All language subtitles for A Working Man (2025).nb-NO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,595 --> 00:03:41,805 Sjef. Denne er til deg. 2 00:03:41,888 --> 00:03:44,850 Nei. Jeg kan ikke skape bry for familien din. 3 00:03:44,933 --> 00:03:48,979 Nei. Yasmin, hun laget denne til deg. 4 00:03:49,562 --> 00:03:50,814 Jefe, vær så snill. 5 00:03:51,731 --> 00:03:52,732 Ta den. 6 00:03:53,775 --> 00:03:54,776 Takk henne fra meg. 7 00:03:58,363 --> 00:03:59,364 Hør etter. 8 00:04:00,365 --> 00:04:01,574 I dag blir det hardt. 9 00:04:02,617 --> 00:04:04,619 Vi har inspeksjoner hele dagen. 10 00:04:05,245 --> 00:04:09,124 Ting skal bygges og ødelegges, og leveranser som kommer i veien. 11 00:04:10,291 --> 00:04:13,628 Jobber dere godt i dag, vanker det en bonus. 12 00:04:13,711 --> 00:04:15,046 Forstått? 13 00:04:15,630 --> 00:04:17,007 Gi alt, folkens. 14 00:04:17,673 --> 00:04:20,718 La oss gå hjem med like mange fingre som vi kom med. 15 00:04:22,595 --> 00:04:23,429 Greit. 16 00:04:26,391 --> 00:04:27,350 Ha en fin dag. 17 00:04:28,143 --> 00:04:29,144 Ta den. 18 00:04:38,653 --> 00:04:41,656 GARCIA OG FAMILIE ANLEGG FAMILIER JOBBER SAMMEN 19 00:04:43,366 --> 00:04:45,493 -Morn, Jess. -Buenos días, Levon. Alt vel? 20 00:04:45,576 --> 00:04:46,744 Det går fint. 21 00:04:46,828 --> 00:04:49,580 Ingen som har bedt deg om penger i dag? 22 00:04:49,664 --> 00:04:50,790 Nei. 23 00:04:51,416 --> 00:04:53,626 -Hvordan det? -For jeg er den eneste 24 00:04:53,709 --> 00:04:55,670 i familien som kan ta regnskapet. 25 00:04:55,753 --> 00:04:58,714 Unnskyld meg! Vi er visst onde foreldre. 26 00:04:58,798 --> 00:05:01,676 -Fordi hun må jobbe noen timer. -Ikke i dag. 27 00:05:01,759 --> 00:05:03,636 Hva med å få unna utbetalingene? 28 00:05:03,719 --> 00:05:06,347 -Lastebilene skal ha betalt. -Du kan betale meg. 29 00:05:06,431 --> 00:05:07,807 Betale for hva? 30 00:05:08,641 --> 00:05:12,395 For 19 år med gratis leie og mat og videregående, 31 00:05:12,478 --> 00:05:14,814 -college, sminke, karatetimer? -Seriøst? 32 00:05:14,898 --> 00:05:16,649 -Skal jeg fortsette? -Det går bra. 33 00:05:16,732 --> 00:05:18,401 Levon, kan du signere? 34 00:05:19,485 --> 00:05:20,445 -Pappa? -Hva er det? 35 00:05:20,528 --> 00:05:22,072 -Dette er en drittdag. -Ja. 36 00:05:22,155 --> 00:05:24,490 -Du har trippelbooket. -Hun tar ikke feil. 37 00:05:25,992 --> 00:05:28,411 Hei, ja. Dette er Garcia og familie anlegg. 38 00:05:28,494 --> 00:05:30,705 Ja, Carla her. Du satte meg på vent. 39 00:05:30,788 --> 00:05:32,790 Får vi leveransene i dag? 40 00:05:32,874 --> 00:05:33,833 Ja, jeg kan vente. 41 00:05:35,293 --> 00:05:36,669 Dette trenger jeg i kveld. 42 00:05:36,752 --> 00:05:37,587 TOTALT 1640,47 DOLLAR 43 00:05:38,964 --> 00:05:41,925 Det er galskap. Er det til bryllupet ditt eller noe? 44 00:05:42,008 --> 00:05:43,343 Nei, det er til i kveld. 45 00:05:43,426 --> 00:05:45,553 Vi fullførte semesteret. Vi skal feire. 46 00:05:46,346 --> 00:05:48,181 Du fullførte ett semester. 47 00:05:48,264 --> 00:05:50,308 -Stemmer. En stor milepæl. -Er det? 48 00:05:50,391 --> 00:05:51,851 -Ja. -Er det en greie? 49 00:05:51,935 --> 00:05:54,896 Det kunne vært verre. Jeg sender rundt hatten. 50 00:05:54,980 --> 00:05:56,606 Det gir oss en festkjerre. 51 00:05:56,689 --> 00:05:58,858 -Privat middagsrom. -Sparer som en gal. 52 00:05:58,942 --> 00:06:01,402 Ja. Jeg trenger bare et kort til bestillingen. 53 00:06:02,653 --> 00:06:04,114 Mija, jeg kan ikke. Jeg… 54 00:06:07,367 --> 00:06:10,078 -Ok. Jeg må ikke ha det. -Gi henne det hun vil ha. 55 00:06:10,828 --> 00:06:12,830 Jeg kan kjempe mine egne kamper. 56 00:06:12,914 --> 00:06:15,000 Ingen tviler på det. 57 00:06:20,338 --> 00:06:23,799 Alle trenger jo en festkjerre. Etter ett fullført semester. 58 00:06:23,883 --> 00:06:24,884 Her. 59 00:06:25,593 --> 00:06:26,511 Takk. 60 00:06:32,892 --> 00:06:33,893 Ta det. 61 00:06:38,106 --> 00:06:39,024 Betal! 62 00:06:49,659 --> 00:06:50,868 Unnskyld meg. 63 00:06:51,744 --> 00:06:52,996 Han må tilbake på jobb. 64 00:06:53,079 --> 00:06:55,206 Dra deg vekk. Det er ikke din sak. 65 00:06:56,082 --> 00:06:58,293 Greit, sjef. Alt ok. Fem minutter. 66 00:07:16,227 --> 00:07:17,062 Hei! 67 00:07:29,032 --> 00:07:31,909 Vent litt. Legg ned våpnene. 68 00:07:36,956 --> 00:07:38,124 Jeg viste respekt. 69 00:07:39,167 --> 00:07:40,001 Dere lot være. 70 00:07:42,712 --> 00:07:44,714 Kom dere vekk herfra. Reis deg. 71 00:07:45,798 --> 00:07:46,674 Ikke kom tilbake. 72 00:08:01,564 --> 00:08:02,565 Går det bra? 73 00:08:03,108 --> 00:08:04,275 Hvordan gjorde du det? 74 00:08:06,902 --> 00:08:08,321 Vi må tilbake på jobb. 75 00:08:12,325 --> 00:08:13,993 -Greit. -Ok. 76 00:08:14,077 --> 00:08:18,498 Levon. Faen! Var det noe slags militærgreier? 77 00:08:18,581 --> 00:08:20,041 Du så ingenting. 78 00:08:20,750 --> 00:08:22,710 Pappa hadde fått fnatt. 79 00:08:24,295 --> 00:08:25,171 Kan du lære meg? 80 00:08:25,838 --> 00:08:27,548 Bestefar var fallskjermsoldat. 81 00:08:27,632 --> 00:08:30,885 Lærte meg å brekke fingre, spore dyr. 82 00:08:31,886 --> 00:08:33,804 -Brekke fingre? -Ja. 83 00:08:34,389 --> 00:08:36,599 Bestemor lagde tinga til deg. Revet kylling. 84 00:08:36,682 --> 00:08:37,683 Det er godt. 85 00:08:38,393 --> 00:08:41,146 Og bestemor lagde tortilla. 86 00:08:42,897 --> 00:08:44,607 Hvorfor skal alle mate meg? 87 00:08:44,690 --> 00:08:47,610 Hvis ikke spiser du tunfisk på boks og peanøttsmør. 88 00:08:49,904 --> 00:08:51,406 Du så ikke noe, ok? 89 00:08:51,489 --> 00:08:52,657 Sladrehank får bank. 90 00:08:53,324 --> 00:08:55,826 -Pass på meg hvis jeg trenger det. -Klart det. 91 00:08:56,702 --> 00:08:57,703 Vi ses. 92 00:09:30,778 --> 00:09:32,197 Glad i deg, pappa. 93 00:09:32,280 --> 00:09:34,324 Glad i deg også. Sett deg i bilen. 94 00:09:39,287 --> 00:09:40,621 Hva er anledningen? 95 00:09:40,705 --> 00:09:41,706 Ingen anledning. 96 00:09:42,207 --> 00:09:44,625 -Meredith har venner på besøk. -Ja. 97 00:09:44,709 --> 00:09:47,628 Jeg visste ikke at du skulle ha henne i dag. 98 00:09:49,839 --> 00:09:51,632 Du kan la henne bli her. 99 00:09:51,716 --> 00:09:53,884 Dr. Roth, vi må ikke gjøre det. 100 00:09:53,968 --> 00:09:57,555 Du stilte ikke opp for moren, og sikkert ikke for Meredith. 101 00:09:57,638 --> 00:09:58,723 Men det skal jeg. 102 00:10:01,434 --> 00:10:02,268 Jeg vet det. 103 00:10:02,935 --> 00:10:04,979 Du vil slå meg. 104 00:10:06,481 --> 00:10:09,817 Det er svaret ditt på alt. Vold. 105 00:10:13,529 --> 00:10:16,574 Du er en utrygg forelder. 106 00:10:17,492 --> 00:10:18,493 Du er en morder. 107 00:10:19,535 --> 00:10:21,412 Ikke lat som om du ikke er det. 108 00:10:26,709 --> 00:10:27,918 Unnskyld meg, dr. Roth. 109 00:10:35,426 --> 00:10:36,761 Det er min dag i dag. 110 00:10:39,096 --> 00:10:41,557 Hvorfor har bestefaren din fest på min dag? 111 00:10:43,142 --> 00:10:45,936 Jeg er skrubbsulten. Jeg spiste ikke. Ventet på deg. 112 00:10:47,563 --> 00:10:49,274 -Gjorde du? -Ja. 113 00:10:51,276 --> 00:10:53,278 Greit. La oss dra. 114 00:10:54,862 --> 00:10:56,071 -Vær så god. -Takk. 115 00:10:56,572 --> 00:10:57,740 -Takk. -Kos deg. 116 00:11:03,996 --> 00:11:05,248 Du må ikke kjøpe noe. 117 00:11:05,831 --> 00:11:07,375 Kom igjen. Åpne den. 118 00:11:20,221 --> 00:11:21,055 Det er mamma. 119 00:11:24,517 --> 00:11:28,354 Jeg tok bildet med et filmkamera som faren min ga meg. 120 00:11:30,022 --> 00:11:31,941 Bestefar tok ned bildene av mamma. 121 00:11:33,443 --> 00:11:35,403 Jeg glemmer hvordan hun ser ut. 122 00:11:36,946 --> 00:11:37,988 Hun ligner på deg. 123 00:11:43,202 --> 00:11:44,704 Pappa, kan jeg si deg noe? 124 00:11:44,787 --> 00:11:45,788 Hva som helst. 125 00:11:51,043 --> 00:11:52,670 Jeg er sint på mamma… 126 00:11:54,004 --> 00:11:56,507 …for at hun døde og forlot oss. 127 00:12:01,136 --> 00:12:02,054 Det går fint. 128 00:12:03,598 --> 00:12:04,599 Jeg har også vondt. 129 00:12:18,237 --> 00:12:19,364 Matt er ledig nå. 130 00:12:25,786 --> 00:12:28,706 Han arrangerer fester for henne når jeg har besøkstid. 