Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,102 --> 00:00:47,107
[crowd chanting]
Pink Slip! Pink Slip!
2
00:00:47,242 --> 00:00:49,615
Pink Slip! Pink Slip!
3
00:00:49,750 --> 00:00:51,109
Pink Slip! Pink Slip!
4
00:00:51,244 --> 00:00:53,184
[guitar playing]
5
00:01:09,197 --> 00:01:10,592
[phone chimes]
6
00:01:10,728 --> 00:01:12,194
[Siri] Text from Mom:
7
00:01:12,329 --> 00:01:13,969
"Hi, honey. I noticed you haven't chimed in
8
00:01:14,105 --> 00:01:15,537
on the family chat."
9
00:01:15,672 --> 00:01:17,267
Text from Mom: "Maybe we can all FaceTime?"
10
00:01:17,403 --> 00:01:18,803
Text from Mom:
11
00:01:18,939 --> 00:01:20,042
"I'm just about to record a new episode."
12
00:01:20,178 --> 00:01:21,206
[♪ "Rebel Rebel" playing]
13
00:01:21,341 --> 00:01:22,714
Hi. Welcome back.
14
00:01:22,849 --> 00:01:24,380
I'm Dr. Tess Coleman,
15
00:01:24,516 --> 00:01:27,147
and this is
Rebelling with Respect .
16
00:01:27,282 --> 00:01:29,011
Today on the podcast,
17
00:01:29,146 --> 00:01:31,583
we are talking
about a relationship dynamic
18
00:01:31,718 --> 00:01:33,989
that is very close
to my heart.
19
00:01:34,124 --> 00:01:36,360
"Grand co-parenting."
20
00:01:36,496 --> 00:01:39,457
When my daughter, Anna,
chose to become a single mom,
21
00:01:39,593 --> 00:01:41,193
it changed our family forever.
22
00:01:41,329 --> 00:01:42,998
[mechanical buzzing]
23
00:01:43,134 --> 00:01:45,430
Ryan! Cloffice. Recording.
24
00:01:45,565 --> 00:01:47,329
[Ryan clears throat, spits]
25
00:01:47,464 --> 00:01:49,106
Sorry!
26
00:01:49,575 --> 00:01:53,941
As a grandma, I was
able to step up and help her.
27
00:01:54,076 --> 00:01:55,543
[alarm ringing]
28
00:01:58,008 --> 00:02:00,783
[Anna] Harper!
[breathes deeply]
29
00:02:01,452 --> 00:02:03,349
Harper, this is
your 30-minute warning
30
00:02:03,485 --> 00:02:05,388
that we're leaving for school.
31
00:02:06,560 --> 00:02:07,592
Harp?
32
00:02:08,195 --> 00:02:09,986
This is now
your 20-minute warning.
33
00:02:10,587 --> 00:02:11,590
Ten minutes.
34
00:02:11,726 --> 00:02:13,498
Yes, confirm
the recording sessions.
35
00:02:13,633 --> 00:02:16,200
But know that I know she can
sell out more than the Greek.
36
00:02:16,336 --> 00:02:17,965
And yes, I know
how many seats there are.
37
00:02:18,100 --> 00:02:19,535
[knocks on door]
38
00:02:19,671 --> 00:02:21,163
[Anna] Harper! I really wanna
respect your space,
39
00:02:21,299 --> 00:02:23,302
but I'm curious as to why
you're not out here yet.
40
00:02:23,437 --> 00:02:24,938
You have five minutes!
41
00:02:25,073 --> 00:02:27,410
[Tess] Being someone that your loved one can lean on
42
00:02:27,546 --> 00:02:30,974
is the most important
relationship there is.
43
00:02:34,188 --> 00:02:37,150
Ryan,
I'm getting so good at this!
44
00:02:37,285 --> 00:02:39,389
[computer chimes]
45
00:02:39,791 --> 00:02:41,160
No.
46
00:02:42,619 --> 00:02:43,685
No, no, no!
47
00:02:44,121 --> 00:02:46,259
-Oh, it didn't record!
-[beeping]
48
00:02:46,394 --> 00:02:47,998
-Moth--
-[beeping]
49
00:02:48,134 --> 00:02:49,265
-[phone ringing]
-Hi, Mom.
50
00:02:49,401 --> 00:02:50,897
Now is not a great time.
I'm just...
51
00:02:51,033 --> 00:02:52,499
[Tess] I know, but I finished my podcast early,
52
00:02:52,635 --> 00:02:54,405
so I'm offering to do drop-off.
53
00:02:54,540 --> 00:02:57,105
No. It's okay. I've got
everything under control.
54
00:02:57,508 --> 00:02:59,205
Harper, you had to be up
ten minutes ago!
55
00:02:59,341 --> 00:03:00,669
Prepare to be triggered!
56
00:03:00,805 --> 00:03:02,104
[♪ "HOT TO GO!" playing]
57
00:03:06,950 --> 00:03:08,385
Harper!
58
00:03:20,829 --> 00:03:22,628
-Let's catch one more.
-[surfers chuckling]
59
00:03:22,763 --> 00:03:24,730
[surfer] Dude,
these waves are unreal.
60
00:03:24,866 --> 00:03:27,204
[Harper] I love our lives!
[chuckling]
61
00:03:27,340 --> 00:03:29,136
Yo, are we skipping
first period?
62
00:03:29,272 --> 00:03:31,100
Oh, shoot. We gotta go.
63
00:03:39,151 --> 00:03:40,417
-Harper!
-[Harper] What?
64
00:03:41,086 --> 00:03:42,181
I'm literally ready.
65
00:03:42,316 --> 00:03:43,955
Barely. Barely.
66
00:03:44,090 --> 00:03:45,815
I made your favorite lunch.
67
00:03:46,317 --> 00:03:48,456
How was pickleball yesterday?
Did you beat 'em?
68
00:03:48,592 --> 00:03:51,492
-We say "annihilated."
-[chuckling]
69
00:03:51,627 --> 00:03:53,688
Mom, I told you
I could take her.
70
00:03:53,824 --> 00:03:54,756
I know, sweetheart.
71
00:03:54,892 --> 00:03:56,224
But I saw on your stories
72
00:03:56,359 --> 00:03:58,035
that you were working
at the studio late,
73
00:03:58,171 --> 00:03:59,668
and so I decided to take her.
74
00:03:59,804 --> 00:04:01,803
You know, it would be healthy
for you to unfollow me.
75
00:04:01,938 --> 00:04:04,173
And I work late all the time.
I can still take her.
76
00:04:04,309 --> 00:04:06,640
Anna, let's pause and reframe.
77
00:04:06,775 --> 00:04:08,677
When you decided
to be a single mom,
78
00:04:08,812 --> 00:04:10,778
I told you I would support you
a hundred percent.
79
00:04:10,913 --> 00:04:13,642
Well, this is me supporting
you a hundred percent.
80
00:04:13,778 --> 00:04:15,082
Okay, you know what?
81
00:04:15,217 --> 00:04:16,451
I'm coming too.
82
00:04:16,587 --> 00:04:17,513
We can both do drop-off
this morning.
83
00:04:18,116 --> 00:04:20,249
-[Anna] Mom.
-No, go on. You can go.
84
00:04:20,384 --> 00:04:22,023
-[Anna] Just let them...
-Oh, okay, you're not going.
85
00:04:22,158 --> 00:04:23,227
[horns honking]
86
00:04:23,362 --> 00:04:24,492
-[Anna] Mom.
-You're gonna go.
87
00:04:24,628 --> 00:04:25,829
You're not...
Nobody's gonna go.
88
00:04:25,965 --> 00:04:27,193
I'm gonna go!
89
00:04:27,896 --> 00:04:30,193
-So what's up, kiddo?
-[Harper] Nothing.
90
00:04:30,896 --> 00:04:32,271
-Okay, spill it.
-All right.
91
00:04:32,406 --> 00:04:34,538
My new lab partner
is the absolute worst.
92
00:04:34,673 --> 00:04:36,665
She's the new girl, here for the year.
93
00:04:36,800 --> 00:04:38,034
I mean, ugh,
94
00:04:38,170 --> 00:04:39,508
she thinks she's so much better
95
00:04:39,643 --> 00:04:41,644
than everyone because she's British,
96
00:04:41,780 --> 00:04:44,547
which she has to remind you of
every five seconds.
97
00:04:44,682 --> 00:04:46,651
Like no one's ever been
from England before.
98
00:04:46,787 --> 00:04:48,980
[lab partner] So my dad opened
his third restaurant in Paris,
99
00:04:49,115 --> 00:04:50,821
and that's how I met
my French boyfriend,
100
00:04:50,956 --> 00:04:52,080
Philippe Henri.
101
00:04:52,216 --> 00:04:54,683
-[sighs] Philippe Henri.
-Ooh, la-la.
102
00:04:54,819 --> 00:04:56,152
He's French and a model.
103
00:04:56,288 --> 00:04:58,095
You've seriously been
to Paris Fashion Week?
104
00:04:58,230 --> 00:04:59,428
Anna Wintour scowled at me.
105
00:04:59,564 --> 00:05:01,364
-Seriously?
-What's Paris like?
106
00:05:01,499 --> 00:05:03,593
Oh, it's lovely.
I go all the time.
107
00:05:03,729 --> 00:05:05,327
Ignore the British girl.
108
00:05:05,462 --> 00:05:08,204
After this year, you won't
have to see her anymore.
109
00:05:08,340 --> 00:05:10,100
Nice advice from a therapist.
110
00:05:10,235 --> 00:05:12,169
Well, I'm not her therapist.
I'm her Gram.
111
00:05:12,304 --> 00:05:13,542
[Harper] All right, well,
this has been real.
112
00:05:13,678 --> 00:05:15,545
Please drive away
like you don't know me.
113
00:05:16,246 --> 00:05:17,314
Make good choices!
114
00:05:17,449 --> 00:05:19,442
-You are so lame.
-[horn honking]
115
00:05:19,577 --> 00:05:20,649
Lame!
116
00:05:21,051 --> 00:05:23,153
[in British accent] Are you
ready for laboratory today?
117
00:05:23,288 --> 00:05:24,613
Shut your mouth. [chuckles]
118
00:05:24,749 --> 00:05:25,817
[bell ringing]
119
00:05:25,953 --> 00:05:27,882
[teacher]
Fun bonus round today.
120
00:05:28,018 --> 00:05:30,329
Never trust an atom. Why?
121
00:05:32,224 --> 00:05:34,224
'Cause they make up
everything. [chuckles]
122
00:05:34,760 --> 00:05:35,993
Here all day, folks.
123
00:05:36,129 --> 00:05:37,494
You're supposed to
put your goggles on
124
00:05:37,629 --> 00:05:38,832
before we start.
125
00:05:39,602 --> 00:05:41,271
The goggles are giving Minion.
126
00:05:41,406 --> 00:05:43,238
Yeah. We're not,
like, Minions.
127
00:05:43,841 --> 00:05:46,743
So, no, thank you.
But they're perfect for you.
128
00:05:47,513 --> 00:05:49,407
It's like
the Revolutionary War
129
00:05:49,542 --> 00:05:50,212
was for nothing.
130
00:05:50,814 --> 00:05:54,551
Today, remember,
these are dangerous chemicals.
131
00:05:54,686 --> 00:05:56,279
Maybe we should use
not-dangerous chemicals?
132
00:05:56,414 --> 00:05:57,988
How about you do
your actual share of the work
133
00:05:58,124 --> 00:05:59,324
instead of doodling?
134
00:05:59,459 --> 00:06:00,617
[lab partner]
It's called designing.
135
00:06:01,153 --> 00:06:02,824
The measurements
have to be precise.
136
00:06:03,527 --> 00:06:05,089
This experiment is so simple.
137
00:06:05,224 --> 00:06:07,423
In the UK,
we did this in primary school.
138
00:06:08,293 --> 00:06:10,027
The only reason
people think you're smart
139
00:06:10,162 --> 00:06:12,270
is because of
your obnoxious accent.
140
00:06:12,406 --> 00:06:14,864
At least people think
I'm clever.
141
00:06:15,000 --> 00:06:16,305
What's that supposed to mean?
142
00:06:16,440 --> 00:06:18,410
You're smart. Figure it out.
143
00:06:20,607 --> 00:06:21,671
-Oh, no.
-Oh, no.
144
00:06:21,806 --> 00:06:22,872
-Oh, no.
-Oh, no.
145
00:06:23,008 --> 00:06:24,383
[Harper, lab partner] Oh, no.
146
00:06:24,983 --> 00:06:25,983
Oh!
147
00:06:26,719 --> 00:06:29,982
-That was not precise!
-That's not precise at all!
148
00:06:31,091 --> 00:06:33,148
Oh. Principal Waldman!
149
00:06:33,283 --> 00:06:34,556
I don't know, Mom.
I don't know why
150
00:06:34,692 --> 00:06:36,153
the principal called me,
but I'm here.
151
00:06:36,288 --> 00:06:37,660
So you don't need to come.
You know what?
152
00:06:37,795 --> 00:06:39,087
I can't find what I was gonna
tell you about.
153
00:06:39,223 --> 00:06:41,023
-I'll call you...
-[grunts]
154
00:06:41,158 --> 00:06:42,567
-Sorry.
-It's totally my fault.
155
00:06:42,702 --> 00:06:44,999
No, no, no. I-I wasn't
looking where I was going.
156
00:06:45,135 --> 00:06:46,262
Oh.
157
00:06:52,971 --> 00:06:54,604
-Are you okay?
-[sighs]
158
00:06:54,739 --> 00:06:55,940
[phone ringing]
159
00:06:56,076 --> 00:06:57,582
-[stammers] Your phone.
-Yeah, I...
160
00:06:57,717 --> 00:07:00,079
Yeah, I don't know
how to turn this thing off.
161
00:07:00,214 --> 00:07:01,979
Yeah, I'm not sure, either.
I think, maybe...
162
00:07:02,115 --> 00:07:03,321
-I think you got it.
-Is it off?
163
00:07:03,457 --> 00:07:04,915
-Yeah. It's just...
-Oh, thank you.
164
00:07:05,050 --> 00:07:06,515
-No problem.
-Thank you.
165
00:07:06,651 --> 00:07:07,622
[sighs]
166
00:07:07,757 --> 00:07:10,095
Um, my daughter
just started here,
167
00:07:10,230 --> 00:07:11,630
and I admit I'm quite lost.
168
00:07:11,765 --> 00:07:13,564
Would you happen to know
where the chemistry lab is?
169
00:07:13,699 --> 00:07:16,358
This is serious. Someone
could have been injured.
170
00:07:16,493 --> 00:07:18,199
I'm sure it was just
an accident. [chuckles]
171
00:07:18,801 --> 00:07:20,939
It seems to me
a misunderstanding.
172
00:07:21,074 --> 00:07:23,772
Harper seems so...
173
00:07:24,702 --> 00:07:25,774
lovely.
174
00:07:25,909 --> 00:07:29,881
Oh. Well, Lily seems
so genuine and kind.
175
00:07:30,016 --> 00:07:31,548
[both chuckling]
176
00:07:31,684 --> 00:07:34,649
Wow. I certainly
never had two parents
177
00:07:34,785 --> 00:07:36,614
come in here
and be this attractive.
178
00:07:36,750 --> 00:07:38,349
I meant "attentive."
179
00:07:38,485 --> 00:07:39,657
Oh.
180
00:07:39,792 --> 00:07:42,125
Uh, Lily and I are
definitely going to reflect
181
00:07:42,261 --> 00:07:44,156
on how to do better.
182
00:07:44,292 --> 00:07:47,759
This is all Harper and I
are going to think about.
183
00:07:47,894 --> 00:07:50,425
We're very, very committed.
184
00:07:50,560 --> 00:07:54,763
Especially as
a single-parent household.
185
00:07:54,898 --> 00:07:56,032
Oh, us too.
186
00:07:56,167 --> 00:07:57,568
-We're single. Parent.
-Great.
187
00:07:57,704 --> 00:07:58,573
I mean, uh...
188
00:07:59,075 --> 00:08:01,503
-I'm a single parent, yeah.
-Single parent. Great.
189
00:08:01,638 --> 00:08:03,581
-Yeah. You know what I mean.
-Yes. Same. Me too.
190
00:08:04,148 --> 00:08:05,149
Single.
191
00:08:05,284 --> 00:08:06,741
Single parent. Guilty.
192
00:08:06,876 --> 00:08:07,809
Great.
193
00:08:07,944 --> 00:08:09,145
I'm single too.
194
00:08:09,281 --> 00:08:10,755
Oh, my God...
Should we meet up?
195
00:08:10,890 --> 00:08:13,152
Perhaps our daughters
should get to know each other?
196
00:08:13,288 --> 00:08:15,820
Maybe, like, Wednesdays,
after 6:00. Get a little wine?
197
00:08:15,956 --> 00:08:17,690
Talk about these badass kids?
198
00:08:17,826 --> 00:08:19,425
Harper would really like that.
199
00:08:19,560 --> 00:08:20,692
Over dinner?
200
00:08:20,827 --> 00:08:22,066
Dinner sounds perfect.
201
00:08:22,202 --> 00:08:23,427
[Waldman] I'm on it.
202
00:08:24,531 --> 00:08:27,996
Petit Trois ? Yes,
can I have a table for two?
203
00:08:28,131 --> 00:08:30,374
Private. In the back.
204
00:08:30,509 --> 00:08:32,010
Do you guys have
any allergies?
205
00:08:32,145 --> 00:08:33,209
-No.
-No.
206
00:08:33,344 --> 00:08:34,410
No. No allergies.
207
00:08:34,546 --> 00:08:37,175
[♪ "Heart Attack" playing]
208
00:09:23,763 --> 00:09:26,660
[Tess] Okay,
you came here early. Spill it.
209
00:09:26,795 --> 00:09:28,060
[Anna] There's just no time.
210
00:09:28,195 --> 00:09:29,961
Bachelorette party,
dance rehearsal,
211
00:09:30,096 --> 00:09:31,828
final fitting,
rehearsal lunch.
212
00:09:31,964 --> 00:09:33,431
And, oh, my wedding.
213
00:09:33,566 --> 00:09:36,540
You have a lot on your plate.
Big day. Deep breath.
214
00:09:36,676 --> 00:09:38,267
There's so much to do
before Sunday.
215
00:09:38,403 --> 00:09:39,844
Anna, let us know
how we can help.
216
00:09:39,980 --> 00:09:41,435
Maybe someone could help me
memorize my wedding vows.
217
00:09:41,571 --> 00:09:43,005
[Harper]
How about this? I'll help you.
218
00:09:43,141 --> 00:09:44,847
"I, Anna, take you, Eric,
219
00:09:44,982 --> 00:09:47,847
a man that I have been dating
for six months,
220
00:09:47,982 --> 00:09:49,813
but might uproot
my entire life
221
00:09:49,949 --> 00:09:51,382
and move to London,
222
00:09:51,517 --> 00:09:54,559
where we have no family
and an avocado costs $11."
223
00:09:54,695 --> 00:09:56,518
Perhaps you should
add something about
224
00:09:56,653 --> 00:09:59,659
my undying patience
for teenage rebellion.
225
00:09:59,795 --> 00:10:00,759
Spot on about the avocado.
226
00:10:00,895 --> 00:10:02,361
Oh. That wasn't about you.
227
00:10:02,496 --> 00:10:04,960
It was actually about my mom's
other British fiancé.
228
00:10:05,096 --> 00:10:06,262
She's a comedian today.
229
00:10:06,398 --> 00:10:07,634
-Just today, though.
-I see. Yeah.
230
00:10:07,769 --> 00:10:08,935
[Anna] Right, Harper?
231
00:10:09,071 --> 00:10:10,234
I have been practicing
our first dance.
232
00:10:10,370 --> 00:10:11,837
Wait till you see
what I have cooking.
233
00:10:11,973 --> 00:10:14,004
Ooh, I see what you did there.
234
00:10:14,140 --> 00:10:15,939
I missed you since yesterday.
235
00:10:16,075 --> 00:10:17,674
-Ew.
-[chuckles]
236
00:10:17,810 --> 00:10:20,378
[radio host] Trevor Travis just dropped a new single.
237
00:10:20,514 --> 00:10:22,516
I think we can all guess who it might be about.
238
00:10:22,652 --> 00:10:23,812
[music playing on radio]
239
00:10:23,947 --> 00:10:25,185
Hello?
240
00:10:25,621 --> 00:10:26,957
[horn blares]
241
00:10:27,093 --> 00:10:30,051
I had my pastry chef make
sticky toffee pudding pavlova
242
00:10:30,186 --> 00:10:31,388
for the bake sale.
243
00:10:31,523 --> 00:10:33,897
Just what
every teenager loves. Pavlova.
244
00:10:34,032 --> 00:10:36,625
Agreed. Teenagers these days,
sophisticated palates.
245
00:10:36,760 --> 00:10:40,738
Yes, well, this pastry chef
was up at 4:00 a.m.
246
00:10:40,873 --> 00:10:42,868
baking old-fashioned
chocolate chip cookies
247
00:10:43,003 --> 00:10:44,703
from scratch, with no staff.
248
00:10:44,839 --> 00:10:47,204
Four hours for cookies?
249
00:10:47,339 --> 00:10:49,241
I think we need to
get you a staff.
250
00:10:50,912 --> 00:10:52,374
They just needed to cool.
251
00:10:52,510 --> 00:10:54,015
Stand up straight.
Good posture.
252
00:10:54,150 --> 00:10:55,582
Okay. And do you know
how bad this is for you?
253
00:10:55,718 --> 00:10:57,518
Seriously, eat this.
254
00:10:57,654 --> 00:10:59,553
Say, "Thanks, Mom."
255
00:10:59,689 --> 00:11:00,619
I saw that, Harper.
256
00:11:00,755 --> 00:11:01,686
[horn honking]
257
00:11:01,821 --> 00:11:03,255
Any day now.
258
00:11:04,358 --> 00:11:06,023
Just trying to keep us
on a schedule here.
259
00:11:06,159 --> 00:11:07,390
[in British accent] Oi. Well,
260
00:11:07,526 --> 00:11:09,727
we wouldn't want
to be off schedule, innit?
261
00:11:09,862 --> 00:11:10,825
Step, and...
262
00:11:10,961 --> 00:11:12,027
Hi, Lil!
263
00:11:12,162 --> 00:11:13,137
[Lily] It's Lily.
264
00:11:13,272 --> 00:11:14,798
Lily, back seat.
265
00:11:15,434 --> 00:11:16,774
[normal voice]
Can't Grams just take me?
266
00:11:16,910 --> 00:11:18,835
No, this will be good bonding
for everyone.
267
00:11:19,270 --> 00:11:21,238
Well, I bond best with Lily
268
00:11:21,374 --> 00:11:22,537
when we're
not around each other,
269
00:11:22,673 --> 00:11:24,505
and I don't have to
look at her face.
270
00:11:24,641 --> 00:11:26,417
Yeah,
I love sitting next to you.
271
00:11:26,552 --> 00:11:28,011
Reminds me that I'm amazing.
272
00:11:28,147 --> 00:11:29,446
[Tess] Seat belts, girls.
273
00:11:34,660 --> 00:11:36,757
-[horn honks]
-[both laughing]
274
00:11:36,892 --> 00:11:38,188
[Ryan] All right. All right.
275
00:11:38,323 --> 00:11:39,487
-I got you.
-You got me.
276
00:11:39,622 --> 00:11:41,261
-Good morning.
-We're ready to go.
277
00:11:41,397 --> 00:11:43,897
Good morning. Car's all set.
Up the coast, Route 1?
278
00:11:44,033 --> 00:11:46,466
-Yeah?
-Yeah? What do you think?
279
00:11:46,601 --> 00:11:49,574
[Tess] I'm not saying I don't
not want to go on the trip.
280
00:11:49,710 --> 00:11:52,974
I'm just saying
that Anna's wedding
281
00:11:53,109 --> 00:11:54,842
has put me behind
with my patients,
282
00:11:54,977 --> 00:11:56,910
which has been
very disruptive.
283
00:11:57,046 --> 00:11:59,548
-Uh-huh.
-And... And, of course,
284
00:12:00,017 --> 00:12:02,654
they keep adding dates
to my book tour,
285
00:12:02,789 --> 00:12:05,049
which, you know,
it's out of my control.
286
00:12:05,518 --> 00:12:07,115
And I'm just saying
I need a little time.
287
00:12:07,251 --> 00:12:08,585
Look, girls. [sighs]
288
00:12:08,720 --> 00:12:11,061
We're trying to hear you.
Just try and hear us?
289
00:12:11,197 --> 00:12:12,289
Oh, no.
290
00:12:12,424 --> 00:12:13,794
I hear you trying
to pull me away
291
00:12:13,930 --> 00:12:16,330
from my family and my friends.
292
00:12:16,466 --> 00:12:19,032
I mean, who even gets to surf
before school in London?
293
00:12:19,168 --> 00:12:21,467
You can surf
on the river Thames.
294
00:12:21,603 --> 00:12:22,900
Really?
295
00:12:23,035 --> 00:12:24,166
No, you dipstick.
296
00:12:24,302 --> 00:12:25,500
-Girls.
-It's a city.
297
00:12:25,636 --> 00:12:26,904
-You need to--
-Okay, girls. Girls.
298
00:12:27,039 --> 00:12:28,140
It's our decision.
299
00:12:28,542 --> 00:12:30,746
Eric and I will do
what's right for the family.
300
00:12:30,881 --> 00:12:32,107
-Hmm.
-[Harper] Family?
301
00:12:32,242 --> 00:12:33,376
Yes, this family.
302
00:12:33,512 --> 00:12:35,016
-Don't say it like that.
-Don't say--
303
00:12:35,152 --> 00:12:36,280
-That sounds really cringe.
-Don't tell me
304
00:12:36,416 --> 00:12:37,745
-what to say and how to say.
-[sighs]
305
00:12:37,881 --> 00:12:39,113
[Lily] Harper, relax.
Don't be so dramatic.
306
00:12:39,248 --> 00:12:40,283
[Eric] Lily.
307
00:12:40,418 --> 00:12:42,122
-Stop gaslighting.
-What?
308
00:12:42,257 --> 00:12:44,456
You don't even know
what that means.
309
00:12:44,591 --> 00:12:45,860
[Harper] I don't wanna
look at your face anymore.
310
00:12:45,996 --> 00:12:47,593
You know
what that means, right?
311
00:12:47,729 --> 00:12:48,997
-I think I know what it means.
-[Anna] Yeah. I knew you did.
312
00:12:49,132 --> 00:12:50,761
That explains why
you talk rubbish.
313
00:12:50,897 --> 00:12:53,962
[Waldman] For the bake sale, every table must have...
314
00:12:54,097 --> 00:12:55,533
Okay.
315
00:12:55,669 --> 00:12:56,769
...a gluten-free option, an egg-free option...
316
00:12:56,905 --> 00:12:58,568
Please don't slam the...
317
00:13:00,004 --> 00:13:01,102
door.
318
00:13:01,772 --> 00:13:03,605
Well, at least
we don't have to bring them
319
00:13:03,741 --> 00:13:05,712
to our immigration interview
tomorrow.
320
00:13:06,315 --> 00:13:08,813
Don't be stressed.
They'll come round.
321
00:13:09,582 --> 00:13:12,087
Yeah, let them take
all the time they need.
