Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,344 --> 00:00:10,896
[Sweeping orchestral music]
2
00:00:15,241 --> 00:00:17,862
- [Orchestral music continues]
- [Water laps]
3
00:00:25,034 --> 00:00:26,344
We did it, Gerard.
4
00:00:26,448 --> 00:00:29,137
Empty, uninhabited land.
5
00:00:29,241 --> 00:00:30,724
[Gerard] Natives
may have been here, sir.
6
00:00:30,827 --> 00:00:32,379
Oh, my dear, paranoid fusspot.
7
00:00:32,482 --> 00:00:34,413
Do you see any natives around?
8
00:00:35,827 --> 00:00:38,517
Well, that could have been left
by wild animals.
9
00:00:38,620 --> 00:00:42,965
Ah, look, a large mammal that's
capable of shedding its fur.
10
00:00:43,068 --> 00:00:44,241
Incredible, sir.
11
00:00:44,344 --> 00:00:46,034
[Gasps] Gerard, the oar!
12
00:00:46,137 --> 00:00:48,172
Quickly! Quickly, man.
13
00:00:48,275 --> 00:00:49,137
Here we go.
14
00:00:49,241 --> 00:00:51,172
Yes, thank you, best friend.
15
00:00:51,275 --> 00:00:52,931
Hey!
16
00:00:53,034 --> 00:00:54,827
By order of the King,
17
00:00:54,931 --> 00:00:59,482
I hereby claim this land for
His Majesty King George.
18
00:00:59,586 --> 00:01:00,689
The settlers will be so
excited.
19
00:01:00,793 --> 00:01:02,896
Let's release
the celebratory rabbits.
20
00:01:03,000 --> 00:01:05,379
Yes, yes, yes, yes! Oh, oh, oh!
21
00:01:05,482 --> 00:01:09,586
Oh, Bunnikins and Flopsy
will provide healthy recreation
22
00:01:09,689 --> 00:01:11,586
for our new settlement.
23
00:01:11,689 --> 00:01:13,034
Ooh!
24
00:01:13,137 --> 00:01:15,758
- Oh, farewell, adorable vermin.
- [Rabbit squeaks]
25
00:01:15,862 --> 00:01:17,206
Mwah! Oh!
26
00:01:17,310 --> 00:01:19,586
Oh, have fun getting shot at
for sport.
27
00:01:19,689 --> 00:01:20,931
Mwah! Alright.
28
00:01:21,034 --> 00:01:23,517
Now go forth and multiply.
29
00:01:23,620 --> 00:01:25,517
Such a sustainable choice.
30
00:01:25,620 --> 00:01:28,172
Shall we release the cane toads
as well, sir?
31
00:01:29,551 --> 00:01:31,103
Tomorrow. Mm!
32
00:01:31,206 --> 00:01:33,448
Come on, come on.
33
00:01:33,551 --> 00:01:34,827
Cuddle time is over.
34
00:01:34,931 --> 00:01:36,724
Come on, Gerard, sing the song.
35
00:01:36,827 --> 00:01:37,931
[Sings flatly]
? Two best friends... ?
36
00:01:38,034 --> 00:01:39,862
- [Gideon] Oh!
- ? Two bunny friends
37
00:01:39,965 --> 00:01:42,275
- ? Two best bunny friends... ?
- [Gideon] Oh!
38
00:01:42,379 --> 00:01:43,896
Oh, they can't leave me!
39
00:01:44,000 --> 00:01:45,068
- ? Two best friends... ?
- [Sobs] They'll never leave me.
40
00:01:45,172 --> 00:01:46,965
- [Sobs]
- ? Two bunny friends... ?
41
00:01:47,068 --> 00:01:49,758
They'll never leave me,
but they have to leave me.
42
00:01:49,862 --> 00:01:51,931
- I think it's time, sir.
- Alright.
43
00:01:52,034 --> 00:01:54,482
Goodbye. Goodbye.
44
00:01:56,448 --> 00:01:59,413
[Theme music]
45
00:02:00,758 --> 00:02:02,206
[Electricity crackles]
46
00:02:05,448 --> 00:02:07,517
[Sean] What do you reckon
people do in the country?
47
00:02:07,620 --> 00:02:10,551
Like, should we take up a
hobby?
48
00:02:10,655 --> 00:02:11,724
Bushwalking or...
49
00:02:11,827 --> 00:02:12,586
- Birdwatching?
- Yeah.
50
00:02:12,689 --> 00:02:13,655
- Mm-hm.
- Fishing?
51
00:02:13,758 --> 00:02:14,724
You know what we can do?
52
00:02:14,827 --> 00:02:16,551
- We can swim.
- No, we can't.
53
00:02:16,655 --> 00:02:18,103
- [Kate] Yep.
- No, no, we can't, Kate. No.
54
00:02:18,206 --> 00:02:19,551
- [Kate] Come on.
- No, we can't.
55
00:02:19,655 --> 00:02:20,827
According to
the farmers' markets,
56
00:02:20,931 --> 00:02:22,620
this is home to
a particularly spiteful family
57
00:02:22,724 --> 00:02:23,689
of bull sharks.
58
00:02:23,793 --> 00:02:26,379
And jellyfish and algae.
Look. See?
59
00:02:26,482 --> 00:02:29,034
No, no! Kate, don't.
Let me check the shark app.
60
00:02:29,137 --> 00:02:31,448
There's no bull sharks.
No jellyfish.
61
00:02:31,551 --> 00:02:33,034
There's nothing even remotely
dangerous about these waters.
62
00:02:33,137 --> 00:02:34,620
- Look.
- [Woman] Yoo-hoo!
63
00:02:34,724 --> 00:02:35,965
[Man] Hi, hi!
64
00:02:36,068 --> 00:02:37,793
[Woman] We're the neighbours.
65
00:02:39,000 --> 00:02:40,344
[Sean] Hello.
66
00:02:40,448 --> 00:02:42,413
- Richard.
- Joy.
67
00:02:43,965 --> 00:02:45,241
We're coming over.
68
00:02:45,344 --> 00:02:46,724
Jim, take us over.
69
00:02:48,655 --> 00:02:49,896
It's electric.
70
00:02:50,000 --> 00:02:51,827
[Sean]
Lovely to finally meet you.
71
00:02:51,931 --> 00:02:55,413
We were wondering
who owned this vast... land.
72
00:02:55,517 --> 00:02:58,000
Hardly vast,
but we have been away.
73
00:02:58,103 --> 00:02:59,413
We've just come back from
74
00:02:59,517 --> 00:03:03,000
the most wonderful
round-the-world cruise.
75
00:03:03,103 --> 00:03:04,413
- How lovely. [Laughs]
- [Joy] Ah!
76
00:03:04,517 --> 00:03:06,034
- Do you cruise?
- Ooh.
77
00:03:06,137 --> 00:03:07,620
- [High-pitched voice] No.
- No.
78
00:03:07,724 --> 00:03:09,827
No, actually. No.
79
00:03:09,931 --> 00:03:10,965
Have you been here long?
80
00:03:11,068 --> 00:03:13,482
Oh, well, you could say that.
[Chuckles]
81
00:03:13,586 --> 00:03:17,310
Richard is descended from
the town's founder,
82
00:03:17,413 --> 00:03:18,724
Gerard Larkin.
