Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,557 --> 00:00:17,518
Previously on House of David...
2
00:00:17,601 --> 00:00:20,354
When I was young, there were these stones.
3
00:00:20,437 --> 00:00:23,315
Your mother loved them,
so I had this made for her.
4
00:00:23,941 --> 00:00:27,736
I trust you've checked
every corner for scorpions?
5
00:00:27,819 --> 00:00:30,155
We must be careful to crush them.
6
00:00:30,239 --> 00:00:33,867
If there's love to be found,
I must embrace it while I still can.
7
00:00:33,951 --> 00:00:36,203
Jonathan,
what are you doing here? Jonath...
8
00:00:37,120 --> 00:00:38,914
David, I have never been chosen.
9
00:00:38,997 --> 00:00:41,917
I deserve to have a future
as much as Mychal.
10
00:00:42,417 --> 00:00:44,211
Please, don't embarrass me.
11
00:00:44,294 --> 00:00:46,129
Tell me, son of Judah.
12
00:00:46,213 --> 00:00:47,756
Does your conscience still drown
13
00:00:47,840 --> 00:00:50,259
in the blood of the innocent family
you slaughtered?
14
00:00:50,342 --> 00:00:51,635
Get away, son. Run!
15
00:00:51,718 --> 00:00:54,304
Lately, you seem to be fighting
more than the enemy.
16
00:00:58,100 --> 00:01:01,311
They would crown that boy
today if they could.
17
00:01:01,395 --> 00:01:04,690
He is a threat.
Why do you refuse to see it?
18
00:01:04,773 --> 00:01:05,816
My king.
19
00:01:07,067 --> 00:01:08,318
David.
20
00:01:08,819 --> 00:01:12,865
I will not marry Mirab. Do what you must.
21
00:03:05,978 --> 00:03:09,731
If David is not grateful
for the favor of his king, let him leave.
22
00:03:10,315 --> 00:03:13,569
Banish him back to the hills
of Bethlehem. Back to nothing!
23
00:03:13,652 --> 00:03:16,905
And what then? You are the one
who put him on this pedestal.
24
00:03:16,989 --> 00:03:20,242
Should he step off, the people
will blame you for it, not him.
25
00:03:20,325 --> 00:03:22,244
Ah, my king, your hands are tied.
26
00:03:22,327 --> 00:03:24,246
A king's hands are never tied!
27
00:03:24,955 --> 00:03:26,415
There is another solution.
28
00:03:31,295 --> 00:03:33,505
Close the doors and leave us.
29
00:03:35,174 --> 00:03:36,967
Give David what he wants.
30
00:03:39,469 --> 00:03:40,762
Let him marry Mychal.
31
00:03:42,431 --> 00:03:45,767
But only after he completes
one last mission.
32
00:03:46,727 --> 00:03:50,063
One that will prove his worthiness,
win her hand.
33
00:03:51,565 --> 00:03:52,941
One he will not survive.
34
00:03:55,903 --> 00:03:58,614
My queen, the boy serves this house.
35
00:03:58,697 --> 00:04:00,616
He inspires our people.
36
00:04:00,699 --> 00:04:05,996
Then let them be inspired one last time.
37
00:04:10,167 --> 00:04:13,545
The giant slayer will die a hero
at the hands of our enemies.
38
00:04:14,505 --> 00:04:18,634
Leave our nation with a legend
they will cherish...
39
00:04:20,135 --> 00:04:21,345
and soon forget.
40
00:04:25,140 --> 00:04:30,145
My king, this plan comes
with significant risk should it fail.
41
00:04:30,229 --> 00:04:31,605
Then don't fail, Abner.
42
00:04:33,732 --> 00:04:35,526
But I do care about the boy.
43
00:04:36,401 --> 00:04:37,402
I know.
44
00:04:41,532 --> 00:04:43,951
But David grows more powerful by the day,
45
00:04:44,034 --> 00:04:47,329
and soon you will not
be able to contain him.
46
00:04:52,042 --> 00:04:53,168
My king...
47
00:04:55,087 --> 00:04:56,338
my husband.
48
00:04:58,966 --> 00:05:02,636
Heed my words as you always have
49
00:05:03,929 --> 00:05:08,642
for the sake of your throne
and the future of our family.
50
00:05:11,061 --> 00:05:13,981
David must die.
51
00:05:43,260 --> 00:05:44,928
You make it look harder than it is.
52
00:05:45,012 --> 00:05:47,639
Oh, I confess
I don't have much experience.
53
00:05:47,723 --> 00:05:50,893
Mmm. Not a regular part
of a prince's duties?
54
00:05:51,393 --> 00:05:54,813
I can see why you love it here.
55
00:06:10,954 --> 00:06:11,955
Jonathan?
56
00:06:15,334 --> 00:06:16,710
Why have you come?
57
00:06:33,352 --> 00:06:35,896
-To ask you to marry me.
-Jonathan.
58
00:06:35,979 --> 00:06:39,107
I'm sorry about your brother,
that I could not protect him.
59
00:06:41,109 --> 00:06:42,945
And you're right.
60
00:06:44,196 --> 00:06:47,699
-I take lives. I...
-It was unfair of me to blame you.
61
00:06:49,618 --> 00:06:52,287
And I know my brother
was honored to fight beside you.
62
00:06:53,580 --> 00:06:57,042
But as much as I can understand it,
I cannot live your life.
63
00:06:58,001 --> 00:06:59,503
Then we will build our own life.
64
00:07:00,921 --> 00:07:04,132
I love you.
You have healed more than my body.
65
00:07:06,677 --> 00:07:10,347
I cannot see my future without you.
I-I refuse to.
66
00:07:11,056 --> 00:07:13,100
You're the firstborn prince of Israel.
