All language subtitles for Amsterdam (2009) DVDRip AI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:09,439 Day 3 2 00:00:36,480 --> 00:00:38,311 Crap. 3 00:00:40,360 --> 00:00:41,998 Fuck you. 4 00:00:43,480 --> 00:00:46,836 If you let us go, I'll disappear. You'll never see me again. 5 00:00:47,000 --> 00:00:49,560 Forget it. You're boh going to die. 6 00:01:06,880 --> 00:01:09,155 Day 1 7 00:01:09,320 --> 00:01:11,151 I'm no going inside. - Why no? 8 00:01:11,320 --> 00:01:12,958 Your mother hates me. 9 00:01:32,040 --> 00:01:34,952 Will I see you tonight? - Maybe. 10 00:01:35,120 --> 00:01:37,953 Give me a call. - Alright, I will. 11 00:01:42,880 --> 00:01:44,632 Bye. 12 00:03:08,080 --> 00:03:11,390 Where have you been? Been fooling around with Ghalid? 13 00:03:11,560 --> 00:03:16,076 His name is Khaled. - Yes, now I'm pregnant and I've go Aids. 14 00:03:16,240 --> 00:03:20,791 We're going to get married, move to Morocco and I'll give birth to septuplets. 15 00:03:20,960 --> 00:03:26,592 And I'll die in the streets of Casablanca. - You're no going to marry a Moroccan. 16 00:03:26,760 --> 00:03:30,230 Don't worry. - Be careful. Khaled wants to get married. 17 00:03:30,400 --> 00:03:34,313 Why? - To be legal. He'll be a proper Dutchman. 18 00:03:34,480 --> 00:03:36,948 Yes, he'll get a passport. 19 00:03:39,480 --> 00:03:42,313 Fuck you, man. - Knock it off. 20 00:03:44,560 --> 00:03:47,074 Is Khaled an illegal alien? - Yes, why no? 21 00:03:47,240 --> 00:03:50,516 Why no? Roos, use your common sense. 22 00:03:50,680 --> 00:03:54,992 I won't have an illegal alien here. - That's my decision. 23 00:03:55,160 --> 00:03:58,197 He needs to be rich. - We're working on that. 24 00:03:58,360 --> 00:04:01,033 Sjaak, I mean filthy rich. 25 00:04:01,200 --> 00:04:03,998 If he knows how to treat a woman, I'll be out of here. 26 00:04:04,160 --> 00:04:07,755 Where to? - I don't know. Just away from here. 27 00:04:07,920 --> 00:04:10,115 He won't like that. 28 00:04:10,280 --> 00:04:13,113 Khaled is a tasty morsel, that's all. 29 00:04:13,280 --> 00:04:17,068 Tasty? He's an illegal alien who'll get us into trouble. 30 00:04:17,240 --> 00:04:18,673 No, he won't. 31 00:04:23,640 --> 00:04:25,790 You're right, mom. - Shut up. 32 00:04:34,080 --> 00:04:40,076 We haven't seen him in years. I won't have it. Abdul stays here. 33 00:04:40,240 --> 00:04:42,231 Abdul speaks English. He'll find him. 34 00:04:42,400 --> 00:04:46,154 He's no like his brother. He won't survive out there. 35 00:05:17,320 --> 00:05:20,756 Salam Aleikum. How is your father? 36 00:05:20,920 --> 00:05:24,435 He had a bad night. - Tell him I'll pray for him. 37 00:05:54,440 --> 00:05:56,715 Salam aleikum. - Aleikum salam. 38 00:05:56,880 --> 00:05:58,836 I have a letter from Khaled. 39 00:06:08,600 --> 00:06:10,556 Khaled. 40 00:06:26,280 --> 00:06:33,436 I hope all is well. Here in Amsterdam, everything is fine. 41 00:06:33,600 --> 00:06:37,593 Love to you all, Khaled. 42 00:06:42,720 --> 00:06:44,312 Take it easy. 43 00:06:44,800 --> 00:06:47,268 Take it easy. Take it easy. Hold them together. 