All language subtitles for Kolumbowie odc 4 Oto dzis
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,650 --> 00:00:44,850
Europa w ogniach najwi臋kszej wojny w
historii wojowniczego ludzkiego rodzaju.
2
00:00:45,930 --> 00:00:47,690
Czwarty rok okupacji Polski.
3
00:00:48,830 --> 00:00:50,190
Czwarty rok oporu.
4
00:00:51,750 --> 00:00:54,390
Cztery lata mijaj膮 od zbrodni w Wawrze.
5
00:00:55,030 --> 00:00:58,150
Trzy lata dymi膮 kominy krematori贸w
O艣wi臋cimia.
6
00:00:58,850 --> 00:01:04,650
Komu wypad艂a m艂odo艣膰 na ten czas, tego
on zabije lub ukszta艂tuje raz na zawsze.
7
00:01:06,350 --> 00:01:08,870
O nich b臋dziemy wam m贸wi膰.
8
00:01:11,310 --> 00:01:14,290
Jest czas, w kt贸rym wiedzie膰 za du偶o o
nikim nie nale偶y.
9
00:01:15,790 --> 00:01:20,710
Op艂aci膰 t臋 wiedz臋 mo偶na tortur膮,
艣mierci膮,
10
00:01:20,830 --> 00:01:25,930
a je艣li kto s艂aby, zdrad膮.
11
00:01:31,670 --> 00:01:35,850
Pseudonim Malutki, kapral pod Chor膮偶y,
drugi rok chemii.
12
00:01:40,750 --> 00:01:41,890
Pseudonim Jerzy.
13
00:01:42,330 --> 00:01:45,370
Ko艅czy uniwerek. Podchor膮偶y bez stopnia.
14
00:01:48,150 --> 00:01:53,670
Zygmunt. Najstarszy w sekcji. Trzeci rok
biologii. Sier偶ant Podchor膮偶y.
15
00:01:57,010 --> 00:02:02,290
Stanis艂aw Skiernik. Kapral Podchor膮偶y.
B臋dzie nosi艂 pseudonim Kolumb.
16
00:02:04,230 --> 00:02:06,610
Siwy. Mechanik.
17
00:02:06,990 --> 00:02:08,789
Najlepszy kierowca grupy.
18
00:02:09,080 --> 00:02:10,720
Nazwiska nie poznali艣my nigdy.
19
00:03:42,700 --> 00:03:44,480
Rozkaz dow贸dcy okr臋gu Warszawa.
20
00:03:45,380 --> 00:03:47,600
Zarz膮dzam powt贸rn膮 mobilizacj臋.
21
00:03:48,060 --> 00:03:50,940
Oznaczam godzin臋 powstania na 17.
22
00:03:53,480 --> 00:03:57,400
Rozkaz, kt贸ry zaskoczy艂 wi臋kszo艣膰
dow贸dc贸w, w臋drowa艂 przez miasto,
23
00:03:57,400 --> 00:03:58,680
przez 艂膮czniczki i go艅c贸w.
24
00:03:59,440 --> 00:04:03,060
Ich liczba po po艂udniu 1 sierpnia
osi膮gn臋艂a 6 tysi臋cy.
25
00:04:04,240 --> 00:04:08,220
Najwcze艣niej rozkaz otrzyma艂y oddzia艂y
艣r贸dmie艣cia, p贸藕niej peryferie.
26
00:04:10,030 --> 00:04:15,310
I oto w艣r贸d pozor贸w normalnego ruchu id膮
na pozycj臋 wyj艣ciowe setki tysi膮ce
27
00:04:15,310 --> 00:04:18,670
ludzi nios膮c w ukryciu bro艅 lub tylko
upart膮 nadziej臋.
28
00:04:19,670 --> 00:04:22,430
Godzina W nadchodzi.
29
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
Nie.
30
00:04:27,430 --> 00:04:29,610
Nie zrobi膮 Warszawie powstania.
31
00:04:36,630 --> 00:04:39,090
Kt贸ry ty jeste艣? W艂adys艂aw.
32
00:04:39,630 --> 00:04:40,630
A brat gdzie?
33
00:04:41,550 --> 00:04:43,070
O, tam siedzi.
34
00:04:47,890 --> 00:04:53,110
Zygmunt, gdybym tak m贸g艂 wyskoczy膰 do
domu na godzin臋, co?
35
00:04:54,050 --> 00:04:55,790
Widzisz, matka zosta艂a bez grosza.
36
00:04:57,110 --> 00:04:58,110
Ale wojska.
37
00:04:58,850 --> 00:04:59,970
Wi臋c odmawiasz.
