All language subtitles for Chicago Med S11E05 Whats Hiding in the Dark 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:08,140 The last couple of months have been amazing. 2 00:00:08,440 --> 00:00:13,400 But we don't even know what this is yet. Whatever this is, I'm in. 3 00:00:14,160 --> 00:00:15,160 Amelia? 4 00:00:15,600 --> 00:00:16,640 I know you. 5 00:00:17,060 --> 00:00:18,060 How you doing? 6 00:00:19,480 --> 00:00:23,140 Meanwhile, starting a parenting journey at this point in your life? 7 00:00:23,700 --> 00:00:27,300 Sometimes I worry about how this is going to work, you and I raising a kid 8 00:00:27,300 --> 00:00:28,300 together. 9 00:00:29,240 --> 00:00:30,240 So pretty. 10 00:00:30,520 --> 00:00:31,520 What's your name? 11 00:00:31,740 --> 00:00:33,900 Sharon. You're tired, aren't you? 12 00:00:34,990 --> 00:00:36,710 It's okay, Bert. I think 13 00:00:36,710 --> 00:00:50,170 your 14 00:00:50,170 --> 00:00:53,810 doorbell's broken. It worked fine. I was sleeping. What happened to your key? 15 00:00:54,090 --> 00:00:55,090 I lost it. 16 00:00:55,450 --> 00:00:56,530 You were sleeping? 17 00:00:57,250 --> 00:00:58,530 Since when do you sleep past six? 18 00:00:59,170 --> 00:01:01,190 Since when are you up before noon? 19 00:01:02,080 --> 00:01:04,420 And what's with the suit? With the Halloween costume? 20 00:01:05,580 --> 00:01:07,840 This is 100 % polyester, I'll have you know. 21 00:01:08,340 --> 00:01:09,279 That's not good. 22 00:01:09,280 --> 00:01:10,280 It's for work. 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Wait, you got a bike? 24 00:01:12,420 --> 00:01:16,500 Uh, yeah, I got a bike. Sorry, you've got a job that requires you to wear 25 00:01:16,500 --> 00:01:18,000 something besides a ratty T -shirt? 26 00:01:18,220 --> 00:01:20,800 Well, I see that you're currently enjoying one of my ratty clothes. I 27 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 to miss your breakfast rush. 28 00:01:23,570 --> 00:01:27,610 Hey, what's up, dude? Look, I didn't know. I thought she was single. 29 00:01:27,890 --> 00:01:29,470 Oh, no. Ew, I'm her brother. 30 00:01:29,750 --> 00:01:31,670 No. Oh, well, cool. 31 00:01:32,810 --> 00:01:34,250 Nice to meet you, man. Yeah. 32 00:01:34,610 --> 00:01:36,670 Um, have you seen my pants? 33 00:01:38,050 --> 00:01:40,030 I think they're by the couch. 34 00:01:40,250 --> 00:01:41,390 Oh. Thanks. 35 00:01:43,870 --> 00:01:46,150 I'm just gonna use the bathroom. 36 00:01:46,630 --> 00:01:47,630 Aye, aye, Captain. 37 00:01:48,590 --> 00:01:49,529 Impulse pie? 38 00:01:49,530 --> 00:01:51,500 No, what are you... What are you even doing here? Oh, 39 00:01:52,240 --> 00:01:54,420 so, um, do you still have Mom's ring? 40 00:01:55,240 --> 00:01:57,220 I, uh, kind of got some important news. 41 00:01:57,580 --> 00:01:58,920 Might want to sit down for this. 42 00:02:01,100 --> 00:02:03,720 Okay. Uh, I am proposing to my girlfriend. 43 00:02:04,340 --> 00:02:05,780 Oh, how far along is she? 44 00:02:06,300 --> 00:02:09,460 Seriously, Katie, Gemma is the most amazing person on the planet. 45 00:02:09,699 --> 00:02:11,140 We're hanging out in Andersonville tonight. 46 00:02:11,340 --> 00:02:12,800 You should stop by and meet her. 47 00:02:14,100 --> 00:02:15,280 Guess I'll be heading out then. 48 00:02:15,560 --> 00:02:17,220 Oh, get out. 49 00:02:17,460 --> 00:02:18,460 Quick eats? 50 00:02:20,430 --> 00:02:21,670 Or is this like a quickie? 51 00:02:22,530 --> 00:02:23,530 Hello to Tip. 52 00:02:23,590 --> 00:02:25,590 What? I'm happy for both of you. 53 00:02:26,150 --> 00:02:27,470 Sex makes the world go round. 54 00:02:28,430 --> 00:02:31,150 Yeah, sometimes I get to meet some pretty cool people. 55 00:02:33,910 --> 00:02:37,770 So do you have Mom's ring, or are you saving for the delivery, dude? 56 00:02:42,750 --> 00:02:45,850 So it's just the ultrasound today, right? Uh, yeah. 57 00:02:47,410 --> 00:02:48,410 Hi. 58 00:02:51,779 --> 00:02:52,840 I'm Dr. Lavelle. 59 00:02:53,120 --> 00:02:56,200 Dr. Clark had to step out to do a delivery, so I'm going to be doing your 60 00:02:56,200 --> 00:02:57,520 ultrasound today, okay? 61 00:02:58,100 --> 00:02:59,500 Okay, yeah, sure. 62 00:03:00,580 --> 00:03:05,160 Before we get started, two very important questions. Question number 63 00:03:05,160 --> 00:03:06,560 either of you know who I'm supposed to be? 64 00:03:09,420 --> 00:03:10,420 A cat. 65 00:03:10,540 --> 00:03:12,960 I'm the cat that went viral for looking like Eugene Levy. 66 00:03:13,340 --> 00:03:15,500 Remember he had those funny markings on his fur like eyebrows? 67 00:03:15,880 --> 00:03:18,080 Oh, you know, I'm not really active on Instagram. 68 00:03:18,520 --> 00:03:19,680 Time to move on to TikTok. 69 00:03:23,019 --> 00:03:26,980 Anyway, question two. Do we want to learn the baby's sex today? Yes, we 70 00:03:26,980 --> 00:03:27,980 would rather not. 71 00:03:28,360 --> 00:03:35,300 So, um, I was kind of thinking it would be nice if we kept it a surprise. 72 00:03:35,680 --> 00:03:38,200 You really think we need any more surprises? 73 00:03:38,700 --> 00:03:41,120 I mean, why is learning the sex so important? 74 00:03:41,580 --> 00:03:45,940 I mean, it would help to figure out the design of the nursery. 75 00:03:46,200 --> 00:03:47,920 You could always do a gender -neutral theme. 76 00:03:48,360 --> 00:03:49,360 Outer space. 77 00:03:49,610 --> 00:03:51,770 The ocean, woodland creatures. 78 00:03:52,150 --> 00:03:53,850 Oh, yes, those are great ideas. Thanks. 79 00:03:54,130 --> 00:03:56,710 Yeah, I'm really not worried about the nursery. 80 00:03:57,470 --> 00:04:02,790 Okay, well, then we'll just revisit it at our next visit. 81 00:04:03,290 --> 00:04:04,950 I'll make a note for Dr. Clark. 82 00:04:05,510 --> 00:04:06,810 Are you ready? Yeah. 83 00:04:12,040 --> 00:04:15,820 We were supposed to meet at Lou Mitchell's for breakfast this morning, 84 00:04:15,820 --> 00:04:19,760 boy. I told you to get my text. I can't do it today. Today's turned into an 85 00:04:19,760 --> 00:04:21,880 actual freaking nightmare. I'm so sorry. 86 00:04:22,120 --> 00:04:25,320 Yeah, we got your text. We chose to ignore it. Did you really think we were 87 00:04:25,320 --> 00:04:28,580 going to let you wriggle away from any and all humiliation? 88 00:04:29,000 --> 00:04:32,180 Do your colleagues realize how old you are? 89 00:04:32,500 --> 00:04:33,500 Oh, hey! 90 00:04:33,980 --> 00:04:36,060 This guy is 65 today. 91 00:04:36,320 --> 00:04:37,320 Tell a friend. 92 00:04:37,400 --> 00:04:38,920 Would you have a lighter by any chance? 93 00:04:39,200 --> 00:04:44,100 Oh, almost forget your present. Not that I smoke, but... Oh, this was obviously 94 00:04:44,100 --> 00:04:45,700 Howie's idea. 95 00:04:46,960 --> 00:04:48,340 Ta -da! Whoa! 96 00:04:49,740 --> 00:04:51,400 Here we go. Shippers. 97 00:04:51,940 --> 00:04:53,300 Guys, they're gorgeous. 98 00:04:53,940 --> 00:04:55,060 Are they fancy? 