67
00:07:14,434 --> 00:07:17,271
One day, whether I like it or not,
you are going to be king...
68
00:07:19,231 --> 00:07:20,774
and I do not wish to be queen.
69
00:07:20,858 --> 00:07:21,984
-What if I wasn't?
-Wasn't what?
70
00:07:22,067 --> 00:07:23,068
Going to be king.
71
00:07:24,653 --> 00:07:25,946
But you are.
72
00:07:28,240 --> 00:07:30,117
There's something I need to tell you.
73
00:07:42,796 --> 00:07:44,047
Have you come to gloat?
74
00:07:46,216 --> 00:07:47,509
I came to apologize.
75
00:07:51,805 --> 00:07:53,557
I never intended to hurt you.
76
00:07:54,683 --> 00:07:57,561
You would have to matter
to me for your betrayal to hurt.
77
00:07:58,979 --> 00:08:03,275
Besides, my father will probably
banish you to Egypt.
78
00:08:03,775 --> 00:08:07,404
Or maybe have you dragged
behind a hundred horses
79
00:08:07,487 --> 00:08:09,031
-until you beg for death...
-Mirab.
80
00:08:09,114 --> 00:08:10,741
...or make you a eunuch.
81
00:08:10,824 --> 00:08:13,911
Hmm. I like it.
I'll recommend it to him myself.
82
00:08:13,994 --> 00:08:17,372
-I wish I could explain to you why.
-There is nothing for you to explain.
83
00:08:17,456 --> 00:08:18,999
We had a public arrangement.
84
00:08:19,082 --> 00:08:22,544
An arrangement is no reason to marry.
It isn't fair to either of us.
85
00:08:22,628 --> 00:08:24,671
Do not talk to me about what is fair.
86
00:08:30,511 --> 00:08:32,471
I only ever asked you for one thing.
87
00:08:33,680 --> 00:08:36,391
One, do not embarrass me.
88
00:08:37,601 --> 00:08:40,479
And now it appears
you have embarrassed us both.
89
00:08:43,023 --> 00:08:46,568
You defied the man who made you
famous because you want what you want,
90
00:08:46,652 --> 00:08:48,570
and you do not care who you hurt.
91
00:08:48,654 --> 00:08:51,949
And now, you will face the consequences.
92
00:08:54,785 --> 00:08:58,413
Goodbye, David. You will not be missed.
93
00:09:05,420 --> 00:09:09,174
Samuel anointed David, a shepherd,
94
00:09:10,384 --> 00:09:11,927
to be the next king of Israel?
95
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
Yes.
96
00:09:14,471 --> 00:09:16,598
And your father does not know this?
97
00:09:17,140 --> 00:09:18,183
No.
98
00:09:18,267 --> 00:09:19,601
So if he finds out...
99
00:09:21,562 --> 00:09:23,188
What about Mychal, does she know?
100
00:09:23,272 --> 00:09:26,358
Only me. And, uh, well, now you.
101
00:09:26,441 --> 00:09:28,652
I should have told you
I am not good at lying.
102
00:09:29,403 --> 00:09:30,404
Sorry.
103
00:09:36,869 --> 00:09:38,453
Why are you telling me this?
104
00:09:40,747 --> 00:09:42,708
Because God has a design.
105
00:09:45,085 --> 00:09:47,754
And it is clear it does not
involve me becoming king.
106
00:09:49,006 --> 00:09:50,007
I'm sorry.
107
00:09:53,969 --> 00:10:00,267
No. I've spent my entire life watching
other men discover their destinies...
108
00:10:02,436 --> 00:10:06,064
while mine laid before me,
already written in stone.
109
00:10:09,067 --> 00:10:10,819
Now God has chosen David,
110
00:10:11,945 --> 00:10:15,032
and somehow, I feel...
111
00:10:17,784 --> 00:10:18,911
relief.
112
00:10:20,996 --> 00:10:22,164
In truth, I feel free.
113
00:10:23,123 --> 00:10:26,627
Perhaps for the first time in my life.
114
00:10:30,797 --> 00:10:34,843
But I do not need to search for passion...
115
00:10:37,888 --> 00:10:40,682
because it walked into my life
and it found me.
116
00:10:45,646 --> 00:10:46,647
So, marry me?
117
00:10:49,525 --> 00:10:50,651
When?
118
00:10:51,652 --> 00:10:53,987
Today. Here.
119
00:10:54,738 --> 00:10:57,032
Only in the presence of God and your kin.
120
00:11:00,202 --> 00:11:01,870
All I desire is here.
121
00:11:13,632 --> 00:11:16,510
Do you know the turmoil
you have caused in this house?
122
00:11:17,845 --> 00:11:19,346
Speak the truth to me.
123
00:11:19,847 --> 00:11:23,350
You refuse to marry Mirab
because of your love for Mychal, yes?
124
00:11:24,393 --> 00:11:25,561
Yes.
125
00:11:25,644 --> 00:11:31,024
And you would do anything for this love?
You would die for it?
126
00:11:33,694 --> 00:11:34,695
I would.
127
00:11:36,613 --> 00:11:41,326
I married for love
when I was not much older than you.
128
00:11:41,410 --> 00:11:43,328
Well, then you must understand.
129
00:11:44,162 --> 00:11:47,749
I do. And I am willing to compromise.
130
00:11:49,668 --> 00:11:53,964
I will allow you to marry Mychal
because I know you love her.
131
00:11:54,923 --> 00:12:00,345
But, first, you must prove
your devotion to me.
132
00:12:01,430 --> 00:12:02,431
Anything.
133
00:12:06,018 --> 00:12:08,103
I will fight any battle for you.
134
00:12:08,937 --> 00:12:11,273
The Philistine Forge at Gath.
135
00:12:12,858 --> 00:12:14,693
Where they were crafting weapons of iron?