38
00:05:01,810 --> 00:05:02,749
Dobra, le膰.
39
00:05:02,750 --> 00:05:03,830
Ale na p贸艂 godziny.
40
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
Nie trafi艂a艣.
41
00:05:10,580 --> 00:05:11,580
No co?
42
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
Pseudonim ju偶 masz? Nie.
43
00:05:14,980 --> 00:05:15,980
Nie mam.
44
00:05:16,460 --> 00:05:17,960
Nazwiemy ci臋 b贸stwo.
45
00:05:18,540 --> 00:05:19,540
A艂a.
46
00:05:20,100 --> 00:05:21,420
Masz takie sko艣ne oczy.
47
00:05:21,780 --> 00:05:26,900
No czyli teraz co艣. Ty przecie偶
pseudonim ma ukrywa膰, a A艂a to j膮
48
00:05:28,440 --> 00:05:29,460
Dekonspiruje? Teraz.
49
00:05:30,620 --> 00:05:32,200
My艣l臋, 偶e wszyscy si臋 dekonspirujemy.
50
00:06:11,690 --> 00:06:12,690
Na to czekamy.
51
00:06:14,510 --> 00:06:17,330
A twoja dru偶yna w porz膮dku? Pod chor膮偶y.
52
00:06:19,330 --> 00:06:21,090
Dow贸dca? S艂ucham.
53
00:06:32,130 --> 00:06:33,190
Dow贸dcy dru偶yn, do mnie!
54
00:06:36,790 --> 00:06:39,190
No, zaczynamy.
55
00:06:41,100 --> 00:06:43,960
Czwarta pi臋膰dziesi膮t pi臋膰 wychodzimy.
Zadania znacie. Rozda膰 bro艅 i opaski.
56
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
Pozycje wyj艣ciowe bez zmian.
57
00:06:46,780 --> 00:06:48,200
Kolumny ubezpiecza. Tak jest.
58
00:06:48,620 --> 00:06:49,620
Wykona膰. Tak jest.
59
00:07:43,320 --> 00:07:44,780
No nie chce mi wej艣膰.
60
00:07:47,120 --> 00:07:48,120
No to!
61
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
Dru偶yna Wiszyrka!
62
00:07:50,220 --> 00:07:52,060
Trzecia dru偶yna! Za mn膮!
63
00:07:55,680 --> 00:07:56,680
Pierwsza dru偶yna!
64
00:09:05,050 --> 00:09:06,250
Konuk! Co jest?
65
00:09:06,450 --> 00:09:07,450
Niemcy!
66
00:09:07,810 --> 00:09:09,490
Gdzie? Tam, w tamtym miejscu.
67
00:09:09,850 --> 00:09:10,850
Chowa膰 si臋 do bram!
68
00:09:14,270 --> 00:09:15,270
Przygotowa膰 granaty!
69
00:09:21,430 --> 00:09:22,430
RKN w prawo!
70
00:09:26,530 --> 00:09:27,530
Celownik stop!
71
00:09:56,730 --> 00:09:57,830
No jak?
72
00:09:58,230 --> 00:10:00,510
W porz膮dku. Dobra.
73
00:10:51,690 --> 00:10:54,730
To ju偶 ma kompania Wojskowej S艂u偶by
Ochrony Powstania.
74
00:10:55,050 --> 00:10:57,510
Dobra. No to dawajcie ludzi z PM -ami do
przodu.
75
00:10:57,730 --> 00:10:58,790
Mam tylko ludzi.
76
00:10:59,090 --> 00:11:00,090
A bro艅?
77
00:11:00,110 --> 00:11:01,110
Gdzie bro艅?
78
00:11:04,590 --> 00:11:06,210
Ma tylko dwie gwiazdki na ciapce.
79
00:11:06,510 --> 00:11:08,190
Wyci臋艂y pewnie z pustki po konserwach.
80
00:11:11,990 --> 00:11:12,990
Popatrz.
81
00:11:52,940 --> 00:11:53,940
A bo co?
82
00:11:55,300 --> 00:11:56,480
A gdzie moi?
83
00:11:56,800 --> 00:11:59,280
A ja nie jestem tw贸j?
84
00:12:01,420 --> 00:12:02,420
A艂a!
85
00:12:04,180 --> 00:12:05,180
A艂a!
86
00:12:12,960 --> 00:12:14,340
Dudzia, napr臋dzej.
87
00:12:17,780 --> 00:12:21,740
A艂a, no jak? Tak, w porz膮dku, kolumpa
czo艂g.
88
00:12:22,160 --> 00:12:23,240
Przynios艂am ci granat臋.