99 00:04:55,780 --> 00:04:58,760 That's my name. I don't even play golf. 100 00:04:59,180 --> 00:05:00,320 Not yet, you do. 101 00:05:01,340 --> 00:05:04,520 You're always talking about how the E .D. is a young person's game. 102 00:05:04,880 --> 00:05:08,200 Certainly you must be getting tired of fighting the same old fight. 103 00:05:08,600 --> 00:05:09,600 Make a wish. 104 00:05:14,000 --> 00:05:17,020 Not even 9 a .m. and we're already getting Halloween injuries. 105 00:05:17,620 --> 00:05:18,900 So glad I'm off tonight. 106 00:05:19,180 --> 00:05:20,180 Big plans? 107 00:05:20,340 --> 00:05:23,920 Uh, Sadie and I are taking Amelia trick -or -treating. 108 00:05:24,460 --> 00:05:28,540 Really? Well, so that's kind of turned into a, uh, what, a bit of a thing? 109 00:05:28,820 --> 00:05:29,940 Yeah, a really nice thing. 110 00:05:30,310 --> 00:05:32,830 Dr. Ripley, you're on deck going to treatment four. 111 00:05:33,070 --> 00:05:36,250 Eight -year -old boy fell down at school. Trauma to the face. Teacher 112 00:05:36,250 --> 00:05:36,709 with him. 113 00:05:36,710 --> 00:05:37,429 Sorry, pal. 114 00:05:37,430 --> 00:05:38,430 No rest for the weary. 115 00:05:38,730 --> 00:05:41,210 Actually, Dr. Charles, you need a two. It's a possible psych issue. 116 00:05:42,590 --> 00:05:45,630 Lucas Earle, the eight -year -old male. 117 00:05:46,230 --> 00:05:48,310 Two centimeter through and through laceration in the middle of the lip. 118 00:05:48,810 --> 00:05:50,230 Lower two front teeth went through the skin. 119 00:05:50,490 --> 00:05:53,310 It's okay, Lucas. This is his teacher, Ms. Herrera. You're safe. These doctors 120 00:05:53,310 --> 00:05:54,810 are going to help you. How did this happen? 121 00:05:55,430 --> 00:05:56,430 He was running. 122 00:05:56,510 --> 00:05:57,850 Tripped and hit his chin on a curb. 123 00:05:58,390 --> 00:06:02,380 Okay. Hi, Lucas. I'm Dr. Ripley. We're going to take you for a little ride, 124 00:06:02,460 --> 00:06:04,800 okay? On my count. One, two, three. 125 00:06:06,940 --> 00:06:10,780 Would you mind if I move this jacket a little bit so I can take a look? 126 00:06:11,080 --> 00:06:12,660 It might take him a minute to warm up. 127 00:06:13,300 --> 00:06:15,820 Did he get overstimulated by all the Halloween costumes? 128 00:06:16,220 --> 00:06:17,800 Northbrook doesn't allow costumes at school. 129 00:06:18,580 --> 00:06:21,320 Could I speak with one of you outside? 130 00:06:21,680 --> 00:06:22,680 Of course. 131 00:06:23,320 --> 00:06:24,320 Thanks, guys. 132 00:06:25,400 --> 00:06:26,400 Lucas? 133 00:06:27,340 --> 00:06:30,940 I don't even know what to call it. He became extremely agitated and tried 134 00:06:30,940 --> 00:06:31,940 running away from school. 135 00:06:32,320 --> 00:06:33,580 Thank God he tripped. 136 00:06:33,920 --> 00:06:38,020 Northbrook Academy is on a very busy road. If he had run into the street, I 137 00:06:38,020 --> 00:06:39,020 don't know what would have happened. 138 00:06:39,300 --> 00:06:39,899 That's right. 139 00:06:39,900 --> 00:06:41,440 Are you aware that you're bleeding? 140 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 What? 141 00:06:42,900 --> 00:06:45,200 It's just a small cut. I didn't think it was that bad. 142 00:06:45,420 --> 00:06:46,420 What happened? 143 00:06:46,460 --> 00:06:47,460 Get away! 144 00:06:49,140 --> 00:06:52,020 Lucas, Lucas, I'm not going to hurt you, okay? I'm a doctor. I'm here to help. 145 00:06:52,020 --> 00:06:54,800 No, you're not. You're not a doctor. You're one of the bad people. 146 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 The bad people? 147 00:06:57,340 --> 00:06:58,340 You're a monster! 148 00:07:09,860 --> 00:07:16,680 So the baby is measuring right where it should 149 00:07:16,680 --> 00:07:21,160 be. One thing I did want to mention is the nuchal translucency is on the high 150 00:07:21,160 --> 00:07:22,160 end of normal. 151 00:07:22,380 --> 00:07:23,380 What's the measurement? 152 00:07:23,740 --> 00:07:25,220 It's 3 .0. 153 00:07:25,660 --> 00:07:29,540 An increase in the NT, that can be a sign of chromosomal and genetic 154 00:07:29,540 --> 00:07:30,580 abnormalities, right? 155 00:07:30,960 --> 00:07:34,280 Yes, but given that all of Hannah's blood work was normal, I'm really not 156 00:07:34,280 --> 00:07:35,279 stressed about it. 157 00:07:35,280 --> 00:07:37,060 Oh, I'm glad you're not, but I am stressing. 158 00:07:37,760 --> 00:07:39,420 What can we do for this? 159 00:07:40,400 --> 00:07:41,400 Nothing. 160 00:07:41,540 --> 00:07:44,880 At the moment, we can bring Hannah back in a few weeks for an early anatomy 161 00:07:44,880 --> 00:07:48,380 scan. Is that the game plan, watch and wait? I mean, that is what I would 162 00:07:48,380 --> 00:07:49,520 recommend for my own patient. 163 00:07:49,740 --> 00:07:54,080 I mean, I don't think it's necessary at this point, but we could discuss. 164 00:07:54,760 --> 00:07:57,140 Doing an amniocentesis to... No. 165 00:07:57,680 --> 00:07:58,680 Sorry, no. 166 00:07:59,140 --> 00:08:03,420 My non -invasive prenatal testing and genetic carrier screenings were both 167 00:08:03,420 --> 00:08:07,700 normal. So what about the genetic issues that don't show up on those tests? 168 00:08:07,940 --> 00:08:10,960 Can you diagnose those conditions with an amnio? 169 00:08:13,920 --> 00:08:19,440 Yes. Yes, but it is also totally overkill at this moment. 170 00:08:19,940 --> 00:08:23,700 Totally. And it's not worth the risk. Trust me. 171 00:08:24,360 --> 00:08:25,299 I'm an OB. 172 00:08:25,300 --> 00:08:26,300 Okay. All right. 173 00:08:26,480 --> 00:08:31,300 All right. You can't always use the trust me, I'm an OB, I know best card. 174 00:08:31,320 --> 00:08:35,020 Well, then how about the it's my body and I'm not doing it card? Is that okay? 175 00:08:35,900 --> 00:08:37,460 Cool, cool, cool. 176 00:08:37,700 --> 00:08:42,159 Well, I think that's everything. Do either of you guys have any other 177 00:08:42,220 --> 00:08:44,020 No. Thank you, Dr. Martha. 178 00:08:47,380 --> 00:08:50,580 So why do you think Lucas attacked you with scissors? 179 00:08:50,920 --> 00:08:52,020 He didn't attack me. 180 00:08:52,680 --> 00:08:55,220 Well, then how would you characterize what happened? 181 00:08:55,480 --> 00:08:57,080 He was terrified. 182 00:08:57,360 --> 00:08:58,720 Trying to protect himself. 183 00:08:59,180 --> 00:09:01,920 Right. Terrified of... Me. 184 00:09:02,220 --> 00:09:06,380 Yeah. Any history of mental illness you know about? 185 00:09:06,760 --> 00:09:08,740 No. Not to my knowledge, at least. 186 00:09:08,940 --> 00:09:12,960 Okay. No recent injuries or any kind of health issues? 187 00:09:13,240 --> 00:09:20,120 Lately, Lucas has just been a bit more subdued. Down in the dumps. Like, not 188 00:09:20,120 --> 00:09:21,120 quite himself. 