136
00:12:14,776 --> 00:12:17,571
You must destroy it,
burn it to the ground.
137
00:12:18,363 --> 00:12:19,531
Consider it done.
138
00:12:19,615 --> 00:12:22,826
It will not be easy.
It is fortified and elevated,
139
00:12:22,910 --> 00:12:25,746
they will see your army
from a long distance away.
140
00:12:25,829 --> 00:12:29,666
Well, then I will take only my finest men.
141
00:12:29,750 --> 00:12:31,543
You will do more than that.
142
00:12:34,588 --> 00:12:37,341
They have raided my villages,
murdered my people.
143
00:12:38,759 --> 00:12:39,760
In return...
144
00:12:42,429 --> 00:12:48,393
you will personally kill 100 Philistines
and bring me their foreskins.
145
00:12:48,477 --> 00:12:52,022
This will make you
worthy of my daughter's hand.
146
00:12:53,190 --> 00:12:57,528
My king, I would kill 1,000
if it meant I could be with Mychal.
147
00:12:58,946 --> 00:13:00,531
Then may God be with you.
148
00:13:02,991 --> 00:13:04,159
But, David...
149
00:13:07,538 --> 00:13:11,250
love is one thing. Loyalty is another.
150
00:13:11,333 --> 00:13:13,377
You will speak of this to no one.
151
00:13:15,170 --> 00:13:16,547
Especially Mychal.
152
00:13:18,841 --> 00:13:20,175
I will not disappoint you.
153
00:13:23,387 --> 00:13:24,513
Thank you.
154
00:13:32,604 --> 00:13:33,772
David?
155
00:13:35,983 --> 00:13:37,484
Before you go...
156
00:13:45,742 --> 00:13:46,952
will you play for me?
157
00:14:08,432 --> 00:14:12,477
Jonathan, son of Saul,
158
00:14:14,021 --> 00:14:16,481
today you have honored our family...
159
00:14:19,610 --> 00:14:22,404
as you join our houses...
160
00:14:22,487 --> 00:14:27,034
...and take my granddaughter,
Sara, as your wife.
161
00:15:34,226 --> 00:15:35,853
As beautiful as ever.
162
00:15:45,195 --> 00:15:46,655
God go with you, son.
163
00:16:02,337 --> 00:16:03,797
It was foolish what you did.
164
00:16:04,715 --> 00:16:05,716
And brave.
165
00:16:07,092 --> 00:16:09,011
Mostly foolish.
166
00:16:09,094 --> 00:16:10,095
Ah.
167
00:16:12,097 --> 00:16:13,765
Mychal, can I ask you a question?
168
00:16:14,474 --> 00:16:15,475
Mm-hmm.
169
00:16:16,268 --> 00:16:20,147
If we could still marry, would you?
170
00:16:21,523 --> 00:16:25,235
David.
We've talked about this. We can't.
171
00:16:25,319 --> 00:16:26,320
If we could.
172
00:16:27,946 --> 00:16:31,116
Why are you asking me this? Why now?
173
00:16:31,700 --> 00:16:34,995
If I could say more, I would,
but all I need is a simple yes or no.
174
00:16:36,663 --> 00:16:38,957
Mmm. Yes.
175
00:16:39,583 --> 00:16:41,752
But, David,
that doesn't change the situation.
176
00:16:41,835 --> 00:16:44,838
Please just trust me. I will be back.
177
00:16:44,922 --> 00:16:46,006
-Back?
-Yes.
178
00:16:46,590 --> 00:16:48,342
-Back? Back from where?
-I will be back.
179
00:16:48,842 --> 00:16:49,843
David.
180
00:16:53,347 --> 00:16:56,892
Where else in my kingdom
can I drink wine like this?
181
00:16:56,975 --> 00:16:58,810
Mmm.
182
00:17:02,231 --> 00:17:03,941
It is decidedly strong.
183
00:17:04,024 --> 00:17:06,652
Mmm. Strength knows strength.
184
00:17:08,487 --> 00:17:13,450
I'm afraid to ask what it is made from.
185
00:17:13,534 --> 00:17:14,993
Best you don't.
186
00:17:24,753 --> 00:17:27,256
Surely Samuel is not still in your head?
187
00:17:28,882 --> 00:17:30,425
Like a termite.
188
00:17:32,386 --> 00:17:35,806
We have each suffered from pestilence.
189
00:17:37,349 --> 00:17:40,269
But I turn my blade
on my enemies, not myself.
190
00:17:41,353 --> 00:17:43,355
That is how I was freed from this.
191
00:17:44,398 --> 00:17:48,652
So, if God no longer troubles you,
192
00:17:49,611 --> 00:17:50,821
what is it?
193
00:17:55,284 --> 00:17:57,953
David.
194
00:18:04,084 --> 00:18:06,962
I would ask how you knew that.
195
00:18:07,045 --> 00:18:08,463
I listen, I observe.
196
00:18:08,547 --> 00:18:09,590
Mmm.
197
00:18:09,673 --> 00:18:12,301
But I will tell you a story.
198
00:18:12,968 --> 00:18:14,803
I knew a man once.
199
00:18:16,305 --> 00:18:19,725
He kept a tiger, magnificent creature.
200
00:18:20,517 --> 00:18:26,064
He fed it by hand only the finest meat,
and the tiger loved him for that,
201
00:18:26,773 --> 00:18:28,025
until one day,
202
00:18:28,525 --> 00:18:31,737
it decided it had
a taste for something, uh...
203
00:18:34,031 --> 00:18:35,032
richer.
204
00:18:37,159 --> 00:18:39,578
Time came, the tiger had to go.
205
00:18:42,915 --> 00:18:44,583
And you have friends?
206
00:18:45,167 --> 00:18:46,919
A great many friends.