322
00:13:13,524 --> 00:13:15,990
[artist singing]
323
00:13:16,126 --> 00:13:17,723
He sounds great.
I'll be back in a bit.
324
00:13:18,359 --> 00:13:20,156
-Here's Ella's schedule.
-Thank you.
325
00:13:20,758 --> 00:13:22,328
Oh, send those
to the tour manager, please.
326
00:13:22,463 --> 00:13:24,526
-Yeah, okay.
-[singer] Okay? Because I'm...
327
00:13:24,662 --> 00:13:26,464
-I'm a pop star on the rise.
-Okay.
328
00:13:26,599 --> 00:13:28,101
[singer] So I wanna
do the album, you know.
329
00:13:28,237 --> 00:13:29,331
We can come in here
after midnight.
330
00:13:29,467 --> 00:13:31,005
I got the keys to the studio.
331
00:13:31,140 --> 00:13:32,834
-How's it going?
-Oh, good morning.
332
00:13:32,970 --> 00:13:35,071
Actually, it's literally not.
It's a bad morning.
333
00:13:35,207 --> 00:13:36,340
It's a very bad morning.
334
00:13:36,476 --> 00:13:38,079
Not for me,
personally, but for you.
335
00:13:38,215 --> 00:13:39,779
-Why, what happened?
-[inhales deeply]
336
00:13:39,915 --> 00:13:41,214
Trevor dumped Ella.
337
00:13:41,349 --> 00:13:43,047
And he already released
a song about it.
338
00:13:43,182 --> 00:13:45,657
-Anna! -Oh.
339
00:13:45,792 --> 00:13:47,450
Yeah, and he dumped her
in a text.
340
00:13:47,585 --> 00:13:49,351
-Yeah, I got this.
-Toxic icon.
341
00:13:50,021 --> 00:13:52,658
I'll get in the booth, and
I'ma just lay it all down...
342
00:13:53,361 --> 00:13:54,690
[Anna]
Okay, so Trevor wrote a song.
343
00:13:54,825 --> 00:13:56,725
But I'm sure
it's not as bad as you think.
344
00:13:56,860 --> 00:13:58,599
It's called
"Better Than the Last One."
345
00:13:58,735 --> 00:14:00,070
It's about me.
346
00:14:00,205 --> 00:14:02,771
Okay, but that title,
it could be about anyone.
347
00:14:02,907 --> 00:14:05,070
It says, parentheses, "Ella."
348
00:14:05,206 --> 00:14:06,470
Let's just focus on the songs
349
00:14:06,606 --> 00:14:08,543
that you're gonna perform
on Saturday.
350
00:14:08,678 --> 00:14:09,938
Performing! Yay!
351
00:14:10,073 --> 00:14:14,246
I can't sing those songs.
I wrote them about Trevor.
352
00:14:14,381 --> 00:14:16,451
I put my heart
and soul into them.
353
00:14:16,586 --> 00:14:20,050
No, a 44-year-old Dutch music
producer wrote those songs.
354
00:14:20,786 --> 00:14:22,856
[Trevor]
♪ She's nothing like my ex ♪
355
00:14:22,992 --> 00:14:24,520
This is a hit! This is...
356
00:14:24,656 --> 00:14:26,222
I can't even
stop moving my body.
357
00:14:26,358 --> 00:14:27,557
-Shh!
-Look, my chest
358
00:14:27,692 --> 00:14:29,023
-is just gyrating. I can't...
-Off!
359
00:14:29,726 --> 00:14:31,397
Oh, turn it off.
Turn... All right.
360
00:14:33,535 --> 00:14:35,698
What is that?
Did you learn that from Oprah?
361
00:14:35,833 --> 00:14:37,370
[student 1]
Join the Environmental Club.
362
00:14:37,506 --> 00:14:39,241
[student 2] Come over.
We have the best cookies.
363
00:14:39,377 --> 00:14:40,802
[Simon] Welcome to the great
Sunset Ridge Bake-Off.
364
00:14:40,937 --> 00:14:43,142
Shouldn't these be more
prominently featured?
365
00:14:43,277 --> 00:14:44,674
Bon Appétit literally profiled
366
00:14:44,809 --> 00:14:46,280
my dad's restaurant
for these pastries.
367
00:14:46,415 --> 00:14:49,277
I think they're nice
and prominent over here.
368
00:14:49,413 --> 00:14:50,652
Uh, they're gourmet.
369
00:14:50,788 --> 00:14:52,321
They're soggy-bottomed.
370
00:14:52,457 --> 00:14:55,619
You know what? I think I see
the perfect spot for yours.
371
00:14:56,760 --> 00:14:57,795
-Just...
-Dude!
372
00:14:57,930 --> 00:14:59,791
-Those were Gram's!
-Come on.
373
00:14:59,927 --> 00:15:05,095
You know what? I think I know
the perfect place to put this.
374
00:15:05,230 --> 00:15:07,336
You wouldn't dare.
375
00:15:07,472 --> 00:15:08,731
[sighs]
376
00:15:09,806 --> 00:15:11,668
-[gasps]
-Oh.
377
00:15:13,172 --> 00:15:14,742
Yeah. Perfect.
378
00:15:14,878 --> 00:15:16,138
Nice caramelization.
379
00:15:16,273 --> 00:15:18,679
Oh. Just...
380
00:15:18,814 --> 00:15:19,944
[students gasp]
381
00:15:20,079 --> 00:15:21,211
Oh, my God.
382
00:15:21,346 --> 00:15:23,082
[♪ "Oh!" playing]
383
00:15:23,217 --> 00:15:26,551
[mouthing words] Food fight!
384
00:15:27,691 --> 00:15:29,219
Food fight!
385
00:15:29,355 --> 00:15:32,029
-Oh, no!
-[screaming]
386
00:15:34,531 --> 00:15:36,933
[Harper's friend] They're
attacking us from above!
387
00:15:37,069 --> 00:15:39,135
[student 3]
We need the high ground!
388
00:15:40,671 --> 00:15:43,601
[clamoring]
389
00:15:45,239 --> 00:15:46,670
[student 3] On my signal!
390
00:15:48,175 --> 00:15:50,740
[distorted yelling]
391
00:15:54,918 --> 00:15:56,454
[Lily] Too far, Harper.
392
00:15:56,923 --> 00:15:58,815
Stop it!
Put that down! Stop it.
393
00:15:58,950 --> 00:16:01,019
Give me that. Give me that.
Put that down. Stop it!
394
00:16:01,155 --> 00:16:02,625
No, not the strudel!
395
00:16:02,761 --> 00:16:04,996
Please! Or the tart.
396
00:16:14,139 --> 00:16:16,601
Stop it! That got in my mouth!
Hey!
397
00:16:18,903 --> 00:16:20,776
[Waldman] You want a fight?
Let's fight!
398
00:16:20,911 --> 00:16:24,345
[distorted clamoring]
399
00:16:25,179 --> 00:16:27,084
[distorted gasping]
400
00:16:31,755 --> 00:16:33,387
[gasping]
401
00:16:36,793 --> 00:16:38,825
[exhales deeply]
402
00:16:38,961 --> 00:16:40,592
Who started...
403
00:16:41,633 --> 00:16:42,759
the food fight?
404
00:16:45,068 --> 00:16:46,534
Congratulations, you two.
405
00:16:46,669 --> 00:16:49,304
You just got everybody in here
in-school suspension.
406
00:16:49,439 --> 00:16:51,235
-[students groaning]
-[student] Thanks a lot.
407
00:16:51,370 --> 00:16:53,307
Is this key lime pie?
408
00:16:53,442 --> 00:16:55,607
Yeah, I baked it fresh
this morning.
409
00:16:55,742 --> 00:16:57,345
Well, you gotta take me
to the emergency room
410
00:16:57,480 --> 00:17:00,217
because I'm very allergic
to key lime pie.
411
00:17:00,653 --> 00:17:04,650
[Anna, through headphones]
♪ I just keep on coming back ♪
412
00:17:04,785 --> 00:17:07,756
♪ I'm your good And I'm your... ♪
413
00:17:07,892 --> 00:17:09,492
[Ella] Is this you?
414
00:17:09,628 --> 00:17:10,890
[through speakers]
♪ Baby, our love was made... ♪
415
00:17:11,025 --> 00:17:12,523
Oh, uh...
416
00:17:12,659 --> 00:17:14,532
That's not supposed to
be in there.
417
00:17:15,001 --> 00:17:16,231
-Was it for Pink Slip?
-Hmm.
418
00:17:16,367 --> 00:17:18,498
I saw them at the Troubadour
last year.
419
00:17:20,403 --> 00:17:22,570
Could I sing your song
this weekend?
420
00:17:22,706 --> 00:17:23,966
Oh, no.
421
00:17:24,101 --> 00:17:25,604
You'll have way better stuff
than something I wrote.
422
00:17:25,739 --> 00:17:27,743
I wrote that
after I left Pink Slip anyway.
423
00:17:27,878 --> 00:17:30,647
Okay. I got this.
424
00:17:30,782 --> 00:17:31,982
Yes, you got this.
425
00:17:32,117 --> 00:17:33,982
Opening your world tour
at the Wiltern
426
00:17:34,117 --> 00:17:37,121
is a big show for you. Huge.
427
00:17:38,186 --> 00:17:39,753
For the both of us.
428
00:17:39,888 --> 00:17:41,655
The girls are struggling with
this transition, and just...
429
00:17:41,791 --> 00:17:44,461
just take it from a parent
who has been in your shoes.
430
00:17:44,596 --> 00:17:47,562
I know, Tess, between losing
Lily's mum and moving here...
431
00:17:47,698 --> 00:17:50,797
Yes, and being ripped away
from the home she grew up in.
432
00:17:50,932 --> 00:17:52,866
Oh, I'm sorry. Are we talking
about Lily or about Harper?
433
00:17:53,001 --> 00:17:54,036
Harp? Lily?
434
00:17:54,171 --> 00:17:55,336
[Tess]
That is really annoying.
435
00:17:55,472 --> 00:17:56,936
-[Eric] No, it's just...
-Hey. What the...
436
00:17:57,071 --> 00:17:58,502
What's going on?
437
00:17:58,637 --> 00:17:59,874
-Darling...
-No one's hurt.
438
00:18:00,010 --> 00:18:01,077
I went to the school...
439
00:18:01,213 --> 00:18:02,344
Please let me
just handle this.
440
00:18:03,546 --> 00:18:05,511
Anna, there's been
an incident at school
441
00:18:05,646 --> 00:18:07,151
between the girls.
It was really bad.
442
00:18:07,286 --> 00:18:11,418
-What bad? How bad? Oh--
-[Eric] I've got this.
443
00:18:11,554 --> 00:18:13,824
Girls, apologize
to each other now, please.
444
00:18:13,959 --> 00:18:16,158
Ooh, honey, forced apologies
445
00:18:16,294 --> 00:18:17,288
is never a way
to resolve conflict.
446
00:18:17,424 --> 00:18:18,890
-That...
-[Eric] But...
447
00:18:19,026 --> 00:18:21,594
We need to make space for them
to express how they feel.
448
00:18:22,063 --> 00:18:23,161
[exhales deeply]
449
00:18:23,297 --> 00:18:25,433
Harper, how do you feel?
450
00:18:26,804 --> 00:18:28,505
I feel...
451
00:18:28,640 --> 00:18:29,570
sorry.
452
00:18:30,239 --> 00:18:32,110
And, Lily, how do you feel?
453
00:18:32,745 --> 00:18:34,039
I feel... [sighs]
454
00:18:34,175 --> 00:18:34,974
...sorry too.
455
00:18:35,110 --> 00:18:36,108
That's great.
456
00:18:36,243 --> 00:18:37,644
-Great.
-See?
457
00:18:37,780 --> 00:18:39,415
Sorry that my future
stepsister is a complete twit.
458
00:18:39,551 --> 00:18:40,984
I'm sorry that my future
stepsister is a shallow idiot.
459
00:18:41,120 --> 00:18:42,977
-Oh, am I? Really?
-New plan!
460
00:18:43,112 --> 00:18:44,484
No more holding space
for feelings.
461
00:18:44,619 --> 00:18:46,219
You two are gonna have
a lovely time
462
00:18:46,354 --> 00:18:47,718
at my bachelorette tonight.
463
00:18:47,854 --> 00:18:49,123
You're gonna get along
because we're a family,
464
00:18:49,259 --> 00:18:50,557
and families love each other!
465
00:18:50,692 --> 00:18:52,327
And for that, Harper,
just for that look,
466
00:18:52,463 --> 00:18:55,766
you two earned yourself
a sleepover at Gram's.
467
00:18:55,901 --> 00:18:57,397
Huh? Whoa, whoa, whoa!
468
00:18:57,533 --> 00:19:00,466
Why am I the punishment?
I'm the fun one.
469
00:19:00,602 --> 00:19:02,101
-I have board games.
-[Harper] Mom.
470
00:19:02,236 --> 00:19:03,504
I have Parcheesi.
471
00:19:03,639 --> 00:19:05,108
And you're gonna braid
each other's hair
472
00:19:05,243 --> 00:19:06,940
in a non
cultural-appropriating way
473
00:19:07,075 --> 00:19:07,876
and like it.
474
00:19:08,011 --> 00:19:09,412
What is Parcheesi?
475
00:19:09,547 --> 00:19:11,073
-[Tess] It's a game.
-[Eric] I'm not quite sure.
476
00:19:11,208 --> 00:19:12,478
You move around the board.
You shake the dice.
477
00:19:12,614 --> 00:19:14,179
You remember the sound
of the dice?
478
00:19:14,314 --> 00:19:15,114
Oh, it's amazing.
479
00:19:15,250 --> 00:19:16,317
You get these dice,
480
00:19:16,453 --> 00:19:17,716
and you shake 'em
in your hand,
481
00:19:17,851 --> 00:19:19,414
-you move around the board.
-Oh, Grams.
482
00:19:19,549 --> 00:19:20,548
It's really fun.
483
00:19:20,684 --> 00:19:22,116
I also have Boggle!
484
00:19:22,252 --> 00:19:24,756
You stay on your side,
and I'll stay on mine.
485
00:19:25,796 --> 00:19:27,022
Gladly.
486
00:19:28,031 --> 00:19:29,200
Harper, look,
487
00:19:29,335 --> 00:19:30,629
I know you think
I don't get it, but I do.
488
00:19:30,764 --> 00:19:32,369
And it's still just gonna
be you and me.
489
00:19:32,504 --> 00:19:35,633
If you go to London,
I'm staying here with Grams.
490
00:19:35,769 --> 00:19:37,541
-She said it was cool.
-She what?
491
00:19:37,676 --> 00:19:41,510
Hey, Anna! Did you remove me
as Harper's secondary contact?
492
00:19:41,645 --> 00:19:44,278
Did you tell Harper that she
could stay here with you
493
00:19:44,413 --> 00:19:46,375
if we decided to
move to London?
494
00:19:46,510 --> 00:19:47,480
[stammers]
495
00:19:47,915 --> 00:19:50,285
-Are you serious right now?
-Whoa. Are you serious?
496
00:19:50,420 --> 00:19:51,547
-[Tess] Okay, okay.
-Why are you--
497
00:19:51,682 --> 00:19:53,051
[Tess] What is serious
498
00:19:53,186 --> 00:19:56,454
is that you and Eric need to
keep the girls in Los Angeles.
499
00:19:56,590 --> 00:19:59,093
Lily just needs some guidance.
500
00:19:59,495 --> 00:20:01,055
The only guidance
I need from you
501
00:20:01,190 --> 00:20:02,629
is to show me
to the other bathroom.
502
00:20:04,270 --> 00:20:06,297
I'm very sorry, Lily.
I didn't know--
503
00:20:06,433 --> 00:20:07,499
You don't know anything
504
00:20:07,635 --> 00:20:09,638
about what I need
or how I feel,
505
00:20:09,773 --> 00:20:12,403
or the fashion school
back home that I wanna go to.
506
00:20:12,539 --> 00:20:13,842
-[door slams]
-Oh!
507
00:20:14,211 --> 00:20:16,577
Yep. Just you and me, Mom.
508
00:20:17,111 --> 00:20:18,013
Great.
509
00:20:18,148 --> 00:20:19,615
[DJ] Welcome, everyone,
510
00:20:19,750 --> 00:20:22,077
to the bachelorette party of our girl, Anna.
511
00:20:25,883 --> 00:20:28,121
[Harper groans] Mom, for real?
512
00:20:28,257 --> 00:20:29,986
[Harper] Why would you?
513
00:20:30,121 --> 00:20:32,286
-[Anna] Haven't changed.
-[Maddie] Not a bit.
514
00:20:32,989 --> 00:20:35,558
-[guest] Anna!
-It's so funny.
515
00:20:35,693 --> 00:20:36,394
[guest] Get it, girl!
516
00:20:36,530 --> 00:20:37,896
I remember that six-pack.
517
00:20:38,032 --> 00:20:39,968
-[Harper] Yeah, who is that?
-[Maddie] So handsome.
518
00:20:40,104 --> 00:20:41,969
[Peg] That is Jake.
519
00:20:42,438 --> 00:20:43,932
[Maddie]
Your mom's first love.
520
00:20:44,068 --> 00:20:46,066
[Peg] And her first ride
on a motorcycle.
521
00:20:46,202 --> 00:20:49,012
I like to ride
in Jake's motorcycle.
522
00:20:49,147 --> 00:20:50,347
-Okay.
-[guests chuckle]
523
00:20:50,482 --> 00:20:52,508
[Maddie] Jake also had
a thing for Tess.
524
00:20:52,644 --> 00:20:53,879
[Harper] For Grams?
525
00:20:54,014 --> 00:20:55,710
All right, okay. Enough
humiliation for the night.
526
00:20:55,846 --> 00:20:57,684
[♪ rock music playing]
527
00:21:10,259 --> 00:21:13,536
Harper, baby,
I made you a plate.
528
00:21:13,672 --> 00:21:16,230
Here you go. You're too young
to be sad. Come on.
529
00:21:16,365 --> 00:21:18,534
Well, being young
is overrated, Mama P.
530
00:21:18,670 --> 00:21:19,706
Eat. You'll be fine.
531
00:21:20,576 --> 00:21:23,039
[Mama P exclaims]
Use the tongs.
532
00:21:28,754 --> 00:21:30,112
[sighs]
533
00:21:37,092 --> 00:21:38,329
[sighs]
534
00:21:42,794 --> 00:21:45,468
Lily? Mind if I join you?
535
00:21:49,506 --> 00:21:52,007
You know,
Anna lost her father
536
00:21:52,710 --> 00:21:55,269
around the same age
that you lost your mother.
537
00:21:56,946 --> 00:22:00,277
And then she had to deal with
my wedding to Ryan.
538
00:22:00,412 --> 00:22:01,742
Cool.
539
00:22:02,544 --> 00:22:06,621
And then you add to that
the complications of moving.
540
00:22:07,685 --> 00:22:08,722
I'm here for you.
541
00:22:10,654 --> 00:22:12,022
Sincerely.
542
00:22:15,192 --> 00:22:17,559
With all due respect,
Dr. Coleman,
543
00:22:18,095 --> 00:22:20,295
you're not my gran
or my therapist.
544
00:22:20,431 --> 00:22:22,637
So, while I get your motive
for keeping us in LA,
545
00:22:23,372 --> 00:22:24,606
I don't need your help.
546
00:22:28,937 --> 00:22:30,138
[exhales sharply]
547
00:22:30,273 --> 00:22:32,547
[Anna] Oh, no.
We used to be so cool.
548
00:22:32,683 --> 00:22:35,376
-Hey, I'm still cool.
-I look amazing.
549
00:22:35,512 --> 00:22:37,317
You're very cool. That song
you sent me was sick.
550
00:22:37,452 --> 00:22:38,585
-Yeah.
-Thank you.
551
00:22:38,721 --> 00:22:40,348
I wish I had
more time to write.
552
00:22:40,484 --> 00:22:42,418
But now all I do is
listen to parenting podcasts.
553
00:22:42,553 --> 00:22:45,820
Well, I'm sorry for ruining
your exciting rock star life.
554
00:22:45,956 --> 00:22:47,387
Harper, wait. I was just--
555
00:22:47,990 --> 00:22:49,466
Wait, I wasn't serious.
556
00:22:49,601 --> 00:22:51,635
Look, I gave up performing,
but I have you.
557
00:22:51,770 --> 00:22:55,236
-[Harper] Enjoy your party.
-[Anna] You can't leave.
558
00:22:55,639 --> 00:22:57,439
I don't think I belong
in here, Grams.
559
00:22:57,575 --> 00:22:58,734
Let me handle this.
I've got you.
560
00:22:58,869 --> 00:23:00,301
-[Anna] Harper!
-Anna,
561
00:23:00,436 --> 00:23:02,903
honey, you just need
to pause and reframe.
562
00:23:03,039 --> 00:23:04,446
-Thanks, Mom.
-What?
563
00:23:04,582 --> 00:23:06,076
-What did I do?
-I was handling it.
564
00:23:06,211 --> 00:23:07,809
And you completely undermine
me as a parent.
565
00:23:07,945 --> 00:23:09,043
I was trying to help you.
566
00:23:09,178 --> 00:23:10,210
Well,
your help isn't helpful.
567
00:23:10,346 --> 00:23:12,180
Well, that's not
very nice to say.
568
00:23:12,316 --> 00:23:15,052
Can the great and mysterious
Madame Jen
569
00:23:15,187 --> 00:23:17,694
interest you ladies
in a psychic reading?
570
00:23:18,530 --> 00:23:20,890
[chuckles] No.
Thank you very much,
571
00:23:21,026 --> 00:23:22,832
but, um,
right now is not the...
572
00:23:22,967 --> 00:23:24,158
Time?
573
00:23:24,294 --> 00:23:26,029
-It's just not really our...
-Thing?
574
00:23:26,165 --> 00:23:28,738
This will all be over soon,
if you just...
575
00:23:29,608 --> 00:23:31,373
-Go with it.
-Go with it. Yes, exactly.
576
00:23:31,508 --> 00:23:32,706
-Come on in. Yes. Yes.
-No. No.
577
00:23:32,841 --> 00:23:34,336
-Come.
-Okay, I'm coming. Here we go.
578
00:23:34,471 --> 00:23:35,642
-Anybody else interested?
-Let's try this out.
579
00:23:35,778 --> 00:23:37,248
I do discounts
for bigger groups. Okay?
580
00:23:37,383 --> 00:23:39,047
Okay. That's fine.
That's good.
581
00:23:39,182 --> 00:23:40,447
[door locks]
582
00:23:40,583 --> 00:23:42,043
And that's how I lost my spot
583
00:23:42,178 --> 00:23:43,617
at the Larchmont
Farmers' Market.
584
00:23:43,753 --> 00:23:46,182
But I did get a table
by the lids
585
00:23:46,317 --> 00:23:48,756
and free milk counter
inside of the Starbucks.
586
00:23:48,891 --> 00:23:52,826
So, I am a life coach,
but I also do Reiki.
587
00:23:52,962 --> 00:23:55,097
If you notice,
I have several business cards,
588
00:23:55,233 --> 00:23:56,300
because I actually have
589
00:23:56,436 --> 00:23:58,762
a business-card-making
business.
590
00:23:58,898 --> 00:23:59,928
So, that's the card for that.
591
00:24:00,064 --> 00:24:01,469
Uh, I can put quotes on there
592
00:24:01,605 --> 00:24:03,464
that I can just make up
for you.
593
00:24:03,600 --> 00:24:05,936
If you want something
inspirational, for example,
594
00:24:06,072 --> 00:24:08,343
I can make up
a quote like, um...
595
00:24:08,479 --> 00:24:10,738
"Live your life... [stammers]
596
00:24:10,874 --> 00:24:11,975
gosh dang it."
597
00:24:12,111 --> 00:24:13,417
-Okay.
-[Madame Jen] So, here's--
598
00:24:13,553 --> 00:24:18,255
And-And-And I'm gonna read
your palms now.
599
00:24:18,390 --> 00:24:19,754
-'Cause that's--
-[Tess] Really?
600
00:24:21,258 --> 00:24:22,258
[Madame Jen sighs]
601
00:24:22,394 --> 00:24:26,895
Okay. And there they go. Yes.
602
00:24:27,598 --> 00:24:29,390
[mumbles]
Eenie, meeney, miney...
603
00:24:29,959 --> 00:24:31,425
[sniffs] Hmm.
604
00:24:31,560 --> 00:24:34,698
Okay. It smells like
you had some appetizers.
605
00:24:34,834 --> 00:24:35,866
-Were they good?
-Good.
606
00:24:36,001 --> 00:24:37,433
-Good. Yes.
-Yeah. Yes.
607
00:24:37,969 --> 00:24:39,576
And did you have any, Mom?
608
00:24:41,011 --> 00:24:44,371
-Um, no. Mm-mmm. No. I didn't.
-I'm-- No. No. Didn't--
609
00:24:44,507 --> 00:24:46,144
-'Cause I paid for them.
-I paid for them.
610
00:24:46,280 --> 00:24:49,377
-It's a wedding. Okay.
-[babbles] Okay. Okay, okay.
611
00:24:49,512 --> 00:24:53,491
Your life lines. It...
It's like they've...
612
00:24:56,019 --> 00:24:57,828
intersected before.
613
00:24:58,331 --> 00:24:59,789
-How strange.
-Really?
614
00:24:59,924 --> 00:25:01,157
[Madame Jen stammers]
615
00:25:01,292 --> 00:25:04,658
You've walked
in each other's path.
616
00:25:05,628 --> 00:25:11,173
It's like a crazy path-cross
that you've done.
617
00:25:11,308 --> 00:25:13,577
[gasps, straining]
618
00:25:16,241 --> 00:25:17,942
[distorted]
You've learned a lesson.
619
00:25:18,078 --> 00:25:20,375
A lesson that may
serve you again.
620
00:25:20,510 --> 00:25:22,178
-Okay. That's enough.
-Thank you. Okay.
621
00:25:22,313 --> 00:25:23,782
[Tess] We'll give these
to my neighbors.
622
00:25:23,917 --> 00:25:25,253
[normal]
I'm onto something here.
623
00:25:25,389 --> 00:25:28,187
One more thing. [sighs]
624
00:25:28,323 --> 00:25:30,922
Right over there is a QR code
that you can tip me with.
625
00:25:31,057 --> 00:25:33,123
Any amount is appreciated.
Really.
626
00:25:33,258 --> 00:25:34,896
I didn't know
I could do that voice.
627
00:25:35,031 --> 00:25:37,660
-Nice prank. Ha-ha.
-Yeah, we know what you did.
628
00:25:37,796 --> 00:25:38,829
What did I do?
629
00:25:38,965 --> 00:25:40,463
What do you mean? The psychic.
630
00:25:40,599 --> 00:25:42,430
-Yeah. Telling her about--
-[Mama P] What-- Okay, okay.
631
00:25:42,565 --> 00:25:45,103
You think
I'd rather solve your problem
632
00:25:45,238 --> 00:25:48,469
than deal with my booming
culinary empire.
633
00:25:48,604 --> 00:25:51,814
♪ I just thought Think about ♪
634
00:25:51,949 --> 00:25:53,608
♪ All the things you can And can't get ♪
635
00:25:53,744 --> 00:25:55,943
-I'm following you because--
-You're happy here, so...