89
00:12:23,460 --> 00:12:26,260
Dudzio. M贸j pseudon jest o偶y艂.
90
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
Pi臋膰.
91
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
Sze艣膰.
92
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Dudzio.
93
00:12:43,560 --> 00:12:44,720
Gdzie kolumna?
94
00:12:44,940 --> 00:12:45,940
Tam.
95
00:12:57,079 --> 00:12:58,079
Nie艂atwo mu, co?
96
00:12:59,000 --> 00:13:00,820
Prosi o po偶yczenie pancerfauta.
97
00:13:01,780 --> 00:13:02,780
Jak?
98
00:13:03,200 --> 00:13:04,400
Przecie偶 by chwali艣my r贸wno.
99
00:13:05,560 --> 00:13:06,560
Po偶yczenie.
100
00:13:07,480 --> 00:13:09,920
Tutaj te偶 za chwil臋 mo偶e przyj艣膰 na
tarcie i co wtedy zrobi臋?
101
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
Na stanowiska!
102
00:13:34,220 --> 00:13:36,140
Czekaj! Czekaj!
103
00:14:51,630 --> 00:14:52,630
Uwa偶aj, 偶e nie.
104
00:14:53,790 --> 00:14:54,790
Uwa偶aj na mnie!
105
00:15:29,580 --> 00:15:30,580
Tam misk臋 go.
106
00:15:30,820 --> 00:15:31,820
Matk臋.
107
00:15:33,340 --> 00:15:34,340
LKM, g贸ro!
108
00:16:26,700 --> 00:16:27,700
Ci膮gnij ogie艅!
109
00:16:28,180 --> 00:16:29,400
Ch艂opaki na samowiska!
110
00:16:29,880 --> 00:16:30,880
Granaty!
111
00:17:49,230 --> 00:17:50,970
Przerwa膰 ogie艅!
112
00:17:52,310 --> 00:17:53,970
Przerwa膰 ogie艅!
113
00:18:23,229 --> 00:18:27,130
Cholerny g贸wniarz, chorobn膮 mi PM -a. Ja
zanim ono r臋ce do g贸ry, przela do nich
114
00:18:27,130 --> 00:18:28,130
do kna.
115
00:18:28,410 --> 00:18:30,710
W p贸艂magazynku mi by paskudzi艂, zanim go
dopad艂em.
116
00:18:30,930 --> 00:18:32,310
No dawaj, gnoju, do raportu.
117
00:18:32,950 --> 00:18:33,950
Przela膰 orze艂?
118
00:18:34,050 --> 00:18:36,810
Orze艂? A s艂ysza艂em, jaka 艂aba艂a na
ciebie dudzio.
119
00:18:57,030 --> 00:18:58,030
Jest.
120
00:19:00,230 --> 00:19:01,330
Nie 偶yje.
121
00:19:02,470 --> 00:19:03,770
Trzeba go pochowa膰.
122
00:19:12,130 --> 00:19:13,130
Ludzio.
123
00:19:16,810 --> 00:19:18,170
Pami臋taj, co dostajesz.
124
00:19:19,490 --> 00:19:21,150
Luba nigdy nie budowa艂.
125
00:19:49,610 --> 00:19:50,610
Jerzy?
126
00:19:51,210 --> 00:19:53,650
Wstawaj. A, to ty?
127
00:19:55,210 --> 00:19:56,210
Opuszczamy wol臋.
128
00:19:56,290 --> 00:19:57,290
Idziemy na star贸wka.
129
00:19:58,150 --> 00:20:01,370
S膮 straty w ludziach, natarcie na
cmentarze. Nie uda艂o si臋.
130
00:20:02,950 --> 00:20:03,950
Mia艂e艣 szcz臋艣cie.
131
00:20:04,530 --> 00:20:05,530
A Kolumb?
132
00:20:06,430 --> 00:20:08,130
Nie za bardzo ma kogo budzi膰.
133
00:20:10,850 --> 00:20:12,430
Za pi臋膰 minut zbi贸rka na dole.
134
00:20:22,060 --> 00:20:23,060
Gdzie jest ten orzec?
135
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
Zosta艂.
136
00:20:26,080 --> 00:20:28,080
Ch艂opaki, obud藕cie tego pieprzonego
dudzia.
137
00:20:35,540 --> 00:20:36,540
Chod藕cie tu.
138
00:20:39,280 --> 00:20:41,380
Nie mia艂em cholera skoczy膰 do domu.
139
00:20:47,560 --> 00:20:48,720
Panowie, co b臋dzie?
140
00:20:49,200 --> 00:20:50,200
Co b臋dzie?
141
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
Dobrze b臋dzie.
