All language subtitles for 1759574184761

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,869 --> 00:00:45,872 怎么样 谁想听个故事啊? 2 00:00:46,005 --> 00:00:47,106 我 我想听 3 00:00:49,142 --> 00:00:50,910 很想听吗? 那就坐近点 4 00:00:53,446 --> 00:00:54,047 爸爸? 5 00:00:54,814 --> 00:00:56,116 是个什么故事啊? 6 00:00:56,883 --> 00:01:02,122 啊 今天的故事会很特别 7 00:01:02,822 --> 00:01:05,725 哇! 快点 快点 快讲吧! 8 00:01:05,925 --> 00:01:08,028 马上 马上 别着急 9 00:01:08,628 --> 00:01:10,830 小声点 小声点 别急 小唐 10 00:01:13,233 --> 00:01:20,540 从前 有一个勇敢的小骑士 他和爸爸妈妈住在一起 11 00:01:21,174 --> 00:01:27,514 他们住在一个巨大的岛上 特别特别大 12 00:01:29,049 --> 00:01:29,850 超级大 13 00:01:30,917 --> 00:01:31,518 没错 14 00:01:32,152 --> 00:01:39,526 这个岛漂浮在云层之上 周围还有一个巨大的泡泡 15 00:01:40,560 --> 00:01:41,928 肥皂泡泡吗? 16 00:01:44,497 --> 00:01:49,202 岛上住着一些好玩的小生物 叫泡泡 17 00:01:51,371 --> 00:01:55,075 那些泡泡和勇敢的骑士是朋友吗? 18 00:01:56,643 --> 00:01:57,844 当然了 19 00:01:59,079 --> 00:02:06,786 小骑士每天都和爸爸妈妈一起玩耍 特别开心 20 00:02:07,387 --> 00:02:07,888 每一天吗? 21 00:02:08,889 --> 00:02:10,090 是的 很棒吧? 22 00:02:11,324 --> 00:02:11,825 超棒的 23 00:02:15,595 --> 00:02:22,569 直到有一天 一朵乌云飘到了岛上 24 00:02:24,304 --> 00:02:25,772 从哪来的? 25 00:02:27,040 --> 00:02:30,911 乌云里电闪雷鸣 26 00:02:33,313 --> 00:02:33,814 好可怕 27 00:02:36,616 --> 00:02:37,217 然后呢? 28 00:02:38,285 --> 00:02:44,791 爸爸妈妈必须离开 去安抚那朵乌云 让它不再打雷闪电 29 00:02:45,792 --> 00:02:51,031 不过你别怕 你不是一个人 你的朋友们会照顾你 30 00:02:52,199 --> 00:02:59,873 没错 接着 妈妈请求岸边的海浪 永远守护着小骑士 31 00:03:01,241 --> 00:03:04,645 海浪啊 请保护我们的儿子 32 00:03:06,046 --> 00:03:08,749 你不怕闪电的 对吧 小唐? 33 00:03:11,485 --> 00:03:11,985 小唐? 34 00:03:13,286 --> 00:03:14,755 睡得真沉 35 00:03:15,355 --> 00:03:15,655 是啊 36 00:03:17,057 --> 00:03:18,258 别吵醒他 37 00:03:19,259 --> 00:03:20,327 好 好 38 00:03:20,427 --> 00:03:20,927 好的 39 00:03:33,373 --> 00:03:35,509 故事已经讲完了吗? 40 00:03:36,443 --> 00:03:37,944 还没有 宝贝 41 00:03:39,312 --> 00:03:42,516 那骑士的爸爸妈妈会回来吗? 42 00:03:48,522 --> 00:03:51,958 他们对小骑士有十足的信心 43 00:03:52,125 --> 00:03:56,830 他们知道 他们的儿子能在泡泡岛上活下来 44 00:03:57,831 --> 00:04:00,734 因为他是个勇敢的男孩 45 00:04:16,583 --> 00:04:18,185 我爱你 小唐 46 00:04:25,058 --> 00:04:26,393 我也爱你 妈妈 47 00:04:40,239 --> 00:04:42,241 《小胖和鬼马小精灵》 48 00:04:44,744 --> 00:04:47,747 第一部分 骑士和他的朋友们 49 00:04:48,314 --> 00:04:49,015 完了! 50 00:04:49,549 --> 00:04:57,256 骑士的父母消失在黑暗中 没人知道他们什么时候才能回来 51 00:04:57,590 --> 00:05:03,196 小唐 别讲了! 编个新故事吧! 你这骑士的故事我们都听腻了 52 00:05:04,497 --> 00:05:05,098 好无聊 53 00:05:05,398 --> 00:05:06,499 别 别 别走啊! 54 00:05:11,204 --> 00:05:14,707 我们得去玩了 我们快输惨了 55 00:05:18,578 --> 00:05:19,278 故事大王! 56 00:05:19,612 --> 00:05:22,482 等等 等等 等等! 后面才精彩呢! 57 00:05:26,352 --> 00:05:27,387 菠菜? 58 00:05:32,325 --> 00:05:33,526 路易吉 你怎么了? 59 00:05:34,227 --> 00:05:35,929 怎么 被小山羊吓到了? 60 00:05:37,864 --> 00:05:41,534 诺曼! 我在咱们的基地找了你一上午 61 00:05:42,869 --> 00:05:44,370 结果你在这儿 62 00:05:45,238 --> 00:05:45,939 小心! 63 00:05:46,573 --> 00:05:47,140 快来帮忙! 64 00:05:54,714 --> 00:05:55,715 又当替补啊? 65 00:05:56,082 --> 00:05:56,416 哎哟! 66 00:05:56,683 --> 00:05:57,584 摔得很重吗? 67 00:05:57,684 --> 00:05:58,084 她摔倒了 68 00:06:00,854 --> 00:06:02,756 换人! 