131 00:12:30,541 --> 00:12:31,751 Stirrer på meg og ler. 132 00:12:32,251 --> 00:12:35,713 Han terger deg i håp om at du skal slå. 133 00:12:35,796 --> 00:12:36,797 Nei. 134 00:12:38,090 --> 00:12:39,091 Da vinner han. 135 00:12:39,675 --> 00:12:43,638 Motpartens advokat hevder at du har ubehandlet PTSD 136 00:12:43,721 --> 00:12:46,599 og hjerneskader etter militærtjenesten, 137 00:12:46,682 --> 00:12:48,726 som gjør at du er en risiko. 138 00:12:48,809 --> 00:12:52,271 Jeg tjente under Storbritannia, fødelandet mitt, i 22 år. 139 00:12:52,855 --> 00:12:54,357 Og da er jeg skurken? 140 00:12:57,652 --> 00:12:58,819 Det blir verre. 141 00:12:59,945 --> 00:13:03,324 De ber om besøk med tilsyn 142 00:13:03,408 --> 00:13:06,577 og en reduksjon i besøkene fra to timer i uken 143 00:13:06,661 --> 00:13:07,953 til én time annenhver. 144 00:13:08,579 --> 00:13:09,955 Jeg må bestride det. 145 00:13:10,039 --> 00:13:12,041 Jeg har spart opp 10 000. 146 00:13:12,124 --> 00:13:13,543 Ved å sove i bilen? 147 00:13:13,626 --> 00:13:16,295 Retten blir ikke begeistret av mangel på fast bolig. 148 00:13:16,379 --> 00:13:17,588 Jeg finner ut av det. 149 00:13:17,672 --> 00:13:19,924 Hvorfor hater dr. Roth deg? 150 00:13:21,592 --> 00:13:23,469 Han mener jeg drepte datteren hans. 151 00:13:23,553 --> 00:13:24,929 Gjorde du det? 152 00:13:26,389 --> 00:13:27,515 Det var selvmord. 153 00:13:29,934 --> 00:13:31,852 Jeg var utplassert i utlandet. 154 00:13:34,647 --> 00:13:36,816 Hun slet med depresjon hele livet. 155 00:13:36,899 --> 00:13:38,443 Hørt om utmattelseskrig? 156 00:13:39,109 --> 00:13:41,070 Ja. Du knuser fienden sakte. 157 00:13:41,654 --> 00:13:45,450 Denne fyren har en gjeng med advokater til 1000 dollar timen 158 00:13:45,533 --> 00:13:48,536 som vil tappe deg til du blir til støv og forsvinner. 159 00:13:49,704 --> 00:13:52,081 Vi kan tilby en forhandlet overgivelse. 160 00:13:52,873 --> 00:13:53,874 Har du en datter? 161 00:14:06,846 --> 00:14:09,432 Jeg har noe til dere. Til Nina. 162 00:14:10,182 --> 00:14:12,477 Jocelyn. Rubi. 163 00:14:12,560 --> 00:14:15,187 Disse er sprø! Hvor fikk du tak i dem? 164 00:14:15,270 --> 00:14:17,106 Jeg har en fetter. Eller sju. 165 00:14:17,189 --> 00:14:18,649 Salud, kjerringer! 166 00:14:42,047 --> 00:14:43,048 Takk. 167 00:15:02,902 --> 00:15:03,819 Shotter! 168 00:15:37,478 --> 00:15:38,395 Hei. 169 00:15:38,479 --> 00:15:40,856 -Hva er det? -Hvorfor er vi fortsatt her? 170 00:15:40,940 --> 00:15:44,318 Han sa han vil ha den rette. "Jeg vil ha den rette." 171 00:15:44,401 --> 00:15:47,446 -Hva faen betyr det? -Han vet det når han ser henne. 172 00:15:47,530 --> 00:15:49,907 Vet du hvor mye gryn vi skal tjene på dette? 173 00:15:49,990 --> 00:15:50,825 Det bør vi. 174 00:15:51,325 --> 00:15:52,493 Kos deg, ok? 175 00:16:06,632 --> 00:16:09,552 Ok. Siste bar. Dere skal rekke tidlige fly. 176 00:16:15,891 --> 00:16:17,142 Er bordet bak åpent? 177 00:16:18,102 --> 00:16:19,979 Ja, hvis du sier navnet ditt. 178 00:16:21,355 --> 00:16:22,272 Det er Jenny. 179 00:16:22,356 --> 00:16:24,066 Hei, jeg heter Johnny. 180 00:16:25,275 --> 00:16:26,235 Hei, Johnny. 181 00:16:28,613 --> 00:16:29,614 Her. 182 00:16:42,877 --> 00:16:43,836 Står til? 183 00:16:46,296 --> 00:16:48,048 Du er mer enn en presentasjon. 184 00:16:49,717 --> 00:16:52,720 -Nina, ikke spy. -Det går bra. 185 00:16:53,387 --> 00:16:55,347 -Hun har spy-fjeset. -Å nei. 186 00:16:55,430 --> 00:16:57,432 -Bli med på toalettet. -Æsj. 187 00:16:58,768 --> 00:16:59,852 Dårlig energi. 188 00:17:08,986 --> 00:17:11,363 -Æsj. -Herregud. 189 00:17:12,489 --> 00:17:14,867 Jeg hater deg nå. Det er ikke morsomt. 190 00:17:14,950 --> 00:17:15,951 Det er litt morsomt. 191 00:17:19,329 --> 00:17:23,167 Herregud, jeg ser helt ødelagt ut. Jeg kan ikke gå ut sånn. 192 00:17:24,168 --> 00:17:26,921 Velg dine kamper, for vi drar om en halvtime. 193 00:17:55,324 --> 00:17:56,533 Kjør. 194 00:18:21,642 --> 00:18:22,643 Jenny er forsvunnet. 195 00:18:25,437 --> 00:18:26,814 Hva mener du? 196 00:18:31,026 --> 00:18:33,028 Hun var ute med venner på fredag. 197 00:18:34,739 --> 00:18:36,949 Lørdag ble vi bekymret og ringte politiet. 198 00:18:37,032 --> 00:18:38,117 Og på søndag… 199 00:18:39,618 --> 00:18:41,746 Hun hadde en pianokonsert om kvelden. 200 00:18:42,246 --> 00:18:43,789 Vi inviterte halve familien. 201 00:18:46,917 --> 00:18:48,919 Kusina mi, Dinora, er politi i Philly. 202 00:18:49,003 --> 00:18:50,921 Hun sier de ikke etterforsker slikt. 203 00:18:51,505 --> 00:18:53,465 De tar rapporten og glemmer det. 204 00:18:54,508 --> 00:18:55,718 Kan du hjelpe oss? 205 00:18:55,801 --> 00:18:57,678 Jeg kan holde byggeplassen i gang. 206 00:18:57,762 --> 00:18:59,138 Nei, hjelp oss å finne Jen. 207 00:19:01,682 --> 00:19:03,350 Far var spesialsoldat. 208 00:19:04,393 --> 00:19:06,311 Jeg kjenner dere igjen. 209 00:19:07,772 --> 00:19:08,898 Du jakter på skurker. 210 00:19:10,649 --> 00:19:11,901 Du hopper ut av fly. 211 00:19:12,401 --> 00:19:13,861 Du tar de slemme. 212 00:19:15,487 --> 00:19:17,031 Jeg har forandret meg. 213 00:19:20,951 --> 00:19:21,786 Greit, vel… 214 00:19:23,913 --> 00:19:25,164 …kanskje dette hjelper. 215 00:19:28,834 --> 00:19:29,794 Her. Det er 50. 216 00:19:30,377 --> 00:19:32,880 -Ta dem. -Og vi har 20 til utgifter. 217 00:19:33,547 --> 00:19:35,716 -Kom igjen, ta dem. -Beklager. 218 00:19:40,554 --> 00:19:41,889 Jeg er ikke slik lenger. 219 00:20:13,462 --> 00:20:14,713 Gunny, det er meg! 220 00:20:15,965 --> 00:20:16,882 Ikke drep meg. 221 00:20:18,008 --> 00:20:19,009 Jeg har biffer. 222 00:20:20,427 --> 00:20:22,721 30 cm til venstre, og jeg hadde vært død. 223 00:20:23,848 --> 00:20:25,557 Bare hvis jeg ville drepe deg. 224 00:20:29,019 --> 00:20:30,020 For meg 225 00:20:31,105 --> 00:20:33,774 er det ingen forskjell på dag og natt. 226 00:20:33,858 --> 00:20:35,067 Jeg må lage min egen. 227 00:20:35,150 --> 00:20:37,194 Det er vanskelig i en grå verden. 228 00:20:39,154 --> 00:20:41,698 Beklager at jeg ikke kunne redde øynene dine. 229 00:20:43,408 --> 00:20:44,409 Det plager meg. 230 00:20:45,911 --> 00:20:46,912 Nei. 231 00:20:47,496 --> 00:20:48,497 Du reddet meg. 232 00:20:49,539 --> 00:20:52,835 Joyce hadde begravd ID-brikkene hvis det ikke var for deg. 233 00:20:57,672 --> 00:20:58,673 Hva heter hun? 234 00:21:00,259 --> 00:21:01,093 Jenny. 235 00:21:02,261 --> 00:21:03,262 Jenny. Greit. 236 00:21:04,679 --> 00:21:05,722 Bra jente? 237 00:21:05,806 --> 00:21:07,057 Veldig. 238 00:21:09,101 --> 00:21:11,520 Gjør du dette, må du være på. 239 00:21:12,437 --> 00:21:15,190 Gå inn med alt, ikke noe halvveis. 240 00:21:15,274 --> 00:21:17,484 Gjør du det, stakkars dem. 241 00:21:19,486 --> 00:21:20,988 Jeg lovet å støtte Jenny. 242 00:21:22,447 --> 00:21:23,448 Tja… 243 00:21:25,284 --> 00:21:26,326 Jeg savner deg. 244 00:21:27,702 --> 00:21:29,496 Jeg bekymrer meg for deg. 245 00:21:30,330 --> 00:21:35,294 Men du måtte ikke komme hit og late som du trengte min tillatelse 246 00:21:35,377 --> 00:21:37,629 for noe du allerede har bestemt deg for. 247 00:21:40,174 --> 00:21:41,508 Kom inn! Det er mat! 248 00:21:55,856 --> 00:21:57,607 -Hei, Carla. -Takk for at du kom. 249 00:21:59,776 --> 00:22:00,777 Hvor er han? 250 00:22:01,778 --> 00:22:03,488 Ovenpå. Første dør til venstre. 251 00:22:28,097 --> 00:22:29,514 "Måneskinnssonaten". 252 00:22:30,515 --> 00:22:32,392 -Ja. -Det er vakkert. 253 00:22:32,476 --> 00:22:35,687 Hun avslo et musikkstipend for å gå på handelshøyskolen. 254 00:22:38,107 --> 00:22:39,816 Hun ville være som faren sin. 255 00:22:41,485 --> 00:22:43,195 Bli en stor eiendomsutvikler. 256 00:22:44,571 --> 00:22:45,572 Og det blir hun. 257 00:22:46,281 --> 00:22:47,116 Ja. 258 00:22:50,452 --> 00:22:51,870 Nei takk. 259 00:22:56,500 --> 00:22:58,043 Familien din trenger håp. 260 00:22:58,127 --> 00:22:59,794 Jeg kan ikke møte dem slik. 261 00:23:02,422 --> 00:23:03,632 Da min kone døde… 262 00:23:05,592 --> 00:23:06,885 …og jeg forlot militæret, 263 00:23:07,886 --> 00:23:09,888 var det mange som ville gitt meg opp. 264 00:23:11,473 --> 00:23:12,933 Men du var tålmodig. 265 00:23:14,101 --> 00:23:16,686 Du, Carla, Jenny. 