83
00:03:18,827 --> 00:03:20,206
- [Gideon hums]
- [Both] Wow.
84
00:03:20,310 --> 00:03:23,137
Gerard Larkin founded
the town? Ha!
85
00:03:23,241 --> 00:03:25,379
Why, I could bore you all day
with details on why she's wrong.
86
00:03:25,482 --> 00:03:28,034
For starters, I was the one
first off the landing party.
87
00:03:28,137 --> 00:03:29,827
I put my foot down,
and I remember it
88
00:03:29,931 --> 00:03:31,965
because I got soggy socks
for a week.
89
00:03:32,068 --> 00:03:33,241
And I'm sixth generation,
90
00:03:33,344 --> 00:03:35,827
so you could say
we've always been here.
91
00:03:35,931 --> 00:03:37,206
- Ah.
- [Both] Wow.
92
00:03:37,310 --> 00:03:38,206
Yeah.
93
00:03:38,310 --> 00:03:39,655
With the colony in need of
94
00:03:39,758 --> 00:03:41,310
new pastures for livestock,
95
00:03:41,413 --> 00:03:43,000
the Governor
had approved an expedition
96
00:03:43,103 --> 00:03:45,655
to settle the fertile lands
beyond the three waterholes.
97
00:03:45,758 --> 00:03:46,827
Well, well, well!
98
00:03:46,931 --> 00:03:48,103
Let me tell you
how that went, Katherine.
99
00:03:48,206 --> 00:03:49,655
Not very well, Gerard.
100
00:03:49,758 --> 00:03:51,379
I'm sure you've noticed
101
00:03:51,482 --> 00:03:54,827
that our mutual boundary's
in dire straits.
102
00:03:54,931 --> 00:03:55,931
I mean...
103
00:03:56,034 --> 00:03:57,655
It was, of course,
a great honour
104
00:03:57,758 --> 00:03:59,517
to be chosen to lead the party.
105
00:03:59,620 --> 00:04:01,448
- Ohh! Ah!
- Oh, sorry. I just tripped.
106
00:04:01,551 --> 00:04:03,172
- Uh, fixing the fence?
- Yeah, that's right.
107
00:04:03,275 --> 00:04:04,586
Uh, I've got a couple of
quotes.
108
00:04:04,689 --> 00:04:06,172
Looks like it's going
to come in at 40.
109
00:04:06,275 --> 00:04:07,827
Dollars?
110
00:04:07,931 --> 00:04:09,379
[Joy] 40,000.
111
00:04:09,482 --> 00:04:10,655
- Dollars? Dollars.
- [Joy] Hm!
112
00:04:10,758 --> 00:04:13,103
But split between two,
it's only 20 grand each.
113
00:04:13,206 --> 00:04:14,103
Sound reasonable?
114
00:04:15,413 --> 00:04:17,482
[Kate laughs awkwardly]
115
00:04:17,586 --> 00:04:19,758
[Richard laughs]
116
00:04:19,862 --> 00:04:24,103
No, there's literally not 20K
in here for a stupid fence.
117
00:04:24,206 --> 00:04:25,482
I mean, they're well off.
118
00:04:25,586 --> 00:04:27,172
Can't we just cry poor?
119
00:04:27,275 --> 00:04:29,724
Oh, I'm not a fan of crying
poor to rich white people. Nuh.
120
00:04:29,827 --> 00:04:31,103
But you are poor.
121
00:04:31,206 --> 00:04:32,551
[Eileen] Your man
is also bone idle,
122
00:04:32,655 --> 00:04:34,413
or he'd be fixing the fence
himself.
123
00:04:34,517 --> 00:04:36,965
Don't give him the
satisfaction. Larkin's as sketchy as.
124
00:04:37,068 --> 00:04:39,172
- [Lindy] Oh! What do you know?
- Nothing.
125
00:04:39,275 --> 00:04:40,448
Snitches get stitches,
126
00:04:40,551 --> 00:04:42,068
and stitches
can get heavily infected.
127
00:04:42,172 --> 00:04:44,689
- Wait, what do you know?
- No... Well, nothing. I just...
128
00:04:44,793 --> 00:04:46,448
What happens
on a private property
129
00:04:46,551 --> 00:04:47,862
between a man, a woman
and their dog is...
130
00:04:47,965 --> 00:04:49,310
I don't want to talk about it.
131
00:04:49,413 --> 00:04:52,206
The Larkins were low-down
sheep duffers.
132
00:04:52,310 --> 00:04:54,379
And worse, Protestant.
133
00:04:54,482 --> 00:04:56,413
[Spits]
134
00:04:56,517 --> 00:04:58,655
The Larkins stole my radishes.
135
00:04:58,758 --> 00:05:00,965
- They did not!
- Oh, my goodness.
136
00:05:01,068 --> 00:05:03,965
I think you're all forgetting
that the Larkins are very rich
137
00:05:04,068 --> 00:05:05,862
and therefore better people.
138
00:05:05,965 --> 00:05:07,586
My fiance Roland was a Larkin.
139
00:05:07,689 --> 00:05:09,862
General consensus is
the Larkins are terrible,
140
00:05:09,965 --> 00:05:11,241
give or take Miranda's fiance.
141
00:05:11,344 --> 00:05:14,310
OK, look, the Larkins
may be cringe and everything,
142
00:05:14,413 --> 00:05:15,620
but they are our neighbours,
143
00:05:15,724 --> 00:05:17,448
so why don't we just
invite them over to drinks
144
00:05:17,551 --> 00:05:19,310
and we can blow
smoke up their butts.
145
00:05:19,413 --> 00:05:21,793
- OK, but no crying poor.
- [Sean] No, no, no crying poor.
146
00:05:21,896 --> 00:05:24,482
Crying... nice.
147
00:05:24,586 --> 00:05:26,586
- Deal.
- Uh! I love crying.
148
00:05:26,689 --> 00:05:27,965
So it's a dinner party, then.
149
00:05:28,068 --> 00:05:29,827
I love crying at dinner
parties.
150
00:05:31,689 --> 00:05:33,379
[Richard] Hey, guys!
151
00:05:33,482 --> 00:05:36,068
Notice you've got
some jungle-y patches,
152
00:05:36,172 --> 00:05:38,034
so we're lending you
'The Beast'.
153
00:05:38,137 --> 00:05:40,137
Yeah!
154
00:05:40,241 --> 00:05:41,758
[Joy giggles]
155
00:05:41,862 --> 00:05:45,000
Cost an absolute bomb,
but she purrs.
156
00:05:45,103 --> 00:05:46,137
Meow!
157
00:05:46,241 --> 00:05:47,931
Woof. Woof, woof, woof.
158
00:05:48,034 --> 00:05:49,413
No, Richard. Leg.
159
00:05:49,517 --> 00:05:52,344
- [Bottles clink]
- Here you go, sweetheart.
160
00:05:52,448 --> 00:05:53,241
Thank you!
161
00:05:53,344 --> 00:05:54,517
I'm sure you've noticed
162
00:05:54,620 --> 00:05:56,482
our little vineyard, by the
way.
163
00:05:56,586 --> 00:05:58,034
[Sean laughs] Yeah.
