All language subtitles for A.Cherry.Pie.Christmas.2025.aka.Wisconsin.Christmas.Pie.GAF.720p.HDTV.hevc-Poke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,430 --> 00:01:00,570 Hi, Mom. 2 00:01:00,870 --> 00:01:01,450 Hey, honey. 3 00:01:01,730 --> 00:01:02,130 You busy? 4 00:01:02,590 --> 00:01:04,170 I'm up to my elbows and icing. 5 00:01:05,130 --> 00:01:06,250 I won't keep you too long. 6 00:01:06,251 --> 00:01:09,190 I just wanted to see if you know when you might be coming up. 7 00:01:09,710 --> 00:01:11,370 We cannot wait to see you. 8 00:01:11,930 --> 00:01:13,870 Mom, I just saw you at Thanksgiving. 9 00:01:14,710 --> 00:01:15,710 I know. 10 00:01:15,810 --> 00:01:16,810 We miss you. 11 00:01:17,770 --> 00:01:19,690 You miss me or my morning croissants? 12 00:01:22,030 --> 00:01:24,230 You make a good point there. 13 00:01:24,700 --> 00:01:28,290 Hey, in other baked good news, I signed up for the cherry pie bake-off. 14 00:01:28,790 --> 00:01:29,790 Oh, great. 15 00:01:30,070 --> 00:01:31,070 You got my reminder. 16 00:01:31,490 --> 00:01:32,490 Reminders, plural. 17 00:01:32,940 --> 00:01:35,430 You are a shoe-in to win, honey. 18 00:01:35,970 --> 00:01:36,550 Yeah, we'll see. 19 00:01:36,950 --> 00:01:38,666 I probably won't be able to get out of here till the weekend. 20 00:01:38,690 --> 00:01:40,090 The holiday rush has been crazy. 21 00:01:40,570 --> 00:01:41,570 Okay. 22 00:01:41,990 --> 00:01:43,150 Okay, but hurry home. 23 00:01:43,990 --> 00:01:44,990 But drive safely. 24 00:01:45,270 --> 00:01:47,590 You know, well, hurry safely. 25 00:01:49,220 --> 00:01:50,270 I love you. 26 00:01:51,490 --> 00:01:52,490 Bye. 27 00:01:57,440 --> 00:01:59,070 Oh, those crinkles look great. 28 00:01:59,310 --> 00:01:59,610 Thanks. 29 00:02:00,270 --> 00:02:01,430 Hey, you got my email, right? 30 00:02:01,670 --> 00:02:02,970 Uh, the special orders? 31 00:02:02,971 --> 00:02:03,971 Yes. 32 00:02:04,810 --> 00:02:06,490 Okay, so Christmas is all set. 33 00:02:06,895 --> 00:02:10,150 You just have to handle New Year's and a last-minute wedding on the 30th. 34 00:02:10,250 --> 00:02:12,330 Classic white fondant, gold leaf, shell piping. 35 00:02:12,780 --> 00:02:14,890 Classic white fondant, gold leaf, shell piping. 36 00:02:15,230 --> 00:02:16,230 It's all in the email. 37 00:02:16,490 --> 00:02:17,190 You're going to be great. 38 00:02:17,270 --> 00:02:17,650 You're a pro. 39 00:02:17,840 --> 00:02:18,840 That's why I hired you. 40 00:02:19,050 --> 00:02:20,270 Yeah, thanks. 41 00:02:21,520 --> 00:02:23,000 You excited to add up to Door County? 42 00:02:23,770 --> 00:02:24,770 Uh, yeah. 43 00:02:25,250 --> 00:02:26,250 Oof. 44 00:02:26,290 --> 00:02:28,410 Look, I don't want to tell your parents you said that. 45 00:02:28,630 --> 00:02:31,870 No, it... I love my parents. 46 00:02:32,350 --> 00:02:33,350 And Door County is great. 47 00:02:33,430 --> 00:02:34,630 It's adorable. 48 00:02:35,270 --> 00:02:37,630 I mean, it's like stepping into an elf's Pinterest board. 49 00:02:38,560 --> 00:02:39,970 Christmas capital of the Midwest. 50 00:02:40,720 --> 00:02:43,690 It's just that my parents are really excited. 51 00:02:43,910 --> 00:02:45,490 They're, like, aggressively excited. 52 00:02:45,830 --> 00:02:48,010 Ah, so that's where you get it from. 53 00:02:48,410 --> 00:02:50,130 Please, my mom puts me to shame. 54 00:02:50,910 --> 00:02:51,930 Any word on the new job? 55 00:02:52,510 --> 00:02:53,830 Nope, not yet. 56 00:02:54,190 --> 00:02:55,346 Who knows if it'll even happen. 57 00:02:55,370 --> 00:02:56,370 Okay. 58 00:02:56,450 --> 00:02:57,450 That's gonna happen. 59 00:02:58,230 --> 00:02:58,870 Mark my words. 60 00:02:59,210 --> 00:03:00,330 You want to split a fritter? 61 00:03:00,550 --> 00:03:01,790 Oh, obviously. 62 00:03:07,890 --> 00:03:08,890 Wow. 63 00:03:57,060 --> 00:03:59,180 My fancy city slicker daughter is home for Christmas. 64 00:03:59,580 --> 00:04:01,820 You thank you so much and you come back again soon, okay? 65 00:04:02,920 --> 00:04:05,900 Don't let all the friendliness and fresh air overwhelm you now, honey. 66 00:04:06,580 --> 00:04:07,580 How you doing? 67 00:04:09,990 --> 00:04:10,990 You look tired. 68 00:04:11,340 --> 00:04:13,176 You want a coffee that doesn't cost you seven dollars? 69 00:04:13,200 --> 00:04:14,960 Come on, your mom and I set up a new station. 70 00:04:15,460 --> 00:04:18,760 Dad, did it ever occur to you that I might actually like living in Chicago? 71 00:04:20,170 --> 00:04:23,560 Yes, but nobody likes Chicago more than Door County. 72 00:04:25,040 --> 00:04:26,440 Especially when you're back in it. 73 00:04:27,180 --> 00:04:27,620 Thank you. 74 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 How's mom? 75 00:04:29,160 --> 00:04:29,840 Oh, she's good. 76 00:04:29,920 --> 00:04:31,499 She's been cooking since noon, of course, 77 00:04:31,500 --> 00:04:33,641 preparing for the prodigal daughter's return. 78 00:04:33,880 --> 00:04:35,420 She's so excited to see you. 79 00:04:35,600 --> 00:04:37,640 Yeah, she's acting like she hasn't seen me in years. 80 00:04:38,060 --> 00:04:39,860 Well, we miss you, honey. 81 00:04:40,550 --> 00:04:41,780 Everybody in town misses you. 82 00:04:43,240 --> 00:04:44,921 I'm pretty sure everyone's doing just fine. 83 00:04:45,755 --> 00:04:47,416 Hey, would you mind restocking the cooler for me? 84 00:04:47,440 --> 00:04:49,240 We're just a little short-staffed around here. 85 00:04:49,300 --> 00:04:49,480 Sure. 86 00:04:49,820 --> 00:04:50,060 Why? 87 00:04:50,100 --> 00:04:50,380 What's up? 88 00:04:50,940 --> 00:04:52,516 Well, you know how it is in the off season. 89 00:04:52,540 --> 00:04:54,480 Most places just shut down. 90 00:04:54,940 --> 00:04:55,940 Yeah, but not us. 91 00:04:56,200 --> 00:04:57,200 We're Parker Orchards. 92 00:04:57,300 --> 00:04:58,520 We're open for business. 93 00:04:59,680 --> 00:05:01,560 Hey, you and mom need some help. 94 00:05:01,620 --> 00:05:03,301 You guys can't run this place by yourself. 95 00:05:03,900 --> 00:05:04,900 Yeah, we're doing fine. 96 00:05:05,020 --> 00:05:06,020 Are you sure? 97 00:05:07,080 --> 00:05:10,016 There's a couple half-gallon crates of cherry juice out back in the walk-in. 98 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 Thank you. 99 00:05:14,230 --> 00:05:15,500 Hey, hey. 100 00:05:16,780 --> 00:05:17,780 Whoa. 101 00:05:35,980 --> 00:05:37,470 Now Christmas can begin. 102 00:05:38,085 --> 00:05:39,710 It's just not the same without you here. 103 00:05:40,430 --> 00:05:42,550 Mom, I live in Chicago, not Paris. 104 00:05:42,670 --> 00:05:43,670 You see me all the time. 105 00:05:44,070 --> 00:05:45,070 Not all the time. 106 00:05:48,710 --> 00:05:52,130 Actually, I have been meaning to tell you I'm up for a new job. 107 00:05:54,290 --> 00:05:55,290 What? 108 00:05:56,090 --> 00:05:59,090 Executive pastry chef at La Panache in New York City. 109 00:06:00,270 --> 00:06:01,270 New York? 110 00:06:03,810 --> 00:06:04,250 Wow. 111 00:06:04,510 --> 00:06:05,970 I mean, you never said... I know. 112 00:06:06,790 --> 00:06:09,186 It was kind of a long shot, but I made their 113 00:06:09,187 --> 00:06:12,391 short list, so it's actually kind of a big deal. 114 00:06:14,110 --> 00:06:15,750 Well, congratulations, honey. 115 00:06:16,610 --> 00:06:17,610 Thanks, mom. 116 00:06:19,770 --> 00:06:20,770 Mmm. 117 00:06:21,065 --> 00:06:24,470 Guess who I ran into the other day when I was dropping off a holiday gift basket? 118 00:06:24,690 --> 00:06:25,690 Who? 119 00:06:26,030 --> 00:06:27,030 Mitch Henriksen. 120 00:06:28,250 --> 00:06:29,250 Really? 121 00:06:30,430 --> 00:06:30,870 Wow. 122 00:06:31,350 --> 00:06:32,030 What's he doing back? 123 00:06:32,350 --> 00:06:35,470 He moved back to Door County to help his family with the fishery. 124 00:06:35,730 --> 00:06:37,170 Yeah, I talked to Everett yesterday. 125 00:06:37,260 --> 00:06:39,061 He says business is really booming over there. 126 00:06:42,290 --> 00:06:43,290 That's interesting. 127 00:06:43,390 --> 00:06:45,590 He was always so vocal about wanting to get out of here. 128 00:06:47,110 --> 00:06:49,910 It's important to the Henriksens to keep the business and the family. 129 00:06:52,190 --> 00:06:53,370 He's single, you know. 130 00:06:53,690 --> 00:06:54,210 Mom, what? 131 00:06:54,285 --> 00:06:56,350 Sally, is that our love life, please? 132 00:06:56,470 --> 00:06:56,970 Come on. 133 00:06:57,330 --> 00:06:58,670 I'm just saying. 134 00:06:59,450 --> 00:07:00,690 No, it's not even my love life. 135 00:07:00,890 --> 00:07:02,130 We were teenagers. 136 00:07:02,330 --> 00:07:03,930 We broke up, like, 15 years ago. 137 00:07:04,490 --> 00:07:05,490 Okay. 138 00:07:06,695 --> 00:07:09,190 They looked very handsome in that little baseball cap of his. 139 00:07:10,830 --> 00:07:12,071 Okay, I'm changing the subject. 140 00:07:12,750 --> 00:07:16,010 I still need to find Grandma Ethel's recipe for the cherry pie bake-off. 141 00:07:16,730 --> 00:07:18,170 I pulled some boxes in the attic. 142 00:07:18,310 --> 00:07:19,671 You can have a look through those. 143 00:07:20,070 --> 00:07:21,070 Thanks. 144 00:07:22,940 --> 00:07:27,290 It would be a Christmas dream come true if you won that prize, Emma. 145 00:07:28,790 --> 00:07:31,847 Yeah, Midwest Living magazine is going to do a 146 00:07:31,848 --> 00:07:35,411 feature on the winner, and it would be great. 147 00:08:14,510 --> 00:08:51,270 Hi, are you a chef? 148 00:08:52,530 --> 00:08:53,530 Yeah. 149 00:08:54,290 --> 00:08:55,290 What's your specialty? 150 00:08:56,410 --> 00:08:57,410 Grilled cheese. 151 00:08:59,610 --> 00:09:00,610 Impressive. 152 00:09:00,910 --> 00:09:01,910 Are you a chef? 153 00:09:02,450 --> 00:09:03,490 I'm a baker. 154 00:09:04,870 --> 00:09:05,870 I make desserts. 155 00:09:07,050 --> 00:09:08,810 Just came here to check out some new recipes. 156 00:09:09,730 --> 00:09:10,730 Christmas cookies? 157 00:09:11,370 --> 00:09:11,770 Yeah. 158 00:09:12,230 --> 00:09:14,650 You know Santa told me that my cookies are his favorite ones. 159 00:09:15,090 --> 00:09:16,090 That's so cool. 160 00:09:16,710 --> 00:09:17,710 You get to eat them. 161 00:09:18,550 --> 00:09:19,250 Yeah, all the time. 162 00:09:19,290 --> 00:09:20,886 That's the best part about being an adult. 163 00:09:20,910 --> 00:09:22,390 Wow, I cannot wait to be an adult. 164 00:09:25,110 --> 00:09:26,850 Max, your hot chocolate is ready. 165 00:09:27,270 --> 00:09:28,570 Come get it before it gets cold. 166 00:09:29,210 --> 00:09:29,370 Over. 167 00:09:29,890 --> 00:09:30,890 Thanks, grandma. 168 00:09:30,970 --> 00:09:31,970 Over. 169 00:09:32,330 --> 00:09:33,330 That's my grandma. 