142
00:20:55,050 --> 00:20:56,330
Pogry膰 tam, wyr贸wna膰.
143
00:21:01,790 --> 00:21:03,870
Gotowe. Ruszmy.
144
00:21:33,040 --> 00:21:37,480
Stoimy wobec masowanego przeciwnatarcia
wroga, dysponuj膮cego w tej chwili
145
00:21:37,480 --> 00:21:43,060
przewag膮 si艂 i 艣rodk贸w, d膮偶膮cego do
otworzenia i zabezpieczenia arterii
146
00:21:43,060 --> 00:21:45,560
wylotowej na osi wsch贸d -zach贸d.
147
00:21:45,920 --> 00:21:50,660
Niemcy atakuj膮 wzd艂u偶 Elektoralnej i
Leszna.
148
00:21:51,020 --> 00:21:55,380
Zgrupowanie Chroby zosta艂o wyparte.
Zgrupowanie pu艂kownika Le艣nika broni si臋
149
00:21:55,380 --> 00:22:02,340
Muranowie. Walczy rejon zamkni臋ty
placami teatralnym i zamkowym, a od
150
00:22:02,590 --> 00:22:06,690
ulic膮 Franciszka艅sk膮. W tej sytuacji
zgrupowanie nasze zosta艂o zmuszone do
151
00:22:06,690 --> 00:22:07,690
opuszczenia woli.
152
00:22:08,350 --> 00:22:15,110
I przechodzi do dyspozycji
153
00:22:15,110 --> 00:22:16,550
dow贸dztwa grupy p贸艂nocnej.
154
00:22:16,810 --> 00:22:21,610
Zgodnie z zaistnieniem aktualnej
sytuacji... Trzymaj ochotnika.
155
00:22:22,110 --> 00:22:23,290
Ty zostaw.
156
00:22:40,010 --> 00:22:42,490
Requiem aeternam dona ei domine.
157
00:22:45,930 --> 00:22:47,670
Requiescat in pacem.
158
00:22:48,110 --> 00:22:52,770
Anima eius et anima omnium fidelium
defunctorum. Per misericordiam Dei
159
00:22:52,770 --> 00:22:54,910
requiescat in pacem. Amen.
160
00:23:09,840 --> 00:23:13,600
Plutonowy Borsuk zgin膮艂 na polu chwa艂y.
Cze艣膰 jego pami臋ci.
161
00:23:14,040 --> 00:23:15,040
Ognia!
162
00:23:17,460 --> 00:23:22,060
Czeregowy Zbik zgin膮艂 na polu chwa艂y.
Cze艣膰 jego pami臋ci.
163
00:23:22,860 --> 00:23:23,860
Ognia!
164
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
Kolum!
165
00:23:32,020 --> 00:23:33,020
Kolum!
166
00:23:35,220 --> 00:23:36,540
Ledwo ci臋 pozna艂am.
167
00:23:36,760 --> 00:23:38,940
Ten sam, tylko troch臋 bardziej brudny
ni偶 zwykle.
168
00:23:40,300 --> 00:23:41,300
艢pieszysz si臋?
169
00:23:41,700 --> 00:23:42,700
A co?
170
00:23:43,760 --> 00:23:44,820
Chod藕 ze mn膮.
171
00:23:46,220 --> 00:23:47,800
Przeka偶臋 tylko meldunek.
172
00:23:48,320 --> 00:23:50,320
I chocia偶 troch臋 porozmawiamy.
173
00:23:50,820 --> 00:23:51,860
No chod藕.
174
00:24:03,300 --> 00:24:04,860
Auto 藕r贸d艂o pr膮du.
175
00:24:08,340 --> 00:24:09,680
Poczekaj ty na mnie chwil臋.
176
00:24:10,629 --> 00:24:11,629
Dobra.
177
00:24:12,970 --> 00:24:14,630
Mam meldunek do 艣r贸dmie艣cia.
178
00:24:14,910 --> 00:24:15,910
Prosz臋 tam.
179
00:24:23,590 --> 00:24:26,370
Nie lepiej kana艂ami ni偶 przez Londyn.
180
00:24:26,590 --> 00:24:28,010
Jak to przez Londyn?
181
00:24:28,270 --> 00:24:29,830
Przecie偶 to jest do 艣r贸dmie艣cia.
182
00:24:30,110 --> 00:24:35,510
Tak. Odbi贸r naszych depesz mo偶liwy jest
tylko przez silne statki. A takie dla
183
00:24:35,510 --> 00:24:36,670
nas ma jedynie Londyn.
184
00:24:37,410 --> 00:24:39,870
Nasza aparatura nadawcza jest za s艂aba.
