All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S04E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:04,003 ♪♪♪ 2 00:00:06,374 --> 00:00:07,575 [Hobbs] You are here because 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,410 your brother will join us tomorrow. 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,513 I know that you and my predecessor had an arrangement, 5 00:00:12,680 --> 00:00:13,814 but I am not Kareem. 6 00:00:13,947 --> 00:00:15,183 This is my castle now. 7 00:00:15,349 --> 00:00:17,385 Kyle shot me, and I'm the fucking bad guy. 8 00:00:17,551 --> 00:00:18,719 Tell them why you did it. 9 00:00:18,886 --> 00:00:20,446 This is a house of fucking cards, Trace, 10 00:00:20,488 --> 00:00:23,191 and I can't be the reason that it comes falling down. 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,558 Give me Sawyer. 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,170 I'll forget about Charlie and Morrissey. 13 00:00:26,194 --> 00:00:27,761 - I can't help you. - That's a shame. 14 00:00:27,861 --> 00:00:30,198 ♪ Dramatic music ♪ 15 00:00:30,331 --> 00:00:31,665 [train horn blows] 16 00:00:31,799 --> 00:00:33,167 [Ian] This fucking train 17 00:00:33,301 --> 00:00:35,336 - decapitated these fuckers. - [Mike] Jesus. 18 00:00:35,469 --> 00:00:37,181 Well, this... this is the devil we don't know. 19 00:00:37,205 --> 00:00:39,140 [Raphael] Bogotá's not budging. 20 00:00:39,273 --> 00:00:41,017 Looks like we gonna have to stand by that last installment. 21 00:00:41,041 --> 00:00:43,077 - Bullshit. - We don't, we squabble. 22 00:00:45,479 --> 00:00:47,148 Mike. Somebody took a shot at the big man. 23 00:00:47,248 --> 00:00:49,049 [sirens wailing] 24 00:00:49,217 --> 00:00:51,152 If anything happens to my brother, 25 00:00:51,252 --> 00:00:52,953 there's gonna be consequences. 26 00:00:55,223 --> 00:00:56,724 [grunts, groans] 27 00:00:56,857 --> 00:00:59,093 [Callahan] You want to live, 28 00:00:59,227 --> 00:01:00,728 do not go to sick bay. 29 00:01:00,861 --> 00:01:02,263 You heal right here. 30 00:01:04,031 --> 00:01:06,267 ♪ Pensive music ♪ 31 00:01:08,936 --> 00:01:11,905 I believe in Jesus Christ, His only son, our Lord, 32 00:01:12,039 --> 00:01:14,074 conceived by the Holy Ghost, 33 00:01:14,208 --> 00:01:16,410 was crucified, died and was buried. 34 00:01:16,544 --> 00:01:17,753 He descended into Hell... [continues indistinctly] 35 00:01:17,777 --> 00:01:20,781 [Barnes] Today is the day, today, 36 00:01:20,914 --> 00:01:22,183 not fucking tomorrow. 37 00:01:22,316 --> 00:01:24,185 No, no. It'll have to be. 38 00:01:24,318 --> 00:01:26,220 They fucking lie! They always lie! 39 00:01:26,354 --> 00:01:28,589 [praying inmate] and life everlasting. Amen. 40 00:01:29,557 --> 00:01:34,362 Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy Name. 41 00:01:34,495 --> 00:01:36,797 Thy kingdom come, Thy will be done, 42 00:01:36,964 --> 00:01:39,400 - on Earth as it is in heaven. - ♪ slow, solemn music ♪ 43 00:01:39,533 --> 00:01:41,301 Give us this day our daily bread. 44 00:01:41,469 --> 00:01:42,912 - [groans] - [praying inmate] Forgive those 45 00:01:42,936 --> 00:01:45,273 - who trespass against us... - [grunts] 46 00:01:45,406 --> 00:01:46,973 [indistinct chatter] 47 00:01:47,107 --> 00:01:48,485 [praying inmate] Deliver us from evil... 48 00:01:48,509 --> 00:01:50,378 [Kyle groaning softly] 49 00:01:50,511 --> 00:01:52,045 Settling in is a bitch. 50 00:01:52,180 --> 00:01:55,015 - [Kyle groans] - Never easy. 51 00:01:55,949 --> 00:01:57,285 [indistinct praying] 52 00:01:57,451 --> 00:01:58,919 You alive, brother? 53 00:01:59,051 --> 00:02:01,955 Knock once for "yes," twice for "no." 54 00:02:03,591 --> 00:02:05,125 [Barnes] Been over a week, goddamn it. 55 00:02:05,259 --> 00:02:06,994 I got to see my counselor today! 56 00:02:07,161 --> 00:02:09,430 T-O-D-A-Y, to-fucking-day! 57 00:02:09,562 --> 00:02:11,932 [grunts] Get me out of this cage! 58 00:02:12,065 --> 00:02:13,767 I need to see my counselor! 59 00:02:13,901 --> 00:02:16,304 I haven't seen my counselor in a week, okay?! Goddamn it! 60 00:02:16,437 --> 00:02:17,671 [grunts] 61 00:02:17,805 --> 00:02:19,106 -♪ slow, suspenseful music -Shit. 62 00:02:19,240 --> 00:02:20,450 [praying inmate] hallowed be Thy name. 63 00:02:20,474 --> 00:02:21,809 Barnes, step away from the bars! 64 00:02:21,975 --> 00:02:23,844 You're seeing your counselor tomorrow, okay? 65 00:02:24,011 --> 00:02:26,180 - Cut the bullshit. Be quiet. - [Barnes] Get over here! 66 00:02:26,314 --> 00:02:27,781 Hey, I don't know you. 67 00:02:27,915 --> 00:02:29,250 Oh, God. Listen to me. 68 00:02:29,383 --> 00:02:31,885 - I... - They told you last night 69 00:02:31,985 --> 00:02:34,655 that you're seeing your counselor tomorrow, I promise. 70 00:02:34,788 --> 00:02:35,788 Step away from the bars. 71 00:02:35,889 --> 00:02:38,792 [Cindy] Step away... 72 00:02:38,926 --> 00:02:41,061 - You cunt. - From the bars. Step... away... 73 00:02:41,161 --> 00:02:42,663 - You cunt! - Now! 74 00:02:42,829 --> 00:02:46,667 I believe in the Holy Spirit, the communion of saints 75 00:02:46,800 --> 00:02:48,836 the forgiveness of sins, the resurrection 76 00:02:48,969 --> 00:02:50,771 of the body and life everlasting. 77 00:02:50,871 --> 00:02:53,374 - [grunts] - Oh, my God! 78 00:02:53,507 --> 00:02:55,709 [groaning] 79 00:02:56,777 --> 00:02:57,811 [Kyle] Officer? 80 00:02:57,945 --> 00:03:00,348 Officer, call for backup. 81 00:03:00,481 --> 00:03:03,884 - [panting] - Stephens, I need help 82 00:03:04,051 --> 00:03:07,421 in Ad Seg. I need immediate backup. We got a prisoner down. 83 00:03:07,521 --> 00:03:09,690 We got a prisoner down. I need immediate backup. 84 00:03:09,857 --> 00:03:11,459 [inmates clamoring] 85 00:03:11,559 --> 00:03:14,161 [lock buzzes] 86 00:03:14,862 --> 00:03:15,862 [Cindy] Call 911! 87 00:03:15,929 --> 00:03:18,065 [Cindy groans] 88 00:03:18,232 --> 00:03:19,367 [Clyde] Holy fuck. 89 00:03:19,500 --> 00:03:20,820 [Breen] Get the captain down here. 90 00:03:20,934 --> 00:03:23,271 - [inmates clamoring] - [exhales] 91 00:03:25,973 --> 00:03:28,141 Fucking Mondays. 92 00:03:29,410 --> 00:03:31,612 [Cindy groaning] 93 00:03:33,714 --> 00:03:36,384 ♪ slow, intriguing music ♪ 94 00:03:36,684 --> 00:03:38,986 ♪♪♪ 95 00:04:00,741 --> 00:04:02,943 ♪♪♪ 96 00:04:23,731 --> 00:04:25,899 ♪♪♪ 97 00:04:37,378 --> 00:04:39,947 [engine revving] 98 00:04:40,080 --> 00:04:41,257 I'm on my way to you. Getting in 99 00:04:41,281 --> 00:04:42,641 before Hobbs gets there, all right? 100 00:04:42,750 --> 00:04:44,390 Make sure there's no bullshit at the gate. 101 00:04:44,418 --> 00:04:45,953 [tires squealing] 102 00:04:46,119 --> 00:04:48,131 - All right. I'm on it. - Carney, if you were on it, 103 00:04:48,155 --> 00:04:49,795 none of this would be happening, would it? 104 00:04:49,857 --> 00:04:51,401 If you were on it, my brother wouldn't be 105 00:04:51,425 --> 00:04:53,293 a fucking punching bag. If you were on it... 106 00:04:53,461 --> 00:04:54,962 [inhales] 107 00:04:55,095 --> 00:04:57,064 I'm doing what the fuck I can, I promise you, 108 00:04:57,164 --> 00:04:58,642 - I'll try. - Are you eating right now? 109 00:04:58,666 --> 00:05:00,701 Yeah, I'm fucking eating. It's breakfast. 110 00:05:00,801 --> 00:05:03,136 Jesus Christ, Carney. This is not snack time. 111 00:05:03,270 --> 00:05:05,105 I'll get you through the gate, all right? 112 00:05:05,238 --> 00:05:08,108 And I'll keep my eyes on Kyle, that's... the best I can do. 113 00:05:08,241 --> 00:05:11,144 This new warden and her little deputy, Torres... 114 00:05:11,278 --> 00:05:13,947 shit, they've-they've got my balls in a vice. 115 00:05:14,081 --> 00:05:15,649 I've got no sway. 116 00:05:15,783 --> 00:05:17,461 Carney, I think it's time maybe you put on a smile, 117 00:05:17,485 --> 00:05:19,119 shake some hands, make some new friends, 118 00:05:19,252 --> 00:05:20,521 figure it the fuck out. 119 00:05:20,688 --> 00:05:22,155 [engine revving] 120 00:05:22,289 --> 00:05:24,825 What's that CO in Ad Seg? The new one? 121 00:05:24,957 --> 00:05:28,529 - The one you have a crush on? - Cindy... Stephens. Why? 122 00:05:28,696 --> 00:05:31,632 Russell's tonight. After you clock out, be there. 123 00:05:31,765 --> 00:05:34,502 I want to meet her. Thank you. Bye. 124 00:05:38,939 --> 00:05:41,442 - [line ringing] - [sighs] 125 00:05:41,575 --> 00:05:43,453 - Hi. This is Tracy. Please... - Fuck. Goddamn it. 126 00:05:43,477 --> 00:05:44,988 Leave a message. And I'll get back to you 127 00:05:45,012 --> 00:05:46,880 - as soon as possible. - [beep] 128 00:05:47,014 --> 00:05:48,215 Hey, Trace, it's me. 129 00:05:48,382 --> 00:05:50,217 Look, before you go visit Kyle, 130 00:05:50,384 --> 00:05:52,219 please call me first. It's important. 