170 00:09:33,590 --> 00:09:36,210 She got me a treat next door because I'm still on the nice list. 171 00:09:36,710 --> 00:09:37,710 So I should go. 172 00:09:38,050 --> 00:09:40,130 Yeah, staying off the naughty list is very important. 173 00:09:40,490 --> 00:09:41,490 Thanks. 174 00:09:41,730 --> 00:09:42,730 Bye. 175 00:09:43,150 --> 00:09:44,150 Merry Christmas. 176 00:09:45,270 --> 00:09:46,130 Merry Christmas. 177 00:09:46,131 --> 00:09:47,131 Merry Christmas. 178 00:10:07,030 --> 00:10:08,030 Mitch Henriksen. 179 00:10:09,665 --> 00:10:10,665 I thought that was you. 180 00:10:12,020 --> 00:10:13,020 It is I. 181 00:10:14,240 --> 00:10:16,980 I mean, it's me. 182 00:10:18,670 --> 00:10:19,790 Were you trying to avoid me? 183 00:10:20,640 --> 00:10:22,220 No, no way. 184 00:10:22,400 --> 00:10:22,740 I wouldn't. 185 00:10:22,880 --> 00:10:23,640 Why would I do that? 186 00:10:23,760 --> 00:10:25,300 No, no, not at all. 187 00:10:25,920 --> 00:10:27,500 I heard that you were back. 188 00:10:27,760 --> 00:10:30,320 You're working at the... The fishery. 189 00:10:30,321 --> 00:10:30,680 Yeah. 190 00:10:30,730 --> 00:10:31,730 Yeah. 191 00:10:32,850 --> 00:10:34,290 I thought you were in Massachusetts. 192 00:10:36,270 --> 00:10:38,180 Yeah, I was. 193 00:10:40,020 --> 00:10:42,840 And a bunch of stuff came up. 194 00:10:43,200 --> 00:10:44,340 And reeled you back in? 195 00:10:46,480 --> 00:10:47,120 Yeah. 196 00:10:47,121 --> 00:10:51,560 Yeah, yeah, so to speak. 197 00:10:53,360 --> 00:10:54,800 I've lived a lot of life since then. 198 00:10:56,720 --> 00:10:59,740 Oh, I saw your mom the other day. 199 00:11:00,720 --> 00:11:02,320 She came by the fish market. 200 00:11:02,880 --> 00:11:07,300 She said you're a big fancy ritzy pastry chef these days. 201 00:11:08,160 --> 00:11:09,920 Oh, no, she lied. 202 00:11:10,580 --> 00:11:14,240 I'm a very unpretentious pastry chef in Chicago. 203 00:11:15,980 --> 00:11:20,000 But actually, I am up for a job that would make me incredibly ritzy. 204 00:11:20,001 --> 00:11:21,300 So you're onto something. 205 00:11:21,920 --> 00:11:22,920 Wow. 206 00:11:23,020 --> 00:11:24,020 Good for you, Parker. 207 00:11:25,120 --> 00:11:26,120 You did it. 208 00:11:27,150 --> 00:11:28,540 Not quite, but I'm trying. 209 00:11:29,325 --> 00:11:30,800 If anyone can do it, it's you. 210 00:11:32,080 --> 00:11:36,680 You're basing that on some very dated information, but I appreciate it. 211 00:11:38,460 --> 00:11:39,460 Some things never change. 212 00:11:41,960 --> 00:11:42,960 Yeah. 213 00:11:47,150 --> 00:11:50,870 Okay, well, I'll see you around, hopefully. 214 00:11:51,550 --> 00:11:52,950 Yeah, I hope so. 215 00:11:58,200 --> 00:11:59,200 Merry Christmas. 216 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 Merry Christmas. 217 00:12:12,370 --> 00:12:15,930 Okay, so what exactly did you say to him? 218 00:12:16,130 --> 00:12:19,570 He said, I thought that was you and I said, it is I. 219 00:12:20,640 --> 00:12:22,139 Huh, which is bad because from what I know of 220 00:12:22,140 --> 00:12:24,931 you, you're not a knight of the round table. 221 00:12:25,130 --> 00:12:26,590 Right, I'm not a knight. 222 00:12:26,910 --> 00:12:27,910 So yeah. 223 00:12:28,450 --> 00:12:29,450 Yikes. 224 00:12:29,650 --> 00:12:31,350 I mean, he looks good though, right? 225 00:12:32,350 --> 00:12:33,350 So good. 226 00:12:33,950 --> 00:12:34,670 That's scruff. 227 00:12:34,830 --> 00:12:38,410 Listen, that man would be on my Christmas list if I were you. 228 00:12:38,860 --> 00:12:41,236 Jen, remember when you guys were king and queen 229 00:12:41,237 --> 00:12:43,470 of the prom and you rolled up in his Harley? 230 00:12:43,750 --> 00:12:44,810 It was his dad's Harley. 231 00:12:45,030 --> 00:12:46,110 It wasn't... Whatever. 232 00:12:46,310 --> 00:12:48,010 I mean, I went with Jimmy Tubers. 233 00:12:48,810 --> 00:12:52,850 He brought SAT vocab flashcards in case things got weird. 234 00:12:53,610 --> 00:12:55,150 Oh yeah, I forgot about that. 235 00:12:56,720 --> 00:12:57,730 How's the cheese biz? 236 00:12:58,380 --> 00:12:59,380 Oh, thriving. 237 00:12:59,610 --> 00:13:00,730 I mean, you know how it is. 238 00:13:01,010 --> 00:13:04,450 December rolls around and suddenly everyone's pulling out their charcuterie boards. 239 00:13:04,650 --> 00:13:06,410 Oh yeah, most wonderful time of the year. 240 00:13:06,785 --> 00:13:08,690 I mean, for you and me, yeah. 241 00:13:09,190 --> 00:13:11,050 This is the season of cheese and desserts. 242 00:13:11,890 --> 00:13:15,370 Oh, I hope you signed up for the cherry pie bake-off. 243 00:13:15,780 --> 00:13:18,130 Yeah, I really want to win it for my mom. 244 00:13:19,050 --> 00:13:21,648 I was going to use Grandma Ethel's recipe, but a piece of 245 00:13:21,649 --> 00:13:24,290 the recipe card is torn off and I'm missing a key ingredient. 246 00:13:25,090 --> 00:13:27,430 I mean, if you ever want to add some cheese. 247 00:13:28,620 --> 00:13:29,966 Well yeah, I was thinking that actually. 248 00:13:29,990 --> 00:13:31,270 Do you have any recommendations? 249 00:13:32,400 --> 00:13:34,485 Well, nothing more delicious than a wedge of 250 00:13:34,486 --> 00:13:37,850 Wisconsin cheddar alongside a slice of pie to die for. 251 00:13:38,435 --> 00:13:42,490 I'm trying to think of something more subtle. 252 00:13:44,790 --> 00:13:47,110 Let me put some thought into that and I'll get back to you. 253 00:13:48,950 --> 00:13:51,410 What would the Renard's cheese empire do without you? 254 00:13:52,650 --> 00:13:55,150 I don't know, but it would not be Gouda. 255 00:13:57,490 --> 00:13:58,490 Wow. 256 00:13:58,690 --> 00:13:59,850 Cheesy pun, don't you think? 257 00:14:00,250 --> 00:14:01,770 Oh, well Parmesan, eh? 258 00:14:02,850 --> 00:14:06,410 Well, pardon me. 259 00:14:06,610 --> 00:14:07,610 Yeah, no, I got it. 260 00:14:07,800 --> 00:14:09,040 Yeah, I just want to make sure. 261 00:14:12,730 --> 00:14:15,810 Your grandpa and I used to walk the orchards every winter burning these trees. 262 00:14:17,280 --> 00:14:18,480 He just knew what they needed. 263 00:14:19,570 --> 00:14:21,450 Like he could see the fruit before it even grew. 264 00:14:24,000 --> 00:14:25,900 He spent every day out here, rain or shine. 265 00:14:27,760 --> 00:14:28,820 And he loved this place. 266 00:14:32,640 --> 00:14:33,640 Dad, are you okay? 267 00:14:34,980 --> 00:14:35,980 Yeah. 268 00:14:37,140 --> 00:14:42,441 It's just that you and mom have been acting really strange ever since I got here. 269 00:14:42,650 --> 00:14:48,400 Oh, we just, we just caught a little off guard by your new job prospect. 270 00:14:49,240 --> 00:14:50,800 Never thought you'd end up in New York. 271 00:14:53,260 --> 00:14:55,640 I thought you'd be happy for me. 272 00:14:56,080 --> 00:14:57,080 Well, no, we are. 273 00:14:57,280 --> 00:14:58,280 Of course we are. 274 00:15:04,410 --> 00:15:06,760 All right, dad, what is it? 275 00:15:10,970 --> 00:15:12,290 What makes you happy, Em? 276 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 I don't know. 277 00:15:17,620 --> 00:15:21,180 Making delicious treats that thousands of people enjoy makes me pretty happy. 278 00:15:21,720 --> 00:15:22,340 I can see that. 279 00:15:22,420 --> 00:15:22,900 That's wonderful. 280 00:15:23,440 --> 00:15:24,440 Yeah, it is. 281 00:15:25,400 --> 00:15:26,900 You could have that here, you know. 282 00:15:27,760 --> 00:15:29,496 There isn't even a kitchen in the farm stand. 283 00:15:29,520 --> 00:15:30,940 That could change. 284 00:15:34,640 --> 00:15:38,080 If I get this job, I'd want to take it. 285 00:15:39,720 --> 00:15:41,200 It'd mean a lot to have your support. 286 00:15:43,240 --> 00:15:47,340 Your mom and I just thought at some point you'd come back. 287 00:15:51,460 --> 00:15:53,280 Well, my life's in the city now. 288 00:15:54,155 --> 00:15:56,140 But your roots are here in Door County. 289 00:16:00,550 --> 00:16:02,430 Dad, you're not thinking about selling, are you? 290 00:16:04,600 --> 00:16:08,320 Okay, you just focus on winning that cherry pie contest. 291 00:16:09,300 --> 00:16:11,460 Best Christmas present you could ever give your mother. 292 00:16:20,550 --> 00:16:21,950 I'll make a great pie, dad. 293 00:16:24,290 --> 00:16:25,290 I know you will. 294 00:16:45,850 --> 00:16:49,430 Believing wishes can all come true. 295 00:16:50,830 --> 00:16:53,950 Everyone's laughing and dancing. 296 00:16:54,270 --> 00:16:57,270 The mistletoe's hung for romancing. 297 00:16:57,850 --> 00:17:04,370 There's no better place in the world to be than here at home with you. 298 00:17:04,830 --> 00:17:08,210 So let's light a light. 299 00:17:10,190 --> 00:17:18,190 Once the snow is over your head, Christmas time is here. 300 00:17:18,610 --> 00:17:24,047 Tiny snowflakes falling like stars, yummy cupcakes 301 00:17:24,048 --> 00:17:29,810 and peppermint balls playing Christmas and singing. 302 00:17:30,490 --> 00:17:32,990 All of the Carols we know. 303 00:17:34,155 --> 00:17:37,170 Everyone's shaking their presents. 304 00:17:42,170 --> 00:17:44,890 Okay, you guys need to be honest. 305 00:17:45,370 --> 00:17:47,810 This is grandma's recipe as best as I could make it. 306 00:17:47,870 --> 00:17:48,310 That's amazing. 307 00:17:48,530 --> 00:17:49,870 Always, always honest. 308 00:17:53,400 --> 00:17:54,550 Oh wow, is that good. 309 00:17:55,170 --> 00:17:56,170 Oh boy. 310 00:17:56,530 --> 00:17:57,730 That is delicious. 311 00:17:59,220 --> 00:18:00,220 Absolutely delicious. 312 00:18:01,260 --> 00:18:02,590 It tastes like Christmas. 313 00:18:03,070 --> 00:18:03,130 Really? 314 00:18:03,330 --> 00:18:04,330 Mm-hmm. 315 00:18:07,430 --> 00:18:08,430 Something's not right. 316 00:18:08,910 --> 00:18:10,350 Tastes exactly like grandma Ethel's. 317 00:18:10,430 --> 00:18:11,510 No, it's missing something. 318 00:18:12,370 --> 00:18:13,370 The missing ingredient. 319 00:18:14,310 --> 00:18:15,310 I gotta try again. 320 00:18:16,310 --> 00:18:17,310 Right now? 321 00:18:17,410 --> 00:18:17,670 Yeah. 322 00:18:18,170 --> 00:18:19,290 I gotta figure this out. 323 00:18:23,330 --> 00:18:24,870 I wonder who that could be. 324 00:18:28,810 --> 00:18:29,810 Mitch! 325 00:18:30,300 --> 00:18:31,300 What a surprise. 326 00:18:31,630 --> 00:18:32,250 Come on in. 327 00:18:32,270 --> 00:18:32,690 Hi Sally. 328 00:18:32,691 --> 00:18:33,691 Hi Mitch. 329 00:18:35,550 --> 00:18:36,570 Nice to see you. 330 00:18:36,830 --> 00:18:37,250 Good to see you. 331 00:18:37,630 --> 00:18:38,630 Hey Mitch. 332 00:18:38,790 --> 00:18:39,130 Brian. 