All language subtitles for A Working Man (2025).nb-NO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,595 --> 00:03:41,805
Sjef. Denne er til deg.
2
00:03:41,888 --> 00:03:44,850
Nei. Jeg kan ikke
skape bry for familien din.
3
00:03:44,933 --> 00:03:48,979
Nei. Yasmin, hun laget denne til deg.
4
00:03:49,562 --> 00:03:50,814
Jefe, vær så snill.
5
00:03:51,731 --> 00:03:52,732
Ta den.
6
00:03:53,775 --> 00:03:54,776
Takk henne fra meg.
7
00:03:58,363 --> 00:03:59,364
Hør etter.
8
00:04:00,365 --> 00:04:01,574
I dag blir det hardt.
9
00:04:02,617 --> 00:04:04,619
Vi har inspeksjoner hele dagen.
10
00:04:05,245 --> 00:04:09,124
Ting skal bygges og ødelegges,
og leveranser som kommer i veien.
11
00:04:10,291 --> 00:04:13,628
Jobber dere godt i dag,
vanker det en bonus.
12
00:04:13,711 --> 00:04:15,046
Forstått?
13
00:04:15,630 --> 00:04:17,007
Gi alt, folkens.
14
00:04:17,673 --> 00:04:20,718
La oss gå hjem
med like mange fingre som vi kom med.
15
00:04:22,595 --> 00:04:23,429
Greit.
16
00:04:26,391 --> 00:04:27,350
Ha en fin dag.
17
00:04:28,143 --> 00:04:29,144
Ta den.
18
00:04:38,653 --> 00:04:41,656
GARCIA OG FAMILIE ANLEGG
FAMILIER JOBBER SAMMEN
19
00:04:43,366 --> 00:04:45,493
-Morn, Jess.
-Buenos días, Levon. Alt vel?
20
00:04:45,576 --> 00:04:46,744
Det går fint.
21
00:04:46,828 --> 00:04:49,580
Ingen som har bedt deg om penger i dag?
22
00:04:49,664 --> 00:04:50,790
Nei.
23
00:04:51,416 --> 00:04:53,626
-Hvordan det?
-For jeg er den eneste
24
00:04:53,709 --> 00:04:55,670
i familien som kan ta regnskapet.
25
00:04:55,753 --> 00:04:58,714
Unnskyld meg! Vi er visst onde foreldre.
26
00:04:58,798 --> 00:05:01,676
-Fordi hun må jobbe noen timer.
-Ikke i dag.
27
00:05:01,759 --> 00:05:03,636
Hva med å få unna utbetalingene?
28
00:05:03,719 --> 00:05:06,347
-Lastebilene skal ha betalt.
-Du kan betale meg.
29
00:05:06,431 --> 00:05:07,807
Betale for hva?
30
00:05:08,641 --> 00:05:12,395
For 19 år med gratis leie
og mat og videregående,
31
00:05:12,478 --> 00:05:14,814
-college, sminke, karatetimer?
-Seriøst?
32
00:05:14,898 --> 00:05:16,649
-Skal jeg fortsette?
-Det går bra.
33
00:05:16,732 --> 00:05:18,401
Levon, kan du signere?
34
00:05:19,485 --> 00:05:20,445
-Pappa?
-Hva er det?
35
00:05:20,528 --> 00:05:22,072
-Dette er en drittdag.
-Ja.
36
00:05:22,155 --> 00:05:24,490
-Du har trippelbooket.
-Hun tar ikke feil.
37
00:05:25,992 --> 00:05:28,411
Hei, ja.
Dette er Garcia og familie anlegg.
38
00:05:28,494 --> 00:05:30,705
Ja, Carla her.
Du satte meg på vent.
39
00:05:30,788 --> 00:05:32,790
Får vi leveransene i dag?
40
00:05:32,874 --> 00:05:33,833
Ja, jeg kan vente.
41
00:05:35,293 --> 00:05:36,669
Dette trenger jeg i kveld.
42
00:05:36,752 --> 00:05:37,587
TOTALT
1640,47 DOLLAR
43
00:05:38,964 --> 00:05:41,925
Det er galskap.
Er det til bryllupet ditt eller noe?
44
00:05:42,008 --> 00:05:43,343
Nei, det er til i kveld.
45
00:05:43,426 --> 00:05:45,553
Vi fullførte semesteret. Vi skal feire.
46
00:05:46,346 --> 00:05:48,181
Du fullførte ett semester.
47
00:05:48,264 --> 00:05:50,308
-Stemmer. En stor milepæl.
-Er det?
48
00:05:50,391 --> 00:05:51,851
-Ja.
-Er det en greie?
49
00:05:51,935 --> 00:05:54,896
Det kunne vært verre.
Jeg sender rundt hatten.
50
00:05:54,980 --> 00:05:56,606
Det gir oss en festkjerre.
51
00:05:56,689 --> 00:05:58,858
-Privat middagsrom.
-Sparer som en gal.
52
00:05:58,942 --> 00:06:01,402
Ja. Jeg trenger bare
et kort til bestillingen.
53
00:06:02,653 --> 00:06:04,114
Mija, jeg kan ikke. Jeg…
54
00:06:07,367 --> 00:06:10,078
-Ok. Jeg må ikke ha det.
-Gi henne det hun vil ha.
55
00:06:10,828 --> 00:06:12,830
Jeg kan kjempe mine egne kamper.
56
00:06:12,914 --> 00:06:15,000
Ingen tviler på det.
57
00:06:20,338 --> 00:06:23,799
Alle trenger jo en festkjerre.
Etter ett fullført semester.
58
00:06:23,883 --> 00:06:24,884
Her.
59
00:06:25,593 --> 00:06:26,511
Takk.
60
00:06:32,892 --> 00:06:33,893
Ta det.
61
00:06:38,106 --> 00:06:39,024
Betal!
62
00:06:49,659 --> 00:06:50,868
Unnskyld meg.
63
00:06:51,744 --> 00:06:52,996
Han må tilbake på jobb.
64
00:06:53,079 --> 00:06:55,206
Dra deg vekk. Det er ikke din sak.
65
00:06:56,082 --> 00:06:58,293
Greit, sjef. Alt ok. Fem minutter.
66
00:07:16,227 --> 00:07:17,062
Hei!
67
00:07:29,032 --> 00:07:31,909
Vent litt. Legg ned våpnene.
68
00:07:36,956 --> 00:07:38,124
Jeg viste respekt.
69
00:07:39,167 --> 00:07:40,001
Dere lot være.
70
00:07:42,712 --> 00:07:44,714
Kom dere vekk herfra. Reis deg.
71
00:07:45,798 --> 00:07:46,674
Ikke kom tilbake.
72
00:08:01,564 --> 00:08:02,565
Går det bra?
73
00:08:03,108 --> 00:08:04,275
Hvordan gjorde du det?
74
00:08:06,902 --> 00:08:08,321
Vi må tilbake på jobb.
75
00:08:12,325 --> 00:08:13,993
-Greit.
-Ok.
76
00:08:14,077 --> 00:08:18,498
Levon. Faen!
Var det noe slags militærgreier?
77
00:08:18,581 --> 00:08:20,041
Du så ingenting.
78
00:08:20,750 --> 00:08:22,710
Pappa hadde fått fnatt.
79
00:08:24,295 --> 00:08:25,171
Kan du lære meg?
80
00:08:25,838 --> 00:08:27,548
Bestefar var fallskjermsoldat.
81
00:08:27,632 --> 00:08:30,885
Lærte meg å brekke fingre, spore dyr.
82
00:08:31,886 --> 00:08:33,804
-Brekke fingre?
-Ja.
83
00:08:34,389 --> 00:08:36,599
Bestemor lagde tinga til deg.
Revet kylling.
84
00:08:36,682 --> 00:08:37,683
Det er godt.
85
00:08:38,393 --> 00:08:41,146
Og bestemor lagde tortilla.
86
00:08:42,897 --> 00:08:44,607
Hvorfor skal alle mate meg?
87
00:08:44,690 --> 00:08:47,610
Hvis ikke spiser du
tunfisk på boks og peanøttsmør.
88
00:08:49,904 --> 00:08:51,406
Du så ikke noe, ok?
89
00:08:51,489 --> 00:08:52,657
Sladrehank får bank.
90
00:08:53,324 --> 00:08:55,826
-Pass på meg hvis jeg trenger det.
-Klart det.
91
00:08:56,702 --> 00:08:57,703
Vi ses.
92
00:09:30,778 --> 00:09:32,197
Glad i deg, pappa.
93
00:09:32,280 --> 00:09:34,324
Glad i deg også. Sett deg i bilen.
94
00:09:39,287 --> 00:09:40,621
Hva er anledningen?
95
00:09:40,705 --> 00:09:41,706
Ingen anledning.
96
00:09:42,207 --> 00:09:44,625
-Meredith har venner på besøk.
-Ja.
97
00:09:44,709 --> 00:09:47,628
Jeg visste ikke
at du skulle ha henne i dag.
98
00:09:49,839 --> 00:09:51,632
Du kan la henne bli her.
99
00:09:51,716 --> 00:09:53,884
Dr. Roth, vi må ikke gjøre det.
100
00:09:53,968 --> 00:09:57,555
Du stilte ikke opp for moren,
og sikkert ikke for Meredith.
101
00:09:57,638 --> 00:09:58,723
Men det skal jeg.
102
00:10:01,434 --> 00:10:02,268
Jeg vet det.
103
00:10:02,935 --> 00:10:04,979
Du vil slå meg.
104
00:10:06,481 --> 00:10:09,817
Det er svaret ditt på alt. Vold.
105
00:10:13,529 --> 00:10:16,574
Du er en utrygg forelder.
106
00:10:17,492 --> 00:10:18,493
Du er en morder.
107
00:10:19,535 --> 00:10:21,412
Ikke lat som om du ikke er det.
108
00:10:26,709 --> 00:10:27,918
Unnskyld meg, dr. Roth.
109
00:10:35,426 --> 00:10:36,761
Det er min dag i dag.
110
00:10:39,096 --> 00:10:41,557
Hvorfor har bestefaren din
fest på min dag?
111
00:10:43,142 --> 00:10:45,936
Jeg er skrubbsulten.
Jeg spiste ikke. Ventet på deg.
112
00:10:47,563 --> 00:10:49,274
-Gjorde du?
-Ja.
113
00:10:51,276 --> 00:10:53,278
Greit. La oss dra.
114
00:10:54,862 --> 00:10:56,071
-Vær så god.
-Takk.
115
00:10:56,572 --> 00:10:57,740
-Takk.
-Kos deg.
116
00:11:03,996 --> 00:11:05,248
Du må ikke kjøpe noe.
117
00:11:05,831 --> 00:11:07,375
Kom igjen. Åpne den.
118
00:11:20,221 --> 00:11:21,055
Det er mamma.
119
00:11:24,517 --> 00:11:28,354
Jeg tok bildet med et filmkamera
som faren min ga meg.
120
00:11:30,022 --> 00:11:31,941
Bestefar tok ned bildene av mamma.
121
00:11:33,443 --> 00:11:35,403
Jeg glemmer hvordan hun ser ut.
122
00:11:36,946 --> 00:11:37,988
Hun ligner på deg.
123
00:11:43,202 --> 00:11:44,704
Pappa, kan jeg si deg noe?
124
00:11:44,787 --> 00:11:45,788
Hva som helst.
125
00:11:51,043 --> 00:11:52,670
Jeg er sint på mamma…
126
00:11:54,004 --> 00:11:56,507
…for at hun døde og forlot oss.
127
00:12:01,136 --> 00:12:02,054
Det går fint.
128
00:12:03,598 --> 00:12:04,599
Jeg har også vondt.
129
00:12:18,237 --> 00:12:19,364
Matt er ledig nå.
130
00:12:25,786 --> 00:12:28,706
Han arrangerer fester for henne
når jeg har besøkstid.