164
00:05:58,137 --> 00:06:00,344
We stomp the grapes
with our own bare feet.
165
00:06:00,448 --> 00:06:01,689
[Richard] Mm.
166
00:06:01,793 --> 00:06:03,689
- [Kate] Hm.
- Cheers.
167
00:06:03,793 --> 00:06:06,482
- [Kate whispers] Cheers.
- Mmm!
168
00:06:06,586 --> 00:06:07,517
[Kate] Mmm!
169
00:06:07,620 --> 00:06:09,103
We named it Gerard's grapes
170
00:06:09,206 --> 00:06:11,172
after Richard's famous
ancestor.
171
00:06:11,275 --> 00:06:14,758
It's really, um...
it's, like, zesty.
172
00:06:14,862 --> 00:06:17,448
- [Joy] Mm!
- The obfuscation continues.
173
00:06:17,551 --> 00:06:20,620
Why, this portrait is, well,
shall we say, very flattering.
174
00:06:20,724 --> 00:06:21,862
- Pfft!
- [Kate chuckles]
175
00:06:21,965 --> 00:06:25,206
Your uncle seemed
a bit of a sad character.
176
00:06:25,310 --> 00:06:27,482
You know, reclusive. [Laughs]
177
00:06:27,586 --> 00:06:29,655
I never met him.
He was on my dad's side, so...
178
00:06:29,758 --> 00:06:32,931
And your mother is... Indian?
179
00:06:33,034 --> 00:06:34,103
First Nations.
180
00:06:34,206 --> 00:06:36,137
Of course. How lovely. Ohh!
181
00:06:36,241 --> 00:06:38,482
Do you know the Johnsons?
182
00:06:38,586 --> 00:06:40,517
They're the Aboriginal family
in town.
183
00:06:40,620 --> 00:06:42,551
No, I don't. No.
184
00:06:42,655 --> 00:06:45,620
That portrait is far smoother
of skin and bushier of moustache
185
00:06:45,724 --> 00:06:49,724
than when I knew Gerard, when
he was busy not founding the town.
186
00:06:49,827 --> 00:06:51,965
Pfft! The man was a pleb.
187
00:06:53,034 --> 00:06:54,689
This is so yum.
188
00:06:54,793 --> 00:06:56,413
- Do you mind if I grab a
top-up? -Oh, go for your life.
189
00:06:56,517 --> 00:06:59,482
The 2022 has an amazing finish,
doesn't it?
190
00:06:59,586 --> 00:07:02,137
Yes. Yes! So good.
191
00:07:02,241 --> 00:07:04,344
[Quirky music]
192
00:07:07,000 --> 00:07:08,379
[Whispers] Joon.
193
00:07:08,482 --> 00:07:09,896
Hmm?
194
00:07:11,482 --> 00:07:12,517
Hmm?
195
00:07:12,620 --> 00:07:13,931
I need you to distract Gideon
for me.
196
00:07:14,034 --> 00:07:15,379
OK.
197
00:07:15,482 --> 00:07:17,034
- Gideon!
- Ehh... What?
198
00:07:17,137 --> 00:07:18,241
Uh...
199
00:07:18,344 --> 00:07:20,137
Spit it out, man.
200
00:07:21,344 --> 00:07:22,724
What is this?
What are you doing?
201
00:07:22,827 --> 00:07:24,310
Stop that. Stop... Ugh!
202
00:07:24,413 --> 00:07:25,827
I need you
to listen to his story.
203
00:07:25,931 --> 00:07:27,172
- Argh!
- [Kate] Please?
204
00:07:27,275 --> 00:07:29,379
- I'll buy you a metal detector.
- Whuh?
205
00:07:29,482 --> 00:07:31,241
- It detects metal.
- Whuh?
206
00:07:31,344 --> 00:07:32,517
Gold is a metal.
207
00:07:33,586 --> 00:07:35,413
- Bah!
- [Kate chuckles]
208
00:07:35,517 --> 00:07:37,275
- Gideon.
- [Gideon] Hm?
209
00:07:37,379 --> 00:07:38,793
[Gags]
210
00:07:38,896 --> 00:07:40,344
To hear your story
would be an honour.
211
00:07:40,448 --> 00:07:41,413
Please talk at me.
212
00:07:42,620 --> 00:07:44,206
[Whispers] Finally.
213
00:07:45,689 --> 00:07:47,620
Joy, Joy, would you like
to come over here
214
00:07:47,724 --> 00:07:49,965
and tell me more about
the, um, gren...'grenackie'?
215
00:07:50,068 --> 00:07:51,413
[Chuckles] Aren't you gorgeous?
216
00:07:51,517 --> 00:07:52,758
It's grenache.
217
00:07:52,862 --> 00:07:54,793
Just like how much light
this place gets.
218
00:07:54,896 --> 00:07:57,793
Are you, uh...
You a dog man, Sean?
219
00:07:57,896 --> 00:08:00,241
Uh, I'm a turtle man.
220
00:08:00,344 --> 00:08:02,310
- [Laughs]
- Yeah, I had turtles as a kid.
221
00:08:02,413 --> 00:08:03,551
- [Laughs]
- Yeah.
222
00:08:03,655 --> 00:08:05,758
I had a gorgeous kelpie once.
223
00:08:05,862 --> 00:08:07,068
- [Sean] Mm-hm?
- Mm.
224
00:08:07,172 --> 00:08:08,275
Grover.
225
00:08:08,379 --> 00:08:09,275
Ah.
226
00:08:09,379 --> 00:08:11,310
[Chuckles] I'm a kelpie man.
227
00:08:11,413 --> 00:08:13,137
Uh-oh. [Laughs]
228
00:08:13,241 --> 00:08:14,655
- Yeah.
- Hm.
229
00:08:14,758 --> 00:08:16,172
He just ran away one day.
230
00:08:17,689 --> 00:08:19,931
It's possible I loved him
too much.
231
00:08:20,034 --> 00:08:21,000
Oh.
232
00:08:23,482 --> 00:08:25,137
[Kate] The thing is we're,
like, six months off
233
00:08:25,241 --> 00:08:26,137
opening the guesthouse.
234
00:08:26,241 --> 00:08:29,241
12. 12. 12 months, really.
Um, yeah.
235
00:08:29,344 --> 00:08:31,068
And then after that, once
the revenue starts coming in,
236
00:08:31,172 --> 00:08:32,689
we're more than happy
to pay for the fence.
237
00:08:32,793 --> 00:08:36,724
[Joy] Well, Richard and I
have had a little chat
238
00:08:36,827 --> 00:08:39,482
and we're happy
to cover the costs.
239
00:08:39,586 --> 00:08:41,034
- Real... really?
- [Joy] Mm-hm.
240
00:08:41,137 --> 00:08:42,517
Really? I mean...
241
00:08:42,620 --> 00:08:43,655
- That's very generous.
- Really.
242
00:08:43,758 --> 00:08:46,034
See? Wonderful rich people.
243
00:08:46,137 --> 00:08:47,758
There's always a catch
with the Proddies.
244
00:08:47,862 --> 00:08:49,862
I'm not taking me eye
off these two.
245
00:08:49,965 --> 00:08:51,896
We'll just need to move the
fence back to where it belongs.