189 00:09:21,750 --> 00:09:24,790 Interesting. And how long ago did you start to notice that? 190 00:09:25,010 --> 00:09:26,010 A few days ago. 191 00:09:26,610 --> 00:09:29,710 We have parent -teacher conferences on Friday. I was going to check in with his 192 00:09:29,710 --> 00:09:30,710 foster parents then. 193 00:09:30,910 --> 00:09:33,610 Oh. How long has Lucas been in foster care? 194 00:09:33,870 --> 00:09:34,870 Since he was six. 195 00:09:35,410 --> 00:09:39,210 He's been with his current foster parents, Tim and Lisa, for about a year, 196 00:09:39,210 --> 00:09:43,410 think. I've been reaching out to them, but it just keeps going to voicemail. 197 00:09:43,630 --> 00:09:45,990 And does he seem pretty happy with them, you think? 198 00:09:46,330 --> 00:09:47,330 It's hard to say. 199 00:09:47,470 --> 00:09:49,510 I mean, Lucas is one of those kids who... 200 00:09:49,980 --> 00:09:51,340 rarely complains about anything. 201 00:09:51,740 --> 00:09:55,620 So even if he wasn't happy, I'm not sure he'd tell me. Okay. 202 00:09:56,300 --> 00:09:57,580 You know what? It's good to know. 203 00:09:57,940 --> 00:10:00,840 Thank you, Miss Herrera. This has all been really helpful. 204 00:10:01,140 --> 00:10:01,819 Of course. 205 00:10:01,820 --> 00:10:02,759 Of course. 206 00:10:02,760 --> 00:10:04,640 Lucas is just such a sweet boy. 207 00:10:04,960 --> 00:10:06,640 I really hate to see him like this. 208 00:10:07,160 --> 00:10:10,220 We are going to get to the bottom of this. I promise you. 209 00:10:10,600 --> 00:10:11,600 Thank you. 210 00:10:12,920 --> 00:10:13,920 Mitch. 211 00:10:14,740 --> 00:10:15,740 How's he doing? 212 00:10:16,200 --> 00:10:17,540 He's still pretty freaked out. 213 00:10:18,280 --> 00:10:19,380 What do you think's going on? 214 00:10:19,640 --> 00:10:21,200 Early onset schizophrenia? 215 00:10:21,520 --> 00:10:23,820 That'd be very early. It's highly unusual. 216 00:10:24,080 --> 00:10:25,380 It doesn't really align with the presentation. 217 00:10:26,140 --> 00:10:29,980 The teacher just told me that he hasn't really been himself the last few days. 218 00:10:30,040 --> 00:10:32,640 I'm just wondering, I don't know, if there's a trigger in there somewhere. 219 00:10:33,000 --> 00:10:38,560 I did see in his chart that he's in foster care. Yeah, he just told me. 220 00:10:39,500 --> 00:10:43,120 I'm going to let him chill out for a bit and then just, I don't know, go back in 221 00:10:43,120 --> 00:10:44,800 and see if I can get him to talk to me. Okay? 222 00:10:49,600 --> 00:10:50,840 Geez, another body. 223 00:10:51,200 --> 00:10:55,320 Oh, that room's giving me the heebie -jeebies. I think there's a spirit of 224 00:10:55,320 --> 00:10:56,540 deceased hanging out in there. 225 00:10:56,740 --> 00:10:57,619 Okay, I'll bite. 226 00:10:57,620 --> 00:11:00,580 Why would anybody hang around treatment five longer than they have to? 227 00:11:00,800 --> 00:11:02,880 They're looking to take more spirits with them, obviously. 228 00:11:03,260 --> 00:11:06,880 The last three patients we put in there have died. No, that's not... Mm -hmm. 229 00:11:07,760 --> 00:11:09,960 Oh, actually, yeah, you're right. Yeah. My gut. 230 00:11:10,480 --> 00:11:14,180 He says it's the spirit of Mr. Crowley, you know, that elderly gentleman who 231 00:11:14,180 --> 00:11:17,320 said I looked like a young Goldie Hawn. And then he died of MI. 232 00:11:17,740 --> 00:11:19,260 Didn't he have cataracts in both eyes? 233 00:11:19,560 --> 00:11:22,040 Okay, that's beside the point, Dr. Archer. 234 00:11:23,560 --> 00:11:27,000 Trauma three is open. What's going on? This is my roommate, Jenny Rizal. Her 235 00:11:27,000 --> 00:11:30,260 period's been really bad, and she hasn't left our dorm room in two days. I went 236 00:11:30,260 --> 00:11:32,820 to go check on her after my intro to econ class this morning, and she was 237 00:11:32,820 --> 00:11:34,960 burning up. I called my dad, who's a doctor. 238 00:11:35,300 --> 00:11:38,100 Oh, he's a dermatologist, but he knows the basic stuff. And he said that I 239 00:11:38,100 --> 00:11:41,340 should call campus health, but Jenny kept saying no, and she was fine, and 240 00:11:41,340 --> 00:11:43,700 wouldn't let me call. You did the right thing bringing her in. We're going to 241 00:11:43,700 --> 00:11:46,140 help you into the bed, okay, Jenny? Here, let me give you my number. 242 00:11:46,380 --> 00:11:47,380 I'll get it from you, Amy. 243 00:11:47,680 --> 00:11:50,040 Let's get the doctor some room. Bye, Jenny. Feel better. 244 00:11:50,650 --> 00:11:55,270 Temps 102 .3. She's tachycardic. Heart rate's 143. BP 80 over 45. 245 00:11:55,670 --> 00:11:58,410 I'm going to palpate your abdomen, Jenny. Let me know if anything feels 246 00:12:00,830 --> 00:12:02,950 Her uterus is enlarged. 247 00:12:03,190 --> 00:12:07,730 Ultrasound. Let's give four of morphine and hang a liter of saline. 248 00:12:11,070 --> 00:12:14,930 Her endometrial lining is thickened and I'm seeing pockets that could be air. 249 00:12:15,290 --> 00:12:16,290 Endometritis. 250 00:12:16,689 --> 00:12:21,270 or pelvic inflammatory disease. Let's order a sepsis panel and an HCG test. 251 00:12:21,550 --> 00:12:25,330 In the meantime, start Zosyn IV and loop in Dr. Asher. We're going to get you 252 00:12:25,330 --> 00:12:26,330 feeling better, Jenny. 253 00:12:28,490 --> 00:12:32,930 You want some jam and butter on your toast? 254 00:12:35,450 --> 00:12:36,910 Maybe just some butter, huh? 255 00:12:40,510 --> 00:12:41,510 Okay. 256 00:12:45,050 --> 00:12:46,050 Never mind. 257 00:12:51,150 --> 00:12:56,170 You know, I went to see Isaiah and his preschool recital on Tuesday. 258 00:12:56,710 --> 00:13:01,230 And you got to see the little three -piece suit that Tara had him in. 259 00:13:01,650 --> 00:13:05,550 You know, I think I have a picture for you. Let's see. 260 00:13:05,770 --> 00:13:09,690 It was so ridiculous, but so stinking cute. 261 00:13:11,630 --> 00:13:12,630 Look at this. 262 00:13:13,630 --> 00:13:14,650 Isn't he something? 263 00:13:16,270 --> 00:13:18,730 Who is that? 264 00:13:19,720 --> 00:13:25,640 Hey, Tamika. He looks like a mini you, Bert. This is our grandson, Isaiah. 265 00:13:26,520 --> 00:13:28,940 He is a cutie pie. 266 00:13:29,600 --> 00:13:34,560 Yeah, and believe me, he knows it, uses it to get anything he wants out of his 267 00:13:34,560 --> 00:13:35,560 mother. 268 00:13:37,060 --> 00:13:39,600 How are we doing today, Bert? 269 00:13:40,660 --> 00:13:41,660 Fine. 270 00:13:43,800 --> 00:13:45,500 Who's your grandson dressing up as? 271 00:13:46,940 --> 00:13:52,320 Um... You know, one of those superheroes all of his little friends have obsessed 272 00:13:52,320 --> 00:13:55,120 on. I can't remember the name. 273 00:13:55,820 --> 00:13:58,400 You don't want to spill that. Don't touch that. 274 00:13:58,660 --> 00:14:02,000 I just wanted to move it out of the way so you won't spill it. 275 00:14:03,740 --> 00:14:07,100 You can just leave that on the table. Come on, let's leave this on the table. 