131
00:12:30,541 --> 00:12:31,751
Stirrer på meg og ler.
132
00:12:32,251 --> 00:12:35,713
Han terger deg i håp om at du skal slå.
133
00:12:35,796 --> 00:12:36,797
Nei.
134
00:12:38,090 --> 00:12:39,091
Da vinner han.
135
00:12:39,675 --> 00:12:43,638
Motpartens advokat hevder
at du har ubehandlet PTSD
136
00:12:43,721 --> 00:12:46,599
og hjerneskader etter militærtjenesten,
137
00:12:46,682 --> 00:12:48,726
som gjør at du er en risiko.
138
00:12:48,809 --> 00:12:52,271
Jeg tjente under Storbritannia,
fødelandet mitt, i 22 år.
139
00:12:52,855 --> 00:12:54,357
Og da er jeg skurken?
140
00:12:57,652 --> 00:12:58,819
Det blir verre.
141
00:12:59,945 --> 00:13:03,324
De ber om besøk med tilsyn
142
00:13:03,408 --> 00:13:06,577
og en reduksjon i besøkene
fra to timer i uken
143
00:13:06,661 --> 00:13:07,953
til én time annenhver.
144
00:13:08,579 --> 00:13:09,955
Jeg må bestride det.
145
00:13:10,039 --> 00:13:12,041
Jeg har spart opp 10 000.
146
00:13:12,124 --> 00:13:13,543
Ved å sove i bilen?
147
00:13:13,626 --> 00:13:16,295
Retten blir ikke begeistret
av mangel på fast bolig.
148
00:13:16,379 --> 00:13:17,588
Jeg finner ut av det.
149
00:13:17,672 --> 00:13:19,924
Hvorfor hater dr. Roth deg?
150
00:13:21,592 --> 00:13:23,469
Han mener jeg drepte datteren hans.
151
00:13:23,553 --> 00:13:24,929
Gjorde du det?
152
00:13:26,389 --> 00:13:27,515
Det var selvmord.
153
00:13:29,934 --> 00:13:31,852
Jeg var utplassert i utlandet.
154
00:13:34,647 --> 00:13:36,816
Hun slet med depresjon hele livet.
155
00:13:36,899 --> 00:13:38,443
Hørt om utmattelseskrig?
156
00:13:39,109 --> 00:13:41,070
Ja. Du knuser fienden sakte.
157
00:13:41,654 --> 00:13:45,450
Denne fyren har en gjeng
med advokater til 1000 dollar timen
158
00:13:45,533 --> 00:13:48,536
som vil tappe deg
til du blir til støv og forsvinner.
159
00:13:49,704 --> 00:13:52,081
Vi kan tilby en forhandlet overgivelse.
160
00:13:52,873 --> 00:13:53,874
Har du en datter?
161
00:14:06,846 --> 00:14:09,432
Jeg har noe til dere. Til Nina.
162
00:14:10,182 --> 00:14:12,477
Jocelyn. Rubi.
163
00:14:12,560 --> 00:14:15,187
Disse er sprø! Hvor fikk du tak i dem?
164
00:14:15,270 --> 00:14:17,106
Jeg har en fetter. Eller sju.
165
00:14:17,189 --> 00:14:18,649
Salud, kjerringer!
166
00:14:42,047 --> 00:14:43,048
Takk.
167
00:15:02,902 --> 00:15:03,819
Shotter!
168
00:15:37,478 --> 00:15:38,395
Hei.
169
00:15:38,479 --> 00:15:40,856
-Hva er det?
-Hvorfor er vi fortsatt her?
170
00:15:40,940 --> 00:15:44,318
Han sa han vil ha den rette.
"Jeg vil ha den rette."
171
00:15:44,401 --> 00:15:47,446
-Hva faen betyr det?
-Han vet det når han ser henne.
172
00:15:47,530 --> 00:15:49,907
Vet du hvor mye gryn
vi skal tjene på dette?
173
00:15:49,990 --> 00:15:50,825
Det bør vi.
174
00:15:51,325 --> 00:15:52,493
Kos deg, ok?
175
00:16:06,632 --> 00:16:09,552
Ok. Siste bar.
Dere skal rekke tidlige fly.
176
00:16:15,891 --> 00:16:17,142
Er bordet bak åpent?
177
00:16:18,102 --> 00:16:19,979
Ja, hvis du sier navnet ditt.
178
00:16:21,355 --> 00:16:22,272
Det er Jenny.
179
00:16:22,356 --> 00:16:24,066
Hei, jeg heter Johnny.
180
00:16:25,275 --> 00:16:26,235
Hei, Johnny.
181
00:16:28,613 --> 00:16:29,614
Her.
182
00:16:42,877 --> 00:16:43,836
Står til?
183
00:16:46,296 --> 00:16:48,048
Du er mer enn en presentasjon.
184
00:16:49,717 --> 00:16:52,720
-Nina, ikke spy.
-Det går bra.
185
00:16:53,387 --> 00:16:55,347
-Hun har spy-fjeset.
-Å nei.
186
00:16:55,430 --> 00:16:57,432
-Bli med på toalettet.
-Æsj.
187
00:16:58,768 --> 00:16:59,852
Dårlig energi.
188
00:17:08,986 --> 00:17:11,363
-Æsj.
-Herregud.
189
00:17:12,489 --> 00:17:14,867
Jeg hater deg nå. Det er ikke morsomt.
190
00:17:14,950 --> 00:17:15,951
Det er litt morsomt.
191
00:17:19,329 --> 00:17:23,167
Herregud, jeg ser helt ødelagt ut.
Jeg kan ikke gå ut sånn.
192
00:17:24,168 --> 00:17:26,921
Velg dine kamper,
for vi drar om en halvtime.
193
00:17:55,324 --> 00:17:56,533
Kjør.
194
00:18:21,642 --> 00:18:22,643
Jenny er forsvunnet.
195
00:18:25,437 --> 00:18:26,814
Hva mener du?
196
00:18:31,026 --> 00:18:33,028
Hun var ute med venner på fredag.
197
00:18:34,739 --> 00:18:36,949
Lørdag ble vi bekymret og ringte politiet.
198
00:18:37,032 --> 00:18:38,117
Og på søndag…
199
00:18:39,618 --> 00:18:41,746
Hun hadde en pianokonsert om kvelden.
200
00:18:42,246 --> 00:18:43,789
Vi inviterte halve familien.
201
00:18:46,917 --> 00:18:48,919
Kusina mi, Dinora, er politi i Philly.
202
00:18:49,003 --> 00:18:50,921
Hun sier de ikke etterforsker slikt.
203
00:18:51,505 --> 00:18:53,465
De tar rapporten og glemmer det.
204
00:18:54,508 --> 00:18:55,718
Kan du hjelpe oss?
205
00:18:55,801 --> 00:18:57,678
Jeg kan holde byggeplassen i gang.
206
00:18:57,762 --> 00:18:59,138
Nei, hjelp oss å finne Jen.
207
00:19:01,682 --> 00:19:03,350
Far var spesialsoldat.
208
00:19:04,393 --> 00:19:06,311
Jeg kjenner dere igjen.
209
00:19:07,772 --> 00:19:08,898
Du jakter på skurker.
210
00:19:10,649 --> 00:19:11,901
Du hopper ut av fly.
211
00:19:12,401 --> 00:19:13,861
Du tar de slemme.
212
00:19:15,487 --> 00:19:17,031
Jeg har forandret meg.
213
00:19:20,951 --> 00:19:21,786
Greit, vel…
214
00:19:23,913 --> 00:19:25,164
…kanskje dette hjelper.
215
00:19:28,834 --> 00:19:29,794
Her. Det er 50.
216
00:19:30,377 --> 00:19:32,880
-Ta dem.
-Og vi har 20 til utgifter.
217
00:19:33,547 --> 00:19:35,716
-Kom igjen, ta dem.
-Beklager.
218
00:19:40,554 --> 00:19:41,889
Jeg er ikke slik lenger.
219
00:20:13,462 --> 00:20:14,713
Gunny, det er meg!
220
00:20:15,965 --> 00:20:16,882
Ikke drep meg.
221
00:20:18,008 --> 00:20:19,009
Jeg har biffer.
222
00:20:20,427 --> 00:20:22,721
30 cm til venstre, og jeg hadde vært død.
223
00:20:23,848 --> 00:20:25,557
Bare hvis jeg ville drepe deg.
224
00:20:29,019 --> 00:20:30,020
For meg
225
00:20:31,105 --> 00:20:33,774
er det ingen forskjell på dag og natt.
226
00:20:33,858 --> 00:20:35,067
Jeg må lage min egen.
227
00:20:35,150 --> 00:20:37,194
Det er vanskelig i en grå verden.
228
00:20:39,154 --> 00:20:41,698
Beklager at jeg ikke kunne
redde øynene dine.
229
00:20:43,408 --> 00:20:44,409
Det plager meg.
230
00:20:45,911 --> 00:20:46,912
Nei.
231
00:20:47,496 --> 00:20:48,497
Du reddet meg.
232
00:20:49,539 --> 00:20:52,835
Joyce hadde begravd ID-brikkene
hvis det ikke var for deg.
233
00:20:57,672 --> 00:20:58,673
Hva heter hun?
234
00:21:00,259 --> 00:21:01,093
Jenny.
235
00:21:02,261 --> 00:21:03,262
Jenny. Greit.
236
00:21:04,679 --> 00:21:05,722
Bra jente?
237
00:21:05,806 --> 00:21:07,057
Veldig.
238
00:21:09,101 --> 00:21:11,520
Gjør du dette, må du være på.
239
00:21:12,437 --> 00:21:15,190
Gå inn med alt, ikke noe halvveis.
240
00:21:15,274 --> 00:21:17,484
Gjør du det, stakkars dem.
241
00:21:19,486 --> 00:21:20,988
Jeg lovet å støtte Jenny.
242
00:21:22,447 --> 00:21:23,448
Tja…
243
00:21:25,284 --> 00:21:26,326
Jeg savner deg.
244
00:21:27,702 --> 00:21:29,496
Jeg bekymrer meg for deg.
245
00:21:30,330 --> 00:21:35,294
Men du måtte ikke komme hit
og late som du trengte min tillatelse
246
00:21:35,377 --> 00:21:37,629
for noe du allerede har bestemt deg for.
247
00:21:40,174 --> 00:21:41,508
Kom inn! Det er mat!
248
00:21:55,856 --> 00:21:57,607
-Hei, Carla.
-Takk for at du kom.
249
00:21:59,776 --> 00:22:00,777
Hvor er han?
250
00:22:01,778 --> 00:22:03,488
Ovenpå. Første dør til venstre.
251
00:22:28,097 --> 00:22:29,514
"Måneskinnssonaten".
252
00:22:30,515 --> 00:22:32,392
-Ja.
-Det er vakkert.
253
00:22:32,476 --> 00:22:35,687
Hun avslo et musikkstipend
for å gå på handelshøyskolen.
254
00:22:38,107 --> 00:22:39,816
Hun ville være som faren sin.
255
00:22:41,485 --> 00:22:43,195
Bli en stor eiendomsutvikler.
256
00:22:44,571 --> 00:22:45,572
Og det blir hun.
257
00:22:46,281 --> 00:22:47,116
Ja.
258
00:22:50,452 --> 00:22:51,870
Nei takk.
259
00:22:56,500 --> 00:22:58,043
Familien din trenger håp.
260
00:22:58,127 --> 00:22:59,794
Jeg kan ikke møte dem slik.
261
00:23:02,422 --> 00:23:03,632
Da min kone døde…
262
00:23:05,592 --> 00:23:06,885
…og jeg forlot militæret,
263
00:23:07,886 --> 00:23:09,888
var det mange som ville gitt meg opp.
264
00:23:11,473 --> 00:23:12,933
Men du var tålmodig.
265
00:23:14,101 --> 00:23:16,686
Du, Carla, Jenny.