333 00:18:39,470 --> 00:18:39,750 Hey. 334 00:18:40,070 --> 00:18:40,470 How's it going? 335 00:18:40,990 --> 00:18:41,590 Good, good to see you. 336 00:18:41,810 --> 00:18:42,810 Good to see you. 337 00:18:43,490 --> 00:18:44,490 Hey Emma. 338 00:18:44,810 --> 00:18:47,030 Oh, this is for you guys. 339 00:18:48,130 --> 00:18:49,470 Henriksen's holiday gift basket. 340 00:18:50,130 --> 00:18:51,130 Oh, thank you. 341 00:18:51,210 --> 00:18:52,750 Mitch, your family is so sweet. 342 00:18:53,170 --> 00:18:56,450 Your family's the one who gifted us those delicious chocolate covered cherries. 343 00:18:58,610 --> 00:18:59,610 Smells like dessert. 344 00:19:00,210 --> 00:19:04,310 Emma is practicing her pie recipe for the cherry pie contest. 345 00:19:04,690 --> 00:19:05,690 Oh really? 346 00:19:06,070 --> 00:19:06,810 How'd it turn out? 347 00:19:07,010 --> 00:19:07,750 Oh, incredible. 348 00:19:08,030 --> 00:19:09,030 Perfect. 349 00:19:09,330 --> 00:19:10,330 It needs work. 350 00:19:10,670 --> 00:19:11,870 What's going on? 351 00:19:15,250 --> 00:19:17,890 Oh, just thought we could take a little ride down memory Lane. 352 00:19:23,630 --> 00:19:24,850 My buddy AJ hooked me up. 353 00:19:25,970 --> 00:19:27,890 Thought maybe we could tour Door County in style. 354 00:19:28,190 --> 00:19:29,190 Wow. 355 00:19:29,290 --> 00:19:30,290 Aww. 356 00:19:44,510 --> 00:19:46,870 You know, I was sort of surprised to hear you moved back. 357 00:19:47,330 --> 00:19:49,970 Just because you were the one who always wanted to get out of here. 358 00:19:50,875 --> 00:19:52,075 Yeah, it's kind of funny, huh? 359 00:19:53,690 --> 00:19:54,690 So what changed? 360 00:19:56,730 --> 00:19:58,390 It seemed like my family needed me. 361 00:19:59,390 --> 00:20:00,390 You happy to be back? 362 00:20:01,810 --> 00:20:02,810 Yeah. 363 00:20:03,770 --> 00:20:05,090 Seems like we lost you though. 364 00:20:06,750 --> 00:20:09,330 Big time pastry chef with big city dreams. 365 00:20:10,450 --> 00:20:13,170 Well, I mean, you're the one who encouraged me to do it. 366 00:20:13,250 --> 00:20:14,250 Me? 367 00:20:15,320 --> 00:20:16,370 Yeah, you know that. 368 00:20:17,340 --> 00:20:18,580 You said it right before you... 369 00:20:19,390 --> 00:20:20,390 What? 370 00:20:22,390 --> 00:20:23,390 No, nothing. 371 00:20:25,190 --> 00:20:26,190 Emma what? 372 00:20:26,870 --> 00:20:28,350 Right before you broke up with me. 373 00:20:38,750 --> 00:20:40,630 You were so ambitious back then. 374 00:20:41,390 --> 00:20:43,070 You wanted more and pushed me to want more. 375 00:20:44,270 --> 00:20:45,850 And now I'm glad you did. 376 00:20:47,990 --> 00:20:49,510 I'm really happy for you, Parker. 377 00:20:50,130 --> 00:20:51,130 That's great. 378 00:20:51,410 --> 00:20:52,410 Thanks. 379 00:20:53,450 --> 00:20:54,890 You think our names are still there? 380 00:20:56,210 --> 00:20:57,210 Let's go see. 381 00:21:01,330 --> 00:21:02,730 There it is. 382 00:21:03,930 --> 00:21:05,590 Now it's Christmas Eve 2009. 383 00:21:06,770 --> 00:21:07,770 Oh, nine! 384 00:21:11,645 --> 00:21:12,645 Can I show you something? 385 00:21:12,990 --> 00:21:13,990 Sure. 386 00:21:14,650 --> 00:21:15,650 What is it? 387 00:21:20,920 --> 00:21:22,400 You still have it. 388 00:21:23,680 --> 00:21:24,680 Yeah, of course I do. 389 00:21:25,420 --> 00:21:26,760 You gave it to me that night. 390 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 Yeah, I did. 391 00:21:33,700 --> 00:21:36,020 Come on, let me show you something else. 392 00:21:47,150 --> 00:21:51,370 Do you remember sneaking in here after dark and climbing the tower? 393 00:21:52,610 --> 00:21:53,610 I sure do. 394 00:21:55,305 --> 00:21:56,810 Why do you think I invited you here? 395 00:22:00,430 --> 00:22:01,330 Tell me the truth. 396 00:22:01,331 --> 00:22:02,691 Did my parents put you up to this? 397 00:22:03,990 --> 00:22:04,990 What? 398 00:22:05,950 --> 00:22:07,390 Having to visit the new eagle tower? 399 00:22:08,170 --> 00:22:09,250 No, the whole thing. 400 00:22:09,950 --> 00:22:11,670 Visiting all these places, the trolley. 401 00:22:12,130 --> 00:22:13,130 No! 402 00:22:14,420 --> 00:22:15,660 I just thought it would be fun. 403 00:22:17,840 --> 00:22:18,990 I'm not sure I believe you. 404 00:22:34,110 --> 00:22:35,400 Never gets old, does it? 405 00:22:41,780 --> 00:22:42,940 It's really great to see you. 406 00:22:45,330 --> 00:22:46,370 It's been too long. 407 00:22:48,130 --> 00:22:49,830 It's great to see you too. 408 00:23:06,285 --> 00:23:08,180 Do you remember when we were kids? 409 00:23:08,940 --> 00:23:12,420 Going to the Christmas parade, the tree lighting, and now it's freaking back? 410 00:23:12,980 --> 00:23:14,660 Yeah, I look forward to it all year round. 411 00:23:14,840 --> 00:23:15,840 Yeah, me too. 412 00:23:16,200 --> 00:23:17,320 Just to count down the days. 413 00:23:27,665 --> 00:23:28,665 You ever... 414 00:23:28,920 --> 00:23:31,000 consider moving back? 415 00:23:32,980 --> 00:23:34,360 Not you too. 416 00:23:34,680 --> 00:23:35,680 What? 417 00:23:36,660 --> 00:23:37,660 What'd I say? 418 00:23:38,260 --> 00:23:40,780 Nothing, it's just my parents have been guilt tripping me. 419 00:23:41,900 --> 00:23:42,900 Really? 420 00:23:43,130 --> 00:23:46,880 Yeah, I think the idea of me moving to New York is making them spiral a little. 421 00:23:48,460 --> 00:23:52,140 And I think they're considering selling the orchard, which would just kill me. 422 00:23:57,350 --> 00:23:59,900 Yeah, I think I might have had something to do with that. 423 00:24:01,120 --> 00:24:02,120 What do you mean? 424 00:24:03,020 --> 00:24:07,320 A buddy of mine from business school started a development firm here last year. 425 00:24:08,180 --> 00:24:13,200 He's been looking at properties, and I introduced him to your parents. 426 00:24:14,220 --> 00:24:15,220 For what? 427 00:24:16,380 --> 00:24:17,380 Housing projects. 428 00:24:19,970 --> 00:24:22,340 This guy wants to put condos where the orchards are? 429 00:24:22,740 --> 00:24:24,120 Well, hold on. 430 00:24:24,610 --> 00:24:26,260 Hold on, don't panic yet, okay? 431 00:24:26,320 --> 00:24:27,120 Nothing's been decided. 432 00:24:27,280 --> 00:24:28,280 And he's a great guy. 433 00:24:28,780 --> 00:24:29,780 You should meet him. 434 00:24:30,700 --> 00:24:33,860 The fact that he'll be at the Chamber of Commerce holiday party Friday night, 435 00:24:34,800 --> 00:24:35,800 you should come. 436 00:24:41,540 --> 00:24:42,540 Emma? 437 00:24:43,020 --> 00:24:44,140 Oh, you're still up here. 438 00:24:44,460 --> 00:24:45,880 I was gonna close up the ladder. 439 00:24:46,860 --> 00:24:48,816 Yeah, I'm looking for grandma's missing ingredient. 440 00:24:48,840 --> 00:24:51,080 I thought maybe she wrote the recipe down somewhere else. 441 00:24:51,440 --> 00:24:57,901 Okay, well, just remember, sweetie, whatever you make, it's going to be wonderful. 442 00:24:58,200 --> 00:24:59,200 Thanks, Mom. 443 00:24:59,740 --> 00:25:01,060 I want it to be special. 444 00:25:02,940 --> 00:25:03,940 Good luck. 445 00:25:05,260 --> 00:25:06,260 Love you. 446 00:25:38,180 --> 00:25:39,540 I really appreciate your help. 447 00:25:40,760 --> 00:25:43,298 You know, I have a feeling the Chamber of Commerce would 448 00:25:43,299 --> 00:25:45,721 revoke my membership if I showed up tonight without a tree. 449 00:25:46,500 --> 00:25:49,820 I'm sure the Door County Chamber takes its Christmas very seriously. 450 00:25:59,485 --> 00:26:03,160 When I was little, I used to think that this was the most magical place on earth. 451 00:26:03,820 --> 00:26:05,280 I'm 34, and I still think that. 452 00:26:08,380 --> 00:26:10,759 My mom used to tell me that these upside down 453 00:26:10,760 --> 00:26:12,640 trees were just for kids on the naughty list. 454 00:26:13,120 --> 00:26:16,300 You know, that's to display the ornaments better, actually, right? 455 00:26:17,860 --> 00:26:19,380 Oh, that's brilliant. 456 00:26:21,240 --> 00:26:22,240 What are those? 457 00:26:24,910 --> 00:26:26,780 Oh, those are kissing balls. 458 00:26:27,960 --> 00:26:29,160 It's a Scandinavian tradition. 459 00:26:30,220 --> 00:26:31,220 It is. 460 00:26:31,580 --> 00:26:34,420 It's like mistletoe, but fancier. 461 00:26:36,600 --> 00:26:39,360 Okay, Mr. Christmas, anything else you'd like to enlighten me on? 462 00:26:39,660 --> 00:26:40,980 Oh, absolutely. 463 00:26:40,981 --> 00:26:42,340 Come on. 464 00:26:51,910 --> 00:26:54,770 Have you ever seen so much Christmas? 465 00:26:55,650 --> 00:26:56,650 It's amazing. 466 00:26:59,530 --> 00:27:00,530 Perfect. 467 00:27:00,790 --> 00:27:05,640 You should get it. 468 00:27:26,090 --> 00:27:29,510 Clara, Sally, I was hoping I'd see you here. 469 00:27:31,170 --> 00:27:32,450 Oh, your parents. 470 00:27:32,990 --> 00:27:33,330 Hey, Brian. 471 00:27:33,570 --> 00:27:33,850 Everett. 472 00:27:34,470 --> 00:27:35,110 Good to see you, buddy. 473 00:27:35,490 --> 00:27:36,150 Emma. 474 00:27:36,151 --> 00:27:37,430 Oh, my gosh. 475 00:27:38,170 --> 00:27:39,350 What a great surprise. 476 00:27:40,330 --> 00:27:41,330 Oh, my goodness. 477 00:27:41,590 --> 00:27:42,870 Emma, look at you. 478 00:27:43,270 --> 00:27:45,690 Good to see you. 479 00:27:46,070 --> 00:27:47,830 Mitch told me you'd be in town for Christmas. 480 00:27:48,210 --> 00:27:49,210 He did, did he? 481 00:27:49,350 --> 00:27:51,150 Yeah, the guy can't shut up about you. 482 00:27:53,220 --> 00:27:54,510 Y'all know Calvin Russo? 483 00:27:55,640 --> 00:27:56,760 Calvin, this is Emma Parker. 484 00:27:57,050 --> 00:27:58,110 Emma, Calvin. 485 00:27:58,510 --> 00:27:59,510 Emma Parker. 486 00:27:59,970 --> 00:28:00,230 Finally. 487 00:28:00,690 --> 00:28:01,890 Feels like I already know you. 488 00:28:01,930 --> 00:28:02,550 Oh, really? 489 00:28:02,710 --> 00:28:03,710 Why is that? 490 00:28:04,530 --> 00:28:06,930 Well, your dad and I have had a few conversations. 491 00:28:08,990 --> 00:28:10,690 We were discussing the orchards. 492 00:28:11,490 --> 00:28:12,490 Beautiful property. 493 00:28:13,220 --> 00:28:14,310 Yeah, we think so. 494 00:28:15,870 --> 00:28:17,950 We're still scheduled to talk at the end of the week? 495 00:28:18,470 --> 00:28:18,950 Oh, yeah. 496 00:28:19,410 --> 00:28:19,750 Stella. 497 00:28:20,270 --> 00:28:20,430 Great. 498 00:28:21,130 --> 00:28:22,970 Well, it was nice seeing you all. 499 00:28:23,430 --> 00:28:24,430 I'm grabbing a drink. 500 00:28:25,350 --> 00:28:26,350 I think we'll join you. 501 00:28:29,110 --> 00:28:31,650 Dad, what does Calvin want to do with our orchards? 502 00:28:32,865 --> 00:28:34,610 Emma, can we just do this? 503 00:28:35,770 --> 00:28:36,770 Just... 504 00:28:43,130 --> 00:28:48,021 Did you know that 38% of people feel an elevated level of stress around the holidays? 