276 00:14:07,220 --> 00:14:08,760 Give me the plate, okay? 277 00:14:09,020 --> 00:14:10,020 I don't want you here! 278 00:14:11,560 --> 00:14:13,440 You think I want to be? 279 00:14:38,280 --> 00:14:39,059 Morning, Sharon. 280 00:14:39,060 --> 00:14:40,060 Hey. 281 00:14:41,280 --> 00:14:42,940 I know I look a mess. 282 00:14:43,260 --> 00:14:45,720 No, no, you look fine. You okay? 283 00:14:47,300 --> 00:14:49,120 Any dementia in their family? 284 00:14:49,500 --> 00:14:51,420 Yeah, my Uncle Paul, my mother's brother. 285 00:14:51,860 --> 00:14:53,680 Do you remember that anger face? 286 00:14:54,180 --> 00:14:56,620 He would rage at my poor mother. 287 00:14:57,720 --> 00:15:00,520 He's in all sorts of very strong language we didn't even think he knew. 288 00:15:01,260 --> 00:15:04,600 You won't ever hear me call my ex -husband a saint. 289 00:15:06,190 --> 00:15:12,790 But one thing he never did, not once during the entirety 290 00:15:12,790 --> 00:15:19,670 of our marriage, did he raise his voice at me. You know, when Bert 291 00:15:19,670 --> 00:15:22,290 got mad, he got softer, not louder. 292 00:15:24,050 --> 00:15:29,030 I could count on one hand the number of times he raised his voice, and they've 293 00:15:29,030 --> 00:15:33,950 all happened since his diagnosis, including this morning. 294 00:15:35,760 --> 00:15:37,980 And you know that's not even why I'm upset. 295 00:15:39,960 --> 00:15:42,960 I'm just really mad at myself because... 296 00:15:42,960 --> 00:15:49,920 I lost it. I yelled back at it. Okay, Sharon, 297 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 listen to me. 298 00:15:51,320 --> 00:15:56,220 You are navigating highly stressful, uncharted waters with someone who you 299 00:15:56,220 --> 00:15:59,100 really did not see yourself going through this with. 300 00:16:00,000 --> 00:16:04,380 Yeah, but it's Bert going through it. Yes. 301 00:16:06,480 --> 00:16:07,480 I'm going through it too. 302 00:16:08,640 --> 00:16:10,360 Let me get myself together. 303 00:16:10,680 --> 00:16:11,680 Okay. 304 00:16:16,260 --> 00:16:22,420 She definitely has endometritis, high white count, elevated procalcitonin and 305 00:16:22,420 --> 00:16:25,260 lactate, and her roommate said she's having a bad period. 306 00:16:25,700 --> 00:16:28,220 But her pregnancy test is positive. 307 00:16:28,440 --> 00:16:30,820 And I didn't see an embryo on her ultrasound. 308 00:16:32,260 --> 00:16:35,360 Yeah, I heard the commuter inlining is likely from retained product. 309 00:16:36,880 --> 00:16:38,120 She's having a miscarriage. 310 00:16:43,620 --> 00:16:45,600 Lucas, how you feeling? No, no, please go away. 311 00:16:45,820 --> 00:16:49,000 Lucas, I'm not going to hurt you. Get away. I promise I'm not going to hurt 312 00:16:49,040 --> 00:16:52,980 buddy. Hey, do you think you could describe to me what it is that you're 313 00:16:52,980 --> 00:16:54,080 that's making you so upset? 314 00:16:54,460 --> 00:16:55,460 Please don't hurt me. 315 00:16:55,700 --> 00:16:58,240 Go away. Go away. Hey, you know what? 316 00:16:58,680 --> 00:17:03,480 Miss Herrera told me that you like to draw and that you're actually pretty 317 00:17:03,480 --> 00:17:04,480 at it. Is that true? 318 00:17:06,310 --> 00:17:11,109 Okay, well, you know, something I've learned about drawing is that if I draw 319 00:17:11,109 --> 00:17:15,730 picture of something that I'm scared of, it can make it quite a lot less scary 320 00:17:15,730 --> 00:17:18,650 for me. Do you think you might be able to draw a picture for me? You can just 321 00:17:18,650 --> 00:17:22,510 use my iPad, draw with your finger. You think you might be able to do that for 322 00:17:22,510 --> 00:17:23,510 me? 323 00:17:23,829 --> 00:17:25,829 Okay. You go, don't look at me. 324 00:17:26,210 --> 00:17:27,210 I'm just going to hand it to you. 325 00:17:51,980 --> 00:17:52,980 Who is this? 326 00:17:57,660 --> 00:17:58,660 It's you. 327 00:18:00,080 --> 00:18:07,060 The pregnancy hormone can take several weeks to leave your body, which 328 00:18:07,060 --> 00:18:09,160 is why you still have a positive pregnancy test. 329 00:18:10,300 --> 00:18:11,820 Jenny, is there anyone you want to call? 330 00:18:12,260 --> 00:18:13,260 Maybe your parents? 331 00:18:13,460 --> 00:18:15,680 No. Please, you can't tell my parents. 332 00:18:15,900 --> 00:18:16,900 Okay, I won't. 333 00:18:17,320 --> 00:18:20,560 You're an adult, and I won't tell them or anyone else without your permission. 334 00:18:25,320 --> 00:18:26,199 Am I in trouble? 335 00:18:26,200 --> 00:18:28,320 We just, we want to get you feeling better, okay? 336 00:18:28,920 --> 00:18:32,180 The reason you're sick is because your uterus has retained parts of your 337 00:18:32,180 --> 00:18:33,540 placenta, which has become infected. 338 00:18:34,460 --> 00:18:37,040 You will need surgery to remove that. I need surgery? 339 00:18:37,240 --> 00:18:40,260 Yes. But it is a minor and very safe procedure. 340 00:18:40,760 --> 00:18:45,120 In the meantime, I would like to collect vaginal cultures so we can pinpoint the 341 00:18:45,120 --> 00:18:47,520 bacteria that's causing your infection. Is that okay with you? 342 00:18:49,360 --> 00:18:50,360 Okay. 343 00:18:51,720 --> 00:18:53,480 Okay, let me just grab a nurse to assist. 344 00:18:54,220 --> 00:18:55,220 We'll be right back. 345 00:18:57,720 --> 00:19:01,020 Keep looking at the wall. Keep looking at the wall. And you're sliding over 346 00:19:01,020 --> 00:19:02,020 here. Okay. 347 00:19:02,160 --> 00:19:06,320 Now look. You don't have to look at me. And I promise I won't move any closer. 348 00:19:08,640 --> 00:19:09,640 Lucas. 349 00:19:10,480 --> 00:19:14,600 Cross my heart I'm not a monster. But I absolutely believe that when you look at 350 00:19:14,600 --> 00:19:16,020 me, that's what you see. 351 00:19:16,520 --> 00:19:19,800 Because I think that your brain is playing a trick on you. 352 00:19:20,260 --> 00:19:21,260 A trick? 353 00:19:21,320 --> 00:19:26,070 Yeah. And I'm going to prove that to you right now by taking a picture of 354 00:19:26,070 --> 00:19:27,070 myself. 355 00:19:30,250 --> 00:19:31,530 Now I'm going to show it to you. 356 00:19:32,030 --> 00:19:33,350 Here, here comes the iPad. 357 00:19:34,170 --> 00:19:35,170 It's okay. 358 00:19:38,550 --> 00:19:39,349 That's you? 359 00:19:39,350 --> 00:19:41,310 Yeah. Not a monster, right? 360 00:19:43,610 --> 00:19:44,610 No. 361 00:19:46,070 --> 00:19:48,670 Okay, Jenny, so you're going to feel my hand on your thigh. 362 00:19:49,450 --> 00:19:50,590 Okay, speculum. 363 00:19:52,240 --> 00:19:54,120 All right, now you're going to feel a little pressure. 364 00:19:55,740 --> 00:19:57,160 I know, I'm sorry. 365 00:19:57,680 --> 00:20:02,720 I know that the infection makes it extra, extra tender, so I will be 366 00:20:05,240 --> 00:20:06,740 Dr. Asher, are you ready for the swab? 367 00:20:08,560 --> 00:20:09,560 Dr. Asher. 368 00:20:13,020 --> 00:20:14,100 Oh, yeah, sorry. 