636
00:25:56,079 --> 00:25:57,245
Are you the psychic?
637
00:25:57,381 --> 00:25:58,555
I need you to
look into my future
638
00:25:58,691 --> 00:25:59,918
and tell me where
we're going to live.
639
00:26:00,053 --> 00:26:02,792
Oh.
Cool Gen Z talking to me.
640
00:26:02,928 --> 00:26:05,156
If it's not London, I need you
to alter my destiny.
641
00:26:05,291 --> 00:26:07,459
And I literally have to
stay in Los Angeles,
642
00:26:07,594 --> 00:26:08,630
so, if there's--
643
00:26:08,766 --> 00:26:10,568
Well, that's not really
how it works.
644
00:26:11,369 --> 00:26:12,999
Well, how does it work?
645
00:26:14,068 --> 00:26:18,503
Girls, follow my aura.
[chuckles]
646
00:26:18,638 --> 00:26:21,001
Boop. Beep.
647
00:26:21,137 --> 00:26:22,704
[mimics pushing buttons]
648
00:26:22,839 --> 00:26:24,006
[Madame Jen] You don't have
a lot of lines in your hands,
649
00:26:24,142 --> 00:26:25,240
so it makes it harder for me.
650
00:26:25,376 --> 00:26:27,343
You two are called
to be family.
651
00:26:27,478 --> 00:26:30,148
-Yeah, right.
-[scoffs] Don't remind me.
652
00:26:31,983 --> 00:26:33,514
A lesson for you all.
653
00:26:35,986 --> 00:26:37,518
I see it now.
654
00:26:38,063 --> 00:26:39,256
[gasps]
655
00:26:42,294 --> 00:26:44,260
Change the hearts
you know are wrong
656
00:26:44,395 --> 00:26:47,197
to reach the place
where you belong.
657
00:26:47,332 --> 00:26:49,298
Change the hearts
you know are wrong
658
00:26:49,433 --> 00:26:51,835
to reach the place
where you belong.
659
00:26:52,404 --> 00:26:54,501
Change the hearts
you know are wrong...
660
00:26:54,637 --> 00:26:56,839
Why is she rhyming
like a bridge troll?
661
00:26:57,441 --> 00:27:00,144
Change the hearts
you know are wrong
662
00:27:00,279 --> 00:27:03,047
to reach the place
where you belong.
663
00:27:03,183 --> 00:27:05,550
-Change the hearts...
-Earthquake.
664
00:27:05,685 --> 00:27:07,218
Earthquake?
665
00:27:07,353 --> 00:27:10,089
-[rumbling]
-[music in venue slows down]
666
00:27:13,088 --> 00:27:14,324
[rumbling stops]
667
00:27:16,225 --> 00:27:18,129
[distorted yelling]
668
00:27:18,264 --> 00:27:20,327
[singer, normal]
♪ Here and now ♪
669
00:27:20,462 --> 00:27:22,200
[slow] ♪ Here and now ♪
670
00:27:31,008 --> 00:27:32,210
Did you feel that?
671
00:27:33,575 --> 00:27:36,280
Yeah, I...
It must be the dancing.
672
00:27:36,815 --> 00:27:38,217
Yeah, right.
673
00:27:38,352 --> 00:27:40,183
We're just freaking ourselves
out for no reason.
674
00:27:40,319 --> 00:27:42,683
-Yeah. It's just in our heads.
-Right.
675
00:27:42,818 --> 00:27:44,755
[radio announcer]
With your surf forecast...
676
00:27:44,891 --> 00:27:46,424
All cozy and tucked in?
677
00:27:46,560 --> 00:27:48,528
Fearless prediction for the full moon tonight--
678
00:27:48,663 --> 00:27:49,933
[exhales sharply]
679
00:27:50,335 --> 00:27:51,564
You need anything?
680
00:27:52,034 --> 00:27:53,561
What more
could I possibly need?
681
00:27:53,696 --> 00:27:55,733
[Harper] How about sleeping
in our own beds
682
00:27:55,868 --> 00:27:56,899
in our own rooms?
683
00:27:57,035 --> 00:27:58,676
-Hmm.
-Hmm.
684
00:28:00,246 --> 00:28:01,470
Sweet dreams.
685
00:28:02,743 --> 00:28:04,041
[Tess scoffs]
686
00:28:04,176 --> 00:28:05,282
-Teenagers.
-[Anna sighs]
687
00:28:05,417 --> 00:28:06,713
[Anna] I was one once.
688
00:28:06,849 --> 00:28:08,585
[Tess] Yeah, so was I. Twice.
689
00:28:08,721 --> 00:28:10,354
-[Tess] Night.
-[Anna] Night. Love you.
690
00:28:10,489 --> 00:28:11,617
[Tess] Love you too, honey.
691
00:28:11,752 --> 00:28:13,416
[thunder rumbles]
692
00:28:31,968 --> 00:28:34,305
[Madame Jen] Change the hearts you know are wrong
693
00:28:34,441 --> 00:28:37,176
to reach the place where you belong.
694
00:28:37,312 --> 00:28:39,409
Change the hearts you know are wrong
695
00:28:39,545 --> 00:28:41,646
to reach the place where you belong.
696
00:28:41,781 --> 00:28:44,216
[alarm ringing]
697
00:28:47,419 --> 00:28:49,991
[Harper groans]
I don't have an alarm.
698
00:28:52,194 --> 00:28:53,997
[Harper]
Why do my hands look so dry?
699
00:28:54,133 --> 00:28:55,326
[grunts]
700
00:28:56,096 --> 00:28:57,460
[Harper] Why am I so tired?
701
00:28:59,767 --> 00:29:01,028
[Harper] Mom?
702
00:29:01,163 --> 00:29:02,436
[Anna] Mom?
703
00:29:03,205 --> 00:29:04,698
- [Harper] Grams?
-[Anna] Grams?
704
00:29:08,338 --> 00:29:12,511
Grams. Grams, are you okay?
705
00:29:13,214 --> 00:29:16,145
Why are you
bloody waking me up for?
706
00:29:16,280 --> 00:29:18,320
-Are you mad?
-Mad?
707
00:29:18,689 --> 00:29:19,850
Why do I sound like this?
708
00:29:19,986 --> 00:29:21,484
[Anna] Sound like what?
709
00:29:22,118 --> 00:29:23,519
American!
710
00:29:25,387 --> 00:29:27,461
[gasping, grunting]
711
00:29:27,597 --> 00:29:29,998
Oh. Good. Mom.
712
00:29:30,732 --> 00:29:31,795
What was that?
713
00:29:31,930 --> 00:29:34,529
Ow! Oh. Ow!
714
00:29:34,665 --> 00:29:37,170
-[sighs]
-[Harper] Lily, are you okay?
715
00:29:37,805 --> 00:29:39,634
I'm not Lily.
716
00:29:45,273 --> 00:29:46,542
Are you Harper?
717
00:29:47,912 --> 00:29:49,242
No.
718
00:29:49,378 --> 00:29:53,485
No. No. No, no, no.
719
00:29:54,121 --> 00:29:57,652
-I'm bloody decomposing!
-Oh, my.
720
00:29:58,121 --> 00:30:00,754
[both screaming]
721
00:30:01,993 --> 00:30:03,330
[both gasp]
722
00:30:03,466 --> 00:30:04,359
Harper?
723
00:30:04,494 --> 00:30:06,660
-Oh, my God.
-[Harper] Whoa.
724
00:30:06,796 --> 00:30:08,162
-What is happening?
-[Harper] I know.
725
00:30:08,298 --> 00:30:09,933
It's me, Harp. It's Mom.
726
00:30:10,069 --> 00:30:11,503
What are you saying?
727
00:30:11,639 --> 00:30:14,306
So if you're me and I'm you,
then... then who is that?
728
00:30:15,041 --> 00:30:16,473
I'm Grandma, sweetheart.
729
00:30:18,845 --> 00:30:20,477
[screams]
730
00:30:22,345 --> 00:30:24,848
Oh, my gosh! I've died.
731
00:30:24,983 --> 00:30:27,220
I killed myself!
732
00:30:27,355 --> 00:30:30,020
She just has crevices
all over her face.
733
00:30:30,155 --> 00:30:31,792
Look at the crevices.
734
00:30:31,928 --> 00:30:33,727
My hands look like doll hands.
735
00:30:33,862 --> 00:30:35,697
My butt feels so high.
736
00:30:35,833 --> 00:30:37,091
I think I just peed a little.
737
00:30:37,226 --> 00:30:38,361
[Harper] Oh, no.
738
00:30:38,496 --> 00:30:41,899
My face
feels so thirsty and dry.
739
00:30:42,035 --> 00:30:44,366
My face is perfect.
740
00:30:44,501 --> 00:30:46,634
My face
looks like a Birkin bag
741
00:30:46,770 --> 00:30:50,474
that's been left out
in the sun to rot.
742
00:30:51,008 --> 00:30:51,977
Why?
743
00:30:52,112 --> 00:30:53,708
Why do I have to pee again?
744
00:30:53,843 --> 00:30:56,277
This is so much weirder
than the last time.
745
00:30:56,413 --> 00:30:58,115
Last time? What last time?
746
00:30:58,250 --> 00:30:59,816
How come you never told me?
747
00:30:59,951 --> 00:31:02,022
[Harper] We never told anyone,
sweetheart. Overnight oats.
748
00:31:02,158 --> 00:31:03,685
Now let's just pause
and reframe.
749
00:31:03,820 --> 00:31:05,753
No. I didn't want to be
a part of this family
750
00:31:05,889 --> 00:31:09,028
and now I'm part
of some dodgy family curse?
751
00:31:09,163 --> 00:31:11,032
-And I'm the eldest?
-Mom.
752
00:31:11,167 --> 00:31:14,536
And where are her lips?
She has no lips!
753
00:31:14,671 --> 00:31:15,637
Where did they go?
754
00:31:15,773 --> 00:31:16,998
[Anna] How do we fix this?
755
00:31:17,801 --> 00:31:19,471
Well, you know, last time,
we switched back
756
00:31:19,606 --> 00:31:21,909
when we saw things
from the other's perspective.
757
00:31:22,044 --> 00:31:23,174
[Lily]
Should we hold hands?
758
00:31:23,309 --> 00:31:24,205
-Hold my hands.
-Well, we can--
759
00:31:24,574 --> 00:31:26,349
-Just... [clears throat]
-Yeah.
760
00:31:27,019 --> 00:31:28,777
I know I've been hard
on you and Eric,
761
00:31:28,912 --> 00:31:31,551
but I can now see that
you're doing the right thing.
762
00:31:31,687 --> 00:31:37,389
And, Mom, you have always done
so much for me, and I see you.
763
00:31:42,027 --> 00:31:43,496
I see you.
764
00:31:43,631 --> 00:31:44,964
-Are you really seeing me?
-Mm-hmm. I really see you.
765
00:31:45,100 --> 00:31:46,433
Because I don't feel anything.
766
00:31:46,568 --> 00:31:48,971
You have no idea how hard
I'm seeing you right now.
767
00:31:49,107 --> 00:31:50,768
-[Tess] One, two, three.
-[Anna] ...three.
768
00:31:51,471 --> 00:31:53,137
[groans]
Girls, that doesn't work.
769
00:31:53,273 --> 00:31:54,736
Yeah, we tried that last time.
770
00:31:55,943 --> 00:31:57,374
Looking like this
771
00:31:57,510 --> 00:32:00,279
is why people like you
become shut-ins,
772
00:32:00,415 --> 00:32:02,985
and what's with this accent?
"Tomato."
773
00:32:03,120 --> 00:32:04,987
Is that what you think
I sound like?
774
00:32:05,122 --> 00:32:06,285
[in British accent]
Oh, my God, yes.
775
00:32:06,421 --> 00:32:08,322
Of course this is
what you sound like.
776
00:32:08,457 --> 00:32:09,751
-Let's go to Erewhon...
-I do not sound like that.
777
00:32:09,886 --> 00:32:12,158
I've never said that.
I don't even know...
778
00:32:12,294 --> 00:32:14,092
Then I need to
call my energy healer
779
00:32:14,228 --> 00:32:15,559
because I need a chakra reset.
780
00:32:15,694 --> 00:32:18,001
-That's what you sound like.
-The healer.
781
00:32:18,932 --> 00:32:20,062
Madame Jen.
782
00:32:20,431 --> 00:32:21,763
I thought she was a psychic.
783
00:32:21,899 --> 00:32:24,006
Ow. I thought she did
sound baths for dogs.
784
00:32:24,141 --> 00:32:25,774
I thought she was
a water sommelier.
785
00:32:25,910 --> 00:32:27,141
She did try to sell me knives.
786
00:32:27,277 --> 00:32:29,671
[stammers] What? No, well,
whatever she is,
787
00:32:29,807 --> 00:32:32,647
we have to find her,
but until then...
788
00:32:32,782 --> 00:32:33,949
"Until then" what?
789
00:32:34,085 --> 00:32:35,876
Last time
we convinced everyone
790
00:32:36,011 --> 00:32:37,715
that we were each other
until we switched back.
791
00:32:37,851 --> 00:32:41,453
Oh, brilliant. So how are we
supposed to pull that off?
792
00:32:41,589 --> 00:32:44,357
Well, panicking is not
going to help anyone!
793
00:32:44,492 --> 00:32:46,026
-I need you to get dressed.
-This sucks!
794
00:32:46,161 --> 00:32:48,128
-Go. Go get--
-No! Stop.
795
00:32:48,264 --> 00:32:50,092
Bye, girls.
It's going to be great.
796
00:32:50,227 --> 00:32:51,629
Look, Mom.
797
00:32:51,764 --> 00:32:53,367
I kept it totally together
in front of the girls,
798
00:32:53,502 --> 00:32:56,402
but I have to be honest,
I am freaking out right now!
799
00:32:56,537 --> 00:32:58,802
That was you
keeping it totally together?
800
00:32:58,938 --> 00:32:59,774
Yes!
801
00:32:59,909 --> 00:33:01,473
No, no. Just checking.
802
00:33:02,308 --> 00:33:03,507
[Lily] Aura photographer.
803
00:33:03,643 --> 00:33:05,515
Hmm. Twenty percent off
on her Etsy shop.
804
00:33:05,651 --> 00:33:06,608
I can't get married.
805
00:33:06,744 --> 00:33:08,149
I haven't even
had a boyfriend yet.
806
00:33:08,284 --> 00:33:10,017
We have to switch back
to our bodies.
807
00:33:10,552 --> 00:33:14,491
At least your body
didn't wake up with arthritis.
808
00:33:14,626 --> 00:33:16,016
It's disconnected.
809
00:33:16,151 --> 00:33:17,720
I guess her life coaching
business went bust.
810
00:33:17,855 --> 00:33:19,728
I'm supposed to get married
this weekend.
811
00:33:19,863 --> 00:33:21,230
[Tess] What are these?
812
00:33:21,365 --> 00:33:23,661
And how many puffer jackets
does someone need?
813
00:33:23,796 --> 00:33:26,368
-Hmm. Reiki master. [gasps]
-What? What'd you find?
814
00:33:26,937 --> 00:33:30,933
I bent down and didn't toot.
815
00:33:31,769 --> 00:33:33,472
Youth really is wasted
on the young.
816
00:33:33,607 --> 00:33:38,006
And what's with the old
tissues in every pocket?
817
00:33:38,142 --> 00:33:39,416
Explain.
818
00:33:39,551 --> 00:33:40,310
[dial tone]
819
00:33:40,446 --> 00:33:42,414
No answer at Reiki. Now what?
820
00:33:42,550 --> 00:33:44,177
Did you try
her vegan meat loaf truck?
821
00:33:44,313 --> 00:33:46,284
They don't have a number,
and they only use DoorDash,
822
00:33:46,419 --> 00:33:47,516
and I don't know
how to do that.
823
00:33:47,651 --> 00:33:51,391
I look
Eileen Fisher years old.
824
00:33:52,258 --> 00:33:54,560
I'm literally my mother.
825
00:33:54,695 --> 00:33:57,063
I'm going to need therapy
for the rest of my life
826
00:33:57,198 --> 00:33:58,464
and not the kind from Grams.
827
00:33:58,600 --> 00:34:01,704
Like the real kind
that you have to pay for.
828
00:34:02,173 --> 00:34:04,006
[groans]
Why does anyone wear these?
829
00:34:04,142 --> 00:34:06,107
Did she say anything,
like a fortune?
830
00:34:06,243 --> 00:34:09,143
No, but maybe
she told the girls.
831
00:34:09,279 --> 00:34:10,910
[Harper]
Did the psychic say anything
832
00:34:11,046 --> 00:34:12,511
to you about a fortune?
833
00:34:12,646 --> 00:34:14,547
It could be the key
to getting out of this.
834
00:34:15,417 --> 00:34:16,684
-Wait, she did, right?
-She did.
835
00:34:16,819 --> 00:34:18,021
What was it?
836
00:34:18,156 --> 00:34:20,221
"Change the hearts
you know are wrong
837
00:34:20,356 --> 00:34:22,686
to reach the place
where you belong."
838
00:34:22,821 --> 00:34:25,418
[gasps] That's about our
parents getting married.
839
00:34:25,553 --> 00:34:28,030
LA. London.
840
00:34:28,166 --> 00:34:31,059
As teenagers,
we have no power.
841
00:34:31,194 --> 00:34:36,139
No say in whether we move
or stay, but as adults...
842
00:34:37,505 --> 00:34:39,399
Mom, she didn't
say anything to us!
843
00:34:39,534 --> 00:34:40,370
[screams]
844
00:34:40,506 --> 00:34:43,074
-[Harper grunting]
-Oh.
845
00:34:43,209 --> 00:34:44,808
Whoa. Anna. Anna!
846
00:34:44,943 --> 00:34:46,677
You do not hit me.
I am your mother, young lady.
847
00:34:46,812 --> 00:34:49,317
-So, what do you say?
-[Harper] Well, then...
848
00:34:49,453 --> 00:34:51,852
-[Harper] It's not working!
-We need a plan.
849
00:34:51,988 --> 00:34:53,151
[Lily] Not my fault!
850
00:34:53,720 --> 00:34:55,588
-DK doughnuts!
-[Harper] She'll love those.
851
00:34:55,723 --> 00:34:57,587
-Harper, got 'em.
-[Harper] I... I'll love them.
852
00:34:57,723 --> 00:34:59,861
Hey, girls.
How was the sleepover?
853
00:34:59,996 --> 00:35:01,525
-Good.
-Very good.
854
00:35:01,661 --> 00:35:03,199
-We did teenager stuff.
-Very good.
855
00:35:05,200 --> 00:35:06,332
[Tess] So here's our plan.
856
00:35:06,468 --> 00:35:08,835
First,
these clothes are rubbish.
857
00:35:08,971 --> 00:35:10,138
I just can't.
858
00:35:10,274 --> 00:35:14,672
Can you just give me
five minutes?
859
00:35:27,385 --> 00:35:28,690
-What?
-Oh, no.
860
00:35:28,825 --> 00:35:30,257
How? Why?
861
00:35:30,393 --> 00:35:31,654
[Tess]
You're in your mum's body,
862
00:35:31,790 --> 00:35:33,929
so all you have to do
is tell my dad
863
00:35:34,064 --> 00:35:35,831
you don't love him anymore.
864
00:35:35,966 --> 00:35:37,096
Wedding is off. Done.
865
00:35:37,231 --> 00:35:39,994
Whoa. Got some bangs.
866
00:35:40,129 --> 00:35:42,199
-What did you do to my hair?
-I fixed it.
867
00:35:42,335 --> 00:35:43,468
And you're welcome.
868
00:35:43,604 --> 00:35:45,005
-It's called a fringe.
-Fixed it.
869
00:35:45,141 --> 00:35:46,439
You don't seriously think
870
00:35:46,575 --> 00:35:48,101
you're going to my work
dressed like this.
871
00:35:48,236 --> 00:35:49,609
Take that off.
You're going to get me fired.
872
00:35:49,744 --> 00:35:50,780
-What'd you do to my hair?
-I straightened it.
873
00:35:50,916 --> 00:35:52,149
You never wash your hair.
874
00:35:52,284 --> 00:35:53,646
No, I don't.
The ocean washes it for me.
875
00:35:53,782 --> 00:35:55,976
[Tess] Obviously, the wedding can't happen.
876
00:35:56,112 --> 00:35:57,515
It's Friday.
We only have till Sunday.
877
00:35:57,651 --> 00:35:59,455
We gotta do
some serious sabotage.
878
00:35:59,591 --> 00:36:02,115
The immigration interview, the rehearsal lunch.
879
00:36:02,251 --> 00:36:06,025
Then what if we cancel
all the wedding stuff?
880
00:36:06,161 --> 00:36:08,094
The cake, place, people.
881
00:36:08,230 --> 00:36:09,695
Yes, and all we have to do
882
00:36:09,830 --> 00:36:12,400
is convince our parents
that they are incompatible.
883
00:36:12,535 --> 00:36:14,830
Which should not be hard
because my mom obviously
884
00:36:14,966 --> 00:36:17,337
should not be with some
wannabe Gordon Ramsay.
885
00:36:17,472 --> 00:36:19,737
Well, my father
doesn't want to be
886
00:36:19,873 --> 00:36:24,177
with some wannabe
Valley Village rocker mom.
887
00:36:24,313 --> 00:36:26,916
I quite like this, sexy tiger.
888
00:36:27,052 --> 00:36:28,181
-Doughnut!
-It's, um...
889
00:36:28,317 --> 00:36:29,647
It's an American superstition
890
00:36:29,783 --> 00:36:31,153
that it's bad luck
for the bride and groom
891
00:36:31,288 --> 00:36:33,020
to kiss
before they say I do so...
892
00:36:33,155 --> 00:36:34,948
Really? For how long?
893
00:36:35,083 --> 00:36:37,157
For a long time.
A long, long time.
894
00:36:37,293 --> 00:36:38,761
-Really?
-Yeah. Also, uh...
895
00:36:38,896 --> 00:36:40,127
no touching hands.
896
00:36:40,263 --> 00:36:41,526
No touching at all. [chuckles]
897
00:36:41,662 --> 00:36:43,361
No gazing
into each other's eyes
898
00:36:43,497 --> 00:36:45,727
because it's gross. Um, yeah.
899
00:36:45,863 --> 00:36:47,293
-How odd.
-For maximum luck.
900
00:36:47,429 --> 00:36:50,630
[Tess] And finally,
we must be convincing as them
901
00:36:50,766 --> 00:36:52,099
until we break them up.
902
00:36:54,603 --> 00:36:55,536
[Ryan] Lily?
903
00:36:55,672 --> 00:36:56,741
-What?
-Yeah?
904
00:36:58,139 --> 00:36:59,913
Did you
just take Tess's calcium?
905
00:37:00,048 --> 00:37:01,284
[Lily] Mmm.
906
00:37:05,856 --> 00:37:07,081
[Tess] Mmm.
907
00:37:07,957 --> 00:37:09,182
Bone health.
908
00:37:11,191 --> 00:37:12,426
You need those.
909
00:37:12,562 --> 00:37:13,992
-You need those.
-Yes, I'll be taking them.
910
00:37:14,127 --> 00:37:15,531
Okay.
911
00:37:15,666 --> 00:37:17,224
-You need to take those.
-Give me the doughnut back.
912
00:37:17,359 --> 00:37:18,767
-No. You're very diabetic.
-[Eric] Okay, girls.
913
00:37:18,902 --> 00:37:20,393
Let's crack on.
914
00:37:20,996 --> 00:37:22,461
-[all] Oh.
-[Harper] Um...
915
00:37:22,597 --> 00:37:25,204
Well, actually, uh, Lily and I
aren't feeling very well.
916
00:37:25,340 --> 00:37:26,467
We think it might be a...
917
00:37:26,602 --> 00:37:27,539
My throat.
918
00:37:27,675 --> 00:37:29,103
...smart decision
to stay home.
919
00:37:29,238 --> 00:37:31,780
This has nothing to do
with your detention?
920
00:37:31,915 --> 00:37:33,449
Oh. Uh...
921
00:37:33,584 --> 00:37:36,653
Well, you wouldn't want me
to go to school sick,
922
00:37:36,788 --> 00:37:37,751
would you, Mom?
923
00:37:37,887 --> 00:37:39,212
Hmm.
924
00:37:40,091 --> 00:37:41,153
You don't feel sick to me.
925
00:37:41,889 --> 00:37:44,151
Does she look sick
to you, Grams? I mean, Mom?
926
00:37:45,260 --> 00:37:47,887
No. They look fine.
927
00:37:48,022 --> 00:37:49,222
You have your client Ella's
928
00:37:49,357 --> 00:37:51,057
huge Rolling Stone
photo shoot today
929
00:37:51,192 --> 00:37:52,666
and your immigration
interview.
930
00:37:52,801 --> 00:37:55,235
Don't you need a little bit
of help with that, hmm?
931
00:37:55,371 --> 00:37:56,968
Of course she needs your help.
932
00:37:57,104 --> 00:37:58,071
[scoffs]
933
00:37:58,207 --> 00:37:59,507
Right? Kids these days.
934
00:37:59,642 --> 00:38:01,435
They'll say anything
to get out of school.
935
00:38:01,571 --> 00:38:03,643
-All right. Come on. Let's go.
-Go on. And make good choices.
936
00:38:03,778 --> 00:38:06,144
-See you at the dance studio!
-Bye! What?
937
00:38:06,280 --> 00:38:07,541
Dance studio?
938
00:38:08,377 --> 00:38:10,476
Let's go. Change at the club.
I've got your bag.
939
00:38:10,612 --> 00:38:11,546
Change?
940
00:38:11,682 --> 00:38:12,547
This is the finals.
941
00:38:12,683 --> 00:38:13,684
Welcome, everybody,
942
00:38:13,820 --> 00:38:16,255
to the Westside
Pickleball Championship.
943
00:38:16,658 --> 00:38:19,252
Yeah. You have
your championship today.
944
00:38:20,231 --> 00:38:21,428
I think you're gonna be late.
945
00:38:21,563 --> 00:38:23,893
Late? Yes!
Yeah, I'm gonna be late.
946
00:38:24,029 --> 00:38:25,335
[dance instructor]
Okay, newlyweds,
947
00:38:25,470 --> 00:38:28,071
you just made your grand entrance
948
00:38:28,206 --> 00:38:29,737
into the wedding reception.
949
00:38:29,873 --> 00:38:34,344
The lights begin to dim.
And a five, six, seven, Eric.
950
00:38:35,480 --> 00:38:38,546
-[instructor] Beth, no.
-Oh, right. Like a bull.
951
00:38:39,544 --> 00:38:40,580
[instructor] Yes!
952
00:38:40,716 --> 00:38:43,318
-Charging. It's a bull. Yes.
-Stallion.
953
00:38:43,454 --> 00:38:45,653
Get it, groom.
Big stallion energy.
954
00:38:45,788 --> 00:38:47,454
-[Beth] It's a bull, though.
-[instructor] All right.
955
00:38:47,590 --> 00:38:48,983
-[instructor] So look at him.
-What?
956
00:38:49,119 --> 00:38:50,090
[instructor]
Eye contact, come on.
957
00:38:50,225 --> 00:38:51,653
-Hi.
-Hi.
958
00:38:51,788 --> 00:38:53,827
Tango is your pelvis.