44 00:06:47,440 --> 00:06:49,715 Which one? - The red one. 45 00:06:52,720 --> 00:06:54,870 There's somebody coming. 46 00:07:01,680 --> 00:07:04,069 Wait. 47 00:07:04,240 --> 00:07:06,151 Come on, the steering wheel. 48 00:07:06,320 --> 00:07:07,992 Alright, step on it. 49 00:07:30,640 --> 00:07:32,710 Next time we'll bring you a Ferrari. 50 00:07:35,640 --> 00:07:41,715 Don't you want to count it? - There's no need, Willem. I trust you. 51 00:08:01,440 --> 00:08:03,271 Wiillem is my contact. 52 00:08:45,240 --> 00:08:47,754 Relax, man. This is Bertje. 53 00:08:47,920 --> 00:08:49,478 Hi, Bertje. 54 00:08:50,240 --> 00:08:52,993 I have to tell you something. - What? 55 00:08:53,160 --> 00:08:56,835 I'm sorry. What the hell are you doing? 56 00:09:07,200 --> 00:09:11,352 What did you want to tell me? - Nohing. 57 00:09:13,200 --> 00:09:15,191 I want to make love with you. 58 00:09:23,800 --> 00:09:26,951 Roos, what are you doing? - I don't know. 59 00:09:28,000 --> 00:09:29,877 It feels differently now. 60 00:10:51,480 --> 00:10:53,835 Where's your sister? 61 00:10:54,000 --> 00:10:55,752 She was with you. 62 00:11:01,000 --> 00:11:04,072 Where's your broher? - He didn't feel like coming. 63 00:11:04,240 --> 00:11:05,593 The lazy bastard. 64 00:11:05,760 --> 00:11:08,593 Come on, let's go. Let's go hunting. 65 00:11:08,760 --> 00:11:11,672 Come on, Khaled. Let's go hunting. 66 00:11:14,080 --> 00:11:16,514 Here comes Johnny. 67 00:14:13,760 --> 00:14:17,435 day 2 68 00:14:22,440 --> 00:14:24,829 You need to be careful over there. 69 00:14:34,040 --> 00:14:35,951 Howdo you like his haircut? 70 00:14:38,680 --> 00:14:41,638 How do you like his haircut? 71 00:14:41,800 --> 00:14:46,237 Very nice, Philip. You did a very good job. 72 00:14:46,400 --> 00:14:49,631 It's nice, isn't it? - Yes, as usual. 73 00:14:49,800 --> 00:14:51,916 It looks good on him. 74 00:14:55,720 --> 00:15:01,158 Are we going to the beach now? - So you can put yourself out over a boy? 75 00:15:01,320 --> 00:15:06,030 You only blow me once in the weekend. - Come on, George. 76 00:15:19,600 --> 00:15:22,114 Women and maps. Super. - Sorry. 77 00:15:22,280 --> 00:15:24,555 It's a miracle we're no in Paris. 78 00:15:24,720 --> 00:15:27,518 It's a miracle you go your lazy ass up. 79 00:15:27,680 --> 00:15:31,753 Yes, it was a huge mistake. - Maybe it was my mistake. Look. 80 00:15:31,920 --> 00:15:34,036 Give it a break. 81 00:15:34,760 --> 00:15:40,198 Look at that. A sexy guy from Germany has arrived. 82 00:15:41,760 --> 00:15:45,469 No my type. - No? Mine neither, really. 83 00:15:45,840 --> 00:15:48,513 Yes? Hi, Mimoun. 84 00:15:48,680 --> 00:15:51,319 My baby from Morocco. - Hang up. 85 00:15:51,480 --> 00:15:52,993 Why? - Because I say so. 86 00:15:53,160 --> 00:15:56,118 That's no answer. - Listen to your father. 87 00:15:56,280 --> 00:15:58,430 My father? Hello. 88 00:16:00,960 --> 00:16:05,033 Honey, why don't you go to the beach? - Okay. 89 00:19:36,000 --> 00:19:37,831 My bag. 90 00:20:50,160 --> 00:20:53,197 Yes, of course I want to have children. 