266 00:23:16,770 --> 00:23:17,687 Jenny. 267 00:23:20,399 --> 00:23:21,400 Dere er min familie. 268 00:23:39,334 --> 00:23:40,544 Se på meg. 269 00:23:43,297 --> 00:23:44,548 Jeg skal få henne hjem. 270 00:23:48,427 --> 00:23:49,428 Det lover jeg. 271 00:23:50,845 --> 00:23:51,846 Jeg får henne hjem. 272 00:23:57,102 --> 00:23:59,229 SAVNET PERSON JENNY GARCIA 273 00:24:17,872 --> 00:24:20,000 OMRÅDE: SIST SETT I SKIP'S BAR 274 00:24:42,772 --> 00:24:44,816 Tusen takk. Alt ok. 275 00:24:48,153 --> 00:24:49,738 Går det bra? Ja? 276 00:24:52,532 --> 00:24:53,492 Hvordan går det? 277 00:24:54,076 --> 00:24:56,203 En liten aperitiff? Ja? 278 00:24:58,247 --> 00:24:59,664 Greit. Plukk dem opp. 279 00:25:00,582 --> 00:25:01,416 Takk. 280 00:25:03,627 --> 00:25:07,131 Tusen takk. Ikke tenk på det. 281 00:25:15,680 --> 00:25:17,682 TOALETTER 282 00:27:16,385 --> 00:27:19,053 Feil hus, gutt. Kom deg ut. 283 00:27:19,137 --> 00:27:20,138 Hei, Johnny. 284 00:27:21,139 --> 00:27:22,974 Skal vi løpe, se hvem som vinner? 285 00:27:26,936 --> 00:27:28,938 Opp med hendene. Reis deg. 286 00:27:29,022 --> 00:27:30,732 Flett fingrene bak hodet. 287 00:27:30,815 --> 00:27:32,025 Er du purk? 288 00:27:32,108 --> 00:27:33,485 Det skulle du ønske. 289 00:27:36,446 --> 00:27:37,531 Det er ditt eventyr. 290 00:27:49,334 --> 00:27:50,710 Hvor er jenta? 291 00:27:50,794 --> 00:27:51,836 Hvilken jente? 292 00:27:52,421 --> 00:27:53,422 Den savnede jenta. 293 00:27:56,550 --> 00:27:59,803 Hun som vennene dine tok ut bakveien fra baren. 294 00:27:59,886 --> 00:28:02,389 Jeg sa det til politiet. Hun stakk av, full. 295 00:28:02,972 --> 00:28:04,974 Den jævla tosken kan ikke drikke. 296 00:28:05,892 --> 00:28:07,018 Er det mitt problem? 297 00:28:08,978 --> 00:28:10,063 Folk lyver. 298 00:28:11,231 --> 00:28:12,399 Lyver du, Johnny? 299 00:28:14,484 --> 00:28:17,362 Jeg stoler ikke på folk, men på biologi. 300 00:28:19,030 --> 00:28:20,490 Vi er alle like. 301 00:28:23,159 --> 00:28:24,202 Kom deg opp. 302 00:28:38,508 --> 00:28:39,509 Faen ta deg! 303 00:28:41,303 --> 00:28:43,597 Hjernen din vet at du er i et badekar. 304 00:28:44,681 --> 00:28:46,099 Det er bare et vått håndkle. 305 00:28:46,182 --> 00:28:48,560 Men adrenalinet får hjertet i gang. 306 00:28:49,478 --> 00:28:50,979 Så du bruker mer luft. 307 00:28:51,062 --> 00:28:53,565 Nervesystemet sier at du drukner. 308 00:28:54,274 --> 00:28:57,611 Vet sjefene dine at du selger dop i baren og stjeler fra kassa? 309 00:28:57,694 --> 00:28:58,737 Faen ta deg! 310 00:29:16,170 --> 00:29:18,172 Disse gutta er en annen liga. 311 00:29:18,256 --> 00:29:21,217 De utsletter hele slektslinjer. 312 00:29:21,301 --> 00:29:22,386 Greit nok. 313 00:29:23,470 --> 00:29:25,138 Men du skal gi meg de navnene. 314 00:29:25,680 --> 00:29:26,765 Du bestemmer hvordan. 315 00:29:27,891 --> 00:29:28,892 Johnny? 316 00:29:30,894 --> 00:29:32,061 Hvor er du? 317 00:29:34,439 --> 00:29:35,732 Venter du gjester? 318 00:29:35,815 --> 00:29:37,317 Visst faen gjør jeg det. 319 00:29:40,945 --> 00:29:42,947 Åpne døren. Jeg dreper deg. 320 00:30:03,927 --> 00:30:04,928 Russere. 321 00:30:06,680 --> 00:30:07,597 Faen. 322 00:30:33,415 --> 00:30:34,458 Unnskyld, mamma. 323 00:30:36,668 --> 00:30:37,752 Jeg er lei meg for… 324 00:30:41,255 --> 00:30:42,716 …at jeg gjemmer meg… 325 00:30:44,300 --> 00:30:46,511 …i et teppe av prestasjoner. 326 00:30:48,179 --> 00:30:49,723 Skulle ønske du så meg, 327 00:30:50,890 --> 00:30:52,392 hvem jeg faktisk er. 328 00:30:54,185 --> 00:30:55,687 Vil bare være sterk som deg. 329 00:31:29,596 --> 00:31:30,764 Hva gjør jeg her? 330 00:31:32,432 --> 00:31:35,226 Best du ser selv, sjef. Ikke noe stort problem. 331 00:31:36,811 --> 00:31:38,438 Hva faen har dere gjort? 332 00:31:43,943 --> 00:31:46,070 TIDSLINJE 333 00:31:47,363 --> 00:31:48,782 Hvorfor skjøt de hverandre? 334 00:31:49,741 --> 00:31:51,159 Det er svært uprofesjonelt. 335 00:31:52,368 --> 00:31:54,037 Johnny har null kontroll. 336 00:31:54,621 --> 00:31:57,248 Kanskje han snakket tøv, og pang, farvel. 337 00:31:57,331 --> 00:31:59,000 -"Pang, farvel"? -Ja. 338 00:31:59,584 --> 00:32:00,752 Pang, farvel. 339 00:32:01,419 --> 00:32:03,129 Ser du noe annerledes? 340 00:32:04,964 --> 00:32:05,882 Håret ditt. 341 00:32:06,633 --> 00:32:07,634 Idiot. 342 00:32:08,134 --> 00:32:09,844 Hvor er de jævla pengene mine? 343 00:32:09,928 --> 00:32:11,429 Tror du det var et ran? 344 00:32:11,513 --> 00:32:12,764 Umulig. 345 00:32:13,347 --> 00:32:15,642 Ingen raner oss. Ingen er så dumme. 346 00:32:15,725 --> 00:32:16,935 Eller så sprø. 347 00:32:17,018 --> 00:32:20,146 Dette er et haglesår. Ser du noen hagler? 348 00:32:21,064 --> 00:32:22,566 Det mangler ni bunker. 349 00:32:23,274 --> 00:32:25,819 Nitti tusen av pengene våre! 350 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 Det er Symons penger. 351 00:32:29,238 --> 00:32:31,991 Måtte ditt blod rense jorden, kamerat. 352 00:32:39,791 --> 00:32:43,044 CHICAGO PROFESJONELT RENHOLD 353 00:33:13,950 --> 00:33:16,160 -Vennen? -Hei, pappa. Hva gjør du? 354 00:33:16,745 --> 00:33:18,454 Ingenting. Bare… 355 00:33:19,455 --> 00:33:20,665 …jobber litt. 356 00:33:21,249 --> 00:33:22,250 Er du på skolen? 357 00:33:22,333 --> 00:33:23,167 Ja. 358 00:33:24,043 --> 00:33:26,212 Får du ringe meg fra skolen? 359 00:33:26,295 --> 00:33:27,547 Nei. 360 00:33:29,298 --> 00:33:30,258 Går det bra? 361 00:33:30,341 --> 00:33:32,927 Ja, jeg ville bare si hei. Glad i deg, pappa. 362 00:33:33,637 --> 00:33:34,596 Glad i deg også. 363 00:33:34,679 --> 00:33:35,513 Ha det. 364 00:33:42,436 --> 00:33:44,105 Åpner den jævla døra seg selv? 365 00:34:59,764 --> 00:35:01,850 Alt er gått til helvete! 366 00:35:48,897 --> 00:35:50,064 Jeg liker det ikke. 367 00:35:50,148 --> 00:35:52,358 Jeg er alene i senga hele natta. 368 00:35:53,526 --> 00:35:56,445 Spis og kom så til sengs en liten stund. 369 00:36:10,084 --> 00:36:11,920 Tror du pengene bare renner inn? 370 00:36:18,968 --> 00:36:20,094 Drittsekk. 371 00:37:05,014 --> 00:37:06,099 Håper det går greit. 372 00:37:09,518 --> 00:37:10,561 Jeg var sulten. 373 00:37:13,606 --> 00:37:15,441 Tenkte vi kunne ta en prat. 374 00:37:17,026 --> 00:37:18,444 Jeg skal ta av teipen. 375 00:37:21,197 --> 00:37:23,074 Kan du ikke kontrollere volumet… 376 00:37:29,247 --> 00:37:30,331 …blir du våt. 377 00:37:32,959 --> 00:37:34,210 Vet du hvem jeg er? 378 00:37:34,878 --> 00:37:35,879 Burde jeg det? 379 00:37:36,379 --> 00:37:39,340 Du aner visst ikke hvem du kødder med. 380 00:37:40,383 --> 00:37:42,051 Vær grei og opplys meg. 381 00:37:45,513 --> 00:37:46,722 Har du hørt om oss? 382 00:37:47,348 --> 00:37:48,391 Det har jeg. 383 00:37:48,474 --> 00:37:49,475 Sikker? 384 00:37:50,059 --> 00:37:53,354 Vor. Bratva. Brødrene. 385 00:37:54,105 --> 00:37:55,398 Tyvenes liga. 386 00:37:56,065 --> 00:37:58,943 Hva enn russiske gangstere kaller seg for tiden. 387 00:37:59,443 --> 00:38:01,029 Du er åpenbart noen. 388 00:38:02,071 --> 00:38:05,533 Du slakter Vory-soldater. Du stjeler Vory-penger. 389 00:38:06,200 --> 00:38:07,785 Det var en misforståelse. 390 00:38:07,869 --> 00:38:09,453 Jeg er en høytstående bror. 391 00:38:10,371 --> 00:38:15,793 Du og alle som er knyttet til deg, vil bli jaktet på i tre generasjoner. 392 00:38:15,877 --> 00:38:17,711 Jepp. Jeg antok det. 393 00:38:20,506 --> 00:38:24,135 Vi vet hva som skjer hvis vi ikke holder orden. 394 00:38:24,218 --> 00:38:25,261 Faen ta deg! 395 00:38:27,680 --> 00:38:29,515 Fordi du slo den kvinnen i dag. 396 00:38:29,598 --> 00:38:30,975 Den kvinnen var min kone. 397 00:38:33,561 --> 00:38:34,812 Fordi du slo din kone. 398 00:38:42,862 --> 00:38:43,863 Her er pengene dine. 399 00:38:44,906 --> 00:38:46,115 Jeg er ingen tyv. 400 00:38:49,327 --> 00:38:51,245 Jeg bryr meg ikke om virksomheten din. 401 00:38:51,329 --> 00:38:52,997 Jeg leter etter en ung dame. 402 00:38:59,212 --> 00:39:00,546 Jeg forstår ikke. 403 00:39:01,130 --> 00:39:03,382 I baren der du driver de skitne forretningene, 404 00:39:04,800 --> 00:39:06,469 ble en nittenåring kidnappet. 