266
00:23:16,770 --> 00:23:17,687
Jenny.
267
00:23:20,399 --> 00:23:21,400
Dere er min familie.
268
00:23:39,334 --> 00:23:40,544
Se på meg.
269
00:23:43,297 --> 00:23:44,548
Jeg skal få henne hjem.
270
00:23:48,427 --> 00:23:49,428
Det lover jeg.
271
00:23:50,845 --> 00:23:51,846
Jeg får henne hjem.
272
00:23:57,102 --> 00:23:59,229
SAVNET PERSON
JENNY GARCIA
273
00:24:17,872 --> 00:24:20,000
OMRÅDE: SIST SETT I SKIP'S BAR
274
00:24:42,772 --> 00:24:44,816
Tusen takk. Alt ok.
275
00:24:48,153 --> 00:24:49,738
Går det bra? Ja?
276
00:24:52,532 --> 00:24:53,492
Hvordan går det?
277
00:24:54,076 --> 00:24:56,203
En liten aperitiff? Ja?
278
00:24:58,247 --> 00:24:59,664
Greit. Plukk dem opp.
279
00:25:00,582 --> 00:25:01,416
Takk.
280
00:25:03,627 --> 00:25:07,131
Tusen takk. Ikke tenk på det.
281
00:25:15,680 --> 00:25:17,682
TOALETTER
282
00:27:16,385 --> 00:27:19,053
Feil hus, gutt. Kom deg ut.
283
00:27:19,137 --> 00:27:20,138
Hei, Johnny.
284
00:27:21,139 --> 00:27:22,974
Skal vi løpe, se hvem som vinner?
285
00:27:26,936 --> 00:27:28,938
Opp med hendene. Reis deg.
286
00:27:29,022 --> 00:27:30,732
Flett fingrene bak hodet.
287
00:27:30,815 --> 00:27:32,025
Er du purk?
288
00:27:32,108 --> 00:27:33,485
Det skulle du ønske.
289
00:27:36,446 --> 00:27:37,531
Det er ditt eventyr.
290
00:27:49,334 --> 00:27:50,710
Hvor er jenta?
291
00:27:50,794 --> 00:27:51,836
Hvilken jente?
292
00:27:52,421 --> 00:27:53,422
Den savnede jenta.
293
00:27:56,550 --> 00:27:59,803
Hun som vennene dine
tok ut bakveien fra baren.
294
00:27:59,886 --> 00:28:02,389
Jeg sa det til politiet.
Hun stakk av, full.
295
00:28:02,972 --> 00:28:04,974
Den jævla tosken kan ikke drikke.
296
00:28:05,892 --> 00:28:07,018
Er det mitt problem?
297
00:28:08,978 --> 00:28:10,063
Folk lyver.
298
00:28:11,231 --> 00:28:12,399
Lyver du, Johnny?
299
00:28:14,484 --> 00:28:17,362
Jeg stoler ikke på folk, men på biologi.
300
00:28:19,030 --> 00:28:20,490
Vi er alle like.
301
00:28:23,159 --> 00:28:24,202
Kom deg opp.
302
00:28:38,508 --> 00:28:39,509
Faen ta deg!
303
00:28:41,303 --> 00:28:43,597
Hjernen din vet at du er i et badekar.
304
00:28:44,681 --> 00:28:46,099
Det er bare et vått håndkle.
305
00:28:46,182 --> 00:28:48,560
Men adrenalinet får hjertet i gang.
306
00:28:49,478 --> 00:28:50,979
Så du bruker mer luft.
307
00:28:51,062 --> 00:28:53,565
Nervesystemet sier at du drukner.
308
00:28:54,274 --> 00:28:57,611
Vet sjefene dine at du selger dop i baren
og stjeler fra kassa?
309
00:28:57,694 --> 00:28:58,737
Faen ta deg!
310
00:29:16,170 --> 00:29:18,172
Disse gutta er en annen liga.
311
00:29:18,256 --> 00:29:21,217
De utsletter hele slektslinjer.
312
00:29:21,301 --> 00:29:22,386
Greit nok.
313
00:29:23,470 --> 00:29:25,138
Men du skal gi meg de navnene.
314
00:29:25,680 --> 00:29:26,765
Du bestemmer hvordan.
315
00:29:27,891 --> 00:29:28,892
Johnny?
316
00:29:30,894 --> 00:29:32,061
Hvor er du?
317
00:29:34,439 --> 00:29:35,732
Venter du gjester?
318
00:29:35,815 --> 00:29:37,317
Visst faen gjør jeg det.
319
00:29:40,945 --> 00:29:42,947
Åpne døren. Jeg dreper deg.
320
00:30:03,927 --> 00:30:04,928
Russere.
321
00:30:06,680 --> 00:30:07,597
Faen.
322
00:30:33,415 --> 00:30:34,458
Unnskyld, mamma.
323
00:30:36,668 --> 00:30:37,752
Jeg er lei meg for…
324
00:30:41,255 --> 00:30:42,716
…at jeg gjemmer meg…
325
00:30:44,300 --> 00:30:46,511
…i et teppe av prestasjoner.
326
00:30:48,179 --> 00:30:49,723
Skulle ønske du så meg,
327
00:30:50,890 --> 00:30:52,392
hvem jeg faktisk er.
328
00:30:54,185 --> 00:30:55,687
Vil bare være sterk som deg.
329
00:31:29,596 --> 00:31:30,764
Hva gjør jeg her?
330
00:31:32,432 --> 00:31:35,226
Best du ser selv, sjef.
Ikke noe stort problem.
331
00:31:36,811 --> 00:31:38,438
Hva faen har dere gjort?
332
00:31:43,943 --> 00:31:46,070
TIDSLINJE
333
00:31:47,363 --> 00:31:48,782
Hvorfor skjøt de hverandre?
334
00:31:49,741 --> 00:31:51,159
Det er svært uprofesjonelt.
335
00:31:52,368 --> 00:31:54,037
Johnny har null kontroll.
336
00:31:54,621 --> 00:31:57,248
Kanskje han snakket tøv, og pang, farvel.
337
00:31:57,331 --> 00:31:59,000
-"Pang, farvel"?
-Ja.
338
00:31:59,584 --> 00:32:00,752
Pang, farvel.
339
00:32:01,419 --> 00:32:03,129
Ser du noe annerledes?
340
00:32:04,964 --> 00:32:05,882
Håret ditt.
341
00:32:06,633 --> 00:32:07,634
Idiot.
342
00:32:08,134 --> 00:32:09,844
Hvor er de jævla pengene mine?
343
00:32:09,928 --> 00:32:11,429
Tror du det var et ran?
344
00:32:11,513 --> 00:32:12,764
Umulig.
345
00:32:13,347 --> 00:32:15,642
Ingen raner oss. Ingen er så dumme.
346
00:32:15,725 --> 00:32:16,935
Eller så sprø.
347
00:32:17,018 --> 00:32:20,146
Dette er et haglesår. Ser du noen hagler?
348
00:32:21,064 --> 00:32:22,566
Det mangler ni bunker.
349
00:32:23,274 --> 00:32:25,819
Nitti tusen av pengene våre!
350
00:32:25,902 --> 00:32:27,195
Det er Symons penger.
351
00:32:29,238 --> 00:32:31,991
Måtte ditt blod rense jorden, kamerat.
352
00:32:39,791 --> 00:32:43,044
CHICAGO
PROFESJONELT RENHOLD
353
00:33:13,950 --> 00:33:16,160
-Vennen?
-Hei, pappa. Hva gjør du?
354
00:33:16,745 --> 00:33:18,454
Ingenting. Bare…
355
00:33:19,455 --> 00:33:20,665
…jobber litt.
356
00:33:21,249 --> 00:33:22,250
Er du på skolen?
357
00:33:22,333 --> 00:33:23,167
Ja.
358
00:33:24,043 --> 00:33:26,212
Får du ringe meg fra skolen?
359
00:33:26,295 --> 00:33:27,547
Nei.
360
00:33:29,298 --> 00:33:30,258
Går det bra?
361
00:33:30,341 --> 00:33:32,927
Ja, jeg ville bare si hei.
Glad i deg, pappa.
362
00:33:33,637 --> 00:33:34,596
Glad i deg også.
363
00:33:34,679 --> 00:33:35,513
Ha det.
364
00:33:42,436 --> 00:33:44,105
Åpner den jævla døra seg selv?
365
00:34:59,764 --> 00:35:01,850
Alt er gått til helvete!
366
00:35:48,897 --> 00:35:50,064
Jeg liker det ikke.
367
00:35:50,148 --> 00:35:52,358
Jeg er alene i senga hele natta.
368
00:35:53,526 --> 00:35:56,445
Spis og kom så til sengs en liten stund.
369
00:36:10,084 --> 00:36:11,920
Tror du pengene bare renner inn?
370
00:36:18,968 --> 00:36:20,094
Drittsekk.
371
00:37:05,014 --> 00:37:06,099
Håper det går greit.
372
00:37:09,518 --> 00:37:10,561
Jeg var sulten.
373
00:37:13,606 --> 00:37:15,441
Tenkte vi kunne ta en prat.
374
00:37:17,026 --> 00:37:18,444
Jeg skal ta av teipen.
375
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
Kan du ikke kontrollere volumet…
376
00:37:29,247 --> 00:37:30,331
…blir du våt.
377
00:37:32,959 --> 00:37:34,210
Vet du hvem jeg er?
378
00:37:34,878 --> 00:37:35,879
Burde jeg det?
379
00:37:36,379 --> 00:37:39,340
Du aner visst ikke hvem du kødder med.
380
00:37:40,383 --> 00:37:42,051
Vær grei og opplys meg.
381
00:37:45,513 --> 00:37:46,722
Har du hørt om oss?
382
00:37:47,348 --> 00:37:48,391
Det har jeg.
383
00:37:48,474 --> 00:37:49,475
Sikker?
384
00:37:50,059 --> 00:37:53,354
Vor. Bratva. Brødrene.
385
00:37:54,105 --> 00:37:55,398
Tyvenes liga.
386
00:37:56,065 --> 00:37:58,943
Hva enn russiske gangstere
kaller seg for tiden.
387
00:37:59,443 --> 00:38:01,029
Du er åpenbart noen.
388
00:38:02,071 --> 00:38:05,533
Du slakter Vory-soldater.
Du stjeler Vory-penger.
389
00:38:06,200 --> 00:38:07,785
Det var en misforståelse.
390
00:38:07,869 --> 00:38:09,453
Jeg er en høytstående bror.
391
00:38:10,371 --> 00:38:15,793
Du og alle som er knyttet til deg,
vil bli jaktet på i tre generasjoner.
392
00:38:15,877 --> 00:38:17,711
Jepp. Jeg antok det.
393
00:38:20,506 --> 00:38:24,135
Vi vet hva som skjer
hvis vi ikke holder orden.
394
00:38:24,218 --> 00:38:25,261
Faen ta deg!
395
00:38:27,680 --> 00:38:29,515
Fordi du slo den kvinnen i dag.
396
00:38:29,598 --> 00:38:30,975
Den kvinnen var min kone.
397
00:38:33,561 --> 00:38:34,812
Fordi du slo din kone.
398
00:38:42,862 --> 00:38:43,863
Her er pengene dine.
399
00:38:44,906 --> 00:38:46,115
Jeg er ingen tyv.
400
00:38:49,327 --> 00:38:51,245
Jeg bryr meg ikke om virksomheten din.
401
00:38:51,329 --> 00:38:52,997
Jeg leter etter en ung dame.
402
00:38:59,212 --> 00:39:00,546
Jeg forstår ikke.
403
00:39:01,130 --> 00:39:03,382
I baren der du driver
de skitne forretningene,
404
00:39:04,800 --> 00:39:06,469
ble en nittenåring kidnappet.
405
00:39:08,512 --> 00:39:09,513
Jeg ser etter henne.