505 00:28:51,040 --> 00:28:52,200 I thought it would be higher. 506 00:28:55,830 --> 00:28:58,230 Dad, you told me that you weren't going to sell the orchards. 507 00:28:58,730 --> 00:28:59,730 No, no, no. 508 00:28:59,790 --> 00:29:01,730 We said we don't know what we're doing yet. 509 00:29:02,210 --> 00:29:03,210 It's just a conversation. 510 00:29:03,430 --> 00:29:07,850 Yeah, but, Emma, your father and I have to think about retirement. 511 00:29:10,390 --> 00:29:10,830 What? 512 00:29:11,270 --> 00:29:12,270 So it's my fault? 513 00:29:12,350 --> 00:29:14,130 No, no, that's not what we're saying. 514 00:29:14,250 --> 00:29:14,790 Yes, it is. 515 00:29:14,970 --> 00:29:15,970 No, it isn't. 516 00:29:16,250 --> 00:29:17,110 Yes, it is. 517 00:29:17,210 --> 00:29:21,330 You're saying either I step in and run the orchards or they bulldoze them, right? 518 00:29:21,890 --> 00:29:22,890 Emma, it's a lot. 519 00:29:23,470 --> 00:29:24,470 Look around. 520 00:29:24,690 --> 00:29:26,470 Yeah, but you can afford to hire help. 521 00:29:26,550 --> 00:29:27,550 I don't understand. 522 00:29:27,900 --> 00:29:30,290 It's about keeping the orchard in the family. 523 00:29:31,330 --> 00:29:33,230 It's been in my family for 150 years. 524 00:29:33,570 --> 00:29:36,410 Then why are we suddenly having this conversation for the first time? 525 00:29:36,830 --> 00:29:37,830 Emma. 526 00:29:39,330 --> 00:29:42,690 We always assumed you'd want to come back someday. 527 00:29:43,150 --> 00:29:45,350 Like Mitch with the fishery. 528 00:29:45,510 --> 00:29:47,570 Family businesses are the Door County way. 529 00:29:49,590 --> 00:29:50,690 Guys, this is not fair. 530 00:29:51,955 --> 00:29:53,250 I love what I do. 531 00:29:53,430 --> 00:29:55,230 I want to take the job in New York. 532 00:29:55,730 --> 00:29:57,970 I'm sorry we are not trying to pressure you. 533 00:29:58,070 --> 00:29:59,070 But you are. 534 00:29:59,250 --> 00:30:00,990 She's not trying to be like that. 535 00:30:01,090 --> 00:30:03,030 I don't think you have any idea what it's like. 536 00:30:03,230 --> 00:30:03,470 Okay, stop. 537 00:30:04,170 --> 00:30:04,170 Please. 538 00:30:04,630 --> 00:30:07,030 Can we just enjoy this Christmas? 539 00:30:08,040 --> 00:30:09,810 We are lucky that we have each other. 540 00:30:09,950 --> 00:30:11,610 That we have this time together. 541 00:30:12,470 --> 00:30:13,470 Okay? 542 00:30:14,630 --> 00:30:15,630 Please? 543 00:30:52,220 --> 00:30:53,220 Hey there. 544 00:30:53,400 --> 00:30:53,660 Hi. 545 00:30:54,340 --> 00:30:55,340 I brought you a coffee. 546 00:30:56,840 --> 00:30:57,840 Wow. 547 00:30:58,620 --> 00:30:59,620 You're a life saver. 548 00:31:03,260 --> 00:31:04,260 Successful morning? 549 00:31:05,120 --> 00:31:06,180 Yeah, not too bad. 550 00:31:06,570 --> 00:31:08,620 Just stocking up for the holiday fish boil. 551 00:31:09,500 --> 00:31:10,580 Oh, you guys still do that? 552 00:31:10,960 --> 00:31:12,120 Yeah, every single Christmas. 553 00:31:12,870 --> 00:31:15,040 People drive for miles around for Santa's Whitefish. 554 00:31:17,040 --> 00:31:18,620 Your dad still dresses up as Santa? 555 00:31:18,800 --> 00:31:19,800 Oh yeah. 556 00:31:20,060 --> 00:31:21,620 Sometimes even when it's not Christmas. 557 00:31:21,860 --> 00:31:22,860 It's getting weird. 558 00:31:26,240 --> 00:31:27,440 I guess I'll have to be there. 559 00:31:28,700 --> 00:31:29,700 I guess you will. 560 00:31:33,260 --> 00:31:37,260 Maybe after we get these loaded up, you and I can grab some breakfast. 561 00:31:39,240 --> 00:31:40,240 Sounds great. 562 00:31:40,960 --> 00:31:41,960 All right. 563 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Thank you. 564 00:31:45,640 --> 00:31:47,320 Will, want to help me load these? 565 00:31:59,120 --> 00:32:01,000 So what time did you get out there this morning? 566 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 5 A.M. 567 00:32:03,585 --> 00:32:04,900 The best time to be out there. 568 00:32:07,240 --> 00:32:08,240 Quiet stillness. 569 00:32:08,360 --> 00:32:10,740 The eyelash freezing soul crushing cold. 570 00:32:10,960 --> 00:32:11,980 You get used to it. 571 00:32:13,000 --> 00:32:14,480 You should come out with me sometime. 572 00:32:15,460 --> 00:32:16,460 Well, we'll see. 573 00:32:17,950 --> 00:32:20,760 So, what did you think of Calvin? 574 00:32:22,550 --> 00:32:25,160 Well, that's what I wanted to talk to you about. 575 00:32:28,350 --> 00:32:29,590 Do you ever regret moving back? 576 00:32:31,460 --> 00:32:32,840 She's considering it. 577 00:32:33,780 --> 00:32:34,780 I don't know. 578 00:32:37,800 --> 00:32:38,960 Do I regret it? 579 00:32:41,400 --> 00:32:42,400 No. 580 00:32:44,020 --> 00:32:45,020 Was it a compromise? 581 00:32:45,980 --> 00:32:46,980 Yeah. 582 00:32:48,430 --> 00:32:50,040 I liked venture capital. 583 00:32:51,220 --> 00:32:53,540 I liked helping companies get their ideas off the ground. 584 00:32:53,700 --> 00:32:54,700 I was good at it. 585 00:32:55,600 --> 00:32:56,940 And that meant something to me. 586 00:32:58,120 --> 00:32:59,120 So why'd you leave? 587 00:32:59,900 --> 00:33:01,280 Because it was profit over people. 588 00:33:03,840 --> 00:33:04,840 The thing is... 589 00:33:07,360 --> 00:33:08,420 I felt like I had value. 590 00:33:10,120 --> 00:33:11,120 I meant no purpose. 591 00:33:13,790 --> 00:33:15,780 And I realized one day those are not the same. 592 00:33:18,080 --> 00:33:21,080 Back here, I have purpose. 593 00:33:24,370 --> 00:33:26,530 If you want to go do the grind in New York, you should. 594 00:33:27,930 --> 00:33:28,930 You totally should. 595 00:33:30,010 --> 00:33:33,150 You'll work hard, you'll become super successful, and people will love you for it. 596 00:33:33,220 --> 00:33:35,790 Because how could they not? 597 00:33:37,860 --> 00:33:40,930 I mean, because you're super talented. 598 00:33:50,000 --> 00:33:51,380 Merry Christmas, everyone! 599 00:33:52,940 --> 00:33:55,300 And welcome to our annual holiday fish boil. 600 00:33:55,670 --> 00:33:57,891 This is a beloved tradition here at Henriksen's 601 00:33:57,892 --> 00:34:00,181 fishery, and we're thrilled to have you with us. 602 00:34:01,220 --> 00:34:02,220 Yeah! 603 00:34:03,130 --> 00:34:06,514 Back in the 1800s, the early settlers in Door 604 00:34:06,515 --> 00:34:09,741 County had a whole lot of hungry lumbermen to feed. 605 00:34:11,260 --> 00:34:12,380 What do they have plenty of? 606 00:34:13,100 --> 00:34:14,100 Fish. 607 00:34:14,460 --> 00:34:15,160 That's right, fish. 608 00:34:15,300 --> 00:34:16,300 What kind of fish? 609 00:34:16,580 --> 00:34:17,580 White fish. 610 00:34:17,680 --> 00:34:18,780 What kind of white fish? 611 00:34:19,680 --> 00:34:20,920 Michigan white fish? 612 00:34:21,070 --> 00:34:23,120 That's right, Lake Michigan white fish. 613 00:34:23,340 --> 00:34:28,255 So in celebration, Santa, here, and his trusty 614 00:34:28,256 --> 00:34:31,360 elf went out and caught some fresh this morning. 615 00:34:32,380 --> 00:34:37,020 Now here in a second, I'm gonna goose the fire with a little kerosene. 616 00:34:38,340 --> 00:34:44,180 And when that happens, the kettle's gonna boil over, washing away all the fish oil 617 00:34:44,430 --> 00:34:45,430 that floats to the top. 618 00:34:46,280 --> 00:34:47,280 Sound good? 619 00:34:47,680 --> 00:34:48,720 All right. 620 00:34:53,250 --> 00:34:55,330 I need everybody to take a big step back. 621 00:34:58,665 --> 00:35:00,790 Three, two, one. 622 00:35:12,180 --> 00:35:14,500 These lovely gentlemen are gonna grab the fish. 623 00:35:15,830 --> 00:35:16,991 They're gonna take it inside. 624 00:35:17,940 --> 00:35:20,912 And as they pass through, you can follow them in, 625 00:35:20,913 --> 00:35:23,480 grab a seat, and we will serve up your fish shortly. 626 00:35:23,481 --> 00:35:24,481 Yeah! 627 00:35:31,780 --> 00:35:34,600 Hey, you are the grilled she-chef, aren't you? 628 00:35:35,180 --> 00:35:36,720 You're the dessert lady. 629 00:35:37,200 --> 00:35:38,200 Yeah. 630 00:35:38,805 --> 00:35:39,805 What are you doing here? 631 00:35:39,940 --> 00:35:40,940 Waiting for my dad. 632 00:35:41,680 --> 00:35:42,340 Oh, where's he? 633 00:35:42,620 --> 00:35:43,620 Right over there. 634 00:35:44,795 --> 00:35:45,795 That was awesome, dad. 635 00:35:46,500 --> 00:35:47,920 Oh, thanks, buddy. 636 00:35:51,300 --> 00:35:54,680 Max, this is my old friend, Emma. 637 00:35:55,560 --> 00:35:56,500 We've already met. 638 00:35:56,501 --> 00:35:59,360 Oh, how's that? 639 00:35:59,580 --> 00:36:00,580 At the bookstore. 640 00:36:02,760 --> 00:36:03,760 Ah, of course. 641 00:36:03,840 --> 00:36:04,840 Yeah, bookstore. 642 00:36:07,700 --> 00:36:10,900 I'll tell you what, I'll let you run on inside, okay? 643 00:36:10,901 --> 00:36:11,956 I'll be in there in a minute. 644 00:36:11,980 --> 00:36:12,240 Okay. 645 00:36:12,980 --> 00:36:13,980 Thanks. 646 00:36:14,080 --> 00:36:15,080 Bye, Emma. 647 00:36:15,180 --> 00:36:16,180 Bye, Max. 648 00:36:21,670 --> 00:36:22,900 I'm so confused. 649 00:36:24,900 --> 00:36:25,900 Is that the elf hat? 650 00:36:28,440 --> 00:36:29,440 I'm kidding, bad joke. 651 00:36:30,860 --> 00:36:31,860 You have a son? 652 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 I do. 653 00:36:34,850 --> 00:36:35,800 How did I not know this? 654 00:36:35,860 --> 00:36:37,420 How did no one think to tell me this? 655 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 It's complicated. 656 00:36:39,940 --> 00:36:41,180 Yeah, I'll say it is. 657 00:36:42,520 --> 00:36:43,761 Why does it bother you so much? 658 00:36:45,260 --> 00:36:46,000 It doesn't. 659 00:36:46,260 --> 00:36:49,440 I just think it's really weird that you never mentioned it until now. 660 00:36:50,160 --> 00:36:51,160 Yeah. 661 00:36:54,990 --> 00:36:55,990 You're right. 662 00:36:57,040 --> 00:36:58,690 I'm sorry I should have mentioned it. 663 00:37:01,020 --> 00:37:02,261 I think I was just nervous too. 664 00:37:03,030 --> 00:37:04,030 Why? 665 00:37:06,210 --> 00:37:07,370 Because I... 666 00:37:09,600 --> 00:37:10,600 What? 667 00:37:12,540 --> 00:37:14,320 Yeah, my dad really needs my help in there. 668 00:37:15,360 --> 00:37:16,760 Can we talk later? 669 00:37:17,880 --> 00:37:18,880 Yeah, sure. 670 00:37:20,300 --> 00:37:21,300 Thanks. 671 00:37:31,860 --> 00:37:33,000 So what's the story? 672 00:37:33,780 --> 00:37:35,660 It's actually really sweet. 673 00:37:35,840 --> 00:37:39,100 I mean, it's tragic, but sweet. 