91 00:20:54,360 --> 00:20:56,920 How many? - Two. 92 00:20:58,160 --> 00:21:02,631 A boy and a girl? - A boy and a girl, yes. 93 00:21:02,800 --> 00:21:07,191 And Roos? Does she want children? - I don't know. 94 00:21:07,760 --> 00:21:10,638 Maybe you should ask her some time. 95 00:21:20,440 --> 00:21:22,396 Kids? I hate kids. 96 00:21:35,360 --> 00:21:39,273 I'd watch my wallet if I were you. - I'm no like you, George. 97 00:21:39,440 --> 00:21:42,671 Watch your money, Philip. - I trust him. 98 00:21:42,840 --> 00:21:44,558 Trust? 99 00:23:54,680 --> 00:23:57,035 Why is he making life so hard on us? 100 00:23:57,200 --> 00:24:01,079 He's having a hard time. - He needs to go in therapy. 101 00:24:01,240 --> 00:24:06,837 Are you crazy? No way. - I was just kidding. 102 00:24:07,000 --> 00:24:09,958 Let's just enjoy our holiday. 103 00:24:24,040 --> 00:24:26,110 Tomorrow we're going to town. - No. 104 00:24:26,280 --> 00:24:28,840 Come with me. - I want to go to the beach. 105 00:24:29,000 --> 00:24:30,752 But why? 106 00:25:56,120 --> 00:25:58,076 No, don't go. Don't go. 107 00:25:59,560 --> 00:26:01,835 Never go away. 108 00:26:19,880 --> 00:26:21,393 Did mom go to bed? 109 00:26:22,440 --> 00:26:26,638 Yes. She wasn't about to wait up for you. 110 00:26:26,800 --> 00:26:30,076 And Roos? - I don't know. She's no home yet. 111 00:26:42,560 --> 00:26:46,439 Did you kill somebody? - I don't know. 112 00:26:48,080 --> 00:26:50,071 I didn't wait around. 113 00:26:51,280 --> 00:26:54,955 Is this all? - Yes, for a golden Rolex. 114 00:26:55,120 --> 00:26:57,873 Agolden Rolex? 115 00:26:58,040 --> 00:27:01,191 You go a lousy deal. 116 00:27:05,200 --> 00:27:09,159 Tell that to fucking Khaled. - I definitely will. 117 00:27:11,800 --> 00:27:13,438 Dickhead. 118 00:27:17,280 --> 00:27:19,635 Khaled called you a lazy bastard. 119 00:27:21,720 --> 00:27:24,951 This lazy bastard stole a Porsche this evening. 120 00:27:31,720 --> 00:27:34,917 I'm going to sell it to Wiillem myself tomorrow. 121 00:27:37,720 --> 00:27:41,474 Khaled closes all the deals. - But not this one. 122 00:27:43,640 --> 00:27:45,278 If it works, we dump him. 123 00:27:57,080 --> 00:27:58,911 We dump him? 124 00:28:07,240 --> 00:28:11,153 That's a nice dream. - Definitely. 125 00:28:11,320 --> 00:28:15,996 A very beautiful dream. - And will it ever come true? 126 00:28:17,160 --> 00:28:18,718 I hope so. 127 00:28:21,080 --> 00:28:25,949 I hope so too. Then you'll finally get out of this crooked world. 128 00:28:26,120 --> 00:28:28,270 Forever. - Thanks. 129 00:28:28,440 --> 00:28:31,955 And you're going to be a respectable man. 130 00:28:32,120 --> 00:28:34,429 Yes, and rich. 131 00:28:35,040 --> 00:28:38,396 Filthy rich. - I'll buy you a house. 132 00:28:38,560 --> 00:28:41,632 Don't even think about it. - Why no? 133 00:28:55,720 --> 00:28:59,395 Day 3 134 00:29:18,240 --> 00:29:20,674 Wake up. 135 00:31:08,600 --> 00:31:10,955 Ho little beavers. 136 00:31:16,960 --> 00:31:19,474 What's the matter with you? - Why? 137 00:31:21,040 --> 00:31:24,237 You look happy. - Shut up, Sjaak. 138 00:31:24,400 --> 00:31:26,595 Shut up, Sjaak. 139 00:31:29,480 --> 00:31:31,232 Hi, Khaled. 