406
00:39:09,597 --> 00:39:10,598
Dimi.
407
00:39:23,987 --> 00:39:25,863
Kanskje du burde dempe deg.
408
00:39:27,406 --> 00:39:28,824
Hva vil du?
409
00:39:28,908 --> 00:39:30,034
Gi meg jenta,
410
00:39:30,743 --> 00:39:32,536
og alle får fortsette med sitt.
411
00:39:33,246 --> 00:39:34,247
En jente?
412
00:39:35,206 --> 00:39:37,125
Alt dette for en jente?
413
00:39:39,085 --> 00:39:43,589
Ingen dreper tre mennesker
for å selge en kvinne.
414
00:39:49,345 --> 00:39:50,554
Jeg selger henne ikke.
415
00:39:52,015 --> 00:39:53,266
Jeg skal få henne hjem.
416
00:39:55,351 --> 00:39:56,894
Jeg stopper ikke før det.
417
00:39:59,355 --> 00:40:00,356
Hvem er du?
418
00:40:02,275 --> 00:40:03,276
Hva er du?
419
00:40:05,069 --> 00:40:06,070
Faen ta deg.
420
00:40:07,238 --> 00:40:08,239
Faen ta deg.
421
00:40:09,782 --> 00:40:11,825
Faen ta deg!
422
00:40:11,909 --> 00:40:12,743
Vi er ferdige.
423
00:40:40,646 --> 00:40:41,939
Den jævelen Dimi.
424
00:40:42,023 --> 00:40:44,942
Dimi, jeg skal kaste deg i innsjøen.
425
00:40:45,026 --> 00:40:48,654
Du har tatt med denne dritten
hjem til meg.
426
00:40:51,740 --> 00:40:52,741
Dimi.
427
00:40:55,161 --> 00:40:56,204
Hvem er du, Dimi?
428
00:41:24,232 --> 00:41:25,233
Far.
429
00:41:28,111 --> 00:41:29,112
Kondolerer.
430
00:41:32,656 --> 00:41:34,117
Han tar penger.
431
00:41:34,908 --> 00:41:36,202
Han legger igjen penger.
432
00:41:36,952 --> 00:41:38,537
Han dreper uten frykt.
433
00:41:39,413 --> 00:41:40,956
Spørsmålet er hvorfor.
434
00:41:46,045 --> 00:41:49,465
Wolo var en respektert hedersmann.
435
00:41:51,592 --> 00:41:53,969
Men sønnen hans var ikke som oss.
436
00:41:59,558 --> 00:42:01,269
Dimi er ingen forretningsmann.
437
00:42:01,852 --> 00:42:04,855
Han foretrekker ugagn
fremfor hardt arbeid.
438
00:42:06,649 --> 00:42:10,819
Han spytter på sin fars hjerte
hver jævla dag.
439
00:42:14,907 --> 00:42:15,949
Finn denne mannen…
440
00:42:20,829 --> 00:42:21,997
…og før ham til meg.
441
00:42:39,140 --> 00:42:44,019
Jeg heter Jenny Garcia.
Min far heter Joe. Min mor heter Carla.
442
00:42:44,812 --> 00:42:46,939
Dere har feil jente. Dette er en feil.
443
00:42:47,981 --> 00:42:50,943
De er ikke ekte.
444
00:42:53,529 --> 00:42:54,738
Du er ikke ekte.
445
00:42:55,948 --> 00:42:56,949
Dette…
446
00:42:58,492 --> 00:43:00,244
…er faen meg ekte.
447
00:43:02,288 --> 00:43:03,497
Spis den jævla maten.
448
00:43:04,498 --> 00:43:06,625
Ta på deg klærne og hold kjeft!
449
00:43:06,709 --> 00:43:07,793
Faen ta deg!
450
00:43:09,503 --> 00:43:11,589
Har du sett noen dø før?
451
00:43:17,052 --> 00:43:18,179
Øynene bare…
452
00:43:18,971 --> 00:43:20,139
…bare skyer over.
453
00:43:22,433 --> 00:43:24,352
Du er så jævla pen!
454
00:43:27,104 --> 00:43:28,606
Ikke sant, prinsesse?
455
00:43:42,870 --> 00:43:44,413
Spis den jævla maten din.
456
00:44:09,730 --> 00:44:12,858
NARKOTIKA-POLITIET
457
00:44:19,782 --> 00:44:21,659
Står til? Penger i byggebransjen?
458
00:44:21,742 --> 00:44:24,662
Ja, kjører på med betong.
459
00:44:25,496 --> 00:44:28,541
Jeg har meldt meg ut. Ærlig skatteyter nå.
460
00:44:29,500 --> 00:44:31,627
Snakket med Gunny? Har han det bra?
461
00:44:31,710 --> 00:44:33,671
Traff ham forleden. Han er lykkelig.
462
00:44:34,630 --> 00:44:36,882
Du ringer bare hvis du trenger noe,
463
00:44:36,965 --> 00:44:38,259
så hva vil du?
464
00:44:38,342 --> 00:44:41,470
Ser etter en som heter Dimi.
Muligens Dimitri.
465
00:44:41,554 --> 00:44:44,682
Jobber med en Wolodymyr Kolisnyk.
466
00:44:44,765 --> 00:44:46,392
Det er en fyr høyt på strå.
467
00:44:46,975 --> 00:44:50,354
Mafiaboss. Ekte Bratva-leder.
468
00:44:51,730 --> 00:44:53,566
Ingen du vil kødde med.
469
00:44:53,649 --> 00:44:54,733
Nei, aldri.
470
00:44:54,817 --> 00:44:58,446
Denne Dimi er muligens
involvert i menneskehandel.
471
00:44:58,529 --> 00:45:02,491
Kan du sjekke NADDIS og NCIC,
se om du får et treff?
472
00:45:02,575 --> 00:45:03,742
Jeg må være forsiktig,
473
00:45:03,826 --> 00:45:05,619
men en bar som heter Hattie's,
474
00:45:05,703 --> 00:45:07,330
selger meth for russerne.
475
00:45:07,413 --> 00:45:08,914
Ta deg en øl der.
476
00:45:08,997 --> 00:45:10,458
Flott. Takk.
477
00:45:42,114 --> 00:45:43,866
Hei. Hva skal det være?
478
00:45:43,949 --> 00:45:46,410
Bare en øl. Du kan velge.
479
00:45:46,494 --> 00:45:47,828
Greit.
480
00:46:09,933 --> 00:46:11,226
Hei. Hvor har du vært?
481
00:46:12,603 --> 00:46:13,729
Tjent litt penger.
482
00:46:14,355 --> 00:46:15,356
Du vet,
483
00:46:17,065 --> 00:46:20,528
ryktene sier at du og broren din
har snakket med russerne.
484
00:46:20,611 --> 00:46:22,321
Ryktene sier du var så høy
485
00:46:22,405 --> 00:46:25,866
at du drepte Big Mike
i et narkohus og skyldte på ranere.
486
00:46:25,949 --> 00:46:27,493
Hold kjeft, for faen. Jævla…
487
00:46:27,576 --> 00:46:30,162
Finner Dutch ut
at noen snakker med russerne,
488
00:46:30,245 --> 00:46:31,330
går han fra vettet.
489
00:46:38,629 --> 00:46:39,547
Kjenner du ham?
490
00:46:40,589 --> 00:46:41,799
Nei, aldri sett ham.
491
00:46:42,466 --> 00:46:44,760
Jeg liker ham ikke. Ser ut som purk.
492
00:46:47,220 --> 00:46:49,097
Han har pistol i lomma.
493
00:46:49,932 --> 00:46:51,475
En .38. Ser du den?
494
00:46:51,559 --> 00:46:52,726
Faen. Ja.
495
00:46:52,810 --> 00:46:54,186
Sett i gang, gutt.
496
00:47:26,969 --> 00:47:27,970
Følg meg.
497
00:47:50,868 --> 00:47:51,952
Gå og snakk med ham.
498
00:47:58,542 --> 00:48:00,043
Ser du etter noe?
499
00:48:00,127 --> 00:48:02,588
Jeg har kun farmasøytiske interesser.
500
00:48:04,673 --> 00:48:06,592
Og hvorfor bærer du skarpt?
501
00:48:08,719 --> 00:48:09,762
Jeg har penger.
502
00:48:10,345 --> 00:48:12,515
Synd å miste dem til en med kniv.
503
00:48:18,270 --> 00:48:19,354
Han er purk.
504
00:48:22,274 --> 00:48:23,358
Er du purk?
505
00:48:23,942 --> 00:48:25,778
Nei. Er du?
506
00:48:29,907 --> 00:48:33,243
Tøm lommene.
La oss se om du har det skiltet.
507
00:48:33,869 --> 00:48:34,787
Du hørte ham.
508
00:48:35,454 --> 00:48:38,499
Legg alt på bordet. Nå, for faen.
509
00:48:39,374 --> 00:48:41,334
Jeg kom ikke for å bli fornærmet.
510
00:49:00,312 --> 00:49:01,438
Greit.
511
00:49:04,399 --> 00:49:05,693
La oss leke.
512
00:49:06,610 --> 00:49:07,695
Ta ham.
513
00:49:36,014 --> 00:49:37,015
Ta ham.
514
00:50:06,044 --> 00:50:06,962
Ha det, drittsekk.
515
00:50:08,046 --> 00:50:09,047
Det holder!
516
00:50:21,769 --> 00:50:24,312
Bestefar lærte meg
å ikke ta noen i hånda sittende.
517
00:50:27,566 --> 00:50:28,651
Se på de mursteinene.
518
00:50:29,317 --> 00:50:32,362
Du er ikke purk. Du er en arbeidskar.
519
00:50:33,363 --> 00:50:35,365
Jobbet i byggebransjen hele livet.
520
00:50:35,448 --> 00:50:38,035
Har du vært soldat?
For du slåss som en soldat.
521
00:50:38,118 --> 00:50:39,077
Jeg har gjort mitt.
522
00:50:39,662 --> 00:50:40,663
I luftvåpenet.
523
00:50:41,580 --> 00:50:45,083
De lærte oss å hoppe ut av fly,
og vi endte opp med å kjøre buss.
524
00:50:45,834 --> 00:50:47,961
-Høres korrekt ut.
-Sett deg.
525
00:50:53,258 --> 00:50:54,677
Jeg hørte du vil kjøpe.
526
00:50:54,760 --> 00:50:57,763
Jeg ser etter blått glass,
de gode greiene.
527
00:50:58,471 --> 00:51:00,265
Jeg må ha vekt. Vanlig.
528
00:51:00,974 --> 00:51:02,309
To kilo i måneden.
529
00:51:02,392 --> 00:51:03,393
Er det alt?
530
00:51:04,311 --> 00:51:05,395
Hvem selger du til?
531
00:51:05,478 --> 00:51:06,814
Det havner der det trengs.
532
00:51:08,440 --> 00:51:10,275
Kunder er mitt problem, ikke ditt.
533
00:51:11,151 --> 00:51:12,152
Hvorfor her?
534
00:51:13,070 --> 00:51:14,071
Hvorfor oss?
535
00:51:14,154 --> 00:51:16,156
Chicago-kontakten min er borte.
536
00:51:17,449 --> 00:51:19,702
Jeg har folk i arbeid hele døgnet.
537
00:51:20,577 --> 00:51:21,578
Tid er penger.
538
00:51:23,872 --> 00:51:25,791
Sju lapper for en kvart kilo.
539
00:51:26,374 --> 00:51:27,668
Det er Chicago-pris.
540
00:51:28,543 --> 00:51:29,377
Fem.
541
00:51:32,798 --> 00:51:34,007
Det er et pannekakehus
542
00:51:34,675 --> 00:51:37,052
ved motorveikrysset rett nord.
543
00:51:38,386 --> 00:51:40,430
Vær klar for frokost der klokka sju.
544
00:51:41,056 --> 00:51:42,057
Og?