674 00:37:39,680 --> 00:37:43,300 Um, Max isn't Mitch's biological son. 675 00:37:45,485 --> 00:37:46,580 Oh, yeah. 676 00:37:47,020 --> 00:37:51,420 Before Mitch moved back from Boston, he was engaged to a woman named Maria. 677 00:37:52,460 --> 00:37:56,765 Maria had Max from a previous relationship, and his 678 00:37:56,766 --> 00:37:59,280 biological father wanted nothing to do with him. 679 00:37:59,575 --> 00:38:02,654 So Maria got sole custody, and Mitch, well, 680 00:38:02,655 --> 00:38:05,700 he's been in Max's life since he was a baby. 681 00:38:05,910 --> 00:38:06,800 He basically raised him. 682 00:38:06,880 --> 00:38:07,880 What happened to Maria? 683 00:38:08,240 --> 00:38:09,240 Ovarian cancer. 684 00:38:10,380 --> 00:38:11,380 Oh. 685 00:38:11,720 --> 00:38:13,600 She didn't know until it was too late. 686 00:38:14,130 --> 00:38:17,000 She passed away weeks before their wedding. 687 00:38:17,480 --> 00:38:18,480 Wow, that's terrible. 688 00:38:18,920 --> 00:38:24,440 Since Maria didn't have much family, Mitch petitioned to adopt Max after she died. 689 00:38:25,010 --> 00:38:29,120 So he's Mitch's son now, and everywhere that matters. 690 00:38:34,780 --> 00:38:37,360 So I've been thinking about your pie. 691 00:38:38,360 --> 00:38:39,360 Thank you. 692 00:38:40,460 --> 00:38:41,460 Enjoy. 693 00:38:42,030 --> 00:38:44,860 You wanted to give the recipe your own fun twist. 694 00:38:45,420 --> 00:38:45,880 Yeah, exactly. 695 00:38:46,220 --> 00:38:46,300 Right. 696 00:38:46,700 --> 00:38:49,540 So these are some classic Wisconsin cheddars. 697 00:38:49,740 --> 00:38:51,740 This is our old-fashioned hoop cheddar. 698 00:38:52,360 --> 00:38:54,160 This is our new world cheddar. 699 00:38:54,340 --> 00:38:58,040 But this, this is the one I want you to try. 700 00:38:58,800 --> 00:39:00,120 Okay, what's so great about this? 701 00:39:00,200 --> 00:39:05,380 Okay, this is Renard's Cherry Cheddar, a Wisconsin legend. 702 00:39:05,830 --> 00:39:08,780 A cheese lover's dream, aged six months. 703 00:39:09,745 --> 00:39:15,505 It's buttery, complex, sweet, and savory, tangy, dynamic, 704 00:39:15,506 --> 00:39:19,820 and made with real Door County cherries from Parker Orchards. 705 00:39:20,500 --> 00:39:22,000 They better be from Parker Orchards. 706 00:39:22,480 --> 00:39:27,260 I love this cheese more than my husband, and soon you'll see why. 707 00:39:38,020 --> 00:39:39,640 Oh, oh, wow. 708 00:39:40,020 --> 00:39:41,020 Right. 709 00:39:41,600 --> 00:39:44,000 Is that, is there vanilla in there? 710 00:39:44,655 --> 00:39:47,940 No, it's, it's a natural reaction between the cheese and the cherries. 711 00:39:48,800 --> 00:39:49,800 It's incredible, right? 712 00:39:49,920 --> 00:39:53,260 I mean, you could grate this cheese right into your pie crust. 713 00:39:54,740 --> 00:39:55,960 That's a great idea. 714 00:40:08,560 --> 00:40:09,560 Hey. 715 00:40:09,780 --> 00:40:11,080 Hey, Mitch. 716 00:40:12,280 --> 00:40:14,100 Um, well, isn't this a small town moment? 717 00:40:15,480 --> 00:40:16,480 Yeah, I guess so. 718 00:40:17,810 --> 00:40:21,140 I called you last night after the... I know. 719 00:40:21,500 --> 00:40:22,500 Yeah. 720 00:40:23,960 --> 00:40:24,560 Awesome. 721 00:40:24,900 --> 00:40:29,760 I actually need to check on a high priority mascarpone shipment. 722 00:40:30,670 --> 00:40:31,991 Um, I'll see you lovebirds later. 723 00:40:42,130 --> 00:40:43,451 I should have told you about Max. 724 00:40:43,940 --> 00:40:44,940 It's okay. 725 00:40:46,010 --> 00:40:47,820 Really, it just took me by surprise. 726 00:40:49,260 --> 00:40:50,980 I, I just didn't know how. 727 00:40:52,580 --> 00:40:54,840 Max is, uh, he's not my, he's not my bylaw. 728 00:40:54,860 --> 00:40:56,140 I know, I know. 729 00:40:58,120 --> 00:40:59,180 Jen told me everything. 730 00:41:01,730 --> 00:41:03,440 Max is really lucky to have you. 731 00:41:05,430 --> 00:41:09,480 And I'm, I'm really sorry about Maria. 732 00:41:10,920 --> 00:41:11,920 Thank you. 733 00:41:12,980 --> 00:41:13,980 You would have liked her. 734 00:41:18,100 --> 00:41:19,380 I'm sure I would have. 735 00:41:23,060 --> 00:41:24,320 Mitch, I'm so sorry. 736 00:41:25,200 --> 00:41:29,320 When you said that you lived a lot of life before, I never imagined. 737 00:41:33,070 --> 00:41:34,709 Yeah, can you understand why it's not the 738 00:41:34,710 --> 00:41:36,560 first thing I want to tell people about myself? 739 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Of course. 740 00:41:42,165 --> 00:41:45,000 But adopting Max is the most selfless thing that I've ever heard. 741 00:41:46,500 --> 00:41:47,500 Not really. 742 00:41:48,930 --> 00:41:50,640 He's the biggest joy in my life. 743 00:41:56,010 --> 00:41:59,340 Hey, I've got some practice pies that I've got to bake later on. 744 00:42:00,040 --> 00:42:02,320 Do Max want to come by and be the official taste testers? 745 00:42:06,940 --> 00:42:07,940 Really? 746 00:42:08,680 --> 00:42:09,680 Yeah. 747 00:42:10,840 --> 00:42:11,940 It would be our honor. 748 00:42:12,620 --> 00:42:13,620 Great. 749 00:42:13,930 --> 00:42:16,280 Um, you want to say five o'clock? 750 00:42:16,980 --> 00:42:17,980 Five is perfect. 751 00:42:20,120 --> 00:42:21,120 See you. 752 00:42:47,150 --> 00:42:49,050 Are you excited to do this? 753 00:42:49,270 --> 00:42:50,270 Yep. 754 00:43:00,190 --> 00:43:01,190 What? 755 00:43:02,660 --> 00:43:03,660 Merry Christmas. 756 00:43:04,430 --> 00:43:06,350 Oh my gosh, is that for me? 757 00:43:06,850 --> 00:43:07,850 Yep. 758 00:43:08,110 --> 00:43:11,190 We wanted to wait, but we thought now would be the perfect time. 759 00:43:12,805 --> 00:43:15,950 Oh my gosh, I love it. 760 00:43:16,850 --> 00:43:18,210 This is so cute. 761 00:43:18,890 --> 00:43:19,930 Did you make this? 762 00:43:20,430 --> 00:43:21,430 Yep. 763 00:43:23,010 --> 00:43:24,370 You'll have to break it in though. 764 00:43:24,950 --> 00:43:27,790 That one looks like it's got a few pies under its belt. 765 00:43:28,130 --> 00:43:31,230 Oh, well, this one was my grandmother's. 766 00:43:31,430 --> 00:43:32,430 Thank you for noticing. 767 00:43:32,470 --> 00:43:34,110 But obviously I have to wear the new one. 768 00:43:34,370 --> 00:43:34,830 Obviously. 769 00:43:35,310 --> 00:43:36,350 Oh, I got it. 770 00:43:49,460 --> 00:43:50,460 Thank you. 771 00:43:50,860 --> 00:43:51,860 You're welcome. 772 00:43:52,000 --> 00:43:57,880 We're not sure that it'll be up to famous chef standards, but we had to try. 773 00:43:58,140 --> 00:43:59,580 Well, luckily I'm not a famous chef. 774 00:43:59,680 --> 00:44:00,080 Not yet. 775 00:44:00,640 --> 00:44:02,100 Okay, okay, let's start. 776 00:44:02,200 --> 00:44:03,200 What do I have to do? 777 00:44:03,640 --> 00:44:04,700 Okay, first things first. 778 00:44:05,000 --> 00:44:06,900 I need you both to swear yourselves to secrecy. 779 00:44:07,080 --> 00:44:08,440 This recipe is classified. 780 00:44:09,620 --> 00:44:10,620 Oh. 781 00:44:11,280 --> 00:44:12,280 Scout's honor, right Max? 782 00:44:16,680 --> 00:44:19,080 The crust makes the pie. 783 00:44:19,640 --> 00:44:26,920 And the trick to a delicious pie crust is cold, cold, cold butter and ice water. 784 00:44:26,980 --> 00:44:27,980 No exceptions. 785 00:44:28,360 --> 00:44:29,720 Why does it have to be so cold? 786 00:44:30,080 --> 00:44:32,000 That's what makes the pie crust flaky. 787 00:44:33,160 --> 00:44:34,396 Can we grab the butter from the fridge? 788 00:44:34,420 --> 00:44:35,420 Yes, ma'am. 789 00:44:35,740 --> 00:44:41,020 Now, some people add sugar to their pie crust, but I don't think it needs it. 790 00:44:42,160 --> 00:44:43,480 You can just add it right in. 791 00:44:46,280 --> 00:44:46,760 Okay, great. 792 00:44:47,180 --> 00:44:50,499 So you're going to take these little pieces of butter and 793 00:44:50,500 --> 00:44:53,000 you're just going to squish them with your fingertips. 794 00:44:55,080 --> 00:44:56,080 Just like that. 795 00:44:56,160 --> 00:44:57,820 The flour's kind of soft. 796 00:44:58,480 --> 00:44:59,480 Yeah? 797 00:44:59,560 --> 00:45:00,560 Good job. 798 00:45:00,600 --> 00:45:01,600 Oh, this one is big. 799 00:45:01,940 --> 00:45:02,260 Oh yeah. 800 00:45:02,520 --> 00:45:02,880 Get it. 801 00:45:03,180 --> 00:45:04,180 Smash it a couple times. 802 00:45:04,780 --> 00:45:04,840 Yeah. 803 00:45:05,620 --> 00:45:08,340 Okay, you keep doing that and I'm gonna go get the secret ingredient. 804 00:45:10,400 --> 00:45:14,260 Wisconsin cherry cheddar cheese with Parker orchard cherries. 805 00:45:14,800 --> 00:45:14,860 Ooh. 806 00:45:15,200 --> 00:45:15,720 Wanna try a piece? 807 00:45:15,980 --> 00:45:16,980 Sounds good. 808 00:45:21,320 --> 00:45:21,840 Yum. 809 00:45:22,240 --> 00:45:22,480 Yeah? 810 00:45:22,580 --> 00:45:23,060 You like it? 811 00:45:23,300 --> 00:45:24,300 Very good. 812 00:45:25,320 --> 00:45:27,460 I'm gonna add it right into the pie crust. 813 00:45:28,300 --> 00:45:29,100 It's our secret. 814 00:45:29,220 --> 00:45:30,780 You cannot tell a single soul, okay? 815 00:45:31,740 --> 00:45:32,740 My lips are sealed. 816 00:45:33,320 --> 00:45:33,420 Max? 817 00:45:33,520 --> 00:45:34,520 Max. 818 00:45:39,130 --> 00:45:43,240 First bites in three, two, one. 819 00:45:52,690 --> 00:45:53,690 Super wall. 820 00:45:53,750 --> 00:45:55,570 Wall, wall, wall. 821 00:45:55,890 --> 00:45:56,630 Emma, this is it. 822 00:45:56,750 --> 00:45:57,750 This is the pie. 823 00:45:59,150 --> 00:45:59,570 What? 824 00:45:59,890 --> 00:46:00,890 What's wrong? 825 00:46:00,970 --> 00:46:01,490 It's good. 826 00:46:01,820 --> 00:46:03,126 It's just not exactly what I want. 827 00:46:03,150 --> 00:46:04,150 More for me. 828 00:46:07,340 --> 00:46:08,941 Emma, I'm telling you, this is a winner. 829 00:46:09,770 --> 00:46:10,770 It's good. 830 00:46:10,930 --> 00:46:12,030 It's just not as good as grandma's. 831 00:46:12,031 --> 00:46:14,210 Come on, I find that hard to believe. 832 00:46:14,790 --> 00:46:16,070 I'm sure she was a good teacher. 833 00:46:16,950 --> 00:46:17,950 Yeah, she was. 834 00:46:18,390 --> 00:46:19,390 Did you see that picture? 835 00:46:20,050 --> 00:46:21,811 That was the last year she won the bake off. 836 00:46:22,170 --> 00:46:23,170 No way, really? 837 00:46:25,540 --> 00:46:26,540 She looks really happy. 838 00:46:28,350 --> 00:46:29,350 Yeah. 839 00:46:31,180 --> 00:46:33,730 To her, baking wasn't just about the food. 840 00:46:34,310 --> 00:46:35,310 It was about the people. 841 00:46:37,770 --> 00:46:39,390 That's why she liked Christmas so much. 842 00:46:39,530 --> 00:46:41,030 She was surrounded by family. 843 00:46:42,535 --> 00:46:44,110 She was competitive. 