405 00:39:08,512 --> 00:39:09,513 Jeg ser etter henne. 406 00:39:09,597 --> 00:39:10,598 Dimi. 407 00:39:23,987 --> 00:39:25,863 Kanskje du burde dempe deg. 408 00:39:27,406 --> 00:39:28,824 Hva vil du? 409 00:39:28,908 --> 00:39:30,034 Gi meg jenta, 410 00:39:30,743 --> 00:39:32,536 og alle får fortsette med sitt. 411 00:39:33,246 --> 00:39:34,247 En jente? 412 00:39:35,206 --> 00:39:37,125 Alt dette for en jente? 413 00:39:39,085 --> 00:39:43,589 Ingen dreper tre mennesker for å selge en kvinne. 414 00:39:49,345 --> 00:39:50,554 Jeg selger henne ikke. 415 00:39:52,015 --> 00:39:53,266 Jeg skal få henne hjem. 416 00:39:55,351 --> 00:39:56,894 Jeg stopper ikke før det. 417 00:39:59,355 --> 00:40:00,356 Hvem er du? 418 00:40:02,275 --> 00:40:03,276 Hva er du? 419 00:40:05,069 --> 00:40:06,070 Faen ta deg. 420 00:40:07,238 --> 00:40:08,239 Faen ta deg. 421 00:40:09,782 --> 00:40:11,825 Faen ta deg! 422 00:40:11,909 --> 00:40:12,743 Vi er ferdige. 423 00:40:40,646 --> 00:40:41,939 Den jævelen Dimi. 424 00:40:42,023 --> 00:40:44,942 Dimi, jeg skal kaste deg i innsjøen. 425 00:40:45,026 --> 00:40:48,654 Du har tatt med denne dritten hjem til meg. 426 00:40:51,740 --> 00:40:52,741 Dimi. 427 00:40:55,161 --> 00:40:56,204 Hvem er du, Dimi? 428 00:41:24,232 --> 00:41:25,233 Far. 429 00:41:28,111 --> 00:41:29,112 Kondolerer. 430 00:41:32,656 --> 00:41:34,117 Han tar penger. 431 00:41:34,908 --> 00:41:36,202 Han legger igjen penger. 432 00:41:36,952 --> 00:41:38,537 Han dreper uten frykt. 433 00:41:39,413 --> 00:41:40,956 Spørsmålet er hvorfor. 434 00:41:46,045 --> 00:41:49,465 Wolo var en respektert hedersmann. 435 00:41:51,592 --> 00:41:53,969 Men sønnen hans var ikke som oss. 436 00:41:59,558 --> 00:42:01,269 Dimi er ingen forretningsmann. 437 00:42:01,852 --> 00:42:04,855 Han foretrekker ugagn fremfor hardt arbeid. 438 00:42:06,649 --> 00:42:10,819 Han spytter på sin fars hjerte hver jævla dag. 439 00:42:14,907 --> 00:42:15,949 Finn denne mannen… 440 00:42:20,829 --> 00:42:21,997 …og før ham til meg. 441 00:42:39,140 --> 00:42:44,019 Jeg heter Jenny Garcia. Min far heter Joe. Min mor heter Carla. 442 00:42:44,812 --> 00:42:46,939 Dere har feil jente. Dette er en feil. 443 00:42:47,981 --> 00:42:50,943 De er ikke ekte. 444 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 Du er ikke ekte. 445 00:42:55,948 --> 00:42:56,949 Dette… 446 00:42:58,492 --> 00:43:00,244 …er faen meg ekte. 447 00:43:02,288 --> 00:43:03,497 Spis den jævla maten. 448 00:43:04,498 --> 00:43:06,625 Ta på deg klærne og hold kjeft! 449 00:43:06,709 --> 00:43:07,793 Faen ta deg! 450 00:43:09,503 --> 00:43:11,589 Har du sett noen dø før? 451 00:43:17,052 --> 00:43:18,179 Øynene bare… 452 00:43:18,971 --> 00:43:20,139 …bare skyer over. 453 00:43:22,433 --> 00:43:24,352 Du er så jævla pen! 454 00:43:27,104 --> 00:43:28,606 Ikke sant, prinsesse? 455 00:43:42,870 --> 00:43:44,413 Spis den jævla maten din. 456 00:44:09,730 --> 00:44:12,858 NARKOTIKA-POLITIET 457 00:44:19,782 --> 00:44:21,659 Står til? Penger i byggebransjen? 458 00:44:21,742 --> 00:44:24,662 Ja, kjører på med betong. 459 00:44:25,496 --> 00:44:28,541 Jeg har meldt meg ut. Ærlig skatteyter nå. 460 00:44:29,500 --> 00:44:31,627 Snakket med Gunny? Har han det bra? 461 00:44:31,710 --> 00:44:33,671 Traff ham forleden. Han er lykkelig. 462 00:44:34,630 --> 00:44:36,882 Du ringer bare hvis du trenger noe, 463 00:44:36,965 --> 00:44:38,259 så hva vil du? 464 00:44:38,342 --> 00:44:41,470 Ser etter en som heter Dimi. Muligens Dimitri. 465 00:44:41,554 --> 00:44:44,682 Jobber med en Wolodymyr Kolisnyk. 466 00:44:44,765 --> 00:44:46,392 Det er en fyr høyt på strå. 467 00:44:46,975 --> 00:44:50,354 Mafiaboss. Ekte Bratva-leder. 468 00:44:51,730 --> 00:44:53,566 Ingen du vil kødde med. 469 00:44:53,649 --> 00:44:54,733 Nei, aldri. 470 00:44:54,817 --> 00:44:58,446 Denne Dimi er muligens involvert i menneskehandel. 471 00:44:58,529 --> 00:45:02,491 Kan du sjekke NADDIS og NCIC, se om du får et treff? 472 00:45:02,575 --> 00:45:03,742 Jeg må være forsiktig, 473 00:45:03,826 --> 00:45:05,619 men en bar som heter Hattie's, 474 00:45:05,703 --> 00:45:07,330 selger meth for russerne. 475 00:45:07,413 --> 00:45:08,914 Ta deg en øl der. 476 00:45:08,997 --> 00:45:10,458 Flott. Takk. 477 00:45:42,114 --> 00:45:43,866 Hei. Hva skal det være? 478 00:45:43,949 --> 00:45:46,410 Bare en øl. Du kan velge. 479 00:45:46,494 --> 00:45:47,828 Greit. 480 00:46:09,933 --> 00:46:11,226 Hei. Hvor har du vært? 481 00:46:12,603 --> 00:46:13,729 Tjent litt penger. 482 00:46:14,355 --> 00:46:15,356 Du vet, 483 00:46:17,065 --> 00:46:20,528 ryktene sier at du og broren din har snakket med russerne. 484 00:46:20,611 --> 00:46:22,321 Ryktene sier du var så høy 485 00:46:22,405 --> 00:46:25,866 at du drepte Big Mike i et narkohus og skyldte på ranere. 486 00:46:25,949 --> 00:46:27,493 Hold kjeft, for faen. Jævla… 487 00:46:27,576 --> 00:46:30,162 Finner Dutch ut at noen snakker med russerne, 488 00:46:30,245 --> 00:46:31,330 går han fra vettet. 489 00:46:38,629 --> 00:46:39,547 Kjenner du ham? 490 00:46:40,589 --> 00:46:41,799 Nei, aldri sett ham. 491 00:46:42,466 --> 00:46:44,760 Jeg liker ham ikke. Ser ut som purk. 492 00:46:47,220 --> 00:46:49,097 Han har pistol i lomma. 493 00:46:49,932 --> 00:46:51,475 En .38. Ser du den? 494 00:46:51,559 --> 00:46:52,726 Faen. Ja. 495 00:46:52,810 --> 00:46:54,186 Sett i gang, gutt. 496 00:47:26,969 --> 00:47:27,970 Følg meg. 497 00:47:50,868 --> 00:47:51,952 Gå og snakk med ham. 498 00:47:58,542 --> 00:48:00,043 Ser du etter noe? 499 00:48:00,127 --> 00:48:02,588 Jeg har kun farmasøytiske interesser. 500 00:48:04,673 --> 00:48:06,592 Og hvorfor bærer du skarpt? 501 00:48:08,719 --> 00:48:09,762 Jeg har penger. 502 00:48:10,345 --> 00:48:12,515 Synd å miste dem til en med kniv. 503 00:48:18,270 --> 00:48:19,354 Han er purk. 504 00:48:22,274 --> 00:48:23,358 Er du purk? 505 00:48:23,942 --> 00:48:25,778 Nei. Er du? 506 00:48:29,907 --> 00:48:33,243 Tøm lommene. La oss se om du har det skiltet. 507 00:48:33,869 --> 00:48:34,787 Du hørte ham. 508 00:48:35,454 --> 00:48:38,499 Legg alt på bordet. Nå, for faen. 509 00:48:39,374 --> 00:48:41,334 Jeg kom ikke for å bli fornærmet. 510 00:49:00,312 --> 00:49:01,438 Greit. 511 00:49:04,399 --> 00:49:05,693 La oss leke. 512 00:49:06,610 --> 00:49:07,695 Ta ham. 513 00:49:36,014 --> 00:49:37,015 Ta ham. 514 00:50:06,044 --> 00:50:06,962 Ha det, drittsekk. 515 00:50:08,046 --> 00:50:09,047 Det holder! 516 00:50:21,769 --> 00:50:24,312 Bestefar lærte meg å ikke ta noen i hånda sittende. 517 00:50:27,566 --> 00:50:28,651 Se på de mursteinene. 518 00:50:29,317 --> 00:50:32,362 Du er ikke purk. Du er en arbeidskar. 519 00:50:33,363 --> 00:50:35,365 Jobbet i byggebransjen hele livet. 520 00:50:35,448 --> 00:50:38,035 Har du vært soldat? For du slåss som en soldat. 521 00:50:38,118 --> 00:50:39,077 Jeg har gjort mitt. 522 00:50:39,662 --> 00:50:40,663 I luftvåpenet. 523 00:50:41,580 --> 00:50:45,083 De lærte oss å hoppe ut av fly, og vi endte opp med å kjøre buss. 524 00:50:45,834 --> 00:50:47,961 -Høres korrekt ut. -Sett deg. 525 00:50:53,258 --> 00:50:54,677 Jeg hørte du vil kjøpe. 526 00:50:54,760 --> 00:50:57,763 Jeg ser etter blått glass, de gode greiene. 527 00:50:58,471 --> 00:51:00,265 Jeg må ha vekt. Vanlig. 528 00:51:00,974 --> 00:51:02,309 To kilo i måneden. 529 00:51:02,392 --> 00:51:03,393 Er det alt? 530 00:51:04,311 --> 00:51:05,395 Hvem selger du til? 531 00:51:05,478 --> 00:51:06,814 Det havner der det trengs. 532 00:51:08,440 --> 00:51:10,275 Kunder er mitt problem, ikke ditt. 533 00:51:11,151 --> 00:51:12,152 Hvorfor her? 534 00:51:13,070 --> 00:51:14,071 Hvorfor oss? 535 00:51:14,154 --> 00:51:16,156 Chicago-kontakten min er borte. 536 00:51:17,449 --> 00:51:19,702 Jeg har folk i arbeid hele døgnet. 537 00:51:20,577 --> 00:51:21,578 Tid er penger. 538 00:51:23,872 --> 00:51:25,791 Sju lapper for en kvart kilo. 539 00:51:26,374 --> 00:51:27,668 Det er Chicago-pris. 540 00:51:28,543 --> 00:51:29,377 Fem. 541 00:51:32,798 --> 00:51:34,007 Det er et pannekakehus 542 00:51:34,675 --> 00:51:37,052 ved motorveikrysset rett nord. 543 00:51:38,386 --> 00:51:40,430 Vær klar for frokost der klokka sju. 544 00:51:41,056 --> 00:51:42,057 Og? 545 00:51:42,891 --> 00:51:44,101 Ta med fem lapper. 