185
00:24:47,580 --> 00:24:49,080
We藕 mnie do swojego plutonu.
186
00:24:49,600 --> 00:24:50,760
A puszcz膮, czy co?
187
00:24:51,480 --> 00:24:53,000
Troma sobie jako艣 to za艂atwia.
188
00:24:53,380 --> 00:24:54,940
No, je偶eli co艣 za艂atwisz.
189
00:24:56,000 --> 00:24:57,400
Je偶eli za艂atwisz, to tak.
190
00:25:08,780 --> 00:25:09,780
St贸j!
191
00:25:10,260 --> 00:25:11,260
Kto idzie?
192
00:25:11,800 --> 00:25:12,800
Polutki.
193
00:26:04,400 --> 00:26:05,400
Co jest, Galvan?
194
00:26:05,620 --> 00:26:06,620
Tam dalej.
195
00:27:39,630 --> 00:27:40,630
Dzi臋ki do mnie.
196
00:28:23,500 --> 00:28:24,500
Co robisz?
197
00:28:24,580 --> 00:28:25,740
Podaj, nie groperuj臋.
198
00:28:42,860 --> 00:28:43,860
Tu gdzie?
199
00:28:44,260 --> 00:28:46,660
Wje偶d偶aj tam do ch艂opak贸w, no. Tu jest
偶e艅ski oddzia艂.
200
00:28:52,590 --> 00:28:53,730
Orze艂, prosz臋 ci臋.
201
00:29:24,140 --> 00:29:25,140
Co si臋 sta艂o?
202
00:29:25,200 --> 00:29:26,980
Sp臋偶ynka mi to nawali艂a. Gdzie brat?
203
00:29:27,600 --> 00:29:28,600
艢pij.
204
00:29:31,640 --> 00:29:33,120
Kt贸ry to w艂a艣ciwie jeste艣?
205
00:29:36,420 --> 00:29:37,420
W艂adys艂aw.
206
00:29:42,260 --> 00:29:43,260
Sidelka.
207
00:29:53,820 --> 00:29:56,200
Chwytnie! Szybciej! A艂a!
208
00:30:04,700 --> 00:30:05,700
To ju偶?
209
00:30:20,940 --> 00:30:22,420
To jest nasze bro艅.
210
00:30:23,440 --> 00:30:24,440
Co艣 ty zrobi艂.
211
00:30:25,200 --> 00:30:27,220
Musia艂em granat opu艣ci膰.
212
00:30:27,740 --> 00:30:32,400
A przecie偶... Zapalnik ma tarczycowy.
213
00:30:32,760 --> 00:30:33,760
A granat sk膮d, co?
214
00:30:34,640 --> 00:30:36,900
Granat dosta艂em od pana podgor膮偶ego.
215
00:30:39,400 --> 00:30:40,400
Nasza bro艅.
216
00:30:42,620 --> 00:30:43,900
Wiedzia艂em, jak to si臋 robi.
217
00:30:44,560 --> 00:30:47,720
Dziewczyny materia艂 wybuchowy
przekr臋caj膮 przez maszynk臋 do mi臋sa.
218
00:30:48,420 --> 00:30:52,600
Bior膮 konserw臋, gwo藕dziki i masz w
bracie granat.
219
00:30:57,070 --> 00:30:58,230
Za ma艂o trotylu.
220
00:31:12,370 --> 00:31:13,370
Jerzy?
221
00:31:15,330 --> 00:31:16,330
Jerzy!
222
00:31:21,850 --> 00:31:23,150
Wiem, ty daj lile wona we.
223
00:31:24,550 --> 00:31:26,050
Jatek i Andrzej odci臋ci na ch贸rze.
224
00:31:28,080 --> 00:31:29,760
Za 15 minut ruszamy do ataku.
225
00:31:32,260 --> 00:31:33,260
Zbieraj ludzi.
226
00:31:55,680 --> 00:31:57,020
Zielonego nie zobaczy艂em.
227
00:32:18,300 --> 00:32:20,260
Wr贸膰cie. Id藕cie, id藕cie.
228
00:32:33,440 --> 00:32:34,620
Kt贸re ty pachnie?
229
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
Wody.
230
00:33:46,610 --> 00:33:48,270
Odp艂ac臋. Co ty tu robisz? Wyno艣 si臋!
231
00:33:49,970 --> 00:33:50,970
Jazda!
232
00:36:28,650 --> 00:36:30,030
Trzech je艅c贸w melduje Jagie艂艂o.
233
00:36:30,270 --> 00:36:32,850
W艂adys艂aw. No to prowad藕 ich do
zakrystii. Wierzy ich.