有替补吗! 69 00:06:04,157 --> 00:06:06,326 我可以! 我来! 我准备好了! 70 00:06:07,160 --> 00:06:08,762 呃 谁都行 就是你不行 小胖 71 00:06:09,563 --> 00:06:10,831 诺曼 快来! 72 00:06:11,531 --> 00:06:16,703 给你 不过别把它弄掉 别弄破 弄坏了 听见没? 73 00:06:16,803 --> 00:06:18,405 知道 知道 我都记着呢 谢谢! 74 00:06:18,872 --> 00:06:19,906 快去吧! 75 00:06:20,206 --> 00:06:21,374 喂 我也要玩! 76 00:06:27,580 --> 00:06:29,616 为什么是小胖? 77 00:06:30,984 --> 00:06:32,689 我们要对阵的可是… 78 00:06:34,684 --> 00:06:35,889 可是亚当啊 79 00:06:36,756 --> 00:06:38,258 你们选了小胖? 80 00:06:38,958 --> 00:06:40,159 是想输吗? 81 00:06:41,661 --> 00:06:42,428 快扔啊! 82 00:06:54,073 --> 00:06:55,174 好耶! 赢了! 83 00:06:56,375 --> 00:06:57,477 投得真棒! 84 00:06:57,577 --> 00:06:58,478 我来接! 85 00:06:58,744 --> 00:06:59,846 阿尼 快接住! 86 00:07:00,780 --> 00:07:02,515 不用! 我自己来! 87 00:07:11,858 --> 00:07:14,026 等着! 我马上就来! 88 00:07:21,133 --> 00:07:22,468 大家好! 89 00:07:23,135 --> 00:07:28,240 别忘了来参加即将到来的城市嘉年华! 会很好玩的! 90 00:07:31,877 --> 00:07:34,714 啊 太棒了! 市长肯定会喜欢的 91 00:07:35,314 --> 00:07:40,052 这颜色像是红里带黄 又像是黄里带红 你觉得是什么颜色? 92 00:07:40,553 --> 00:07:41,253 橘色 93 00:07:41,754 --> 00:07:44,357 橘色! 没错 没错 就是橘色! 94 00:07:44,724 --> 00:07:46,225 喂喂喂! 还没干呢! 95 00:07:46,325 --> 00:07:47,727 怎么会这样? 对不起! 96 00:07:48,094 --> 00:07:49,264 真不好意思 97 00:07:49,574 --> 00:07:51,764 海报上全是你的脚印了 98 00:07:52,198 --> 00:07:54,333 我倒觉得挺好 更有创意了 99 00:07:54,767 --> 00:07:55,434 真的吗? 100 00:07:56,869 --> 00:08:00,006 快点啊 快掉下来 快掉下来! 101 00:08:01,540 --> 00:08:02,541 就这样! 102 00:08:04,677 --> 00:08:07,079 哦不! 我的球! 球! 103 00:08:09,115 --> 00:08:10,816 叔叔 我的球在你那儿! 104 00:08:24,663 --> 00:08:24,964 接住了! 105 00:08:27,266 --> 00:08:31,070 勇敢的骑士抓住了坠落的流星 106 00:08:32,471 --> 00:08:34,073 好了! 我们赢了! 107 00:08:34,773 --> 00:08:36,775 小胖 小胖 比赛结束了 小胖 108 00:08:37,276 --> 00:08:38,577 比赛结束了 109 00:08:39,578 --> 00:08:41,080 简直太轻松了 110 00:08:42,514 --> 00:08:45,021 你还是快回家吧 111 00:08:45,514 --> 00:08:49,021 洗洗手 洗洗脚 再去编你的故事吧 112 00:08:49,521 --> 00:08:51,289 没错 大胖子! 113 00:08:51,890 --> 00:08:52,991 我们去那边玩 114 00:08:55,394 --> 00:08:56,662 我们还玩吗? 115 00:08:58,497 --> 00:09:02,734 应该不玩了 我们想去踢足球 小唐 116 00:09:03,569 --> 00:09:04,503 我要当守门员! 117 00:09:05,270 --> 00:09:06,872 我们已经有五个人了 小唐 118 00:09:08,340 --> 00:09:11,510 谁是第五个? 你们只有四个人! 119 00:09:11,610 --> 00:09:12,845 你下次再玩吧 120 00:09:14,213 --> 00:09:14,713 拜拜! 121 00:09:15,080 --> 00:09:15,881 你们去哪? 122 00:09:17,449 --> 00:09:21,053 阿尼 为什么不行? 123 00:09:22,855 --> 00:09:29,228 你知道的 你太慢了 小唐 有你在我们都会输 124 00:09:31,430 --> 00:09:32,464 阿尼 你来不来? 125 00:09:32,831 --> 00:09:33,332 来了! 126 00:09:35,033 --> 00:09:36,068 我来当守门员! 127 00:09:36,468 --> 00:09:37,069 等等我! 128 00:09:53,485 --> 00:09:58,056 诺曼 我受够了他们老是嘲笑我 129 00:09:58,690 --> 00:10:02,694 真的是因为我 大家才会一直输吗? 130 00:10:05,431 --> 00:10:07,433 各位居民 请注意 131 00:10:08,233 --> 00:10:12,137 所有想报名参加表演的… 132 00:10:12,504 --> 00:10:15,841 请抓紧时间 今天是最后的机会 133 00:10:16,275 --> 00:10:18,544 小唐 小唐! 怎么了? 134 00:10:19,411 --> 00:10:20,112 你听 135 00:10:20,746 --> 00:10:23,549 报名截止到下午五点 136 00:10:25,551 --> 00:10:29,823 小唐 这是你证明自己能赢的机会 137 00:10:30,051 --> 00:10:31,023 你敢试试吗? 138 00:10:31,790 --> 00:10:33,025 那我表演什么? 