131 00:05:52,386 --> 00:05:53,921 -Thank you. 132 00:05:54,021 --> 00:05:55,856 - [train signal bell clanging] - Fuck! 133 00:05:56,023 --> 00:05:57,391 [tires squealing] 134 00:05:57,525 --> 00:05:59,527 - [train horn blowing] - [bell clanging] 135 00:05:59,659 --> 00:06:02,430 - [engine revving] - [tires squealing] 136 00:06:03,564 --> 00:06:04,998 [Ian] Let's try this again. 137 00:06:05,132 --> 00:06:07,334 - What's your fucking name? - ¿Cómo se llama? 138 00:06:07,468 --> 00:06:08,836 Abogado. 139 00:06:08,969 --> 00:06:12,205 Who told you to take out Bunny Washington? 140 00:06:12,372 --> 00:06:14,041 - Abogado. - [Ian] Okay, fuck it. 141 00:06:14,174 --> 00:06:16,977 I'm gonna throw a big word down here, fucker. "Reciprocity." 142 00:06:17,077 --> 00:06:19,046 Know what that means? Means you give me something, 143 00:06:19,179 --> 00:06:21,257 I give you something back. Now, you tell me who called the hit, 144 00:06:21,281 --> 00:06:24,117 I get you a fucking lawyer, you walk the fuck out of here. 145 00:06:24,217 --> 00:06:25,519 Abogado. 146 00:06:25,653 --> 00:06:27,555 Fucking Jesus Christ, English, por favor. 147 00:06:27,721 --> 00:06:29,890 - Abogado. - "Abo..." 148 00:06:30,023 --> 00:06:32,926 Nobody cares about your avocados. All right? 149 00:06:33,060 --> 00:06:34,327 Nobody gives a fuck. 150 00:06:34,428 --> 00:06:36,148 I get what you're saying. "I need a lawyer." 151 00:06:36,196 --> 00:06:39,232 You got no ID, fucker. You don't fucking exist. 152 00:06:39,399 --> 00:06:41,177 So, here's what I'm thinking. Maybe we put you 153 00:06:41,201 --> 00:06:43,203 downstairs in a goddamn cell. Huh? 154 00:06:43,336 --> 00:06:44,705 ¿Comprende, amigo? 155 00:06:44,838 --> 00:06:46,650 And do yourself a fucking favor. Give me something 156 00:06:46,674 --> 00:06:49,743 in my native tongue. I know you fucking speak it. 157 00:06:51,712 --> 00:06:53,547 Hablo English. Come on, Pablo. 158 00:06:53,681 --> 00:06:56,183 Hablo English. Hablo. 159 00:06:56,316 --> 00:06:58,486 [mocking] Hablo English? 160 00:06:58,586 --> 00:07:00,253 [high-pitched] Hablo English? 161 00:07:00,387 --> 00:07:02,389 -♪ slow, suspenseful music -Fuck you. 162 00:07:02,523 --> 00:07:05,258 I told you! You owe me five bucks. Thank you, sir. 163 00:07:05,392 --> 00:07:07,194 - Motherfucker. - Thanks, big boss. 164 00:07:10,931 --> 00:07:13,266 ♪ Tense, atmospheric music ♪ 165 00:07:17,237 --> 00:07:20,741 ♪ She'll be driving six white horses ♪ 166 00:07:20,874 --> 00:07:23,343 ♪ Driving six white horses ♪ 167 00:07:23,443 --> 00:07:28,448 ♪ Driving six white horses when she comes ♪ 168 00:07:29,282 --> 00:07:30,484 [vehicle door closes] 169 00:07:34,788 --> 00:07:36,223 Heard you had some static yesterday. 170 00:07:36,323 --> 00:07:37,758 Distractions. 171 00:07:37,891 --> 00:07:40,260 Bogotá go after the Russians, come at me, 172 00:07:40,393 --> 00:07:42,095 I'll pay 'em a visit soon. 173 00:07:42,229 --> 00:07:43,797 - Yeah? - Yeah. 174 00:07:43,931 --> 00:07:46,800 It wasn't the Colombians took out Brighton Beach. 175 00:07:46,933 --> 00:07:48,669 That you? 176 00:07:48,802 --> 00:07:51,505 A gift to my enterprising young brother. 177 00:07:51,639 --> 00:07:53,874 Show you my intent. 178 00:07:55,909 --> 00:07:57,344 What you expect in return? 179 00:07:57,511 --> 00:08:01,014 Partnership, 'cause I've been watching you, Deverin. 180 00:08:01,148 --> 00:08:04,251 What you won's been hard-fought. 181 00:08:04,351 --> 00:08:06,554 - You need an ally. - I never did before. 182 00:08:06,654 --> 00:08:10,357 Well, your move on Moscow opened up some prime real estate. 183 00:08:10,490 --> 00:08:12,125 The Russians held that border pipeline 184 00:08:12,259 --> 00:08:14,261 for years, and now there's a vacuum. 185 00:08:14,394 --> 00:08:17,330 And they'll come back and fill it, or the Mexicans, the Aryans. 186 00:08:17,464 --> 00:08:21,869 I mean, the cartel just tried to take you out. 187 00:08:22,002 --> 00:08:23,604 Now, I'd see 188 00:08:23,704 --> 00:08:25,839 that you get to keep what you've earned, Deverin. 189 00:08:25,973 --> 00:08:28,508 Only family call me that, Frank. 190 00:08:28,642 --> 00:08:30,510 Well, shit. 191 00:08:30,644 --> 00:08:31,945 [both laughs] 192 00:08:32,078 --> 00:08:33,713 A rabbit's something to be chased, right? 193 00:08:33,847 --> 00:08:35,816 A fearful creature. 194 00:08:35,948 --> 00:08:39,086 Now, is that you, son? Are you fearful? 195 00:08:39,186 --> 00:08:41,321 Don't fear a goddamn thing. 196 00:08:41,453 --> 00:08:43,691 Now, I'm thankful for the gift. 197 00:08:43,823 --> 00:08:46,594 What do you want in return? 198 00:08:46,694 --> 00:08:48,562 A future. 199 00:08:48,729 --> 00:08:51,098 You coming up or not? 200 00:08:53,033 --> 00:08:54,501 All right. 201 00:08:54,635 --> 00:08:58,405 Yo, Jake, we're doing this private. 202 00:09:01,308 --> 00:09:04,211 ["Time Out" by Count Basie and His Orchestra playing] 203 00:09:04,511 --> 00:09:06,680 ♪♪♪ 204 00:09:13,987 --> 00:09:16,890 I'm an insulated man, D, 205 00:09:17,024 --> 00:09:18,892 a legitimized man. 206 00:09:19,059 --> 00:09:22,295 I outsource, I franchise, I delegate. 207 00:09:22,395 --> 00:09:25,899 I own this yard we're sitting in right now, 208 00:09:26,033 --> 00:09:27,500 and I use it to run product. 209 00:09:27,601 --> 00:09:31,471 And what I offer you is cross-border transport. 210 00:09:31,571 --> 00:09:34,742 Security. For 30%. 211 00:09:35,042 --> 00:09:37,144 ♪♪♪ 212 00:09:37,244 --> 00:09:39,046 Ten sound better. 213 00:09:40,080 --> 00:09:43,283 20, then. Split the difference. 214 00:09:46,086 --> 00:09:48,689 All right. We gonna do this. 215 00:09:51,058 --> 00:09:53,260 But with respect, I know your rep, 216 00:09:53,393 --> 00:09:56,764 but I ain't in the business of taking anybody's word for shit. 217 00:09:56,897 --> 00:09:58,398 I hear you. 218 00:09:58,531 --> 00:09:59,967 I'm gonna meet every player, 219 00:10:00,133 --> 00:10:01,635 every rider on this here Pony Express. 220 00:10:01,802 --> 00:10:03,046 I wouldn't have it any other way. 221 00:10:03,070 --> 00:10:04,137 You're gonna meet 222 00:10:04,271 --> 00:10:06,306 everybody in the network. 223 00:10:06,439 --> 00:10:09,176 See, I'm in the business of paying shit forward, D. 224 00:10:09,276 --> 00:10:10,277 For real. 225 00:10:10,443 --> 00:10:13,681 But I have a request, too. 226 00:10:14,547 --> 00:10:16,650 You misspoke before. 227 00:10:16,784 --> 00:10:18,919 You have a partner. 228 00:10:19,052 --> 00:10:22,189 It's time I met the mayor. 229 00:10:23,056 --> 00:10:26,493 [chuckling] 230 00:10:34,802 --> 00:10:36,036 - Mike. - Hobbs. 231 00:10:36,136 --> 00:10:37,576 Had I known you'd be here, I would've 232 00:10:37,604 --> 00:10:38,648 ordered for two at the drive-thru. 233 00:10:38,672 --> 00:10:39,506 So, you want to tell me 234 00:10:39,673 --> 00:10:40,808 what the fuck happened? 235 00:10:40,941 --> 00:10:42,261 I mean, we just talked about this. 236 00:10:42,342 --> 00:10:43,643 But not 24 hours later, 237 00:10:43,811 --> 00:10:45,979 my brother gets beaten to a pulp in your prison. 238 00:10:46,113 --> 00:10:47,948 Want to explain that? 239 00:10:48,081 --> 00:10:49,149 - Your brother... - Kyle. 240 00:10:49,282 --> 00:10:50,918 - McLusky. Yeah. - Right. 241 00:10:51,018 --> 00:10:53,253 I am sorry that Kyle got into a fight. 242 00:10:53,353 --> 00:10:55,655 Fight? It's not a playground. 243 00:10:55,823 --> 00:10:57,357 - No. No, it is not. - Right? Right? 244 00:10:57,490 --> 00:10:59,410 But you know the world, Mike, you know this life. 245 00:10:59,459 --> 00:11:01,962 - Mm-hmm. - I am not in control 246 00:11:02,095 --> 00:11:04,135 of every variable, and it is not my job to reach out 247 00:11:04,264 --> 00:11:06,499 to family every time there's an incident. 248 00:11:06,633 --> 00:11:08,168 Not what you sang yesterday. 249 00:11:08,301 --> 00:11:09,937 You rule with an iron fist. 250 00:11:10,070 --> 00:11:11,839 But a velvet glove. 251 00:11:11,972 --> 00:11:14,474 I am still settling in, Mike. Just give me a beat. 252 00:11:14,607 --> 00:11:15,876 Yeah. 253 00:11:16,043 --> 00:11:18,021 Well, if you can't hold up your end of the bargain, 254 00:11:18,045 --> 00:11:20,013 I can't hold up mine. 255 00:11:20,848 --> 00:11:22,149 We have no bargain. 