246
00:08:52,000 --> 00:08:53,379
Two birds and all that.
247
00:08:53,482 --> 00:08:55,137
- Sorry?
- Hm?
248
00:08:55,241 --> 00:08:56,586
[Joy] Oh, that sad old thing's
249
00:08:56,689 --> 00:08:58,758
built three metres too close
to our house.
250
00:08:58,862 --> 00:08:59,827
Like... [Laughs]
251
00:08:59,931 --> 00:09:02,655
- Oh. Oh, too... too close?
- [Richard] Hm.
252
00:09:02,758 --> 00:09:05,034
Uh, but you can't even see
the fence from your place.
253
00:09:05,137 --> 00:09:06,724
Uh, look, a bit of
a tits-up, honestly.
254
00:09:06,827 --> 00:09:08,379
- Our son, Dickie Jr...
- Dickie!
255
00:09:08,482 --> 00:09:09,413
...did the work.
256
00:09:09,517 --> 00:09:13,275
I mean, very talented,
very fast.
257
00:09:13,379 --> 00:09:15,034
- Just a little too fast.
- [Laughs]
258
00:09:15,137 --> 00:09:16,379
Nearly as fast as Grover.
259
00:09:16,482 --> 00:09:18,586
You know, I'd whistle,
he'd be all over me in a flash
260
00:09:18,689 --> 00:09:20,724
and jumping up and licking
and nibbling.
261
00:09:20,827 --> 00:09:21,689
No, Richard.
262
00:09:22,965 --> 00:09:25,413
You want... my land?
263
00:09:25,517 --> 00:09:27,965
[Gasps] Well, yes.
264
00:09:28,068 --> 00:09:30,310
You know, spiritually,
your land.
265
00:09:30,413 --> 00:09:31,655
But technically, you know...
266
00:09:32,655 --> 00:09:34,551
...legally ours.
267
00:09:34,655 --> 00:09:36,310
[Sean] Hm. Mm-hm.
268
00:09:38,689 --> 00:09:39,965
[Glasses thud]
269
00:09:43,931 --> 00:09:44,862
[Gideon] As it transpired,
270
00:09:44,965 --> 00:09:46,310
the land around Ramshead
271
00:09:46,413 --> 00:09:48,310
wasn't completely uninhabited.
272
00:09:48,413 --> 00:09:49,448
Are you alright?
273
00:09:49,551 --> 00:09:51,034
This is helping me listen.
274
00:09:51,137 --> 00:09:52,275
Just so you know,
275
00:09:52,379 --> 00:09:55,000
that gesture is quite offensive
to Anglo-Saxons.
276
00:09:57,000 --> 00:09:58,586
Thank you.
277
00:09:58,689 --> 00:10:02,758
There was an incident at
one of our spiffy new fences.
278
00:10:02,862 --> 00:10:03,758
[Inhales] The...
279
00:10:04,793 --> 00:10:06,344
- [Gideon claps]
- [Gasps]
280
00:10:06,448 --> 00:10:08,379
Hello, chaps! Good morning.
281
00:10:08,482 --> 00:10:09,758
Oh, what's this?
282
00:10:09,862 --> 00:10:13,241
Kangaroo or a possum, perhaps?
Hmm?
283
00:10:13,344 --> 00:10:15,206
May I? Oh, thank you.
284
00:10:15,310 --> 00:10:16,551
Mmm!
285
00:10:17,724 --> 00:10:19,379
Oh, yummy.
286
00:10:19,482 --> 00:10:21,689
Gerard, do you remember
that Spanish barbacoa?
287
00:10:21,793 --> 00:10:23,448
I daresay this is even better.
288
00:10:23,551 --> 00:10:25,689
That's mutton, sir.
289
00:10:25,793 --> 00:10:28,000
They killed one of our sheep.
290
00:10:28,103 --> 00:10:29,724
They must be punished.
291
00:10:29,827 --> 00:10:30,827
Oh.
292
00:10:30,931 --> 00:10:31,862
Oh, I see.
293
00:10:31,965 --> 00:10:34,068
Er, well, my dear,
impetuous hothead,
294
00:10:34,172 --> 00:10:35,862
the King's orders are
to establish cordial relations
295
00:10:35,965 --> 00:10:36,862
with the natives.
296
00:10:36,965 --> 00:10:38,206
The picture cards, Gerard.
297
00:10:38,310 --> 00:10:39,793
Thank you.
298
00:10:39,896 --> 00:10:41,275
Yes. Er...
299
00:10:41,379 --> 00:10:42,931
Ye... Oh. Sally.
300
00:10:43,034 --> 00:10:44,344
Oh. Broke her hip.
301
00:10:44,448 --> 00:10:46,103
Hm. Don't ride roos.
302
00:10:46,206 --> 00:10:47,344
Um... Ah!
303
00:10:47,448 --> 00:10:48,689
Sheep.
304
00:10:48,793 --> 00:10:50,931
Fluffy. Moronic. Delicious.
305
00:10:51,034 --> 00:10:52,379
Baaarbacoa.
306
00:10:52,482 --> 00:10:54,965
But they're ours, you see.
307
00:10:55,068 --> 00:10:58,862
And the punishment
for theft is...
308
00:10:58,965 --> 00:11:01,103
- Where's the hanging card?
- [Gerard murmurs] It's in there.
309
00:11:01,206 --> 00:11:02,241
Should be in there.
310
00:11:02,344 --> 00:11:03,758
The, um... Uh...
311
00:11:03,862 --> 00:11:07,000
Man... go... bye-bye.
312
00:11:07,103 --> 00:11:08,965
Eh... Er...
313
00:11:09,068 --> 00:11:10,206
[Stammers and exclaims] Here.
314
00:11:10,310 --> 00:11:11,448
Look. [Gags]
315
00:11:11,551 --> 00:11:13,241
- [Gasps]
- [Gideon] Yes, yes, I know.
316
00:11:13,344 --> 00:11:15,344
Rather nasty business, isn't
it?
317
00:11:15,448 --> 00:11:16,551
But worry not.
318
00:11:16,655 --> 00:11:19,551
Since I have claimed this land
for the Crown,
319
00:11:19,655 --> 00:11:22,620
you're now subjects of the
King,
320
00:11:22,724 --> 00:11:25,206
which means that you're now
under King's law.
321
00:11:25,310 --> 00:11:27,379
Your king? Our land?
322
00:11:27,482 --> 00:11:29,620
Oh, the King's English.
Bravo, sir.
323
00:11:29,724 --> 00:11:31,931
You block our waterholes.
You block our hunting.
324
00:11:32,034 --> 00:11:34,275
Well, how about this,
my noble friend?
325
00:11:34,379 --> 00:11:37,551
- I'll write to the Governor.
- How long's that gonna take?
326
00:11:37,655 --> 00:11:41,310
Uh, well, he may need to write
back to His Majesty in England,
327
00:11:41,413 --> 00:11:44,310
so it should only take
about a year or two.
328
00:11:44,413 --> 00:11:46,896
And in the meantime, I'll let
you chaps off with a warning.
329
00:11:47,000 --> 00:11:50,137
No, this is us letting you off
with a warning.
330
00:11:50,241 --> 00:11:52,931
- [Gideon] Oh!