139 00:10:33,125 --> 00:10:33,926 就用这个 明白吗? 140 00:10:34,560 --> 00:10:35,928 还能是什么? 就这个啊? 141 00:10:37,263 --> 00:10:41,033 可是其他孩子都因为我的故事笑我 142 00:10:41,367 --> 00:10:42,134 我赢不了的 143 00:10:42,701 --> 00:10:43,636 至少试试啊 144 00:10:44,537 --> 00:10:46,038 小唐 诺曼! 145 00:10:46,272 --> 00:10:46,672 啊? 146 00:10:47,773 --> 00:10:51,243 玛雅! 你们知道几点了吗? 奶奶都等急了 147 00:10:52,144 --> 00:10:53,145 哎呀 差点忘了! 148 00:10:55,714 --> 00:10:56,649 饼干在你那儿吗? 149 00:10:57,216 --> 00:10:57,850 在我这儿! 150 00:10:58,217 --> 00:10:59,151 我们快走吧! 151 00:11:05,324 --> 00:11:07,827 喂… 我的收音机怎么样了? 152 00:11:09,161 --> 00:11:10,729 我想听摇滚乐 153 00:11:11,197 --> 00:11:12,198 快好了 154 00:11:13,065 --> 00:11:14,733 一天之内 我什么都能修好 155 00:11:17,069 --> 00:11:17,570 哎呀呀 156 00:11:17,870 --> 00:11:18,504 坏了吗? 157 00:11:19,838 --> 00:11:21,807 有颗螺丝没拧紧 我来修好它 158 00:11:26,078 --> 00:11:29,081 哦 亚当 你已经回家了啊? 159 00:11:29,782 --> 00:11:32,017 你能不能把那把黄色的螺丝刀递给我? 160 00:11:32,584 --> 00:11:33,986 好 这把吗? 161 00:11:34,486 --> 00:11:35,688 对对 拿过来 162 00:11:37,122 --> 00:11:37,723 谢谢 163 00:11:38,223 --> 00:11:39,825 你能帮我扶一下外壳吗? 164 00:11:41,660 --> 00:11:42,765 我说 阿奇啊 165 00:11:43,660 --> 00:11:46,265 你真的不打算去给医生看看你的腿吗? 166 00:11:47,933 --> 00:11:49,702 可能会很贵 167 00:11:49,902 --> 00:11:51,537 万一我需要动手术呢 168 00:11:52,238 --> 00:11:53,739 但还是得去检查一下 169 00:11:54,340 --> 00:12:01,814 市长在帮我 他给了我买药和绷带的钱 还借给我一副拐杖 170 00:12:02,314 --> 00:12:05,718 是吗 他真是个好人啊 对吧? 171 00:12:05,818 --> 00:12:06,852 是啊 他很大方 172 00:12:08,420 --> 00:12:08,921 对不起 173 00:12:09,688 --> 00:12:11,156 这是什么 阿奇? 174 00:12:12,191 --> 00:12:12,658 给他看看 175 00:12:14,660 --> 00:12:15,861 得这样 176 00:12:18,264 --> 00:12:22,570 怎么样? 这是亚当自己做的 177 00:12:22,964 --> 00:12:24,370 他用一些旧灯泡 装上个扬声器 就成了这样 178 00:12:25,371 --> 00:12:26,872 想把这个装进收音机里吗? 179 00:12:26,972 --> 00:12:27,706 什么 可以吗? 180 00:12:28,474 --> 00:12:29,975 当然可以 给你免费装 181 00:12:30,976 --> 00:12:32,645 太酷了! 182 00:12:33,813 --> 00:12:34,814 亚当 你来做吗? 183 00:12:34,914 --> 00:12:35,448 好吧 184 00:12:36,449 --> 00:12:37,349 接下来他自己来 185 00:12:37,716 --> 00:12:38,384 我明白了 186 00:12:41,253 --> 00:12:41,854 谢谢 187 00:12:42,221 --> 00:12:42,888 该谢谢你 188 00:12:44,390 --> 00:12:47,526 嘿 你好像跟你哥哥阿奇一样聪明啊 对吧? 189 00:12:48,127 --> 00:12:51,263 你想不想用这个去嘉年华上表演? 190 00:12:52,198 --> 00:12:53,399 上台表演? 191 00:12:53,899 --> 00:12:56,001 对 去参加才艺比赛 192 00:12:56,335 --> 00:12:58,103 每个人都可以报名 193 00:12:58,971 --> 00:13:02,241 咱们整个镇上没人会做这个 194 00:13:02,708 --> 00:13:04,143 你一定要去表演! 195 00:13:04,443 --> 00:13:05,444 还有奖金呢! 196 00:13:05,978 --> 00:13:08,848 可以帮你哥哥治好他的腿 197 00:13:09,381 --> 00:13:10,015 这主意怎么样? 198 00:13:20,426 --> 00:13:22,127 {\an8}妈妈:孩子,爸爸妈妈得走了.. 我们必须去安抚云层上的闪电.. 199 00:13:21,126 --> 00:13:22,127 小唐 200 00:13:23,595 --> 00:13:26,765 你为什么不去表演你的故事呢? 201 00:13:27,299 --> 00:13:29,034 对啊 把故事讲出来 202 00:13:29,868 --> 00:13:33,839 没错 不过万一你不想表演这个 也可以表演我的小山羊戏法 203 00:13:49,494 --> 00:13:50,328 这是什么 204 00:13:55,794 --> 00:13:56,428 奶奶? 205 00:13:56,929 --> 00:13:57,663 怎么了 小唐? 206 00:13:59,865 --> 00:14:00,566 这是什么? 207 00:14:11,543 --> 00:14:14,046 这是你妈妈写的 208 00:14:14,880 --> 00:14:18,484 妈妈? 