545
00:51:42,891 --> 00:51:44,101
Ta med fem lapper.
546
00:51:45,769 --> 00:51:46,770
God samtale.
547
00:51:47,730 --> 00:51:48,939
Kom deg ut herfra.
548
00:52:14,172 --> 00:52:15,173
Sett deg.
549
00:52:26,101 --> 00:52:27,936
Dette er som en pinlig Tinder-date.
550
00:52:30,313 --> 00:52:31,606
Bare gi henne pengene.
551
00:52:45,954 --> 00:52:47,831
Ser man det.
552
00:52:49,457 --> 00:52:50,542
Folk snakker…
553
00:52:51,960 --> 00:52:53,086
…penger styrer.
554
00:53:04,807 --> 00:53:06,433
Har dere noe til meg?
555
00:53:06,516 --> 00:53:08,685
Vi aner ikke hvem du er.
556
00:53:09,227 --> 00:53:11,229
Du får en telefon som sier hvor det er.
557
00:53:15,943 --> 00:53:16,944
Er det alt?
558
00:53:18,904 --> 00:53:19,738
Ja.
559
00:53:29,873 --> 00:53:30,874
Ikke lur meg.
560
00:53:32,709 --> 00:53:34,002
Jeg vet hvor du er.
561
00:53:34,086 --> 00:53:36,379
Ja. Det gjør du nok.
562
00:53:38,423 --> 00:53:39,925
Takk for at du ikke skjøt meg.
563
00:53:44,679 --> 00:53:45,680
Faens drittsekk.
564
00:53:54,272 --> 00:53:55,690
-Ja.
-Er du klar?
565
00:53:56,608 --> 00:53:58,861
Jeg skal si hvor godsakene er.
566
00:53:58,944 --> 00:53:59,945
Jeg venter.
567
00:54:00,737 --> 00:54:01,780
Under setet ditt.
568
00:54:13,750 --> 00:54:14,584
Takk.
569
00:54:14,667 --> 00:54:16,669
Behold telefonen. Jeg ringer i morgen.
570
00:54:16,753 --> 00:54:20,423
Da kan du si hvordan dere bygde
Roma på en dag med mine varer.
571
00:54:20,507 --> 00:54:21,758
Og vi kan snakke om vekt.
572
00:54:55,417 --> 00:54:57,585
Gjett hvem som er prinsesse for en kveld.
573
00:55:04,259 --> 00:55:06,803
Dere er Dimis mirakelarbeidere.
574
00:55:08,138 --> 00:55:10,765
Og det er for Dimis mirakel.
575
00:55:14,811 --> 00:55:16,063
Hvorfor henne?
576
00:55:16,146 --> 00:55:19,399
Hun minnet meg om et maleri
i et av husene til faren min.
577
00:55:21,776 --> 00:55:22,861
Ta henne med bak.
578
00:55:24,154 --> 00:55:25,155
Ja visst.
579
00:56:05,153 --> 00:56:09,282
Se så søte disse er.
De ser ut som små haier.
580
00:56:09,866 --> 00:56:11,952
Akkurat som deg, søta.
581
00:56:16,206 --> 00:56:17,540
Hun bet meg!
582
00:56:20,210 --> 00:56:22,963
Hun skulle jo sove!
583
00:56:23,046 --> 00:56:24,256
Jeg beklager.
584
00:56:24,339 --> 00:56:25,507
Få henne ut!
585
00:56:38,895 --> 00:56:41,148
MÅL TO - SE ETTER
DOUGIE, NESTKOMMANDERENDE
586
00:56:42,607 --> 00:56:43,691
VENN ELLER FIENDE?
587
00:56:54,369 --> 00:56:55,203
Ja?
588
00:56:55,787 --> 00:56:56,913
Liker du sakene?
589
00:56:57,497 --> 00:56:59,166
La oss si at de var fornøyde.
590
00:57:00,292 --> 00:57:02,502
Det er mer hvor det kom fra.
591
00:57:02,585 --> 00:57:05,047
Men du må møte noen
hvis vi skal gjøre business.
592
00:57:05,130 --> 00:57:06,548
Hva betyr det?
593
00:57:07,549 --> 00:57:09,301
Forholdsregler, mann.
594
00:57:09,384 --> 00:57:12,387
Siden FBI deler ut livstidsdommer
for en halvkilo.
595
00:57:12,971 --> 00:57:14,597
Ja, dette er ikke for alle.
596
00:57:14,681 --> 00:57:16,099
Jeg hører deg.
597
00:57:17,100 --> 00:57:19,186
Jeg sender deg invitasjon til et møte.
598
00:57:19,936 --> 00:57:22,105
Ta med pengene, og bruk dress.
599
00:57:22,189 --> 00:57:23,773
Jeg har ingen dress.
600
00:57:23,856 --> 00:57:25,692
Pokker. Det har du i morgen.
601
00:57:25,775 --> 00:57:28,570
For disse jævlene er høyt oppe.
602
00:57:36,703 --> 00:57:38,705
Jeg skal treffe en som heter Dutch.
603
00:57:38,788 --> 00:57:39,789
Denne veien.
604
00:57:49,966 --> 00:57:50,967
Det er her borte.
605
00:58:03,521 --> 00:58:04,897
-Står til?
-Hei, Dutch.
606
00:58:13,198 --> 00:58:14,407
Har du pengene?
607
00:58:14,491 --> 00:58:15,658
Får jeg?
608
00:58:22,915 --> 00:58:25,001
Først må du slå av telefonen.
609
00:58:31,674 --> 00:58:32,884
Og nå?
610
00:58:33,468 --> 00:58:37,139
Du har allerede pengene mine.
Jeg kom i god tro for forretninger.
611
00:58:45,272 --> 00:58:46,273
Jeg heter Dimi.
612
00:58:49,817 --> 00:58:50,652
Og du?
613
00:58:51,694 --> 00:58:54,072
Bill Coates.
614
00:58:54,864 --> 00:58:57,534
Har du førerkort, Bill Coates?
615
00:59:10,797 --> 00:59:11,714
Unnskyld?
616
00:59:11,798 --> 00:59:14,092
Det er greit. La ham sjekke.
617
00:59:17,429 --> 00:59:18,680
Du kjører leiebil.
618
00:59:20,432 --> 00:59:21,433
Vi sjekker skiltene.
619
00:59:23,601 --> 00:59:24,769
Fratrekk på skatten.
620
00:59:26,646 --> 00:59:27,480
Er det greit?
621
00:59:32,485 --> 00:59:34,237
Han er forretningspartneren min.
622
00:59:35,780 --> 00:59:37,157
Han er småplukk.
623
00:59:38,450 --> 00:59:40,493
Jeg er det store plukket.
624
00:59:43,413 --> 00:59:44,414
Si meg,
625
00:59:45,748 --> 00:59:47,167
blir du et problem?
626
00:59:50,212 --> 00:59:51,629
Gjør du forretninger slik?
627
00:59:52,922 --> 00:59:54,757
Inviterte du meg for å true meg?
628
01:00:01,013 --> 01:00:02,014
Det ser bra ut.
629
01:00:05,768 --> 01:00:07,437
Beklager det…
630
01:00:08,480 --> 01:00:09,481
…"William".
631
01:00:15,528 --> 01:00:16,988
Du er tydeligvis en…
632
01:00:18,823 --> 01:00:19,824
…seriøs person.
633
01:00:33,671 --> 01:00:36,799
Trenger du mer,
send en kanin-emoji med telefonen.
634
01:00:39,469 --> 01:00:40,762
Kanin-emoji.
635
01:00:41,429 --> 01:00:43,890
Du vet at jeg trenger to kilo i måneden?
636
01:00:46,268 --> 01:00:48,895
Så send en aubergine-emoji.
637
01:00:53,733 --> 01:00:54,942
Vi vet det.
638
01:00:57,445 --> 01:01:00,698
Hvis du liker det som er i kofferten,
kan vi snakkes.
639
01:01:01,866 --> 01:01:03,743
Nå går du og ser deg ikke tilbake.
640
01:01:05,370 --> 01:01:06,621
Greit for meg.
641
01:01:46,786 --> 01:01:47,829
JOHNNYS
TELEFON
642
01:01:50,373 --> 01:01:52,375
-Klar? Ser ut som de går.
-Er klar.
643
01:01:52,459 --> 01:01:53,876
Skynd deg, de har regningen klar!
644
01:01:53,960 --> 01:01:55,545
Johnny, du er en jævel.
645
01:02:31,122 --> 01:02:33,207
Din sleipe jævel.
646
01:02:42,258 --> 01:02:43,385
Hei, drittsekk.
647
01:02:55,480 --> 01:02:56,314
Han er her.
648
01:03:00,151 --> 01:03:01,068
Å, pokker.
649
01:03:01,152 --> 01:03:03,488
Han har en svart Dodge Ram, bak trærne.
650
01:03:04,071 --> 01:03:05,407
Ok, vi er der nå.
651
01:03:07,950 --> 01:03:08,951
Kom igjen.
652
01:03:16,292 --> 01:03:17,251
Her.
653
01:03:24,258 --> 01:03:27,136
Faen! Han dro på sykkel! Kjør!
654
01:03:29,347 --> 01:03:30,348
Kjør!
655
01:03:33,893 --> 01:03:34,894
Faen!
656
01:05:03,858 --> 01:05:04,692
Opp med hendene.
657
01:05:07,695 --> 01:05:11,616
Dere så ikke oss her. Ingenting skjedde.
658
01:05:12,116 --> 01:05:13,576
Vi tar over nå.
659
01:05:14,160 --> 01:05:15,787
Dere er på lønningslista.
660
01:05:19,957 --> 01:05:20,958
Ja.
661
01:05:37,600 --> 01:05:38,685
Så du kjenner Dimi?
662
01:05:40,144 --> 01:05:42,104
Hva har du med Dimi å gjøre?
663
01:05:43,773 --> 01:05:45,483
Å, dere to jævler.
664
01:05:45,567 --> 01:05:49,320
Mannen du druknet i sitt eget basseng
mens kona var på pilates,
665
01:05:50,988 --> 01:05:52,406
han var onkelen vår.
666
01:05:52,490 --> 01:05:53,491
Han bråkte for mye.
667
01:05:54,534 --> 01:05:55,618
Jeg advarte ham.
668
01:05:55,702 --> 01:05:57,954
-Vet du hvem vi er?
-Du.
669
01:05:58,037 --> 01:06:00,081
Ja, folk med en mor som kler dem rart.
670
01:06:00,164 --> 01:06:01,999
Dette er couture.
671
01:06:03,042 --> 01:06:04,210
Det er vårt eget merke!
672
01:06:05,086 --> 01:06:06,087
Bind beina hans.
673
01:06:13,094 --> 01:06:15,763
Hvis dere vil skremme meg,
må dere prøve hardere.
674
01:06:57,221 --> 01:06:59,181
Drep demonen.
675
01:08:33,943 --> 01:08:35,361
Det er Vanko.
676
01:08:39,949 --> 01:08:41,242
Og det er Danya.
677
01:08:47,123 --> 01:08:48,916
De er sønnene mine.
678
01:08:49,500 --> 01:08:51,711
Familien og slekten min ender
679
01:08:52,879 --> 01:08:56,507
på disse kalde stålbordene.
680
01:09:03,806 --> 01:09:05,349
Kall inn krigsrådet.
681
01:09:23,367 --> 01:09:24,493
Unnskyld meg, kjære.
682
01:09:25,619 --> 01:09:26,662
Forsvinn.
683
01:09:40,843 --> 01:09:41,761
Jøss.
684
01:09:41,844 --> 01:09:43,470
Nei, for faen!
685
01:09:50,853 --> 01:09:52,021
Å, faen.
686
01:09:53,522 --> 01:09:55,607
Du er heldig som ikke allerede er død.
687
01:09:56,192 --> 01:09:59,946
Beklager, Dimi. Virkelig lei meg.