959
00:38:53,962 --> 00:38:56,195
[commentator 1] Pickleball.
It's a sport like tennis
960
00:38:56,331 --> 00:38:57,630
but it is pathetic.
961
00:38:57,766 --> 00:38:59,499
Tennis for lazy people,
that's what it is.
962
00:38:59,635 --> 00:39:01,202
It's like tennis
but for nonathletes.
963
00:39:01,337 --> 00:39:02,702
It's a bunch of old nutters
964
00:39:02,837 --> 00:39:04,603
with giant paddles
chasing a Wiffle ball.
965
00:39:04,739 --> 00:39:06,739
It's not bloody Wimbledon,
is it?
966
00:39:07,637 --> 00:39:08,602
Here we go.
967
00:39:09,271 --> 00:39:12,081
-That's yours!
-Okay. That was so fast.
968
00:39:12,216 --> 00:39:13,513
[shrieks] Oh, so aggressive!
969
00:39:13,649 --> 00:39:15,675
-What was that?
-She almost hit me!
970
00:39:16,177 --> 00:39:18,012
-[Eric] Oh.
-[Anna] Okay.
971
00:39:18,548 --> 00:39:20,216
-[Eric] No. You're going down.
-[instructor] Up. Up you go.
972
00:39:20,351 --> 00:39:21,957
-I think you should go up.
-No, it's okay. It's fine.
973
00:39:22,093 --> 00:39:23,149
This is good right here.
974
00:39:23,285 --> 00:39:24,792
You're just lying
on the floor.
975
00:39:25,361 --> 00:39:26,889
Taking a little nappy-poo.
976
00:39:27,025 --> 00:39:28,764
It's not a nappy-poo,
it's tango.
977
00:39:28,899 --> 00:39:31,325
Oh, no. I'm just thinking that
maybe tango isn't our dance.
978
00:39:31,460 --> 00:39:34,961
-Um, anything else?
-Beth, what else is sexy?
979
00:39:35,430 --> 00:39:37,063
Come on. Let's keep
our head in the game.
980
00:39:37,198 --> 00:39:39,541
-Whoo!
-Game point, suckers.
981
00:39:41,904 --> 00:39:43,677
[distorted breathing]
982
00:39:51,849 --> 00:39:53,980
-[screams]
-Drop in!
983
00:39:54,115 --> 00:39:55,885
-[shrieks]
-[grunts]
984
00:39:56,021 --> 00:39:57,392
Serena Williams,
she's got nothing
985
00:39:57,528 --> 00:39:58,921
on the sounds
these ladies are making.
986
00:39:59,057 --> 00:40:01,594
The body-thumping beat
of hip-hop.
987
00:40:01,730 --> 00:40:03,856
-Like that? Yep.
-Bop, bop, bop. Yes.
988
00:40:03,992 --> 00:40:05,192
A hop and a hip-hop.
989
00:40:05,328 --> 00:40:07,529
I've never seen this kind
of hip-hop.
990
00:40:07,664 --> 00:40:09,729
[Tess shrieking]
991
00:40:10,531 --> 00:40:11,866
-She's on the ground.
-How is she doing that?
992
00:40:12,002 --> 00:40:13,267
[opponent] That's a new move.
993
00:40:13,403 --> 00:40:15,676
That's defensive offense.
Defensive offense!
994
00:40:16,311 --> 00:40:17,447
Woman, get up!
995
00:40:19,977 --> 00:40:21,274
[opponent, distorted] Oh, no!
996
00:40:21,409 --> 00:40:23,117
-That was close!
-Wow! Did you see that?
997
00:40:23,252 --> 00:40:24,553
Did you see that?
998
00:40:26,457 --> 00:40:27,582
-Did we win?
-[crowd cheering]
999
00:40:27,717 --> 00:40:29,591
Yes! Yes!
1000
00:40:31,896 --> 00:40:33,088
We won!
1001
00:40:33,223 --> 00:40:34,287
[opponent]
I believe that was illegal
1002
00:40:34,422 --> 00:40:35,395
and I'd like to roll back
the tapes
1003
00:40:35,531 --> 00:40:36,658
and watch that one more time.
1004
00:40:36,794 --> 00:40:38,128
Take that, boomers!
1005
00:40:38,263 --> 00:40:39,597
-Okay. You know what, no.
-Okay, first of all--
1006
00:40:39,733 --> 00:40:41,095
-Hold me back.
-You stay back.
1007
00:40:41,231 --> 00:40:42,771
-We are not boomers.
-We're Gen X!
1008
00:40:42,907 --> 00:40:45,968
-We are elder millennials.
-Some of the last millennials.
1009
00:40:46,104 --> 00:40:47,668
-The finale.
-[Eric] The finale.
1010
00:40:48,103 --> 00:40:50,673
And five, six, seven, eight.
1011
00:40:50,809 --> 00:40:53,208
Go! And slide. That's it.
1012
00:40:53,344 --> 00:40:55,984
[♪ "(I've Had) The Time
of My Life" playing]
1013
00:40:56,120 --> 00:40:57,547
[Beth] Get it.
1014
00:40:57,682 --> 00:40:58,888
To the side. Whoo!
1015
00:40:59,023 --> 00:41:00,721
Get it. Yes!
1016
00:41:01,590 --> 00:41:03,559
-Ow!
-[instructor grunts]
1017
00:41:11,400 --> 00:41:13,267
[instructor] And Anna.
1018
00:41:13,403 --> 00:41:14,595
-Run, girl.
-Run!
1019
00:41:14,730 --> 00:41:15,932
Anna.
1020
00:41:16,068 --> 00:41:17,372
-Come on, let's go.
-[Beth] Run!
1021
00:41:17,507 --> 00:41:20,477
-Get it. Run. Run.
-Run.
1022
00:41:21,946 --> 00:41:23,403
Anna.
1023
00:41:24,749 --> 00:41:26,709
[Harper] Mom, we're supposed
to know where to go.
1024
00:41:26,845 --> 00:41:28,177
[Lily] Act natural, honey.
1025
00:41:28,313 --> 00:41:30,553
-Detention's that way.
-Can you tell... Okay.
1026
00:41:39,191 --> 00:41:41,129
[Harper] I have
an immigration interview,
1027
00:41:41,264 --> 00:41:42,899
a rehearsal lunch,
1028
00:41:43,034 --> 00:41:46,993
Ella's big show, my wedding,
and I am stuck in detention!
1029
00:41:47,129 --> 00:41:48,495
Well, I'm stuck here too.
1030
00:41:48,630 --> 00:41:52,075
And it's the championships
for the entire Westside.
1031
00:41:52,611 --> 00:41:55,910
Well, well, well.
Look who showed up.
1032
00:41:56,480 --> 00:41:59,849
Lily Reyes and Harper Coleman.
1033
00:42:00,385 --> 00:42:02,475
How have you not retired yet?
1034
00:42:02,611 --> 00:42:05,916
The school had our pension
invested in crypto
1035
00:42:06,285 --> 00:42:08,151
but since I'm not supposed
to complain about it,
1036
00:42:08,286 --> 00:42:11,019
per my lawyer,
it's neither here nor there.
1037
00:42:11,388 --> 00:42:13,988
So let's surrender our devices
Let's go.
1038
00:42:14,557 --> 00:42:18,094
-Mr. Bates... Come on.
-We just got our phones back.
1039
00:42:18,229 --> 00:42:20,630
-That's right. We love school.
-Here.
1040
00:42:20,999 --> 00:42:22,236
[Mr. Bates] Thank you, Simon.
1041
00:42:23,038 --> 00:42:26,870
And now it's time to prepare
for the most boring task
1042
00:42:27,006 --> 00:42:29,102
you could ever
possibly imagine.
1043
00:42:29,238 --> 00:42:33,244
Sit there, read or think only.
1044
00:42:33,613 --> 00:42:36,047
No screens, books.
1045
00:42:36,614 --> 00:42:37,546
[groans]
1046
00:42:37,681 --> 00:42:38,715
Wait.
1047
00:42:39,251 --> 00:42:42,348
Does he mean hours
of uninterrupted peace?
1048
00:42:42,483 --> 00:42:45,018
Wipe that look of bliss
off your face.
1049
00:42:45,154 --> 00:42:46,990
Get over yourself, Elton.
1050
00:42:47,126 --> 00:42:48,724
This is high school,
not prison.
1051
00:42:48,860 --> 00:42:50,331
Yeah, it's not a prison.
1052
00:42:50,467 --> 00:42:52,194
Which, FYI, research shows
1053
00:42:52,329 --> 00:42:54,136
is ineffective
at preventing recidivism.
1054
00:42:54,271 --> 00:42:55,605
Yeah, "resisism".
1055
00:42:55,740 --> 00:42:57,465
[Lily] You know, giving back
to the community
1056
00:42:57,600 --> 00:43:00,500
is a lot more effective
than trapping people inside.
1057
00:43:01,771 --> 00:43:03,008
Oh!
1058
00:43:03,908 --> 00:43:05,648
You wanna go outside?
1059
00:43:06,546 --> 00:43:07,817
Let us out.
1060
00:43:07,952 --> 00:43:09,646
-[students] Yeah, let us out.
-[Harper] Let us out.
1061
00:43:09,782 --> 00:43:11,883
Let us out. Let us out.
1062
00:43:12,018 --> 00:43:15,886
-Let us out. Let us out.
-Outside.
1063
00:43:16,288 --> 00:43:18,852
-Move it! Let's pick it up!
-[horn honking]
1064
00:43:18,987 --> 00:43:20,154
Out of the way!
1065
00:43:20,289 --> 00:43:22,296
We need to find
Madame Jen, now.
1066
00:43:22,432 --> 00:43:23,924
We need our phones.
1067
00:43:24,460 --> 00:43:27,230
Come on, Reyes!
You run like my grandma.
1068
00:43:28,065 --> 00:43:29,197
-Pick it up.
-Rude!
1069
00:43:29,333 --> 00:43:31,641
Pick up the pace
or you'll pick up trash.
1070
00:43:31,776 --> 00:43:33,302
[venue assistant]
It's in two days.
1071
00:43:33,438 --> 00:43:34,943
Yeah, I know. I don't care
about the deposit.
1072
00:43:35,079 --> 00:43:36,702
- And the officiant?
-That includes the officiant?
1073
00:43:36,838 --> 00:43:38,239
-Cancel that, too. Thank you.
-[line disconnects]
1074
00:43:38,375 --> 00:43:39,545
[Siri]
Call from Jett. Answer it?
1075
00:43:39,680 --> 00:43:41,008
Is this for real? Yes.
1076
00:43:41,144 --> 00:43:42,610
[Jett] Where are you?
1077
00:43:42,745 --> 00:43:44,013
The editor from Rolling Stone is here.
1078
00:43:44,149 --> 00:43:45,655
-Come on! Hurry up!
-Oh, no.
1079
00:43:45,790 --> 00:43:48,117
[editor] Remember,
it's the Hungry Tour.
1080
00:43:48,253 --> 00:43:50,182
Trevor's allergic
to strawberries.
1081
00:43:50,318 --> 00:43:51,727
[editor] Look sweet, Ella.
1082
00:43:52,896 --> 00:43:55,028
-Ella's having a meltdown.
-Morning, Anna.
1083
00:43:55,164 --> 00:43:58,367
Hello, my staff of people
that I see all the time.
1084
00:43:58,503 --> 00:44:00,329
Can you sign off on the dress?
1085
00:44:01,030 --> 00:44:01,964
Here's your juice.
1086
00:44:02,099 --> 00:44:03,239
-Oh, thank you.
-Mm-hmm.
1087
00:44:03,775 --> 00:44:06,104
All right, so she's over here
by this...
1088
00:44:06,939 --> 00:44:08,238
-Girl, what?
-Ugh.
1089
00:44:08,607 --> 00:44:11,142
-Why would you give me that?
-You yell at me if I don't.
1090
00:44:11,277 --> 00:44:15,045
Anna. Jean shorts, rash guard.
Laundry day?
1091
00:44:15,548 --> 00:44:19,112
[sighs] Let's talk about
the headline for the article.
1092
00:44:19,247 --> 00:44:20,789
"It's giving It-Girl.
1093
00:44:20,924 --> 00:44:23,886
Pop star queen Ella
slays down the house."
1094
00:44:24,022 --> 00:44:25,722
-Wait, what?
-Or,
1095
00:44:25,858 --> 00:44:27,322
"We're gagging, besties.
1096
00:44:27,458 --> 00:44:29,825
Ella's new album
just hits different."
1097
00:44:29,960 --> 00:44:31,394
No, no. Just stop.
1098
00:44:31,530 --> 00:44:33,927
What deeply out-of-touch
old person came up with those?
1099
00:44:34,330 --> 00:44:36,864
-You did.
-I did? Wow.
1100
00:44:37,000 --> 00:44:38,300
Thanks, puss.
1101
00:44:38,436 --> 00:44:39,902
Okay, I really need you
to focus on Ella--
1102
00:44:40,037 --> 00:44:42,074
-Okay.
-[Ella sobbing]
1103
00:44:45,745 --> 00:44:46,782
Do something.
1104
00:44:48,812 --> 00:44:49,881
Ella?
1105
00:44:50,517 --> 00:44:53,756
[Ella] Trevor unfollowed me.
And you know what that means?
1106
00:44:54,620 --> 00:44:55,786
No.
1107
00:44:55,921 --> 00:44:59,256
What it means is that
1108
00:44:59,391 --> 00:45:02,692
the whole world knows
that he dumped me.
1109
00:45:02,827 --> 00:45:04,731
It's everywhere!
1110
00:45:05,300 --> 00:45:08,829
Okay. I am your manager,
so I'm gonna manage this.
1111
00:45:08,964 --> 00:45:10,134
Okay.
1112
00:45:10,270 --> 00:45:12,205
[Tess] Ryan,
I really do need to dash.
1113
00:45:12,340 --> 00:45:14,473
But they said the photographer
is back in 5 minutes.
1114
00:45:14,609 --> 00:45:15,836
Photographer?
1115
00:45:15,971 --> 00:45:17,072
Yeah.
1116
00:45:17,207 --> 00:45:18,506
For your new passport photo.
1117
00:45:18,641 --> 00:45:20,007
The one you need for
the international part
1118
00:45:20,142 --> 00:45:21,280
of your book tour?
1119
00:45:21,416 --> 00:45:22,643
Oh, yes.
1120
00:45:22,778 --> 00:45:26,614
I remember every detail
that you told me about me.
1121
00:45:26,749 --> 00:45:30,353
Yeah. I got prescriptions,
you got the essentials.
1122
00:45:31,757 --> 00:45:33,026
Essentials?
1123
00:45:37,465 --> 00:45:38,768
Yes.
1124
00:45:45,367 --> 00:45:47,403
Do I need all these things?
1125
00:45:56,046 --> 00:45:58,216
I need that. Yes.
1126
00:45:59,424 --> 00:46:01,483
Where does this go?
1127
00:46:02,425 --> 00:46:03,617
[retches]
1128
00:46:08,191 --> 00:46:11,497
What? Adult nappies?
1129
00:46:11,632 --> 00:46:13,594
That is so lazy.
1130
00:46:15,069 --> 00:46:17,235
-Oh, hey.
-Yes. Right here.
1131
00:46:20,105 --> 00:46:21,336
-Fixodent?
-Yes.
1132
00:46:21,472 --> 00:46:23,403
Isn't that toothpaste
for old people?
1133
00:46:23,805 --> 00:46:26,574
No. This is for when
you lose your teeth.
1134
00:46:30,950 --> 00:46:32,745
I'm gonna lose my teeth?
1135
00:46:33,950 --> 00:46:34,886
No!
1136
00:46:35,021 --> 00:46:36,453
[Mr. Bates] Okay, slowpokes.
1137
00:46:36,588 --> 00:46:40,091
I want every blue spirulina
smoothie spill gone.
1138
00:46:40,226 --> 00:46:42,192
I want every
chia seed scraped.
1139
00:46:42,328 --> 00:46:44,194
Every chewed piece
of organic gum
1140
00:46:44,330 --> 00:46:46,126
on the bottoms
of these seats gone!
1141
00:46:46,261 --> 00:46:47,228
Way to go, Harper.
1142
00:46:47,364 --> 00:46:48,495
Use your nails if you have to.
1143
00:46:48,631 --> 00:46:51,734
What?
No, this was Lily's fault.
1144
00:46:51,869 --> 00:46:53,106
Elton.
1145
00:46:54,201 --> 00:46:55,671
Yeah?
1146
00:46:55,806 --> 00:46:58,474
I understand that you
feel the need to prove a point
1147
00:46:58,609 --> 00:47:01,446
because I publicly undermined
your authority.
1148
00:47:01,582 --> 00:47:02,610
Oh!
1149
00:47:04,049 --> 00:47:05,985
Do you understand me?
1150
00:47:06,120 --> 00:47:07,279
This isn't
restorative justice.
1151
00:47:07,415 --> 00:47:08,715
I mean, if anything,
1152
00:47:08,850 --> 00:47:11,224
you're making these kids
want to act out more.
1153
00:47:11,360 --> 00:47:14,056
How does Lily always manage
to make things worse?
1154
00:47:14,191 --> 00:47:15,558
It's a unique talent.
1155
00:47:15,693 --> 00:47:17,396
I have connections
on the school board, Elton.
1156
00:47:17,532 --> 00:47:20,827
Well, you're a stupid kid
and you have no connections,
1157
00:47:20,962 --> 00:47:25,167
but you have earned,
along with everybody here,
1158
00:47:25,303 --> 00:47:26,904
three more weeks of detention.
1159
00:47:27,040 --> 00:47:29,205
-Oh, my...
-Lily!
1160
00:47:29,341 --> 00:47:31,441
-Bro!
-Your royal highness.
1161
00:47:32,276 --> 00:47:33,746
-Come on!
-My God!
1162
00:47:33,881 --> 00:47:35,247
That was uncalled for.
1163
00:47:35,382 --> 00:47:39,680
Let's all take a deep,
centering breath.
1164
00:47:41,322 --> 00:47:42,516
[detention student]
Meditate on this!
1165
00:47:42,652 --> 00:47:44,052
Take a deep breath
of this trash.
1166
00:47:44,187 --> 00:47:45,422
[Tess] You ready?
1167
00:47:46,091 --> 00:47:47,325
[photographer] Stunning.
1168
00:47:48,123 --> 00:47:49,256
Wow.
1169
00:47:49,391 --> 00:47:50,625
[muffled] Good, right?
1170
00:47:52,202 --> 00:47:54,462
I think you're having
an allergic reaction.
1171
00:47:54,597 --> 00:47:57,302
No, no, no, no.
It's lip plumper.
1172
00:47:57,905 --> 00:47:58,904
I'm gonna get some ice.
1173
00:47:59,040 --> 00:48:00,305
Okay, give me the ring light.
1174
00:48:00,440 --> 00:48:02,439
And every bottle of Benadryl
I can find.
1175
00:48:02,574 --> 00:48:04,710
[Tess, muffled]
It's lip plumper. No, Ryan.
1176
00:48:04,846 --> 00:48:06,646
I don't have allergies.
1177
00:48:06,782 --> 00:48:07,915
Oh. Okay, whatever.
1178
00:48:08,051 --> 00:48:09,347
Do you have another
ring light?
1179
00:48:09,482 --> 00:48:10,777
-Like, a big ring light?
-[photographer] Sure.
1180
00:48:10,912 --> 00:48:12,746
-And another thing. Can you...
-Yeah, okay.
1181
00:48:12,881 --> 00:48:15,522
You hold the ring light.
I'll pose. Okay, ready?
1182
00:48:15,657 --> 00:48:16,684
I got it.
1183
00:48:20,829 --> 00:48:22,360
Let me look. Hold on.
1184
00:48:23,361 --> 00:48:26,629
Oh, no.
Just 10, maybe 15 more.
1185
00:48:26,764 --> 00:48:30,071
I'll give you looks, okay?
All right, here I go.
1186
00:48:32,605 --> 00:48:35,336
[Tess] "Dear Sir, must cancel
the wedding venue
1187
00:48:35,472 --> 00:48:36,944
because the bride is horrible,
1188
00:48:37,080 --> 00:48:39,172
as my daughter
always suspected."
1189
00:48:39,307 --> 00:48:41,482
Oh! Who's Laura?
1190
00:48:41,618 --> 00:48:43,144
Hello, hello.
1191
00:48:43,279 --> 00:48:45,282
[Laura] Hey, hon. I need your approval on the author photo.
1192
00:48:45,418 --> 00:48:47,484
-Okay.
- Texting it over now.
1193
00:48:48,252 --> 00:48:50,987
[Tess] Oh, no. No, no.
1194
00:48:51,123 --> 00:48:52,594
That one's rubbish.
1195
00:48:52,729 --> 00:48:54,423
I just took a new one.
1196
00:48:54,559 --> 00:48:56,394
-I'm sending now.
- Thanks.
1197
00:48:56,529 --> 00:49:00,728
Oh, look. Her phone has
the giant letter virus.
1198
00:49:02,538 --> 00:49:03,832
Oh!
1199
00:49:03,968 --> 00:49:07,041
Ryan. Is it possible for you
to drop me at Anna's work?
1200
00:49:07,177 --> 00:49:08,438
[announcer]
Hey, you Trevorheads.
1201
00:49:08,573 --> 00:49:09,909
That was your boy, Trevor Travis,
1202
00:49:10,044 --> 00:49:11,274
with his brand-new song,
1203
00:49:11,409 --> 00:49:12,709
"Better than the Last One."
1204
00:49:13,612 --> 00:49:15,408
My mom's biggest client
is having a meltdown.
1205
00:49:15,544 --> 00:49:16,918
-Jett!
-I'm working!
1206
00:49:17,054 --> 00:49:19,186
Trevor, her boyfriend,
dumped her.
1207
00:49:20,558 --> 00:49:21,383
Trevor Travis?
1208
00:49:21,885 --> 00:49:25,156
♪ She's so much better Better ♪
1209
00:49:25,291 --> 00:49:26,659
♪ Better than the ♪
1210
00:49:27,028 --> 00:49:29,495
♪ Last one ♪
1211
00:49:29,631 --> 00:49:30,731
[gasps]
1212
00:49:31,233 --> 00:49:34,067
And they just got
matching tattoos.
1213
00:49:34,202 --> 00:49:38,405
That is literally
the worst thing
1214
00:49:38,541 --> 00:49:41,909
I have ever heard happening
to anyone ever, full stop.
1215
00:49:42,044 --> 00:49:43,871
-Thank you.
-Of course.
1216
00:49:44,407 --> 00:49:45,914
Anna's getting married,
1217
00:49:46,050 --> 00:49:46,978
so she doesn't get
what it's like
1218
00:49:47,114 --> 00:49:48,411
to have your heart broken.
1219
00:49:48,547 --> 00:49:50,952
I know. When I was your age,
my mom--
1220
00:49:51,088 --> 00:49:53,649
I mean,
I had this boyfriend, Jake,
1221
00:49:53,785 --> 00:49:56,219
and all my friends say
he was my first love.
1222
00:49:56,355 --> 00:49:58,359
Is that who your song's about?
1223
00:49:58,762 --> 00:50:00,326
What song? My song?
1224
00:50:06,634 --> 00:50:09,203
[Anna, through speakers]
♪ See you in my dreams ♪
1225
00:50:10,606 --> 00:50:14,168
♪ Whenever you go I tear at the seams ♪
1226
00:50:14,304 --> 00:50:15,238
I wrote that?
1227
00:50:15,373 --> 00:50:18,245
[chuckles] It's really good.
1228
00:50:19,112 --> 00:50:21,616
This is a great song.
1229
00:50:21,752 --> 00:50:23,916
You're really good.
1230
00:50:24,352 --> 00:50:26,319
I don't get
why you quit playing.
1231
00:50:27,725 --> 00:50:29,247
Because I had a kid
1232
00:50:29,383 --> 00:50:33,056
who I probably resent since
I'm writing songs in secret.
1233
00:50:33,192 --> 00:50:35,031
So, you miss performing?
1234
00:50:36,833 --> 00:50:39,164
I mean, yeah, probably.
1235
00:50:39,599 --> 00:50:42,104
I'm finding out a lot
about myself today.
1236
00:50:43,203 --> 00:50:44,698
-[music stops]
-[sighs]
1237
00:50:44,834 --> 00:50:48,340
Anna, your song
is the only song I loved
1238
00:50:48,475 --> 00:50:50,240
out of everything
that we got sent.
1239
00:50:50,375 --> 00:50:52,114
I know you already said no,
1240
00:50:52,249 --> 00:50:56,216
but can I please sing it
at the Wiltern tomorrow?
1241
00:50:56,351 --> 00:50:58,646
I mean, it's your concert,
your tour.
1242
00:50:58,782 --> 00:51:01,013
You should sing
whatever song you want.
1243
00:51:01,758 --> 00:51:03,191
Okay. Yeah, just--
1244
00:51:03,326 --> 00:51:06,190
I feel like between managers
and stylists
1245
00:51:06,325 --> 00:51:08,429
and execs and label people,
1246
00:51:08,565 --> 00:51:12,368
I feel like I never get a say
in anything that goes on.
1247
00:51:12,503 --> 00:51:13,396
Right?
1248
00:51:13,765 --> 00:51:17,436
Right, because old people
never listen.
1249
00:51:18,239 --> 00:51:20,643
I mean,
people like you think--
1250
00:51:20,778 --> 00:51:21,934
I think people like me
1251
00:51:22,070 --> 00:51:23,274
think people like you
don't know any--
1252
00:51:23,410 --> 00:51:25,541
-You know what I mean.
-Yeah.
1253
00:51:25,677 --> 00:51:27,813
I have control over
my own life.
1254
00:51:28,549 --> 00:51:30,580
Absolute control.
Photoshoot's back on.
1255
00:51:30,715 --> 00:51:32,786
Photoshoot is back on,
grasshoppers.
1256
00:51:32,921 --> 00:51:34,218
Chop, chop, chop.
1257
00:51:34,354 --> 00:51:36,959
Let's make some fierce photos
1258
00:51:37,095 --> 00:51:39,390
of this fierce girl
right here.
1259
00:51:39,525 --> 00:51:41,225
Bruh, having a job
is really hard.
1260
00:51:41,361 --> 00:51:43,232
-Wait.
-What? "Wait" what?
1261
00:51:43,367 --> 00:51:47,436
If your mum wrote that song
about that Jake...
1262
00:51:47,571 --> 00:51:48,898
Yeah.
1263
00:51:49,034 --> 00:51:50,600
...that's how we can get our
parents to split up forever.
1264
00:51:50,736 --> 00:51:54,138
So if she is with him,
she can't marry my dad.
1265
00:51:54,274 --> 00:51:55,639
Well, how do we find him?
1266
00:51:57,479 --> 00:52:00,080
[Tess] It's like a database
of old people.
1267
00:52:00,482 --> 00:52:02,884
-Jake. Yes.
-That's him from the photo.
1268
00:52:03,020 --> 00:52:04,615
[Tess] Wait, wait, wait, look.
1269
00:52:05,513 --> 00:52:06,450
[Tess] Okay.
1270
00:52:06,586 --> 00:52:08,289
And he owns
the Record Parlour.
1271
00:52:08,424 --> 00:52:11,389
[Tess] He has liked
all your mum's posts.
1272
00:52:11,525 --> 00:52:14,224
He is proper obsessed
with her.