妈妈为我写了首歌? 209 00:14:22,654 --> 00:14:23,822 对了! 我想到了! 210 00:14:25,057 --> 00:14:29,061 我可以表演妈妈的故事 再唱她的歌 211 00:14:29,461 --> 00:14:34,433 诺曼 玛雅 你们能帮我吗? 我们去基地排练 好吗? 212 00:14:36,034 --> 00:14:38,503 玛雅 你负责服装和音乐 213 00:14:39,404 --> 00:14:41,640 诺曼 那你负责布景 214 00:14:42,441 --> 00:14:46,945 你们想象一下 我站在舞台上唱着歌 215 00:14:47,446 --> 00:14:51,116 哦! 底下有好多人看着我! 216 00:14:52,284 --> 00:14:56,388 如果我们赢了 大家就不会再叫我小胖了 217 00:14:58,824 --> 00:15:00,726 我就会有很多朋友 218 00:15:04,196 --> 00:15:05,864 拜托你们帮帮我! 219 00:15:08,233 --> 00:15:11,536 好吧 让亚当和他的朋友们羡慕我们 220 00:15:11,837 --> 00:15:13,206 对 221 00:15:13,737 --> 00:15:14,806 玛雅? 222 00:15:18,877 --> 00:15:20,312 好吧 我加入 223 00:15:21,547 --> 00:15:22,815 太棒了! 太棒了! 太棒了! 224 00:15:23,415 --> 00:15:24,716 不过你别高兴得太早 225 00:15:25,384 --> 00:15:27,219 我们还得先去报名呢! 226 00:15:31,057 --> 00:15:32,024 拜拜 227 00:15:32,157 --> 00:15:32,825 再见 228 00:15:33,625 --> 00:15:34,326 拜拜 229 00:15:34,560 --> 00:15:35,761 祝你们好运 230 00:15:42,000 --> 00:15:43,535 他长得真像你 231 00:15:48,273 --> 00:15:53,445 抱歉 小伙子 我们已经有十个参赛者报名了 232 00:15:54,213 --> 00:15:56,348 所以比赛的报名已经截止了 233 00:15:56,915 --> 00:15:57,850 怎么会这样? 234 00:15:58,450 --> 00:15:59,752 不能再加人了吗? 235 00:16:00,452 --> 00:16:01,820 可我努力了这么久! 236 00:16:02,421 --> 00:16:07,726 真抱歉 不过你可以留着你的灯泡 等下一次嘉年华 237 00:16:08,794 --> 00:16:09,395 好吧 238 00:16:15,634 --> 00:16:19,538 不好意思 我想和我的朋友们一起报名表演 239 00:16:19,905 --> 00:16:21,006 我们还来得及吧? 240 00:16:22,107 --> 00:16:24,743 比赛的报名已经截止了 241 00:16:25,377 --> 00:16:26,144 什么? 242 00:16:26,245 --> 00:16:27,046 艾什莉 不好了! 243 00:16:27,112 --> 00:16:28,046 你听我说 244 00:16:28,480 --> 00:16:30,049 你知道“列侬致尼侬”乐队吗? 245 00:16:30,149 --> 00:16:32,618 他们刚告诉我他们不能来表演了 246 00:16:32,718 --> 00:16:34,553 他们十七号有个会 247 00:16:35,287 --> 00:16:36,455 那我们该怎么办? 248 00:16:36,755 --> 00:16:37,623 他们退出了? 249 00:16:37,723 --> 00:16:40,826 对啊!我不都说了!我们得改节目单了! 250 00:16:41,226 --> 00:16:42,227 这是我们的机会! 251 00:16:43,128 --> 00:16:43,829 你们要干嘛? 252 00:16:43,929 --> 00:16:45,030 表演? 报名? 253 00:16:45,330 --> 00:16:45,731 好吧 254 00:16:46,031 --> 00:16:47,332 你们表演什么? 255 00:16:47,933 --> 00:16:48,567 这个! 256 00:16:51,937 --> 00:16:56,642 来自神奇泡泡岛的勇敢骑士的故事! 257 00:17:01,847 --> 00:17:02,414 好吧 258 00:17:03,115 --> 00:17:04,783 耶! 成功了! 259 00:17:06,051 --> 00:17:12,624 我们要表演了! 我们要去表演了! 我们要表演了! 我们要去表演了! 260 00:17:14,393 --> 00:17:15,360 我们要表演了? 261 00:17:15,460 --> 00:17:18,930 小胖? 你们怎么报上名的? 报名不是已经截止了吗! 262 00:17:20,832 --> 00:17:22,034 这很容易啊 263 00:17:22,501 --> 00:17:25,003 我可不是普通的小孩 我是小唐! 264 00:17:27,039 --> 00:17:30,609 骗子! 这不公平! 你们到底怎么报上的? 265 00:17:31,443 --> 00:17:32,445 我没有骗人 266 00:17:32,743 --> 00:17:33,745 没错 267 00:17:34,213 --> 00:17:37,750 他们让我参加是因为我的表演很棒 268 00:17:38,517 --> 00:17:42,521 没错! 我要唱歌 还要讲我的故事 269 00:17:45,124 --> 00:17:46,258 对 就是相册里的 270 00:17:46,358 --> 00:17:47,159 故事? 271 00:17:47,960 --> 00:17:51,263 只是… 要是没有它呢? 就不行吗? 272 00:17:51,363 --> 00:17:52,931 没有相册你怎么唱歌? 273 00:17:53,031 --> 00:17:54,266 还给我! 那是我爸妈的! 274 00:17:54,733 --> 00:17:55,934 把我的相册还给我! 275 00:17:56,368 --> 00:17:57,436 亚当 这太过分了! 