207
00:18:47,002 --> 00:18:48,003
In Philistia?
208
00:18:51,548 --> 00:18:52,549
Philistia?
209
00:18:53,425 --> 00:18:56,094
I listen as well. I observe.
210
00:19:03,769 --> 00:19:05,187
Send them a message.
211
00:19:08,065 --> 00:19:11,568
But, Doeg, remember who you serve.
212
00:19:19,993 --> 00:19:21,620
Always, my king.
213
00:19:35,717 --> 00:19:37,386
Does your conscience still drown
214
00:19:37,469 --> 00:19:39,763
in the blood of the innocent family
you slaughtered?
215
00:19:40,889 --> 00:19:44,810
Eliab, tell him. You know me.
Merciful God, please.
216
00:19:45,394 --> 00:19:46,395
Eliab, tell him.
217
00:19:56,738 --> 00:20:00,033
So, you're going to kill your way
to the throne, is that it?
218
00:20:00,117 --> 00:20:01,201
Keep your voice down.
219
00:20:03,453 --> 00:20:04,913
These are our enemies, Eliab.
220
00:20:10,127 --> 00:20:12,379
I'm starting to question
what that even means.
221
00:20:12,462 --> 00:20:14,173
No. You're staying.
222
00:20:16,216 --> 00:20:17,426
Really?
223
00:20:19,469 --> 00:20:23,557
You're going to fight without me?
Do you have a death wish?
224
00:20:24,474 --> 00:20:26,602
No. But you do.
225
00:20:28,437 --> 00:20:30,856
I see the way you fight
out there every battle.
226
00:20:31,607 --> 00:20:33,650
You don't listen to orders or reason.
227
00:20:33,734 --> 00:20:35,861
You put everyone's lives
around you at risk.
228
00:20:35,944 --> 00:20:38,655
You're the one who's going to
get yourself killed, brother.
229
00:20:41,200 --> 00:20:42,367
But not on my command.
230
00:21:02,804 --> 00:21:05,516
David, where is Eliab?
231
00:21:06,892 --> 00:21:08,185
Eliab's not coming.
232
00:21:08,268 --> 00:21:09,269
-No?
-David?
233
00:21:10,145 --> 00:21:11,146
Uriah.
234
00:21:12,439 --> 00:21:13,774
May I see your sword?
235
00:21:15,734 --> 00:21:16,735
All right.
236
00:21:20,197 --> 00:21:25,244
For you, commander, freshly forged
of iron by our new blacksmith.
237
00:21:26,245 --> 00:21:27,871
-Wow.
-All yours.
238
00:21:32,751 --> 00:21:35,337
Very nice. Thank you, Uriah.
239
00:21:36,129 --> 00:21:37,631
Let's go put it to good use.
240
00:21:47,474 --> 00:21:48,475
Let's ride.
241
00:23:24,196 --> 00:23:26,740
My king. A message.
242
00:23:27,783 --> 00:23:28,784
From where?
243
00:23:29,952 --> 00:23:30,953
Israel.
244
00:23:50,013 --> 00:23:51,557
Where are you, my king?
245
00:23:53,141 --> 00:23:54,184
Hmm?
246
00:23:54,268 --> 00:23:55,978
Because you are not here with me.
247
00:23:58,522 --> 00:23:59,523
I am.
248
00:24:02,401 --> 00:24:04,528
I am here.
249
00:24:05,195 --> 00:24:07,406
There's no place I would rather be.
250
00:24:08,657 --> 00:24:10,450
May I ask you a favor?
251
00:24:10,534 --> 00:24:11,618
Mm-hmm.
252
00:24:13,120 --> 00:24:18,959
When David marries Mychal,
it will be such a grand event.
253
00:24:21,628 --> 00:24:23,130
Will you allow me to attend?
254
00:24:24,965 --> 00:24:28,844
Not as a servant, but as a guest.
255
00:24:32,139 --> 00:24:33,140
My dear...
256
00:24:35,267 --> 00:24:38,228
that would create
quite a stir in this household.
257
00:24:41,190 --> 00:24:45,694
Yes. [chuckles] Of course. I understand.
258
00:24:48,238 --> 00:24:49,239
Mmm.
259
00:24:59,041 --> 00:25:00,751
Kezia.
260
00:25:03,045 --> 00:25:05,756
My sweet.
261
00:25:07,716 --> 00:25:10,052
I shall find a way to make it up to you.
262
00:25:13,680 --> 00:25:16,517
For bringing your light into my life.
263
00:25:19,228 --> 00:25:20,521
Mm-hmm.
264
00:25:23,941 --> 00:25:25,067
Mmm.
265
00:25:30,447 --> 00:25:34,576
Don't get up. Stay down there
by my husband's feet.
266
00:25:37,955 --> 00:25:39,581
What is it you want, Ahinoam?
267
00:25:42,209 --> 00:25:44,086
Our son has returned...
268
00:25:46,547 --> 00:25:47,548
with news.
269
00:25:51,093 --> 00:25:52,511
Yeah?
270
00:25:52,594 --> 00:25:53,679
Yes.
271
00:25:53,762 --> 00:25:55,597
Here he comes.
272
00:25:56,098 --> 00:25:57,182
In his nightgown?
273
00:25:57,266 --> 00:25:58,809
-Jonathan?
-Good to see you.
274
00:25:58,892 --> 00:26:00,394
-Yes.
-Father.
275
00:26:03,856 --> 00:26:05,065
We have some news.
276
00:26:08,068 --> 00:26:09,820
You're getting married, aren't you?
277
00:26:13,448 --> 00:26:14,449
No.
278
00:26:17,119 --> 00:26:18,120
We are married.
279
00:26:19,788 --> 00:26:21,081
What? When?
280
00:26:22,291 --> 00:26:24,168
Of course you are.