1273
00:52:14,360 --> 00:52:16,389
Single. Okay, let's do it.
1274
00:52:16,524 --> 00:52:18,095
Let's do it.
1275
00:52:18,565 --> 00:52:20,829
But first,
your mum must look fit
1276
00:52:20,964 --> 00:52:23,035
if she's gonna run into
the love of her life.
1277
00:52:23,171 --> 00:52:24,603
And I need to change, too.
1278
00:52:24,738 --> 00:52:28,374
Ella's stylist has pulled
the most gorgeous garms
1279
00:52:28,509 --> 00:52:29,801
I've ever seen
in my entire life.
1280
00:52:29,937 --> 00:52:31,145
[Ella] Do we love this for me?
1281
00:52:31,281 --> 00:52:32,443
Girl, the label
loves this for you.
1282
00:52:32,579 --> 00:52:33,982
-Can we just put it on your--
-No.
1283
00:52:34,117 --> 00:52:35,212
-Maybe on your shoulder?
-No.
1284
00:52:35,347 --> 00:52:36,947
Rest it on your head?
1285
00:52:37,083 --> 00:52:39,352
[Tess] Please, can we just put our differences aside
1286
00:52:39,487 --> 00:52:42,123
so that I can
live my dream? Please.
1287
00:52:42,259 --> 00:52:44,091
This is only because
of the plan.
1288
00:52:44,226 --> 00:52:46,019
-Oh, thank you.
-You're welcome.
1289
00:52:47,462 --> 00:52:49,895
Thank you. Thank you.
Thank you.
1290
00:52:50,798 --> 00:52:53,565
[♪ "Super Graphic
Ultra Modern Girl" playing]
1291
00:53:00,305 --> 00:53:01,873
It's not very me.
1292
00:53:02,375 --> 00:53:04,775
Harper. This is so exciting.
1293
00:53:04,910 --> 00:53:07,179
So, posing for the camera,
it's very different.
1294
00:53:07,315 --> 00:53:09,182
Find a shape and then hold it.
1295
00:53:09,317 --> 00:53:11,077
-Yeah. Okay.
-Good luck.
1296
00:53:13,948 --> 00:53:15,686
-Where did the fruit go?
-I'm s--
1297
00:53:21,095 --> 00:53:22,395
Oh, this is cool.
1298
00:53:22,531 --> 00:53:24,233
-Oh, that is chic.
-It's recycled I think.
1299
00:53:25,166 --> 00:53:25,998
-'Cause I'm a pop star.
1300
00:53:26,134 --> 00:53:27,302
-Pop out.
-Yeah.
1301
00:53:27,770 --> 00:53:28,765
Pop.
1302
00:53:29,234 --> 00:53:30,470
No! No! No! No!
1303
00:53:31,841 --> 00:53:33,638
No, no, no.
1304
00:53:34,107 --> 00:53:35,277
[in unison] Oh.
1305
00:53:44,246 --> 00:53:46,255
[Ella] Tess, your styling is so on point.
1306
00:53:46,390 --> 00:53:48,721
You two are the coolest adults
I have ever met.
1307
00:53:48,857 --> 00:53:49,849
Thanks.
1308
00:53:49,984 --> 00:53:51,193
-Bye.
-[Tess] Thank you.
1309
00:53:51,328 --> 00:53:53,020
-My mom does have a cool job.
-Yes.
1310
00:53:56,630 --> 00:53:58,129
Think she's
our new best friend?
1311
00:53:58,265 --> 00:54:00,898
I think so. I think so.
1312
00:54:01,301 --> 00:54:02,661
Do you guys need a ride?
1313
00:54:03,097 --> 00:54:05,102
-Oh, yes. Totally. Yes.
-OMG, yes.
1314
00:54:05,237 --> 00:54:06,800
[PA chimes]
1315
00:54:06,935 --> 00:54:08,510
[Waldman] Attention, students.
1316
00:54:08,646 --> 00:54:10,068
You'll be happy to know that my anaphylactic shock
1317
00:54:10,204 --> 00:54:12,314
-has subsided. - [retches]
1318
00:54:13,674 --> 00:54:14,544
[retches]
1319
00:54:15,080 --> 00:54:17,979
-[Waldman] Yes. I didn't die.
-[Mr. Bates snoring]
1320
00:54:19,086 --> 00:54:20,278
Thank you.
1321
00:54:20,714 --> 00:54:21,789
[retches]
1322
00:54:21,924 --> 00:54:23,315
[PA chimes]
1323
00:54:23,450 --> 00:54:25,251
[Waldman] And I hope those who were involved
1324
00:54:25,386 --> 00:54:28,121
in that food fight are loving detention.
1325
00:54:33,760 --> 00:54:35,436
[fans cheering]
1326
00:54:38,874 --> 00:54:40,100
Oh, no.
1327
00:54:41,343 --> 00:54:43,643
They've gone completely rogue.
1328
00:54:44,045 --> 00:54:45,147
[Tess] Whoo!
1329
00:54:45,282 --> 00:54:47,874
-Yeah!
-[Tess] This is so cool!
1330
00:54:48,009 --> 00:54:49,580
[Lily]
What are we wearing?
1331
00:54:49,715 --> 00:54:51,744
They're on a joyride
with Ella.
1332
00:54:51,879 --> 00:54:53,386
We'll never find them.
1333
00:54:53,522 --> 00:54:57,557
No, but we can find
Madame Jen.
1334
00:55:01,562 --> 00:55:03,629
Are you thinking
what I'm thinking?
1335
00:55:04,692 --> 00:55:05,730
Oh, yeah.
1336
00:55:07,094 --> 00:55:09,003
[♪ "Spice Up Your Life" plays]
1337
00:55:09,138 --> 00:55:10,603
-♪ Every boy and every girl ♪
-♪ Spice up your life ♪
1338
00:55:10,738 --> 00:55:12,536
[Lily] Madame Jen said
she lost her table
1339
00:55:12,671 --> 00:55:14,434
at the Larchmont
Farmers Market,
1340
00:55:14,569 --> 00:55:16,643
but now she can be seen at the
Starbucks across the street
1341
00:55:16,778 --> 00:55:20,008
from the Larchmont Village
wine and cheese shop.
1342
00:55:22,353 --> 00:55:23,752
Look, I know
we don't have time...
1343
00:55:23,887 --> 00:55:25,145
But we are here.
1344
00:55:25,280 --> 00:55:27,423
And my metabolism is
the speed of sound.
1345
00:55:27,558 --> 00:55:30,115
-♪ Spice up your life ♪
-[vocalizing]
1346
00:55:30,250 --> 00:55:32,092
[Harper]
I got extra whipped cream!
1347
00:55:32,227 --> 00:55:34,386
[Lily] My knees work!
1348
00:55:34,522 --> 00:55:37,161
I haven't had real dairy
since Bush was president.
1349
00:55:37,296 --> 00:55:38,560
Curly fries!
1350
00:55:38,695 --> 00:55:40,128
[Harper] Flexibility!
1351
00:55:40,263 --> 00:55:42,036
♪ If ya know That you feel fine ♪
1352
00:55:42,172 --> 00:55:43,766
-Mmm.
-[laughs]
1353
00:55:43,902 --> 00:55:46,233
We really need to
find Madame Jen.
1354
00:55:46,368 --> 00:55:50,111
Yes, but they have onion rings
on their burgers.
1355
00:55:50,547 --> 00:55:53,244
I haven't digested
like this in decades!
1356
00:55:53,380 --> 00:55:55,274
I'm still not full!
1357
00:55:55,885 --> 00:55:57,045
Sugar.
1358
00:55:57,646 --> 00:55:58,979
Remember sugar?
1359
00:55:59,115 --> 00:56:00,880
But after this,
back to the mission.
1360
00:56:01,016 --> 00:56:02,514
Mmm. It has my full attention.
1361
00:56:02,650 --> 00:56:06,595
All you have to do is go
in there and flirt with Jake,
1362
00:56:06,731 --> 00:56:09,298
and remind him why he fancied
you when you were young.
1363
00:56:09,433 --> 00:56:10,857
Wait, I wasn't me
when I was young.
1364
00:56:10,993 --> 00:56:12,558
And I don't know how to flirt.
1365
00:56:12,693 --> 00:56:14,635
And I definitely don't know
how to flirt as an old person.
1366
00:56:14,770 --> 00:56:17,731
What do they do, talk about
transitional lenses?
1367
00:56:17,867 --> 00:56:20,068
Home repairs? John Mayer?
1368
00:56:20,203 --> 00:56:21,900
-I... I don't know.
-Oh! I have an idea.
1369
00:56:22,036 --> 00:56:23,945
We both wear our AirPods.
1370
00:56:24,081 --> 00:56:25,204
That way you can help me
1371
00:56:25,339 --> 00:56:26,546
because you have
a French boyfriend.
1372
00:56:26,681 --> 00:56:28,582
So you definitely know
how to flirt.
1373
00:56:29,745 --> 00:56:32,410
Yeah... Defo. Yes.
1374
00:56:32,546 --> 00:56:34,413
I'm gonna go in, and then
I'll give you the word
1375
00:56:34,549 --> 00:56:36,957
when to come in and make
your sexy grand entrance.
1376
00:56:37,727 --> 00:56:39,721
What sexy grand entrance?
What do you mean?
1377
00:56:39,856 --> 00:56:40,820
[Tess] You have to be sexy.
1378
00:56:40,956 --> 00:56:42,156
-How?
-[Tess] Like...
1379
00:56:43,625 --> 00:56:44,664
Sexy.
1380
00:56:45,399 --> 00:56:46,593
I'm not doing that.
1381
00:56:46,728 --> 00:56:49,031
[engine roaring]
1382
00:56:53,309 --> 00:56:55,907
-[engine revs]
-Oh.
1383
00:56:56,543 --> 00:56:58,272
♪ Oh, my God ♪
1384
00:56:58,407 --> 00:57:01,049
♪ Take me back The way that I was ♪
1385
00:57:01,185 --> 00:57:04,016
♪ Oh, my God ♪
1386
00:57:04,152 --> 00:57:06,719
♪ You know I only tried to Play your games ♪
1387
00:57:06,855 --> 00:57:09,485
♪ So you cannot Forget my name ♪
1388
00:57:09,620 --> 00:57:14,293
♪ You and I are not the same You always had it easy ♪
1389
00:57:14,429 --> 00:57:16,257
♪ Oh, my God ♪
1390
00:57:16,392 --> 00:57:19,399
♪ Take me back The way that I was ♪
1391
00:57:19,534 --> 00:57:22,002
♪ The way that I was ♪
1392
00:57:22,137 --> 00:57:23,637
[chuckles]
1393
00:57:26,570 --> 00:57:27,608
[Jake] Hey!
1394
00:57:30,339 --> 00:57:32,846
-This is a different look.
-Yeah. Uh-huh.
1395
00:57:32,982 --> 00:57:35,407
It's awesome. I didn't know
you were coming by today.
1396
00:57:35,542 --> 00:57:37,414
-I got the stuff in the back.
-What stuff?
1397
00:57:37,549 --> 00:57:38,518
What do you mean?
1398
00:57:38,887 --> 00:57:41,056
[Tess] That's him. That's her bloke.
1399
00:57:41,191 --> 00:57:42,590
What's happening?
1400
00:57:43,392 --> 00:57:45,055
He's going to get me stuff.
1401
00:57:45,191 --> 00:57:48,022
What is your mother doing
behind my father's back?
1402
00:57:48,157 --> 00:57:50,893
-[shushes]
-No. Hey, hey, hey!
1403
00:57:51,028 --> 00:57:52,524
-Do not shush me. Okay?
-Get down.
1404
00:57:52,659 --> 00:57:54,567
-He can't hear me.
-Get down. I'm ignoring you.
1405
00:57:54,702 --> 00:57:56,571
Hey, thanks again
for doing this.
1406
00:57:56,706 --> 00:58:00,970
What exactly are
we doing here? [chuckles]
1407
00:58:01,106 --> 00:58:02,843
Signing the merch
for the charity auction.
1408
00:58:02,979 --> 00:58:04,211
Oh.
1409
00:58:04,347 --> 00:58:06,241
-Right.
-Here you go.
1410
00:58:06,743 --> 00:58:09,683
Right. The merch.
1411
00:58:10,812 --> 00:58:11,751
[Tess] Oh!
1412
00:58:15,290 --> 00:58:16,757
I have a question.
1413
00:58:17,426 --> 00:58:18,817
Do you ever think about me?
1414
00:58:18,952 --> 00:58:20,460
About us?
1415
00:58:20,929 --> 00:58:23,297
I'm not sure there's a right
answer to this question.
1416
00:58:23,432 --> 00:58:29,538
I mean, do you ever miss us?
1417
00:58:31,234 --> 00:58:33,366
You're getting married
this weekend.
1418
00:58:34,044 --> 00:58:37,271
Unless I'm not.
1419
00:58:38,107 --> 00:58:39,638
["...Baby One More Time"
plays]
1420
00:58:39,773 --> 00:58:41,743
[Tess] Okay, very good. Now, do something cheeky.
1421
00:58:41,878 --> 00:58:43,519
Like, flip your hair.
1422
00:58:44,483 --> 00:58:45,720
Good.
1423
00:58:45,856 --> 00:58:48,315
Ooh, good. Big, big, big moves. Big moves.
1424
00:58:48,451 --> 00:58:50,849
One more. Shake your head. Shake it.
1425
00:58:51,618 --> 00:58:53,953
More. Like, all the way around.
1426
00:58:54,089 --> 00:58:55,355
There you go. Shake it.
1427
00:58:56,298 --> 00:58:57,698
Excellent.
1428
00:58:57,834 --> 00:59:00,869
Okay, um, wink at him. Try winking. Wink.
1429
00:59:01,004 --> 00:59:02,060
Wink.
1430
00:59:02,196 --> 00:59:04,434
Wink. One eye. One eye.
1431
00:59:04,569 --> 00:59:05,697
Now do both.
1432
00:59:06,199 --> 00:59:09,105
Wink. Okay, good.
1433
00:59:11,382 --> 00:59:13,476
Okay. Um, that's not working.
1434
00:59:13,611 --> 00:59:15,041
Um... Uh... Oh!
1435
00:59:15,177 --> 00:59:17,476
Bite your lip. Bite your lip.
1436
00:59:19,349 --> 00:59:21,484
Why is he looking at you like that?
1437
00:59:21,919 --> 00:59:23,082
[muffled] I'm biting my lip.
1438
00:59:23,485 --> 00:59:25,589
No, not your top lip.
Your bottom lip.
1439
00:59:25,724 --> 00:59:27,195
Bite your bottom lip.
1440
00:59:27,330 --> 00:59:29,158
Like that, pouty.
1441
00:59:29,926 --> 00:59:31,291
I know what this is.
1442
00:59:31,427 --> 00:59:33,063
I've seen this before.
You're having a stroke.
1443
00:59:33,198 --> 00:59:34,469
-Mm-mmm. No, no.
-We need to get you help.
1444
00:59:34,605 --> 00:59:36,296
I just need to go to
the bathroom.
1445
00:59:36,432 --> 00:59:37,771
I just... Yeah.
Gotta go to the bathroom.
1446
00:59:37,907 --> 00:59:39,998
-Uh, it's in the back.
-All right. I'll find it.
1447
00:59:40,133 --> 00:59:42,039
Are you sure? I...
1448
00:59:47,384 --> 00:59:48,710
There's no merch in the--
1449
00:59:49,313 --> 00:59:51,748
I was really bad at that.
So bad at that.
1450
00:59:52,184 --> 00:59:54,315
How do you know
your boyfriend liked you?
1451
00:59:54,817 --> 00:59:55,650
[stammers]
1452
00:59:55,786 --> 00:59:56,781
You just know.
1453
00:59:56,917 --> 00:59:57,851
Huh?
1454
00:59:57,987 --> 00:59:59,659
How? Like, specifically.
1455
00:59:59,794 --> 01:00:01,521
You've dated a guy.
You know this.
1456
01:00:01,656 --> 01:00:04,325
You have experience.
Tell me. Help me out here.
1457
01:00:06,837 --> 01:00:09,365
Harper, I... I don't have
a French boyfriend.
1458
01:00:09,501 --> 01:00:10,529
[gasps]
1459
01:00:11,936 --> 01:00:13,742
My entire dating experience
1460
01:00:13,877 --> 01:00:16,371
is watching 500 hours
of Love Island .
1461
01:00:16,506 --> 01:00:18,739
Wait, you're, like, the most
confident person I know.
1462
01:00:18,874 --> 01:00:20,407
It's an act.
1463
01:00:23,944 --> 01:00:25,312
What?
1464
01:00:25,448 --> 01:00:26,947
Well, you're not gonna
tell everyone, are you?
1465
01:00:27,650 --> 01:00:30,619
No. I'm not like that.
I wouldn't do that. [chuckles]
1466
01:00:30,754 --> 01:00:32,054
Okay. Thank you.
1467
01:00:32,190 --> 01:00:34,162
Oh! You're not gonna hug me,
are you?
1468
01:00:34,298 --> 01:00:35,730
No, I was... Just...
1469
01:00:35,865 --> 01:00:37,690
-No, don't do that.
-Okay, it was just...
1470
01:00:37,826 --> 01:00:40,196
All right, look, no, we should
get back out there. Right?
1471
01:00:40,331 --> 01:00:42,761
Because, otherwise,
he'll think I'm pooping.
1472
01:00:42,896 --> 01:00:44,630
-[Lily] There she is!
-I see her. Right by the milk.
1473
01:00:44,765 --> 01:00:47,341
And I see your screenwriting
career taking off.
1474
01:00:47,477 --> 01:00:49,973
If you move over to, um...
1475
01:00:50,108 --> 01:00:52,574
-[barista] Genre?
-Genre, yes.
1476
01:00:52,709 --> 01:00:53,578
Genre.
1477
01:00:53,714 --> 01:00:54,708
[barista] Elevated genre?
1478
01:00:54,843 --> 01:00:56,047
Um...
1479
01:00:56,483 --> 01:00:58,014
No. Sorry.
1480
01:00:58,150 --> 01:01:00,318
-[Harper] You!
-[Madame Jen] Um. Oh.
1481
01:01:00,453 --> 01:01:01,221
Um...
1482
01:01:01,356 --> 01:01:02,289
How can I help?
1483
01:01:02,425 --> 01:01:05,723
Take one wild guess.
1484
01:01:05,859 --> 01:01:07,729
Are you gonna serve me papers?
1485
01:01:08,860 --> 01:01:11,161
We switched bodies.
1486
01:01:11,794 --> 01:01:12,892
Oh!
1487
01:01:13,027 --> 01:01:14,396
Oh, my gosh.
1488
01:01:14,932 --> 01:01:16,562
It actually worked.
1489
01:01:17,163 --> 01:01:18,801
That's amazing.
1490
01:01:18,937 --> 01:01:20,401
It's never worked before.
1491
01:01:20,536 --> 01:01:22,739
Um, would you guys mind
leaving me a review
1492
01:01:22,874 --> 01:01:24,074
or, like, five stars?
1493
01:01:24,209 --> 01:01:25,446
And just saying, like,
"Oh, my gosh!
1494
01:01:25,582 --> 01:01:26,945
Madame Jen was so much fun..."
1495
01:01:27,080 --> 01:01:28,479
Tell us how to switch back
right now.
1496
01:01:28,614 --> 01:01:29,651
Okay. All right.
1497
01:01:29,787 --> 01:01:31,786
Um, I'll consider it
if you sign up for
1498
01:01:31,921 --> 01:01:35,781
my Reiki and
financial management package.
1499
01:01:35,917 --> 01:01:39,094
Tell us how to switch back,
you multi-hyphenate lunatic!
1500
01:01:39,697 --> 01:01:42,660
Oh, my gosh.
I am a multi-hyphenate.
1501
01:01:42,795 --> 01:01:44,227
That absolutely slays.
1502
01:01:44,362 --> 01:01:46,960
I'm supposed to get married
in two days.
1503
01:01:47,095 --> 01:01:48,797
Right, okay. Um...
1504
01:01:49,533 --> 01:01:52,500
All right. Well, you have to
look at the reading.
1505
01:01:52,636 --> 01:01:56,406
-That's the only way.
-We don't know the reading.
1506
01:01:57,075 --> 01:01:58,780
Um, what are you
talking about?
1507
01:01:58,915 --> 01:02:01,111
I said the reading
directly to you both,
1508
01:02:01,247 --> 01:02:03,615
multiple times,
in a scary whisper voice.
1509
01:02:03,751 --> 01:02:05,347
Because we weren't there.
1510
01:02:06,048 --> 01:02:06,980
That wasn't...
1511
01:02:07,115 --> 01:02:08,986
Right! Oh, right.
1512
01:02:09,122 --> 01:02:11,384
You weren't you
because you had switched
1513
01:02:11,520 --> 01:02:14,624
with the other women,
who are...
1514
01:02:14,759 --> 01:02:15,890
Okay, that's...
1515
01:02:16,026 --> 01:02:17,360
And it makes sense.
1516
01:02:17,495 --> 01:02:21,967
Um, okay. Well... [sighs]
...the reading was,
1517
01:02:22,102 --> 01:02:24,101
"Change the hearts
you know are wrong
1518
01:02:24,236 --> 01:02:27,138
to reach the place
where you belong."
1519
01:02:27,273 --> 01:02:28,974
-Didn't we try that?
-I think we tried that.
1520
01:02:29,109 --> 01:02:31,272
-We tried it.
-Okay, the problem is
1521
01:02:31,408 --> 01:02:33,908
your hearts might not be
the only ones
1522
01:02:34,044 --> 01:02:35,413
that need changing.
1523
01:02:35,548 --> 01:02:36,576
So...
1524
01:02:37,078 --> 01:02:38,912
Mmm. Cute.
1525
01:02:39,047 --> 01:02:40,047
[chuckles]
1526
01:02:40,182 --> 01:02:42,114
Well, our time is up.
1527
01:02:42,650 --> 01:02:44,321
[Harper] Wait, but...
No, no, no.
1528
01:02:44,456 --> 01:02:46,059
There's got to be something
else you can do, right?
1529
01:02:46,195 --> 01:02:48,759
I wish I could help you,
but my shift is starting.
1530
01:02:49,461 --> 01:02:53,499
So, what I can do for you
is get you a cortado,
1531
01:02:53,634 --> 01:02:55,764
an Americano, a...
1532
01:02:55,899 --> 01:02:57,499
[mumbles]
1533
01:02:57,634 --> 01:03:01,000
...and any kind of espresso
or non-espresso drink.
1534
01:03:01,136 --> 01:03:02,069
[phone rings]
1535
01:03:02,204 --> 01:03:03,270
It's your dad! Shoot!
1536
01:03:03,406 --> 01:03:05,106
[Jake]
This is all new inventory
1537
01:03:05,241 --> 01:03:06,639
that we need to get sorted.
1538
01:03:07,945 --> 01:03:09,312
Uh, excuse me.
1539
01:03:10,684 --> 01:03:11,985
-Tess?
-Oh!
1540
01:03:15,219 --> 01:03:17,122
What are you doing down there?
1541
01:03:18,119 --> 01:03:19,520
Stretching.
1542
01:03:20,892 --> 01:03:23,095
Ah. Yeah. I...
1543
01:03:23,598 --> 01:03:24,889
Anna didn't...
1544
01:03:25,025 --> 01:03:26,830
She didn't tell me that
you were gonna be here today.
1545
01:03:26,966 --> 01:03:28,232
-Oh!
-What interview?
1546
01:03:28,367 --> 01:03:29,695
I mean, yes, I know
the interview. Now?
1547
01:03:29,830 --> 01:03:32,469
I was just thinking
about you the other day.
1548
01:03:32,605 --> 01:03:33,837
Really?
1549
01:03:34,340 --> 01:03:35,704
I've been meaning to
ask you something.
1550
01:03:35,839 --> 01:03:37,342
Sure.
1551
01:03:37,478 --> 01:03:42,445
And, um, I don't quite know
how to broach the subject.
1552
01:03:42,580 --> 01:03:48,622
But is, um, your husband...
Is he still with us?
1553
01:03:49,158 --> 01:03:52,889
Yeah. I can't believe it.
I mean, he's so old.
1554
01:03:53,024 --> 01:03:55,363
How... How old is he?
1555
01:03:55,499 --> 01:03:57,422
We never talk about it.
1556
01:03:57,558 --> 01:03:59,795
Somewhere between 50 and 100.
1557
01:03:59,930 --> 01:04:01,467
[chuckles]
1558
01:04:01,603 --> 01:04:02,762
[Tess] Really.
1559
01:04:02,897 --> 01:04:06,939
Yeah. Yeah. But... Okay,
let me focus for a second.
1560
01:04:07,074 --> 01:04:09,336
I'm worried about Anna,
all right?
1561
01:04:09,471 --> 01:04:10,836
She's been being weird
with me,
1562
01:04:10,971 --> 01:04:14,079
and she keeps asking
if I ever think about her.
1563
01:04:14,215 --> 01:04:16,915
You know,
maybe she is reconsidering.
1564
01:04:17,050 --> 01:04:18,846
-Reconsidering?
-[Tess] Uh-huh.
1565
01:04:18,981 --> 01:04:22,385
Three weeks ago, she told me
how in love she is with Eric.
1566
01:04:22,521 --> 01:04:25,355
Do you know that
she wrote a song about you?
1567
01:04:26,727 --> 01:04:28,061
-No.
-Anna!
1568
01:04:29,091 --> 01:04:30,460
Daughter.
1569
01:04:30,595 --> 01:04:33,694
Why don't you tell Jake
about the song you wrote?
1570
01:04:34,230 --> 01:04:35,663
I wrote a song about us.
1571
01:04:35,799 --> 01:04:37,401
[Tess] You know what,
I'll give you your privacy.
1572
01:04:37,536 --> 01:04:39,565
I'm just gonna go look for
music for old people.
1573
01:04:39,701 --> 01:04:42,443
You know, really old,
like Coldplay.
1574
01:04:43,079 --> 01:04:44,638
It's nice to hear
you're writing again.
1575
01:04:44,773 --> 01:04:46,908
Yeah, can you just give me
a second, bro?
1576
01:04:47,043 --> 01:04:48,576
Just one second.
1577
01:04:49,210 --> 01:04:50,810
Coldplay...
1578
01:04:50,946 --> 01:04:53,215
We need to get to the
immigration interview. Now.
1579
01:04:53,350 --> 01:04:55,289
-Okay, let's go.
-[Anna] Yeah.
1580
01:04:55,658 --> 01:04:57,188
Oh! My legs are so weak,
1581
01:04:57,323 --> 01:04:59,521
my knees are cracking
like walnuts.
1582
01:05:00,727 --> 01:05:01,754
[knees pop]
1583
01:05:03,226 --> 01:05:04,929
[breathing heavily]
1584
01:05:05,064 --> 01:05:06,700
What is happening right now?
1585
01:05:07,169 --> 01:05:09,695
My brain is telling my body
to stand up,
1586
01:05:09,831 --> 01:05:12,567
but it's like shouting into
the abyss.
1587
01:05:14,142 --> 01:05:15,837
See?
I just tried to get up again.
1588
01:05:15,972 --> 01:05:17,041
Okay.
1589
01:05:17,176 --> 01:05:18,741
-Help me. Help me up.