688
01:10:00,029 --> 01:10:02,406
Hun bet av halve ansiktet hans.
689
01:10:02,907 --> 01:10:04,701
Ikke akkurat halve ansiktet, men…
690
01:10:05,910 --> 01:10:08,245
-Trettiseks sting…
-Det er mye.
691
01:10:08,788 --> 01:10:10,372
…for å feste kinnet igjen.
692
01:10:12,291 --> 01:10:14,794
Jeg er i nytelsesbransjen, ikke kirurgi.
693
01:10:17,254 --> 01:10:18,255
Si meg…
694
01:10:23,594 --> 01:10:24,428
Faen.
695
01:10:25,429 --> 01:10:27,598
Vet du hva forretninger betyr?
696
01:10:28,557 --> 01:10:30,392
Om jeg… Nei. Ja, mener jeg.
697
01:10:30,476 --> 01:10:33,813
Det betyr at du holder det du lover,
698
01:10:33,896 --> 01:10:36,816
du leverer løfter, gjør kundene fornøyde.
699
01:10:37,984 --> 01:10:41,153
Du biter ikke av ansiktet!
700
01:10:42,196 --> 01:10:43,030
Forstått.
701
01:10:43,114 --> 01:10:46,868
Jeg mistet nettopp 200 000
på grunn av deg.
702
01:10:47,869 --> 01:10:50,246
Hvis du tjener én, tjener jeg to.
703
01:10:56,210 --> 01:10:58,670
Kunden vil ha henne død. Jeg også.
704
01:10:58,754 --> 01:11:01,048
-Drep henne. Du vet hvor du tar henne.
-Greit.
705
01:11:01,132 --> 01:11:02,424
Dra deg til helvete ut!
706
01:11:02,508 --> 01:11:03,384
Drar meg ut.
707
01:11:05,427 --> 01:11:07,304
-Faen, han var sinna.
-Sinnssykt.
708
01:11:07,388 --> 01:11:09,807
Han var så nær å ta oss.
Vi må knerte henne.
709
01:11:09,891 --> 01:11:11,893
Greit. La oss ta den merra.
710
01:11:16,397 --> 01:11:17,982
Vi står overfor en djevel.
711
01:11:20,818 --> 01:11:23,237
Denne djevelen dreper to soldater,
712
01:11:24,238 --> 01:11:27,366
han drukner Wolodymyr, en aktet kaptein,
713
01:11:28,742 --> 01:11:30,411
nå dreper han sønnene mine.
714
01:11:31,453 --> 01:11:33,664
Forstår dere bekymringene mine?
715
01:11:35,166 --> 01:11:36,000
Hvor er Dimi?
716
01:11:37,459 --> 01:11:39,128
Vet han hvem den djevelen er?
717
01:11:40,212 --> 01:11:41,213
Dimi gjemmer seg.
718
01:11:50,848 --> 01:11:52,308
De hjelper deg å finne Dimi.
719
01:11:53,684 --> 01:11:56,103
Takk for informasjonen.
720
01:11:57,521 --> 01:11:58,522
Gå nå.
721
01:13:03,462 --> 01:13:04,463
Litt champagne?
722
01:13:21,022 --> 01:13:22,189
Din far er død.
723
01:13:24,441 --> 01:13:28,237
Bundet til en stol
og druknet i bassenget sitt.
724
01:13:28,320 --> 01:13:29,613
Det er gode nyheter.
725
01:13:30,906 --> 01:13:34,118
Mannen som drepte ham,
drepte sønnene mine.
726
01:13:37,746 --> 01:13:38,830
Danya og Vanko?
727
01:13:40,749 --> 01:13:41,792
Hva faen?
728
01:13:43,669 --> 01:13:44,962
Visste du det ikke?
729
01:13:45,921 --> 01:13:48,715
Hvordan kunne jeg vite det?
Ingen sier noe til meg.
730
01:13:50,259 --> 01:13:52,636
Brorskapet behandler meg som radioaktiv.
731
01:13:59,518 --> 01:14:00,561
Hvem er den mannen?
732
01:14:06,608 --> 01:14:07,985
Jeg spør vennlig.
733
01:14:14,616 --> 01:14:16,827
Jeg støtter en MC-gjeng
med meth-forbindelse.
734
01:14:16,910 --> 01:14:19,038
Presenterte meg for en med ekte penger.
735
01:14:19,621 --> 01:14:22,041
Vi møttes i fem minutter. Det var alt.
736
01:14:23,792 --> 01:14:26,003
Vent nå litt.
737
01:14:27,463 --> 01:14:28,630
Jeg har dette.
738
01:14:32,884 --> 01:14:34,345
Han jakter på deg.
739
01:14:59,453 --> 01:15:00,287
Fant ham.
740
01:15:35,156 --> 01:15:38,700
-Hallo?
-Hei. Mr. Cade? Dette er hovedkontoret.
741
01:15:40,119 --> 01:15:42,246
Ingen har hentet Meredith i dag.
742
01:15:42,829 --> 01:15:43,830
Jeg kommer.
743
01:15:45,957 --> 01:15:49,586
CRANSTON JONES SKOLE
744
01:15:57,344 --> 01:15:59,054
-Hei.
-Fin dag?
745
01:15:59,138 --> 01:16:00,681
-Ja.
-Kom igjen.
746
01:16:05,686 --> 01:16:07,396
Og bestefar? Han er aldri sen.
747
01:16:07,479 --> 01:16:09,190
Han svarer ikke.
748
01:16:09,773 --> 01:16:11,358
Jeg har sendt ham 20 meldinger.
749
01:16:11,442 --> 01:16:12,484
Han har det nok bra.
750
01:16:13,944 --> 01:16:15,404
Du har vel ikke drept ham?
751
01:16:16,863 --> 01:16:17,989
Jeg tuller.
752
01:16:23,370 --> 01:16:24,413
Stoler du på meg?
753
01:16:24,996 --> 01:16:25,831
Ja.
754
01:16:26,582 --> 01:16:29,251
Så hvis jeg sier noe,
vet du at du kan tro meg.
755
01:16:29,335 --> 01:16:31,837
Du gjør det bare verre.
756
01:16:32,879 --> 01:16:34,465
Jeg har gjort en stor feil.
757
01:16:34,548 --> 01:16:37,593
-Herregud, du drepte bestefar.
-Jeg mener det.
758
01:16:37,676 --> 01:16:39,178
Slemme folk er etter meg.
759
01:16:39,261 --> 01:16:41,222
Ingen jeg er glad i, må bli skadet.
760
01:16:42,223 --> 01:16:44,350
Deler du posisjon med bestefar?
761
01:16:44,433 --> 01:16:45,434
Ja.
762
01:16:46,143 --> 01:16:47,603
Kan du se posisjonen hans?
763
01:16:47,686 --> 01:16:49,104
Kanskje. Jeg vet ikke.
764
01:16:52,566 --> 01:16:53,567
Han er hjemme.
765
01:17:14,505 --> 01:17:16,298
Merry, vent her.
766
01:17:20,010 --> 01:17:21,428
Vent der, Merry!
767
01:17:21,512 --> 01:17:23,222
Pappa, vær forsiktig!
768
01:18:06,307 --> 01:18:07,391
Hvem var de?
769
01:18:08,767 --> 01:18:09,851
Russisk mafia?
770
01:18:11,144 --> 01:18:12,020
Ja.
771
01:18:14,523 --> 01:18:15,982
De lette etter deg.
772
01:18:17,693 --> 01:18:20,612
Dette skjedde på grunn av deg.
773
01:18:22,197 --> 01:18:25,033
Vold følger deg som en sky.
774
01:18:26,577 --> 01:18:28,329
Han kunne latt deg være der.
775
01:18:28,912 --> 01:18:30,038
Han reddet livet ditt.
776
01:18:32,791 --> 01:18:34,084
Jeg er enig i det.
777
01:18:37,421 --> 01:18:38,922
Du må på sykehuset.
778
01:18:39,923 --> 01:18:41,049
Der er du trygg.
779
01:18:41,758 --> 01:18:42,843
Jeg tar meg av Merry.
780
01:18:42,926 --> 01:18:45,637
Politiet får overta nå.
781
01:18:46,930 --> 01:18:48,139
De kan ikke gjøre noe.
782
01:18:50,601 --> 01:18:51,602
Greit.
783
01:18:52,143 --> 01:18:53,479
Vi finner ut av det.
784
01:18:54,563 --> 01:18:55,564
Og Levon…
785
01:18:56,940 --> 01:18:57,941
…tusen takk.
786
01:19:13,582 --> 01:19:15,041
Husker du Gunny?
787
01:19:15,125 --> 01:19:17,043
Vennen din som ikke vet han er blind?
788
01:19:17,628 --> 01:19:18,962
Det stemmer.
789
01:19:19,045 --> 01:19:22,674
Han har et hus på landet.
Vi er trygge der til stormen er over.
790
01:19:35,521 --> 01:19:36,522
Hei.
791
01:19:37,856 --> 01:19:39,525
Vil du komme inn? Kom igjen.
792
01:19:39,608 --> 01:19:41,610
-Er du sulten?
-Alltid.
793
01:19:41,693 --> 01:19:42,944
-Og du?
-Ja.
794
01:19:43,737 --> 01:19:46,865
Hva skjedde? Bråker du med feil folk?
795
01:19:47,491 --> 01:19:51,119
-Du kunne stoppet meg.
-Hvilken kraft kan stoppe deg?
796
01:19:52,621 --> 01:19:53,872
Det blir stygt.
797
01:19:55,206 --> 01:19:57,876
Kan du faktisk finne denne jenta?
798
01:19:58,377 --> 01:19:59,378
Det kan jeg.
799
01:20:00,253 --> 01:20:01,505
Jeg skal få henne hjem.
800
01:20:02,423 --> 01:20:03,965
Det hører jeg. Har du en plan?
801
01:20:06,760 --> 01:20:08,929
Jeg skal spørre Dimi hvor hun er.
802
01:20:11,097 --> 01:20:12,349
Alle veier fører til ham.
803
01:20:13,016 --> 01:20:14,518
Du har drept deg inn i det,
804
01:20:14,601 --> 01:20:16,562
og nå må du drepe deg ut av det.
805
01:20:17,354 --> 01:20:18,397
Det vet jeg.
806
01:20:19,523 --> 01:20:21,024
Det kan jeg hjelpe deg med.
807
01:20:21,107 --> 01:20:22,443
Jaså?
808
01:20:22,526 --> 01:20:23,735
Jeg skal vise deg noe.
809
01:20:30,200 --> 01:20:31,201
Etter deg.
810
01:20:33,161 --> 01:20:36,998
Jeg skal være
våpen-sommelieren din i kveld.
811
01:20:37,541 --> 01:20:40,627
På andre siden av veggen
ser du Avtomat Kalasjnikova.
812
01:20:40,711 --> 01:20:43,422
Har drept amerikanere siden 1947.
813
01:20:43,505 --> 01:20:48,552
Den kommer også i en luksuriøs
bling-versjon direkte fra Saddams palass.
814
01:20:48,635 --> 01:20:51,137
Her borte har du en M4 Carbine.
815
01:20:51,221 --> 01:20:53,599
Det er terrorens Chevy Impala.
816
01:20:54,182 --> 01:20:55,851
En nydelig MP5SD her,
817
01:20:55,934 --> 01:20:58,770
hvis du vil drepe noen uten å vekke dem.
818
01:20:59,270 --> 01:21:01,565
Men her er det ekte beistet.
819
01:21:01,648 --> 01:21:04,860
Et av originalvåpnene
til apokalypsens fire ryttere.
820
01:21:06,487 --> 01:21:07,571
M14.
821
01:21:10,240 --> 01:21:11,700
Du husker kanskje dette?
822
01:21:11,783 --> 01:21:13,452
Jeg vil ikke, men ja.
823
01:21:14,369 --> 01:21:15,370
Vær så god.