140 00:31:32,480 --> 00:31:37,474 No, I've already had breakfast, why? You know I don't like surprises. 141 00:31:40,400 --> 00:31:44,757 No, I don't like very special surprises either. 142 00:31:46,440 --> 00:31:48,237 I think she's in love. 143 00:31:52,560 --> 00:31:54,312 But not with Khaled. 144 00:31:54,480 --> 00:31:57,756 Okay, I'll meet you tonight at seven in the bar. 145 00:31:59,320 --> 00:32:02,676 Why? Because I'm fucking busy, that's why. 146 00:32:04,640 --> 00:32:07,438 What are you so fucking busy with? 147 00:32:07,600 --> 00:32:09,033 Leave me alone. 148 00:32:10,520 --> 00:32:12,511 What can she be doing? 149 00:32:14,280 --> 00:32:15,952 Beats me. 150 00:34:42,560 --> 00:34:44,869 What's going on? - Jaap killed his wife. 151 00:34:45,040 --> 00:34:47,600 Really? - Yes, with a kitchen knife. 152 00:34:47,760 --> 00:34:51,070 He called the police himself. Yes, that sucks. 153 00:34:51,240 --> 00:34:54,710 Come. They never see what they're supposed to see. 154 00:35:15,560 --> 00:35:18,199 And how was your day? 155 00:35:19,720 --> 00:35:21,312 Better than Jaap's. 156 00:35:23,320 --> 00:35:25,356 Thank goodness. 157 00:35:28,640 --> 00:35:32,792 I'm going to propose to Roos today. - Really? 158 00:35:34,920 --> 00:35:38,595 So it's finally going to happen? - Yes. 159 00:35:40,360 --> 00:35:43,432 Then everything will be different. - Yes. 160 00:35:44,720 --> 00:35:46,950 Everything will be different. 161 00:36:05,200 --> 00:36:07,236 wanted 162 00:38:39,800 --> 00:38:42,872 Today will be a very special day. 163 00:39:44,320 --> 00:39:49,075 Abdul sends you his love. He went straight to the police for help. 164 00:39:50,120 --> 00:39:54,033 They will take care of him, and find Khaled. 165 00:40:23,120 --> 00:40:24,792 It's gorgeous. 166 00:40:29,320 --> 00:40:31,550 Yes? 167 00:40:31,720 --> 00:40:33,870 Do you want to marry me? 168 00:40:35,560 --> 00:40:37,949 You shouldn't ask me that, Khaled. 169 00:40:39,960 --> 00:40:42,997 I'm no in love with you. - That's okay. 170 00:40:43,160 --> 00:40:47,039 Are you so sure about that? - Yes. I have big plans for us. 171 00:40:47,200 --> 00:40:51,955 Yes, I'm sure, but how can I love an illegal criminal with no future? 172 00:40:52,120 --> 00:40:54,918 Please, Roos. One thing at a time. 173 00:40:55,920 --> 00:40:59,629 I've go a plan. - Yes, I've heard. 174 00:41:01,480 --> 00:41:04,278 If I marry you, you get a Dutch passport. 175 00:41:05,280 --> 00:41:08,352 Yes, and then I can start my own business. 176 00:41:08,520 --> 00:41:11,193 You'll be amazed. - Forget it, Khaled. 177 00:41:12,240 --> 00:41:14,276 Marry somebody else. 178 00:41:47,360 --> 00:41:50,272 To tell you the truth... 179 00:41:50,440 --> 00:41:52,590 I'm in love with somebody else. 180 00:41:55,320 --> 00:41:57,834 Who? - You don't know him. 181 00:42:02,480 --> 00:42:05,358 What is this bullshit? - It isn't bullshit. 