- [Gerard] That's a threat, sir.
331
00:11:53,034 --> 00:11:55,655
There may be some discontent
if you just let them off.
332
00:11:55,758 --> 00:11:58,413
Oh, pish! This is going to be
a wonderful exchange.
333
00:11:58,517 --> 00:11:59,896
We'll teach them
to be civilised,
334
00:12:00,000 --> 00:12:01,896
and they'll teach us
some delicious recipes.
335
00:12:02,000 --> 00:12:04,655
Uh, I say,
what's the secret seasoning?
336
00:12:04,758 --> 00:12:07,379
- Saltbush and stolen land.
- [Gideon] Uh...
337
00:12:07,482 --> 00:12:10,689
It means piss off
and don't come back.
338
00:12:10,793 --> 00:12:13,000
Oh, piss... piss off, eh?
339
00:12:13,103 --> 00:12:15,137
Piss? Is that a spice?
340
00:12:15,241 --> 00:12:17,068
[Camera clicks repeatedly]
341
00:12:18,655 --> 00:12:20,137
[Richard] Hmm.
342
00:12:20,241 --> 00:12:23,310
- [Camera clicks]
- [Richard slurps]
343
00:12:23,413 --> 00:12:26,551
[Sucks wine rhythmically]
344
00:12:27,965 --> 00:12:30,206
Richard. No.
345
00:12:30,310 --> 00:12:31,344
[Richard whispers] Sorry.
346
00:12:34,517 --> 00:12:36,965
Where are they? I'm starving.
347
00:12:37,068 --> 00:12:37,827
It's rude.
348
00:12:37,931 --> 00:12:40,310
And do you know the Johnsons?
349
00:12:40,413 --> 00:12:41,310
Come on!
350
00:12:41,413 --> 00:12:42,620
I know.
351
00:12:42,724 --> 00:12:44,896
I thought Richard's dog thing
was a red flag.
352
00:12:45,000 --> 00:12:48,689
Oh, my God, that wine
makes me need a drink.
353
00:12:48,793 --> 00:12:50,551
[Kate] Alright.
354
00:12:50,655 --> 00:12:53,068
Guys, these are all the
property docs that I could find.
355
00:12:53,172 --> 00:12:55,137
Everyone pick a page and read.
356
00:12:55,241 --> 00:12:58,793
Except for Eileen,
who can't read. Ah!
357
00:12:58,896 --> 00:13:01,241
[Eileen] I can read a room.
358
00:13:01,344 --> 00:13:04,655
Let me tell you, there's a big
secret the shiny woman's keeping
359
00:13:04,758 --> 00:13:06,448
from the mopey-looking fella.
360
00:13:06,551 --> 00:13:07,586
Ah! Amazing. What is it?
361
00:13:07,689 --> 00:13:08,724
How would I know?
362
00:13:08,827 --> 00:13:10,965
Only God above can read minds.
363
00:13:11,068 --> 00:13:13,689
- Their kid's a meth-head.
- Ooh!
364
00:13:13,793 --> 00:13:15,758
I will not tell you
any more than that.
365
00:13:15,862 --> 00:13:16,758
Tell us more.
366
00:13:16,862 --> 00:13:17,689
Dick Larkin Jr
367
00:13:17,793 --> 00:13:18,793
was one of my biggest
customers.
368
00:13:18,896 --> 00:13:20,620
- Lindy...
- I remember him!
369
00:13:20,724 --> 00:13:22,379
No wonder he built that fence
so fast.
370
00:13:22,482 --> 00:13:24,172
I don't know if I can mention
the addict son.
371
00:13:24,275 --> 00:13:25,620
- I think that's kind of mean.
- [Eileen sighs]
372
00:13:25,724 --> 00:13:27,000
What was he addicted to?
373
00:13:27,103 --> 00:13:29,310
And please do not say
the love of a loyal canine.
374
00:13:29,413 --> 00:13:30,827
This is why you're going to
lose
375
00:13:30,931 --> 00:13:33,586
with your sad little
middle-class feelings, Kate.
376
00:13:33,689 --> 00:13:34,827
I'm not going to lose anything
377
00:13:34,931 --> 00:13:36,551
because I used to be
a really good lawyer
378
00:13:36,655 --> 00:13:40,241
and now I'm a really good
lawyer who's really, really annoyed.
379
00:13:40,344 --> 00:13:43,206
Aye, that's it.
Drink up, drink up.
380
00:13:43,310 --> 00:13:45,034
Take your medicine.
381
00:13:45,137 --> 00:13:49,000
That'll put some fire in your
belly. Oh, yes. [Sniffs]
382
00:13:51,000 --> 00:13:52,620
[Gideon]
Now, new settlements require
383
00:13:52,724 --> 00:13:54,689
not just a heroic founder
384
00:13:54,793 --> 00:13:57,551
but also a brilliant
magistrate.
385
00:13:57,655 --> 00:14:02,034
And fortunately for the unruly
settlers, I was both.
386
00:14:03,551 --> 00:14:05,620
- [Settlers talk at once]
- [Gideon] Order!
387
00:14:05,724 --> 00:14:07,103
Order!
388
00:14:07,206 --> 00:14:08,103
[People hush]
389
00:14:08,206 --> 00:14:10,310
This crime is punishable
by hanging.
390
00:14:10,413 --> 00:14:12,241
The natives killed a sheep
391
00:14:12,344 --> 00:14:14,310
and made some truly inspired
barbacoa
392
00:14:14,413 --> 00:14:16,827
and you ungrateful settlers
hunted them down
393
00:14:16,931 --> 00:14:19,034
and remorselessly dispatched
several members of their tribe.
394
00:14:19,137 --> 00:14:20,896
- [All talk at once]
- [Gideon] Order!
395
00:14:21,000 --> 00:14:21,896
Order!
396
00:14:22,000 --> 00:14:24,862
[Bellows] Order!
397
00:14:24,965 --> 00:14:27,172
You have murdered
subjects of the King.
398
00:14:27,275 --> 00:14:29,482
A good hanging is the only way
you'll learn.
399
00:14:29,586 --> 00:14:30,586
[Settlers talk at once]
400
00:14:30,689 --> 00:14:33,965
Sir, are you sure
you want to take the side
401
00:14:34,068 --> 00:14:36,344
of those filthy savages
402
00:14:36,448 --> 00:14:38,068
over your own kind?
403
00:14:38,172 --> 00:14:39,758
You mean noble natives,
404
00:14:39,862 --> 00:14:41,206
and you'll find that
this execution
405
00:14:41,310 --> 00:14:43,551
projects strength, rule of law,
that sort of thing.
406
00:14:43,655 --> 00:14:45,103
Ohh.
407
00:14:45,206 --> 00:14:46,310
- Why...
- This is not justice.
408
00:14:46,413 --> 00:14:47,379
- [Settlers protest]
- This is not justice.
409
00:14:47,482 --> 00:14:48,448
[Settlers argue]
410
00:14:48,551 --> 00:14:51,275
- Hm. Good point, sir.
- [Gideon] Hm!
411
00:14:51,379 --> 00:14:53,068
The people may despise you
412
00:14:53,172 --> 00:14:55,344
but that's a small price to pay
for justice.
