01:06:29,180 --> 01:06:30,500 Always mount from the left side. 1232 01:06:30,540 --> 01:06:32,700 I'll read the instruction manual later. 1233 01:06:32,740 --> 01:06:34,620 Let me get on this thing. 1234 01:06:34,660 --> 01:06:37,620 [instrumental music] 1235 01:06:42,420 --> 01:06:44,780 Hey, how do you make it go straight? 1236 01:06:44,820 --> 01:06:46,380 You pull the left rein to go left 1237 01:06:46,420 --> 01:06:48,700 and the right rein to go right. 1238 01:06:57,900 --> 01:07:00,020 [grunting] 1239 01:07:00,060 --> 01:07:02,180 Come on, you... Oh! 1240 01:07:07,100 --> 01:07:10,220 [instrumental music] 1241 01:07:11,900 --> 01:07:13,420 [horse neighing] 1242 01:07:31,380 --> 01:07:33,020 Slow down! 1243 01:07:40,100 --> 01:07:43,220 [instrumental music] 1244 01:07:47,700 --> 01:07:49,620 [engine revving] 1245 01:07:51,860 --> 01:07:54,140 Come on! Forward! 1246 01:08:02,620 --> 01:08:04,620 [grunting] 1247 01:08:05,980 --> 01:08:08,060 [indistinct shouting] 1248 01:08:21,020 --> 01:08:22,460 Ho! 1249 01:08:27,900 --> 01:08:29,500 Well, McCloud... 1250 01:08:31,580 --> 01:08:33,180 I'm finally beginning to understand 1251 01:08:33,220 --> 01:08:35,100 why you're the way you are. 1252 01:08:35,140 --> 01:08:38,700 Enough of this would make anyone...funny. 1253 01:08:40,420 --> 01:08:43,460 [applauding] 1254 01:08:43,500 --> 01:08:45,420 [cheering] 1255 01:08:49,260 --> 01:08:51,660 Hope they have standing room on that plane. 1256 01:08:54,780 --> 01:08:58,460 I hope you will all pardon me if, uh, I don't stand up. 1257 01:08:58,500 --> 01:09:00,420 [laughing] 1258 01:09:03,260 --> 01:09:05,300 When I pursued them cow thievin' killers 1259 01:09:05,340 --> 01:09:07,380 into them rugged mountains, 1260 01:09:07,420 --> 01:09:10,220 I knew they was armed and dangerous. 1261 01:09:10,260 --> 01:09:12,780 But as your sheriff of Twin Forks, 1262 01:09:12,820 --> 01:09:17,140 I also knew it was, it was my duty to... to apprehend them. 1263 01:09:17,180 --> 01:09:19,420 Looks like Floyd's good for another two years. 1264 01:09:19,460 --> 01:09:20,740 Yeah. 1265 01:09:20,780 --> 01:09:22,420 And with... 1266 01:09:22,460 --> 01:09:25,660 with some small assistance from my good friends from New York, 1267 01:09:25,700 --> 01:09:28,420 uh, Chief of Detectives, uh... 1268 01:09:28,460 --> 01:09:32,180 uh, Peter B, Clifford, and, uh, Sergeant, uh... 1269 01:09:32,220 --> 01:09:35,580 uh, Joe Schultz. That's exactly what I did. 1270 01:09:35,620 --> 01:09:38,860 Without thought of harm to life or limb. 1271 01:09:38,900 --> 01:09:41,500 As, uh, as you can plainly see. 1272 01:09:41,540 --> 01:09:43,380 [applauding] 1273 01:09:43,420 --> 01:09:45,460 He sure has a way with words, doesn't he? 1274 01:09:45,500 --> 01:09:46,860 There you go. 1275 01:09:46,900 --> 01:09:47,460 Far out. 1276 01:09:47,500 --> 01:09:50,340 [laughing] 1277 01:09:51,220 --> 01:09:53,020 [instrumental music] 1278 01:09:53,060 --> 01:09:55,220 [theme music] 93770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.