276 00:17:59,738 --> 00:18:03,141 哟! 表演很棒是吧? 有本事抢回去啊? 277 00:18:03,241 --> 00:18:06,445 怎么了? 来啊 来啊! 拿回去啊! 278 00:18:06,778 --> 00:18:07,512 亚当! 279 00:18:14,486 --> 00:18:17,556 你永远也赢不了 明白吗? 280 00:18:18,523 --> 00:18:20,025 亚当! 喂 亚当! 281 00:18:21,093 --> 00:18:24,262 亚当! 把相册还给我! 282 00:18:28,266 --> 00:18:30,268 小唐 你别难过了 小唐 283 00:18:31,036 --> 00:18:33,705 那本相册里有妈妈的歌 玛雅 284 00:18:34,406 --> 00:18:36,408 要不我们来玩火车游戏? 好不好? 285 00:18:40,011 --> 00:18:41,213 你是怎么做到的? 286 00:18:41,847 --> 00:18:46,451 这很简单 这是个戏法 啪 啪 啪! 287 00:18:47,452 --> 00:18:48,353 啪 啪 啪? 288 00:18:48,787 --> 00:18:49,855 我有点没明白 289 00:18:50,556 --> 00:18:52,524 我来解释一下 第一步… 290 00:18:53,056 --> 00:18:54,024 啪 291 00:18:55,093 --> 00:18:56,061 …吓唬对方 292 00:18:56,929 --> 00:18:58,063 第二步 293 00:18:58,564 --> 00:18:59,164 这是干嘛? 294 00:19:00,165 --> 00:19:01,233 分散注意力 295 00:19:01,934 --> 00:19:05,804 第三步 趁没人看见 拿走! 296 00:19:07,139 --> 00:19:12,611 只要你学会了“啪啪啪”戏法 你就能从任何人那里拿走任何东西 297 00:19:13,345 --> 00:19:14,213 比如说… 298 00:19:15,314 --> 00:19:18,150 哦 这样也能把我的相册拿回来 299 00:19:19,251 --> 00:19:19,818 没错! 300 00:19:20,185 --> 00:19:21,420 那好 我们去把它拿回来! 301 00:19:22,121 --> 00:19:23,822 等等 小唐 你确定吗? 302 00:19:25,124 --> 00:19:27,526 我们表演需要那首歌 303 00:19:42,141 --> 00:19:43,542 诺曼 你看 那是谁? 304 00:19:44,777 --> 00:19:45,444 那是什么? 305 00:19:47,012 --> 00:19:48,247 这怎么可能? 306 00:19:50,716 --> 00:19:51,850 是魔法 307 00:20:13,038 --> 00:20:13,572 小唐! 308 00:20:20,404 --> 00:20:21,054 嗨! 309 00:20:29,376 --> 00:20:30,006 她从哪儿来的? 310 00:20:31,616 --> 00:20:32,686 你是谁? 311 00:20:34,526 --> 00:20:35,366 我是玛丽 312 00:20:39,307 --> 00:20:41,967 诺曼 小唐 这不是在做梦吧? 313 00:20:44,857 --> 00:20:46,047 有意思! 314 00:20:46,957 --> 00:20:47,627 诺曼! 315 00:20:49,107 --> 00:20:50,117 你在干什么? 316 00:20:50,617 --> 00:20:51,087 好痛! 317 00:20:52,077 --> 00:20:54,807 她 她在发光 玛雅 318 00:20:55,907 --> 00:20:56,897 你至少问一声啊 319 00:20:57,477 --> 00:20:58,827 干嘛一上来就碰她? 320 00:21:00,527 --> 00:21:02,807 没事 把手给我 321 00:21:08,627 --> 00:21:09,727 哇! 322 00:21:11,037 --> 00:21:11,707 哇哦! 323 00:21:12,407 --> 00:21:14,057 我不明白 你是谁? 324 00:21:15,737 --> 00:21:18,107 我? 我和你们一样 就是个普通的小孩 325 00:21:24,656 --> 00:21:26,416 但你为什么会在这里? 326 00:21:30,836 --> 00:21:34,016 小唐 诺曼 玛雅 327 00:21:35,856 --> 00:21:37,196 你怎么认识我们? 328 00:21:38,286 --> 00:21:42,866 说实话 我是想来请你们帮忙的 329 00:21:44,866 --> 00:21:50,856 直到不久前 我和我的父母一直都安息着 330 00:21:52,911 --> 00:21:54,161 快看 亲爱的! 快跑! 331 00:21:54,651 --> 00:21:55,281 爸爸! 332 00:21:56,461 --> 00:21:57,311 玛丽 听我说 333 00:21:59,301 --> 00:21:59,911 妈妈! 334 00:22:01,991 --> 00:22:03,111 快去找人帮忙 孩子 335 00:22:03,551 --> 00:22:04,691 救我们出去 玛丽 336 00:22:06,291 --> 00:22:07,521 趁项链还没熄灭 337 00:22:08,081 --> 00:22:08,751 你听见了吗? 338 00:22:10,091 --> 00:22:11,261 他们要把你们带到哪儿去? 339 00:22:11,441 --> 00:22:12,531 别丢下我! 340 00:22:17,881 --> 00:22:19,071 妈妈 爸爸好痛! 341 00:22:20,691 --> 00:22:22,031 玛丽 求你了 342 00:22:23,331 --> 00:22:23,871 爸爸! 343 00:22:24,711 --> 00:22:25,221 不! 344 00:22:25,811 --> 00:22:28,221 快走吧 别怕 你能行的 玛丽 345 00:22:30,241 --> 00:22:31,101 我爱你 346 00:22:31,431 --> 00:22:32,151 妈妈! 347 00:22:40,499 --> 00:22:42,889 有人毁了我全家的坟墓 348 00:22:44,499 --> 00:22:45,349 是谁干的? 349 00:22:46,439 --> 00:22:47,149 我不知道 350 00:22:48,269 --> 00:22:50,609 但他有一个会发光的收音机 351 00:22:54,919 --> 00:22:58,469 我必须找到那个收音机 救出我的父母 352 00:22:59,299 --> 00:23:02,379 我觉得只有你们能帮我了 353 00:23:03,659 --> 00:23:04,409 你们能帮我吗? 