844 00:46:45,760 --> 00:46:47,600 The cherry pie bake-off meant the world to her. 845 00:46:48,090 --> 00:46:48,270 Really? 846 00:46:48,750 --> 00:46:49,750 Oh, yeah. 847 00:46:50,890 --> 00:46:51,890 Yeah. 848 00:46:53,390 --> 00:46:56,230 She used to tell me that we'd have a bakery together someday. 849 00:46:57,010 --> 00:46:58,070 Be part of the farm stand. 850 00:46:59,290 --> 00:47:03,970 And we'd daydream about all the recipes that we'd make. 851 00:47:04,740 --> 00:47:06,010 How we'd decorate it. 852 00:47:09,170 --> 00:47:10,230 That sounds really great. 853 00:47:12,390 --> 00:47:13,390 Yeah. 854 00:47:18,350 --> 00:47:19,350 It's weird. 855 00:47:19,510 --> 00:47:20,510 It's late. 856 00:47:21,870 --> 00:47:22,870 Hello? 857 00:47:23,510 --> 00:47:24,190 Oh, Serena. 858 00:47:24,510 --> 00:47:25,510 Hi. 859 00:47:25,590 --> 00:47:27,130 Uh, Merry Christmas. 860 00:47:27,730 --> 00:47:27,850 Yeah. 861 00:47:28,450 --> 00:47:29,950 Hey, were you by chance able to... 862 00:47:31,190 --> 00:47:32,190 Oh. 863 00:47:33,990 --> 00:47:35,110 Oh my gosh, really? 864 00:47:35,590 --> 00:47:36,590 Wow. 865 00:47:37,230 --> 00:47:38,230 Wow. 866 00:47:38,410 --> 00:47:40,970 Oh, that's amazing. 867 00:47:41,145 --> 00:47:42,550 Oh my gosh, I'm so excited. 868 00:47:43,300 --> 00:47:44,410 Yeah, please send it over. 869 00:47:44,970 --> 00:47:45,970 Thank you. 870 00:47:46,910 --> 00:47:48,290 Really, thank you. 871 00:47:48,430 --> 00:47:50,230 Yes, yeah, I'll talk to you soon. 872 00:47:50,850 --> 00:47:51,850 Bye. 873 00:47:57,450 --> 00:47:58,450 Good news? 874 00:48:02,690 --> 00:48:05,430 It looks like the job at La Penache is happening. 875 00:48:08,330 --> 00:48:09,330 For real? 876 00:48:10,650 --> 00:48:12,130 Executive pastry chef. 877 00:48:15,130 --> 00:48:16,250 I know that's great. 878 00:48:18,430 --> 00:48:19,430 Thanks. 879 00:48:22,650 --> 00:48:23,990 Nobody deserves more than you. 880 00:48:28,210 --> 00:48:29,710 Um, we should probably go. 881 00:48:31,410 --> 00:48:32,410 Oh, are you sure? 882 00:48:32,790 --> 00:48:34,150 Yeah, yeah, it's getting late. 883 00:48:39,340 --> 00:48:40,340 Wait. 884 00:49:01,730 --> 00:49:02,730 Santa's watching. 885 00:49:03,910 --> 00:49:07,330 Even though you're spot on the nice list, pretty solid. 886 00:49:08,590 --> 00:49:09,870 You don't want to push it, okay? 887 00:49:10,390 --> 00:49:11,390 Okay. 888 00:49:20,250 --> 00:49:22,330 Thanks for decorating the barn with me, sweetheart. 889 00:49:22,690 --> 00:49:23,690 Of course. 890 00:49:28,880 --> 00:49:31,000 Oh, that's pretty, right? 891 00:49:31,560 --> 00:49:32,560 It's a kissing ball. 892 00:49:32,960 --> 00:49:33,960 A what? 893 00:49:34,300 --> 00:49:35,000 Kissing ball? 894 00:49:35,160 --> 00:49:36,356 You don't know about these either? 895 00:49:36,380 --> 00:49:39,240 It's a combination of a wreath and a mistletoe. 896 00:49:39,560 --> 00:49:40,761 It's a Scandinavian tradition. 897 00:49:41,200 --> 00:49:43,040 Oh, so you kiss underneath it? 898 00:49:43,240 --> 00:49:44,240 That's the idea. 899 00:49:44,380 --> 00:49:45,380 It's cute. 900 00:49:47,120 --> 00:49:49,340 You better watch out if Mitch comes around. 901 00:49:50,560 --> 00:49:51,920 Okay, I'm sorry. 902 00:49:52,360 --> 00:49:53,360 I just... 903 00:49:53,980 --> 00:49:55,680 I love you two together. 904 00:49:56,060 --> 00:50:01,060 Hey, you know that he is the one who broke up with me, right? 905 00:50:01,140 --> 00:50:02,140 You remember that? 906 00:50:02,280 --> 00:50:03,280 Of course I do. 907 00:50:03,560 --> 00:50:07,120 But that was years ago when everybody breaks up before they go to college. 908 00:50:11,810 --> 00:50:16,870 Hey, so, uh, I got the job at La Panache. 909 00:50:19,490 --> 00:50:20,490 Wow. 910 00:50:21,810 --> 00:50:22,490 When did you... 911 00:50:22,590 --> 00:50:23,830 I found out last night. 912 00:50:25,765 --> 00:50:28,130 Oh, honey, that's... 913 00:50:32,290 --> 00:50:34,651 That's, um... Congratulations. 914 00:50:35,550 --> 00:50:36,630 You don't have to do that. 915 00:50:38,130 --> 00:50:39,130 Do what? 916 00:50:39,430 --> 00:50:44,050 That thing where you pretend to be excited for me, but actually you're disappointed. 917 00:50:45,010 --> 00:50:47,070 I am excited for you. 918 00:50:48,030 --> 00:50:49,030 Really. 919 00:50:50,490 --> 00:50:55,630 It's just... Mom, I can't have the kind of career that I want and run the orchards. 920 00:50:56,750 --> 00:50:58,350 Can't you guys just wait a couple years? 921 00:50:58,650 --> 00:50:59,886 Maybe you'll get a better offer. 922 00:50:59,910 --> 00:51:02,770 Or maybe, maybe I'll be ready by then. 923 00:51:05,310 --> 00:51:08,430 Honestly, I don't know if your dad and I have another year in us. 924 00:51:11,050 --> 00:51:12,130 What does that mean? 925 00:51:14,700 --> 00:51:17,650 It means you should take the job in New York. 926 00:51:18,390 --> 00:51:20,890 And your dad and I will figure it out. 927 00:51:28,120 --> 00:51:31,380 Thing is, if a sale's going to happen, I need to know soon. 928 00:51:33,100 --> 00:51:34,100 How soon? 929 00:51:34,500 --> 00:51:35,500 By the end of the year. 930 00:51:36,340 --> 00:51:38,460 That's not much time at all. 931 00:51:39,840 --> 00:51:41,321 Can't you give us a couple of months? 932 00:51:41,720 --> 00:51:42,720 Unfortunately not. 933 00:51:43,190 --> 00:51:44,562 With the building season approaching this 934 00:51:44,563 --> 00:51:47,581 spring, we need to put things in motion now. 935 00:51:47,760 --> 00:51:49,980 The orchard's next chapter will honor what you built. 936 00:51:51,170 --> 00:51:56,120 No big box stores, strip malls, we develop housing that fits here. 937 00:51:56,800 --> 00:51:58,140 Homes that feel like they belong. 938 00:52:01,785 --> 00:52:03,880 Well, okay, I guess we'll let you know. 939 00:52:04,840 --> 00:52:05,840 Soon. 940 00:52:07,395 --> 00:52:08,395 Yeah, soon. 941 00:52:11,500 --> 00:52:12,780 What are you making, Max? 942 00:52:13,340 --> 00:52:14,340 A Christmas fish. 943 00:52:15,280 --> 00:52:17,780 Oh, a Christmas fish, of course. 944 00:52:17,800 --> 00:52:18,200 Why not? 945 00:52:18,520 --> 00:52:19,520 Yeah, why not? 946 00:52:19,580 --> 00:52:20,580 Yeah. 947 00:52:21,510 --> 00:52:23,140 So this is a family tradition? 948 00:52:23,960 --> 00:52:24,960 It sure is. 949 00:52:25,680 --> 00:52:30,095 My mom convinced us years ago that making homemade Christmas 950 00:52:30,096 --> 00:52:33,280 cards and homemade ornaments was that a lot more mean. 951 00:52:34,640 --> 00:52:35,920 Wait, all of those are homemade? 952 00:52:37,380 --> 00:52:38,380 Yeah. 953 00:52:39,080 --> 00:52:41,040 Well, most of them. 954 00:52:44,100 --> 00:52:48,860 I might have gotten a few at craft stores or Kris Kendall marked. 955 00:52:50,260 --> 00:52:51,260 Wanna see the angel? 956 00:52:51,760 --> 00:52:52,940 Made that in fifth grade? 957 00:52:55,360 --> 00:52:56,360 Pretty impressive, huh? 958 00:52:56,640 --> 00:52:57,640 Yes. 959 00:52:58,760 --> 00:52:59,840 Well, the one-eyed snowman. 960 00:53:01,200 --> 00:53:02,200 That's Max's. 961 00:53:02,800 --> 00:53:03,820 I ran out of glue. 962 00:53:04,480 --> 00:53:05,600 I hate it when that happens. 963 00:53:06,720 --> 00:53:08,880 Can't find a gym like that at a store now, can you? 964 00:53:12,880 --> 00:53:22,130 Hey, look. 965 00:53:22,710 --> 00:53:23,890 That's a hot chocolate guy. 966 00:53:24,150 --> 00:53:25,150 Yeah. 967 00:53:25,550 --> 00:53:26,690 Can we get one, Dad? 968 00:53:26,691 --> 00:53:27,691 Of course. 969 00:53:27,890 --> 00:53:28,890 Want to see one too? 970 00:53:29,070 --> 00:53:29,830 No, I'm all right. 971 00:53:29,950 --> 00:53:30,390 I'll see you in a bit. 972 00:53:30,710 --> 00:53:31,430 Okay, all right. 973 00:53:31,630 --> 00:53:33,490 See you later, alligator. 974 00:53:34,410 --> 00:53:34,750 Bye. 975 00:53:35,110 --> 00:53:36,110 All right, let's go. 976 00:54:01,460 --> 00:54:03,420 Hi, you're Emma Parker, right? 977 00:54:04,120 --> 00:54:04,580 Hi. 978 00:54:05,040 --> 00:54:06,720 I just wanted to introduce myself. 979 00:54:07,250 --> 00:54:09,300 I'm Theresa Brown from Midwest Living magazine. 980 00:54:09,780 --> 00:54:12,320 I was just talking to your dad over at your booth. 981 00:54:13,020 --> 00:54:14,020 Nice. 982 00:54:14,200 --> 00:54:17,540 Your dad says you might have the winning cherry pie recipe. 983 00:54:17,980 --> 00:54:18,980 Did he say that? 984 00:54:19,500 --> 00:54:20,420 He is a big fan. 985 00:54:20,480 --> 00:54:21,480 He's also a bit biased. 986 00:54:21,900 --> 00:54:23,940 But the Parkers do have a winning history. 987 00:54:24,700 --> 00:54:27,327 I'm writing a piece on the Kris Kindle market and all the 988 00:54:27,328 --> 00:54:30,100 Christmas traditions up here, including the cherry pie bake-off. 989 00:54:30,420 --> 00:54:31,660 Can you tell me about your pie? 990 00:54:32,380 --> 00:54:36,500 Yeah, it's a take on my grandmother's award-winning recipe, but with my own twist. 991 00:54:36,660 --> 00:54:38,160 Can you give me any recipe secrets? 992 00:54:38,980 --> 00:54:40,040 Unfortunately, no. 993 00:54:40,600 --> 00:54:41,800 Legally binding family oath. 994 00:54:42,800 --> 00:54:44,580 Do you work in the family business? 995 00:54:46,300 --> 00:54:47,800 No, I don't actually. 996 00:54:48,710 --> 00:54:51,420 I'm actually a pastry chef at Le Panache in New York. 997 00:54:52,360 --> 00:54:52,500 Le Panache! 998 00:54:52,890 --> 00:54:54,100 I know that place. 999 00:54:54,570 --> 00:54:55,380 Oh, quite impressive. 1000 00:54:55,480 --> 00:54:57,160 He must have quite a knack in the kitchen. 1001 00:54:58,020 --> 00:54:59,616 Yeah, well, we'll see if the judges agree. 1002 00:54:59,640 --> 00:55:01,020 Well, I'm sure we'll talk soon. 1003 00:55:01,120 --> 00:55:03,116 I'm gonna go check on some of the other contestants. 1004 00:55:03,140 --> 00:55:04,180 Good luck in the bake-off. 1005 00:55:18,410 --> 00:55:21,750 Emma, can you cover the booth? 1006 00:55:21,751 --> 00:55:22,751 Gotta go find your mom. 1007 00:55:22,870 --> 00:55:23,870 Yeah, sure, no problem. 1008 00:55:35,220 --> 00:55:36,220 Enjoy! 1009 00:55:38,520 --> 00:55:42,520 Hey, don't you look like a perfect little Christmas card in there? 1010 00:55:43,340 --> 00:55:44,520 Don't feel like it. 1011 00:55:51,280 --> 00:55:54,100 Yeah, the Mitch Conundrum. 1012 00:55:55,560 --> 00:55:57,000 Have you told them how you feel yet? 1013 00:55:57,540 --> 00:55:57,940 Why? 1014 00:55:57,941 --> 00:56:00,860 So we can both be sad and confused when I leave? 1015 00:56:08,715 --> 00:56:10,260 I don't trust that Calvin guy. 1016 00:56:12,960 --> 00:56:14,960 I feel like he's pressuring my parents. 1017 00:56:17,000 --> 00:56:18,160 I need to talk to him myself. 