256 00:11:22,282 --> 00:11:24,684 Oh, so you didn't promise to look after my brother? 257 00:11:24,818 --> 00:11:27,120 I told you I would keep him alive. Is he? 258 00:11:28,288 --> 00:11:29,689 I am a woman of my word. 259 00:11:29,823 --> 00:11:31,191 ♪ Slow, ominous music ♪ 260 00:11:31,324 --> 00:11:34,027 Okay, from this point on... 261 00:11:34,161 --> 00:11:36,163 [sighs] 262 00:11:36,296 --> 00:11:39,366 anything that happens to my brother in your prison, 263 00:11:39,532 --> 00:11:41,134 I'll make sure happens to you. 264 00:11:41,234 --> 00:11:42,669 Okay? 265 00:11:42,803 --> 00:11:45,806 I, too, am a man of my word. 266 00:11:54,214 --> 00:11:55,715 Thank you. You okay? 267 00:11:55,883 --> 00:11:57,050 Yeah. 268 00:11:57,184 --> 00:11:59,552 I think it's time to reassign Carney. 269 00:12:00,988 --> 00:12:02,689 - So soon? - Yeah. 270 00:12:02,823 --> 00:12:05,859 Vestiges of the past. Should've done it day one. 271 00:12:05,993 --> 00:12:07,394 [engine revving] 272 00:12:07,527 --> 00:12:10,097 Little man doesn't know where his bread is buttered. 273 00:12:11,064 --> 00:12:13,233 [groaning, wincing] 274 00:12:13,366 --> 00:12:16,536 [groans] Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. 275 00:12:16,669 --> 00:12:19,807 [groaning loudly] 276 00:12:23,143 --> 00:12:25,445 [Callahan] Check your mailbox. 277 00:12:28,481 --> 00:12:30,350 Front door, brother. 278 00:12:30,483 --> 00:12:32,352 ♪ Slow, eerie music ♪ 279 00:12:32,652 --> 00:12:34,855 ♪♪♪ 280 00:12:42,796 --> 00:12:44,998 [Kyle groaning softly] 281 00:12:48,701 --> 00:12:50,938 [groans, pants] 282 00:12:53,273 --> 00:12:55,575 [panting] 283 00:13:06,519 --> 00:13:08,655 ♪♪♪ 284 00:13:26,406 --> 00:13:28,541 [Callahan] You need distraction. 285 00:13:28,641 --> 00:13:31,411 Few puffs won't give you cancer. 286 00:13:38,185 --> 00:13:39,953 [train bell clanging] 287 00:13:40,087 --> 00:13:42,322 [siren wailing in distance] 288 00:13:43,756 --> 00:13:46,293 Hey, tell me Raphael's got a line 289 00:13:46,426 --> 00:13:48,461 on that motherfucker who put hands on my brother? 290 00:13:48,595 --> 00:13:51,531 Some shitcake trying to make his bones, is the word. 291 00:13:51,664 --> 00:13:53,100 Yeah, any affiliation? 292 00:13:53,200 --> 00:13:54,334 None to speak of. 293 00:13:54,501 --> 00:13:55,861 Just a garden-variety Ritz cracker, 294 00:13:55,969 --> 00:13:57,446 straight from the big box, you feel me? 295 00:13:57,470 --> 00:13:59,772 If it's sanctioned, you'd know it, right? 296 00:13:59,907 --> 00:14:02,709 It's been months since them Aryans could've made that play. 297 00:14:04,144 --> 00:14:05,712 - And the Russians? - Nah. 298 00:14:05,879 --> 00:14:07,479 The Red Scare's over, baby. Take the win. 299 00:14:07,547 --> 00:14:11,384 [sighs] Well, Bogotá comes at you on the streets, 300 00:14:11,551 --> 00:14:12,953 Raphael feel that inside? 301 00:14:13,053 --> 00:14:14,387 They flexing. 302 00:14:14,521 --> 00:14:16,123 - Yeah. - Greedy as anybody, 303 00:14:16,223 --> 00:14:18,959 but they smart, too. Know when to stand, know when to sit. 304 00:14:19,092 --> 00:14:20,727 - Shit. Shit. - And to play it up 305 00:14:20,894 --> 00:14:22,629 when they want something. 306 00:14:22,762 --> 00:14:25,198 But these little skirmishes ain't no war, Mike. 307 00:14:25,365 --> 00:14:27,800 - Not yet. Not yet. - Nah. 308 00:14:27,935 --> 00:14:29,536 Stealth mode, papi. 309 00:14:30,303 --> 00:14:32,705 Colombians ain't gonna bother your brother none, all right? 310 00:14:32,839 --> 00:14:35,375 They sure as shit bothered the Russians on the tracks. 311 00:14:35,508 --> 00:14:36,743 Stealth mode, my ass. 312 00:14:36,876 --> 00:14:40,013 Yeah. Sure enough, sure enough. 313 00:14:40,880 --> 00:14:42,882 Sure enough. 314 00:14:43,016 --> 00:14:45,552 Your poker face is for shit, Bunny. 315 00:14:46,553 --> 00:14:48,521 That's 'cause I got something to share. 316 00:14:48,655 --> 00:14:49,923 [laughing] Yeah. 317 00:14:50,090 --> 00:14:51,891 - [Bunny chuckles] - You think? 318 00:14:52,059 --> 00:14:53,927 Wasn't the cartel did Moscow. 319 00:14:54,094 --> 00:14:57,130 ♪ Slow, ominous music ♪ 320 00:14:57,230 --> 00:14:59,766 Was it you, Bunny? 321 00:15:00,900 --> 00:15:03,136 Frank Moses. Oldhead out of Detroit. 322 00:15:03,236 --> 00:15:05,705 Jesus Christ. Yeah, yeah, I know him, yeah. 323 00:15:05,838 --> 00:15:08,375 Russians was his gift to me. 324 00:15:08,508 --> 00:15:10,119 There ain't no such thing as gifts, Bunny. 325 00:15:10,143 --> 00:15:11,378 Fucking give you plenty. 326 00:15:11,511 --> 00:15:14,481 Quit fucking around. What are you doing? 327 00:15:14,581 --> 00:15:16,016 We joining forces. 328 00:15:16,116 --> 00:15:18,585 I get cover from an OG who ain't never done time. 329 00:15:18,718 --> 00:15:21,121 He gets his dough, I make way more, 330 00:15:21,254 --> 00:15:22,589 you get peace in your valley. 331 00:15:22,722 --> 00:15:24,491 Sounds like escalation to me. 332 00:15:24,591 --> 00:15:25,925 Nah, no. 333 00:15:26,093 --> 00:15:28,695 That man spent decades diversifying his assets, 334 00:15:28,795 --> 00:15:30,397 and now he finna cash out. 335 00:15:30,530 --> 00:15:33,133 Spend the rest of his days in Saint Croix. [laughing] 336 00:15:33,266 --> 00:15:34,667 Yeah, who isn't, huh? 337 00:15:34,767 --> 00:15:36,103 Life is short, man. 338 00:15:36,236 --> 00:15:38,036 I'm doing it right now, man. I'm enterprising. 339 00:15:38,071 --> 00:15:40,249 Well, look, you knew the burden that outsiders bring upon us. 340 00:15:40,273 --> 00:15:43,776 We don't have to keep taking out the trash, man. 341 00:15:43,910 --> 00:15:45,288 I wouldn't venture out with this shit 342 00:15:45,312 --> 00:15:46,552 if I didn't see an opportunity. 343 00:15:46,613 --> 00:15:49,549 Yeah? And I ain't going in blind. 344 00:15:49,649 --> 00:15:52,185 I see the hazard, and you know I'll handle. 345 00:15:52,285 --> 00:15:54,254 Well, it ain't you I'm worried about. 346 00:15:54,387 --> 00:15:56,923 ♪ Slow, eerie music ♪ 347 00:15:57,057 --> 00:15:58,825 I appreciate that. 348 00:15:58,992 --> 00:16:01,728 Moses wants an audience. 349 00:16:01,828 --> 00:16:03,630 Yeah. 350 00:16:03,763 --> 00:16:05,008 I mean, that man coming correct. 351 00:16:05,032 --> 00:16:07,800 - Okay. - Coming with respect. 352 00:16:09,402 --> 00:16:12,005 Just meet with him, that's all I ask. 353 00:16:13,673 --> 00:16:15,942 Yeah, I'll meet with him. 354 00:16:17,410 --> 00:16:20,813 Raphael meets the man put hands on my brother. 355 00:16:23,350 --> 00:16:26,319 That motherfucker gonna hear that shit loud and clear, Mike. 356 00:16:27,187 --> 00:16:29,989 Loud and clear. 357 00:16:33,126 --> 00:16:35,828 ♪ Slow, ominous music ♪ 358 00:16:36,129 --> 00:16:38,231 ♪♪♪ 359 00:16:41,134 --> 00:16:43,036 [Clyde] 17, got a visit. 360 00:16:43,203 --> 00:16:44,671 [lock buzzes] 361 00:16:48,341 --> 00:16:50,377 Give me your hands. 362 00:16:54,447 --> 00:16:56,716 Step back. 363 00:16:58,518 --> 00:17:00,620 Step out. 364 00:17:02,355 --> 00:17:04,757 [cell door rumbles shut] 365 00:17:10,863 --> 00:17:12,665 Let's go. 366 00:17:12,799 --> 00:17:14,800 ♪ Slow, eerie music ♪ 367 00:17:15,068 --> 00:17:16,736 ♪♪♪ 368 00:17:16,903 --> 00:17:19,071 [Kyle winces] 369 00:17:28,881 --> 00:17:31,001 Hey, Clyde, I got it from here. Why don't you get back 370 00:17:31,050 --> 00:17:32,985 to your fucking Sudoku, crosswords, whatever. 371 00:17:33,120 --> 00:17:34,321 I'll take him. 372 00:17:34,454 --> 00:17:35,934 Ain't got to twist my arm, Carnoscopy. 373 00:17:36,089 --> 00:17:38,958 - [buzzer sounding] - Stephens, hang back, I got him. 374 00:17:43,230 --> 00:17:45,598 Jesus Christ, man, I'm fucking sorry. 375 00:17:45,732 --> 00:17:48,034 [groans] It's not your fault. 376 00:17:48,168 --> 00:17:50,270 Mike's working every angle, I'm fucking... 377 00:17:50,403 --> 00:17:52,038 I promise you, this won't happen again. 378 00:17:52,172 --> 00:17:53,873 [sighs] All right. I know. [winces] 379 00:17:54,006 --> 00:17:55,808 [buzzer sounds] 380 00:17:58,378 --> 00:18:00,247 [gasps, groans] Oh, fuck. 381 00:18:00,413 --> 00:18:02,649 - Hold on. Hey. Hey, hey, hey. - [groaning] Hey. 382 00:18:02,749 --> 00:18:04,050 Look at me. Look at me. Hey. 383 00:18:04,184 --> 00:18:05,628 - Breathe through your nose. - [groaning] 384 00:18:05,652 --> 00:18:07,163 Breathe through your nose. Stand up slowly. 385 00:18:07,187 --> 00:18:08,421 - [groans] - Slowly stand. 386 00:18:08,555 --> 00:18:10,557 - Stand. You got this. - [groaning] 387 00:18:10,690 --> 00:18:15,094 - Breathe, breathe. Like that. - [groaning] 388 00:18:16,896 --> 00:18:19,532 Is this, uh... is this Mike I'm seeing? 