354 00:23:05,019 --> 00:23:05,369 不行 355 00:23:06,879 --> 00:23:07,809 对不起 玛丽 356 00:23:08,349 --> 00:23:09,449 我们帮不了你 357 00:23:09,789 --> 00:23:12,329 小唐 别这么说 我们听听她怎么说 358 00:23:12,909 --> 00:23:14,759 但是我们得拿回我的相册 359 00:23:14,839 --> 00:23:16,489 小唐 你至少听她说啊! 360 00:23:21,059 --> 00:23:21,629 小唐 361 00:23:23,329 --> 00:23:27,019 你明明知道父母不在身边的日子有多难熬 362 00:23:28,349 --> 00:23:30,699 求求你们 帮我救救我的父母 363 00:23:32,539 --> 00:23:33,499 求求你们 364 00:23:40,840 --> 00:23:41,920 作为回报 我也会帮你们 365 00:23:42,700 --> 00:23:44,660 你们好像需要拿回一本相册吧? 366 00:23:46,490 --> 00:23:47,780 你怎么帮我们? 367 00:23:48,410 --> 00:23:49,870 看好了! 嘿! 368 00:24:07,122 --> 00:24:09,632 我可以决定谁能看见我 谁看不见我 369 00:24:10,412 --> 00:24:12,262 这可比你的“啪啪啪”厉害多了 370 00:24:12,782 --> 00:24:13,332 还给我! 371 00:24:14,762 --> 00:24:15,332 玛丽 372 00:24:16,882 --> 00:24:19,552 如果你真的能隐身的话 373 00:24:20,712 --> 00:24:25,692 那是不是意味着你能神不知鬼不觉地帮我拿回相册? 374 00:24:29,682 --> 00:24:32,542 好吧 我们帮你找你的父母 375 00:24:33,372 --> 00:24:34,132 你不是在开玩笑吧? 376 00:24:35,342 --> 00:24:36,222 谢谢你 小唐! 377 00:24:39,472 --> 00:24:41,432 不过你得答应我 你也会帮我 378 00:24:42,372 --> 00:24:46,132 如果你能帮我拿回相册 我也会帮你 379 00:24:46,382 --> 00:24:47,292 好 我答应你 380 00:24:48,602 --> 00:24:48,962 一言为定 381 00:24:49,392 --> 00:24:50,132 击掌? 382 00:24:54,612 --> 00:24:55,252 就这样 383 00:25:02,054 --> 00:25:04,684 我不明白 坟墓怎么会搬不走呢? 384 00:25:05,364 --> 00:25:07,324 我们以前从来没遇到过这种问题 385 00:25:08,004 --> 00:25:11,484 记住 我们有约在先 你已经答应把这块地给我们了 386 00:25:12,864 --> 00:25:14,324 电器维修 387 00:25:14,848 --> 00:25:15,928 你上哪儿去了这么久? 388 00:25:18,568 --> 00:25:19,838 又跟谁打架了? 389 00:25:20,998 --> 00:25:24,478 我今天想去报名才艺比赛 390 00:25:25,488 --> 00:25:26,458 结果呢? 报上名了吗? 391 00:25:27,368 --> 00:25:28,138 他们要你了吗? 392 00:25:30,678 --> 00:25:31,588 没有 我去晚了 393 00:25:32,568 --> 00:25:33,568 没报上 394 00:25:35,638 --> 00:25:36,948 好了 别难过了 395 00:25:37,678 --> 00:25:38,858 比赛有奖金的 396 00:25:39,878 --> 00:25:42,988 我想帮你治腿 397 00:25:49,198 --> 00:25:51,318 阿奇 我们的生活为什么会是这样? 398 00:25:52,798 --> 00:25:53,588 我累了! 399 00:26:00,488 --> 00:26:01,128 亚当 400 00:26:01,878 --> 00:26:05,248 如果你觉得累了或者不开心 401 00:26:06,458 --> 00:26:08,378 不要把气撒在别人身上 402 00:26:10,608 --> 00:26:12,408 也不要去伤害朋友 403 00:26:13,098 --> 00:26:14,168 你可以跟我说说 404 00:26:14,918 --> 00:26:16,348 把一切都告诉我 405 00:26:17,208 --> 00:26:18,338 我会听你说的 406 00:26:19,988 --> 00:26:24,658 也许我们之所以过这样的生活 是因为我们都很坚强 407 00:26:25,688 --> 00:26:26,948 听见了吗? 亚当 408 00:26:34,068 --> 00:26:35,858 好了 快吃完吧 好吗 409 00:26:36,948 --> 00:26:38,038 蘸酱更好吃 410 00:26:50,177 --> 00:26:51,897 (每天 小骑士都和他的父母 还有泡泡们一起快乐地玩耍) 411 00:26:58,177 --> 00:26:58,797 啊… 亚当! 412 00:26:59,167 --> 00:27:01,317 你明天能去一下蒂娜夫人家吗? 