413
00:14:55,448 --> 00:14:57,275
[Tense music]
414
00:14:57,379 --> 00:14:59,482
- [Settlers talk at once]
- [Gideon mouths words]
415
00:14:59,586 --> 00:15:01,620
Then again...
416
00:15:01,724 --> 00:15:02,758
[Settlers whisper]
417
00:15:02,862 --> 00:15:05,448
...mercy is a virtue.
418
00:15:05,551 --> 00:15:07,172
On this one occasion,
419
00:15:07,275 --> 00:15:09,551
I will let you naughty chaps
off with a warning.
420
00:15:09,655 --> 00:15:13,551
But it happens again...
[Snaps fingers]
421
00:15:13,655 --> 00:15:15,758
[Quirky music]
422
00:15:15,862 --> 00:15:17,862
[Settlers whisper quizzically]
423
00:15:17,965 --> 00:15:19,206
- What's that?
- [Woman] What's that?
424
00:15:19,310 --> 00:15:21,275
[Settlers whisper]
425
00:15:22,827 --> 00:15:23,862
The kiss...
426
00:15:23,965 --> 00:15:25,517
...of death.
427
00:15:25,620 --> 00:15:27,068
[Settlers gasp]
428
00:15:27,172 --> 00:15:29,344
- [Quirky music]
- [Settlers chatter]
429
00:15:32,379 --> 00:15:35,689
[Gideon] And thus, the harmony
of our fledgling settlement
430
00:15:35,793 --> 00:15:37,103
was maintained.
431
00:15:37,206 --> 00:15:38,413
Are you following, Joon?
432
00:15:38,517 --> 00:15:40,620
- "Two best friends."
- [Gideon] Ah!
433
00:15:40,724 --> 00:15:42,793
- "Two bunny friends."
- Yes.
434
00:15:42,896 --> 00:15:45,448
[Both sing]
? Two best bunny friends... ?
435
00:15:45,551 --> 00:15:46,517
Oh, you are listening!
436
00:15:46,620 --> 00:15:47,793
What else?
437
00:15:47,896 --> 00:15:48,827
Piss off.
438
00:15:48,931 --> 00:15:50,758
Yes, 'pessiff' -
439
00:15:50,862 --> 00:15:53,310
that delicious spice
that they must have used
440
00:15:53,413 --> 00:15:55,379
on the barbacoa.
441
00:15:55,482 --> 00:15:58,344
The fence is definitely
in the wrong place.
442
00:15:58,448 --> 00:15:59,758
Ask anyone in town.
443
00:15:59,862 --> 00:16:02,413
Speaking as a lawyer, that's
a little anecdotal for me.
444
00:16:02,517 --> 00:16:04,103
I might go into
the local council tomorrow
445
00:16:04,206 --> 00:16:05,137
and take a look
at the original surveys.
446
00:16:05,241 --> 00:16:06,000
Yeah.
447
00:16:06,103 --> 00:16:06,965
Just dropped the word 'lawyer'
448
00:16:07,068 --> 00:16:07,827
in the convo.
449
00:16:07,931 --> 00:16:08,793
Nice one, Kate.
450
00:16:08,896 --> 00:16:10,620
Speaking as a councillor,
451
00:16:10,724 --> 00:16:13,758
we have some serious doubts
about two outsiders
452
00:16:13,862 --> 00:16:16,034
opening a hotel
in our little village.
453
00:16:16,137 --> 00:16:18,103
Just not in keeping with
the local character.
454
00:16:18,206 --> 00:16:20,275
Hm! And an immediate riposte.
455
00:16:20,379 --> 00:16:22,551
S-sorry, you've got a problem
with the hotel now?
456
00:16:22,655 --> 00:16:23,448
[Gasps]
457
00:16:23,551 --> 00:16:24,689
Oh, sorry.
458
00:16:24,793 --> 00:16:27,551
Just a little... power nap.
459
00:16:27,655 --> 00:16:29,448
Whatever doubts
you may have, Joy,
460
00:16:29,551 --> 00:16:30,827
I doubt you want to go to
court.
461
00:16:30,931 --> 00:16:33,034
Court?
Who said anything about court?
462
00:16:33,137 --> 00:16:33,931
Yeah, who did say anything?
463
00:16:34,034 --> 00:16:34,931
Well, at the very least,
464
00:16:35,034 --> 00:16:35,896
your son built a dodgy fence
465
00:16:36,000 --> 00:16:37,586
and you neglected it for years,
466
00:16:37,689 --> 00:16:39,448
so you'd be paying for the
fence and our...
467
00:16:39,551 --> 00:16:40,448
[Both] ..legal fees.
468
00:16:40,551 --> 00:16:42,275
[Joy] OK.
469
00:16:42,379 --> 00:16:44,586
You're being very aggressive
right now.
470
00:16:44,689 --> 00:16:45,896
Richard, come.
471
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Oh, back to the doghouse.
472
00:16:48,103 --> 00:16:49,965
[Grunts] I wish.
473
00:16:50,068 --> 00:16:51,448
What?
474
00:16:51,551 --> 00:16:52,793
I have a secret,
but I'm keeping it.
475
00:16:52,896 --> 00:16:54,655
I'm keeping it really secret,
so w... uh, watch.
476
00:16:54,758 --> 00:16:55,827
[Joy] We tried to be nice,
477
00:16:55,931 --> 00:16:57,965
but if I have anything
to do with it,
478
00:16:58,068 --> 00:17:00,827
your little hotel
will never see a guest.
479
00:17:00,931 --> 00:17:01,827
[Richard grunts]
480
00:17:01,931 --> 00:17:03,448
- [Joy] Richard!
- Oh!
481
00:17:03,551 --> 00:17:05,965
Honestly, they're just starting
to give rich people a bad name.
482
00:17:06,068 --> 00:17:07,793
[Whispers] Thank you.
483
00:17:09,965 --> 00:17:11,000
Oh, God, I regret it.
484
00:17:11,103 --> 00:17:12,068
I regret it. I regret that.
I regret that.
485
00:17:14,103 --> 00:17:15,586
[Crows caw]
486
00:17:17,482 --> 00:17:19,586
- What's in there?
- This looks serious.
487
00:17:19,689 --> 00:17:21,413
- [Convicts] Yeah.
- Yep.
488
00:17:21,517 --> 00:17:23,655
Well, I need to prove
the original boundary lines.
489
00:17:23,758 --> 00:17:26,103
Surveys, maps, anything.
490
00:17:26,206 --> 00:17:27,206
Yes, yes, yes,
491
00:17:27,310 --> 00:17:28,896
to prove that
I founded the town.
492
00:17:29,000 --> 00:17:31,206
Oi, Curly here
didn't found the town.
493
00:17:31,310 --> 00:17:32,793
That's right.
Old snaggletooth Larkin did.
494
00:17:32,896 --> 00:17:34,275
No, no! Bah! Lies!
495
00:17:34,379 --> 00:17:35,862
- [Convicts argue]
- [Gideon] Yes, that's right.
496
00:17:35,965 --> 00:17:38,517
- Exactly. Oh, I...
- Guys, guys.
497
00:17:38,620 --> 00:17:40,103
I have a raging
sulphite headache,
498
00:17:40,206 --> 00:17:42,275
so if you're not gonna be
helpful, can you just drift off?