-Okay.
1590
01:05:18,876 --> 01:05:20,374
We have to find a way to get
to the immigration interview.
1591
01:05:20,509 --> 01:05:21,682
-[Tess] Okay.
-[Anna] Yes.
1592
01:05:21,818 --> 01:05:24,284
Wait, I have an idea. Come on.
1593
01:05:24,419 --> 01:05:26,020
[Jake] So, that's why Tess
and I have a special bond.
1594
01:05:26,155 --> 01:05:29,288
Oh, Jake. Hi.
Could we borrow your car?
1595
01:05:29,424 --> 01:05:33,120
Oh, and don't worry,
we're totally of age to drive.
1596
01:05:33,256 --> 01:05:36,162
Anything for you, Dr. C.
1597
01:05:38,534 --> 01:05:39,495
You ready?
1598
01:05:40,436 --> 01:05:41,567
Hold on.
1599
01:05:41,703 --> 01:05:43,499
[engine revs]
1600
01:05:44,671 --> 01:05:45,766
Whoo!
1601
01:05:46,268 --> 01:05:47,299
[inhales sharply]
1602
01:05:47,768 --> 01:05:49,538
Oh, that's a woman
after my heart.
1603
01:05:49,673 --> 01:05:52,178
-[laughs] I love driving!
-I don't wanna--
1604
01:05:52,313 --> 01:05:54,409
I don't know who taught you
how to drive
1605
01:05:54,545 --> 01:05:56,980
-but they weren't good.
-[tires squeal]
1606
01:05:57,116 --> 01:05:59,513
[♪ pop music playing]
1607
01:05:59,649 --> 01:06:01,820
Wrong side! Wrong side!
Wrong side!
1608
01:06:02,389 --> 01:06:04,782
-[Tess] Okay.
-You're gonna get us killed!
1609
01:06:04,918 --> 01:06:06,658
-[horns honking]
-[Anna] Oh, geez.
1610
01:06:06,793 --> 01:06:08,062
[screams]
1611
01:06:10,264 --> 01:06:12,059
Oh! I can't look.
I can't look.
1612
01:06:12,528 --> 01:06:13,962
No, no.
I'm a very good driver.
1613
01:06:14,098 --> 01:06:15,696
[Anna screams]
1614
01:06:20,543 --> 01:06:22,571
[both screaming]
1615
01:06:28,882 --> 01:06:31,184
That was smashing.
1616
01:06:34,084 --> 01:06:35,716
[Anna] Whoo!
1617
01:06:42,129 --> 01:06:43,990
-[Tess] Oh!
-[tires screech]
1618
01:06:44,126 --> 01:06:45,233
Hi.
1619
01:06:45,669 --> 01:06:47,865
Hi. [chuckles] Nice car.
1620
01:06:48,000 --> 01:06:49,302
It's totally mine.
1621
01:06:49,437 --> 01:06:51,267
-[Anna] You think he's cute.
-[Tess] I do not.
1622
01:06:51,402 --> 01:06:52,900
-You totally do.
-Stop. I do not.
1623
01:06:53,036 --> 01:06:55,138
-[Anna] Yes, you do. You do.
-[Tess] I do not. Shut up.
1624
01:06:55,274 --> 01:06:56,070
[Anna] She thinks you're cute!
1625
01:06:56,205 --> 01:06:57,172
I do not!
1626
01:06:57,307 --> 01:06:58,239
-Yes, she does.
-I do.
1627
01:06:58,375 --> 01:06:59,674
-She so does.
-I do.
1628
01:07:00,076 --> 01:07:01,372
Thanks.
1629
01:07:01,507 --> 01:07:02,710
Dr. Coleman?
1630
01:07:03,553 --> 01:07:04,811
Oh, my gosh. Go.
1631
01:07:05,414 --> 01:07:06,950
That's my therapist!
1632
01:07:07,086 --> 01:07:08,916
[Anna] You nervous?
1633
01:07:09,052 --> 01:07:11,657
[Eric] Oh, why would I be?
We're perfect for each other.
1634
01:07:11,792 --> 01:07:12,821
You'll see.
1635
01:07:13,257 --> 01:07:15,096
Oh, that's cryptic.
1636
01:07:15,231 --> 01:07:16,930
-[Anna clears throat]
-[worker] Coleman/Reyes?
1637
01:07:17,065 --> 01:07:19,463
-Ah, yes. That's us.
-Go.
1638
01:07:20,602 --> 01:07:21,569
My love.
1639
01:07:21,705 --> 01:07:22,704
[Anna clears throat]
1640
01:07:22,839 --> 01:07:24,567
-So many ruffles.
-Yeah.
1641
01:07:25,501 --> 01:07:27,504
-There we go.
-Ah.
1642
01:07:28,743 --> 01:07:30,035
How are you?
1643
01:07:30,170 --> 01:07:32,812
Oh, um, I was just dumped
by my fiancé, so...
1644
01:07:32,947 --> 01:07:34,175
-You know.
-Oh, no.
1645
01:07:34,310 --> 01:07:36,347
I... I'm so sorry.
1646
01:07:36,483 --> 01:07:39,113
Oh, what a decent thing
to say. Thank you.
1647
01:07:39,248 --> 01:07:40,149
Yes, of course.
1648
01:07:40,285 --> 01:07:42,246
Are you single? [chuckles]
1649
01:07:42,382 --> 01:07:43,685
Kidding!
1650
01:07:44,587 --> 01:07:46,794
Um, can I see your paperwork?
1651
01:07:46,930 --> 01:07:48,025
-Ah, yes.
-[worker] Yeah.
1652
01:07:48,161 --> 01:07:49,123
I'm sure you're approved.
1653
01:07:49,258 --> 01:07:50,727
Wait. Whoa.
1654
01:07:50,862 --> 01:07:51,996
Don't you need to see
if we really know each other?
1655
01:07:52,131 --> 01:07:53,398
I mean, usually, yeah,
1656
01:07:53,534 --> 01:07:57,771
but he seems like
such a kind and honest man
1657
01:07:57,906 --> 01:07:59,136
who clearly works out.
1658
01:07:59,272 --> 01:08:00,739
-Oh.
-A lot. [chuckles]
1659
01:08:01,208 --> 01:08:02,439
I mean you could be a gymnast.
1660
01:08:02,575 --> 01:08:04,243
I did once qualify
to represent the UK
1661
01:08:04,379 --> 01:08:05,804
-in pole vaulting.
-You're kidding. Really?
1662
01:08:05,939 --> 01:08:07,181
I'd still like for us
to prove
1663
01:08:07,316 --> 01:08:09,749
that we, you know,
are marriage material.
1664
01:08:10,285 --> 01:08:13,187
So, what's my favorite
road trip snack?
1665
01:08:13,322 --> 01:08:16,117
Uh, 7-Eleven hot dog
dipped in blue Slurpee.
1666
01:08:16,252 --> 01:08:17,387
Dream vacay?
1667
01:08:17,523 --> 01:08:19,059
Taking the girls
to the Galapagos.
1668
01:08:19,195 --> 01:08:21,394
Harper would love
the biodiversity
1669
01:08:21,529 --> 01:08:23,560
and I think Lily could
really benefit from the dirt.
1670
01:08:23,696 --> 01:08:26,767
Though she really
just wants to see a, uh...
1671
01:08:26,903 --> 01:08:29,231
Komodo dragon in the wild.
1672
01:08:29,367 --> 01:08:30,902
It's her favorite animal.
1673
01:08:31,038 --> 01:08:32,930
These are too, too easy.
1674
01:08:33,066 --> 01:08:34,637
You gotta hit me
with the hard stuff.
1675
01:08:34,772 --> 01:08:38,269
What is my guilty pleasure
pump-up song?
1676
01:08:38,405 --> 01:08:39,477
Oh.
1677
01:08:39,612 --> 01:08:42,544
Uh, darling, I promised to
never divulge
1678
01:08:42,680 --> 01:08:44,146
that highly-classified
information.
1679
01:08:44,282 --> 01:08:46,248
See? He doesn't know me.
1680
01:08:46,384 --> 01:08:47,986
-At all. See?
-Okay.
1681
01:08:48,121 --> 01:08:49,221
We can't get married.
1682
01:08:49,357 --> 01:08:52,490
[groans] It's...
It's Chumbawamba.
1683
01:08:53,587 --> 01:08:54,623
She told you?
1684
01:08:54,759 --> 01:08:56,496
Wait. "Creepy Crawling"
or "Tubthumping"?
1685
01:08:56,632 --> 01:08:58,893
♪ I get knocked down But I get up again ♪
1686
01:08:59,028 --> 01:09:01,028
♪ You're never gonna Keep me down ♪
1687
01:09:01,164 --> 01:09:03,634
♪ I get knocked down But I get up again ♪
1688
01:09:03,769 --> 01:09:05,773
♪ You're never gonna Keep me down ♪
1689
01:09:05,908 --> 01:09:07,433
That's the one, yeah.
1690
01:09:07,568 --> 01:09:08,834
[chuckles, sighs]
1691
01:09:08,969 --> 01:09:11,610
♪ Pissin' the night away ♪
1692
01:09:11,746 --> 01:09:12,871
Oh, wow.
1693
01:09:13,007 --> 01:09:17,977
♪ Oh, Danny Boy, Danny Boy ♪
1694
01:09:18,922 --> 01:09:20,017
♪ Danny Boy ♪
1695
01:09:20,152 --> 01:09:21,453
[sniffles, groans]
1696
01:09:21,588 --> 01:09:24,020
-Danny was my fiancé's name.
-Okay, enough.
1697
01:09:24,623 --> 01:09:26,592
What's my deepest,
darkest fear?
1698
01:09:26,728 --> 01:09:27,718
Oh.
1699
01:09:28,321 --> 01:09:30,760
That your love for Harper
and need to protect her
1700
01:09:30,895 --> 01:09:33,668
will push her away
rather than bring her close.
1701
01:09:34,271 --> 01:09:36,029
And then she'll run away
and be a surf bum
1702
01:09:36,164 --> 01:09:37,870
and then she'll get
a dodgy tattoo of the sun
1703
01:09:38,006 --> 01:09:39,405
around her belly button.
1704
01:09:40,641 --> 01:09:44,845
But you're a phenomenal mum
and Harper is amazing,
1705
01:09:44,981 --> 01:09:46,775
so that will never happen.
1706
01:09:50,514 --> 01:09:52,786
Well, that was really sweet.
1707
01:09:52,922 --> 01:09:54,351
I didn't know that.
1708
01:09:54,920 --> 01:09:56,588
[worker] You know, I approve
hundreds of marriages
1709
01:09:56,723 --> 01:09:59,425
that... [scoffs] ...probably
won't even last a year.
1710
01:09:59,994 --> 01:10:01,493
But you two...
1711
01:10:07,699 --> 01:10:10,095
-Thank you.
-[clears throat] Next.
1712
01:10:12,503 --> 01:10:14,508
Well done. We got approved.
1713
01:10:14,644 --> 01:10:15,705
Ugh.
1714
01:10:15,840 --> 01:10:18,376
Ugh, my seafood vendor says
we canceled.
1715
01:10:18,512 --> 01:10:19,872
-I should deal with this.
-Bet.
1716
01:10:20,008 --> 01:10:21,779
-Yeah, my mom's almost here.
-Okay.
1717
01:10:21,915 --> 01:10:23,916
Uh, bye.
1718
01:10:24,052 --> 01:10:24,850
What an odd mix-up.
1719
01:10:24,985 --> 01:10:27,152
[tires screech]
1720
01:10:27,287 --> 01:10:29,255
Hop in, muppet. How'd it go?
1721
01:10:29,391 --> 01:10:31,955
Your dad knows a lot
about my mom.
1722
01:10:32,091 --> 01:10:34,058
-I think he really loves her.
-[Tess] But did you do enough
1723
01:10:34,193 --> 01:10:35,788
to break them up?
1724
01:10:35,923 --> 01:10:37,160
-I don't know.
-[groans]
1725
01:10:37,296 --> 01:10:38,728
I need to clear my mind.
1726
01:10:38,863 --> 01:10:41,831
-Can we go somewhere?
-Yes, yeah. Get in.
1727
01:10:41,966 --> 01:10:44,598
-[Anna] Don't drive so fast.
-[Tess] Okay. Buckle up!
1728
01:10:44,734 --> 01:10:46,737
-[engine revs]
-[Anna screams]
1729
01:10:46,872 --> 01:10:48,473
[Harper] "Change the hearts
you know are wrong
1730
01:10:48,608 --> 01:10:49,936
to reach the place
where you belong."
1731
01:10:50,071 --> 01:10:51,640
What do you think
she meant by that?
1732
01:10:51,775 --> 01:10:53,147
[Lily]
I think she made it all up,
1733
01:10:53,283 --> 01:10:54,346
but look on the bright side,
honey,
1734
01:10:54,481 --> 01:10:56,811
these scooters are
so much fun!
1735
01:10:56,946 --> 01:10:58,119
Why have we never
done this before?
1736
01:10:58,255 --> 01:10:59,778
Because you already have
one fake hip
1737
01:10:59,913 --> 01:11:01,289
and you do not need another.
1738
01:11:01,424 --> 01:11:03,850
Very funny. I'll have
you know, in this body,
1739
01:11:03,986 --> 01:11:06,485
I have two real hips.
[screams]
1740
01:11:06,620 --> 01:11:08,028
[laughing]
1741
01:11:08,164 --> 01:11:10,321
-[vendor] Whoa!
-[screams]
1742
01:11:11,024 --> 01:11:13,400
[Harper groans] Sorry. Sorry.
1743
01:11:15,795 --> 01:11:17,030
Nothing broke!
1744
01:11:18,633 --> 01:11:19,564
We're invincible!
1745
01:11:19,700 --> 01:11:20,632
Bone density!
1746
01:11:20,767 --> 01:11:22,409
I'm not exhausted!
1747
01:11:22,878 --> 01:11:24,543
[both laughing]
1748
01:11:25,843 --> 01:11:30,648
-Girls, get in the car.
-[phone chiming]
1749
01:11:32,620 --> 01:11:35,323
How do kids get away
with anything anymore?
1750
01:11:42,756 --> 01:11:44,222
[Tess screams]
1751
01:11:50,770 --> 01:11:53,638
You know, I hated you
a little less today.
1752
01:11:55,404 --> 01:11:58,009
I think it's hard to hate me
when I look like your gran.
1753
01:11:58,144 --> 01:11:59,208
[chuckles]
1754
01:11:59,344 --> 01:12:00,579
[Tess] And...
1755
01:12:01,648 --> 01:12:04,748
I hated you
a little less today too.
1756
01:12:09,451 --> 01:12:13,159
I just don't understand how
anyone can dislike California.
1757
01:12:13,294 --> 01:12:15,055
It's, like, a wrong opinion.
1758
01:12:16,465 --> 01:12:18,723
Harper, you can't have
a wrong opinion.
1759
01:12:18,859 --> 01:12:20,531
I mean, look around.
1760
01:12:20,666 --> 01:12:24,530
Yes. Okay, Harper,
it's lovely.
1761
01:12:24,665 --> 01:12:26,165
It's lovely.
1762
01:12:26,733 --> 01:12:28,002
I just...
1763
01:12:29,009 --> 01:12:30,675
[sighs]
1764
01:12:31,376 --> 01:12:33,205
...I miss England.
1765
01:12:39,312 --> 01:12:42,082
We can talk about her
if you want.
1766
01:12:44,619 --> 01:12:45,690
No, thanks.
1767
01:12:47,922 --> 01:12:49,556
I think if I talk about her,
1768
01:12:50,358 --> 01:12:52,565
I'm giving away what little
of her I have left.
1769
01:12:54,903 --> 01:12:56,129
Okay.
1770
01:12:57,707 --> 01:13:03,033
And why are you so obsessed
that I like Los Angeles?
1771
01:13:03,169 --> 01:13:05,044
-Well, I'm not.
-Yes, you are.
1772
01:13:05,179 --> 01:13:06,380
-No.
-Yes.
1773
01:13:06,849 --> 01:13:11,078
And look, even if I liked it
a little bit here, I mean...
1774
01:13:14,249 --> 01:13:17,649
You... You still
don't want me around.
1775
01:13:18,118 --> 01:13:20,794
-Obviously not.
-Obviously not.
1776
01:13:21,831 --> 01:13:24,531
I guess it's a good thing
we're stopping this wedding.
1777
01:13:25,868 --> 01:13:27,094
Yeah.
1778
01:13:29,301 --> 01:13:30,502
Where are they?
1779
01:13:30,638 --> 01:13:31,965
They're supposed to
be home by now.
1780
01:13:32,101 --> 01:13:34,601
This is very good.
A little dry.
1781
01:13:35,403 --> 01:13:38,836
Very fruit-forward.
And by fruit, I mean grapes.
1782
01:13:39,439 --> 01:13:42,148
Your lack of concern,
it's not working.
1783
01:13:42,283 --> 01:13:44,210
Just stay calm, honey.
1784
01:13:44,778 --> 01:13:45,885
Stay calm?
1785
01:13:46,555 --> 01:13:47,911
But I've got
the rehearsal lunch,
1786
01:13:48,047 --> 01:13:49,156
the final dress fitting,
1787
01:13:49,292 --> 01:13:51,284
and my wedding is in 36 hours,
1788
01:13:51,419 --> 01:13:53,421
and I'm trapped in the body
of a ninth-grader.
1789
01:13:53,557 --> 01:13:54,893
[Anna] I did.
1790
01:13:55,029 --> 01:13:56,563
-I told you she approved it.
-You most certainly did not.
1791
01:13:56,699 --> 01:13:58,257
[Anna] What difference
does it make, anyway?
1792
01:13:58,392 --> 01:14:00,226
-It's done now.
-Where on earth have you been?
1793
01:14:01,202 --> 01:14:02,636
-Oh.
-Well.
1794
01:14:02,772 --> 01:14:04,736
Can't two adult women
come home when they please?
1795
01:14:04,872 --> 01:14:06,338
What do you think you're doing
driving around
1796
01:14:06,473 --> 01:14:07,705
like that with Ella all day?
1797
01:14:07,841 --> 01:14:09,706
Ella needs to talk to you,
by the way.
1798
01:14:09,842 --> 01:14:11,178
You need to give her
more attention.
1799
01:14:11,313 --> 01:14:12,612
Why am I dressed like that?
1800
01:14:12,747 --> 01:14:14,515
I need more attention
from you sometimes.
1801
01:14:14,651 --> 01:14:16,007
She has a lot of stuff
to talk to you about.
1802
01:14:16,143 --> 01:14:17,408
-[shushes]
-She was crying.
1803
01:14:17,543 --> 01:14:19,113
Okay, I don't care
about that right now.
1804
01:14:19,248 --> 01:14:20,453
Did you make it
to the immigration interview?
1805
01:14:20,589 --> 01:14:22,688
Yes, I did.
Just, like, chill, okay?
1806
01:14:22,823 --> 01:14:25,526
Or do your weird
breathing stuff that you do.
1807
01:14:25,961 --> 01:14:27,187
Chill?
1808
01:14:28,428 --> 01:14:29,989
I am the adult here.
1809
01:14:30,124 --> 01:14:32,066
-I'm in charge.
-[both scoff]
1810
01:14:32,201 --> 01:14:33,468
Doesn't look like it.
1811
01:14:33,603 --> 01:14:35,498
You just earned yourselves
a consequence.
1812
01:14:35,634 --> 01:14:37,862
-Ooh. No.
-Oh, no.
1813
01:14:37,998 --> 01:14:38,897
Give me your phones.
1814
01:14:39,032 --> 01:14:40,101
-Sure.
-[Tess] No.
1815
01:14:40,536 --> 01:14:41,874
Psych.
1816
01:14:42,010 --> 01:14:43,837
By the way, you're the reason
this is all falling apart.
1817
01:14:43,972 --> 01:14:45,204
[Anna] Shut up. No, I'm not.
1818
01:14:45,340 --> 01:14:46,838
[Tess] Yes, it totally is.
And don't...
1819
01:14:46,974 --> 01:14:48,448
Girls, this is serious.
1820
01:14:48,583 --> 01:14:50,078
We all need to
start getting along
1821
01:14:50,213 --> 01:14:51,786
unless we want to be
stuck like this forever.
1822
01:14:51,921 --> 01:14:54,755
You know, you lot are getting
the better end of this deal.
1823
01:14:54,890 --> 01:14:57,958
It's us who are gonna be dead
in, like, five years.
1824
01:14:58,093 --> 01:14:59,026
She's 37.
1825
01:14:59,161 --> 01:15:01,054
I'm 36 and a half!
1826
01:15:01,190 --> 01:15:02,953
While you two
were out having fun,
1827
01:15:03,089 --> 01:15:04,489
we found Madame Jen.
1828
01:15:04,624 --> 01:15:06,925
And she made us buy
business cards for everyone
1829
01:15:07,060 --> 01:15:08,326
and a Reiki ten-pack!
1830
01:15:08,461 --> 01:15:10,863
What even is Reiki?
Huh? What is it?
1831
01:15:10,999 --> 01:15:12,331
Stop talking about Reiki.
1832
01:15:12,467 --> 01:15:14,332
Well, Madame Jen said
to change your hearts,
1833
01:15:14,467 --> 01:15:16,137
so change
your freaking dang hearts.
1834
01:15:16,272 --> 01:15:18,171
It's the only way for us
to get out of this mess.
1835
01:15:18,307 --> 01:15:20,414
I'm switching to red.
Do you want one?
1836
01:15:20,549 --> 01:15:22,611
You're making Mommy
very stressed!
1837
01:15:22,747 --> 01:15:24,746
...use Reiki now! [sighs]
1838
01:15:24,882 --> 01:15:26,486
[♪ moody pop music plays]
1839
01:15:26,622 --> 01:15:29,557
♪ You think that I'll leave ♪
1840
01:15:30,293 --> 01:15:33,121
♪ Don't worry ♪
1841
01:15:35,530 --> 01:15:38,429
♪ I just keep on ♪
1842
01:15:38,565 --> 01:15:41,434
♪ Coming back ♪
1843
01:15:41,870 --> 01:15:47,133
♪ I'm your good And I'm your bad ♪
1844
01:15:47,268 --> 01:15:51,338
♪ 'Cause you're my baby ♪
1845
01:15:51,473 --> 01:15:56,778
♪ Ooh, oh 'Cause you're my baby ♪
1846
01:15:56,913 --> 01:16:00,247
♪ Baby Baby ♪
1847
01:16:10,589 --> 01:16:14,267
[Eric] Okay, Blue Crush.
Look at you.
1848
01:16:14,403 --> 01:16:16,736
Shredding the waves, dude.
1849
01:16:16,871 --> 01:16:19,306
-Never use those words again.
-[chuckles]
1850
01:16:19,442 --> 01:16:21,602
Wait, what are you doing here?
1851
01:16:21,737 --> 01:16:23,039
Our lessons.
1852
01:16:24,345 --> 01:16:25,672
What lessons?
1853
01:16:25,808 --> 01:16:26,977
Surf lessons.
1854
01:16:28,011 --> 01:16:29,143
But it looks like you're ready
1855
01:16:29,278 --> 01:16:31,015
to surprise Harper
and take her out.
1856
01:16:31,150 --> 01:16:33,988
Oh, yeah. That's really gonna
surprise Harper.
1857
01:16:34,457 --> 01:16:35,853
-Obviously.
-[chuckles]
1858
01:16:35,988 --> 01:16:38,190
Oh, no, I just ate
a bowl of onions.
1859
01:16:38,326 --> 01:16:39,652
In the water?
1860
01:16:40,121 --> 01:16:41,354
Yeah, they keep me alert.
1861
01:16:42,021 --> 01:16:43,323
[chuckles]
1862
01:16:43,857 --> 01:16:45,160
Okay.
1863
01:16:47,095 --> 01:16:50,800
Look, I know it feels like
1864
01:16:50,935 --> 01:16:53,539
we're in
an impossible situation.
1865
01:16:54,074 --> 01:16:57,502
Maybe that's why things have
felt a bit off with us.
1866
01:16:58,279 --> 01:16:59,746
Yeah, probably.
1867
01:17:00,315 --> 01:17:03,046
Yeah, but Anna...
1868
01:17:04,949 --> 01:17:09,085
I think we should stay in LA.
1869
01:17:10,885 --> 01:17:12,121
What about Lily?
1870
01:17:14,159 --> 01:17:16,223
Going back to London,
to Pembridge Hall,
1871
01:17:16,359 --> 01:17:17,988
it's not going to
bring back her mum.
1872
01:17:18,758 --> 01:17:22,464
And there's no one
keeping us there anymore.
1873
01:17:23,100 --> 01:17:26,106
If I'm honest,
we've felt so lost.
1874
01:17:26,809 --> 01:17:29,276
So what she needs is
to be with family.
1875
01:17:29,912 --> 01:17:34,176
A gran like Tess,
a sister like Harper, and you.
1876
01:17:37,748 --> 01:17:39,654
[sighs, chuckles]
1877
01:17:41,080 --> 01:17:42,218
What is it?
1878
01:17:42,620 --> 01:17:43,651
It's just...
1879
01:17:44,454 --> 01:17:48,095
I can't believe how much
you love me and my family.
1880
01:17:48,831 --> 01:17:53,057
It's a real, true love.
It's just... It's crazy.
1881
01:17:53,627 --> 01:17:56,529
Okay. Well,
you made it look so easy.
1882
01:17:57,065 --> 01:17:58,299
I'm gonna give it a go.
1883
01:17:58,968 --> 01:18:00,167
I don't know if that's--
1884
01:18:00,303 --> 01:18:01,632
Maybe I've improved
as much as you!
1885
01:18:03,739 --> 01:18:04,703
[groans]
1886
01:18:04,839 --> 01:18:05,806
Oh!
1887
01:18:05,941 --> 01:18:07,605
I'm okay! [groans]
1888
01:18:08,084 --> 01:18:09,310
Oh.
1889
01:18:11,014 --> 01:18:12,443
[Eric] No. I'm gonna wait.
1890
01:18:12,578 --> 01:18:14,449
I'm gonna wait
for the instructor.
1891
01:18:14,952 --> 01:18:16,381
I mean, you were amazing.
1892
01:18:16,517 --> 01:18:18,117
You were, like,
weaving and dodging,
1893
01:18:18,253 --> 01:18:19,984
and you're like a pro surfer.
1894
01:18:20,620 --> 01:18:22,753
-I'm glad we talked.
-Yeah, me too.
1895
01:18:23,756 --> 01:18:25,357
[Eric] It's good we came to
a decision.
1896
01:18:25,492 --> 01:18:27,059
[Anna] Yeah, dude.
Really good.
1897
01:18:27,595 --> 01:18:29,132
[Eric] See you at
the rehearsal lunch!
1898
01:18:29,267 --> 01:18:31,739
[Anna] Totally,
but my mom said I have to...
1899
01:18:35,040 --> 01:18:36,933
It fits perfectly.
Anna, come look.
1900
01:18:37,069 --> 01:18:38,574
Oh, wow.
1901
01:18:38,709 --> 01:18:39,743
[clears throat]
1902
01:18:40,212 --> 01:18:44,510
Sweetheart... [sniffles]
...fix your posture.
1903
01:18:45,288 --> 01:18:46,512
This is weird.