369 00:20:14,360 --> 00:20:16,040 Just culture a swab, please. 370 00:20:25,100 --> 00:20:26,100 Okay, I will be right back. 371 00:20:26,760 --> 00:20:29,520 Wait, wait, where are you going? It's okay. I'll be right back, I promise. 372 00:20:35,580 --> 00:20:39,740 Jenny's pelvic exam revealed a second -degree perineal tear and isombillical 373 00:20:39,740 --> 00:20:41,040 cord coming from her cervix. 374 00:20:42,060 --> 00:20:45,280 I felt like something was off with her demeanor, but I wasn't sure if she was 375 00:20:45,280 --> 00:20:46,280 shock or hiding something. 376 00:20:46,640 --> 00:20:48,040 Do you know how far along she was? 377 00:20:48,680 --> 00:20:52,020 Based on the size of the tear and the cord, I suspect close to full term. 378 00:20:53,390 --> 00:20:55,050 So where's the baby now? 379 00:21:01,230 --> 00:21:03,590 And she won't tell you what she did with the baby? 380 00:21:03,890 --> 00:21:05,670 She won't even admit there was a baby. 381 00:21:05,950 --> 00:21:12,190 Well, if she delivered days ago and left a newborn somewhere, it could still be 382 00:21:12,190 --> 00:21:14,910 alive. I'm very much in need of medical attention. 383 00:21:15,430 --> 00:21:19,510 OK, I don't see any way around it. I have to report this to CPD. 384 00:21:19,710 --> 00:21:21,530 We need to find that baby. 385 00:21:22,190 --> 00:21:23,970 Okay, so what do we do with Jenny in the interim? 386 00:21:24,630 --> 00:21:27,870 Antibiotics alone won't clear up the infection, and now she's refusing 387 00:21:28,170 --> 00:21:32,670 Well, we have to honor her wishes. But if her condition worsens and she becomes 388 00:21:32,670 --> 00:21:38,210 incapacitated, then the hospital should assume decision -making authority over 389 00:21:38,210 --> 00:21:39,210 her medical care. 390 00:21:39,730 --> 00:21:41,290 Agreed. Thank you. You're welcome. 391 00:21:41,930 --> 00:21:45,790 What I'm thinking right now is that Lucas is suffering from something called 392 00:21:45,790 --> 00:21:50,110 prosopometamorphopsia, or PMO for short. 393 00:21:50,540 --> 00:21:54,000 Colloquially known as, believe it or not, demon face syndrome. 394 00:21:54,320 --> 00:22:00,240 Yeah, well, that's certainly accurate. Very rare neurological disorder of 395 00:22:00,240 --> 00:22:03,260 perception. So this isn't a hallucination. 396 00:22:03,500 --> 00:22:07,040 Exactly. It's a distortion, which is a very different thing. 397 00:22:07,360 --> 00:22:12,600 Now, for some people, it only occurs with a real live human being, right? Not 398 00:22:12,600 --> 00:22:16,420 imagery. Sure enough, when I showed Lucas a picture of my face, it looked 399 00:22:16,420 --> 00:22:20,500 completely normal to him. So what triggers PMO? You know, we know so 400 00:22:20,500 --> 00:22:24,460 about it, but I would like to get him an MRI to rule out the most serious known 401 00:22:24,460 --> 00:22:27,340 cause, which is traumatic brain injury. 402 00:22:28,320 --> 00:22:32,000 You think something might have happened at his foster home, an injury that 403 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 wasn't reported? 404 00:22:33,140 --> 00:22:34,260 I sure hope not. 405 00:22:35,720 --> 00:22:38,100 How the hell did this 406 00:22:38,100 --> 00:22:45,560 happen? 407 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 Mr. Crowley. 408 00:22:49,629 --> 00:22:52,390 Who? We're haunting this room. And we're done here. 409 00:22:56,930 --> 00:23:00,690 Hey. Hi. I'm on hold with insurance waiting to fight with them over my 410 00:23:00,690 --> 00:23:03,290 claim. Hashtag prosthetic problems, am I right? 411 00:23:04,170 --> 00:23:06,730 Your costume for tonight. Thank you very much. 412 00:23:07,010 --> 00:23:08,010 Hello? 413 00:23:08,230 --> 00:23:09,230 Hello? Hello? 414 00:23:09,490 --> 00:23:15,410 Yes, I have my policy number. It's on my insurance card, which is... Damn it. 415 00:23:15,910 --> 00:23:16,910 It's at home. 416 00:23:17,240 --> 00:23:18,680 Come on, baby. We gotta go right now. 417 00:23:19,160 --> 00:23:20,520 But you said I could have a snack. 418 00:23:21,140 --> 00:23:23,820 I know. I could take you to the cafe while you run home. 419 00:23:24,320 --> 00:23:25,320 No, no. You're working. 420 00:23:26,060 --> 00:23:27,300 Doris will text me if I'm needed. 421 00:23:27,540 --> 00:23:28,540 And then what will you do with Amelia? 422 00:23:28,900 --> 00:23:32,040 I will set her up with a coloring book in the doctor's lounge. 423 00:23:32,740 --> 00:23:34,580 Thanks, but she can have a snack at home. 424 00:23:35,240 --> 00:23:36,280 I'm hungry now. 425 00:23:36,800 --> 00:23:38,300 Amelia, we're going. 426 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 Now. 427 00:23:40,400 --> 00:23:42,920 No, no. Don't put me back on hold. I'm getting the card. 428 00:23:43,320 --> 00:23:44,320 I'll see you tonight. 429 00:23:44,380 --> 00:23:45,380 Yeah. 430 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 Oh, Daniel. 431 00:23:50,940 --> 00:23:56,540 Hey. What's up? I forgot to wish my dearest friend a happy birthday this 432 00:23:56,540 --> 00:23:57,540 morning. You did? 433 00:23:58,280 --> 00:24:01,480 Maybe your dearest friend ain't so unhappy you forgot. 434 00:24:01,740 --> 00:24:03,760 Well, happy Halloween birthday anyway. 435 00:24:04,160 --> 00:24:05,160 Thank you. 436 00:24:05,440 --> 00:24:10,540 Did I see Howie and Franklin wandering around here earlier? 437 00:24:10,880 --> 00:24:11,880 You sure did. 438 00:24:11,940 --> 00:24:15,620 Gifted me a pricey set of golf clubs. Made me blow out a candle. 439 00:24:16,140 --> 00:24:17,240 On a damn bran muffin. 440 00:24:17,500 --> 00:24:20,780 Well, it sounds like they want their old med school pal to join them in 441 00:24:20,780 --> 00:24:25,920 retirement. They're so excited about it all, you know? I find it depressing. 442 00:24:26,320 --> 00:24:29,340 Yeah, but it could be your glorious third act. 443 00:24:29,600 --> 00:24:33,780 You know, I guess we have to ask ourselves what we want to do with the 444 00:24:33,780 --> 00:24:38,020 have left. I clearly have to change my thinking. You know, I certainly don't 445 00:24:38,020 --> 00:24:41,360 want to outlast my useless around here. Are you kidding? We're the glue holding 446 00:24:41,360 --> 00:24:42,360 this thing together. 447 00:24:42,700 --> 00:24:44,600 Damn right we are. You damn... 448 00:24:44,990 --> 00:24:48,630 Right we are. And you're going to figure it out, and so am I. I'm taking your 449 00:24:48,630 --> 00:24:50,330 word for it. Okay. How's your day going? 450 00:24:51,270 --> 00:24:55,270 I had a rough morning with Bert. What happened? 451 00:24:57,670 --> 00:24:59,230 I'll tell you some other time. 452 00:24:59,730 --> 00:25:01,090 You want to grab a coffee later? 453 00:25:01,990 --> 00:25:02,990 Yeah. 454 00:25:04,330 --> 00:25:07,190 Hey, Lucas's foster parents are waiting in your office. 