1018 00:56:32,430 --> 00:56:33,430 Be assertive. 1019 00:56:39,940 --> 00:56:41,000 Emma, hey. 1020 00:56:41,500 --> 00:56:42,500 Hey, Calvin. 1021 00:56:42,680 --> 00:56:43,680 Thanks for your time. 1022 00:56:43,980 --> 00:56:44,980 I'm happy to. 1023 00:56:45,520 --> 00:56:46,520 Have a seat. 1024 00:56:49,390 --> 00:56:50,440 So, what's going on? 1025 00:56:51,295 --> 00:56:55,920 Well, I'd like to know how you convinced my parents to sell you their orchard. 1026 00:56:56,660 --> 00:56:57,660 Convinced them? 1027 00:56:58,290 --> 00:56:59,540 I didn't convince them. 1028 00:57:00,940 --> 00:57:01,940 They approached me. 1029 00:57:02,800 --> 00:57:03,800 They approached you? 1030 00:57:04,650 --> 00:57:05,980 Yeah, through Mitch. 1031 00:57:07,440 --> 00:57:11,240 Well, I think technically Mitch's parents talked to your parents, and then your 1032 00:57:11,265 --> 00:57:13,740 parents talked to Mitch, and then he put us in touch. 1033 00:57:15,280 --> 00:57:16,280 Okay. 1034 00:57:18,160 --> 00:57:19,801 Well, why do they have to sell right now? 1035 00:57:20,780 --> 00:57:21,480 What's the rush? 1036 00:57:21,481 --> 00:57:22,481 They love that place. 1037 00:57:23,920 --> 00:57:29,460 Emma, from what I understand, they may not want to sell it, but they need to. 1038 00:57:30,200 --> 00:57:31,200 What do you mean? 1039 00:57:31,760 --> 00:57:33,340 They're strained, financially. 1040 00:57:34,440 --> 00:57:35,440 No, they're not. 1041 00:57:37,230 --> 00:57:38,460 That's what I was told. 1042 00:57:40,140 --> 00:57:42,571 They thought that things might improve if you stepped 1043 00:57:42,572 --> 00:57:45,001 in, but it doesn't sound like that's happening. 1044 00:57:47,520 --> 00:57:49,620 Emma, look, I'm not the bad guy here. 1045 00:57:50,730 --> 00:57:52,820 I'm just trying to do my job and help your parents. 1046 00:57:54,580 --> 00:57:55,580 I thought that you knew. 1047 00:57:56,720 --> 00:57:57,720 No, I didn't. 1048 00:58:01,380 --> 00:58:03,120 I may have overstepped. 1049 00:58:03,380 --> 00:58:04,760 No, you didn't. 1050 00:58:04,880 --> 00:58:05,880 Thank you for telling me. 1051 00:58:07,500 --> 00:58:08,500 Thank you for your time. 1052 00:58:13,380 --> 00:58:14,380 Merry Christmas. 1053 00:58:14,760 --> 00:58:15,760 Merry Christmas. 1054 00:58:24,800 --> 00:58:25,680 Hi, sweetie. 1055 00:58:25,740 --> 00:58:26,740 Where were you? 1056 00:58:27,060 --> 00:58:28,060 You wanted Tom and Jerry? 1057 00:58:29,480 --> 00:58:30,480 I went to talk to Calvin. 1058 00:58:32,280 --> 00:58:33,280 And why? 1059 00:58:34,560 --> 00:58:36,881 Why didn't you tell me you were having a financial problem? 1060 00:58:39,130 --> 00:58:41,571 Ah, we didn't want you to worry about our financial situation. 1061 00:58:42,500 --> 00:58:42,720 Worry? 1062 00:58:42,940 --> 00:58:45,440 I could have helped. 1063 00:58:45,560 --> 00:58:46,560 I would have helped. 1064 00:58:47,640 --> 00:58:50,980 Well, honey, there's nothing that you could have done. 1065 00:58:51,280 --> 00:58:54,100 Well, you don't know that because you never even bothered to ask. 1066 00:58:54,320 --> 00:58:58,300 We wanted you to come back because you wanted to, not out of some guilt. 1067 00:58:59,340 --> 00:59:02,180 And you thought I would feel less guilty by finding out like this? 1068 00:59:03,180 --> 00:59:06,220 We only did what we thought was best for you. 1069 00:59:07,990 --> 00:59:09,551 How long have you been sitting on this? 1070 00:59:13,060 --> 00:59:14,060 A couple years. 1071 00:59:15,520 --> 00:59:16,520 Years? 1072 00:59:16,980 --> 00:59:19,000 We were going to tell you this trip. 1073 00:59:20,105 --> 00:59:22,500 And then we found out about your job and we asked Mitch. 1074 00:59:23,680 --> 00:59:25,320 You... You asked Mitch what? 1075 00:59:26,360 --> 00:59:28,680 We asked him what he thought and... 1076 00:59:29,600 --> 00:59:33,140 We wanted to know if he thought there was a chance that you'd stay. 1077 00:59:35,520 --> 00:59:36,520 What did he say? 1078 00:59:38,390 --> 00:59:40,951 He said it wasn't even a question, that you had to take that job. 1079 00:59:43,040 --> 00:59:44,040 I gotta go. 1080 00:59:48,290 --> 00:59:49,290 Emma! 1081 01:00:16,610 --> 01:00:17,610 Mitch! 1082 01:00:23,290 --> 01:00:24,700 Just in time for Christmas, huh? 1083 01:00:30,620 --> 01:00:33,560 I just stopped by to tell you that I'm leaving. 1084 01:00:34,640 --> 01:00:36,480 I'm going back to Chicago after the bake off. 1085 01:00:41,360 --> 01:00:45,700 Well, I knew you'd be heading back, but not before Christmas. 1086 01:00:47,100 --> 01:00:48,100 You lied to me. 1087 01:00:48,640 --> 01:00:49,640 Lied to you? 1088 01:00:50,265 --> 01:00:51,736 You knew that my parents were struggling. 1089 01:00:51,760 --> 01:00:53,400 You didn't even think I deserved to know. 1090 01:00:55,670 --> 01:00:57,420 It wasn't my place to tell you, Emma. 1091 01:00:58,390 --> 01:00:59,831 You were waiting for the right time. 1092 01:01:00,460 --> 01:01:01,720 Oh, yeah, the right time. 1093 01:01:02,350 --> 01:01:03,440 When, Mitch? 1094 01:01:03,740 --> 01:01:04,740 Next Christmas? 1095 01:01:05,080 --> 01:01:08,080 When I come back to find a housing development where our orchard used to be? 1096 01:01:10,680 --> 01:01:12,060 I didn't want you to feel trapped. 1097 01:01:15,180 --> 01:01:15,580 Trapped? 1098 01:01:15,660 --> 01:01:16,660 Yep. 1099 01:01:17,100 --> 01:01:19,880 I knew if they told you, you'd think you had to stay, and you don't. 1100 01:01:20,880 --> 01:01:22,360 You have this incredible opportunity. 1101 01:01:22,720 --> 01:01:24,940 You couldn't even pretend like you wanted me to stay? 1102 01:01:25,280 --> 01:01:26,280 What? 1103 01:01:26,440 --> 01:01:27,360 You didn't even hesitate. 1104 01:01:27,460 --> 01:01:29,876 You just told them that I should go, like it wasn't even a question. 1105 01:01:29,900 --> 01:01:31,780 Yeah, because this is what you've always wanted. 1106 01:01:31,840 --> 01:01:32,840 It was your dream. 1107 01:01:37,010 --> 01:01:39,691 Emma, I didn't tell them you should go because that's what I wanted. 1108 01:01:40,505 --> 01:01:43,145 I told them you should go because I thought that's what you wanted. 1109 01:01:43,920 --> 01:01:45,160 You didn't even ask me. 1110 01:01:45,560 --> 01:01:52,530 Will you bring Max by the bake-off tomorrow so I can say goodbye? 1111 01:02:42,030 --> 01:02:43,120 Merry Christmas, huh? 1112 01:02:44,900 --> 01:02:45,900 Yeah. 1113 01:02:50,760 --> 01:02:51,760 Sit with me. 1114 01:03:06,920 --> 01:03:07,920 You went to see Mitch? 1115 01:03:10,720 --> 01:03:11,720 Yeah. 1116 01:03:17,220 --> 01:03:19,380 This orchard's been in my family for 150 years. 1117 01:03:20,680 --> 01:03:21,680 And now, 1118 01:03:25,150 --> 01:03:28,100 five generations later, I'm the one who can't keep it alive. 1119 01:03:31,990 --> 01:03:33,700 No, Dad, there were a lot of factors. 1120 01:03:33,940 --> 01:03:36,141 It's not... There were. 1121 01:03:36,280 --> 01:03:37,280 It's still hard. 1122 01:03:41,905 --> 01:03:45,040 I felt a lot of... 1123 01:03:46,925 --> 01:03:49,120 pride in keeping it a family operation. 1124 01:03:54,240 --> 01:03:56,200 Mother and I should have hired help years ago. 1125 01:03:59,400 --> 01:04:00,400 I think I was... 1126 01:04:07,690 --> 01:04:08,010 I... 1127 01:04:08,550 --> 01:04:10,650 I know how hard you worked for your career. 1128 01:04:11,670 --> 01:04:12,670 I'm sorry. 1129 01:04:24,480 --> 01:04:25,760 I just... 1130 01:04:26,660 --> 01:04:33,260 I love my job, and I'm really good at it, and I want to pursue it. 1131 01:04:34,220 --> 01:04:36,420 No, if you're not interested, that's fine. 1132 01:04:36,995 --> 01:04:42,560 But we just have to learn to let go of what's not serving us anymore. 1133 01:04:49,050 --> 01:04:50,670 What if I go win that pie contest? 1134 01:04:51,290 --> 01:04:52,390 Get you all that great PR? 1135 01:04:54,000 --> 01:04:56,018 Then I hope whoever reads about it tracks you 1136 01:04:56,019 --> 01:04:58,911 down in New York and gives you a ton of business. 1137 01:05:00,370 --> 01:05:01,810 Your mother would love that, though. 1138 01:05:04,510 --> 01:05:05,510 We just... 1139 01:05:05,790 --> 01:05:07,330 We just want you to be happy, Em. 1140 01:05:09,540 --> 01:05:10,990 That's all you ever wanted, Em. 1141 01:05:15,110 --> 01:05:16,150 I know, Dad. 1142 01:06:18,400 --> 01:06:20,601 Hey, I thought you were going to make it in the morning. 1143 01:06:21,070 --> 01:06:23,270 I am, but I wanted to try something first. 1144 01:06:23,810 --> 01:06:24,150 Yeah? 1145 01:06:24,770 --> 01:06:25,770 What's that? 1146 01:06:27,550 --> 01:06:28,550 Cardamom! 1147 01:06:28,575 --> 01:06:30,050 Of course! 1148 01:06:30,090 --> 01:06:31,590 How can we forget that? 1149 01:06:33,370 --> 01:06:34,410 I know. 1150 01:06:35,105 --> 01:06:37,450 You know the recipe was in the apron the entire time? 1151 01:06:37,950 --> 01:06:38,950 You're kidding. 1152 01:06:39,760 --> 01:06:42,190 The little piece fell out when I was cleaning up. 1153 01:06:45,570 --> 01:06:47,490 So... so you made Grandma's exact recipe? 1154 01:06:48,050 --> 01:06:51,030 No, I still put my twist on it. 1155 01:06:51,330 --> 01:06:53,110 But now it's both of hers. 1156 01:06:55,355 --> 01:06:56,370 Can I try a piece? 1157 01:06:56,810 --> 01:06:58,330 Yeah, I was hoping you'd ask. 1158 01:06:59,170 --> 01:07:00,170 Oh! 1159 01:07:00,590 --> 01:07:04,370 How is. 1160 01:07:08,620 --> 01:07:09,620 It? 1161 01:07:09,960 --> 01:07:14,100 Emma, it is wonderful. 1162 01:07:23,070 --> 01:07:28,960 Honey, Grandma would be so proud of you. 1163 01:07:32,000 --> 01:07:33,000 We all are. 1164 01:07:35,460 --> 01:07:36,460 Thanks, Mom. 1165 01:09:17,380 --> 01:09:20,090 Hi, this is a mascarpone whipped cream topper. 1166 01:09:20,270 --> 01:09:22,890 Can you make sure that the judges get a dollop on their pie? 1167 01:09:23,610 --> 01:09:24,610 Thanks. 1168 01:09:27,250 --> 01:09:28,270 Good morning, Emma. 1169 01:09:29,330 --> 01:09:30,330 Hi, Theresa. 1170 01:09:30,560 --> 01:09:31,930 I can't wait to try your pie. 1171 01:09:32,310 --> 01:09:34,410 Could be a big day for Parker Orchards. 1172 01:09:35,130 --> 01:09:36,130 I hope so. 1173 01:09:36,370 --> 01:09:37,370 Good luck. 1174 01:09:43,460 --> 01:09:44,460 Emma! 1175 01:09:44,540 --> 01:09:45,540 Hey, buddy. 1176 01:09:46,220 --> 01:09:47,360 We came to cheer you on. 1177 01:09:48,140 --> 01:09:49,140 Thank you. 1178 01:09:49,560 --> 01:09:50,801 Max also has something for you. 1179 01:09:50,960 --> 01:09:51,960 Oh, yeah. 1180 01:09:52,260 --> 01:09:53,460 Did you make this yourself? 