1904
01:18:47,347 --> 01:18:49,256
Weirder for me, trust me.
1905
01:18:49,392 --> 01:18:50,514
Really? Are you the one
1906
01:18:50,650 --> 01:18:52,289
wearing your mom's
wedding dress?
1907
01:18:52,425 --> 01:18:55,021
Well, I never thought I'd get
to have this experience.
1908
01:18:55,156 --> 01:18:56,530
Especially like this.
1909
01:18:57,199 --> 01:18:59,800
[Anna] Well, Mom, you know how
much I love to wear a dress.
1910
01:18:59,935 --> 01:19:02,694
[Harper] Ugh. Sorry this
is such a mess, Harper.
1911
01:19:02,830 --> 01:19:05,432
[Anna] Mom, there's something
I need to tell you.
1912
01:19:10,804 --> 01:19:13,471
What were you talking to
my dad about this morning?
1913
01:19:13,607 --> 01:19:16,575
Oh, we were just talking
about the lunch.
1914
01:19:17,343 --> 01:19:18,648
What about the lunch?
1915
01:19:18,783 --> 01:19:20,084
Just lunch stuff.
1916
01:19:24,119 --> 01:19:26,952
Oh, right. The lunch.
1917
01:19:27,087 --> 01:19:28,323
[Anna chuckles]
1918
01:19:29,155 --> 01:19:31,359
Okay. Um.
1919
01:19:32,395 --> 01:19:34,531
I'm just gonna make
a quick call.
1920
01:19:34,666 --> 01:19:35,597
[Anna] Okay.
1921
01:19:35,732 --> 01:19:36,771
Okay.
1922
01:19:39,399 --> 01:19:42,106
[♪ dramatic music plays]
1923
01:19:52,047 --> 01:19:55,283
Oh, hi! It's Tess.
1924
01:19:55,419 --> 01:19:59,619
Um, listen, last minute
but Anna was wondering
1925
01:19:59,754 --> 01:20:03,295
if you might like to attend
her rehearsal luncheon.
1926
01:20:04,332 --> 01:20:07,765
No, no. You would not be
an imposition. You know what?
1927
01:20:07,901 --> 01:20:09,166
I think your appearance there
1928
01:20:09,301 --> 01:20:11,465
would make it
a much more lively affair.
1929
01:20:14,838 --> 01:20:17,837
[Eric] So, I just wanted to say that I'm very excited.
1930
01:20:17,973 --> 01:20:20,706
And being at my new restaurant makes it all the more special
1931
01:20:20,841 --> 01:20:23,344
for all of us to finally
come together as a family.
1932
01:20:23,479 --> 01:20:26,584
So with that said,
welcome to Lily's.
1933
01:20:26,720 --> 01:20:27,652
[guest] Congratulations.
1934
01:20:27,787 --> 01:20:28,921
Thank you for coming.
1935
01:20:29,056 --> 01:20:30,382
Really, Eric and I
so appreciate it.
1936
01:20:30,517 --> 01:20:31,815
-[server clears throat]
-Oh.
1937
01:20:32,318 --> 01:20:33,553
Right. Thanks.
1938
01:20:34,795 --> 01:20:35,860
[server] Champagne, ladies?
1939
01:20:35,996 --> 01:20:37,027
-Yes, please.
-Yes, please.
1940
01:20:37,162 --> 01:20:38,626
-'Cause we're adults.
-Mm-hmm.
1941
01:20:38,762 --> 01:20:41,460
Girls, Eric's parents are here
so best behavior, please.
1942
01:20:41,596 --> 01:20:43,399
Stand up straight.
Good posture.
1943
01:20:43,535 --> 01:20:48,674
Anna, my soon-to-be daughter.
My heart is so full.
1944
01:20:48,809 --> 01:20:50,339
[Anna] That's me. [chuckles]
1945
01:20:50,942 --> 01:20:52,408
How was your flight?
1946
01:20:52,543 --> 01:20:55,414
Oh, it was 13 hours and
30 minutes from Manila. Ugh.
1947
01:20:55,550 --> 01:20:56,442
Major jet lag.
1948
01:20:56,577 --> 01:20:58,342
-Some worse than others.
-[snoring]
1949
01:20:58,478 --> 01:21:01,986
But I really love it here.
1950
01:21:02,121 --> 01:21:03,450
Maybe Harper can
teach me the surf.
1951
01:21:03,586 --> 01:21:06,223
-Sure, dude.
- Mano po, Lola .
1952
01:21:07,358 --> 01:21:10,161
You're so silly.
Only Lily calls me Lola.
1953
01:21:10,297 --> 01:21:12,926
But I want to support
your Tagalog learning.
1954
01:21:13,061 --> 01:21:14,499
Keep it up.
1955
01:21:14,635 --> 01:21:15,827
Come on, Anna.
1956
01:21:15,962 --> 01:21:17,432
-Let's have a drink.
-No, no, no, no. We just...
1957
01:21:17,567 --> 01:21:18,998
We have to wait for
the surprise guest.
1958
01:21:19,433 --> 01:21:20,670
What are you talking about?
1959
01:21:20,806 --> 01:21:22,239
Oh, just wait.
1960
01:21:22,374 --> 01:21:25,569
-Hello, sir. Welcome.
-Ah, no, thank you.
1961
01:21:25,705 --> 01:21:27,543
-I'm here to see someone.
-Jake?
1962
01:21:28,079 --> 01:21:29,241
[server 2] Just alone or...
1963
01:21:29,376 --> 01:21:30,709
What's he doing here?
1964
01:21:30,845 --> 01:21:32,315
I invited him
but I didn't think he'd come.
1965
01:21:32,450 --> 01:21:34,246
But, you know,
he really likes your gran.
1966
01:21:34,382 --> 01:21:35,679
My mom's gonna freak out,
1967
01:21:35,815 --> 01:21:37,253
-you know that?
-I know. So will my dad.
1968
01:21:37,389 --> 01:21:39,924
-That was the whole point.
-[groans] You...
1969
01:21:40,059 --> 01:21:44,130
Dr. C. Thank you
for inviting me.
1970
01:21:44,265 --> 01:21:46,927
I... I saved your number.
I hope that's okay.
1971
01:21:47,062 --> 01:21:48,762
Of course.
1972
01:21:49,331 --> 01:21:50,663
-Hi, there.
-Hey.
1973
01:21:50,799 --> 01:21:52,832
Hmm. I think I'm gonna
have to ask you to leave.
1974
01:21:52,968 --> 01:21:54,636
Uh, now?
1975
01:21:54,772 --> 01:21:57,976
But, uh, you know, your mom,
she really wanted me here.
1976
01:21:58,111 --> 01:22:01,113
Right. I'm sure.
[chuckles] Well...
1977
01:22:02,583 --> 01:22:04,681
[whispers]
1978
01:22:04,816 --> 01:22:05,845
[Anna] Okay.
1979
01:22:06,582 --> 01:22:08,252
-I got you.
-Thank you so much.
1980
01:22:08,388 --> 01:22:10,051
-[Tess] No, no, no. Wait.
-You're the best, bro.
1981
01:22:10,187 --> 01:22:11,119
-Wait!
-Thank goodness.
1982
01:22:11,254 --> 01:22:12,520
[Jake] I will be right back.
1983
01:22:12,656 --> 01:22:14,290
-[Tess] No. Jake, don't go.
-Ah, Tess. Tess.
1984
01:22:14,425 --> 01:22:16,092
-Yes?
-Uh, can we have a chat later?
1985
01:22:16,227 --> 01:22:17,789
-It's regarding Lily.
-Oh!
1986
01:22:17,924 --> 01:22:20,293
If it's regarding Lily,
we should chat now.
1987
01:22:20,428 --> 01:22:21,594
[Harry] My big sister, Anna.
1988
01:22:21,730 --> 01:22:24,268
After every atomic wedgie
you gave me,
1989
01:22:24,404 --> 01:22:27,400
I always knew that you
also had an atomic heart.
1990
01:22:27,535 --> 01:22:29,009
-Cheers.
-[guests] Cheers!
1991
01:22:29,145 --> 01:22:32,342
Anna and I decided
we should all stay in LA.
1992
01:22:33,877 --> 01:22:34,646
What?
1993
01:22:34,782 --> 01:22:36,317
-Yes.
-What?
1994
01:22:36,452 --> 01:22:37,177
Everyone?
1995
01:22:37,313 --> 01:22:38,913
-Yes.
-[Tess stammers]
1996
01:22:39,048 --> 01:22:40,150
As a therapist,
1997
01:22:40,285 --> 01:22:41,747
I was hoping to
get your thoughts
1998
01:22:41,882 --> 01:22:43,749
on the best way to
approach it with Lily.
1999
01:22:45,886 --> 01:22:47,793
But, I know how you feel
about billable hours
2000
01:22:47,928 --> 01:22:49,892
so we can chat later. Yeah?
2001
01:22:50,027 --> 01:22:51,256
[Tess] Okay. Okay.
2002
01:22:51,392 --> 01:22:53,132
[breathing heavily]
2003
01:22:59,768 --> 01:23:03,469
You bloody backstabber.
I know what you did.
2004
01:23:03,604 --> 01:23:04,643
-Shh!
-[Harry] All right,
2005
01:23:04,779 --> 01:23:05,912
who wants to speak next?
2006
01:23:06,048 --> 01:23:07,444
Father of the groom
looks ready.
2007
01:23:07,579 --> 01:23:09,743
No, no. I have a few
choice words for the bride.
2008
01:23:09,878 --> 01:23:11,715
-I would like to make a toast.
-[glass clinking]
2009
01:23:11,850 --> 01:23:12,985
That's crystal.
2010
01:23:13,121 --> 01:23:14,413
Uh, we have
a toasting triangle.
2011
01:23:14,548 --> 01:23:16,085
-Oh, piss off.
-Okay.
2012
01:23:16,721 --> 01:23:19,453
I would like to make a toast
to your future husband
2013
01:23:19,588 --> 01:23:22,827
so that he knows
what kind of woman
2014
01:23:22,963 --> 01:23:24,195
he is getting married to.
2015
01:23:24,330 --> 01:23:27,194
[chuckles]
He does, he does, he does.
2016
01:23:27,330 --> 01:23:28,902
He knows who he's marrying
2017
01:23:29,037 --> 01:23:30,467
and he can make
his own decisions
2018
01:23:30,603 --> 01:23:33,340
and he knows not to be
manipulated by other people.
2019
01:23:33,475 --> 01:23:34,402
Tess.
2020
01:23:34,538 --> 01:23:37,073
Hey, gramps,
this is between us.
2021
01:23:37,209 --> 01:23:38,545
[Anna] Listen to your husband.
2022
01:23:38,681 --> 01:23:40,639
[Tess] You listen to me.
2023
01:23:40,775 --> 01:23:42,474
[Harper]
Ugh, Ella. What does she want?
2024
01:23:42,910 --> 01:23:45,244
Micro cilantro
from the foothills of Oaxaca.
2025
01:23:45,380 --> 01:23:46,886
It was not my fault.
2026
01:23:47,288 --> 01:23:50,216
That micro cilantro
is bursting with flavor.
2027
01:23:50,352 --> 01:23:51,519
But it is your fault
2028
01:23:51,655 --> 01:23:54,887
that the cilantro
has no loyalty to...
2029
01:23:55,023 --> 01:23:57,390
-[Lily] What are they doing?
-We have to stop them.
2030
01:23:57,526 --> 01:23:59,055
Are you doing all right, Harp?
2031
01:23:59,191 --> 01:24:02,096
[sighs] Ella, this is
the last thing I need.
2032
01:24:02,232 --> 01:24:03,470
Oh, Jake's back already.
2033
01:24:03,605 --> 01:24:04,564
Jake? Who?
2034
01:24:04,700 --> 01:24:06,400
Jake, what...
What are you doing here?
2035
01:24:06,536 --> 01:24:08,201
-Uh...
-It was all her, I swear.
2036
01:24:08,337 --> 01:24:10,205
Hello. Um, and you are?
2037
01:24:10,340 --> 01:24:12,211
That's Anna's ex-boyfriend.
2038
01:24:12,346 --> 01:24:14,910
-What? Why?
-She invited her ex-boyfriend?
2039
01:24:15,046 --> 01:24:16,248
[guests] What?
2040
01:24:16,383 --> 01:24:17,645
Because she still
has feelings for him.
2041
01:24:17,780 --> 01:24:19,247
-Okay. That's not-- That...
-[Lily] No.
2042
01:24:19,383 --> 01:24:21,082
-What? I...
-No. Uh...
2043
01:24:21,218 --> 01:24:22,485
After the appetizer,
2044
01:24:22,620 --> 01:24:24,318
Anna said she wasn't
feeling well so I went--
2045
01:24:24,454 --> 01:24:26,193
Right. I wasn't feeling well.
2046
01:24:27,063 --> 01:24:28,188
Okay, but not from
the food here.
2047
01:24:28,323 --> 01:24:29,390
The food is fine.
2048
01:24:29,525 --> 01:24:31,158
-Too fishy. No.
-It's fish.
2049
01:24:31,294 --> 01:24:33,099
It is not the food.
2050
01:24:33,235 --> 01:24:35,635
She's just on her period.
That's all.
2051
01:24:35,771 --> 01:24:37,269
She's on her period.
2052
01:24:38,136 --> 01:24:39,236
I'm on mine right now.
2053
01:24:39,371 --> 01:24:40,568
-I got it.
-I didn't know where
2054
01:24:40,703 --> 01:24:41,674
-you are in your cycle...
-I know, dude.
2055
01:24:41,809 --> 01:24:42,943
It's fine. Thanks.
2056
01:24:43,079 --> 01:24:44,275
Can someone please
explain to me
2057
01:24:44,410 --> 01:24:45,739
-what's going on here.
-I don't know.
2058
01:24:45,874 --> 01:24:47,611
-Let's just tell the truth.
-Don't let her.
2059
01:24:47,747 --> 01:24:50,212
She shouldn't explain anything
because she will just lie.
2060
01:24:50,347 --> 01:24:51,751
-Hey, me?
-She lies.
2061
01:24:51,886 --> 01:24:53,748
-Yeah.
-I trusted you.
2062
01:24:53,883 --> 01:24:56,518
I know, but you don't know
what he said to me.
2063
01:24:56,654 --> 01:24:58,591
You weren't there.
You didn't hear it.
2064
01:24:59,393 --> 01:25:01,691
I don't think
this marriage should happen.
2065
01:25:01,827 --> 01:25:04,559
Well, you know what? It's not
just about what you want.
2066
01:25:04,695 --> 01:25:06,296
It's about what she wants
and she wants--
2067
01:25:06,432 --> 01:25:07,693
It isn't ever about
what I want.
2068
01:25:07,829 --> 01:25:09,559
-It's always about you.
-That's enough.
2069
01:25:09,695 --> 01:25:10,802
Does everyone want this?
2070
01:25:10,938 --> 01:25:11,937
Okay, that's enough.
2071
01:25:12,072 --> 01:25:13,238
Well, yes. Some of them do.
2072
01:25:13,374 --> 01:25:15,032
-[dishes clatter]
-Hey, that's enough!
2073
01:25:19,037 --> 01:25:21,275
The girls fighting
is one thing
2074
01:25:21,410 --> 01:25:22,716
but this is your mum.
2075
01:25:23,352 --> 01:25:26,186
And for some reason,
your ex-boyfriend is here.
2076
01:25:27,149 --> 01:25:27,950
Yeah.
2077
01:25:28,085 --> 01:25:30,516
Anna, I love you
2078
01:25:30,919 --> 01:25:33,622
but you're clearly
having second thoughts.
2079
01:25:35,758 --> 01:25:38,089
This isn't working
for our families,
2080
01:25:38,224 --> 01:25:41,300
and we always said
we'd put our families first.
2081
01:25:42,164 --> 01:25:43,401
So...
2082
01:25:46,841 --> 01:25:48,065
We can't do this.
2083
01:25:50,305 --> 01:25:51,775
I can't do this.
2084
01:25:51,910 --> 01:25:52,976
[sobs]
2085
01:25:53,945 --> 01:25:57,316
Lily, help your grandparents.
I'll meet you at the valet.
2086
01:25:58,017 --> 01:25:59,252
The wedding's off.
2087
01:26:00,716 --> 01:26:03,047
[crying] He's right.
It's over.
2088
01:26:03,648 --> 01:26:04,686
[Anna] Wait, no.
2089
01:26:05,819 --> 01:26:06,888
Wait, please, please, please.
2090
01:26:07,024 --> 01:26:07,826
No.
2091
01:26:07,962 --> 01:26:09,194
I'm so sorry. I promise,
2092
01:26:09,330 --> 01:26:11,088
I didn't mean for this
to happen.
2093
01:26:13,100 --> 01:26:14,465
[whispers] I think you did.
2094
01:26:19,971 --> 01:26:20,902
Well.
2095
01:26:21,038 --> 01:26:23,001
[crying]
2096
01:26:24,445 --> 01:26:27,676
-I guess we did it.
-Yeah. [chuckles]
2097
01:26:34,689 --> 01:26:35,616
Uh...
2098
01:26:35,752 --> 01:26:37,385
I know this isn't
the best time
2099
01:26:37,520 --> 01:26:39,921
but can I have my car back?
2100
01:26:40,057 --> 01:26:41,360
[scoffs]
2101
01:26:45,657 --> 01:26:47,058
Maybe later.
2102
01:26:49,300 --> 01:26:51,304
[emotional music plays]
2103
01:26:59,714 --> 01:27:00,775
[sighs]
2104
01:27:05,544 --> 01:27:06,583
Mom!
2105
01:27:09,252 --> 01:27:10,720
She seems upset.
2106
01:27:11,423 --> 01:27:13,392
No, she just needs some space.
2107
01:27:17,464 --> 01:27:20,599
What about you?
Are you doing okay?
2108
01:27:21,135 --> 01:27:23,237
Oh, yeah. I'm always okay.
2109
01:27:25,030 --> 01:27:27,098
It would be fair
if you weren't.
2110
01:27:27,867 --> 01:27:30,574
That all got pretty crazy.
2111
01:27:33,410 --> 01:27:34,876
I worry what will happen
2112
01:27:35,011 --> 01:27:38,175
when Tess doesn't have
those two to drive her crazy.
2113
01:27:40,121 --> 01:27:42,080
You're worried about her?
2114
01:27:45,053 --> 01:27:47,055
I'm worried Tess would be
really lonely
2115
01:27:47,558 --> 01:27:49,452
if all of you moved to London.
2116
01:27:49,588 --> 01:27:51,023
[sighs]
2117
01:27:51,824 --> 01:27:53,696
You're a good guy, Ryan.
2118
01:27:55,795 --> 01:27:57,601
Thank you. [chuckles]
2119
01:27:58,498 --> 01:27:59,798
Go on.
2120
01:27:59,933 --> 01:28:02,034
Maybe this isn't
for me to fix.
2121
01:28:04,779 --> 01:28:06,005
[sighs]
2122
01:28:09,985 --> 01:28:11,615
Mind if I join you?
2123
01:28:12,546 --> 01:28:13,617
[sniffles]
2124
01:28:15,056 --> 01:28:17,049
-Okay.
-Okay.
2125
01:28:19,123 --> 01:28:20,426
[sighs]
2126
01:28:21,127 --> 01:28:22,395
Are you okay?
2127
01:28:25,323 --> 01:28:27,598
I haven't seen my dad
that upset...
2128
01:28:30,367 --> 01:28:31,998
since my mum died.
2129
01:28:35,769 --> 01:28:37,311
And it was all my fault.
2130
01:28:39,437 --> 01:28:44,043
You know, when Ryan asked me
to marry him,
2131
01:28:45,680 --> 01:28:47,112
I thought a lot about
2132
01:28:47,247 --> 01:28:49,455
what Anna and Harry's dad
would have said.
2133
01:28:51,459 --> 01:28:53,283
How he would have felt
about it.
2134
01:28:54,526 --> 01:28:57,155
I think he'd be
so happy for us.
2135
01:28:58,699 --> 01:29:02,902
That we found someone
who loved us all so much.
2136
01:29:03,037 --> 01:29:04,635
[breathes shakily]
2137
01:29:13,140 --> 01:29:14,813
I think my mum
would feel the same way.
2138
01:29:14,948 --> 01:29:16,145
Yeah.
2139
01:29:17,115 --> 01:29:21,320
-[sobs] I really miss her.
-[cries] I know. It's okay.
2140
01:29:21,456 --> 01:29:23,189
She would be
so disappointed in me.
2141
01:29:23,324 --> 01:29:25,456
-No, no, no.
-Yes, she would.
2142
01:29:25,591 --> 01:29:28,727
Because I was very selfish.
I was.
2143
01:29:28,863 --> 01:29:29,754
No.
2144
01:29:29,889 --> 01:29:32,696
I was, and I know it.
2145
01:29:33,531 --> 01:29:38,229
No, she'd know your heart.
2146
01:29:39,039 --> 01:29:40,297
[sniffles]
2147
01:29:41,736 --> 01:29:43,143
I just... I should...
2148
01:29:43,278 --> 01:29:45,269
-Find my dad...
-[Lily] Yeah.
2149
01:29:46,378 --> 01:29:48,107
...and-- and apologize.
2150
01:29:56,184 --> 01:29:58,958
[audience chanting]
Ella, Ella, Ella.
2151
01:29:59,093 --> 01:30:01,587
Ella, Ella, Ella.
2152
01:30:01,722 --> 01:30:04,128
Ella, Ella, Ella.
2153
01:30:04,263 --> 01:30:07,033
Ella, Ella, Ella.
2154
01:30:07,402 --> 01:30:09,795
[Anna] Why are you
walking so fast?
2155
01:30:09,930 --> 01:30:11,329
I can't walk as fast as you.
2156
01:30:11,464 --> 01:30:13,196
[Harper] Ella keeps texting me
the word "urgent,"
2157
01:30:13,331 --> 01:30:14,767
and her show starts,
like, now.
2158
01:30:14,902 --> 01:30:15,968
[Anna] But what about Eric?
2159
01:30:16,104 --> 01:30:17,433
I think we should
go back, Mom.
2160
01:30:17,569 --> 01:30:18,870
I thought there was a way
to make everyone happy
2161
01:30:19,005 --> 01:30:20,271
but there's not, all right?
2162
01:30:20,407 --> 01:30:21,779
But I think that we should
go back for Eric.
2163
01:30:21,914 --> 01:30:24,478
-I really should--
-Come on. My client needs me.
2164
01:30:24,613 --> 01:30:25,809
Ella, Ella, Ella.
2165
01:30:25,944 --> 01:30:28,681
Ella, Ella, Ella.
2166
01:30:28,817 --> 01:30:30,820
[♪ pop music plays]
2167
01:30:31,623 --> 01:30:32,852
♪ You're my confidant ♪
2168
01:30:32,987 --> 01:30:34,019
♪ You're my underdog ♪
2169
01:30:34,154 --> 01:30:35,295
♪ You're the one I want ♪
2170
01:30:35,431 --> 01:30:36,894
♪ 'Til it's said and done ♪
2171
01:30:37,029 --> 01:30:38,698
♪ Call it delicate All the benefits ♪
2172
01:30:38,833 --> 01:30:40,566
♪ Invisible string When we separate ♪
2173
01:30:42,863 --> 01:30:45,228
Don't go! Stop the car!
2174
01:30:45,363 --> 01:30:47,901
-Tess?
-Don't go! Stop the engine!
2175
01:30:48,037 --> 01:30:50,535
I'm not.
The engine's not even on.
2176
01:30:50,671 --> 01:30:53,173
♪ You hold it down When I'm lost and found ♪
2177
01:30:53,309 --> 01:30:55,342
♪ Look in my eyes Be so profound ♪
2178
01:30:55,478 --> 01:30:57,344
♪ Don't need to say a thing We lose or win ♪
2179
01:30:57,479 --> 01:30:59,877
♪ Together, you and me We got everything ♪
2180
01:31:00,013 --> 01:31:02,720
♪ One fine day ♪
2181
01:31:02,856 --> 01:31:05,151
♪ Yeah We're going there anyway ♪
2182
01:31:05,286 --> 01:31:08,292
-[Athena] Ella, he loves you!
-I love you!
2183
01:31:08,428 --> 01:31:11,762
♪ One fine day ♪
2184
01:31:13,125 --> 01:31:14,297
Cely, is everything okay?
2185
01:31:14,433 --> 01:31:15,725
Yeah, everything's fine.
2186
01:31:15,860 --> 01:31:16,903
Okay.
2187
01:31:17,539 --> 01:31:19,195
I wonder what
the big emergency was.
2188
01:31:19,330 --> 01:31:21,605
♪ Happier happy days ♪
2189
01:31:21,741 --> 01:31:23,602
♪ Right where I do belong ♪
2190
01:31:23,737 --> 01:31:24,742
Surprise!
2191
01:31:25,345 --> 01:31:26,612
What are you doing here?
2192
01:31:26,747 --> 01:31:28,044
Ella said you said
you missed performing.
2193
01:31:28,180 --> 01:31:29,305
I--
2194
01:31:29,441 --> 01:31:30,313
And that you told her
she could do
2195
01:31:30,449 --> 01:31:31,441
any song she wanted to.
2196
01:31:32,382 --> 01:31:33,676
You did?
2197
01:31:33,812 --> 01:31:35,821
Dressing room is right around
the corner. Put this on.
2198
01:31:35,957 --> 01:31:37,149
Why?
2199
01:31:37,284 --> 01:31:38,518
Well, because
we're not 15 anymore.
2200
01:31:38,653 --> 01:31:39,490
Dolphins.
2201
01:31:39,625 --> 01:31:41,053
-Get in there. Okay.
-What?
2202
01:31:41,189 --> 01:31:42,418
-Let me know when she's ready.
-Crazy.
2203
01:31:42,554 --> 01:31:43,691
I can't believe
you're making me do this.
2204
01:31:43,826 --> 01:31:45,155
Don't make fun of my dress.
2205
01:31:45,791 --> 01:31:48,163
♪ Night or daylight Space or timeline ♪
2206
01:31:48,299 --> 01:31:50,726
♪ Chase the taillights You and I ride ♪
2207
01:31:50,862 --> 01:31:53,732
♪ Open windows 'Til the light it burns ♪
2208
01:31:53,867 --> 01:31:55,267
[Anna] I'm sorry.
2209
01:31:56,101 --> 01:31:57,577
This is all my fault.
2210
01:31:57,712 --> 01:32:00,145
Lily and I tried to sabotage
you and Eric.
2211
01:32:00,881 --> 01:32:03,374
And I tried to make him
fall out of love with you,
2212
01:32:03,510 --> 01:32:06,917
but I couldn't because
he loves you so much.
2213
01:32:07,053 --> 01:32:10,150
And Mom, you shouldn't
have to give that up for me.
2214
01:32:10,285 --> 01:32:13,121
Just like you gave up
being a rock star.
2215
01:32:13,690 --> 01:32:14,658
And I know you've been
2216
01:32:14,794 --> 01:32:17,058
secretly writing songs
in private.
2217
01:32:17,493 --> 01:32:18,497
What?
2218
01:32:18,633 --> 01:32:21,132
[Anna]
You know, the one about Jake.
2219
01:32:21,534 --> 01:32:23,498
What are you talking about?
2220
01:32:24,101 --> 01:32:25,699
[Anna] "I'm your good
and I'm your bad
2221
01:32:25,834 --> 01:32:26,965
'cause you're my baby.