455 00:25:07,450 --> 00:25:08,810 I'm over right now. Thank you. 456 00:25:10,120 --> 00:25:14,280 I'm sorry we couldn't get here sooner. We were up visiting our eldest daughter 457 00:25:14,280 --> 00:25:15,239 in Milwaukee. 458 00:25:15,240 --> 00:25:20,280 Well, the good news is no evidence of brain injury or structural abnormalities 459 00:25:20,280 --> 00:25:21,980 of any kind on Lucas's scans. 460 00:25:22,300 --> 00:25:23,279 Oh, thank God. 461 00:25:23,280 --> 00:25:26,640 So then what's causing these distortions? I was kind of hoping that 462 00:25:26,640 --> 00:25:27,820 figure that out together. 463 00:25:28,180 --> 00:25:33,460 His teacher said that he hasn't been, I don't know, himself recently. 464 00:25:33,680 --> 00:25:37,820 Yeah, he doesn't seem to be sleeping well, right? He's exhausted in the 465 00:25:38,080 --> 00:25:40,760 And I think he's having some sensitivity to light. 466 00:25:41,240 --> 00:25:45,280 He keeps squinting and covering his eyes, saying his head hurts. 467 00:25:45,520 --> 00:25:47,860 I just chalked it up to a growth spurt. 468 00:25:48,120 --> 00:25:51,120 It's so tough to tell with Lucas, you know, if something's really wrong. He's 469 00:25:51,120 --> 00:25:54,380 such a sweet kid. He doesn't want to be a bother. You know, that could be a 470 00:25:54,380 --> 00:25:56,040 pediatric migraine. 471 00:25:56,240 --> 00:26:02,400 And those are much less intense than the adult version, but absolutely can be 472 00:26:02,400 --> 00:26:06,260 caused by lack of sleep and are a known trigger for PMO. 473 00:26:06,590 --> 00:26:08,390 Will the distortions go away? 474 00:26:08,710 --> 00:26:13,250 They will, and that can take anywhere from a few hours to a few weeks, but 475 00:26:13,250 --> 00:26:17,350 unfortunately, they're very likely to return, which is why I'd like to refer 476 00:26:17,350 --> 00:26:21,330 to a colleague of mine who is a very skilled neuropsychiatrist, and he can 477 00:26:21,330 --> 00:26:23,170 you put together a treat. 478 00:26:24,190 --> 00:26:25,190 What's wrong? 479 00:26:25,410 --> 00:26:30,430 We'll certainly make the appointment, but, um, well, we don't actually know 480 00:26:30,430 --> 00:26:32,790 much longer we're going to be in Lucas's life. 481 00:26:33,110 --> 00:26:35,690 Yeah, we got a call from his caseworker, Sheila, last week. 482 00:26:36,010 --> 00:26:39,590 His biological parents are trying to regain custody. We're going to fight it. 483 00:26:39,670 --> 00:26:41,870 We've started the process of filing for adoption. 484 00:26:42,270 --> 00:26:47,430 Okay. Do you happen to know why Lucas was put in foster care initially? 485 00:26:47,870 --> 00:26:51,590 Both of his parents are addicts. Yeah, they claim they're sober now, that 486 00:26:51,590 --> 00:26:52,790 they're turning their lives around. 487 00:26:53,290 --> 00:26:56,490 Maybe they are, but... Right, right. 488 00:26:57,050 --> 00:27:00,810 Do you think there's any chance that Lucas might know, that he might be aware 489 00:27:00,810 --> 00:27:04,110 that his biological parents are trying to get him back? No, no, he doesn't know 490 00:27:04,110 --> 00:27:06,910 anything. We didn't want to scare him unnecessarily. 491 00:27:07,190 --> 00:27:12,130 Okay. Look, I'm going to hit the book, see if I can figure out a way to get 492 00:27:12,130 --> 00:27:13,770 Lucas a bit of immediate relief. 493 00:27:14,570 --> 00:27:16,050 Okay? That'd be great. Thanks. 494 00:27:17,570 --> 00:27:22,350 I didn't deliver a baby. Jenny, Dr. Asher saw the umbilical cord, which 495 00:27:22,350 --> 00:27:23,350 you must have cut it. 496 00:27:23,430 --> 00:27:26,910 No, I didn't. Please, I just want to leave. I know you want to leave. I know 497 00:27:26,910 --> 00:27:30,190 you're really scared right now, but the... Oh, my God, it's happening. 498 00:27:31,090 --> 00:27:32,190 Let me take a look, okay? 499 00:27:34,880 --> 00:27:37,900 What's going on? She's starting a hemorrhage. Okay, Jenny, listen to me. 500 00:27:37,900 --> 00:27:41,060 don't operate now, you will bleed to death. I don't want to die. Okay, then 501 00:27:41,060 --> 00:27:42,060 us take you to surgery. 502 00:27:42,180 --> 00:27:43,180 Okay? 503 00:27:43,420 --> 00:27:44,960 Okay. Call the OR. 504 00:27:45,220 --> 00:27:48,240 Jenny, listen to me. I know that you're afraid of getting in trouble, but the 505 00:27:48,240 --> 00:27:50,960 best thing you can do right now is tell the truth. Where's that baby? 506 00:27:51,520 --> 00:27:53,120 I buried her. 507 00:28:06,220 --> 00:28:08,700 He went into V -feb. Probably got it again. 508 00:28:09,160 --> 00:28:10,160 Charged at 120. 509 00:28:11,100 --> 00:28:12,100 Charged. 510 00:28:12,320 --> 00:28:13,320 Clear. 511 00:28:14,320 --> 00:28:15,960 No pulse. Resuming compression. 512 00:28:16,260 --> 00:28:19,020 Charged. 200 milligram of epi, please. Clear. 513 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 No pulse. 514 00:28:22,720 --> 00:28:24,120 Amiodarone, 300 milligrams. 515 00:28:24,360 --> 00:28:25,360 Charged. 200. 516 00:28:25,680 --> 00:28:27,000 Charged. Clear. 517 00:28:29,740 --> 00:28:30,840 Back to sinus rhythm. 518 00:28:31,380 --> 00:28:33,880 See? No such thing as guts. 519 00:28:35,210 --> 00:28:36,210 What is that? 520 00:28:36,410 --> 00:28:37,770 What happened? What is that? 521 00:28:37,990 --> 00:28:39,090 What's going on? I don't know. 522 00:28:39,570 --> 00:28:40,850 We lost power in here. 523 00:28:42,290 --> 00:28:47,250 You can't tell me that wasn't... Coincidence. 524 00:28:49,750 --> 00:28:50,750 Go. 525 00:28:53,730 --> 00:28:56,810 So, you know, green tinted glasses help with light sensitivity. 526 00:28:57,370 --> 00:29:02,670 So, ophthalmology had a bunch of these lying around. But it turns out they also 527 00:29:02,670 --> 00:29:03,910 help reduce distortions. 528 00:29:06,190 --> 00:29:07,310 Those might pee in low. 529 00:29:08,030 --> 00:29:09,030 Open your eyes, pal. 530 00:29:13,110 --> 00:29:14,110 Hey, there. 531 00:29:14,490 --> 00:29:16,070 You're not scary looking anymore. 532 00:29:16,490 --> 00:29:18,090 You look just like your picture. 533 00:29:18,630 --> 00:29:20,450 Just a little more handsome, right? 534 00:29:20,870 --> 00:29:21,870 Huh? 535 00:29:24,950 --> 00:29:26,770 You look like Tim and Lisa again. 536 00:29:27,170 --> 00:29:28,930 Oh, hell, we are Tim and Lisa. 537 00:29:30,170 --> 00:29:33,030 Honey, can I ask you something? 538 00:29:33,290 --> 00:29:35,130 Are you having trouble sleeping? 539 00:29:35,980 --> 00:29:37,140 We won't get mad, okay? 540 00:29:37,400 --> 00:29:40,580 Remember what we always tell you. If you can't sleep or if you're having bad 541 00:29:40,580 --> 00:29:43,520 dreams, you can always come wake us up. Right. 542 00:29:44,120 --> 00:29:45,820 Lucas, I'm just curious. 543 00:29:46,620 --> 00:29:50,360 I've been wondering if maybe you might have heard Tim and Lisa talking to your 544 00:29:50,360 --> 00:29:55,680 caseworker, Sheila, about possibly going back to live with your mom and dad? 545 00:29:57,460 --> 00:29:59,700 Baby, it's okay if you did. You can tell us. 546 00:29:59,980 --> 00:30:00,980 Yeah. 547 00:30:02,020 --> 00:30:05,020 I heard you crying, and I just wanted to see what was wrong. 