546 00:51:45,769 --> 00:51:46,770 God samtale. 547 00:51:47,730 --> 00:51:48,939 Kom deg ut herfra. 548 00:52:14,172 --> 00:52:15,173 Sett deg. 549 00:52:26,101 --> 00:52:27,936 Dette er som en pinlig Tinder-date. 550 00:52:30,313 --> 00:52:31,606 Bare gi henne pengene. 551 00:52:45,954 --> 00:52:47,831 Ser man det. 552 00:52:49,457 --> 00:52:50,542 Folk snakker… 553 00:52:51,960 --> 00:52:53,086 …penger styrer. 554 00:53:04,807 --> 00:53:06,433 Har dere noe til meg? 555 00:53:06,516 --> 00:53:08,685 Vi aner ikke hvem du er. 556 00:53:09,227 --> 00:53:11,229 Du får en telefon som sier hvor det er. 557 00:53:15,943 --> 00:53:16,944 Er det alt? 558 00:53:18,904 --> 00:53:19,738 Ja. 559 00:53:29,873 --> 00:53:30,874 Ikke lur meg. 560 00:53:32,709 --> 00:53:34,002 Jeg vet hvor du er. 561 00:53:34,086 --> 00:53:36,379 Ja. Det gjør du nok. 562 00:53:38,423 --> 00:53:39,925 Takk for at du ikke skjøt meg. 563 00:53:44,679 --> 00:53:45,680 Faens drittsekk. 564 00:53:54,272 --> 00:53:55,690 -Ja. -Er du klar? 565 00:53:56,608 --> 00:53:58,861 Jeg skal si hvor godsakene er. 566 00:53:58,944 --> 00:53:59,945 Jeg venter. 567 00:54:00,737 --> 00:54:01,780 Under setet ditt. 568 00:54:13,750 --> 00:54:14,584 Takk. 569 00:54:14,667 --> 00:54:16,669 Behold telefonen. Jeg ringer i morgen. 570 00:54:16,753 --> 00:54:20,423 Da kan du si hvordan dere bygde Roma på en dag med mine varer. 571 00:54:20,507 --> 00:54:21,758 Og vi kan snakke om vekt. 572 00:54:55,417 --> 00:54:57,585 Gjett hvem som er prinsesse for en kveld. 573 00:55:04,259 --> 00:55:06,803 Dere er Dimis mirakelarbeidere. 574 00:55:08,138 --> 00:55:10,765 Og det er for Dimis mirakel. 575 00:55:14,811 --> 00:55:16,063 Hvorfor henne? 576 00:55:16,146 --> 00:55:19,399 Hun minnet meg om et maleri i et av husene til faren min. 577 00:55:21,776 --> 00:55:22,861 Ta henne med bak. 578 00:55:24,154 --> 00:55:25,155 Ja visst. 579 00:56:05,153 --> 00:56:09,282 Se så søte disse er. De ser ut som små haier. 580 00:56:09,866 --> 00:56:11,952 Akkurat som deg, søta. 581 00:56:16,206 --> 00:56:17,540 Hun bet meg! 582 00:56:20,210 --> 00:56:22,963 Hun skulle jo sove! 583 00:56:23,046 --> 00:56:24,256 Jeg beklager. 584 00:56:24,339 --> 00:56:25,507 Få henne ut! 585 00:56:38,895 --> 00:56:41,148 MÅL TO - SE ETTER DOUGIE, NESTKOMMANDERENDE 586 00:56:42,607 --> 00:56:43,691 VENN ELLER FIENDE? 587 00:56:54,369 --> 00:56:55,203 Ja? 588 00:56:55,787 --> 00:56:56,913 Liker du sakene? 589 00:56:57,497 --> 00:56:59,166 La oss si at de var fornøyde. 590 00:57:00,292 --> 00:57:02,502 Det er mer hvor det kom fra. 591 00:57:02,585 --> 00:57:05,047 Men du må møte noen hvis vi skal gjøre business. 592 00:57:05,130 --> 00:57:06,548 Hva betyr det? 593 00:57:07,549 --> 00:57:09,301 Forholdsregler, mann. 594 00:57:09,384 --> 00:57:12,387 Siden FBI deler ut livstidsdommer for en halvkilo. 595 00:57:12,971 --> 00:57:14,597 Ja, dette er ikke for alle. 596 00:57:14,681 --> 00:57:16,099 Jeg hører deg. 597 00:57:17,100 --> 00:57:19,186 Jeg sender deg invitasjon til et møte. 598 00:57:19,936 --> 00:57:22,105 Ta med pengene, og bruk dress. 599 00:57:22,189 --> 00:57:23,773 Jeg har ingen dress. 600 00:57:23,856 --> 00:57:25,692 Pokker. Det har du i morgen. 601 00:57:25,775 --> 00:57:28,570 For disse jævlene er høyt oppe. 602 00:57:36,703 --> 00:57:38,705 Jeg skal treffe en som heter Dutch. 603 00:57:38,788 --> 00:57:39,789 Denne veien. 604 00:57:49,966 --> 00:57:50,967 Det er her borte. 605 00:58:03,521 --> 00:58:04,897 -Står til? -Hei, Dutch. 606 00:58:13,198 --> 00:58:14,407 Har du pengene? 607 00:58:14,491 --> 00:58:15,658 Får jeg? 608 00:58:22,915 --> 00:58:25,001 Først må du slå av telefonen. 609 00:58:31,674 --> 00:58:32,884 Og nå? 610 00:58:33,468 --> 00:58:37,139 Du har allerede pengene mine. Jeg kom i god tro for forretninger. 611 00:58:45,272 --> 00:58:46,273 Jeg heter Dimi. 612 00:58:49,817 --> 00:58:50,652 Og du? 613 00:58:51,694 --> 00:58:54,072 Bill Coates. 614 00:58:54,864 --> 00:58:57,534 Har du førerkort, Bill Coates? 615 00:59:10,797 --> 00:59:11,714 Unnskyld? 616 00:59:11,798 --> 00:59:14,092 Det er greit. La ham sjekke. 617 00:59:17,429 --> 00:59:18,680 Du kjører leiebil. 618 00:59:20,432 --> 00:59:21,433 Vi sjekker skiltene. 619 00:59:23,601 --> 00:59:24,769 Fratrekk på skatten. 620 00:59:26,646 --> 00:59:27,480 Er det greit? 621 00:59:32,485 --> 00:59:34,237 Han er forretningspartneren min. 622 00:59:35,780 --> 00:59:37,157 Han er småplukk. 623 00:59:38,450 --> 00:59:40,493 Jeg er det store plukket. 624 00:59:43,413 --> 00:59:44,414 Si meg, 625 00:59:45,748 --> 00:59:47,167 blir du et problem? 626 00:59:50,212 --> 00:59:51,629 Gjør du forretninger slik? 627 00:59:52,922 --> 00:59:54,757 Inviterte du meg for å true meg? 628 01:00:01,013 --> 01:00:02,014 Det ser bra ut. 629 01:00:05,768 --> 01:00:07,437 Beklager det… 630 01:00:08,480 --> 01:00:09,481 …"William". 631 01:00:15,528 --> 01:00:16,988 Du er tydeligvis en… 632 01:00:18,823 --> 01:00:19,824 …seriøs person. 633 01:00:33,671 --> 01:00:36,799 Trenger du mer, send en kanin-emoji med telefonen. 634 01:00:39,469 --> 01:00:40,762 Kanin-emoji. 635 01:00:41,429 --> 01:00:43,890 Du vet at jeg trenger to kilo i måneden? 636 01:00:46,268 --> 01:00:48,895 Så send en aubergine-emoji. 637 01:00:53,733 --> 01:00:54,942 Vi vet det. 638 01:00:57,445 --> 01:01:00,698 Hvis du liker det som er i kofferten, kan vi snakkes. 639 01:01:01,866 --> 01:01:03,743 Nå går du og ser deg ikke tilbake. 640 01:01:05,370 --> 01:01:06,621 Greit for meg. 641 01:01:46,786 --> 01:01:47,829 JOHNNYS TELEFON 642 01:01:50,373 --> 01:01:52,375 -Klar? Ser ut som de går. -Er klar. 643 01:01:52,459 --> 01:01:53,876 Skynd deg, de har regningen klar! 644 01:01:53,960 --> 01:01:55,545 Johnny, du er en jævel. 645 01:02:31,122 --> 01:02:33,207 Din sleipe jævel. 646 01:02:42,258 --> 01:02:43,385 Hei, drittsekk. 647 01:02:55,480 --> 01:02:56,314 Han er her. 648 01:03:00,151 --> 01:03:01,068 Å, pokker. 649 01:03:01,152 --> 01:03:03,488 Han har en svart Dodge Ram, bak trærne. 650 01:03:04,071 --> 01:03:05,407 Ok, vi er der nå. 651 01:03:07,950 --> 01:03:08,951 Kom igjen. 652 01:03:16,292 --> 01:03:17,251 Her. 653 01:03:24,258 --> 01:03:27,136 Faen! Han dro på sykkel! Kjør! 654 01:03:29,347 --> 01:03:30,348 Kjør! 655 01:03:33,893 --> 01:03:34,894 Faen! 656 01:05:03,858 --> 01:05:04,692 Opp med hendene. 657 01:05:07,695 --> 01:05:11,616 Dere så ikke oss her. Ingenting skjedde. 658 01:05:12,116 --> 01:05:13,576 Vi tar over nå. 659 01:05:14,160 --> 01:05:15,787 Dere er på lønningslista. 660 01:05:19,957 --> 01:05:20,958 Ja. 661 01:05:37,600 --> 01:05:38,685 Så du kjenner Dimi? 662 01:05:40,144 --> 01:05:42,104 Hva har du med Dimi å gjøre? 663 01:05:43,773 --> 01:05:45,483 Å, dere to jævler. 664 01:05:45,567 --> 01:05:49,320 Mannen du druknet i sitt eget basseng mens kona var på pilates, 665 01:05:50,988 --> 01:05:52,406 han var onkelen vår. 666 01:05:52,490 --> 01:05:53,491 Han bråkte for mye. 667 01:05:54,534 --> 01:05:55,618 Jeg advarte ham. 668 01:05:55,702 --> 01:05:57,954 -Vet du hvem vi er? -Du. 669 01:05:58,037 --> 01:06:00,081 Ja, folk med en mor som kler dem rart. 670 01:06:00,164 --> 01:06:01,999 Dette er couture. 671 01:06:03,042 --> 01:06:04,210 Det er vårt eget merke! 672 01:06:05,086 --> 01:06:06,087 Bind beina hans. 673 01:06:13,094 --> 01:06:15,763 Hvis dere vil skremme meg, må dere prøve hardere. 674 01:06:57,221 --> 01:06:59,181 Drep demonen. 675 01:08:33,943 --> 01:08:35,361 Det er Vanko. 676 01:08:39,949 --> 01:08:41,242 Og det er Danya. 677 01:08:47,123 --> 01:08:48,916 De er sønnene mine. 678 01:08:49,500 --> 01:08:51,711 Familien og slekten min ender 679 01:08:52,879 --> 01:08:56,507 på disse kalde stålbordene. 680 01:09:03,806 --> 01:09:05,349 Kall inn krigsrådet. 681 01:09:23,367 --> 01:09:24,493 Unnskyld meg, kjære. 682 01:09:25,619 --> 01:09:26,662 Forsvinn. 