182 00:42:09,040 --> 00:42:12,316 Don't be ridiculous. - He lives in New York. 183 00:42:14,000 --> 00:42:17,276 He's here on holiday. - You're kidding me. 184 00:42:17,880 --> 00:42:19,916 No, no at all. 185 00:42:21,000 --> 00:42:24,675 You're in love with a New Yorker? - Yes, a charming one. 186 00:42:25,920 --> 00:42:28,992 Does this New Yorker care as much about you as I do? 187 00:42:29,160 --> 00:42:32,994 Stop it. - Would he steal for you, as I do? 188 00:42:33,160 --> 00:42:35,958 He doesn't have to because he's filthy rich. 189 00:42:39,560 --> 00:42:41,152 I have to go. 190 00:43:35,520 --> 00:43:38,876 Come on. - Wiillem didn't care who sold him the car. 191 00:43:39,040 --> 00:43:41,634 Khaled was lying. - I told you so. 192 00:43:41,800 --> 00:43:44,917 He said he preferred doing business with me. 193 00:43:45,080 --> 00:43:48,709 He did? Why? - Because we understand each oher. 194 00:44:06,400 --> 00:44:09,437 We should have killed that fucking Khaled. 195 00:44:09,600 --> 00:44:11,318 Shut up. - I'm just saying... 196 00:44:11,480 --> 00:44:15,155 I don't know where she is. In the bar with Khaled, I think. 197 00:44:15,320 --> 00:44:18,471 Damn. What's going on here? 198 00:44:18,640 --> 00:44:21,359 Move it. - I'm stuck in traffic. 199 00:44:21,520 --> 00:44:23,909 What's this? - What are you looking at? 200 00:44:24,080 --> 00:44:26,310 What do you want? - Assholes. 201 00:44:28,240 --> 00:44:30,913 Bitch. - I'll shove this down your throat. 202 00:44:31,080 --> 00:44:33,469 Shut your fucking face. - What's wrong? 203 00:44:43,920 --> 00:44:46,070 What are we going to do now? 204 00:44:49,840 --> 00:44:52,149 Do you have your knife with you? 205 00:44:53,840 --> 00:44:55,717 What do you think? 206 00:44:57,720 --> 00:45:00,393 Nobody knows him, so nobody will miss him. 207 00:45:01,480 --> 00:45:07,476 You're forgetting the two faggots. - Do you think they'll report him missing? 208 00:45:09,440 --> 00:45:11,271 Okay, you're right. 209 00:45:12,240 --> 00:45:13,958 Let's meet him in the garage. 210 00:45:38,000 --> 00:45:40,958 Mrs Stout? - Yes. 211 00:45:42,000 --> 00:45:44,594 Could we talk to your daughter, please? 212 00:45:44,760 --> 00:45:47,752 My daughter? Why? - Is this her phone number? 213 00:45:49,640 --> 00:45:52,837 Yes, that's right. - Is she at home? 214 00:45:53,000 --> 00:45:56,549 No, what's going on? - Do you know this young man? 215 00:45:58,600 --> 00:46:00,750 No, absolutely not. 216 00:46:00,920 --> 00:46:04,390 We found your daughter's number at his home. 217 00:46:06,640 --> 00:46:12,476 That's possible. My daughter has many admirers. 218 00:46:12,640 --> 00:46:17,760 Tell her to come to the Marnixstraat station to answer some questions. 219 00:46:17,920 --> 00:46:19,956 Yes, of course. I'll tell her. 220 00:46:21,720 --> 00:46:23,278 Thanks. 221 00:46:32,160 --> 00:46:36,950 My dear, can I give you some advice? - Yes, go ahead. 222 00:46:37,120 --> 00:46:40,430 Roos. Forget Roos. 223 00:46:40,600 --> 00:46:42,795 Impossible. 224 00:46:45,000 --> 00:46:48,356 Find a new girlfriend so you can forget about her. 225 00:46:48,520 --> 00:46:54,152 That would be even harder. - It wouldn't be easy for me. 226 00:46:55,640 --> 00:46:57,198 What? 227 00:47:00,840 --> 00:47:03,035 To find somebody else. 228 00:47:07,080 --> 00:47:08,957 But you... 229 00:47:11,040 --> 00:47:14,032 You're still beautiful and young. 