234
00:36:33,770 --> 00:36:37,170
A Jerzy? Siedzi na wie偶y. To znaczy na
ch贸rze.
235
00:36:37,750 --> 00:36:39,410
呕aden diabe艂 go stamt膮d nie ruszy.
236
00:36:40,270 --> 00:36:42,490
Masz nawet prawid艂owe skojarzenia
teologiczne.
237
00:37:27,569 --> 00:37:31,030
Pochowa膰. Panie Jezu, m膮drze 偶yj, 偶e
umar艂e艣 dla ludzko艣ci, a tu si臋 ginie z
238
00:37:31,030 --> 00:37:32,030
wielnego kumpla.
239
00:37:32,490 --> 00:37:33,790
Co m贸wisz? Nie, nic.
240
00:37:34,190 --> 00:37:35,190
Zbieraj ludzi.
241
00:38:00,750 --> 00:38:03,630
Jest z tej dru偶yny podchor膮偶ego Jerzego,
tak? Tak.
242
00:38:04,050 --> 00:38:05,350
A brat gdzie?
243
00:38:06,970 --> 00:38:09,250
Brat? No brat.
244
00:38:10,230 --> 00:38:16,410
Nie 偶yje. A taki by艂 cichy?
245
00:38:17,010 --> 00:38:18,010
Cichy?
246
00:38:19,990 --> 00:38:21,790
Mo偶e cichy.
247
00:38:36,650 --> 00:38:38,290
O tobie si臋 jako艣 wi臋cej s艂ysza艂o.
248
00:38:39,870 --> 00:38:42,150
Bo to by艂o tak, panie Potwor膮偶y.
249
00:38:42,450 --> 00:38:44,170
No? My艣my si臋 um贸wili.
250
00:38:45,490 --> 00:38:46,490
Kto si臋 um贸wi艂?
251
00:38:46,910 --> 00:38:48,790
No znaczy, ja z bratem.
252
00:38:49,770 --> 00:38:53,850
Jak jeszcze byli艣my w szkole, to on
robi艂 polski, a ja rachunki.
253
00:38:54,330 --> 00:38:59,330
Jak 偶e艣my przyszli do powstania, to艣my
si臋 um贸wili, 偶e jak zrobimy niby co艣
254
00:38:59,330 --> 00:39:04,210
bohaterskiego, czy w og贸le jak trzeba,
to m贸wimy W艂adys艂aw.
255
00:39:05,260 --> 00:39:06,440
Niech si臋 zbierze na jednego.
256
00:39:06,800 --> 00:39:08,340
We藕mie i tak ten, kt贸ry wyjdzie.
257
00:39:22,680 --> 00:39:24,540
Wyjdzie. Wyjdzie, m贸wisz.
258
00:39:25,900 --> 00:39:28,000
Wyjdzie, znaczy prze偶yje.
259
00:39:29,520 --> 00:39:32,400
Ale on wcale nie by艂 cichy.
260
00:39:33,560 --> 00:39:34,580
Przecie偶 obydwaj mamy.
261
00:39:35,150 --> 00:39:36,150
KW.
262
00:39:36,230 --> 00:39:37,230
A ty?
263
00:39:37,610 --> 00:39:38,670
Kt贸ry jeste艣?
264
00:39:40,530 --> 00:39:41,990
W艂adys艂aw, panie podchor膮偶y.
265
00:40:09,360 --> 00:40:10,360
Ale dosun臋li.
266
00:40:14,680 --> 00:40:18,000
Strzelec Jagie艂艂o melduje swoje odej艣cie
do sztabu w celu odprowadzenia je艅c贸w.
267
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
Dobra.
268
00:40:24,720 --> 00:40:27,560
Tylko 偶eby przypadkiem podrody nie
kropn膮艂 kt贸rego艣 za brata.
269
00:40:28,820 --> 00:40:32,020
Ej! Wejd藕 tam do etkordzy, Dudzia tego
zej艣膰 pilnuje!
270
00:41:17,960 --> 00:41:18,960
Czego tu szukasz?
271
00:41:19,800 --> 00:41:20,800
A bo co?
272
00:41:22,560 --> 00:41:24,020
Pewnie chcia艂e艣 r膮bn膮膰 bro艅.
273
00:41:24,900 --> 00:41:26,480
Co tutaj, to jest twoja 偶andarmeria?
274
00:41:27,280 --> 00:41:28,400
Dlaczego 偶andarmeria?
275
00:41:28,860 --> 00:41:29,860
Broni macie tyle.
276
00:41:30,100 --> 00:41:32,580
A szed艂em, to tu na dole jakie艣 kurwy
tyny r膮bn臋li mi wisa.