548 00:30:05,660 --> 00:30:10,180 I know I'm supposed to knock on your door, but... But what? 549 00:30:11,420 --> 00:30:13,620 I didn't want to, because that would be a mistake. 550 00:30:14,700 --> 00:30:15,700 A mistake? 551 00:30:16,000 --> 00:30:17,200 Why would that be a mistake? 552 00:30:18,020 --> 00:30:20,580 Because you're not supposed to bother people when the door's closed. 553 00:30:21,040 --> 00:30:22,040 Who told you that? 554 00:30:22,860 --> 00:30:25,180 Did Mom and Dad tell you that? 555 00:30:26,880 --> 00:30:28,360 What else did they tell you was a mistake? 556 00:30:29,540 --> 00:30:32,040 I'm not supposed to talk about it. Lucas, look at me. 557 00:30:32,810 --> 00:30:36,130 You are not going to get in any trouble, buddy. You are safe here. Do you 558 00:30:36,130 --> 00:30:37,130 understand me? 559 00:30:38,350 --> 00:30:39,430 You won't tell them. 560 00:30:39,670 --> 00:30:40,670 I swear. 561 00:30:45,410 --> 00:30:49,550 Being too loud. 562 00:30:50,650 --> 00:30:51,770 Cleaning up my toys. 563 00:30:53,470 --> 00:30:54,470 Sneaking food. 564 00:30:56,870 --> 00:31:00,010 And, um... What would Mom and Dad do? 565 00:31:01,550 --> 00:31:02,590 If you made a mistake. 566 00:31:04,970 --> 00:31:07,330 They would scream really bad words at me. 567 00:31:09,450 --> 00:31:10,810 They'd tie me to my bed. 568 00:31:11,690 --> 00:31:13,310 Won't let me have anything to eat. 569 00:31:14,070 --> 00:31:15,070 Oh, baby. 570 00:31:15,930 --> 00:31:17,510 I don't want to go back there. 571 00:31:17,830 --> 00:31:19,450 Don't make me go back there. 572 00:31:19,670 --> 00:31:21,810 It's okay. No. Because I want to stay here. 573 00:31:22,030 --> 00:31:23,030 It's okay. 574 00:31:28,750 --> 00:31:30,370 Hey, let her go. 575 00:31:30,750 --> 00:31:33,630 True, true, but well. We were able to remove the placenta and stop the 576 00:31:33,690 --> 00:31:35,870 Good. I wanted to let you know we located the baby. 577 00:31:36,710 --> 00:31:38,810 And? As we expected, she was deceased. 578 00:31:40,170 --> 00:31:41,870 Any signs indicating how the baby died? 579 00:31:42,250 --> 00:31:44,410 Stillborn. Emmy believes she died in utero weeks ago. 580 00:31:44,790 --> 00:31:47,670 So, what does that mean for Jenny, legally speaking? 581 00:31:49,430 --> 00:31:52,630 Legally, it doesn't take all charges off the table. That's at the discretion of 582 00:31:52,630 --> 00:31:54,970 the ASA, but it does remove the most serious one. 583 00:31:55,590 --> 00:31:58,590 I'm going to come by tomorrow, talk with her again. That is, if she hasn't lured 584 00:31:58,590 --> 00:31:59,590 up by then. 585 00:32:00,200 --> 00:32:03,060 Which, honestly, Hannah, I would advise her to do. 586 00:32:04,360 --> 00:32:05,360 Good. 587 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Hey. 588 00:32:16,620 --> 00:32:19,020 Are your throats going to feel sore from the tube? 589 00:32:20,580 --> 00:32:22,900 Did they find her? 590 00:32:32,620 --> 00:32:38,660 When she came out, she wasn't... There was no sound. Okay, Jenny, I just want 591 00:32:38,660 --> 00:32:39,660 you to rest, okay? 592 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 I tried. 593 00:32:42,500 --> 00:32:49,360 I know CPR. I took a class, and I tried, but she wasn't breathing, and I... I 594 00:32:49,360 --> 00:32:52,960 just... She was stillborn, Jenny. 595 00:32:55,540 --> 00:32:58,280 She had already died in your uterus weeks earlier. 596 00:33:02,190 --> 00:33:05,170 911. They could have shocked her heart. No, no, no. 597 00:33:07,290 --> 00:33:08,810 There's nothing you could have done. 598 00:33:10,670 --> 00:33:11,670 Nothing. 599 00:33:12,930 --> 00:33:13,930 Can I ask? 600 00:33:16,390 --> 00:33:20,770 Why didn't you ever go see a doctor to discuss your option? 601 00:33:21,890 --> 00:33:23,290 I didn't know I was pregnant. 602 00:33:24,950 --> 00:33:30,510 I mean, not for sure. I never took a pregnancy test. 603 00:33:53,320 --> 00:33:54,340 You talked to DCFS? 604 00:33:54,980 --> 00:33:55,980 I did. 605 00:33:56,960 --> 00:34:01,500 Reunification with Lucas' bio parents is being put on hold pending a thorough 606 00:34:01,500 --> 00:34:03,540 investigation. If that goes away, I think it will. 607 00:34:04,740 --> 00:34:06,900 Kids can have themselves a nice new set of parents. 608 00:34:07,180 --> 00:34:08,180 Come on. 609 00:34:09,060 --> 00:34:12,100 You're a real -life superhero. You banished the monsters. 610 00:34:12,560 --> 00:34:13,560 Sure did. 611 00:34:13,600 --> 00:34:14,699 Eight years too late. 612 00:34:23,120 --> 00:34:25,520 Hey. I thought your shift was over hours ago. 613 00:34:25,960 --> 00:34:26,960 It was. 614 00:34:27,860 --> 00:34:28,940 What are you still doing here? 615 00:34:29,840 --> 00:34:31,699 I don't feel like going home yet. 616 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 Yeah? 617 00:34:33,780 --> 00:34:34,960 One of those days, huh? 618 00:34:36,380 --> 00:34:37,400 Want to talk about it? 619 00:34:37,840 --> 00:34:39,280 I don't think so. 620 00:34:39,620 --> 00:34:44,300 Do you want to come by and help me pass out candy? 621 00:34:45,159 --> 00:34:46,440 You pass out candy? 622 00:34:47,639 --> 00:34:49,020 As opposed to what? 623 00:34:49,380 --> 00:34:50,380 Bopping for apples? 624 00:34:50,940 --> 00:34:53,340 Turning off all the lights and pretending no one's home? 625 00:34:53,639 --> 00:34:58,220 Yeah. Miss my yearly opportunity to eat my weight miniature Snickers? No way. 626 00:34:58,780 --> 00:35:00,820 Okay, well, Snickers, fine. 627 00:35:01,740 --> 00:35:05,040 I mean, I've been super craving chocolate lately. 628 00:35:05,780 --> 00:35:07,660 Must be having a girl you're craving sweets. 629 00:35:08,100 --> 00:35:09,740 Yeah, that's just an old lifestyle. 630 00:35:10,760 --> 00:35:12,360 So what do you think you're having? 631 00:35:12,800 --> 00:35:13,738 No clue. 632 00:35:13,740 --> 00:35:17,080 Really? You don't have like a sixth sense or anything like that? My gosh, 633 00:35:17,180 --> 00:35:20,960 Leanne. It was positive. She knew we were having a boy by week six. 634 00:35:21,200 --> 00:35:23,440 Yeah, I really just haven't thought too much about it. 635 00:35:25,460 --> 00:35:26,460 Oh. 636 00:35:29,800 --> 00:35:31,780 What's... Huh? 637 00:35:32,600 --> 00:35:34,640 I just find it interesting, that's all. 638 00:35:36,340 --> 00:35:38,220 Why are you analyzing me? 639 00:35:38,480 --> 00:35:40,560 Oh, Hannah, I'm not analyzing you. Yes, you are. 640 00:35:41,290 --> 00:35:44,190 Look, if you want to find out the sex so bad, go ahead and do it. We don't need 641 00:35:44,190 --> 00:35:46,790 to make every decision together. Oh, please, I'm not trying to... Look, I'm 642 00:35:46,790 --> 00:35:48,710 going to go home. I feel like we can use a little space. 