413 00:27:02,057 --> 00:27:04,557 她请你帮忙修剪院子里的草坪 414 00:27:04,967 --> 00:27:05,937 你去吗? 415 00:27:06,217 --> 00:27:06,987 好的 416 00:27:07,177 --> 00:27:07,967 谢谢你 亚当 417 00:27:09,537 --> 00:27:11,007 亚当 阿奇 418 00:27:12,777 --> 00:27:14,597 (小心 前方高架桥施工) 419 00:27:19,067 --> 00:27:20,867 第二部分 归还我的相册 420 00:27:27,513 --> 00:27:29,293 是他吗? 你的相册在他那儿吗? 421 00:27:30,833 --> 00:27:33,133 看! 我的相册在他的包里 422 00:27:35,563 --> 00:27:36,943 走 快跟上他! 423 00:27:37,343 --> 00:27:37,763 好! 424 00:27:37,923 --> 00:27:38,593 小唐 小唐! 425 00:27:39,043 --> 00:27:39,943 等等我们! 426 00:27:41,523 --> 00:27:42,653 阿奇 我走了 427 00:27:45,013 --> 00:27:46,373 诺曼 快躲起来! 428 00:27:49,353 --> 00:27:51,313 玛丽 快躲起来! 429 00:27:52,413 --> 00:27:53,613 反正他也看不见我 430 00:27:54,303 --> 00:27:54,793 也对 431 00:27:56,643 --> 00:27:57,213 走开! 432 00:28:03,043 --> 00:28:03,713 你好 433 00:28:06,923 --> 00:28:08,183 哦 小猫咪! 434 00:28:10,143 --> 00:28:11,003 饿了吗? 435 00:28:14,643 --> 00:28:15,083 快来 436 00:28:16,753 --> 00:28:17,943 吃点好吃的吧 437 00:28:23,602 --> 00:28:24,662 他居然在给动物喂食 438 00:28:27,102 --> 00:28:28,222 你把这里收拾一下 好吗? 439 00:28:28,422 --> 00:28:28,872 好的 440 00:28:30,172 --> 00:28:31,092 我可以给花除除草 441 00:28:31,372 --> 00:28:31,852 好的 442 00:28:31,992 --> 00:28:34,262 顺便我再把落叶也扫了 443 00:28:34,372 --> 00:28:34,812 谢谢 444 00:28:35,072 --> 00:28:35,752 不客气 445 00:28:37,272 --> 00:28:38,862 呃 亚当在帮助别人? 446 00:28:40,082 --> 00:28:42,172 嗯 这不太像真的 447 00:28:44,792 --> 00:28:46,742 看 他的包! 走! 448 00:28:49,702 --> 00:28:51,322 呃 这个这个这个 让我想想 449 00:28:57,212 --> 00:28:57,732 跟我来 450 00:28:57,952 --> 00:28:58,772 不好意思 不好意思 451 00:28:58,952 --> 00:28:59,772 别挤了 452 00:29:00,492 --> 00:29:01,262 放开 453 00:29:09,062 --> 00:29:10,842 嘿 你叫什么名字啊 神奇的小花? 454 00:29:12,512 --> 00:29:14,522 诺曼 你在给花做笔记吗? 455 00:29:15,092 --> 00:29:18,012 是啊 我在画画 然后写上名字 456 00:29:18,622 --> 00:29:21,302 这个有黄色的叶子和棕色的花心 457 00:29:22,342 --> 00:29:23,662 这不就是普通的向日葵吗 458 00:29:24,362 --> 00:29:26,712 我们在说花 跟太阳有什么关系? 459 00:29:26,872 --> 00:29:28,342 诺曼 你快“醒醒”吧! 460 00:29:29,642 --> 00:29:30,742 是 是 好的 461 00:29:33,502 --> 00:29:34,712 你们有完没完啊? 462 00:29:35,372 --> 00:29:36,982 小唐净胡说八道 463 00:29:37,522 --> 00:29:38,962 它真的就叫这个名字 464 00:29:39,882 --> 00:29:40,832 嘘! 小唐 465 00:29:42,382 --> 00:29:44,822 向日葵 向日葵… 真会编 466 00:29:46,682 --> 00:29:48,242 诺曼 你最好把我的… 467 00:29:50,792 --> 00:29:52,152 那是我的相册! 468 00:29:55,122 --> 00:29:55,842 谁在那儿? 469 00:30:03,462 --> 00:30:04,872 玛丽 小唐呢? 470 00:30:05,442 --> 00:30:05,892 玛雅 471 00:30:07,072 --> 00:30:07,982 小唐 快走! 472 00:30:08,422 --> 00:30:09,362 我上不去 473 00:30:09,792 --> 00:30:10,242 糟了! 474 00:30:11,002 --> 00:30:11,982 诺曼 帮我! 475 00:30:12,712 --> 00:30:13,552 喂 谁在那儿? 476 00:30:18,072 --> 00:30:22,142 我在电视上看过 科幻运动员就是这么跳过障碍的 477 00:30:22,872 --> 00:30:23,592 科幻运动员? 478 00:30:24,552 --> 00:30:25,662 你说的可能是体操运动员? 479 00:30:26,102 --> 00:30:27,692 别废话了! 相信我! 480 00:30:30,362 --> 00:30:32,932 哦不! 好吧 好吧 你说了算 我是科幻运动员 481 00:30:39,862 --> 00:30:40,412 小胖? 482 00:30:41,122 --> 00:30:41,792 快点! 483 00:30:47,142 --> 00:30:47,922 你给我回来! 484 00:30:49,082 --> 00:30:49,862 站住! 485 00:30:53,592 --> 00:30:54,422 给我下来! 486 00:30:55,032 --> 00:30:56,032 把相册还给我! 