230 00:47:23,880 --> 00:47:27,509 And a criminal without a residence permit. 231 00:47:31,200 --> 00:47:32,758 Don't say that. 232 00:47:34,320 --> 00:47:38,996 Hello, friends. Salaam. Hi, babe. - Stop it. 233 00:47:39,160 --> 00:47:41,833 I had an argument... - We're talking. 234 00:47:42,000 --> 00:47:45,436 Why did you come back so quickly? - I had an argument. 235 00:47:45,600 --> 00:47:47,431 Shut up. 236 00:47:51,120 --> 00:47:53,588 Hallo, Mimoun. - Damn. 237 00:47:57,440 --> 00:47:59,590 I've had enough. 238 00:48:00,520 --> 00:48:02,272 Are you crazy? 239 00:48:04,120 --> 00:48:08,352 I'm sick of this Moroccan negro. Find a decent guy. 240 00:48:08,520 --> 00:48:11,273 You impoent swine. 241 00:48:11,440 --> 00:48:13,271 Watch your mouth. 242 00:48:20,360 --> 00:48:22,157 Come back. 243 00:48:23,160 --> 00:48:24,878 What a mess. 244 00:48:26,400 --> 00:48:28,789 Shit. 245 00:49:50,200 --> 00:49:52,031 Do you know Khaled? 246 00:50:12,400 --> 00:50:14,516 Where could this dickhead be? 247 00:50:16,640 --> 00:50:18,551 I don't even know where he lives. 248 00:50:40,720 --> 00:50:43,996 He's probably having a cry with his gay friends. 249 00:53:18,560 --> 00:53:21,233 Where's Hannah? - What do I care? 250 00:53:21,400 --> 00:53:24,119 Have you been drinking? - Yes, I have. So? 251 00:53:24,280 --> 00:53:30,389 Where have you been? Did you prostitute yourself in Amsterdam? 252 00:53:30,560 --> 00:53:34,348 I wish I were a whore. At least I'd get fucked every now then. 253 00:53:34,520 --> 00:53:36,590 Come on, be quiet. 254 00:53:36,760 --> 00:53:40,548 I'm not shutting up this time. Why don't you fuck me? 255 00:53:40,720 --> 00:53:45,350 Shut your trap. - Don't talk to me like that. Just fuck me. 256 00:53:45,520 --> 00:53:47,954 Shut your gob. Are you deaf? 257 00:53:48,120 --> 00:53:51,032 Listen to me. - Shut your gob. 258 00:53:51,200 --> 00:53:56,149 The sexy guy is furious. - What a dick. 259 00:53:56,320 --> 00:54:00,359 He's a real man. - So why don't you fuck me anymore? 260 00:54:00,520 --> 00:54:02,829 Shut up. - I can't take it anymore. 261 00:54:03,000 --> 00:54:05,992 Why don't you fuck me anymore? - Shut up. 262 00:54:27,720 --> 00:54:29,551 Is there a problem? 263 00:54:33,320 --> 00:54:37,632 Do something for me for a change. - I'm going to bed. 264 00:54:37,800 --> 00:54:41,759 No, let's join them together. - Are you nuts? They're faggots. 265 00:54:41,920 --> 00:54:44,673 Yes, so what? - They won't fuck you in the ass. 266 00:54:44,840 --> 00:54:47,274 They're inviting us over for a drink. 267 00:54:47,440 --> 00:54:50,716 I'm drinking my own beer. - No, do it for me. 268 00:54:50,880 --> 00:54:54,793 Yes, alright. Fine. Just hold on a minute. 269 00:54:54,960 --> 00:54:57,110 No fucking Khaled. 270 00:55:06,160 --> 00:55:08,594 What do you think a caravan is worth? 271 00:55:09,960 --> 00:55:12,428 We don't have time. - We'll make time. 272 00:55:13,200 --> 00:55:15,236 We'll nail Khaled later on. 273 00:57:11,800 --> 00:57:13,552 I'm sorry. 274 00:57:14,640 --> 00:57:19,191 Please, never say that again. Do you hear me? Never again. 