683 01:09:40,843 --> 01:09:41,761 Jøss. 684 01:09:41,844 --> 01:09:43,470 Nei, for faen! 685 01:09:50,853 --> 01:09:52,021 Å, faen. 686 01:09:53,522 --> 01:09:55,607 Du er heldig som ikke allerede er død. 687 01:09:56,192 --> 01:09:59,946 Beklager, Dimi. Virkelig lei meg. 688 01:10:00,029 --> 01:10:02,406 Hun bet av halve ansiktet hans. 689 01:10:02,907 --> 01:10:04,701 Ikke akkurat halve ansiktet, men… 690 01:10:05,910 --> 01:10:08,245 -Trettiseks sting… -Det er mye. 691 01:10:08,788 --> 01:10:10,372 …for å feste kinnet igjen. 692 01:10:12,291 --> 01:10:14,794 Jeg er i nytelsesbransjen, ikke kirurgi. 693 01:10:17,254 --> 01:10:18,255 Si meg… 694 01:10:23,594 --> 01:10:24,428 Faen. 695 01:10:25,429 --> 01:10:27,598 Vet du hva forretninger betyr? 696 01:10:28,557 --> 01:10:30,392 Om jeg… Nei. Ja, mener jeg. 697 01:10:30,476 --> 01:10:33,813 Det betyr at du holder det du lover, 698 01:10:33,896 --> 01:10:36,816 du leverer løfter, gjør kundene fornøyde. 699 01:10:37,984 --> 01:10:41,153 Du biter ikke av ansiktet! 700 01:10:42,196 --> 01:10:43,030 Forstått. 701 01:10:43,114 --> 01:10:46,868 Jeg mistet nettopp 200 000 på grunn av deg. 702 01:10:47,869 --> 01:10:50,246 Hvis du tjener én, tjener jeg to. 703 01:10:56,210 --> 01:10:58,670 Kunden vil ha henne død. Jeg også. 704 01:10:58,754 --> 01:11:01,048 -Drep henne. Du vet hvor du tar henne. -Greit. 705 01:11:01,132 --> 01:11:02,424 Dra deg til helvete ut! 706 01:11:02,508 --> 01:11:03,384 Drar meg ut. 707 01:11:05,427 --> 01:11:07,304 -Faen, han var sinna. -Sinnssykt. 708 01:11:07,388 --> 01:11:09,807 Han var så nær å ta oss. Vi må knerte henne. 709 01:11:09,891 --> 01:11:11,893 Greit. La oss ta den merra. 710 01:11:16,397 --> 01:11:17,982 Vi står overfor en djevel. 711 01:11:20,818 --> 01:11:23,237 Denne djevelen dreper to soldater, 712 01:11:24,238 --> 01:11:27,366 han drukner Wolodymyr, en aktet kaptein, 713 01:11:28,742 --> 01:11:30,411 nå dreper han sønnene mine. 714 01:11:31,453 --> 01:11:33,664 Forstår dere bekymringene mine? 715 01:11:35,166 --> 01:11:36,000 Hvor er Dimi? 716 01:11:37,459 --> 01:11:39,128 Vet han hvem den djevelen er? 717 01:11:40,212 --> 01:11:41,213 Dimi gjemmer seg. 718 01:11:50,848 --> 01:11:52,308 De hjelper deg å finne Dimi. 719 01:11:53,684 --> 01:11:56,103 Takk for informasjonen. 720 01:11:57,521 --> 01:11:58,522 Gå nå. 721 01:13:03,462 --> 01:13:04,463 Litt champagne? 722 01:13:21,022 --> 01:13:22,189 Din far er død. 723 01:13:24,441 --> 01:13:28,237 Bundet til en stol og druknet i bassenget sitt. 724 01:13:28,320 --> 01:13:29,613 Det er gode nyheter. 725 01:13:30,906 --> 01:13:34,118 Mannen som drepte ham, drepte sønnene mine. 726 01:13:37,746 --> 01:13:38,830 Danya og Vanko? 727 01:13:40,749 --> 01:13:41,792 Hva faen? 728 01:13:43,669 --> 01:13:44,962 Visste du det ikke? 729 01:13:45,921 --> 01:13:48,715 Hvordan kunne jeg vite det? Ingen sier noe til meg. 730 01:13:50,259 --> 01:13:52,636 Brorskapet behandler meg som radioaktiv. 731 01:13:59,518 --> 01:14:00,561 Hvem er den mannen? 732 01:14:06,608 --> 01:14:07,985 Jeg spør vennlig. 733 01:14:14,616 --> 01:14:16,827 Jeg støtter en MC-gjeng med meth-forbindelse. 734 01:14:16,910 --> 01:14:19,038 Presenterte meg for en med ekte penger. 735 01:14:19,621 --> 01:14:22,041 Vi møttes i fem minutter. Det var alt. 736 01:14:23,792 --> 01:14:26,003 Vent nå litt. 737 01:14:27,463 --> 01:14:28,630 Jeg har dette. 738 01:14:32,884 --> 01:14:34,345 Han jakter på deg. 739 01:14:59,453 --> 01:15:00,287 Fant ham. 740 01:15:35,156 --> 01:15:38,700 -Hallo? -Hei. Mr. Cade? Dette er hovedkontoret. 741 01:15:40,119 --> 01:15:42,246 Ingen har hentet Meredith i dag. 742 01:15:42,829 --> 01:15:43,830 Jeg kommer. 743 01:15:45,957 --> 01:15:49,586 CRANSTON JONES SKOLE 744 01:15:57,344 --> 01:15:59,054 -Hei. -Fin dag? 745 01:15:59,138 --> 01:16:00,681 -Ja. -Kom igjen. 746 01:16:05,686 --> 01:16:07,396 Og bestefar? Han er aldri sen. 747 01:16:07,479 --> 01:16:09,190 Han svarer ikke. 748 01:16:09,773 --> 01:16:11,358 Jeg har sendt ham 20 meldinger. 749 01:16:11,442 --> 01:16:12,484 Han har det nok bra. 750 01:16:13,944 --> 01:16:15,404 Du har vel ikke drept ham? 751 01:16:16,863 --> 01:16:17,989 Jeg tuller. 752 01:16:23,370 --> 01:16:24,413 Stoler du på meg? 753 01:16:24,996 --> 01:16:25,831 Ja. 754 01:16:26,582 --> 01:16:29,251 Så hvis jeg sier noe, vet du at du kan tro meg. 755 01:16:29,335 --> 01:16:31,837 Du gjør det bare verre. 756 01:16:32,879 --> 01:16:34,465 Jeg har gjort en stor feil. 757 01:16:34,548 --> 01:16:37,593 -Herregud, du drepte bestefar. -Jeg mener det. 758 01:16:37,676 --> 01:16:39,178 Slemme folk er etter meg. 759 01:16:39,261 --> 01:16:41,222 Ingen jeg er glad i, må bli skadet. 760 01:16:42,223 --> 01:16:44,350 Deler du posisjon med bestefar? 761 01:16:44,433 --> 01:16:45,434 Ja. 762 01:16:46,143 --> 01:16:47,603 Kan du se posisjonen hans? 763 01:16:47,686 --> 01:16:49,104 Kanskje. Jeg vet ikke. 764 01:16:52,566 --> 01:16:53,567 Han er hjemme. 765 01:17:14,505 --> 01:17:16,298 Merry, vent her. 766 01:17:20,010 --> 01:17:21,428 Vent der, Merry! 767 01:17:21,512 --> 01:17:23,222 Pappa, vær forsiktig! 768 01:18:06,307 --> 01:18:07,391 Hvem var de? 769 01:18:08,767 --> 01:18:09,851 Russisk mafia? 770 01:18:11,144 --> 01:18:12,020 Ja. 771 01:18:14,523 --> 01:18:15,982 De lette etter deg. 772 01:18:17,693 --> 01:18:20,612 Dette skjedde på grunn av deg. 773 01:18:22,197 --> 01:18:25,033 Vold følger deg som en sky. 774 01:18:26,577 --> 01:18:28,329 Han kunne latt deg være der. 775 01:18:28,912 --> 01:18:30,038 Han reddet livet ditt. 776 01:18:32,791 --> 01:18:34,084 Jeg er enig i det. 777 01:18:37,421 --> 01:18:38,922 Du må på sykehuset. 778 01:18:39,923 --> 01:18:41,049 Der er du trygg. 779 01:18:41,758 --> 01:18:42,843 Jeg tar meg av Merry. 780 01:18:42,926 --> 01:18:45,637 Politiet får overta nå. 781 01:18:46,930 --> 01:18:48,139 De kan ikke gjøre noe. 782 01:18:50,601 --> 01:18:51,602 Greit. 783 01:18:52,143 --> 01:18:53,479 Vi finner ut av det. 784 01:18:54,563 --> 01:18:55,564 Og Levon… 785 01:18:56,940 --> 01:18:57,941 …tusen takk. 786 01:19:13,582 --> 01:19:15,041 Husker du Gunny? 787 01:19:15,125 --> 01:19:17,043 Vennen din som ikke vet han er blind? 788 01:19:17,628 --> 01:19:18,962 Det stemmer. 789 01:19:19,045 --> 01:19:22,674 Han har et hus på landet. Vi er trygge der til stormen er over. 790 01:19:35,521 --> 01:19:36,522 Hei. 791 01:19:37,856 --> 01:19:39,525 Vil du komme inn? Kom igjen. 792 01:19:39,608 --> 01:19:41,610 -Er du sulten? -Alltid. 793 01:19:41,693 --> 01:19:42,944 -Og du? -Ja. 794 01:19:43,737 --> 01:19:46,865 Hva skjedde? Bråker du med feil folk? 795 01:19:47,491 --> 01:19:51,119 -Du kunne stoppet meg. -Hvilken kraft kan stoppe deg? 796 01:19:52,621 --> 01:19:53,872 Det blir stygt. 797 01:19:55,206 --> 01:19:57,876 Kan du faktisk finne denne jenta? 798 01:19:58,377 --> 01:19:59,378 Det kan jeg. 799 01:20:00,253 --> 01:20:01,505 Jeg skal få henne hjem. 800 01:20:02,423 --> 01:20:03,965 Det hører jeg. Har du en plan? 801 01:20:06,760 --> 01:20:08,929 Jeg skal spørre Dimi hvor hun er. 802 01:20:11,097 --> 01:20:12,349 Alle veier fører til ham. 803 01:20:13,016 --> 01:20:14,518 Du har drept deg inn i det, 804 01:20:14,601 --> 01:20:16,562 og nå må du drepe deg ut av det. 805 01:20:17,354 --> 01:20:18,397 Det vet jeg. 806 01:20:19,523 --> 01:20:21,024 Det kan jeg hjelpe deg med. 807 01:20:21,107 --> 01:20:22,443 Jaså? 808 01:20:22,526 --> 01:20:23,735 Jeg skal vise deg noe. 809 01:20:30,200 --> 01:20:31,201 Etter deg. 810 01:20:33,161 --> 01:20:36,998 Jeg skal være våpen-sommelieren din i kveld. 811 01:20:37,541 --> 01:20:40,627 På andre siden av veggen ser du Avtomat Kalasjnikova. 812 01:20:40,711 --> 01:20:43,422 Har drept amerikanere siden 1947. 813 01:20:43,505 --> 01:20:48,552 Den kommer også i en luksuriøs bling-versjon direkte fra Saddams palass. 814 01:20:48,635 --> 01:20:51,137 Her borte har du en M4 Carbine. 815 01:20:51,221 --> 01:20:53,599 Det er terrorens Chevy Impala. 816 01:20:54,182 --> 01:20:55,851 En nydelig MP5SD her, 817 01:20:55,934 --> 01:20:58,770 hvis du vil drepe noen uten å vekke dem. 818 01:20:59,270 --> 01:21:01,565 Men her er det ekte beistet. 819 01:21:01,648 --> 01:21:04,860 Et av originalvåpnene til apokalypsens fire ryttere. 