1181 01:09:53,840 --> 01:09:54,840 It's a Christmas card. 1182 01:09:55,140 --> 01:09:56,140 That helped a little. 1183 01:09:57,440 --> 01:09:59,640 Homemade Christmas cards are the very best kind. 1184 01:10:00,250 --> 01:10:01,250 I'll read it later, okay? 1185 01:10:01,720 --> 01:10:02,040 Okay. 1186 01:10:02,700 --> 01:10:03,220 Bye, Emma. 1187 01:10:03,420 --> 01:10:03,620 Bye. 1188 01:10:04,260 --> 01:10:05,260 We'll see you after. 1189 01:10:21,430 --> 01:10:22,430 Welcome, everyone. 1190 01:10:23,070 --> 01:10:26,150 I'm Theresa Brown from Midwest Living magazine. 1191 01:10:26,151 --> 01:10:28,266 And I'm thrilled to be your host for this 1192 01:10:28,267 --> 01:10:31,711 year's Door County Christmas Cherry Pie Contest. 1193 01:10:38,400 --> 01:10:41,300 I have to say, I just love it up here. 1194 01:10:42,500 --> 01:10:43,600 I mean, look at this. 1195 01:10:43,680 --> 01:10:45,320 Look at this Christkindl Market. 1196 01:10:45,990 --> 01:10:46,990 Oh, beautiful. 1197 01:10:51,240 --> 01:10:54,468 As you know, the winning pie will be featured 1198 01:10:54,469 --> 01:10:57,020 in next month's issue of Midwest Living. 1199 01:10:57,021 --> 01:10:58,600 So let's hear it for our contestants. 1200 01:11:04,160 --> 01:11:06,500 It's time for the judges to do their thing. 1201 01:11:06,680 --> 01:11:11,300 But first, I want to introduce you to our very special celebrity guest judge, 1202 01:11:11,860 --> 01:11:14,560 Green Bay Packers legend, Amon Green. 1203 01:11:24,020 --> 01:11:25,520 Judges, are you ready? 1204 01:11:26,140 --> 01:11:27,140 All right. 1205 01:11:27,260 --> 01:11:28,260 Taste away. 1206 01:12:25,070 --> 01:12:26,130 Thank you, Amon. 1207 01:12:27,520 --> 01:12:29,290 Our judges have made their decisions. 1208 01:12:30,245 --> 01:12:36,750 In third place, pie number six from Sequist Farms, Kristin Sequist. 1209 01:12:41,330 --> 01:12:47,750 Congratulations, Kristin. 1210 01:12:48,750 --> 01:12:56,150 In second place, pie number two from Scaturro Baking Co., Rob Scaturro. 1211 01:12:59,930 --> 01:13:01,010 Congratulations. 1212 01:13:04,450 --> 01:13:06,330 All right, here we go. 1213 01:13:07,510 --> 01:13:08,510 Congratulations, Rob. 1214 01:13:09,170 --> 01:13:10,170 And here we go. 1215 01:13:10,990 --> 01:13:17,710 The winner of this year's Door County Christmas Cherry Pie Bake-Off is... 1216 01:13:19,490 --> 01:13:23,890 pie number five from Parker Cherry Orchards, Emma Parker. 1217 01:13:29,470 --> 01:13:30,470 Emma! 1218 01:13:37,000 --> 01:13:38,320 Who's here? 1219 01:13:39,380 --> 01:13:40,580 Where is she? 1220 01:13:41,220 --> 01:13:42,220 Well, 1221 01:13:44,900 --> 01:13:46,620 this is unexpected. 1222 01:13:47,780 --> 01:13:50,233 Sally, Brian, would you like to come up and 1223 01:13:50,234 --> 01:13:52,520 accept the award on behalf of Parker Orchards? 1224 01:13:52,800 --> 01:13:53,800 Come on. 1225 01:13:55,335 --> 01:13:57,700 Everyone, Sally and Brian Parker. 1226 01:14:05,490 --> 01:14:09,182 On behalf of Parker Orchards, our daughter, Emma, and 1227 01:14:09,183 --> 01:14:13,780 her incredible cherry pie, we humbly accept this prize. 1228 01:14:15,240 --> 01:14:16,240 Thank you. 1229 01:14:34,030 --> 01:14:35,030 I. 1230 01:16:11,310 --> 01:16:12,970 Need to talk to you. 1231 01:16:16,800 --> 01:16:18,770 I am really glad you're here, Clara. 1232 01:16:18,890 --> 01:16:19,890 Are you kidding? 1233 01:16:20,050 --> 01:16:21,130 We wouldn't miss it. 1234 01:16:23,320 --> 01:16:24,390 Still no word from Emma? 1235 01:16:24,950 --> 01:16:25,350 Nothing. 1236 01:16:25,690 --> 01:16:27,010 I have called, I've texted. 1237 01:16:28,930 --> 01:16:31,490 I just... I wish we handled this differently. 1238 01:16:31,950 --> 01:16:33,510 You know, she seemed better last night. 1239 01:16:33,630 --> 01:16:37,106 I just didn't realize... Well, you were just trying to do the right thing for her. 1240 01:16:37,130 --> 01:16:38,211 I mean, it's not a mistake. 1241 01:16:39,190 --> 01:16:39,590 That's... 1242 01:16:39,690 --> 01:16:40,771 That's being a good parent. 1243 01:16:41,950 --> 01:16:42,950 Thank you. 1244 01:16:44,390 --> 01:16:45,390 Let's get the food. 1245 01:16:50,680 --> 01:16:51,680 All right. 1246 01:16:53,070 --> 01:16:54,070 Ha! 1247 01:17:01,350 --> 01:17:02,350 There it is. 1248 01:17:04,020 --> 01:17:05,550 Triple six for 18. 1249 01:17:06,230 --> 01:17:07,090 That closes me up. 1250 01:17:07,210 --> 01:17:08,210 Nailed it. 1251 01:17:08,890 --> 01:17:09,890 Okay, Mitch, you're up. 1252 01:17:10,270 --> 01:17:10,990 Let's see what you can do. 1253 01:17:11,190 --> 01:17:12,330 Nah, I'm good. 1254 01:17:13,810 --> 01:17:14,810 What? 1255 01:17:15,620 --> 01:17:17,390 Don't think you can beat your old man, huh? 1256 01:17:19,320 --> 01:17:20,320 Come on. 1257 01:17:20,690 --> 01:17:23,750 Hey, you want to give me a hand bringing that cooler out back inside? 1258 01:17:24,150 --> 01:17:25,150 Yeah, sure, Brian. 1259 01:17:26,630 --> 01:17:27,630 I'll be right out. 1260 01:17:33,275 --> 01:17:37,489 Hey, uh, I just wanted to say that even if she's 1261 01:17:37,490 --> 01:17:41,021 upset right now, I know what you were trying to do. 1262 01:17:41,300 --> 01:17:45,500 Um, I believe that one day she's going to be grateful for it. 1263 01:17:48,380 --> 01:17:49,380 Yeah. 1264 01:17:51,920 --> 01:17:52,920 Maybe. 1265 01:18:15,180 --> 01:18:16,320 You guys are over there? 1266 01:18:16,760 --> 01:18:17,760 Okay. 1267 01:18:17,860 --> 01:18:19,940 This all looks so delicious, Sally. 1268 01:18:22,340 --> 01:18:23,340 Where's dad? 1269 01:18:23,880 --> 01:18:25,700 Oh, I think he's going to be here in a minute. 1270 01:18:27,720 --> 01:18:28,720 Merry Christmas. 1271 01:18:29,980 --> 01:18:30,980 Emma! 1272 01:18:31,040 --> 01:18:32,040 Sorry we're late. 1273 01:18:32,580 --> 01:18:34,240 And, um, I brought a friend with me. 1274 01:18:34,400 --> 01:18:35,400 I hope you don't mind. 1275 01:18:37,240 --> 01:18:39,780 We were so worried about you. 1276 01:18:39,800 --> 01:18:40,800 Where did you go? 1277 01:18:41,580 --> 01:18:42,580 To the orchard. 1278 01:18:43,140 --> 01:18:44,320 And then I talked to Calvin. 1279 01:18:47,100 --> 01:18:49,960 Because I decided I'm not going to take the job in New York. 1280 01:18:51,760 --> 01:18:52,000 What? 1281 01:18:52,140 --> 01:18:52,620 You're going... 1282 01:18:52,621 --> 01:18:55,968 I'm going to stay here, and I'm ready to take over the 1283 01:18:55,969 --> 01:18:58,741 family business as soon as you're ready to give me the reins. 1284 01:18:59,020 --> 01:19:00,720 Oh, there you are. 1285 01:19:01,260 --> 01:19:03,260 But hold on, I don't understand what's going on. 1286 01:19:03,280 --> 01:19:03,780 I know what. 1287 01:19:04,220 --> 01:19:07,720 Well, when I won the bake-off, I thought I had to choose. 1288 01:19:09,105 --> 01:19:10,420 And I realized maybe I don't. 1289 01:19:11,370 --> 01:19:12,840 And that's where I come in. 1290 01:19:13,520 --> 01:19:14,520 Emma and I talked. 1291 01:19:14,860 --> 01:19:17,820 Instead of buying the orchard, I'd like to invest in them. 1292 01:19:19,360 --> 01:19:22,529 Calvin's going to finance a new state-of -the-art bakery 1293 01:19:22,530 --> 01:19:25,500 as part of the newly renovated Parker Orchard Farmstand. 1294 01:19:27,775 --> 01:19:29,040 Is this real? 1295 01:19:31,160 --> 01:19:33,180 Yeah, I don't have to go anywhere, Mom. 1296 01:19:33,540 --> 01:19:35,880 I can stay here and we can build something together. 1297 01:19:37,060 --> 01:19:37,960 Grandma, F.O. 1298 01:19:38,000 --> 01:19:39,360 would have loved this. 1299 01:19:40,080 --> 01:19:42,160 Yeah, I think so, too. 1300 01:19:42,920 --> 01:19:43,920 Merry Christmas, Emma. 1301 01:19:45,320 --> 01:19:46,500 Merry Christmas, Pops. 1302 01:19:47,800 --> 01:19:49,300 I'm so glad you're gonna stay. 1303 01:19:49,880 --> 01:19:50,880 Me too, buddy. 1304 01:19:51,380 --> 01:19:51,960 Do you know what? 1305 01:19:52,220 --> 01:19:53,220 What? 1306 01:19:54,490 --> 01:19:56,011 Your card had something to do with it. 1307 01:19:56,080 --> 01:19:57,700 Is that my card that I gave you? 1308 01:19:57,880 --> 01:19:58,880 Yep. 1309 01:19:58,920 --> 01:20:00,500 Wow, that's my card. 1310 01:20:04,480 --> 01:20:05,480 Where's Mitch? 1311 01:20:21,270 --> 01:20:22,270 Hey. 1312 01:20:23,210 --> 01:20:24,210 Hi. 1313 01:20:26,050 --> 01:20:28,870 Were you planning on spending Christmas Eve out here by yourself? 1314 01:20:32,740 --> 01:20:33,740 What happened? 1315 01:20:36,660 --> 01:20:37,981 Where'd you go after the contest? 1316 01:20:41,300 --> 01:20:44,100 I just needed some time to think. 1317 01:20:46,250 --> 01:20:47,460 I owe you an apology. 1318 01:20:49,720 --> 01:20:50,720 No, you don't, Emma. 1319 01:20:51,620 --> 01:20:52,620 I owe you an apology. 1320 01:20:53,620 --> 01:20:55,260 I should have told you about the orchard. 1321 01:20:55,340 --> 01:20:55,880 You were right. 1322 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 You deserve to know. 1323 01:20:58,460 --> 01:21:00,240 I just didn't want anything to hold you back. 1324 01:21:02,480 --> 01:21:04,360 Not your parents, not this place. 1325 01:21:06,740 --> 01:21:07,740 Not me. 1326 01:21:11,440 --> 01:21:12,640 You just seem so certain. 1327 01:21:18,520 --> 01:21:21,200 It didn't seem fair for me to tell you what I wanted. 1328 01:21:28,900 --> 01:21:29,900 What's that? 1329 01:21:32,860 --> 01:21:33,860 For you to stay. 1330 01:21:37,830 --> 01:21:39,330 That's what I've always wanted. 1331 01:21:46,150 --> 01:21:47,690 Did you buy a kissing ball? 1332 01:21:53,590 --> 01:21:54,590 Interesting. 1333 01:21:57,150 --> 01:21:58,750 It's all Scandinavian tradition. 1334 01:22:00,830 --> 01:22:02,790 And we can't argue with tradition, can we? 1335 01:22:39,960 --> 01:22:41,000 And we. 1336 01:22:46,590 --> 01:22:47,990 Can't argue with tradition, can we? 1337 01:23:07,970 --> 01:23:12,050 Premiering next Saturday at 8, Shea Robbins and Christopher Russell. 1338 01:23:12,190 --> 01:23:12,830 What you working on? 1339 01:23:13,030 --> 01:23:17,230 Our teacher wanted us to write down a list of prayers instead of a toilet. 1340 01:23:17,490 --> 01:23:20,810 I wanted to feel like God isn't listening because one of her prayers aren't answered. 1341 01:23:20,910 --> 01:23:22,590 This list is very interesting. 1342 01:23:22,850 --> 01:23:23,870 Everywhere in town sold out. 1343 01:23:23,871 --> 01:23:26,650 I can guarantee a great spot that will have a treat. 1344 01:23:26,870 --> 01:23:29,310 This has been the best Christmas I've had in a long time. 1345 01:23:29,570 --> 01:23:30,570 I feel the same way. 92167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.