275 00:58:23,520 --> 00:58:25,033 What are you doing? 276 00:58:28,480 --> 00:58:31,040 Stop that nonsense. - This is no nonsense. 277 00:58:31,200 --> 00:58:33,156 I've had enough for today. 278 00:58:33,320 --> 00:58:37,074 The police are looking for you and you gave them our names. 279 00:58:37,240 --> 00:58:39,276 That's bullshit, Sjaak. 280 00:58:55,120 --> 00:58:57,076 Why don't you come along with us? 281 01:00:27,560 --> 01:00:29,915 Take it easy, Sjaak. 282 01:00:31,480 --> 01:00:34,199 Are we going to the garage? - No idea. 283 01:00:34,360 --> 01:00:37,591 We're going towards the end of your fucking life. 284 01:00:46,160 --> 01:00:52,793 'It All Began in the City of Love. ' 'Are you Prepared?' 285 01:02:14,600 --> 01:02:17,398 I did more than just scrub the decks. 286 01:02:19,280 --> 01:02:23,193 We have to go. - Yes, of course. 287 01:02:25,720 --> 01:02:27,278 Come. 288 01:02:36,400 --> 01:02:37,992 Holy shit. 289 01:02:38,560 --> 01:02:41,870 Where's Hannah? - Beats me. 290 01:02:44,960 --> 01:02:47,269 That's no possible. - Why no? 291 01:02:47,440 --> 01:02:49,749 I destroyed hers. 292 01:03:01,200 --> 01:03:03,395 I'm sorry. 293 01:03:28,760 --> 01:03:32,150 If you let us go, I'll disappear. You'll never see me again. 294 01:03:32,320 --> 01:03:35,471 Forget it. You're boh going to die. 295 01:08:52,480 --> 01:08:58,157 Day 4 296 01:09:17,240 --> 01:09:20,152 Khaled, come here. You look like shit. Hurry. 297 01:09:20,320 --> 01:09:22,515 The police are looking for you. 298 01:09:23,560 --> 01:09:25,437 Hurry. 299 01:09:30,320 --> 01:09:33,551 I have a picture. That's him. 300 01:09:55,560 --> 01:09:57,516 No, no my money. 301 01:09:59,080 --> 01:10:01,958 Why? Why? 302 01:10:04,320 --> 01:10:06,038 Why? 303 01:10:40,720 --> 01:10:42,278 What? 304 01:10:43,480 --> 01:10:46,040 Shit, shit. The caravan. 305 01:10:46,200 --> 01:10:50,557 Shit Moroccan. Shit Holland. Damn shit. 306 01:10:52,680 --> 01:10:54,557 This is shit. 307 01:11:37,080 --> 01:11:41,835 Take good care of yourself. - Yes, you too. 308 01:11:44,480 --> 01:11:46,994 I wish you all the best. - You too. 309 01:11:50,280 --> 01:11:52,157 Bye, old man. 310 01:12:37,760 --> 01:12:40,228 He has no papers. 311 01:13:46,360 --> 01:13:49,591 They're taking everything, aren't they? - Yes. 312 01:13:52,840 --> 01:13:57,834 Thanks to Johnny. He told them everything right away, damn. 313 01:13:58,000 --> 01:14:00,116 That weak bastard. 314 01:14:04,840 --> 01:14:07,638 I still care about him. 315 01:14:09,280 --> 01:14:12,556 I'm sure he's gone forever. 316 01:14:23,520 --> 01:14:27,195 I knew nothing about this. - Wiillem is going to kill me. 317 01:14:27,360 --> 01:14:30,158 Willem? What do I care about this Wiillem? 318 01:14:30,320 --> 01:14:36,031 What are you talking about? Khaled is relaxing somewhere, laughing at us. 319 01:14:44,200 --> 01:14:47,829 Do you want to call dad? - Don't talk to me about him. 320 01:14:57,120 --> 01:15:00,317 Did I fall in love with the wrong man? 321 01:15:02,040 --> 01:15:04,952 You've always said that you didn't love him. 322 01:15:07,920 --> 01:15:10,434 I'm not talking about Khaled. 