820 01:21:06,487 --> 01:21:07,571 M14. 821 01:21:10,240 --> 01:21:11,700 Du husker kanskje dette? 822 01:21:11,783 --> 01:21:13,452 Jeg vil ikke, men ja. 823 01:21:14,369 --> 01:21:15,370 Vær så god. 824 01:21:24,755 --> 01:21:26,632 Jeg må bore ut serienummeret. 825 01:21:26,715 --> 01:21:28,133 Det er allerede gjort. 826 01:21:29,217 --> 01:21:31,595 Disse har aldri vært her eller andre steder. 827 01:21:32,846 --> 01:21:36,016 Litt som oss, i gamle dager. 828 01:21:36,850 --> 01:21:38,351 Vi gjorde mye heftig og bra. 829 01:21:40,937 --> 01:21:41,938 Ja. 830 01:21:47,318 --> 01:21:49,821 -Hva er det i den? -Det raker deg ikke. 831 01:21:52,198 --> 01:21:53,033 Får jeg bli med? 832 01:21:53,909 --> 01:21:54,951 Definitivt ikke. 833 01:21:55,494 --> 01:21:56,620 Hva med skolen? 834 01:21:57,454 --> 01:21:59,831 Du går maks glipp av et par dager. 835 01:22:06,755 --> 01:22:08,173 Jeg ser deg nesten aldri. 836 01:22:08,256 --> 01:22:11,092 Hvis du havner i trøbbel, får jeg aldri se deg. 837 01:22:11,176 --> 01:22:12,678 Det skjer ikke. 838 01:22:13,929 --> 01:22:14,930 Ser du denne? 839 01:22:15,681 --> 01:22:18,349 Det er deg. Halvt om halvt. 840 01:22:20,811 --> 01:22:22,270 Du skal ta vare på den. 841 01:22:23,480 --> 01:22:24,856 Jeg kommer og henter den. 842 01:22:26,567 --> 01:22:27,568 Greit. 843 01:22:30,696 --> 01:22:31,947 Jeg er glad i deg. 844 01:22:32,030 --> 01:22:33,031 Glad i deg, pappa. 845 01:22:37,368 --> 01:22:39,329 Pappa, du må ikke bli skadet. 846 01:22:39,913 --> 01:22:41,372 Jeg kommer snart tilbake. 847 01:22:42,415 --> 01:22:45,210 -Gunny, pass godt på henne. -Selvfølgelig. 848 01:22:45,293 --> 01:22:47,087 -Takk, Joyce. -Ha det, Levon. 849 01:23:13,029 --> 01:23:16,157 "Fader vår, du som er i himmelen, 850 01:23:16,908 --> 01:23:18,243 la navnet ditt helliges. 851 01:23:19,494 --> 01:23:22,163 Komme ditt rike, skje din vilje…" 852 01:23:23,081 --> 01:23:24,875 Gud er ikke her, kjære deg. 853 01:23:25,500 --> 01:23:27,168 Har du sovet godt, prinsesse? 854 01:23:27,836 --> 01:23:30,922 Vi må stoppe og gi en sovepille til denne merra… 855 01:23:33,091 --> 01:23:35,594 -Ta det rolig! Stopp! -Kjør til siden! 856 01:23:35,677 --> 01:23:37,303 Faens… Ta den merra! 857 01:23:37,387 --> 01:23:38,889 Kjør til siden! 858 01:23:47,230 --> 01:23:49,691 Pokker! Hvor er pistolen min? 859 01:23:49,775 --> 01:23:50,776 Faen! 860 01:23:53,737 --> 01:23:54,738 Faen! 861 01:24:05,040 --> 01:24:06,457 Få opp farten, Viper! 862 01:24:38,990 --> 01:24:39,991 Faen! 863 01:24:40,659 --> 01:24:41,492 Faen! 864 01:24:46,122 --> 01:24:49,960 Hva faen! Hun er rask. 865 01:24:50,836 --> 01:24:52,796 Vi havner i fengsel igjen! 866 01:24:54,965 --> 01:24:56,132 Fatter du det? 867 01:24:56,216 --> 01:24:57,508 Jeg fatter det. 868 01:24:59,385 --> 01:25:02,806 -Faen. Greit. -Faen! 869 01:25:05,642 --> 01:25:06,643 Pokker. 870 01:25:20,866 --> 01:25:21,950 Greit, smarten. 871 01:25:23,201 --> 01:25:24,202 Hva nå? 872 01:25:44,973 --> 01:25:45,974 Går det bra? 873 01:25:48,518 --> 01:25:50,979 Jeg heter Jenny Garcia. Jeg ble kidnappet. 874 01:25:51,062 --> 01:25:53,857 Det går fint. Vi vet hvem du er. Vi får deg hjem. 875 01:25:55,066 --> 01:25:56,026 -Ok. -Greit. 876 01:26:22,135 --> 01:26:23,762 Jeg er jævla lei meg. 877 01:26:29,768 --> 01:26:30,769 Har du savnet meg? 878 01:26:36,649 --> 01:26:38,276 Knert den jævla merra! 879 01:26:42,072 --> 01:26:43,990 -Du tuller. -Er det ham? 880 01:26:44,074 --> 01:26:45,533 Hva faen? 881 01:26:46,659 --> 01:26:47,660 En videosamtale. 882 01:26:47,744 --> 01:26:49,079 Her, ta telefonen! 883 01:26:49,162 --> 01:26:51,873 -Gi meg pistolen. -Faen! 884 01:26:52,707 --> 01:26:53,541 Hei. 885 01:26:54,125 --> 01:26:55,585 Dimi sier dere har jenta. 886 01:26:56,169 --> 01:26:57,796 Ja, vi har henne. 887 01:26:59,047 --> 01:27:00,215 Vis meg at hun lever. 888 01:27:06,471 --> 01:27:07,764 Ser du? Lever ennå. 889 01:27:09,891 --> 01:27:13,228 Jeg vil ha en ny date i gårdshuset. 890 01:27:13,311 --> 01:27:14,896 Én million dollar. 891 01:27:14,980 --> 01:27:17,065 Ja. Som du vil. 892 01:27:17,148 --> 01:27:19,275 Jeg skal vaske henne og få henne klar. 893 01:27:19,359 --> 01:27:21,444 Nei, hun skal være skitten. 894 01:27:22,153 --> 01:27:23,154 Ikke trøtt, 895 01:27:24,072 --> 01:27:26,366 men skitten og i live. 896 01:27:27,408 --> 01:27:28,409 Inntil videre. 897 01:27:30,787 --> 01:27:33,456 -Ja! -Å, ja. 898 01:27:34,165 --> 01:27:36,835 Hvilket pass? Du har sendt så mange pass. 899 01:27:37,335 --> 01:27:39,295 Jeg vet ikke. Rødt? Blått? Grønt? 900 01:27:40,630 --> 01:27:42,507 -Jeg vet ikke. -Hvor skal vi? 901 01:27:42,590 --> 01:27:43,884 Hva? Greit. 902 01:27:45,301 --> 01:27:46,719 Jeg tar med alle. 903 01:27:48,263 --> 01:27:49,890 Hva vil du ha? Penger? Her. 904 01:27:49,973 --> 01:27:52,475 -Ta pengene. -Jeg vil ikke ha pengene dine! 905 01:27:52,558 --> 01:27:55,436 -Jeg vil ikke ha pengene dine! -Ta alle pengene, ok? 906 01:27:55,520 --> 01:27:57,939 -La meg hjelpe deg. -Jeg trenger ikke hjelp. 907 01:28:00,025 --> 01:28:01,109 Faen. 908 01:28:01,192 --> 01:28:02,443 Kom deg vekk! Stopp! 909 01:28:03,319 --> 01:28:04,404 I morgen… 910 01:28:25,341 --> 01:28:27,218 Det er noe som skjer der ute. Se hva det er. 911 01:28:27,718 --> 01:28:30,055 Vet du? Du tilrettelegger. 912 01:28:36,269 --> 01:28:37,145 Ta ham! 913 01:29:07,092 --> 01:29:10,011 Greit, du har fått frem poenget ditt. 914 01:29:10,595 --> 01:29:13,723 Nå inngår vi en avtale, og du får et nytt liv som en rik mann. 915 01:29:13,806 --> 01:29:15,141 Jeg klarer meg. 916 01:29:16,267 --> 01:29:17,268 Gratulerer. 917 01:29:17,978 --> 01:29:20,063 -Kom nærmere, og hun dør. -Nei! 918 01:29:20,146 --> 01:29:21,022 Tenkte meg det. 919 01:29:24,901 --> 01:29:27,278 Du bør forsvinne. Ta pengene. 920 01:29:28,571 --> 01:29:29,572 Få et godt liv. 921 01:29:43,294 --> 01:29:44,129 Hvor er hun? 922 01:29:48,299 --> 01:29:50,135 Jeg kjenner ikke denne kvinnen. 923 01:29:51,344 --> 01:29:52,720 Du er en dårlig løgner. 924 01:29:53,513 --> 01:29:55,265 Hvorfor risikere alt? 925 01:29:57,850 --> 01:29:59,810 Hvorfor drepe alle for henne? 926 01:29:59,894 --> 01:30:01,687 Jeg lovte å passe på henne. 927 01:30:07,777 --> 01:30:09,195 Hvis jeg gir deg kvinnen… 928 01:30:11,239 --> 01:30:12,323 …lar du meg leve? 929 01:30:13,616 --> 01:30:15,618 For hvis jeg bare gir deg adressen, 930 01:30:16,827 --> 01:30:18,121 så skyter du meg. 931 01:30:18,829 --> 01:30:21,874 Hva om du gir meg feil adresse og jeg skyter deg? 932 01:30:22,500 --> 01:30:24,210 Det er ille for oss begge. 933 01:30:31,092 --> 01:30:32,969 Kjør sørover på 57, 934 01:30:33,719 --> 01:30:35,138 så gir jeg deg adressen. 935 01:30:37,140 --> 01:30:38,141 Kom igjen. 936 01:30:39,475 --> 01:30:40,560 Kjenner du ham? 937 01:30:41,186 --> 01:30:43,980 Selvfølgelig. Det er Viper. 938 01:30:44,564 --> 01:30:48,859 Han er sjef for personalavdelingen i rekruttering til spesialprosjekter. 939 01:30:50,028 --> 01:30:51,821 Hvorfor gjør du dette for en hore? 940 01:30:57,118 --> 01:31:00,080 Si det igjen, vær så snill. 941 01:31:02,415 --> 01:31:03,458 Tenkte meg det. 942 01:31:04,334 --> 01:31:07,170 Dimi, si hvor vi skal. 943 01:31:08,421 --> 01:31:09,422 Hvor er hun? 944 01:31:11,924 --> 01:31:12,842 Der. 945 01:31:35,823 --> 01:31:36,782 Er hun der inne? 946 01:31:37,533 --> 01:31:38,534 Hun er der. 947 01:31:40,036 --> 01:31:41,037 Lover du? 948 01:31:41,621 --> 01:31:42,663 Jeg lover. 949 01:31:43,248 --> 01:31:44,249 Hun er der. 950 01:32:00,306 --> 01:32:01,307 Hvorfor henne? 951 01:32:03,809 --> 01:32:05,061 Hvem bestemmer? 952 01:32:09,482 --> 01:32:13,319 Viper går på klubb, tar bilder av pene jenter. 953 01:32:13,944 --> 01:32:16,239 Jeg sender dem til klienter, de velger. 954 01:32:17,615 --> 01:32:19,033 Møtet er arrangert. 955 01:32:20,701 --> 01:32:22,995 Dette er min spesialtjeneste. 956 01:32:23,621 --> 01:32:25,540 Som å kjøpe et par vinterdekk. 957 01:32:30,002 --> 01:32:31,337 Det er mennesker. 958 01:32:33,464 --> 01:32:35,133 Du tuller. 