389 00:18:20,367 --> 00:18:21,568 No, it's Tracy. 390 00:18:21,701 --> 00:18:23,179 - [KYLE] Oh, fuck no. - [buzzer sounds] 391 00:18:23,203 --> 00:18:24,480 - No, no, no. - No, no, no. Now, look at me... 392 00:18:24,504 --> 00:18:25,672 She can't see me... [inhales] 393 00:18:25,772 --> 00:18:27,183 - She can't see me like this. - Kyle. 394 00:18:27,207 --> 00:18:28,351 I don't want her to see me like this. 395 00:18:28,375 --> 00:18:29,535 Kyle, look, look, look, look. 396 00:18:29,609 --> 00:18:30,919 I don't want her to see me like this. 397 00:18:30,943 --> 00:18:32,321 Hey, stop. Stop. Just fucking stop. Okay? 398 00:18:32,345 --> 00:18:33,825 - [groans] Fuck. - You can't leave her 399 00:18:33,913 --> 00:18:35,624 down there like that. It'll make shit worse. 400 00:18:35,648 --> 00:18:37,526 She'll just start imagining what happened to you. 401 00:18:37,550 --> 00:18:40,253 Come on. Come on, come on. Come on, come on, come on. Come on. 402 00:18:40,387 --> 00:18:42,155 Come on, brother. 403 00:18:42,289 --> 00:18:45,258 [wincing, groaning] 404 00:18:54,367 --> 00:18:55,968 [door closes] 405 00:19:13,653 --> 00:19:16,356 - I'll buy you some time. - Okay. 406 00:19:24,030 --> 00:19:26,233 [Kyle sighs] 407 00:19:29,101 --> 00:19:31,938 Kyle, what the fuck happened? 408 00:19:32,772 --> 00:19:34,641 It's not as bad as it looks. 409 00:19:34,774 --> 00:19:36,309 Guess I should see the other guy. 410 00:19:36,443 --> 00:19:38,678 Did they take you to the infirmary? 411 00:19:38,811 --> 00:19:40,447 I didn't need it, Trace. I'm okay. 412 00:19:40,580 --> 00:19:43,115 Not until a doc sees it, you're-you're not. 413 00:19:43,250 --> 00:19:45,485 We don't know if your ribs are bruised or broken. 414 00:19:45,618 --> 00:19:47,530 - If there's a fracture... - Please. Please, please. 415 00:19:47,554 --> 00:19:49,622 There's a chance that you're bleeding internally. 416 00:19:49,722 --> 00:19:51,224 Hey, hey. I said I'm okay. 417 00:19:51,391 --> 00:19:53,059 Does it hurt to breathe? 418 00:19:53,226 --> 00:19:55,528 I can't go to the infirmary. You know that. 419 00:19:55,695 --> 00:19:57,530 Well, maybe I go see the new warden and ask 420 00:19:57,697 --> 00:19:59,442 what kind of shop she's fucking running here. 421 00:19:59,466 --> 00:20:02,369 I talked to Carney, Mike's taking care of it, Trace. 422 00:20:02,535 --> 00:20:04,604 Yeah. Bang-up fucking job so far. 423 00:20:04,704 --> 00:20:06,038 [sighs] 424 00:20:06,172 --> 00:20:07,774 ♪ slow, melancholy music ♪ 425 00:20:07,874 --> 00:20:09,576 Look... 426 00:20:09,709 --> 00:20:11,578 if you can't handle coming here 427 00:20:11,744 --> 00:20:13,580 and seeing me like this, I get it. 428 00:20:13,746 --> 00:20:15,482 Hey, there is nothing I can't... 429 00:20:15,615 --> 00:20:18,351 You don't have to come here, is what I'm saying. 430 00:20:18,485 --> 00:20:20,587 There's nothing I can't handle. 431 00:20:21,388 --> 00:20:23,590 I don't want to go 12 rounds with you. 432 00:20:23,756 --> 00:20:25,692 Tough shit. 433 00:20:27,093 --> 00:20:28,495 Tough shit. Okay. 434 00:20:28,595 --> 00:20:32,098 This is what you married, Kyle. Can't turn it off. 435 00:20:32,265 --> 00:20:36,035 [laughs] I surrender. I surrender. 436 00:20:36,168 --> 00:20:38,004 Goddamn right you surrender. 437 00:20:38,104 --> 00:20:42,675 I'm not leaving you alone, okay? Not a fucking chance. 438 00:20:42,775 --> 00:20:45,211 I see what happens when family stops coming. 439 00:20:45,345 --> 00:20:47,747 The ones inside break. 440 00:20:47,914 --> 00:20:51,050 So don't ask me to stop, because you know I won't. 441 00:20:53,185 --> 00:20:54,754 [sighs] 442 00:20:55,888 --> 00:20:57,757 I won't. 443 00:20:58,991 --> 00:21:01,093 I'm sorry. 444 00:21:01,227 --> 00:21:03,062 I love you. 445 00:21:04,764 --> 00:21:06,966 I love you. 446 00:21:08,935 --> 00:21:10,437 How's our little guy? 447 00:21:10,603 --> 00:21:12,572 - [exhales] - Huh? 448 00:21:13,306 --> 00:21:16,309 Hey, come on. Come on. 449 00:21:16,476 --> 00:21:17,877 [Tracy sniffles] 450 00:21:17,977 --> 00:21:19,779 [Kyle chuckles] 451 00:21:19,912 --> 00:21:21,448 Let's go, ladies, let's go. On the ice. 452 00:21:21,614 --> 00:21:23,282 Skates are tight. 453 00:21:23,416 --> 00:21:24,760 Don't want to see any ankle-burners out there. 454 00:21:24,784 --> 00:21:25,885 Let's go! 455 00:21:25,985 --> 00:21:28,287 [indistinct shouting] 456 00:21:30,089 --> 00:21:31,624 Mike. 457 00:21:31,791 --> 00:21:33,125 [Mike] Fuck you doing here? 458 00:21:33,292 --> 00:21:35,052 - You got community service? - How's our boy? 459 00:21:35,094 --> 00:21:37,105 Ah, he's beat to shit, but Carney says he's all right. 460 00:21:37,129 --> 00:21:38,831 What the fuck is Carney doing? 461 00:21:38,965 --> 00:21:40,867 You got a line on the hitter? 462 00:21:40,967 --> 00:21:42,168 It's being handled. 463 00:21:42,335 --> 00:21:43,736 We know who hit Bunny? 464 00:21:43,836 --> 00:21:45,581 The Colombian kid we took in is not saying shit. 465 00:21:45,605 --> 00:21:47,383 There's some weird fuckery with that. Can you not raise 466 00:21:47,407 --> 00:21:48,641 the fucking puck? 467 00:21:48,775 --> 00:21:50,309 Hey. Watch your language. 468 00:21:50,477 --> 00:21:52,645 - Friggin' puck. My bad. - Fucking Jesus Christ. 469 00:21:52,779 --> 00:21:54,623 I'm keeping 'em out of fucking juvie, man. Jesus Christ. 470 00:21:54,647 --> 00:21:56,425 - Is that what you're doing? - [Stevie] Kid we got in the box, 471 00:21:56,449 --> 00:21:58,226 not much older than these guys, man. Ancient eyes, Mikey. 472 00:21:58,250 --> 00:21:59,586 Yeah, how old we talking? 473 00:21:59,719 --> 00:22:01,488 Like, 20. Maybe, at the most. 474 00:22:01,621 --> 00:22:03,322 Kid has seen some haunting shit, man. 475 00:22:03,490 --> 00:22:05,067 I'm in there, he just tells me to fuck off. 476 00:22:05,091 --> 00:22:06,691 Yeah, well, I might like the guy already. 477 00:22:06,759 --> 00:22:08,471 - Most English we got out of him. - [Ian] We could charge 478 00:22:08,495 --> 00:22:10,539 this fucking kid if we knew who the fuck we're charging. 479 00:22:10,563 --> 00:22:11,843 - Mm. - But the prints came back. 480 00:22:11,964 --> 00:22:13,366 They went nowhere. We got nothing. 481 00:22:13,500 --> 00:22:15,167 Well, cut him loose. 482 00:22:15,301 --> 00:22:16,381 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 483 00:22:16,469 --> 00:22:17,870 [Ian] To be clear, 484 00:22:18,004 --> 00:22:19,314 cut loose a fucking cartel soldier 485 00:22:19,338 --> 00:22:20,649 who took a shot at Bunny Washington, 486 00:22:20,673 --> 00:22:22,008 then turned on Kingstown's finest? 487 00:22:22,141 --> 00:22:23,676 - Uh, namely me and Ian... - Namely us. 488 00:22:23,810 --> 00:22:25,320 Well, you said you have nothing. Right? 489 00:22:25,344 --> 00:22:28,014 He's unarmed. Cut him loose, see where he goes. 490 00:22:28,147 --> 00:22:30,550 Mikey, when he gets on the next bus to fucking Bogotá? 491 00:22:30,717 --> 00:22:32,485 Then what are we doing? 492 00:22:32,619 --> 00:22:34,229 We don't know any more than we know now, do we? 493 00:22:34,253 --> 00:22:36,213 Colombians are flexing on both sides of the walls. 494 00:22:36,255 --> 00:22:37,624 Let's see who's calling the shots. 495 00:22:37,724 --> 00:22:40,326 - Yeah. - Figure that out. 496 00:22:45,031 --> 00:22:47,033 [water running] 497 00:22:58,044 --> 00:23:00,279 ♪ suspenseful, pulsing music ♪ 498 00:23:01,548 --> 00:23:04,417 ♪♪♪ 499 00:23:09,489 --> 00:23:12,058 [grunting] 500 00:23:12,191 --> 00:23:16,228 [groaning] 501 00:23:28,407 --> 00:23:30,643 [garbled radio transmission] 502 00:23:38,317 --> 00:23:41,020 ♪ quiet, tense music ♪ 503 00:24:02,809 --> 00:24:03,943 [Ian] Come on, you fucker. 504 00:24:04,076 --> 00:24:06,145 Give me something good here. 505 00:24:06,278 --> 00:24:08,347 ♪ Slow, mysterious music ♪ 506 00:24:08,648 --> 00:24:10,149 ♪♪♪ 507 00:24:10,282 --> 00:24:12,485 This fucking kid's doomed. 508 00:24:12,652 --> 00:24:14,353 Living in an abandoned shithole. 509 00:24:14,521 --> 00:24:16,489 [Stevie] What, doomed? You grow up 510 00:24:16,623 --> 00:24:19,091 - in a mansion? Huh? - [phone buzzing] 511 00:24:19,191 --> 00:24:21,528 No shit. Hey, Captain. 512 00:24:21,694 --> 00:24:23,472 [Walter] Need you back at the station, Ferguson. 513 00:24:23,496 --> 00:24:25,574 Yeah, we're right in the middle of something here, Cap. 514 00:24:25,598 --> 00:24:27,409 - Not a request. - [Ian] It's kind of important. 