2222
01:32:27,100 --> 01:32:28,874
And love was made to last."
2223
01:32:29,010 --> 01:32:30,236
Huh?
2224
01:32:32,141 --> 01:32:36,541
Harper, that song is not
about Jake.
2225
01:32:36,977 --> 01:32:38,985
That song is about you.
2226
01:32:39,120 --> 01:32:40,119
About me?
2227
01:32:40,254 --> 01:32:42,281
Of course it is...
2228
01:32:42,716 --> 01:32:43,946
Harp.
2229
01:32:44,482 --> 01:32:46,119
[sighs]
Mom, I'm sorry that I said
2230
01:32:46,254 --> 01:32:48,588
I wanted to stay
with Grams if you left.
2231
01:32:48,723 --> 01:32:50,258
I'm sorry.
2232
01:32:50,394 --> 01:32:52,522
I'm so sorry that I made you
think that you had to choose
2233
01:32:52,657 --> 01:32:56,570
between being together
or being at home.
2234
01:32:57,668 --> 01:32:59,606
I choose you every time.
2235
01:33:01,042 --> 01:33:02,334
Okay.
2236
01:33:02,469 --> 01:33:04,138
We gotta go.
Look, we look like a grown-up.
2237
01:33:04,273 --> 01:33:06,607
-Let's go, let's go.
-Where am I going now?
2238
01:33:07,243 --> 01:33:08,708
If you'll excuse me,
I have to go get Lily.
2239
01:33:08,844 --> 01:33:10,244
No, no, no, no. Please.
2240
01:33:10,379 --> 01:33:13,515
I know I said I didn't want
this wedding to go on,
2241
01:33:13,651 --> 01:33:15,013
but-but that's not true.
2242
01:33:15,148 --> 01:33:16,647
-[sighs]
-It's just not.
2243
01:33:16,783 --> 01:33:18,020
I...
2244
01:33:18,721 --> 01:33:20,216
I was scared.
2245
01:33:20,352 --> 01:33:23,256
And... and I think I realized
2246
01:33:23,391 --> 01:33:26,531
that I didn't wanna
share someone I love.
2247
01:33:26,666 --> 01:33:28,367
I appreciate that, Tess.
I do--
2248
01:33:28,502 --> 01:33:30,026
But... But wait. But please.
2249
01:33:30,162 --> 01:33:31,436
You still love Anna.
2250
01:33:31,571 --> 01:33:33,139
You still wanna get married.
2251
01:33:33,274 --> 01:33:34,373
-I--
-Do you?
2252
01:33:34,509 --> 01:33:35,668
-I--
-Do you love her?
2253
01:33:35,803 --> 01:33:37,072
I love Anna.
2254
01:33:37,207 --> 01:33:39,072
-Do you wanna marry her?
-I wanna marry Anna.
2255
01:33:39,208 --> 01:33:41,681
-But then what?
-But it's not about me!
2256
01:33:42,950 --> 01:33:46,280
Lily is the most important
person in my life.
2257
01:33:46,416 --> 01:33:49,321
And I worry every day
I'm messing up as a parent.
2258
01:33:49,456 --> 01:33:51,449
Okay? I am on my own.
2259
01:33:51,584 --> 01:33:55,486
I lost her mum, and I am
so scared of losing her.
2260
01:33:57,355 --> 01:33:59,259
So I have to put her first.
2261
01:34:00,931 --> 01:34:02,768
What if you were
right all along?
2262
01:34:03,771 --> 01:34:07,372
What if being here
with the Colemans
2263
01:34:07,508 --> 01:34:10,435
is exactly what she needs?
2264
01:34:11,741 --> 01:34:13,439
I thought so too.
2265
01:34:13,975 --> 01:34:15,539
But after all this,
2266
01:34:16,779 --> 01:34:18,311
I'm not sure.
2267
01:34:20,012 --> 01:34:21,314
[Lily] I am.
2268
01:34:27,921 --> 01:34:30,158
[crowd cheering]
2269
01:34:38,670 --> 01:34:40,034
I love you so much!
2270
01:34:40,170 --> 01:34:43,536
I have a little surprise guest
for you.
2271
01:34:43,671 --> 01:34:47,608
Give it up for one of
my favorite bands, Pink Slip!
2272
01:34:47,743 --> 01:34:49,741
[crowd cheering]
2273
01:34:50,511 --> 01:34:53,014
No. Why are you guys
doing this to me?
2274
01:34:53,150 --> 01:34:54,611
-[Harper] You all right?
-No, no, no.
2275
01:34:54,746 --> 01:34:56,646
No, Mom. I don't know
how to play guitar.
2276
01:34:56,781 --> 01:34:58,281
-It's all right, okay? I do.
-I can't. No.
2277
01:34:58,416 --> 01:35:01,154
This is a bad idea. No, no.
2278
01:35:01,290 --> 01:35:03,121
-Harper! Harper, go!
-No. No. No.
2279
01:35:03,256 --> 01:35:04,487
[all] Pink Slip! Pink Slip!
2280
01:35:04,623 --> 01:35:07,195
Pink Slip! Pink Slip!
Pink Slip!
2281
01:35:07,597 --> 01:35:12,068
My friend is gonna be singing
her brand-new song tonight!
2282
01:35:14,068 --> 01:35:16,600
-Anna.
-Mom, you suck.
2283
01:35:24,510 --> 01:35:26,753
-[cheering fades]
-[Anna panting]
2284
01:35:28,915 --> 01:35:29,947
[gasps]
2285
01:35:30,316 --> 01:35:32,019
-[Ella] Anna.
-Huh?
2286
01:35:32,154 --> 01:35:33,518
-What are you doing?
-Oh.
2287
01:35:35,020 --> 01:35:36,258
Oh.
2288
01:35:37,027 --> 01:35:38,855
-Go like this.
-Like what?
2289
01:35:38,991 --> 01:35:40,261
Mm-mmm.
2290
01:35:44,035 --> 01:35:45,662
-You got this.
-Okay. [chuckles]
2291
01:35:47,067 --> 01:35:48,471
-Yes.
-No.
2292
01:35:48,606 --> 01:35:49,901
Mm-mmm. No.
2293
01:35:50,037 --> 01:35:51,470
Yes, you can.
2294
01:35:52,510 --> 01:35:53,841
[sighs]
2295
01:35:53,977 --> 01:35:55,743
[♪ rock music playing]
2296
01:35:55,879 --> 01:35:57,777
[acoustic strumming]
2297
01:35:57,912 --> 01:36:00,149
[crowd cheering]
2298
01:36:02,053 --> 01:36:03,283
Do you know what?
Wait. Can we--
2299
01:36:03,418 --> 01:36:05,759
Can we just...
Can we stop for a second?
2300
01:36:06,294 --> 01:36:07,851
Sorry. I just...
2301
01:36:07,987 --> 01:36:11,554
I wanna bring out the person
that I wrote this song for.
2302
01:36:11,956 --> 01:36:15,559
She means everything to me,
and I love her so much.
2303
01:36:15,694 --> 01:36:18,899
I know that family
isn't always easy,
2304
01:36:19,035 --> 01:36:20,764
but family is everything.
2305
01:36:20,900 --> 01:36:24,403
She also plays guitar
way better than me. [laughs]
2306
01:36:24,539 --> 01:36:27,939
So please welcome
my daughter, Harper.
2307
01:36:28,074 --> 01:36:30,014
[crowd cheering]
2308
01:36:49,835 --> 01:36:52,729
Ready to do this? Together?
2309
01:36:53,637 --> 01:36:54,764
Yeah.
2310
01:36:57,877 --> 01:37:00,209
♪ See you in my dreams ♪
2311
01:37:01,711 --> 01:37:05,074
♪ Whenever you go I tear at the seams ♪
2312
01:37:05,210 --> 01:37:10,285
♪ If you think that I'll leave Don't worry ♪
2313
01:37:11,519 --> 01:37:15,687
♪ I just keep on coming back ♪
2314
01:37:15,822 --> 01:37:19,325
♪ I'm your good And I'm your bad ♪
2315
01:37:19,460 --> 01:37:21,798
♪ 'Cause you're my baby ♪
2316
01:37:21,934 --> 01:37:23,229
[Eric] What are we doing here?
2317
01:37:23,364 --> 01:37:24,701
This is silly.
Anna and I are--
2318
01:37:24,837 --> 01:37:26,035
Are madly in love. I know.
2319
01:37:26,171 --> 01:37:27,666
We tried. We really did.
It's just not--
2320
01:37:27,802 --> 01:37:29,806
No, no, no, no. Please.
Just give us one more chance.
2321
01:37:29,941 --> 01:37:31,503
-Please.
-Just trust us.
2322
01:37:31,638 --> 01:37:32,973
-I just--
-[Anna and Harper singing]
2323
01:37:33,108 --> 01:37:35,178
Is... Wait, is that...
2324
01:37:35,879 --> 01:37:37,481
Is that Anna?
2325
01:37:37,616 --> 01:37:43,019
♪ Only I can ease the pain 'Cause you're my baby ♪
2326
01:37:43,155 --> 01:37:45,783
♪ Oh, 'cause you're my baby ♪
2327
01:37:45,918 --> 01:37:50,191
-Excuse me.
-♪ Baby, baby, baby ♪
2328
01:37:50,326 --> 01:37:52,389
♪ Are you in your head? ♪
2329
01:37:52,525 --> 01:37:54,229
Ella gave me these yesterday.
2330
01:37:54,364 --> 01:37:56,263
Come with me.
Come with me. Come on.
2331
01:37:56,398 --> 01:37:58,565
♪ ...and lay on the bed ♪
2332
01:37:58,700 --> 01:38:03,272
♪ I'm trying my best Believe me ♪
2333
01:38:06,706 --> 01:38:08,340
♪ This isn't the first... ♪
2334
01:38:08,475 --> 01:38:10,312
-We get to be here.
-Yep.
2335
01:38:10,448 --> 01:38:12,884
♪ And it won't Be the last time ♪
2336
01:38:13,019 --> 01:38:14,515
♪ I can't find the words ♪
2337
01:38:14,650 --> 01:38:18,254
♪ But making it work Ain't easy ♪
2338
01:38:18,389 --> 01:38:20,852
[Tess] Is Ella wearing one
of my designs?
2339
01:38:21,255 --> 01:38:23,127
It was Anna's idea.
2340
01:38:24,662 --> 01:38:26,959
♪ You can tell me That you're scared ♪
2341
01:38:27,094 --> 01:38:30,862
♪ And I'll run my fingers Through your hair ♪
2342
01:38:30,998 --> 01:38:34,433
♪ 'Cause you come To say you're sorry ♪
2343
01:38:34,569 --> 01:38:38,503
♪ For the thousandth time ♪
2344
01:38:38,639 --> 01:38:42,675
♪ I just keep on coming back ♪
2345
01:38:42,810 --> 01:38:46,346
♪ I'm your good And I'm your bad ♪
2346
01:38:46,481 --> 01:38:48,882
♪ 'Cause you're my baby ♪
2347
01:38:49,485 --> 01:38:53,256
♪ And love was made to last ♪
2348
01:38:54,823 --> 01:38:58,661
♪ I'm your sunshine I'm your rain ♪
2349
01:38:58,796 --> 01:39:04,733
♪ Only I can ease the pain 'Cause you're my baby ♪
2350
01:39:04,868 --> 01:39:11,939
♪ Oh, 'cause you're my baby Baby, baby, baby ♪
2351
01:39:12,342 --> 01:39:14,574
-[music fades]
-[crowd cheering]
2352
01:39:15,949 --> 01:39:18,512
Mom, I'll always
choose you too.
2353
01:39:22,883 --> 01:39:26,553
[sniffles] This family is
exactly where I belong.
2354
01:39:30,893 --> 01:39:31,826
Wait.
2355
01:39:31,961 --> 01:39:34,198
[rumbling]
2356
01:40:09,263 --> 01:40:10,996
Are you okay?
2357
01:40:11,131 --> 01:40:12,368
Yeah.
2358
01:40:14,905 --> 01:40:16,306
[rumbling stops]
2359
01:40:24,552 --> 01:40:25,445
You sure?
2360
01:40:25,580 --> 01:40:27,214
-Uh-huh.
-[feedback screeches]
2361
01:40:27,350 --> 01:40:29,251
Okay. All right. Let's just...
2362
01:40:29,386 --> 01:40:30,719
-[feedback stops]
-That's better.
2363
01:40:30,854 --> 01:40:31,887
Okay.
2364
01:40:32,023 --> 01:40:33,721
Thank you, Los Angeles.
2365
01:40:33,857 --> 01:40:36,926
And Eric, if you're out there
and you'll still have me,
2366
01:40:37,062 --> 01:40:39,098
I can't wait to marry you.
2367
01:40:40,198 --> 01:40:43,336
I can't wait to marry you too!
2368
01:40:43,471 --> 01:40:44,598
What?
2369
01:40:45,232 --> 01:40:46,968
I said yes!
2370
01:40:47,804 --> 01:40:50,605
Okay, well, whatever that was,
just get him up here.
2371
01:40:50,740 --> 01:40:53,909
Excuse me. [clears throat]
Pardon me. Excuse me.
2372
01:40:54,045 --> 01:40:56,946
[plays rock guitar riff]
2373
01:40:57,348 --> 01:40:58,748
Did you know
she could do that?
2374
01:40:58,883 --> 01:41:00,185
Not at all.
2375
01:41:01,348 --> 01:41:03,353
♪ Yeah ♪
2376
01:41:05,352 --> 01:41:07,126
♪ Yeah ♪
2377
01:41:09,097 --> 01:41:12,224
-We did it!
-Yes! You two did it.
2378
01:41:12,360 --> 01:41:14,298
You did it together.
2379
01:41:15,296 --> 01:41:17,598
-We did.
-I know.
2380
01:41:24,344 --> 01:41:28,411
Wherever my sister is,
it's where I want to be.
2381
01:41:29,143 --> 01:41:30,611
Me too.
2382
01:41:34,887 --> 01:41:38,218
♪ Get up, get out, move on Move on, there's no doubt ♪
2383
01:41:38,353 --> 01:41:42,327
♪ I'm all wrong, you're right It's all the same with you ♪
2384
01:41:42,462 --> 01:41:45,331
♪ I'm too thin, too fat You ask why ♪
2385
01:41:45,466 --> 01:41:49,465
♪ So why, so why? So why, so why? ♪
2386
01:41:49,600 --> 01:41:53,172
♪ On and on And on and on ♪
2387
01:41:53,307 --> 01:41:56,966
♪ On and on And on and on ♪
2388
01:41:57,435 --> 01:42:01,375
♪ Don't wanna grow up I wanna get out ♪
2389
01:42:01,510 --> 01:42:04,907
♪ Hey, take me away ♪
2390
01:42:05,042 --> 01:42:06,048
♪ I want to shout out... ♪
2391
01:42:06,184 --> 01:42:07,886
It's him! That's the guy!
2392
01:42:08,022 --> 01:42:09,416
-Excuse me.
-It's him!
2393
01:42:09,551 --> 01:42:15,722
♪ Away, away, away ♪
2394
01:42:26,031 --> 01:42:28,306
No, no, no.
I just need to get down.
2395
01:42:38,316 --> 01:42:39,748
-They still got it!
-Whoo!
2396
01:42:39,884 --> 01:42:46,019
♪ I wanna get out Hey, take me away ♪
2397
01:42:46,154 --> 01:42:50,391
♪ I want to shout out Take me away, away ♪
2398
01:42:50,526 --> 01:42:56,367
♪ Away, away, away ♪
2399
01:42:57,501 --> 01:42:59,500
No, I just need
to get down. Okay.
2400
01:42:59,636 --> 01:43:02,141
Thank you. Thank you.
Thank you.
2401
01:43:02,277 --> 01:43:05,208
♪ Same old story Same old end ♪
2402
01:43:05,343 --> 01:43:06,507
♪ Turn my head... ♪
2403
01:43:06,642 --> 01:43:08,508
I can't believe
you just did that.
2404
01:43:08,643 --> 01:43:10,078
-I know.
-So what do you say?
2405
01:43:10,213 --> 01:43:11,415
Will you marry me?
2406
01:43:11,550 --> 01:43:12,717
-[party poppers burst]
-[crowd cheering]
2407
01:43:12,853 --> 01:43:14,281
One condition.
2408
01:43:14,416 --> 01:43:16,219
I'm kissing you early.
2409
01:43:16,354 --> 01:43:18,252
[♪ Ashe "Emotional" playing]
2410
01:43:18,388 --> 01:43:19,319
♪ No, we... ♪
2411
01:43:19,455 --> 01:43:21,321
[crowd continues cheering]
2412
01:43:21,457 --> 01:43:25,697
♪ Don't have ♪
2413
01:43:26,133 --> 01:43:29,000
♪ To get emotional ♪
2414
01:43:29,135 --> 01:43:30,634
-[cheers]
-[whoops]
2415
01:43:30,770 --> 01:43:32,471
♪ You'll never love Somebody like me ♪
2416
01:43:32,607 --> 01:43:34,363
♪ You'll never love Somebody like me ♪
2417
01:43:34,499 --> 01:43:36,970
♪ You'll never love You'll never love ♪
2418
01:43:37,106 --> 01:43:39,808
♪ You'll never love Somebody like me ♪
2419
01:43:39,944 --> 01:43:42,580
♪ You'll never love Somebody like me ♪
2420
01:43:42,715 --> 01:43:45,484
♪ And you could be Somebody I need ♪
2421
01:43:45,620 --> 01:43:48,412
♪ You'll never love Somebody like me ♪
2422
01:43:48,547 --> 01:43:49,545
[song fades]
2423
01:43:49,680 --> 01:43:50,721
Hi, Jake.
2424
01:43:51,524 --> 01:43:54,822
Dr. Coleman.
Oh, this is-- this is Bess.
2425
01:43:54,958 --> 01:43:58,955
We just met, but, uh, there is
something about her.
2426
01:43:59,090 --> 01:44:02,633
-Yes. Nice dress.
-Thank you.
2427
01:44:02,768 --> 01:44:07,064
Did you hear that? Nice dress.
She likes your dress.
2428
01:44:10,007 --> 01:44:12,643
♪ You'll never love Somebody like me ♪
2429
01:44:12,779 --> 01:44:15,404
♪ You'll never love Somebody like me ♪
2430
01:44:15,540 --> 01:44:18,209
♪ You'll never love You'll never love ♪
2431
01:44:18,345 --> 01:44:20,849
♪ You'll never love Somebody like me ♪
2432
01:44:20,985 --> 01:44:23,588
♪ You'll never love Somebody like me ♪
2433
01:44:23,724 --> 01:44:26,655
♪ And you could be Somebody I need... ♪
2434
01:44:27,653 --> 01:44:29,020
[shop bell dings]
2435
01:44:29,687 --> 01:44:31,054
[song fades]
2436
01:44:31,190 --> 01:44:33,163
We'll go somewhere to eat
after this.
2437
01:44:33,299 --> 01:44:34,427
Thanks for coming, everybody.
2438
01:44:34,563 --> 01:44:36,035
-I see.
-Sure, Mom.
2439
01:44:36,170 --> 01:44:37,801
-All right.
-Here we are.
2440
01:44:37,936 --> 01:44:39,162
Whoo!
2441
01:44:45,042 --> 01:44:46,279
Wait.
2442
01:44:49,280 --> 01:44:51,883
Girls! What did you do?
2443
01:44:52,019 --> 01:44:53,585
It's called lip plumper.
2444
01:44:53,721 --> 01:44:54,716
Run.
2445
01:44:55,519 --> 01:44:57,315
-[gasps]
-It-- It could be worse.
2446
01:44:57,451 --> 01:44:59,781
-It could be worse, you know.
-[Tess] It could not be worse!
2447
01:44:59,917 --> 01:45:01,725
I mean... It's okay.
2448
01:45:02,327 --> 01:45:03,821
Just testing out a new look.
2449
01:45:03,956 --> 01:45:05,595
[♪ soft rock music playing]
2450
01:45:09,002 --> 01:45:10,659
Camera's A marker.
2451
01:45:10,795 --> 01:45:11,927
Hi, everybody.
2452
01:45:12,063 --> 01:45:14,098
Welcome to Freakier Friday.
2453
01:45:15,933 --> 01:45:17,099
[crew member laughing]
2454
01:45:17,235 --> 01:45:19,307
[muffled]
What? Ryan, I'm fine.
2455
01:45:19,442 --> 01:45:20,945
I don't need Benadryl.
2456
01:45:21,081 --> 01:45:22,314
[laughs] I can't...
2457
01:45:22,449 --> 01:45:23,849
[Ryan]
It's so good, you can't do it.
2458
01:45:23,985 --> 01:45:25,507
-What?
-Huh?
2459
01:45:25,943 --> 01:45:26,975
-[laughs]
-What?
2460
01:45:27,111 --> 01:45:28,978
That's the right "banana-na."
2461
01:45:29,113 --> 01:45:30,614
-No, no, no. Banana.
-Banana.
2462
01:45:30,750 --> 01:45:32,523
I have Mystery Date.
2463
01:45:32,658 --> 01:45:35,320
Truth is, I bet you
the dud is very hot now.
2464
01:45:35,455 --> 01:45:36,594
I see.
2465
01:45:36,963 --> 01:45:38,527
[crew laughing]
2466
01:45:38,662 --> 01:45:40,130
Are we talking
about a board game?
2467
01:45:40,266 --> 01:45:42,028
[crew continues laughing]
2468
01:45:42,163 --> 01:45:44,100
[laughing] Jamie just turned
around like this.
2469
01:45:44,235 --> 01:45:45,299
She was like this.
2470
01:45:45,435 --> 01:45:47,201
-Mom?
-Yes?
2471
01:45:47,337 --> 01:45:48,631
[Lohan laughs]
2472
01:45:48,766 --> 01:45:49,698
[crew laughing]
2473
01:45:49,833 --> 01:45:52,070
[both laughing]
2474
01:45:53,205 --> 01:45:55,538
You know, last time...
[laughing]
2475
01:45:55,907 --> 01:45:57,278
Okay, I'm locking in.
2476
01:45:57,414 --> 01:45:59,378
We have to find her.
2477
01:45:59,513 --> 01:46:00,448
But until then--
2478
01:46:00,584 --> 01:46:02,378
[Lohan]
Until then, what?
2479
01:46:02,513 --> 01:46:04,421
[laughing] I don't know why
I keep going... [gasps]
2480
01:46:04,556 --> 01:46:07,657
♪ Pissin' the night away ♪
2481
01:46:07,792 --> 01:46:09,258
-[crew laughing]
-[crew member] I can't. Sorry.
2482
01:46:09,394 --> 01:46:11,821
♪ Danny Boy ♪
2483
01:46:11,957 --> 01:46:13,322
[crew continues laughing]
2484
01:46:13,457 --> 01:46:15,995
[director] Okay, Jamie,
reach for the enema box.
2485
01:46:16,397 --> 01:46:17,526
[laughs]
2486
01:46:17,662 --> 01:46:19,735
Mm. Mmm.
2487
01:46:20,632 --> 01:46:21,636
Mmm.
2488
01:46:21,772 --> 01:46:23,404
-She's had 29 doughnuts.
-[both chuckle]
2489
01:46:23,540 --> 01:46:24,701
Just give me the doughnut.
2490
01:46:24,837 --> 01:46:25,944
You're prediabetic.
2491
01:46:26,080 --> 01:46:28,337
[gasps] What's that?
2492
01:46:31,383 --> 01:46:32,348
Not supposed to eat those.
2493
01:46:32,484 --> 01:46:34,844
You learned a lesson. [laughs]
2494
01:46:35,280 --> 01:46:37,181
My God, I could be
a pirate, huh?
2495
01:46:37,316 --> 01:46:39,685
[in English accent]
Oh, you fancy that?
2496
01:46:39,820 --> 01:46:40,952
Put on my jumper, eat my---
2497
01:46:41,087 --> 01:46:43,052
-[all laugh]
-[Julia] I can't!
2498
01:46:43,187 --> 01:46:45,457
You wanna fight?
I can fight too.
2499
01:46:45,592 --> 01:46:46,722
Let's fight!
2500
01:46:46,857 --> 01:46:48,333
Oh, my God.
2501
01:46:48,469 --> 01:46:49,725
[students chanting]
Let us out!
2502
01:46:49,860 --> 01:46:51,029
Let us out!
2503
01:46:51,165 --> 01:46:53,265
-Do you want to be fired?
-It's a hit.
2504
01:46:53,401 --> 01:46:54,671
[laughs]
2505
01:46:55,272 --> 01:46:56,440
[horn honks]
2506
01:46:56,576 --> 01:46:58,277
Anna Louise Coleman,
do you think--
2507
01:46:58,412 --> 01:47:01,311
[laughing]
Is that my middle name?
2508
01:47:01,446 --> 01:47:03,114
Yes, it is your middle name.
2509
01:47:03,250 --> 01:47:04,582
[Anna and Tess screaming]
2510
01:47:09,190 --> 01:47:10,454
[Sherry] That's different.
2511
01:47:10,590 --> 01:47:12,151
What's that?
The pink Power Ranger?
2512
01:47:12,286 --> 01:47:14,854
[laughing] I'm kidding.
I'm kidding, I'm kidding.
2513
01:47:14,990 --> 01:47:17,159
Let's not.
Let's not. Let's not.
2514
01:47:17,294 --> 01:47:19,025
Oh, my God!
2515
01:47:20,400 --> 01:47:21,831
[George] What the hell is she?
2516
01:47:21,966 --> 01:47:24,602
Was that a Pepto Bismol
comm... What is she doing?
2517
01:47:26,471 --> 01:47:28,239
Here we are. In the pelvis.
2518
01:47:28,374 --> 01:47:29,967
Like peanut butter molasses.
2519
01:47:30,102 --> 01:47:32,044
-Yes.
-Peanut butter molasses.
2520
01:47:32,180 --> 01:47:33,637
-Slow.
-[both laugh]
2521
01:47:34,506 --> 01:47:37,674
Were any of those teenagers
a "Bad Boss Betty"?
2522
01:47:37,810 --> 01:47:39,174
No. I'm sorry.
2523
01:47:39,310 --> 01:47:41,387
-[spits]
-[Tess] Good. More.
2524
01:47:41,522 --> 01:47:44,379
[Lohan laughing]
That really was so bad.
2525
01:47:44,515 --> 01:47:46,690
[Jake] What are you
doing down there?
2526
01:47:47,425 --> 01:47:48,652
Just crawling. [laughs]
2527
01:47:48,787 --> 01:47:50,696
[crew laughing]
2528
01:47:51,131 --> 01:47:52,229
Look at the road!
2529
01:47:52,364 --> 01:47:53,863
-[screams]
-Oh!
2530
01:47:54,666 --> 01:47:56,660
-I got caught!
-[crew member] Cut!
2531
01:47:56,796 --> 01:47:58,361
That was fun.
2532
01:47:58,496 --> 01:48:01,507
Thank you for watching.
We love you so much.
2533
01:48:01,642 --> 01:48:04,074
-Thanks for coming.
-I think I just peed.
2534
01:48:04,210 --> 01:48:06,006
[all laughing]
2535
01:48:06,741 --> 01:48:07,777
[crew member] Okay, cut.
183063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.