499
00:17:42,379 --> 00:17:43,344
[Convicts mutter]
500
00:17:43,448 --> 00:17:44,758
[Convict mutters]
He should drift off.
501
00:17:44,862 --> 00:17:46,689
They're wrong, Katherine.
I swear to you.
502
00:17:46,793 --> 00:17:48,448
If nothing else,
503
00:17:48,551 --> 00:17:50,965
I did my duty.
504
00:17:51,068 --> 00:17:53,103
- [Solemn music]
- [Insects chirp]
505
00:17:53,206 --> 00:17:55,103
[Flames whoosh]
506
00:18:01,793 --> 00:18:04,034
- [People shout in distance]
- [Door opens]
507
00:18:04,137 --> 00:18:06,379
The natives are burning
the farmhouses down.
508
00:18:06,482 --> 00:18:07,965
You have to arm the men.
509
00:18:08,068 --> 00:18:10,275
My dear, panicky worry wart,
510
00:18:10,379 --> 00:18:12,310
I...I don't know what
they've got in a lather about.
511
00:18:12,413 --> 00:18:15,000
I gave these naughty settlers
a stern warning.
512
00:18:15,103 --> 00:18:16,758
- [Thudding]
- The natives don't understand.
513
00:18:16,862 --> 00:18:19,137
You have to go out
and speak to them, sir.
514
00:18:19,241 --> 00:18:20,344
Now?
515
00:18:20,448 --> 00:18:22,137
Uh, they seem rather heated.
516
00:18:22,241 --> 00:18:24,931
You're the only one
that can fix this, sir.
517
00:18:25,034 --> 00:18:26,862
They offered you mutton once.
518
00:18:26,965 --> 00:18:28,620
They'll do it again.
519
00:18:28,724 --> 00:18:30,551
They respect you, sir.
520
00:18:30,655 --> 00:18:32,517
- Just as much as I do.
- [People shout outside]
521
00:18:32,620 --> 00:18:34,000
- Yes.
- [Flames whoosh nearby]
522
00:18:34,103 --> 00:18:35,206
- Yes?
- [Gerard] Yes, yes, yes.
523
00:18:35,310 --> 00:18:37,689
I...I suppose you're right.
I...
524
00:18:37,793 --> 00:18:40,000
You're a hero. You are.
525
00:18:40,103 --> 00:18:41,517
Thank you, Gerard.
526
00:18:41,620 --> 00:18:43,896
[Gerard] You'll go down
in history, sir.
527
00:18:48,241 --> 00:18:49,931
[Gideon] Excuse me, chaps!
528
00:18:50,034 --> 00:18:51,862
[Cheerfully] What say
we sort this out, eh?
529
00:18:51,965 --> 00:18:53,379
- You there!
- [People shout outside]
530
00:18:53,482 --> 00:18:54,517
[Gideon] Put that down!
531
00:18:54,620 --> 00:18:55,689
[Whooshing and thudding]
532
00:18:55,793 --> 00:18:57,172
[Gideon cries out painfully]
533
00:18:57,275 --> 00:18:58,827
Ah!
534
00:18:58,931 --> 00:19:00,241
Ooh! [Gasps]
535
00:19:00,344 --> 00:19:03,620
That didn't go quite as well
as I'd hoped.
536
00:19:03,724 --> 00:19:05,482
[Gerard] You're alright, sir.
537
00:19:05,586 --> 00:19:07,758
We'll get that thing out of you
in a jiffy.
538
00:19:07,862 --> 00:19:10,448
You just have a little lie-down
there.
539
00:19:10,551 --> 00:19:11,965
- [Gasps] Thank you, Gerard.
- Yeah.
540
00:19:12,068 --> 00:19:14,482
You always were
my most faithful friend.
541
00:19:14,586 --> 00:19:15,724
Yes.
542
00:19:15,827 --> 00:19:16,931
What's that smell?
543
00:19:17,034 --> 00:19:18,172
Oh.
544
00:19:18,275 --> 00:19:19,724
- [Body thuds]
- [Spear cracks]
545
00:19:19,827 --> 00:19:20,931
[People shout outside]
546
00:19:21,034 --> 00:19:22,068
[Gerard] Alright, lads!
547
00:19:22,172 --> 00:19:23,344
Now, now, let's not
548
00:19:23,448 --> 00:19:25,172
escalate things any further.
549
00:19:25,275 --> 00:19:27,310
I said stand down,
you rapscallions!
550
00:19:27,413 --> 00:19:28,896
- [Gerard] Get out there!
- [Settler] Come on!
551
00:19:29,000 --> 00:19:31,827
- No mercy, lads!
- [Gideon sputters]
552
00:19:31,931 --> 00:19:35,137
And, you, clean up this mess.
553
00:19:35,241 --> 00:19:36,448
Arghh!
554
00:19:36,551 --> 00:19:38,103
Gerard!
555
00:19:38,206 --> 00:19:39,793
- Ger...
- [Dramatic music]
556
00:19:39,896 --> 00:19:40,965
[Gideon gasps]
557
00:19:41,068 --> 00:19:42,758
- [Guns fire outside]
- [Gideon gasps]
558
00:19:42,862 --> 00:19:44,689
- [Gasps]
- [Gunfire continues]
559
00:19:44,793 --> 00:19:47,862
[Breathes shakily]
560
00:19:47,965 --> 00:19:49,724
[Gunfire continues]
561
00:19:49,827 --> 00:19:51,310
[Kate] Wow.
562
00:19:51,413 --> 00:19:54,172
So he set you up
and started a war.
563
00:19:54,275 --> 00:19:56,275
What?
No, that's not what happened.
564
00:19:56,379 --> 00:19:58,482
No, he... he was my closest
ally.
565
00:19:58,586 --> 00:19:59,896
Oh, no, he hated you, guv.
566
00:20:00,000 --> 00:20:01,758
Behind your back, he called you
all sorts of things.
567
00:20:01,862 --> 00:20:02,862
[Woman] Know-nothin' blowhard.
568
00:20:02,965 --> 00:20:04,655
[Man] A cotton-headed
koala shagger.
569
00:20:04,758 --> 00:20:06,206
Yeah, and after that,
he'd start insulting you.
570
00:20:06,310 --> 00:20:08,000
- [Convicts laugh]
- So many names.
571
00:20:08,103 --> 00:20:09,758
Wait, so you were all working
for Gerard?
572
00:20:09,862 --> 00:20:11,206
[Man] Oh, no, no, we wanted
no part of the bloke.
573
00:20:11,310 --> 00:20:12,620
[Man] No, not us.
Definitely not.
574
00:20:12,724 --> 00:20:13,862
- We never wanted to come here.
- Oh, we're sorry, Kate.
575
00:20:13,965 --> 00:20:15,413
Please forgive us.
Please forgive us.
576
00:20:15,517 --> 00:20:16,689
- We didn't mean anything by it.
- Oi!
577
00:20:16,793 --> 00:20:19,241
Mob were fighting
for their lives.
578
00:20:19,344 --> 00:20:21,379
I am not dealing with
white ghost guilt right now.
579
00:20:21,482 --> 00:20:23,620
Yeah, Kate!