515 00:24:27,433 --> 00:24:29,411 - Stevie and I are on a stakeout. - Keno's on his way. 516 00:24:29,435 --> 00:24:33,172 I'm counting you down right fucking now. 517 00:24:34,340 --> 00:24:36,342 Shit. Captain's cursing. 518 00:24:36,475 --> 00:24:38,545 He's trying to put on a show for somebody. 519 00:24:39,345 --> 00:24:41,180 - [car engine starts] - Yeah. 520 00:24:47,153 --> 00:24:50,056 [phone buzzing] 521 00:24:50,823 --> 00:24:53,092 [Bunny] It's done, Mike. 522 00:24:55,061 --> 00:24:56,395 That message went out? 523 00:24:56,563 --> 00:24:57,797 Broadcast large. 524 00:24:57,897 --> 00:25:00,132 Baby bro gonna sleep good tonight. 525 00:25:02,735 --> 00:25:04,904 Thanks, Bunny. 526 00:25:07,707 --> 00:25:09,876 [sniffles] 527 00:25:15,214 --> 00:25:16,549 Shit. 528 00:25:16,716 --> 00:25:19,085 - What'd I do now? - You got a VIP out in chairs. 529 00:25:19,251 --> 00:25:20,820 We don't have VIPs here. 530 00:25:20,920 --> 00:25:22,388 He says his name is Frank Moses. 531 00:25:22,521 --> 00:25:25,391 - [Rebecca pouring coffee] - He alone? 532 00:25:26,225 --> 00:25:28,728 He is, 'cause his name alone 533 00:25:28,861 --> 00:25:30,462 carries enough weight and consequence. 534 00:25:30,563 --> 00:25:32,965 Yeah, yeah, I know who he is, Rebecca, 535 00:25:33,065 --> 00:25:35,243 and I knew that he was gonna come. Just didn't know when. 536 00:25:35,267 --> 00:25:36,903 Now we do. Thank you. 537 00:25:37,036 --> 00:25:40,172 Mike, what business do we have with Detroit? 538 00:25:41,273 --> 00:25:43,075 We don't. None. 539 00:25:43,209 --> 00:25:45,111 Not my business, not yours. 540 00:25:45,244 --> 00:25:46,855 'Cause you don't pay me enough for Motor City. 541 00:25:46,879 --> 00:25:49,181 What, you want a raise? You can have a raise 542 00:25:49,281 --> 00:25:50,759 fast as you can ask. Is that what you want? 543 00:25:50,783 --> 00:25:54,654 This isn't a joke. That man's murderous. 544 00:25:55,421 --> 00:25:57,323 Who isn't, in this fucking town? 545 00:25:57,423 --> 00:25:59,992 Send him in, you'll never have to see him again. 546 00:26:00,092 --> 00:26:02,929 - Okay? I promise. - [sighs] 547 00:26:03,062 --> 00:26:04,607 What's the matter? You just got a raise. 548 00:26:04,631 --> 00:26:07,199 You're priceless. 549 00:26:07,299 --> 00:26:08,467 Priceless, I say. 550 00:26:08,601 --> 00:26:10,637 [door opens, closes] 551 00:26:10,770 --> 00:26:12,471 Mr. Moses? 552 00:26:15,374 --> 00:26:18,177 Thank you very kindly, miss. 553 00:26:21,447 --> 00:26:22,715 Mr. Moses. 554 00:26:22,849 --> 00:26:24,684 Mr. McLusky. 555 00:26:24,784 --> 00:26:27,119 Some coffee, water? They're both flammable. 556 00:26:27,286 --> 00:26:28,520 [chuckles] 557 00:26:28,621 --> 00:26:30,056 I'm good. 558 00:26:33,125 --> 00:26:34,803 - [clears throat] - So, what can I do for you? 559 00:26:34,827 --> 00:26:37,296 - Got someone inside? - Got plenty inside. 560 00:26:37,429 --> 00:26:40,166 Inside, six feet under, heaven above. 561 00:26:40,299 --> 00:26:41,710 That's not the kind of outreach I seek. 562 00:26:41,734 --> 00:26:43,469 Well, that's the only kind we got. 563 00:26:43,636 --> 00:26:45,147 Well, whatever keeps your name on the door 564 00:26:45,171 --> 00:26:47,306 and the checks coming in. 565 00:26:47,473 --> 00:26:51,711 It is impossible not to notice that you have a real gift. 566 00:26:51,811 --> 00:26:53,012 Yeah, what's that? 567 00:26:53,179 --> 00:26:54,313 Taking care of your town. 568 00:26:54,446 --> 00:26:56,015 Well, I look after my friends. 569 00:26:56,148 --> 00:26:59,819 Indeed. I've been watching Deverin from afar, some time. 570 00:26:59,952 --> 00:27:04,023 Impressive how he's able to hold his own. 571 00:27:04,156 --> 00:27:07,093 - Bunny is a force of nature. - [laughs] 572 00:27:07,193 --> 00:27:11,030 He is that, he is that. 573 00:27:11,163 --> 00:27:13,565 But true dominance takes time. 574 00:27:13,666 --> 00:27:16,235 I see my own ambition in our friend. 575 00:27:16,335 --> 00:27:18,905 I see his future. 576 00:27:19,005 --> 00:27:20,973 See yours, too. 577 00:27:21,107 --> 00:27:22,842 Oh, wow. 578 00:27:23,009 --> 00:27:24,677 Are you some sort of prophet? 579 00:27:24,844 --> 00:27:28,047 "A prophet is not without honor, except in his hometown, 580 00:27:28,180 --> 00:27:31,283 amongst his family, and in his own household." 581 00:27:31,417 --> 00:27:32,985 That's Mark 6:4. 582 00:27:33,119 --> 00:27:35,421 Yeah. I'm a little rusty on my Sunday school. 583 00:27:35,521 --> 00:27:37,323 It means I'm not from Kingstown, Mike, 584 00:27:37,456 --> 00:27:41,694 so, maybe, being an outsider, I can prophesy some. 585 00:27:41,828 --> 00:27:44,396 Hustle as long as I have, shit comes in shorthand. 586 00:27:44,563 --> 00:27:49,001 You learn when to buy, when to sell, who postures, who proves. 587 00:27:49,135 --> 00:27:52,538 And you, son, oh, you've proved yourself. 588 00:27:52,671 --> 00:27:54,640 I don't know what I can do for you. 589 00:27:54,741 --> 00:27:56,709 There's nothing that I can offer 590 00:27:56,843 --> 00:27:58,477 that you don't already have. 591 00:27:58,610 --> 00:28:00,913 You're about to have a fresh plague of outsiders 592 00:28:01,047 --> 00:28:02,414 descend on your town. 593 00:28:02,581 --> 00:28:04,216 It's already started. 594 00:28:04,383 --> 00:28:05,985 And wouldn't you rather it just me? 595 00:28:06,118 --> 00:28:07,887 ♪ Slow, eerie music ♪ 596 00:28:08,020 --> 00:28:11,390 I know the arrangement that you and Bunny have. 597 00:28:12,591 --> 00:28:14,593 It seems a bit generous on your part. 598 00:28:14,761 --> 00:28:17,997 It's not. I make a profit, Bunny shaves off some of the risk. 599 00:28:18,130 --> 00:28:19,766 It's a partnership. 600 00:28:19,932 --> 00:28:23,936 And if I can better educate the brother, it's all upside. 601 00:28:24,103 --> 00:28:25,604 So, you're always once removed? 602 00:28:25,738 --> 00:28:28,140 Or twice. Or thrice. [chuckles] 603 00:28:28,240 --> 00:28:29,608 So when the shit rains down, 604 00:28:29,776 --> 00:28:31,677 your partners, they get wet, you don't. 605 00:28:31,811 --> 00:28:34,513 [laughing] My partners profit. 606 00:28:34,613 --> 00:28:36,515 And they know the risk. 607 00:28:36,615 --> 00:28:38,450 Sorry. 608 00:28:42,421 --> 00:28:45,758 I don't think I can provide the outreach that you need. 609 00:28:45,892 --> 00:28:48,094 This humble-pie act don't suit you. 610 00:28:48,260 --> 00:28:50,296 Deverin's won because of you, 611 00:28:50,462 --> 00:28:52,698 the checks and balances you maintain, 612 00:28:52,832 --> 00:28:54,366 your control of the law. 613 00:28:54,500 --> 00:28:56,368 I have friends on both sides of the wall. 614 00:28:56,468 --> 00:28:59,806 And I want your friends to be mine, Mike. 615 00:28:59,939 --> 00:29:02,174 So name your price. 616 00:29:02,274 --> 00:29:04,276 Yeah, look, I appreciate the offer, 617 00:29:04,410 --> 00:29:09,148 and I know Bunny does, too, but my payout is peace. 618 00:29:10,082 --> 00:29:12,051 Or at least the promise of it, you know? 619 00:29:12,184 --> 00:29:14,186 Uh, not for profit. 620 00:29:15,855 --> 00:29:18,024 Then I ask your blessing while I shut things down. 621 00:29:18,124 --> 00:29:21,660 You may see some death spasms, but I promise you this: 622 00:29:21,828 --> 00:29:26,765 Any loose ends, Deverin and I will tie off with restraint. 623 00:29:26,899 --> 00:29:29,068 Was that restraint on the tracks? 624 00:29:29,168 --> 00:29:30,402 [laughs] 625 00:29:30,502 --> 00:29:32,504 I just finished what you started, Mike, 626 00:29:32,671 --> 00:29:34,206 with Sunter and Noskov. 627 00:29:34,306 --> 00:29:35,641 You pitched a solid eight innings, 628 00:29:35,774 --> 00:29:39,078 I came in the ninth and closed. 629 00:29:40,312 --> 00:29:42,882 Almost like we're partners already. 630 00:29:49,155 --> 00:29:50,990 Appreciate this. 631 00:29:51,123 --> 00:29:52,424 I'll be seeing you. 632 00:29:52,524 --> 00:29:54,193 [door opens] 633 00:29:54,360 --> 00:29:56,095 [door closes] 634 00:29:56,929 --> 00:29:59,565 [indistinct chatter] 635 00:30:07,940 --> 00:30:09,876 [knocks] 636 00:30:10,709 --> 00:30:12,078 [Walter] Shut the door. 637 00:30:16,182 --> 00:30:18,084 - Have a seat. - No, no, I'm good. I'll stand. 638 00:30:18,184 --> 00:30:19,451 What'd you got? 639 00:30:19,551 --> 00:30:21,020 Run the tape. 640 00:30:22,021 --> 00:30:24,523 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 641 00:30:24,823 --> 00:30:26,725 ♪♪♪ 642 00:30:31,197 --> 00:30:33,399 Okay, and? 643 00:30:34,400 --> 00:30:36,068 [Evelyn] It's what I told you. 644 00:30:36,235 --> 00:30:37,803 Ian, it's what I warned. 