281
00:26:24,251 --> 00:26:26,545
Jonathan, congratulations.
282
00:26:37,764 --> 00:26:38,765
Hmm.
283
00:26:38,849 --> 00:26:42,853
Our future king
has found his beautiful queen.
284
00:26:44,146 --> 00:26:45,939
But the union is not valid.
285
00:26:46,023 --> 00:26:48,901
Then we will make it valid.
286
00:26:49,735 --> 00:26:52,362
This calls for a feast.
287
00:27:07,711 --> 00:27:08,712
More.
288
00:27:11,089 --> 00:27:13,800
Aw.
289
00:27:19,806 --> 00:27:21,433
Look at them. See?
290
00:27:23,477 --> 00:27:27,856
They're trying so hard
to look happy.
291
00:27:29,358 --> 00:27:30,442
It's really sad.
292
00:27:35,489 --> 00:27:37,783
What's spinning
in that little head of yours, sister?
293
00:27:38,575 --> 00:27:39,868
It's nice, you know?
294
00:27:41,119 --> 00:27:43,413
After everything,
they-they love each other,
295
00:27:43,497 --> 00:27:45,624
and they-they found a way to be together.
296
00:27:47,626 --> 00:27:49,545
Forgive me, angels.
297
00:27:58,053 --> 00:27:59,054
Would you excuse me?
298
00:28:00,180 --> 00:28:01,265
I'll be back.
299
00:28:05,769 --> 00:28:06,770
Mother.
300
00:28:10,816 --> 00:28:13,110
I know this isn't what
you envisioned for me.
301
00:28:17,239 --> 00:28:19,950
But I love her. Deeply.
302
00:28:21,827 --> 00:28:25,122
And I feel it in my spirit.
303
00:28:26,957 --> 00:28:28,834
This is what God had intended for me.
304
00:28:31,420 --> 00:28:33,964
Well, if you truly love her,
305
00:28:34,047 --> 00:28:37,759
then how could I not be happy?
306
00:28:41,346 --> 00:28:43,390
My boy.
307
00:28:46,727 --> 00:28:47,811
Go enjoy yourself.
308
00:29:06,246 --> 00:29:09,708
How are we supposed to
fight on half rations, huh?
309
00:29:10,584 --> 00:29:12,753
There are never enough rations
for you, my friend.
310
00:29:15,797 --> 00:29:16,798
Yes, David.
311
00:29:17,299 --> 00:29:21,470
David, why do we always have to leave
the palace? Where are we going now?
312
00:29:22,262 --> 00:29:24,515
We are going to destroy
an iron forge near Gath.
313
00:29:24,598 --> 00:29:25,891
Why only 30 of us?
314
00:29:26,558 --> 00:29:28,227
It's high and fortified.
315
00:29:28,310 --> 00:29:32,481
And sometimes I feel I can do more with
my best men than an army of a thousand.
316
00:29:32,564 --> 00:29:36,276
Yeah. Best men. That's why I'm here.
317
00:29:36,985 --> 00:29:38,779
You're here
'cause you're his brother.
318
00:29:40,072 --> 00:29:43,200
So, Uriah, you've traveled much,
haven't you?
319
00:29:43,283 --> 00:29:45,536
I have. I am a Hittite.
320
00:29:46,286 --> 00:29:48,372
I came here through Egypt
as a boy to trade.
321
00:29:48,455 --> 00:29:49,748
Oh, you've been to Egypt?
322
00:29:49,831 --> 00:29:52,584
Mmm. Yes. Yes,
and the great sea, Abinadab.
323
00:29:52,668 --> 00:29:54,711
Hey, tell me about the women in Egypt.
324
00:29:54,795 --> 00:29:56,797
They're not as beautiful
as the women here.
325
00:29:56,880 --> 00:29:57,881
-Ah.
-Ah.
326
00:29:57,965 --> 00:30:02,427
So why did you decide to stay,
Uriah? In Israel.
327
00:30:03,887 --> 00:30:07,891
'Cause our gods were made of stone.
And your god is real.
328
00:30:23,866 --> 00:30:27,828
Thank you for your generosity.
I am honored to join your family.
329
00:30:30,205 --> 00:30:32,207
I have never seen this look on his face.
330
00:30:36,086 --> 00:30:37,254
The honor is ours.
331
00:30:41,216 --> 00:30:47,014
I want to make a toast
to my beloved brother, Jonathan,
332
00:30:47,097 --> 00:30:51,935
who made the brave
and admirable choice to marry for love.
333
00:30:57,691 --> 00:31:01,737
Brother, I hope it is
everything they say it is.
334
00:31:02,738 --> 00:31:05,657
Endless joy.
335
00:31:05,741 --> 00:31:08,702
And unwavering devotion.
336
00:31:10,704 --> 00:31:12,497
I hope it's worth the risk.
337
00:31:15,417 --> 00:31:18,128
So, to the prince.
338
00:31:18,212 --> 00:31:20,297
To the prince.
339
00:31:29,389 --> 00:31:31,225
I'm starting to regret
giving up wine myself.
340
00:31:40,901 --> 00:31:42,110
Mirab. Mirab, look.
341
00:31:44,530 --> 00:31:47,783
Well, seems someone is working her way up.
342
00:31:48,951 --> 00:31:50,786
We all serve at the pleasure of the king.
343
00:31:52,246 --> 00:31:53,372
Some more than others.
344
00:32:19,481 --> 00:32:24,236
You invited your concubine
to our son's celebration?
345
00:32:25,112 --> 00:32:27,281
No. I didn't.
346
00:32:28,156 --> 00:32:32,160
Then order her out. Now.
347
00:32:46,383 --> 00:32:47,467
Kezia.
348
00:32:52,347 --> 00:32:54,558
I understand you are the one responsible
349
00:32:54,641 --> 00:32:57,561
for bringing my son
and his beautiful wife together.