824
01:21:24,755 --> 01:21:26,632
Jeg må bore ut serienummeret.
825
01:21:26,715 --> 01:21:28,133
Det er allerede gjort.
826
01:21:29,217 --> 01:21:31,595
Disse har aldri vært her
eller andre steder.
827
01:21:32,846 --> 01:21:36,016
Litt som oss, i gamle dager.
828
01:21:36,850 --> 01:21:38,351
Vi gjorde mye heftig og bra.
829
01:21:40,937 --> 01:21:41,938
Ja.
830
01:21:47,318 --> 01:21:49,821
-Hva er det i den?
-Det raker deg ikke.
831
01:21:52,198 --> 01:21:53,033
Får jeg bli med?
832
01:21:53,909 --> 01:21:54,951
Definitivt ikke.
833
01:21:55,494 --> 01:21:56,620
Hva med skolen?
834
01:21:57,454 --> 01:21:59,831
Du går maks glipp av et par dager.
835
01:22:06,755 --> 01:22:08,173
Jeg ser deg nesten aldri.
836
01:22:08,256 --> 01:22:11,092
Hvis du havner i trøbbel,
får jeg aldri se deg.
837
01:22:11,176 --> 01:22:12,678
Det skjer ikke.
838
01:22:13,929 --> 01:22:14,930
Ser du denne?
839
01:22:15,681 --> 01:22:18,349
Det er deg. Halvt om halvt.
840
01:22:20,811 --> 01:22:22,270
Du skal ta vare på den.
841
01:22:23,480 --> 01:22:24,856
Jeg kommer og henter den.
842
01:22:26,567 --> 01:22:27,568
Greit.
843
01:22:30,696 --> 01:22:31,947
Jeg er glad i deg.
844
01:22:32,030 --> 01:22:33,031
Glad i deg, pappa.
845
01:22:37,368 --> 01:22:39,329
Pappa, du må ikke bli skadet.
846
01:22:39,913 --> 01:22:41,372
Jeg kommer snart tilbake.
847
01:22:42,415 --> 01:22:45,210
-Gunny, pass godt på henne.
-Selvfølgelig.
848
01:22:45,293 --> 01:22:47,087
-Takk, Joyce.
-Ha det, Levon.
849
01:23:13,029 --> 01:23:16,157
"Fader vår, du som er i himmelen,
850
01:23:16,908 --> 01:23:18,243
la navnet ditt helliges.
851
01:23:19,494 --> 01:23:22,163
Komme ditt rike, skje din vilje…"
852
01:23:23,081 --> 01:23:24,875
Gud er ikke her, kjære deg.
853
01:23:25,500 --> 01:23:27,168
Har du sovet godt, prinsesse?
854
01:23:27,836 --> 01:23:30,922
Vi må stoppe
og gi en sovepille til denne merra…
855
01:23:33,091 --> 01:23:35,594
-Ta det rolig! Stopp!
-Kjør til siden!
856
01:23:35,677 --> 01:23:37,303
Faens… Ta den merra!
857
01:23:37,387 --> 01:23:38,889
Kjør til siden!
858
01:23:47,230 --> 01:23:49,691
Pokker! Hvor er pistolen min?
859
01:23:49,775 --> 01:23:50,776
Faen!
860
01:23:53,737 --> 01:23:54,738
Faen!
861
01:24:05,040 --> 01:24:06,457
Få opp farten, Viper!
862
01:24:38,990 --> 01:24:39,991
Faen!
863
01:24:40,659 --> 01:24:41,492
Faen!
864
01:24:46,122 --> 01:24:49,960
Hva faen! Hun er rask.
865
01:24:50,836 --> 01:24:52,796
Vi havner i fengsel igjen!
866
01:24:54,965 --> 01:24:56,132
Fatter du det?
867
01:24:56,216 --> 01:24:57,508
Jeg fatter det.
868
01:24:59,385 --> 01:25:02,806
-Faen. Greit.
-Faen!
869
01:25:05,642 --> 01:25:06,643
Pokker.
870
01:25:20,866 --> 01:25:21,950
Greit, smarten.
871
01:25:23,201 --> 01:25:24,202
Hva nå?
872
01:25:44,973 --> 01:25:45,974
Går det bra?
873
01:25:48,518 --> 01:25:50,979
Jeg heter Jenny Garcia. Jeg ble kidnappet.
874
01:25:51,062 --> 01:25:53,857
Det går fint.
Vi vet hvem du er. Vi får deg hjem.
875
01:25:55,066 --> 01:25:56,026
-Ok.
-Greit.
876
01:26:22,135 --> 01:26:23,762
Jeg er jævla lei meg.
877
01:26:29,768 --> 01:26:30,769
Har du savnet meg?
878
01:26:36,649 --> 01:26:38,276
Knert den jævla merra!
879
01:26:42,072 --> 01:26:43,990
-Du tuller.
-Er det ham?
880
01:26:44,074 --> 01:26:45,533
Hva faen?
881
01:26:46,659 --> 01:26:47,660
En videosamtale.
882
01:26:47,744 --> 01:26:49,079
Her, ta telefonen!
883
01:26:49,162 --> 01:26:51,873
-Gi meg pistolen.
-Faen!
884
01:26:52,707 --> 01:26:53,541
Hei.
885
01:26:54,125 --> 01:26:55,585
Dimi sier dere har jenta.
886
01:26:56,169 --> 01:26:57,796
Ja, vi har henne.
887
01:26:59,047 --> 01:27:00,215
Vis meg at hun lever.
888
01:27:06,471 --> 01:27:07,764
Ser du? Lever ennå.
889
01:27:09,891 --> 01:27:13,228
Jeg vil ha en ny date i gårdshuset.
890
01:27:13,311 --> 01:27:14,896
Én million dollar.
891
01:27:14,980 --> 01:27:17,065
Ja. Som du vil.
892
01:27:17,148 --> 01:27:19,275
Jeg skal vaske henne og få henne klar.
893
01:27:19,359 --> 01:27:21,444
Nei, hun skal være skitten.
894
01:27:22,153 --> 01:27:23,154
Ikke trøtt,
895
01:27:24,072 --> 01:27:26,366
men skitten og i live.
896
01:27:27,408 --> 01:27:28,409
Inntil videre.
897
01:27:30,787 --> 01:27:33,456
-Ja!
-Å, ja.
898
01:27:34,165 --> 01:27:36,835
Hvilket pass? Du har sendt så mange pass.
899
01:27:37,335 --> 01:27:39,295
Jeg vet ikke. Rødt? Blått? Grønt?
900
01:27:40,630 --> 01:27:42,507
-Jeg vet ikke.
-Hvor skal vi?
901
01:27:42,590 --> 01:27:43,884
Hva? Greit.
902
01:27:45,301 --> 01:27:46,719
Jeg tar med alle.
903
01:27:48,263 --> 01:27:49,890
Hva vil du ha? Penger? Her.
904
01:27:49,973 --> 01:27:52,475
-Ta pengene.
-Jeg vil ikke ha pengene dine!
905
01:27:52,558 --> 01:27:55,436
-Jeg vil ikke ha pengene dine!
-Ta alle pengene, ok?
906
01:27:55,520 --> 01:27:57,939
-La meg hjelpe deg.
-Jeg trenger ikke hjelp.
907
01:28:00,025 --> 01:28:01,109
Faen.
908
01:28:01,192 --> 01:28:02,443
Kom deg vekk! Stopp!
909
01:28:03,319 --> 01:28:04,404
I morgen…
910
01:28:25,341 --> 01:28:27,218
Det er noe som skjer der ute.
Se hva det er.
911
01:28:27,718 --> 01:28:30,055
Vet du? Du tilrettelegger.
912
01:28:36,269 --> 01:28:37,145
Ta ham!
913
01:29:07,092 --> 01:29:10,011
Greit, du har fått frem poenget ditt.
914
01:29:10,595 --> 01:29:13,723
Nå inngår vi en avtale,
og du får et nytt liv som en rik mann.
915
01:29:13,806 --> 01:29:15,141
Jeg klarer meg.
916
01:29:16,267 --> 01:29:17,268
Gratulerer.
917
01:29:17,978 --> 01:29:20,063
-Kom nærmere, og hun dør.
-Nei!
918
01:29:20,146 --> 01:29:21,022
Tenkte meg det.
919
01:29:24,901 --> 01:29:27,278
Du bør forsvinne. Ta pengene.
920
01:29:28,571 --> 01:29:29,572
Få et godt liv.
921
01:29:43,294 --> 01:29:44,129
Hvor er hun?
922
01:29:48,299 --> 01:29:50,135
Jeg kjenner ikke denne kvinnen.
923
01:29:51,344 --> 01:29:52,720
Du er en dårlig løgner.
924
01:29:53,513 --> 01:29:55,265
Hvorfor risikere alt?
925
01:29:57,850 --> 01:29:59,810
Hvorfor drepe alle for henne?
926
01:29:59,894 --> 01:30:01,687
Jeg lovte å passe på henne.
927
01:30:07,777 --> 01:30:09,195
Hvis jeg gir deg kvinnen…
928
01:30:11,239 --> 01:30:12,323
…lar du meg leve?
929
01:30:13,616 --> 01:30:15,618
For hvis jeg bare gir deg adressen,
930
01:30:16,827 --> 01:30:18,121
så skyter du meg.
931
01:30:18,829 --> 01:30:21,874
Hva om du gir meg
feil adresse og jeg skyter deg?
932
01:30:22,500 --> 01:30:24,210
Det er ille for oss begge.
933
01:30:31,092 --> 01:30:32,969
Kjør sørover på 57,
934
01:30:33,719 --> 01:30:35,138
så gir jeg deg adressen.
935
01:30:37,140 --> 01:30:38,141
Kom igjen.
936
01:30:39,475 --> 01:30:40,560
Kjenner du ham?
937
01:30:41,186 --> 01:30:43,980
Selvfølgelig. Det er Viper.
938
01:30:44,564 --> 01:30:48,859
Han er sjef for personalavdelingen
i rekruttering til spesialprosjekter.
939
01:30:50,028 --> 01:30:51,821
Hvorfor gjør du dette for en hore?
940
01:30:57,118 --> 01:31:00,080
Si det igjen, vær så snill.
941
01:31:02,415 --> 01:31:03,458
Tenkte meg det.
942
01:31:04,334 --> 01:31:07,170
Dimi, si hvor vi skal.
943
01:31:08,421 --> 01:31:09,422
Hvor er hun?
944
01:31:11,924 --> 01:31:12,842
Der.
945
01:31:35,823 --> 01:31:36,782
Er hun der inne?
946
01:31:37,533 --> 01:31:38,534
Hun er der.
947
01:31:40,036 --> 01:31:41,037
Lover du?
948
01:31:41,621 --> 01:31:42,663
Jeg lover.
949
01:31:43,248 --> 01:31:44,249
Hun er der.
950
01:32:00,306 --> 01:32:01,307
Hvorfor henne?
951
01:32:03,809 --> 01:32:05,061
Hvem bestemmer?
952
01:32:09,482 --> 01:32:13,319
Viper går på klubb,
tar bilder av pene jenter.
953
01:32:13,944 --> 01:32:16,239
Jeg sender dem til klienter, de velger.
954
01:32:17,615 --> 01:32:19,033
Møtet er arrangert.
955
01:32:20,701 --> 01:32:22,995
Dette er min spesialtjeneste.
956
01:32:23,621 --> 01:32:25,540
Som å kjøpe et par vinterdekk.
957
01:32:30,002 --> 01:32:31,337
Det er mennesker.
958
01:32:33,464 --> 01:32:35,133
Du tuller.
959
01:32:36,008 --> 01:32:38,761
Tror du pengene bryr seg om
hvor de kommer fra?
960
01:32:40,513 --> 01:32:42,682
Hvis ikke jeg gjør det,
gjør noen andre det.