645 00:30:37,904 --> 00:30:39,671 That last one? 646 00:30:39,805 --> 00:30:41,283 That's you returning Charlie to Anchor Bay 647 00:30:41,307 --> 00:30:43,709 11 minutes after you left Morrissey's house. 648 00:30:43,842 --> 00:30:45,878 I can't leave a place I've never been. 649 00:30:46,012 --> 00:30:48,214 Evelyn, I mean, come on. All right? You can run 650 00:30:48,347 --> 00:30:49,949 that tape over and over again 651 00:30:50,049 --> 00:30:51,483 all day every day, because you know 652 00:30:51,617 --> 00:30:53,819 what you're not gonna see is me behind the wheel, 653 00:30:53,953 --> 00:30:55,687 'cause I wasn't fucking there. 654 00:30:55,821 --> 00:30:57,365 I mean... the Captain... Jesus Christ... 655 00:30:57,389 --> 00:30:59,134 There's no license plate, there's no fucking ID, 656 00:30:59,158 --> 00:31:01,928 and you know you don't have shit, right? 657 00:31:02,061 --> 00:31:03,705 That's why you're here fucking fishing. Come on. 658 00:31:03,729 --> 00:31:05,831 Okay, look, out of respect for this department... 659 00:31:05,965 --> 00:31:07,709 That is a crock of shit. You don't have any fucking respect. 660 00:31:07,733 --> 00:31:10,069 I'm here as a courtesy, Ian, to both of you. 661 00:31:10,202 --> 00:31:12,147 Okay? 'Cause I am going to the grand jury, and I am 662 00:31:12,171 --> 00:31:14,406 going to press charges. It is just a matter of time. 663 00:31:14,540 --> 00:31:16,175 There's no fucking evidence. 664 00:31:16,275 --> 00:31:18,510 That's just subjective horseshit, Evelyn. 665 00:31:18,610 --> 00:31:21,847 You see anything you want... Loch Ness Monster, fat Elvis. 666 00:31:21,948 --> 00:31:23,591 - You can't see a license plate. - That is your car. 667 00:31:23,615 --> 00:31:25,175 You know how many fucking Dodge Chargers 668 00:31:25,284 --> 00:31:28,187 are registered in the state of Michigan? Look it up. 669 00:31:28,320 --> 00:31:29,855 Fucking evidence. That's not it. 670 00:31:29,956 --> 00:31:31,916 Ian, I don't want to be here any more than you do, 671 00:31:31,958 --> 00:31:33,859 but I can't not do my job. 672 00:31:34,760 --> 00:31:36,295 You know what you need to do. 673 00:31:37,163 --> 00:31:39,598 - Your, uh... - Keep it. 674 00:31:39,731 --> 00:31:41,867 It'll give you time to process. 675 00:31:42,634 --> 00:31:43,869 Consider the implications. 676 00:31:44,003 --> 00:31:45,580 Oh, we'll get right back to you, Counselor. 677 00:31:45,604 --> 00:31:47,206 I mean, you can keep your threats. 678 00:31:47,306 --> 00:31:48,683 You don't have shit, you never had shit, 679 00:31:48,707 --> 00:31:50,009 you still don't have shit. 680 00:31:50,109 --> 00:31:53,145 If you did, you'd bring it. Have a nice day! 681 00:31:54,146 --> 00:31:55,381 I mean, Jesus Christ, 682 00:31:55,514 --> 00:31:57,549 you walked me into that fucking buzzsaw? 683 00:31:57,683 --> 00:31:59,118 Are you a cop or a fucking doorman? 684 00:31:59,285 --> 00:32:00,795 - But you were out of line, Ian. - Out of line? 685 00:32:00,819 --> 00:32:03,055 That's what you got for me? Holy fuck. 686 00:32:03,155 --> 00:32:04,623 Super fucking helpful, Captain. 687 00:32:04,923 --> 00:32:06,825 ♪♪♪ 688 00:32:12,898 --> 00:32:15,201 [indistinct chatter] 689 00:32:18,971 --> 00:32:21,507 [garbled radio transmission] 690 00:32:25,844 --> 00:32:28,247 The CI team sees this as retaliation. 691 00:32:28,347 --> 00:32:30,282 History of violence finally caught up with him. 692 00:32:30,416 --> 00:32:32,416 Of course it's retaliation. His history of violence 693 00:32:32,484 --> 00:32:34,186 includes the assault on Kyle McLusky. 694 00:32:34,320 --> 00:32:36,222 Big brother showing his reach. 695 00:32:36,322 --> 00:32:37,923 - [whistles softly] - I'm sorry, Nina. 696 00:32:38,024 --> 00:32:39,934 This is on me. I should've been way ahead of this. 697 00:32:39,958 --> 00:32:41,327 No, no, this is on me. 698 00:32:41,493 --> 00:32:43,795 This is the one priority now. 699 00:32:43,929 --> 00:32:47,399 McLusky pulls no fucking strings in my prison. 700 00:32:47,499 --> 00:32:48,734 Understood. I'll make it so. 701 00:32:48,834 --> 00:32:51,537 - Yes, I know you will, I know. - [sighs] 702 00:32:51,670 --> 00:32:53,172 We've dealt with worse, right? 703 00:32:53,305 --> 00:32:55,541 Have we? I don't know. 704 00:32:55,707 --> 00:32:57,743 God, this place. 705 00:32:58,510 --> 00:33:00,779 [garbled radio transmission] 706 00:33:03,349 --> 00:33:06,718 [indistinct chatter] 707 00:33:16,662 --> 00:33:17,796 [sighs] 708 00:33:17,896 --> 00:33:19,131 [Mike] Hey. 709 00:33:19,231 --> 00:33:20,966 Hey. 710 00:33:23,469 --> 00:33:24,589 How you doing? Here, got it? 711 00:33:24,703 --> 00:33:26,205 - Yeah. - You okay? 712 00:33:26,372 --> 00:33:28,574 [sniffles] You know I'm not. 713 00:33:29,375 --> 00:33:32,778 Yeah, look, I tried to warn you, Trace. 714 00:33:32,878 --> 00:33:34,513 Wouldn't have made a difference. 715 00:33:34,646 --> 00:33:37,015 Constant state of warning in this family. 716 00:33:37,149 --> 00:33:38,484 Yeah. 717 00:33:38,584 --> 00:33:40,052 [Tracy sighs] 718 00:33:40,219 --> 00:33:44,490 Well, it's a... all-around fucked-up situation, you know? 719 00:33:44,590 --> 00:33:46,925 But Kyle's making the best of it, right? 720 00:33:48,360 --> 00:33:49,861 Right. [sighs] 721 00:33:49,995 --> 00:33:51,830 - Can you? - This is 722 00:33:51,930 --> 00:33:53,899 me making the best of it. 723 00:33:54,032 --> 00:33:56,502 It's not his fault. 724 00:33:58,170 --> 00:34:00,239 I know it's not his fault, Mike. None of this is. 725 00:34:00,372 --> 00:34:02,074 [sighs] 726 00:34:02,241 --> 00:34:05,544 And Kyle's doing the right thing, and he believes that. 727 00:34:05,677 --> 00:34:08,914 And while he's in there, he needs you to believe it, too. 728 00:34:09,081 --> 00:34:11,850 I don't. I think it's bullshit. [sniffles] 729 00:34:11,983 --> 00:34:14,686 Trace, well, then, can you just fake it? 730 00:34:14,820 --> 00:34:16,755 [sighs] I bring Mitch home 731 00:34:16,922 --> 00:34:18,524 to an empty house, Mike, every night. 732 00:34:18,623 --> 00:34:20,458 I wake up every morning without Kyle, 733 00:34:20,626 --> 00:34:23,562 wake up when I've actually slept, which is rare, 734 00:34:23,695 --> 00:34:25,097 worried that what happened to him 735 00:34:25,264 --> 00:34:26,632 is-is happening every fucking day. 736 00:34:26,764 --> 00:34:29,034 - I'm faking it the best I can. - Yeah. 737 00:34:32,404 --> 00:34:34,306 Hey, look, um... 738 00:34:36,308 --> 00:34:38,777 I'm sorry. I really am. 739 00:34:38,909 --> 00:34:41,280 - Okay? - [Baby Mitch fussing] 740 00:34:41,413 --> 00:34:43,782 I know you are, and I know you'd fix it if you could. 741 00:34:43,949 --> 00:34:46,784 - [Baby Mitch crying] - ♪ slow, dramatic music ♪ 742 00:34:46,952 --> 00:34:48,832 The only way Kyle gets through this, and he sees 743 00:34:48,920 --> 00:34:51,322 the other side of this thing is if you got his back. 744 00:34:51,489 --> 00:34:53,729 Without a doubt, without a question, he's got to know it. 745 00:34:53,759 --> 00:34:56,428 - [Baby Mitch cries loudly] - [Mike] All right. 746 00:34:56,562 --> 00:34:58,106 - I got to go, Mike. He's hungry. - Yeah, yeah. 747 00:34:58,130 --> 00:34:59,774 Yeah, yeah. Let me know if you need anything. 748 00:34:59,798 --> 00:35:00,966 Thanks. 749 00:35:01,099 --> 00:35:03,635 [Baby Mitch crying] 750 00:35:03,769 --> 00:35:06,037 ♪ slow, melancholy music ♪ 751 00:35:10,642 --> 00:35:12,544 [indistinct chatter] 752 00:35:14,213 --> 00:35:16,815 ♪ slow, suspenseful music ♪ 753 00:35:17,115 --> 00:35:19,885 ♪♪♪ 754 00:35:35,834 --> 00:35:38,069 ♪♪♪ 755 00:35:51,183 --> 00:35:54,085 [speaking Spanish] 756 00:36:03,662 --> 00:36:05,397 Hey! Hey, motherfucker! 757 00:36:05,531 --> 00:36:07,032 - Back the fuck up! - [grunts] 758 00:36:07,165 --> 00:36:08,976 - What the fuck you doing? - I ain't doing shit! [grunts] 759 00:36:09,000 --> 00:36:10,878 Oh, yeah? Looks like you were trying to go into the hole, 760 00:36:10,902 --> 00:36:13,222 motherfucker. Get the fuck out of here, you pinhead, before 761 00:36:13,305 --> 00:36:15,207 I crack your skull open. 762 00:36:21,112 --> 00:36:24,716 How far does your head have to be up your own ass, Torres? 763 00:36:24,850 --> 00:36:27,419 - Are you fucking braindead? - It's under control, Doug. 764 00:36:28,354 --> 00:36:29,688 Three paces. 765 00:36:29,821 --> 00:36:31,757 You're lucky to be alive. 