350
00:32:58,145 --> 00:33:01,648
Yes, my king. She is a great healer.
351
00:33:03,609 --> 00:33:05,068
Indeed.
352
00:33:06,153 --> 00:33:08,989
Then it is you
we should be thanking for all of this.
353
00:33:10,741 --> 00:33:12,659
Once a servant...
354
00:33:15,120 --> 00:33:16,705
now she's an honored guest.
355
00:33:21,043 --> 00:33:22,044
Please join us.
356
00:33:22,669 --> 00:33:23,670
A seat.
357
00:33:50,531 --> 00:33:51,698
She has no shame.
358
00:33:54,201 --> 00:33:57,162
-Lehayim.
-Lehayim!
359
00:33:59,623 --> 00:34:01,333
She's wearing Mother's necklace.
360
00:34:02,167 --> 00:34:04,294
-I think it looks good on her.
-Eshbaal.
361
00:34:04,378 --> 00:34:05,754
Don't blame the servant.
362
00:34:05,838 --> 00:34:08,006
She's doing what she must.
She's surviving.
363
00:34:09,049 --> 00:34:11,301
Honestly, I'm-I'm impressed.
364
00:34:11,802 --> 00:34:14,847
No, she must be manipulating him somehow.
365
00:34:14,930 --> 00:34:17,266
-Mychal, stop.
-Stop what?
366
00:34:17,975 --> 00:34:19,726
Stop defending him.
367
00:34:19,810 --> 00:34:21,478
I'm not defending him.
368
00:34:21,562 --> 00:34:23,856
You think we don't know what is happening?
369
00:34:24,690 --> 00:34:26,567
Why they called off my wedding?
370
00:34:26,650 --> 00:34:28,193
No, I had nothing to do with that.
371
00:34:28,277 --> 00:34:31,446
-You know that.
-Of course you didn't.
372
00:34:31,530 --> 00:34:33,741
-Mirab, I swear that it was not...
-Don't. Please don't!
373
00:34:33,824 --> 00:34:35,617
Stop it. Don't bother.
374
00:34:35,701 --> 00:34:40,038
I don't care. I really don't. I...
375
00:34:41,123 --> 00:34:43,166
And I don't know why
I ever listened to you.
376
00:34:44,209 --> 00:34:45,335
-Mirab, wait!
-Mirab.
377
00:34:45,419 --> 00:34:46,420
Okay, I'll go.
378
00:35:09,109 --> 00:35:10,569
What do you think, commander?
379
00:35:12,279 --> 00:35:14,573
Half a dozen guards, likely more within.
380
00:35:15,157 --> 00:35:16,408
A number we can handle.
381
00:35:16,491 --> 00:35:19,119
And yet far fewer
than a target like this deserves.
382
00:35:21,747 --> 00:35:23,081
Take your positions.
383
00:36:07,918 --> 00:36:11,088
How long do you think
it will take them to forget all about me?
384
00:36:13,966 --> 00:36:15,259
That is not possible.
385
00:36:16,760 --> 00:36:18,178
Tell me something.
386
00:36:21,765 --> 00:36:24,935
What is it about me
that makes me so unchoosable?
387
00:36:28,146 --> 00:36:30,357
Because that's what life has taught me.
388
00:36:31,441 --> 00:36:33,694
Again and again.
389
00:36:37,406 --> 00:36:38,657
Why did I try?
390
00:36:42,202 --> 00:36:44,454
Everybody else gets what they want.
391
00:36:46,039 --> 00:36:49,209
Even Eshbaal and you.
392
00:36:50,169 --> 00:36:52,796
You didn't even want to get married.
393
00:36:53,881 --> 00:36:54,965
Here you are.
394
00:37:02,014 --> 00:37:04,766
Come away from there.
You're shivering. Come.
395
00:37:05,434 --> 00:37:06,435
Mirab.
396
00:37:09,771 --> 00:37:10,772
Come.
397
00:37:13,275 --> 00:37:14,276
Come.
398
00:37:14,985 --> 00:37:19,656
I have already mourned my father.
Please don't make me mourn you too.
399
00:37:37,382 --> 00:37:38,717
I'm sorry.
400
00:37:42,763 --> 00:37:44,932
I'm so tired.
401
00:37:58,403 --> 00:37:59,780
-I need a drink.
-Ah, Eliab.
402
00:37:59,863 --> 00:38:01,823
-My prince. Eshbaal.
-Ah. Welcome.
403
00:38:01,907 --> 00:38:04,743
-I'd like to congratulate your brother.
-Ah, yes. To both of them.
404
00:38:05,786 --> 00:38:06,954
Something is wrong.
405
00:38:07,037 --> 00:38:08,997
Why are you not with David?
406
00:38:09,790 --> 00:38:11,166
Abner did not send me.
407
00:38:15,796 --> 00:38:18,590
Why would father send him off
without any of his men?
408
00:38:21,969 --> 00:38:22,970
Joab?
409
00:38:25,264 --> 00:38:26,265
Leave it with me.
410
00:38:44,032 --> 00:38:45,033
Joab.
411
00:38:48,745 --> 00:38:50,789
Is this a bat?
412
00:38:50,873 --> 00:38:51,874
It was.
413
00:38:52,791 --> 00:38:54,668
And where do you keep your pigeons?
414
00:39:00,716 --> 00:39:01,717
I saw you.
415
00:39:05,429 --> 00:39:07,931
I was simply freeing one of my birds.
416
00:39:08,432 --> 00:39:10,434
Sometimes I spare one.
417
00:39:10,517 --> 00:39:13,812
It makes me feel less, uh, heathen.
418
00:39:17,191 --> 00:39:21,195
Steady now. Let's not do something
we will come to regret.