277
00:41:33,140 --> 00:41:35,320
Kto? Ci od Teksasa.
278
00:41:40,440 --> 00:41:41,480
Jak si臋 nazywasz?
279
00:41:42,920 --> 00:41:43,920
Kaktus, a bo co?
280
00:41:44,040 --> 00:41:45,040
Chodzi mi o nazwisko.
281
00:41:45,520 --> 00:41:46,520
A, Mech.
282
00:41:46,920 --> 00:41:47,920
Mech?
283
00:41:51,680 --> 00:41:54,440
Szed艂em z meldunkiem do sztabu na Freta.
Nie my艣l臋, wskocz臋 do ojca po drodze.
284
00:41:54,740 --> 00:41:58,520
Ale ledwo wlaz艂em do bramy, to mnie
z艂apali, zabali broni i... Powiedz im,
285
00:41:58,520 --> 00:41:59,520
szed艂e艣 do mnie, dobra?
286
00:42:00,960 --> 00:42:01,960
Pod chor膮 偶yjesz.
287
00:42:02,520 --> 00:42:03,520
Brody.
288
00:42:04,000 --> 00:42:05,360
Grupa dyspozycyjna, kiedy wychod藕my.
289
00:42:28,680 --> 00:42:30,020
Te偶 mi znalaz艂 w艂adz臋.
290
00:42:32,480 --> 00:42:33,660
Gdzie jest wasz dow贸dca?
291
00:42:33,920 --> 00:42:34,920
A bo co?
292
00:42:36,900 --> 00:42:37,900
Ty.
293
00:42:38,940 --> 00:42:41,820
Bo jak to zaraz prowadz臋 swoich
ch艂opak贸w, to ci si臋 odechce 偶art贸w.
294
00:42:42,600 --> 00:42:43,600
Dawaj dow贸dc臋!
295
00:42:47,120 --> 00:42:48,180
Panie poruczniku.
296
00:42:57,750 --> 00:42:58,750
S艂ucham.
297
00:42:59,750 --> 00:43:00,750
Pozw贸lcie.
298
00:43:03,550 --> 00:43:06,750
Wasi ludzie poruszniku odebrali bro艅
strzelcowi, kt贸ry szed艂 do mnie na
299
00:43:06,830 --> 00:43:07,930
Do mojego plutonu.
300
00:43:09,350 --> 00:43:10,350
Jestem zbrody.
301
00:43:10,750 --> 00:43:11,830
To nieporozumienie.
302
00:43:12,590 --> 00:43:14,270
Na pewno jakie艣 nieporozumienie.
303
00:43:15,150 --> 00:43:17,630
Ale zdarza si臋, jak i wam z tym majorem.
304
00:43:19,330 --> 00:43:24,390
A on, ten wasz go艣膰, co temu niby
odebrali bro艅, to sk膮d jest?
305
00:43:24,630 --> 00:43:25,770
W jakiego oddzia艂u?
306
00:43:33,440 --> 00:43:38,380
Zero. Nie znam sprawy, ale s膮 w og贸le
tacy, co to m贸wi膮, 偶e oni przygotowuj膮
307
00:43:38,380 --> 00:43:41,940
zamach na genera艂a Bora i porozumiewaj膮
si臋 z Sowietami.
308
00:43:42,860 --> 00:43:48,200
Tak偶e trzeba b臋dzie sprawdzi膰, kto i
jaki posterunek to bro艅 skonfiskowa艂.
309
00:43:53,940 --> 00:43:59,360
Je偶eli do minuty nie b臋dzie tej broni,
m贸j pluton flaki z was powypuszcza. Wy!
310
00:44:00,400 --> 00:44:01,400
Cztury!
311
00:44:03,210 --> 00:44:05,890
Ja razem z tym Ilelu trzy dni trzymam
barykad臋 na Menarskiej.
312
00:44:06,570 --> 00:44:08,570
Tam, gdzie 偶aden gwach mord臋 by nie
pokaza艂.
313
00:44:10,350 --> 00:44:11,350
W porz膮dku.
314
00:44:24,510 --> 00:44:25,510
Dzi臋kuj臋.
315
00:44:26,630 --> 00:44:29,190
Idziemy, ma艂czom, w szpitalu na preta
kogo艣 dopochowany.
316
00:44:43,080 --> 00:44:45,240
Zrobili艣my konspiracj臋, 偶eby da膰 teraz
Niemcom odej艣膰 bez herni.
317
00:44:47,560 --> 00:44:50,460
Operuj臋 was, szywam, ale czasem trudno
nie my艣le膰.