766 00:36:31,890 --> 00:36:34,159 Some bush-league shit. 767 00:36:37,229 --> 00:36:38,830 [siren wailing in distance] 768 00:36:38,930 --> 00:36:40,632 [horn honks] 769 00:36:46,238 --> 00:36:47,739 [Evelyn] Okay, Karla, just 770 00:36:47,906 --> 00:36:50,809 make it clear that nothing comes out of his pocket, okay? 771 00:36:50,909 --> 00:36:52,669 If the per diem doesn't cover his daily wage, 772 00:36:52,711 --> 00:36:55,414 I'll just write him a check myself. Whatever. 773 00:37:00,519 --> 00:37:02,288 [dings] 774 00:37:04,089 --> 00:37:06,592 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 775 00:37:12,130 --> 00:37:14,266 [siren wailing] 776 00:37:14,566 --> 00:37:16,735 ♪♪♪ 777 00:37:29,715 --> 00:37:31,583 ♪ eerie, slow music ♪ 778 00:37:31,883 --> 00:37:33,985 ♪♪♪ 779 00:37:41,293 --> 00:37:43,495 Oh. Shit. 780 00:37:44,563 --> 00:37:46,264 You good, Big Man? 781 00:37:46,398 --> 00:37:49,935 I'm too big for this subcompact bullshit. 782 00:38:10,789 --> 00:38:12,190 [knocking] 783 00:38:12,324 --> 00:38:14,426 Trouble you for a word, ma'am? 784 00:38:14,526 --> 00:38:16,695 You just caught me, Carney. What's up? 785 00:38:16,862 --> 00:38:18,229 It's been a day. 786 00:38:18,330 --> 00:38:19,850 Let's not keep your loved ones waiting. 787 00:38:19,965 --> 00:38:21,667 Yeah, I won't keep you long. 788 00:38:23,101 --> 00:38:24,336 You got family, Warden? 789 00:38:24,470 --> 00:38:26,338 Uh, yes, Carney, what is it? 790 00:38:26,472 --> 00:38:29,040 I saw something earlier. Something I can't really shake. 791 00:38:29,207 --> 00:38:30,976 Oh? 792 00:38:31,109 --> 00:38:34,613 Torres was tangled up in some Spanish shit 793 00:38:34,746 --> 00:38:36,181 with an inmate at chow. 794 00:38:36,314 --> 00:38:37,716 Which inmate? 795 00:38:37,849 --> 00:38:40,852 Roberto Cruz. Colombian hitter. 796 00:38:40,986 --> 00:38:43,855 Nothing but bad news as long as I've been here. 797 00:38:43,989 --> 00:38:46,792 I hear you. Go on. 798 00:38:48,093 --> 00:38:49,695 Warden, excuse me for saying this. 799 00:38:49,828 --> 00:38:52,498 I-I don't know what country club you came from, 800 00:38:52,631 --> 00:38:55,901 but you both need to know, the convicts we keep here, 801 00:38:56,034 --> 00:38:57,436 these guys are fucking killers. 802 00:38:57,536 --> 00:39:00,171 They are the worst of the worst. 803 00:39:00,305 --> 00:39:03,709 You need to keep your distance. Seriously. 804 00:39:03,842 --> 00:39:05,411 And Cruz? 805 00:39:05,577 --> 00:39:06,812 That asshole? 806 00:39:06,912 --> 00:39:10,048 A 50-fucking-foot pole, pardon my French. 807 00:39:10,215 --> 00:39:12,551 Pardoned and no offense taken. 808 00:39:12,684 --> 00:39:15,954 Your experiences bring insights, Carney. It's appreciated. 809 00:39:16,054 --> 00:39:17,423 Keep it coming. 810 00:39:17,556 --> 00:39:20,025 I will have a chat with Torres. 811 00:39:20,158 --> 00:39:23,562 But know that we are prepared to handle our wards, 812 00:39:23,729 --> 00:39:25,964 any means necessary. 813 00:39:27,733 --> 00:39:29,234 Have a good night. 814 00:39:29,367 --> 00:39:32,337 -♪ tense, dramatic music -[briefcase clicks shut] 815 00:39:34,506 --> 00:39:36,908 [engine revving] 816 00:39:39,611 --> 00:39:41,079 [line ringing] 817 00:39:41,212 --> 00:39:42,514 [clicks] 818 00:39:42,648 --> 00:39:45,451 This partnership goes sideways, I need to know. 819 00:39:45,584 --> 00:39:48,286 Moses cuts bait, I need to know. 820 00:39:48,454 --> 00:39:50,297 [scoffs] Well, fucking "hello" to you, too, Mike. 821 00:39:50,321 --> 00:39:51,590 And... listen to me... 822 00:39:51,723 --> 00:39:53,592 if you're gonna drop a body, 823 00:39:53,759 --> 00:39:55,039 can you please do it out of town 824 00:39:55,093 --> 00:39:56,628 and not make my life more difficult 825 00:39:56,762 --> 00:39:58,263 than it already is? Thank you. 826 00:39:58,396 --> 00:40:00,198 Oh, I take it you met the man, then? 827 00:40:00,331 --> 00:40:01,800 Yeah, I did. 828 00:40:01,933 --> 00:40:03,368 And? 829 00:40:03,502 --> 00:40:05,571 And it's day by day, Bunny. 830 00:40:05,704 --> 00:40:07,973 You know, you see a mentor, I see a machine gun nest. 831 00:40:08,139 --> 00:40:10,942 [laughing] He a way out is what the fuck he is. 832 00:40:11,109 --> 00:40:12,343 I don't take on no fresh risk 833 00:40:12,444 --> 00:40:13,884 without no payday, not for this shit. 834 00:40:13,945 --> 00:40:15,423 Don't need muscle to put up a fight against 835 00:40:15,447 --> 00:40:17,148 them twitch-ass Colombians, neither. 836 00:40:17,282 --> 00:40:20,285 No, this, Mike, this shit right here, this alliance? 837 00:40:20,452 --> 00:40:23,154 It's all about family, I'm doing for mine. 838 00:40:23,321 --> 00:40:25,156 Yeah, I hear you. 839 00:40:25,323 --> 00:40:27,192 I understand. 840 00:40:27,292 --> 00:40:28,894 Same as you do for yours, Mike. 841 00:40:28,994 --> 00:40:30,328 We both owe something. 842 00:40:30,496 --> 00:40:32,631 Bunny, I'm not saying that Moses is 843 00:40:32,764 --> 00:40:34,165 the wrong way to go here, 844 00:40:34,299 --> 00:40:36,768 but if you're waiting to take over his kingdom, 845 00:40:36,902 --> 00:40:38,369 I wouldn't hold my breath. 846 00:40:38,470 --> 00:40:40,271 [scoffs] You know me better than that. 847 00:40:40,405 --> 00:40:42,550 Oldhead don't push it forward, and it comes to my blood? 848 00:40:42,574 --> 00:40:43,975 I'm taking his fucking kingdom. 849 00:40:44,142 --> 00:40:45,310 Protect what's ours. 850 00:40:45,477 --> 00:40:47,012 That's what matters. 851 00:40:47,145 --> 00:40:49,481 It's all that matters. 852 00:40:52,918 --> 00:40:56,221 ♪ Tense, dramatic music ♪ 853 00:40:58,156 --> 00:41:00,492 - [overlapping chatter] - [music playing] 854 00:41:07,833 --> 00:41:10,769 [loud, overlapping chatter] 855 00:41:10,902 --> 00:41:13,338 [music plays loudly] 856 00:41:18,376 --> 00:41:20,712 - [overlapping chatter] - ♪♪♪ 857 00:41:25,283 --> 00:41:28,253 [engine revving] 858 00:41:33,158 --> 00:41:35,561 - Put somebody out front, too. - [Lamar] I got you. 859 00:41:37,395 --> 00:41:38,797 Chris. 860 00:41:38,930 --> 00:41:40,265 Oh, hey, how you doing? 861 00:41:40,365 --> 00:41:42,634 Good seeing you, man. Good to see you. Yeah. 862 00:41:42,734 --> 00:41:44,870 How y'all doing? 863 00:41:45,003 --> 00:41:46,337 Where your mom at now? 864 00:41:46,471 --> 00:41:48,940 Hey, baby, how you doing? 865 00:41:49,040 --> 00:41:50,742 Hey, good to see you, good to see you. 866 00:41:50,876 --> 00:41:51,910 [chatter, laughter] 867 00:41:52,077 --> 00:41:53,845 - How you doing, sir? - What up? 868 00:41:53,979 --> 00:41:56,047 - Hey. - How y'all doing? 869 00:41:56,181 --> 00:41:58,349 [overlapping chatter] 870 00:42:00,085 --> 00:42:03,088 Kevin's in the back room. 871 00:42:06,558 --> 00:42:08,426 All right. 872 00:42:09,828 --> 00:42:11,997 [music playing indistinctly under chatter] 873 00:42:12,097 --> 00:42:14,900 ♪ slow, eerie music ♪ 874 00:42:15,066 --> 00:42:16,768 The fuck you doing up in here, nigga? 875 00:42:16,902 --> 00:42:18,069 Bunny, I'm sorry. I'm... 876 00:42:18,203 --> 00:42:19,246 What happened to a fucking phone call? 877 00:42:19,270 --> 00:42:20,471 [woman laughs] 878 00:42:21,339 --> 00:42:22,908 I-I don't mean no disrespect. 879 00:42:23,074 --> 00:42:25,210 I... I just needed a word, 880 00:42:25,343 --> 00:42:27,078 just face-to-face. 881 00:42:28,113 --> 00:42:29,393 - No, I'm good. - No, you're not. 882 00:42:29,514 --> 00:42:31,983 You're at my sister's birthday. 883 00:42:32,083 --> 00:42:33,551 You gonna act like you at a party, 884 00:42:33,685 --> 00:42:37,055 and you're gonna fucking drink. And speak. 885 00:42:38,757 --> 00:42:40,558 Okay. 886 00:42:40,692 --> 00:42:41,860 So, I was... I was thinking. 887 00:42:41,960 --> 00:42:43,394 - Uh-huh. - Maybe it's time 888 00:42:43,528 --> 00:42:45,530 I move on from the Anchor. 889 00:42:45,631 --> 00:42:47,866 Something I need to know? 890 00:42:47,966 --> 00:42:49,400 This new warden. 891 00:42:49,534 --> 00:42:51,002 Ain't-ain't much I can do. 892 00:42:51,102 --> 00:42:52,904 Changing of the guards, you know? 893 00:42:53,038 --> 00:42:56,307 Just thinking maybe there's more I could do outside, 894 00:42:56,474 --> 00:42:57,743 bigger things. 895 00:42:57,876 --> 00:42:59,316 See, that's your problem right there. 896 00:42:59,410 --> 00:43:02,447 You don't do the thinking. I think. 897 00:43:02,614 --> 00:43:05,917 As long as you do what's asked, this motor gonna hum. 898 00:43:06,051 --> 00:43:07,986 Now, nothing gonna last forever, 899 00:43:08,153 --> 00:43:11,857 but it is what it is right now. 900 00:43:11,957 --> 00:43:13,959 Yes, sir. 901 00:43:14,092 --> 00:43:16,494 All you got to do is play the game, all right? 