419
00:39:21,278 --> 00:39:24,573
You sent a note
just as David left the palace.
420
00:39:24,656 --> 00:39:26,950
To who, and what about?
421
00:39:27,034 --> 00:39:32,372
Knowing will only drag you into
something you are best not to understand.
422
00:39:40,464 --> 00:39:42,716
Tell me now, Edomite.
423
00:39:43,550 --> 00:39:46,970
I know you hold a candle
for Princess Mychal.
424
00:39:48,180 --> 00:39:52,059
Allow events to unfold as they will,
425
00:39:53,727 --> 00:39:55,979
and you will come to thank me in the end.
426
00:39:59,983 --> 00:40:02,069
Did you tell David he could marry me?
427
00:40:03,028 --> 00:40:04,738
Lower your voice, Mychal.
428
00:40:04,821 --> 00:40:05,948
Did you?
429
00:40:07,199 --> 00:40:08,283
I did.
430
00:40:10,202 --> 00:40:12,663
He is first proving his worth.
431
00:40:12,746 --> 00:40:16,917
Proving his worth?
A-After everything he's done?
432
00:40:17,000 --> 00:40:18,836
Mind your tongue, Mychal.
433
00:40:18,919 --> 00:40:22,172
Why must you always hurt the ones
most loyal to you?
434
00:40:23,340 --> 00:40:26,218
Yes, David loves me,
but he also loves you.
435
00:40:27,010 --> 00:40:28,762
He would do anything for you.
436
00:40:28,846 --> 00:40:30,264
And...
437
00:40:31,306 --> 00:40:32,474
...where is he?
438
00:40:33,600 --> 00:40:35,227
Father, where have you sent him?
439
00:40:39,690 --> 00:40:40,691
Let's go!
440
00:40:53,078 --> 00:40:55,789
-Yes?
-My prince. Apologies.
441
00:40:55,873 --> 00:40:57,082
Joab.
442
00:40:57,165 --> 00:41:00,878
It is about David.
I believe he is in trouble.
443
00:41:02,296 --> 00:41:03,297
Go.
444
00:41:16,518 --> 00:41:20,439
It's hard to breathe.
Something's not right here.
445
00:41:21,315 --> 00:41:22,316
Check the guards.
446
00:41:23,483 --> 00:41:26,862
If only the guards remain,
why is the fire still burning?
447
00:41:27,446 --> 00:41:28,614
I don't know.
448
00:41:28,697 --> 00:41:30,824
Wait! It's a trap!
449
00:41:31,992 --> 00:41:33,368
Take cover!
450
00:41:39,958 --> 00:41:41,710
Burn them alive.
451
00:41:47,007 --> 00:41:48,425
Leaving so soon?
452
00:41:51,303 --> 00:41:52,554
My queen.
453
00:41:53,722 --> 00:41:55,057
I was not feeling well.
454
00:41:55,849 --> 00:41:56,850
Oh.
455
00:41:58,101 --> 00:41:59,436
That is a shame.
456
00:42:01,230 --> 00:42:03,398
You seemed to be enjoying yourself.
457
00:42:04,316 --> 00:42:05,734
Putting on quite...
458
00:42:08,904 --> 00:42:10,405
the display.
459
00:42:25,587 --> 00:42:27,548
He will grow tired of you.
460
00:42:29,591 --> 00:42:30,592
What then?
461
00:42:33,011 --> 00:42:35,889
Perhaps it is you he grows tired of.
462
00:42:57,619 --> 00:43:00,122
They closed all the exits.
463
00:43:00,205 --> 00:43:03,876
Move! They knew we were coming.
We've been betrayed.
464
00:43:03,959 --> 00:43:06,044
We're going to burn
alive in here, commander.
465
00:43:10,048 --> 00:43:12,176
Help me move the jars
to the door!
466
00:43:12,259 --> 00:43:13,552
But that's our only way out!
467
00:43:14,761 --> 00:43:16,180
-David.
-I know.
468
00:43:16,763 --> 00:43:18,473
We fight fire with fire.
469
00:43:18,557 --> 00:43:23,604
Push! Push! Push! Push!
470
00:43:29,651 --> 00:43:31,945
-Brothers, it is me they are after.
-They're coming.
471
00:43:32,571 --> 00:43:36,158
If we survive this,
I will draw them to the front gate.
472
00:43:36,241 --> 00:43:38,160
Then scatter and save yourselves.
473
00:43:39,161 --> 00:43:41,413
-Ready?
-Yes, David.
474
00:43:49,713 --> 00:43:54,301
Go! Move! Move! Split up!
475
00:43:59,848 --> 00:44:04,102
There he is! Over here!
Kill David! Get him!
476
00:44:55,362 --> 00:44:56,363
Seize him!
477
00:45:00,784 --> 00:45:03,871
Dagonor, wait! Dagonor!
478
00:45:21,263 --> 00:45:22,514
Stand down.
479
00:45:24,224 --> 00:45:26,059
I will finish him myself.
480
00:46:10,395 --> 00:46:11,730
Should I help him?
481
00:46:11,813 --> 00:46:12,814
No.
482
00:46:14,107 --> 00:46:15,359
Let the gods decide.
483
00:46:41,134 --> 00:46:42,928
My king, let me finish this.
484
00:46:48,016 --> 00:46:49,935
Hashem? The name?
485
00:46:50,018 --> 00:46:53,063
-The god of gods.
-Is he? And there can be no other?
486
00:46:53,146 --> 00:46:54,481
We need no other.
487
00:46:57,067 --> 00:46:59,111
My king. He's only one man.
488
00:47:00,737 --> 00:47:04,116
But their god
is now with him, not with Saul.
489
00:47:05,075 --> 00:47:08,078
Giant slayer! Your king betrayed you!