318
00:44:50,740 --> 00:44:54,540
Wczoraj robi艂em trepanacj臋 czaszki
艣luzartk膮 -bormaszynk膮.
319
00:44:55,360 --> 00:44:58,160
Okaza艂o si臋, 偶e operowa艂em na dzieje
polskiej poezji.
320
00:45:05,200 --> 00:45:07,280
To by艂 cz艂owiek z mojego plutonu.
321
00:45:10,020 --> 00:45:11,440
W艂a艣nie przyszed艂em go pochowa膰.
322
00:46:10,980 --> 00:46:11,980
Schud艂e艣.
323
00:46:12,820 --> 00:46:13,820
Schud艂e艣 troch臋.
324
00:46:14,380 --> 00:46:15,760
A ty nie?
325
00:46:16,080 --> 00:46:17,080
Nie.
326
00:46:18,220 --> 00:46:19,600
Powiedzia艂e艣, 偶e jest dobrze.
327
00:46:21,000 --> 00:46:22,260
Powiedz jeszcze raz.
328
00:46:22,680 --> 00:46:24,880
Co? To samo.
329
00:46:32,580 --> 00:46:33,580
Dobrze.
330
00:46:35,200 --> 00:46:36,580
Powiedz mi co艣 o sobie.
331
00:46:36,900 --> 00:46:39,960
Co? O co chcesz. Mo偶e...
332
00:46:40,680 --> 00:46:41,700
Jak by艂a艣 ma艂a?
333
00:46:41,920 --> 00:46:43,140
Ale ju偶 nie jestem.
334
00:46:43,560 --> 00:46:45,540
Jak to nie jeste艣? Nie jestem.
335
00:46:45,800 --> 00:46:47,720
Jak to nie jeste艣 ma艂a? Nie jestem.
336
00:46:47,980 --> 00:46:50,280
Jak ja jestem malutki, to ty jeste艣
malutka.
337
00:47:00,620 --> 00:47:02,500
Opowiem ci, jak b臋dzie potem.
338
00:47:03,420 --> 00:47:05,080
P贸藕niej, jak si臋 to wszystko sko艅czy.
339
00:47:05,840 --> 00:47:07,580
Na pewno b臋dziesz...
340
00:47:09,360 --> 00:47:10,880
Kim ty w艂a艣ciwie b臋dziesz?
341
00:47:12,760 --> 00:47:13,760
Poleg艂膮.
342
00:47:32,240 --> 00:47:33,280
Widzisz, lec膮.
343
00:47:33,700 --> 00:47:34,820
Tak, lec膮.
344
00:47:35,780 --> 00:47:37,560
Tylko, 偶e wszystko znosi do Niemc贸w.
345
00:48:30,350 --> 00:48:31,350
To jest sama wiska!
346
00:49:01,630 --> 00:49:03,810
Spokojnie, Miersz, spokojnie, dok艂adnie,
nie martw si臋.
347
00:49:04,690 --> 00:49:07,850
Dobra, dobra, panie Podchor膮偶y, te 100
metr贸w to ja much臋.
348
00:49:09,010 --> 00:49:10,010
Pi臋kko trafia.
349
00:50:09,450 --> 00:50:10,450
Goliad.
350
00:50:22,950 --> 00:50:24,110
Tak dojdzie do pora.
351
00:50:31,130 --> 00:50:32,270
Strzelaj po kablu, Jan.
352
00:50:33,070 --> 00:50:34,070
Pr贸buj!
353
00:52:25,800 --> 00:52:28,520
Dudzio! Nie Dudzio, tylko strzelec
orze艂.
354
00:52:32,720 --> 00:52:36,980
Nie dobieraj si臋 do m臋偶czyzny, dobra?
355
00:52:47,360 --> 00:52:48,460
Na stanowiska!
356
00:52:50,120 --> 00:52:51,120
Co jest?
357
00:52:51,160 --> 00:52:54,140
Jerzy s艂yszy czo艂gi. Ma pancerwauta. Ale
nie ma ludzi.
358
00:53:12,230 --> 00:53:13,950
W szpitalu i艣膰 do kosmu.
359
00:53:16,930 --> 00:53:17,930
Malutki!
360
00:53:19,250 --> 00:53:21,410
Ja nie mam po艂owy ludzi na stanowiskach.
361
00:53:25,050 --> 00:53:26,050
Boli bardzo.
362
00:53:26,710 --> 00:53:27,850
Jajer, mamo, lieta.
363
00:54:11,740 --> 00:54:12,740
Patrykarda!
364
00:54:16,480 --> 00:54:17,760
O, obudewki!
23409