323 01:15:48,320 --> 01:15:51,312 They're done. We can go home. 324 01:15:51,480 --> 01:15:52,959 When? - Today. 325 01:15:53,120 --> 01:15:55,031 That's good news. 326 01:16:15,320 --> 01:16:19,757 What happened here? - Where have you been all night? 327 01:16:19,920 --> 01:16:23,799 I've been worried sick. I didn't sleep a wink. 328 01:16:23,960 --> 01:16:25,837 Sure you were. - I was so... 329 01:16:26,000 --> 01:16:29,356 Sure you were. - What do you mean? Where were you? 330 01:16:29,520 --> 01:16:31,829 Sure you were. - Stop that. 331 01:16:32,000 --> 01:16:33,956 What do we tell our friends? - The truth. 332 01:16:34,120 --> 01:16:38,272 Your caravan is gone? I can't call them. - It's all my fault. 333 01:16:38,440 --> 01:16:41,750 No more Holland. - It's all my fault. 334 01:16:41,920 --> 01:16:45,629 I slept in a hoel. - Madam slept in a hoel? 335 01:16:45,800 --> 01:16:49,236 Madam slept... What do you mean? With who and why? 336 01:16:50,280 --> 01:16:53,909 Answer me. Why and with who? - Alone, alright? 337 01:16:54,080 --> 01:16:57,993 Alone? As if you're going to spend a night in a hoel alone. 338 01:16:58,160 --> 01:17:00,720 Have you gone crazy? Answer me. 339 01:17:00,880 --> 01:17:03,792 That shit Moroccan. - I talked you into it. 340 01:17:03,960 --> 01:17:05,916 It's no your fault. - Yes, it is. 341 01:17:06,080 --> 01:17:09,152 Stop it. Hannah should have... - Don't shout. 342 01:17:09,320 --> 01:17:11,709 Mom. - What, mom? 343 01:17:11,880 --> 01:17:15,589 She thinks Khaled is innocent and I believe her. 344 01:17:15,760 --> 01:17:19,355 He liked her a lot. He gave herthat expensive necklace. 345 01:17:19,520 --> 01:17:21,238 Damn Moroccan thief. 346 01:17:21,800 --> 01:17:24,712 I may... - Say something. 347 01:17:24,880 --> 01:17:28,998 I may get married to Khaled. - You're not going to do that. 348 01:17:29,160 --> 01:17:35,759 Forget about it. I won't have him in here. We're going to forget about Khaled. 349 01:17:35,920 --> 01:17:39,629 You're going to marry... 350 01:17:39,800 --> 01:17:45,193 a decent, rich, kind man. 351 01:17:48,560 --> 01:17:50,755 That's what you've promised me. 352 01:17:59,520 --> 01:18:05,675 Day 5 353 01:18:10,520 --> 01:18:14,957 In the name of God. 354 01:18:15,120 --> 01:18:19,398 Pray for him. 355 01:18:19,560 --> 01:18:22,358 In the name of God. 356 01:19:12,680 --> 01:19:17,037 May God have mercy on this man and on us. 357 01:19:17,200 --> 01:19:20,397 Every soul will perish. 358 01:19:20,600 --> 01:19:24,229 Only the Eternal One remains and doesn't die. 359 01:19:27,160 --> 01:19:31,711 God is the greatest. 360 01:19:36,480 --> 01:19:41,156 May God's peace and blessing be with you. 361 01:21:55,440 --> 01:21:57,431 Let me look at you. 362 01:22:02,120 --> 01:22:04,076 You've become a man. 363 01:22:04,240 --> 01:22:08,028 Mama will take care of you. That's all she wants. 364 01:22:23,240 --> 01:22:28,234 Always remember that I went away to try and take care of all of you. 365 01:22:28,400 --> 01:22:30,152 I know. 26933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.