That's what I've been saying.
580
00:20:23,724 --> 00:20:25,793
- I'm so sorry.
- Sorry.
581
00:20:25,896 --> 00:20:27,931
- Sorry about that.
- [Sighs] God.
582
00:20:28,034 --> 00:20:29,448
- [Kate] Oi! -Here she comes.
Here she comes.
583
00:20:29,551 --> 00:20:31,137
You better retract that thing
before I retract it for you.
584
00:20:31,241 --> 00:20:33,862
Oh, relax.
I'm not on your property.
585
00:20:33,965 --> 00:20:34,931
[Kate] And you never will be,
586
00:20:35,034 --> 00:20:36,275
because you are a pair of
587
00:20:36,379 --> 00:20:38,137
land-grabbing gubbas.
588
00:20:38,241 --> 00:20:40,068
'Gubbas'? That's what
the Johnsons call us.
589
00:20:40,172 --> 00:20:41,310
Oh, Richard,
don't listen to her.
590
00:20:41,413 --> 00:20:42,965
She's unhinged.
591
00:20:43,068 --> 00:20:44,137
Where's your evidence?
592
00:20:44,241 --> 00:20:45,862
The evidence is buried
under that tree.
593
00:20:45,965 --> 00:20:47,413
- She's a murderer too.
- [Kate and Satan] What?
594
00:20:47,517 --> 00:20:49,103
So who are you talking to?
595
00:20:50,724 --> 00:20:52,724
There is a body buried
under that tree.
596
00:20:52,827 --> 00:20:54,137
What's she talking about?
597
00:20:54,241 --> 00:20:55,413
What am I talking about?
598
00:20:55,517 --> 00:20:57,896
Well, I am gonna tell you
what I'm talking about.
599
00:20:58,000 --> 00:20:59,379
[Whispers] She killed the dog.
The family dog.
600
00:20:59,482 --> 00:21:00,275
- Oh, the dog?
- She killed the dog.
601
00:21:00,379 --> 00:21:01,965
15 years ago,
602
00:21:02,068 --> 00:21:05,068
you ran over your pet kelpie
on purpose.
603
00:21:05,172 --> 00:21:07,103
Or maybe it was accidentally.
604
00:21:07,206 --> 00:21:08,310
And then
in the middle of the night,
605
00:21:08,413 --> 00:21:09,482
you buried him under that tree,
606
00:21:09,586 --> 00:21:10,586
which is not as bad as that.
607
00:21:10,689 --> 00:21:11,758
But you know what,
it's still pretty bad.
608
00:21:11,862 --> 00:21:12,724
Bad!
609
00:21:12,827 --> 00:21:14,586
You ran over Grover
610
00:21:14,689 --> 00:21:16,137
with the family Land Rover!
611
00:21:16,241 --> 00:21:17,241
Darling, it was an accident.
612
00:21:17,344 --> 00:21:19,344
[Richard] I knew it!
You never liked him.
613
00:21:19,448 --> 00:21:22,827
OK, look, I was allergic
to dogs, but did you care?
614
00:21:22,931 --> 00:21:23,862
No.
615
00:21:23,965 --> 00:21:25,448
15 years without a dog.
616
00:21:25,551 --> 00:21:26,793
I loved that dog.
617
00:21:26,896 --> 00:21:28,275
[Sighs happily] What a load
off.
618
00:21:28,379 --> 00:21:29,517
I remember Grover.
619
00:21:29,620 --> 00:21:31,724
He was a good little boy,
he was. [Gasps]
620
00:21:31,827 --> 00:21:35,310
Katie, I'm very sorry
for all the upset today.
621
00:21:35,413 --> 00:21:36,896
The fence can stay where it is.
622
00:21:37,000 --> 00:21:39,310
- Oh, Richard, no!
- [Mower putters]
623
00:21:39,413 --> 00:21:42,862
[Sean roars] Ahhh!
624
00:21:42,965 --> 00:21:44,344
Ohhh!
625
00:21:44,448 --> 00:21:45,310
[Fence clunks]
626
00:21:45,413 --> 00:21:47,172
[Mower powers down]
627
00:21:47,275 --> 00:21:49,000
[Keys jangle]
628
00:21:49,103 --> 00:21:50,793
There's your mower.
629
00:21:50,896 --> 00:21:51,724
Oh!
630
00:21:51,827 --> 00:21:53,034
- Go fetch.
- [Keys thud]
631
00:21:57,241 --> 00:21:59,310
[Gentle music]
632
00:22:10,206 --> 00:22:11,344
[Kate chuckles]
633
00:22:11,448 --> 00:22:12,344
I must say, Katherine,
634
00:22:12,448 --> 00:22:13,344
you were quite brave
635
00:22:13,448 --> 00:22:14,931
facing down those Larkins,
636
00:22:15,034 --> 00:22:16,172
defending your land.
637
00:22:16,275 --> 00:22:18,793
Oh, so it's my land now, is it?
638
00:22:18,896 --> 00:22:20,413
Well, yeah...
well, let's be clear.
639
00:22:20,517 --> 00:22:21,586
I was here first.
640
00:22:21,689 --> 00:22:23,344
Oh, you weren't, though,
were you?
641
00:22:23,448 --> 00:22:25,206
And I'm not from here either.
642
00:22:25,310 --> 00:22:27,241
And I'm taking time to pay my
respects to the people who were,
643
00:22:27,344 --> 00:22:28,413
so if you'd like to.
644
00:22:38,448 --> 00:22:40,206
- [Metal detector whines]
- [Gideon] I...
645
00:22:40,310 --> 00:22:43,551
I do have some regrets
for my actions, you know.
646
00:22:44,862 --> 00:22:45,827
Like?
647
00:22:45,931 --> 00:22:47,172
Well, I could have built
your people
648
00:22:47,275 --> 00:22:48,344
a little gate for the
waterhole.
649
00:22:48,448 --> 00:22:50,310
Oh!
650
00:22:50,413 --> 00:22:54,068
Gideon, are there any bigger
regrets that spring to mind?
651
00:22:54,172 --> 00:22:56,379
I should have gifted them
some rabbits.
652
00:22:56,482 --> 00:22:59,206
But I never wrote down
that recipe for the barbacoa.
653
00:22:59,310 --> 00:23:00,724
Gideon, if we're gonna
keep living together,
654
00:23:00,827 --> 00:23:02,896
you're going to have to learn
to stop talking
655
00:23:03,000 --> 00:23:04,413
and think.
656
00:23:04,517 --> 00:23:05,310
Y...
657
00:23:05,413 --> 00:23:06,413
No, no.
658
00:23:06,517 --> 00:23:07,551
- [Gideon scoffs]
- No, no, no.
659
00:23:08,896 --> 00:23:10,103
- Uh, I...
- Gideon.
660
00:23:13,827 --> 00:23:14,827
Thank you.
661
00:23:16,172 --> 00:23:17,379
[Gideon whispers] I'm sorry.
662
00:23:17,482 --> 00:23:19,413
[Gentle music continues]
663
00:23:23,068 --> 00:23:24,379
[Gideon sniffs]
664
00:23:27,448 --> 00:23:29,379
[Gentle music]
665
00:23:29,429 --> 00:23:33,979
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.