959 01:32:36,008 --> 01:32:38,761 Tror du pengene bryr seg om hvor de kommer fra? 960 01:32:40,513 --> 01:32:42,682 Hvis ikke jeg gjør det, gjør noen andre det. 961 01:32:44,434 --> 01:32:45,935 Du har ennå ikke sagt hvorfor. 962 01:32:47,187 --> 01:32:48,479 Hvorfor jakter du på oss? 963 01:32:49,272 --> 01:32:50,356 Har du en datter? 964 01:32:51,857 --> 01:32:52,858 Nei. 965 01:32:52,942 --> 01:32:54,694 Da vil du ikke forstå. 966 01:34:34,960 --> 01:34:36,086 Takk for hjelpen. 967 01:34:37,463 --> 01:34:39,257 Er vi enige? 968 01:34:40,633 --> 01:34:41,842 Langt derifra. 969 01:34:42,552 --> 01:34:46,681 Den jævelen vi koblet med Dimi, knertet et halvt dusin russere i kveld. 970 01:34:47,223 --> 01:34:50,059 Ryktene sier han er på vei til Dimis narkohus nå. 971 01:34:53,229 --> 01:34:55,147 Alle sammen, gjør klar våpnene! 972 01:34:55,856 --> 01:34:57,317 Dere hørte mannen. Gjør klar! 973 01:35:01,279 --> 01:35:02,738 Kom igjen! 974 01:35:03,989 --> 01:35:04,990 Gjør klar. 975 01:35:48,701 --> 01:35:49,535 Ben. 976 01:35:56,250 --> 01:35:57,251 Det er rare greier. 977 01:36:14,769 --> 01:36:16,937 Høres flott ut, prinsesse. 978 01:36:31,327 --> 01:36:35,331 Jeg tolererer ikke slik oppførsel, men det gjør bankkontoen min. 979 01:36:38,709 --> 01:36:41,379 Tiden er inne. Hva faen gjør vi her ennå? 980 01:36:41,462 --> 01:36:43,423 -Kom igjen. -Ja, jeg henter pervoen. 981 01:36:45,425 --> 01:36:47,385 Vi er bare et tall. Ikke noe personlig. 982 01:36:47,468 --> 01:36:49,387 Føles jævla personlig for meg. 983 01:37:05,736 --> 01:37:07,488 Vi må dra nå. 984 01:37:07,572 --> 01:37:08,573 Hvorfor det? 985 01:37:09,532 --> 01:37:10,616 Nå eller aldri. 986 01:37:11,659 --> 01:37:12,785 Da blir det nå. 987 01:37:16,121 --> 01:37:18,332 -Seks. -Seks skal bli. 988 01:37:46,777 --> 01:37:47,987 Hva har jeg gjort deg? 989 01:37:49,989 --> 01:37:52,575 Ingenting. Det er det beste. 990 01:37:59,081 --> 01:38:01,083 Jeg lurer på hvordan du ser ut… 991 01:38:02,460 --> 01:38:03,711 …på innsiden. 992 01:38:20,436 --> 01:38:21,854 Hva faen var det? 993 01:38:48,506 --> 01:38:49,507 Levon! 994 01:38:50,800 --> 01:38:52,134 Skyter de? 995 01:38:52,802 --> 01:38:54,554 Hvem blir kødda med nå? 996 01:39:11,904 --> 01:39:12,905 Han er der inne. 997 01:39:13,405 --> 01:39:14,448 Skyt det i filler! 998 01:39:17,702 --> 01:39:20,538 Alle sammen, gjør dere klare. 999 01:39:20,621 --> 01:39:23,123 -La oss ta denne jævelen. -Ja. 1000 01:39:23,207 --> 01:39:25,668 -Dere to, følg meg. -Dere hørte ham. Kom an. 1001 01:39:25,751 --> 01:39:27,086 Hold deg tett inntil. 1002 01:39:27,670 --> 01:39:30,548 -Demon, kjør den gjennom glasset. -Greit. 1003 01:40:04,749 --> 01:40:07,126 -Levon… -Hold kjeft, for faen! 1004 01:40:07,710 --> 01:40:09,169 Det ordner seg. 1005 01:40:10,630 --> 01:40:11,756 Ja vel? 1006 01:40:11,839 --> 01:40:14,424 Vær så snill, kan du… Ja. 1007 01:40:14,508 --> 01:40:17,887 Jeg begynner å tro at du ikke vet hva du gjør! 1008 01:40:17,970 --> 01:40:21,557 Slapp av, alt er under kontroll. Jeg lover. 1009 01:40:30,858 --> 01:40:32,317 Jeg skal skjære ut hjertet. 1010 01:40:32,401 --> 01:40:33,235 Lykke til. 1011 01:41:04,934 --> 01:41:06,686 Hva heter du egentlig? 1012 01:41:06,769 --> 01:41:07,853 Levon. 1013 01:41:08,437 --> 01:41:09,772 Hyggelig, Levon. 1014 01:41:10,815 --> 01:41:11,941 Er du klar? 1015 01:41:12,024 --> 01:41:12,942 Alltid. 1016 01:41:20,407 --> 01:41:22,117 Kampen min var ikke med deg. 1017 01:41:22,201 --> 01:41:23,327 Det vet jeg. 1018 01:41:24,286 --> 01:41:25,287 Avslutt det. 1019 01:41:47,559 --> 01:41:48,560 Beklager. 1020 01:42:07,747 --> 01:42:09,206 -Levon! -Faen! 1021 01:42:17,214 --> 01:42:18,632 Hvordan våger du komme hit? 1022 01:42:21,301 --> 01:42:23,387 -Faen! Det er ikke bra. -Pokker! 1023 01:42:28,517 --> 01:42:29,351 Hva faen? 1024 01:42:30,227 --> 01:42:31,353 Lad om! 1025 01:42:31,436 --> 01:42:33,522 Vent! Nei! 1026 01:42:33,605 --> 01:42:34,982 -Jeg kan forklare! -Faen! 1027 01:42:35,065 --> 01:42:36,150 Nei! 1028 01:42:48,537 --> 01:42:49,538 Pokker! 1029 01:42:55,585 --> 01:42:56,503 Hjelp meg! 1030 01:43:04,094 --> 01:43:05,220 Faen ta deg! 1031 01:43:12,937 --> 01:43:13,938 Det er over nå. 1032 01:43:16,816 --> 01:43:18,818 Dø, din jævla merr! 1033 01:43:50,265 --> 01:43:51,350 Drepte henne visst. 1034 01:43:53,227 --> 01:43:54,228 Bra. 1035 01:44:01,568 --> 01:44:02,569 Faen. 1036 01:44:04,947 --> 01:44:06,198 Hold deg på min seks. 1037 01:44:06,281 --> 01:44:07,657 Hva betyr det? 1038 01:44:07,741 --> 01:44:08,575 Følg meg. 1039 01:44:21,546 --> 01:44:23,465 Det er en aktiv skytter der inne. 1040 01:44:54,079 --> 01:44:55,372 La oss drepe ham. 1041 01:45:12,848 --> 01:45:14,516 -Hva var det? -Bluetooth. 1042 01:45:18,103 --> 01:45:19,313 Er det en granat? 1043 01:45:19,396 --> 01:45:20,230 Hold for ørene. 1044 01:45:34,369 --> 01:45:36,038 -Er du klar? -Nei. 1045 01:45:36,705 --> 01:45:37,622 På tide å dra. 1046 01:45:50,760 --> 01:45:52,304 Ses på den andre siden. 1047 01:45:56,433 --> 01:45:57,601 Hva var det? 1048 01:45:57,684 --> 01:45:59,019 Respekt for en venn. 1049 01:46:26,588 --> 01:46:27,672 Klar til å dra hjem? 1050 01:46:27,756 --> 01:46:29,133 Få meg bort herfra. 1051 01:46:51,655 --> 01:46:52,948 Ja, min bror. 1052 01:46:53,032 --> 01:46:54,324 Han rømte. 1053 01:46:55,325 --> 01:46:56,326 Med jenta. 1054 01:46:56,952 --> 01:46:58,370 Dette var ikke forretninger. 1055 01:46:59,454 --> 01:47:01,498 Djevelen fikk det han kom for. 1056 01:47:03,375 --> 01:47:04,418 La ham gå. 1057 01:47:05,585 --> 01:47:09,589 Jeg forstår at vi må gå stille frem i verden. 1058 01:47:09,673 --> 01:47:15,887 Men jeg snur ikke det andre kinnet til mannen som drepte mine barn. 1059 01:47:16,430 --> 01:47:18,098 Da dreper vi deg. 1060 01:47:19,266 --> 01:47:22,436 Brorskapet kommer før din personlige hevn. 1061 01:47:23,979 --> 01:47:24,938 Forstår du? 1062 01:47:25,439 --> 01:47:26,815 Jeg forstår. 1063 01:47:44,041 --> 01:47:44,916 Du. 1064 01:47:47,169 --> 01:47:48,462 Sladrehank får bank. 1065 01:48:06,438 --> 01:48:07,439 Herregud! 1066 01:48:13,362 --> 01:48:15,739 -Jeg er lei meg. -Nei. 1067 01:48:17,782 --> 01:48:18,783 Nei. 1068 01:48:28,335 --> 01:48:31,380 Takk. 1069 01:48:44,143 --> 01:48:46,770 Jeg tenkte å ta Merry med til hønsehuset i dag. 1070 01:48:47,271 --> 01:48:48,772 -Merry, vil du det? -Ja. 1071 01:48:48,855 --> 01:48:51,566 Du må passe deg for den gamle og gretne. 1072 01:48:51,650 --> 01:48:53,568 Han er slem. 1073 01:48:53,652 --> 01:48:54,903 Nei, han er slem. 1074 01:48:58,198 --> 01:49:00,159 Hei, pappa. Du kom tilbake. 1075 01:49:03,162 --> 01:49:04,163 Sa jo det. 1076 01:49:08,625 --> 01:49:10,127 Går det bra med deg? 1077 01:49:10,210 --> 01:49:11,711 Ja, kutta meg under barbering. 1078 01:49:16,841 --> 01:49:18,468 Hei. Velkommen tilbake. 1079 01:49:21,346 --> 01:49:22,181 Hei, Joyce. 1080 01:49:23,765 --> 01:49:24,849 Du er like hel. 1081 01:49:26,226 --> 01:49:27,227 Sånn omtrent. 1082 01:49:29,854 --> 01:49:31,606 De drepte deg ikke, da. 1083 01:49:33,233 --> 01:49:34,693 De prøvde så godt de kunne. 1084 01:49:37,821 --> 01:49:38,947 Du fant jenta. 1085 01:49:39,739 --> 01:49:40,949 Jeg fant henne. 1086 01:49:47,164 --> 01:49:48,457 Hva gikk jeg glipp av? 1087 01:49:49,040 --> 01:49:51,835 Jeg er blitt venner med en kråke og en ugle. 1088 01:49:51,918 --> 01:49:53,962 Og en geit har lært å si navnet mitt. 1089 01:49:54,045 --> 01:49:55,004 Nei. 1090 01:49:55,088 --> 01:49:56,089 Jo. 1091 01:49:56,715 --> 01:49:58,842 Det var så kult. Jeg snakket, og den: 1092 01:49:58,925 --> 01:50:00,927 "Merry! Merry!" 1093 01:50:04,013 --> 01:50:05,265 Fortalte du om hesten? 1094 01:50:05,349 --> 01:50:08,352 Jeg red på en hest. Det var så kult. 1095 01:50:09,436 --> 01:50:10,895 Du har hatt det travelt. 1096 01:50:11,480 --> 01:50:12,481 Ja. 1097 01:50:16,901 --> 01:50:18,027 Velkommen tilbake. 1098 01:50:19,154 --> 01:50:19,988 Du er hjemme. 1099 01:55:56,866 --> 01:55:58,868 Tekst: Anette Kvam 1100 01:55:58,952 --> 01:56:00,954 Kreativ leder Heidi Rabbevåg 1101 01:56:11,000 --> 01:56:13,002 [NORWEGIAN] 71081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.