643 00:36:04,850 --> 00:36:07,610 Will you share some of your candy with me? 644 00:36:07,870 --> 00:36:08,870 Yeah. Yeah? 645 00:36:11,140 --> 00:36:14,120 I like your costume. Want to come with us? Can I, Mom? 646 00:36:14,520 --> 00:36:16,080 Don't you want to stay with us, honey? 647 00:36:16,340 --> 00:36:17,340 I want to go with them. 648 00:36:17,380 --> 00:36:18,380 Please? 649 00:36:19,060 --> 00:36:20,220 Uh, okay. 650 00:36:20,720 --> 00:36:25,240 But you need to stay where I can see you at all times. If you can't see me, 651 00:36:25,400 --> 00:36:26,520 you've gone too far. 652 00:36:26,780 --> 00:36:27,780 Okay. 653 00:36:27,940 --> 00:36:28,940 To what? 654 00:36:30,260 --> 00:36:31,880 Not too fast, Amelia. Slow down. 655 00:36:32,800 --> 00:36:33,800 She'll be fine. 656 00:36:35,680 --> 00:36:38,560 I'm not exactly running it, and Amelia moves fast. 657 00:36:39,040 --> 00:36:40,040 Well, I got eyes on her. 658 00:36:40,710 --> 00:36:41,770 I have to see her. 659 00:36:46,570 --> 00:36:47,630 You don't trust me? 660 00:36:48,950 --> 00:36:50,830 No, I don't trust me. 661 00:36:52,690 --> 00:36:56,990 I swear, I wasn't really such a helicopter parent. 662 00:36:57,530 --> 00:37:03,770 Then my daughter fell down a literal well, and now... I never want to let her 663 00:37:03,770 --> 00:37:04,770 out of my sight. 664 00:37:05,450 --> 00:37:08,870 I'm afraid if I look away for even a second... 665 00:37:09,770 --> 00:37:11,450 The ground will swallow her up again. 666 00:37:14,190 --> 00:37:16,030 That's what it looked like when she fell. 667 00:37:16,510 --> 00:37:23,410 I couldn't see the well at first. It was too dark. It looked like the earth 668 00:37:23,410 --> 00:37:27,750 just suddenly swallowed her whole. 669 00:37:28,170 --> 00:37:30,430 I can't imagine anything more terrifying. 670 00:37:31,910 --> 00:37:36,310 And obviously, this relieves only at most points. 671 00:37:36,990 --> 00:37:41,270 Zero, zero, zero, one percent of the crushing responsibility you must feel at 672 00:37:41,270 --> 00:37:42,270 all times. 673 00:37:43,810 --> 00:37:49,390 Just so you know, whenever I'm around, I got eyes on her, too. 674 00:37:50,630 --> 00:37:52,090 I'm not gonna let anything happen. 675 00:37:53,970 --> 00:37:54,970 I know. 676 00:37:55,890 --> 00:37:57,070 I know you won't. 677 00:38:04,390 --> 00:38:05,550 Where is she, though? 678 00:38:06,430 --> 00:38:07,430 She's right there. 679 00:38:09,790 --> 00:38:10,790 Thank goodness. 680 00:38:10,990 --> 00:38:11,990 Come on. 681 00:38:12,630 --> 00:38:16,030 Hey, Kip, I'm sorry, but I'm just not going to make it tonight. It's been a 682 00:38:16,030 --> 00:38:19,310 day, and I'm beat, so tell Gemma that I'm looking forward to meeting her 683 00:38:19,310 --> 00:38:20,590 time, okay? Tell her yourself. 684 00:38:21,670 --> 00:38:22,670 What are you doing here? 685 00:38:22,930 --> 00:38:25,630 I knew you'd bail, so I came here to personally escort you. 686 00:38:25,890 --> 00:38:29,070 Kip, you can't just... No, no, no, Kip, anything, okay? You're coming. 687 00:38:30,150 --> 00:38:31,150 Katie, I am in love. 688 00:38:31,790 --> 00:38:35,470 For the first time in my life, I am buying paper towels and toilet paper in 689 00:38:35,470 --> 00:38:37,300 bulk. That's Gemma's doing. 690 00:38:38,100 --> 00:38:42,720 I'm thinking and planning ahead because I actually see a future with this woman. 691 00:38:45,160 --> 00:38:47,420 You do seem different. 692 00:38:48,080 --> 00:38:50,360 Grown -up job, grown -up relationship. 693 00:38:50,880 --> 00:38:52,140 Mm -hmm. That's the Gemma effect. 694 00:38:52,540 --> 00:38:56,760 And I suppose figuring out that I'm not hurling towards a early death doesn't 695 00:38:56,760 --> 00:38:57,359 hurt either. 696 00:38:57,360 --> 00:38:59,540 Although I see that it's had the opposite effect on you. 697 00:39:00,160 --> 00:39:03,060 I mean, having one -night stands with the quick -eats guy. 698 00:39:03,580 --> 00:39:04,580 It's not really your style. 699 00:39:04,780 --> 00:39:06,940 Yeah, well, you don't really know anything about my style. 700 00:39:07,320 --> 00:39:09,940 I think that we both know each other better than we'd like to admit. 701 00:39:12,300 --> 00:39:13,440 I'm really happy for you. 702 00:39:14,020 --> 00:39:16,180 Then rally and come to the bar for an hour. 703 00:39:18,360 --> 00:39:19,360 Fine. All right. 704 00:39:19,680 --> 00:39:22,220 Let's go to the bar and meet your future first wife. 705 00:39:24,360 --> 00:39:28,080 And if you do want Mom's ring to propose... Forget about that. 706 00:39:28,760 --> 00:39:30,260 I think that was a tad premature. 707 00:39:31,120 --> 00:39:33,780 I don't want to creep Gemma out by proposing two months in. 708 00:39:34,700 --> 00:39:38,000 True. You should let your action figure collection do that for you. 709 00:39:39,100 --> 00:39:42,720 Besides, you should keep the ring for when you get married. 710 00:39:44,440 --> 00:39:45,440 That's what Mom would have wanted. 711 00:39:48,800 --> 00:39:49,820 Thank you, Aunt Banana. 712 00:39:50,120 --> 00:39:54,260 You were such a lifesaver. I just feel so much better having somebody in the 713 00:39:54,260 --> 00:39:58,220 house, you know? Everything in the fridge is yours, except, of course, my 714 00:39:58,220 --> 00:39:59,620 -moo guy, Penn. That's right, baby. 715 00:40:00,040 --> 00:40:03,640 No moo -goo for you -goo. All right. I'll call you from Miami. 716 00:40:03,840 --> 00:40:04,840 Love you. 717 00:40:05,020 --> 00:40:07,800 Have fun at that conference. Oh, I can't wait. 718 00:40:08,780 --> 00:40:10,040 Oh, wait. Hold on. 719 00:40:11,300 --> 00:40:14,000 It's a call from Bert's facility. 720 00:40:15,620 --> 00:40:16,960 This is Sharon Goodwin. 721 00:40:18,980 --> 00:40:19,980 Tamika? 722 00:40:21,860 --> 00:40:22,860 What? 723 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Is he okay? 724 00:40:26,640 --> 00:40:28,600 Did you call the paramedics? 725 00:40:30,350 --> 00:40:33,630 All right, I'm on my way. I'll see you shortly. What happened? 726 00:40:33,990 --> 00:40:36,490 I don't exactly know. Bird had a fall. 727 00:40:36,750 --> 00:40:37,750 I got to go. 728 00:40:37,870 --> 00:40:39,790 Should I come? Oh, no, you're late. 729 00:40:40,330 --> 00:40:44,050 Daniel, please don't change your plans. Let me see what's going on, and I'll 730 00:40:44,050 --> 00:40:45,150 keep you posted. Okay. 731 00:40:45,450 --> 00:40:46,408 You promise? 732 00:40:46,410 --> 00:40:47,410 I promise. 733 00:40:49,520 --> 00:40:50,520 I heard him fall. 734 00:40:50,640 --> 00:40:54,040 I don't know if he tripped over something. Did he hit his head? I think 735 00:40:54,340 --> 00:40:58,380 There's a gash in the back. And he was already unconscious when you got to him? 736 00:40:58,500 --> 00:41:02,360 No, no. He was still opening his eyes at first, and then he stopped. 56130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.