902 00:43:16,628 --> 00:43:18,496 You work the new warden like you did the old. 903 00:43:18,630 --> 00:43:22,333 You charm the fuck out of her, man. Come on, man. 904 00:43:24,202 --> 00:43:26,137 And you come near my family again, 905 00:43:26,271 --> 00:43:28,674 I'm gonna put a bullet in your ass, nigga. 906 00:43:28,807 --> 00:43:30,141 [laughter, chatter] 907 00:43:30,275 --> 00:43:31,710 [Whitney] I know damn well you ain't 908 00:43:31,810 --> 00:43:33,111 doing business in my party. 909 00:43:33,244 --> 00:43:34,746 Bounce. 910 00:43:34,846 --> 00:43:37,448 Just giving a little free advice to the young buck right there. 911 00:43:37,582 --> 00:43:40,518 Yeah. Yeah, that reasons. 912 00:43:40,686 --> 00:43:43,454 Don't see nobody paying good money for your advice. 913 00:43:43,588 --> 00:43:44,868 [scoffs] God, you gonna go there? 914 00:43:44,990 --> 00:43:47,192 - Oh, I've been there. - Come on, sis. 915 00:43:47,325 --> 00:43:49,194 I know some shit. I've-I've seen some shit. 916 00:43:49,360 --> 00:43:51,963 [scoffs] Mm-hmm. Spend even one day in my life, I dare you. 917 00:43:52,097 --> 00:43:54,265 Try being 40 with two kids, okay? 918 00:43:54,365 --> 00:43:55,566 - [laughs] - You've seen a lot. 919 00:43:55,667 --> 00:43:59,104 Get your ass out of here! [chuckling] 920 00:43:59,237 --> 00:44:00,505 Happy birthday, Whitney. 921 00:44:00,638 --> 00:44:03,875 - [laughing] Happy birthday. - [chuckling] 922 00:44:04,042 --> 00:44:06,211 [lights buzzing] 923 00:44:12,383 --> 00:44:14,419 [Callahan] Care package, brother. 924 00:44:14,519 --> 00:44:18,757 Take it for the pain, if you want, if it helps. 925 00:44:19,858 --> 00:44:23,094 No rule says infirmary can't come to us. 926 00:44:25,163 --> 00:44:27,365 [Kyle grunting softly] 927 00:44:35,306 --> 00:44:37,342 [wheezes] 928 00:44:48,386 --> 00:44:50,355 [groans] 929 00:44:50,488 --> 00:44:52,623 [panting] 930 00:44:59,097 --> 00:45:01,266 [grunts] 931 00:45:05,103 --> 00:45:07,372 [Callahan] Some people aren't raised right. 932 00:45:07,505 --> 00:45:11,509 Never taught to love thy neighbor as thyself. 933 00:45:11,609 --> 00:45:14,045 Just want to tell you, 934 00:45:14,179 --> 00:45:16,948 sick fuck that gave you that warm welcome? 935 00:45:17,115 --> 00:45:19,284 Met his maker. 936 00:45:20,451 --> 00:45:22,720 You got reach, brother. 937 00:45:22,854 --> 00:45:25,623 Never knew a con kill for a cop. 938 00:45:26,758 --> 00:45:29,394 That's the mother of anomalies. 939 00:45:30,896 --> 00:45:33,631 Want to hear that story. 940 00:45:33,765 --> 00:45:36,267 When you're ready, I'm all ears. 941 00:45:37,102 --> 00:45:38,904 [sighs] 942 00:45:39,037 --> 00:45:41,840 ♪ slow, ominous music ♪ 943 00:45:51,416 --> 00:45:54,953 [rock music playing] 944 00:45:59,791 --> 00:46:01,592 You Cindy? 945 00:46:01,726 --> 00:46:04,695 I was starting to worry I got stood up. 946 00:46:05,563 --> 00:46:06,965 Nope. 947 00:46:07,098 --> 00:46:11,336 Thanks. Uh, look, could I get a whiskey, neat? 948 00:46:12,170 --> 00:46:13,738 Great minds. 949 00:46:13,839 --> 00:46:15,874 Yeah. 950 00:46:15,974 --> 00:46:17,608 [clears throat] 951 00:46:18,476 --> 00:46:19,677 Fuck's Carney? 952 00:46:19,845 --> 00:46:21,555 He said he's gonna be here in ten minutes... 953 00:46:21,579 --> 00:46:22,814 30 minutes ago. 954 00:46:22,948 --> 00:46:25,483 Yeah, right. If a ball needs to be dropped... 955 00:46:25,650 --> 00:46:26,918 - Listen, I... - Thank you. 956 00:46:27,052 --> 00:46:29,154 I can't really w-wait around. 957 00:46:29,955 --> 00:46:31,823 That right? What else you got going on? 958 00:46:31,990 --> 00:46:34,359 I got three kids to put to bed, so, 959 00:46:34,492 --> 00:46:36,332 why don't you just tell me what it is you need? 960 00:46:36,394 --> 00:46:38,029 I'm assuming it's not Carney contingent. 961 00:46:38,163 --> 00:46:40,698 - Yeah. No, it's not. - Hmm. 962 00:46:42,533 --> 00:46:44,502 It's about your brother? 963 00:46:45,270 --> 00:46:47,138 Yeah, Kyle. He was just processed. 964 00:46:47,272 --> 00:46:48,606 And he's not to be fucked with? 965 00:46:48,706 --> 00:46:51,176 - And he was. - Yeah. 966 00:46:51,476 --> 00:46:53,644 ♪♪♪ 967 00:46:55,213 --> 00:46:57,715 Look, I'm really sorry. 968 00:46:59,684 --> 00:47:01,686 I'm keeping an eye on him, 969 00:47:01,819 --> 00:47:04,389 and he is healing. 970 00:47:06,057 --> 00:47:10,795 Look, uh, my brother is doing time for a very good reason. 971 00:47:10,896 --> 00:47:13,198 He's not a criminal. He's a family man, 972 00:47:13,364 --> 00:47:15,867 and he's not suited for life inside. 973 00:47:16,034 --> 00:47:19,237 So, here's where you come in. 974 00:47:19,370 --> 00:47:22,740 I need a friendly face for him, inside. 975 00:47:22,908 --> 00:47:24,468 I need your eyes and ears on him for me. 976 00:47:24,542 --> 00:47:26,044 When he wakes up, to the yard, 977 00:47:26,211 --> 00:47:28,579 to the showers, till lights out. 978 00:47:32,383 --> 00:47:34,886 [Mike clears throat] 979 00:47:36,754 --> 00:47:38,023 Yeah, okay. 980 00:47:38,156 --> 00:47:40,591 I'll also need you to pick up when I call. 981 00:47:40,725 --> 00:47:43,694 You'd be my lifeline. 982 00:47:45,596 --> 00:47:47,933 I'm... a few days out of training. 983 00:47:48,099 --> 00:47:50,902 - That's good. - I could not be more green. 984 00:47:52,837 --> 00:47:55,006 [sighs] All right, look, 985 00:47:55,140 --> 00:47:56,841 as long as I'm not pissing anybody off, 986 00:47:56,942 --> 00:48:01,679 or crossing any DOC red lines, I will pick up your phone calls. 987 00:48:01,812 --> 00:48:05,283 I'll give him a nod from time to time. All right? 988 00:48:07,185 --> 00:48:09,854 You know, there is a lot of inmate turnover in Ad Seg. 989 00:48:09,988 --> 00:48:11,957 Guys in there 'cause they cause a lot of trouble, 990 00:48:12,090 --> 00:48:13,490 others 'cause they want to avoid it. 991 00:48:13,591 --> 00:48:15,026 Yeah, it seems so. 992 00:48:15,160 --> 00:48:19,297 I need to know who the fuck is in there with Kyle. 993 00:48:20,765 --> 00:48:22,300 I need that list. 994 00:48:22,433 --> 00:48:24,135 In case someone means him harm? 995 00:48:24,302 --> 00:48:25,536 Goddamn right. 996 00:48:25,836 --> 00:48:27,973 ♪♪♪ 997 00:48:31,943 --> 00:48:33,211 [microwave beeping] 998 00:48:33,311 --> 00:48:35,546 [indistinct voices on TV] 999 00:48:38,516 --> 00:48:40,351 Hey. 1000 00:48:40,451 --> 00:48:42,487 Pop, it's coming. 1001 00:48:42,653 --> 00:48:44,089 Just give me a second. 1002 00:48:44,222 --> 00:48:46,457 [TV chatter continues] 1003 00:48:48,326 --> 00:48:50,528 [Carney sniffles] 1004 00:48:55,633 --> 00:48:57,235 [sniffles] 1005 00:49:02,007 --> 00:49:03,367 backhand, and listen over the... 1006 00:49:03,508 --> 00:49:05,977 Always the highlights, never the game. 1007 00:49:06,144 --> 00:49:08,946 - I never get that. - [laughs] 1008 00:49:09,080 --> 00:49:10,515 Attention span. 1009 00:49:10,648 --> 00:49:13,084 What do you think? They got a shot this year, Pop? 1010 00:49:13,218 --> 00:49:15,486 I'm gonna stay alive until I... 1011 00:49:15,653 --> 00:49:17,131 till I see the Stanley Cup raised. [chuckles] 1012 00:49:17,155 --> 00:49:19,457 I don't want you staying alive that long. 1013 00:49:19,590 --> 00:49:20,725 [laughs] 1014 00:49:20,825 --> 00:49:23,494 You can handle a fork and knife? 1015 00:49:23,628 --> 00:49:26,464 I look like an invalid, smart ass? 1016 00:49:26,597 --> 00:49:29,700 Yeah. Careful. It's hot. 1017 00:49:29,867 --> 00:49:31,778 Listen, I'm gonna run out for a little bit, okay? 1018 00:49:31,802 --> 00:49:33,004 Uh-huh. 1019 00:49:33,171 --> 00:49:36,007 - Don't die on me, you old fart. - [chuckles] 1020 00:49:36,141 --> 00:49:37,675 [sniffles, sighs] 1021 00:49:37,808 --> 00:49:40,578 [TV playing indistinctly] 1022 00:49:42,113 --> 00:49:43,748 [sighs] 1023 00:49:47,885 --> 00:49:50,088 [two gunshots] 1024 00:49:59,764 --> 00:50:02,100 [TV continues playing indistinctly] 1025 00:50:13,578 --> 00:50:15,680 [wind whistling] 1026 00:50:15,813 --> 00:50:18,916 [TV playing indistinctly] 1027 00:50:19,084 --> 00:50:22,287 [train whistle blowing] 1028 00:50:27,725 --> 00:50:31,096 - [TV plays quietly] - [dogs barking] 1029 00:50:32,330 --> 00:50:33,740 [announcer] Anthony added another lead 1030 00:50:33,764 --> 00:50:35,700 and closes it out, 4-2. 1031 00:50:35,833 --> 00:50:37,802 Big win at home. 1032 00:50:37,902 --> 00:50:39,837 ♪ Slow, intriguing music ♪ 1033 00:50:40,138 --> 00:50:42,273 ♪♪♪ 74125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.