961
01:32:44,434 --> 01:32:45,935
Du har ennå ikke sagt hvorfor.
962
01:32:47,187 --> 01:32:48,479
Hvorfor jakter du på oss?
963
01:32:49,272 --> 01:32:50,356
Har du en datter?
964
01:32:51,857 --> 01:32:52,858
Nei.
965
01:32:52,942 --> 01:32:54,694
Da vil du ikke forstå.
966
01:34:34,960 --> 01:34:36,086
Takk for hjelpen.
967
01:34:37,463 --> 01:34:39,257
Er vi enige?
968
01:34:40,633 --> 01:34:41,842
Langt derifra.
969
01:34:42,552 --> 01:34:46,681
Den jævelen vi koblet med Dimi,
knertet et halvt dusin russere i kveld.
970
01:34:47,223 --> 01:34:50,059
Ryktene sier han er på vei
til Dimis narkohus nå.
971
01:34:53,229 --> 01:34:55,147
Alle sammen, gjør klar våpnene!
972
01:34:55,856 --> 01:34:57,317
Dere hørte mannen. Gjør klar!
973
01:35:01,279 --> 01:35:02,738
Kom igjen!
974
01:35:03,989 --> 01:35:04,990
Gjør klar.
975
01:35:48,701 --> 01:35:49,535
Ben.
976
01:35:56,250 --> 01:35:57,251
Det er rare greier.
977
01:36:14,769 --> 01:36:16,937
Høres flott ut, prinsesse.
978
01:36:31,327 --> 01:36:35,331
Jeg tolererer ikke slik oppførsel,
men det gjør bankkontoen min.
979
01:36:38,709 --> 01:36:41,379
Tiden er inne. Hva faen gjør vi her ennå?
980
01:36:41,462 --> 01:36:43,423
-Kom igjen.
-Ja, jeg henter pervoen.
981
01:36:45,425 --> 01:36:47,385
Vi er bare et tall. Ikke noe personlig.
982
01:36:47,468 --> 01:36:49,387
Føles jævla personlig for meg.
983
01:37:05,736 --> 01:37:07,488
Vi må dra nå.
984
01:37:07,572 --> 01:37:08,573
Hvorfor det?
985
01:37:09,532 --> 01:37:10,616
Nå eller aldri.
986
01:37:11,659 --> 01:37:12,785
Da blir det nå.
987
01:37:16,121 --> 01:37:18,332
-Seks.
-Seks skal bli.
988
01:37:46,777 --> 01:37:47,987
Hva har jeg gjort deg?
989
01:37:49,989 --> 01:37:52,575
Ingenting. Det er det beste.
990
01:37:59,081 --> 01:38:01,083
Jeg lurer på hvordan du ser ut…
991
01:38:02,460 --> 01:38:03,711
…på innsiden.
992
01:38:20,436 --> 01:38:21,854
Hva faen var det?
993
01:38:48,506 --> 01:38:49,507
Levon!
994
01:38:50,800 --> 01:38:52,134
Skyter de?
995
01:38:52,802 --> 01:38:54,554
Hvem blir kødda med nå?
996
01:39:11,904 --> 01:39:12,905
Han er der inne.
997
01:39:13,405 --> 01:39:14,448
Skyt det i filler!
998
01:39:17,702 --> 01:39:20,538
Alle sammen, gjør dere klare.
999
01:39:20,621 --> 01:39:23,123
-La oss ta denne jævelen.
-Ja.
1000
01:39:23,207 --> 01:39:25,668
-Dere to, følg meg.
-Dere hørte ham. Kom an.
1001
01:39:25,751 --> 01:39:27,086
Hold deg tett inntil.
1002
01:39:27,670 --> 01:39:30,548
-Demon, kjør den gjennom glasset.
-Greit.
1003
01:40:04,749 --> 01:40:07,126
-Levon…
-Hold kjeft, for faen!
1004
01:40:07,710 --> 01:40:09,169
Det ordner seg.
1005
01:40:10,630 --> 01:40:11,756
Ja vel?
1006
01:40:11,839 --> 01:40:14,424
Vær så snill, kan du… Ja.
1007
01:40:14,508 --> 01:40:17,887
Jeg begynner å tro
at du ikke vet hva du gjør!
1008
01:40:17,970 --> 01:40:21,557
Slapp av, alt er under kontroll.
Jeg lover.
1009
01:40:30,858 --> 01:40:32,317
Jeg skal skjære ut hjertet.
1010
01:40:32,401 --> 01:40:33,235
Lykke til.
1011
01:41:04,934 --> 01:41:06,686
Hva heter du egentlig?
1012
01:41:06,769 --> 01:41:07,853
Levon.
1013
01:41:08,437 --> 01:41:09,772
Hyggelig, Levon.
1014
01:41:10,815 --> 01:41:11,941
Er du klar?
1015
01:41:12,024 --> 01:41:12,942
Alltid.
1016
01:41:20,407 --> 01:41:22,117
Kampen min var ikke med deg.
1017
01:41:22,201 --> 01:41:23,327
Det vet jeg.
1018
01:41:24,286 --> 01:41:25,287
Avslutt det.
1019
01:41:47,559 --> 01:41:48,560
Beklager.
1020
01:42:07,747 --> 01:42:09,206
-Levon!
-Faen!
1021
01:42:17,214 --> 01:42:18,632
Hvordan våger du komme hit?
1022
01:42:21,301 --> 01:42:23,387
-Faen! Det er ikke bra.
-Pokker!
1023
01:42:28,517 --> 01:42:29,351
Hva faen?
1024
01:42:30,227 --> 01:42:31,353
Lad om!
1025
01:42:31,436 --> 01:42:33,522
Vent! Nei!
1026
01:42:33,605 --> 01:42:34,982
-Jeg kan forklare!
-Faen!
1027
01:42:35,065 --> 01:42:36,150
Nei!
1028
01:42:48,537 --> 01:42:49,538
Pokker!
1029
01:42:55,585 --> 01:42:56,503
Hjelp meg!
1030
01:43:04,094 --> 01:43:05,220
Faen ta deg!
1031
01:43:12,937 --> 01:43:13,938
Det er over nå.
1032
01:43:16,816 --> 01:43:18,818
Dø, din jævla merr!
1033
01:43:50,265 --> 01:43:51,350
Drepte henne visst.
1034
01:43:53,227 --> 01:43:54,228
Bra.
1035
01:44:01,568 --> 01:44:02,569
Faen.
1036
01:44:04,947 --> 01:44:06,198
Hold deg på min seks.
1037
01:44:06,281 --> 01:44:07,657
Hva betyr det?
1038
01:44:07,741 --> 01:44:08,575
Følg meg.
1039
01:44:21,546 --> 01:44:23,465
Det er en aktiv skytter der inne.
1040
01:44:54,079 --> 01:44:55,372
La oss drepe ham.
1041
01:45:12,848 --> 01:45:14,516
-Hva var det?
-Bluetooth.
1042
01:45:18,103 --> 01:45:19,313
Er det en granat?
1043
01:45:19,396 --> 01:45:20,230
Hold for ørene.
1044
01:45:34,369 --> 01:45:36,038
-Er du klar?
-Nei.
1045
01:45:36,705 --> 01:45:37,622
På tide å dra.
1046
01:45:50,760 --> 01:45:52,304
Ses på den andre siden.
1047
01:45:56,433 --> 01:45:57,601
Hva var det?
1048
01:45:57,684 --> 01:45:59,019
Respekt for en venn.
1049
01:46:26,588 --> 01:46:27,672
Klar til å dra hjem?
1050
01:46:27,756 --> 01:46:29,133
Få meg bort herfra.
1051
01:46:51,655 --> 01:46:52,948
Ja, min bror.
1052
01:46:53,032 --> 01:46:54,324
Han rømte.
1053
01:46:55,325 --> 01:46:56,326
Med jenta.
1054
01:46:56,952 --> 01:46:58,370
Dette var ikke forretninger.
1055
01:46:59,454 --> 01:47:01,498
Djevelen fikk det han kom for.
1056
01:47:03,375 --> 01:47:04,418
La ham gå.
1057
01:47:05,585 --> 01:47:09,589
Jeg forstår
at vi må gå stille frem i verden.
1058
01:47:09,673 --> 01:47:15,887
Men jeg snur ikke det andre kinnet
til mannen som drepte mine barn.
1059
01:47:16,430 --> 01:47:18,098
Da dreper vi deg.
1060
01:47:19,266 --> 01:47:22,436
Brorskapet kommer før din personlige hevn.
1061
01:47:23,979 --> 01:47:24,938
Forstår du?
1062
01:47:25,439 --> 01:47:26,815
Jeg forstår.
1063
01:47:44,041 --> 01:47:44,916
Du.
1064
01:47:47,169 --> 01:47:48,462
Sladrehank får bank.
1065
01:48:06,438 --> 01:48:07,439
Herregud!
1066
01:48:13,362 --> 01:48:15,739
-Jeg er lei meg.
-Nei.
1067
01:48:17,782 --> 01:48:18,783
Nei.
1068
01:48:28,335 --> 01:48:31,380
Takk.
1069
01:48:44,143 --> 01:48:46,770
Jeg tenkte å ta Merry med
til hønsehuset i dag.
1070
01:48:47,271 --> 01:48:48,772
-Merry, vil du det?
-Ja.
1071
01:48:48,855 --> 01:48:51,566
Du må passe deg for den gamle og gretne.
1072
01:48:51,650 --> 01:48:53,568
Han er slem.
1073
01:48:53,652 --> 01:48:54,903
Nei, han er slem.
1074
01:48:58,198 --> 01:49:00,159
Hei, pappa. Du kom tilbake.
1075
01:49:03,162 --> 01:49:04,163
Sa jo det.
1076
01:49:08,625 --> 01:49:10,127
Går det bra med deg?
1077
01:49:10,210 --> 01:49:11,711
Ja, kutta meg under barbering.
1078
01:49:16,841 --> 01:49:18,468
Hei. Velkommen tilbake.
1079
01:49:21,346 --> 01:49:22,181
Hei, Joyce.
1080
01:49:23,765 --> 01:49:24,849
Du er like hel.
1081
01:49:26,226 --> 01:49:27,227
Sånn omtrent.
1082
01:49:29,854 --> 01:49:31,606
De drepte deg ikke, da.
1083
01:49:33,233 --> 01:49:34,693
De prøvde så godt de kunne.
1084
01:49:37,821 --> 01:49:38,947
Du fant jenta.
1085
01:49:39,739 --> 01:49:40,949
Jeg fant henne.
1086
01:49:47,164 --> 01:49:48,457
Hva gikk jeg glipp av?
1087
01:49:49,040 --> 01:49:51,835
Jeg er blitt venner med
en kråke og en ugle.
1088
01:49:51,918 --> 01:49:53,962
Og en geit har lært å si navnet mitt.
1089
01:49:54,045 --> 01:49:55,004
Nei.
1090
01:49:55,088 --> 01:49:56,089
Jo.
1091
01:49:56,715 --> 01:49:58,842
Det var så kult. Jeg snakket, og den:
1092
01:49:58,925 --> 01:50:00,927
"Merry! Merry!"
1093
01:50:04,013 --> 01:50:05,265
Fortalte du om hesten?
1094
01:50:05,349 --> 01:50:08,352
Jeg red på en hest. Det var så kult.
1095
01:50:09,436 --> 01:50:10,895
Du har hatt det travelt.
1096
01:50:11,480 --> 01:50:12,481
Ja.
1097
01:50:16,901 --> 01:50:18,027
Velkommen tilbake.
1098
01:50:19,154 --> 01:50:19,988
Du er hjemme.
1099
01:55:56,866 --> 01:55:58,868
Tekst: Anette Kvam
1100
01:55:58,952 --> 01:56:00,954
Kreativ leder
Heidi Rabbevåg
1101
01:56:11,000 --> 01:56:13,002
[NORWEGIAN]
71081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.