490
00:47:09,746 --> 00:47:11,415
Why do you fight for him?
491
00:47:13,917 --> 00:47:15,752
Seize him! All of you!
492
00:47:40,152 --> 00:47:42,362
Captain. Signal retreat.
493
00:47:47,326 --> 00:47:49,328
Fall back! Retreat!
494
00:47:49,411 --> 00:47:51,747
Fall back! Retreat!
495
00:47:53,081 --> 00:47:56,084
Retreating! They're retreating!
496
00:48:55,644 --> 00:48:56,854
My king.
497
00:49:00,691 --> 00:49:02,276
The Philistine Forge is no more.
498
00:49:03,652 --> 00:49:05,612
Burned to the ground as promised.
499
00:49:06,321 --> 00:49:10,576
But we suffered many losses
because they knew we were coming.
500
00:49:10,659 --> 00:49:12,744
Someone in this house has betrayed us.
501
00:49:13,537 --> 00:49:14,997
And the Philistines?
502
00:49:15,914 --> 00:49:18,458
Did you slay 100 as I commanded?
503
00:49:18,542 --> 00:49:19,710
No.
504
00:49:23,046 --> 00:49:24,590
I slayed 200.
505
00:49:26,800 --> 00:49:28,177
It is true.
506
00:49:28,260 --> 00:49:31,597
I will have Mychal's hand in marriage,
507
00:49:31,680 --> 00:49:34,057
and I expect your announcement tomorrow.
508
00:49:35,350 --> 00:49:38,645
It will be done as promised.
509
00:49:55,746 --> 00:49:58,081
Where is my wife?
510
00:50:09,551 --> 00:50:10,552
David?
511
00:50:11,637 --> 00:50:14,139
David. David.
512
00:50:14,223 --> 00:50:16,350
David.
513
00:50:17,267 --> 00:50:21,396
David.
514
00:50:22,189 --> 00:50:23,941
-What happened?
-Mychal.
515
00:50:24,024 --> 00:50:25,776
Mychal.
516
00:50:27,361 --> 00:50:28,362
Marry me.
517
00:50:32,491 --> 00:50:34,952
Yes. Yes.
518
00:50:54,555 --> 00:50:56,098
The plan was sound.
519
00:50:56,181 --> 00:50:58,225
You have made him more powerful than ever!
520
00:50:58,308 --> 00:51:02,729
No. You have done that yourself,
despite my warnings.
521
00:51:03,313 --> 00:51:05,732
I see it now.
522
00:51:07,776 --> 00:51:09,152
It is so clear to me.
523
00:51:10,153 --> 00:51:11,989
You are my curse.
524
00:51:14,908 --> 00:51:16,118
Curse?
525
00:51:17,077 --> 00:51:19,246
Everything I have done,
I have done for you.
526
00:51:20,205 --> 00:51:24,126
I brought a priestess
into our home to save you.
527
00:51:24,209 --> 00:51:28,839
I banished my own son to protect you.
528
00:51:28,922 --> 00:51:32,718
You are a vile woman.
Your every word is darkness!
529
00:51:32,801 --> 00:51:36,263
And you are a weak and insecure man
530
00:51:36,346 --> 00:51:39,266
who needs a servant girl
to make him feel like a king!
531
00:51:39,349 --> 00:51:43,478
May God forgive me for ever listening
to a single word you have said!
532
00:51:46,190 --> 00:51:50,110
God? You don't worship God.
533
00:51:50,944 --> 00:51:54,948
You worship yourself.
And we are the ones judged for it.
534
00:51:55,449 --> 00:51:57,993
I see why you cling to that shepherd boy.
535
00:51:58,952 --> 00:52:01,705
Because deep in your heart,
you know the truth,
536
00:52:01,788 --> 00:52:04,750
the same truth that Samuel spoke.
537
00:52:04,833 --> 00:52:10,047
The words that made the king of Israel
cower and sob in his bed.
538
00:52:11,131 --> 00:52:16,303
You asked why I put the crown
on Eshbaal's head, that's why.
539
00:52:18,555 --> 00:52:21,183
Your reign is over, Saul.
540
00:52:23,685 --> 00:52:25,395
God has given up on you.
541
00:52:30,275 --> 00:52:31,360
Ahinoam!
542
00:52:33,362 --> 00:52:34,363
Attend to the king.
543
00:52:35,989 --> 00:52:37,115
Get away from me!
544
00:52:40,327 --> 00:52:41,954
Mother?
545
00:52:42,037 --> 00:52:44,122
Come here, Eshbaal!
546
00:52:44,206 --> 00:52:45,582
And I want you out!
547
00:52:46,208 --> 00:52:48,210
-I want you out of my sight!
-Father, stop! Stop it!
548
00:52:48,293 --> 00:52:50,504
Stop it, Father! Stop it! Stop!
549
00:52:50,587 --> 00:52:53,006
-Stop it, Father! Are you mad?
-Get away from me!
550
00:52:53,090 --> 00:52:54,466
I want you out!
551
00:52:55,926 --> 00:52:57,970
Out! Out of my life.
552
00:52:58,053 --> 00:52:59,638
-You are my traitor.
-Stop!
553
00:52:59,721 --> 00:53:01,181
Stop it!
554
00:53:01,265 --> 00:53:02,432
Stop, Father!
555
00:53:02,516 --> 00:53:06,854
Out! I want you out of this house!
556
00:53:08,689 --> 00:53:10,190
All is over!
557
00:53:29,501 --> 00:53:35,132
You have blasphemed against God,
and disgraced my kingdom!
558
00:53:36,884 --> 00:53:38,385
You are banished!
559
00:54:08,624 --> 00:54:10,292
Now you know how it feels...
560
00:54:13,754 --> 00:54:15,964
to be betrayed by those
who claim to love you.
39176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.