487 00:30:56,852 --> 00:30:57,572 小胖! 488 00:31:09,082 --> 00:31:10,152 快跑 我们走! 489 00:31:11,042 --> 00:31:11,472 快跑! 490 00:31:11,812 --> 00:31:13,012 快 跟我来! 491 00:31:13,342 --> 00:31:14,852 小胖! 你跑不掉的! 492 00:31:16,452 --> 00:31:17,212 我会追上你的! 493 00:31:17,812 --> 00:31:18,522 喂 这边! 494 00:31:20,412 --> 00:31:22,072 小唐 别掉队 快点! 495 00:31:22,872 --> 00:31:23,802 快点 玛雅! 496 00:31:24,362 --> 00:31:24,712 小唐! 497 00:31:26,732 --> 00:31:28,422 小胖! 你马上给我回来! 498 00:31:28,792 --> 00:31:31,452 对了 你们明天会来看才艺比赛吗? 499 00:31:32,252 --> 00:31:33,012 嗨 各位! 500 00:31:34,542 --> 00:31:35,072 小胖! 501 00:31:35,942 --> 00:31:36,922 你们在这干嘛? 502 00:31:39,472 --> 00:31:40,462 我要上台表演 503 00:31:41,322 --> 00:31:44,442 在城市嘉年华上讲我的故事 504 00:31:45,652 --> 00:31:46,792 你们会来吗? 505 00:31:51,472 --> 00:31:52,352 小胖 小胖 506 00:31:53,002 --> 00:31:54,222 你还是什么都不懂 507 00:31:54,652 --> 00:31:58,282 我告诉过你你赢不了的 但你还是这么固执 508 00:32:00,252 --> 00:32:04,052 你的故事我们都听了八百遍了 509 00:32:05,722 --> 00:32:07,932 你连棒球都不会打 510 00:32:08,672 --> 00:32:09,582 我们回家吧 511 00:32:17,245 --> 00:32:19,985 不行! 我不是你的什么许愿精灵! 512 00:32:20,685 --> 00:32:21,895 玛丽 求你了 513 00:32:22,995 --> 00:32:25,195 只有你能让我的节目变得特别 514 00:32:25,965 --> 00:32:26,935 求你了 515 00:32:28,435 --> 00:32:29,115 帮帮我 516 00:32:30,595 --> 00:32:35,565 你答应过我 如果我拿回相册 你就帮我找我父母! 517 00:32:38,365 --> 00:32:38,935 我知道 518 00:32:39,725 --> 00:32:41,435 但再帮我一次 519 00:32:42,595 --> 00:32:45,115 至少等演出结束 520 00:32:47,485 --> 00:32:50,885 然后我保证 我就帮你 好吗? 521 00:32:54,505 --> 00:32:57,235 求你了 玛丽 522 00:33:03,155 --> 00:33:04,035 真的吗? 523 00:33:05,085 --> 00:33:06,325 最后一次? 524 00:33:07,065 --> 00:33:07,605 对 对! 525 00:33:08,075 --> 00:33:08,835 你保证? 526 00:33:09,205 --> 00:33:10,025 是 当然! 527 00:33:14,205 --> 00:33:14,845 好吧 528 00:33:16,935 --> 00:33:18,825 玛丽会帮忙表演的! 529 00:33:19,895 --> 00:33:20,435 好耶! 530 00:33:21,485 --> 00:33:26,985 只是为了不引起怀疑 玛丽得穿得和大家一样 531 00:33:34,825 --> 00:33:36,325 玛丽 试试这个 532 00:33:52,525 --> 00:33:53,525 太赞了 533 00:33:55,284 --> 00:33:57,414 太棒了! 你就是我们团队的第四个人了! 534 00:33:57,904 --> 00:33:59,964 快说 快说 小唐 我说得对不对? 对不对? 535 00:34:00,384 --> 00:34:00,714 对! 536 00:34:02,794 --> 00:34:03,534 酷! 537 00:34:06,332 --> 00:34:09,062 进展如何? 我的耐心是有限的 538 00:34:09,522 --> 00:34:10,902 为什么拖了这么久? 539 00:34:11,322 --> 00:34:12,912 你以前干活快多了 540 00:34:13,702 --> 00:34:16,182 总之 我再给你两天时间 541 00:34:17,432 --> 00:34:20,692 要是搞不定 这笔买卖就取消了 明白吗? 542 00:34:22,102 --> 00:34:22,992 两天 543 00:34:37,491 --> 00:34:38,561 奶奶? 544 00:34:38,491 --> 00:34:39,201 嗯? 545 00:34:39,391 --> 00:34:43,541 你能跟我讲讲爸爸妈妈 当初是怎么想到做这本相册的吗? 546 00:34:48,701 --> 00:34:55,351 我记得 你爸爸妈妈花了整整两天时间做这本相册 547 00:34:56,851 --> 00:34:58,181 连晚上都没睡 548 00:35:05,722 --> 00:35:07,682 啊 我知道 我知道 我想到了! 549 00:35:07,972 --> 00:35:08,932 你听 你听! 550 00:35:09,302 --> 00:35:09,932 一个故事 551 00:35:11,822 --> 00:35:13,292 关于一个小骑士的 552 00:35:13,702 --> 00:35:15,022 一个小骑士? 553 00:35:15,382 --> 00:35:17,992 对 就是那个住在…的骑士 554 00:35:18,332 --> 00:35:18,662 哪儿? 555 00:35:18,962 --> 00:35:20,212 泡泡世界里! 556 00:35:20,862 --> 00:35:22,102 泡泡世界? 557 00:35:23,062 --> 00:35:25,692 小唐不是最喜欢玩肥皂泡泡了吗 558 00:35:27,752 --> 00:35:28,662 如何? 怎么样? 559 00:35:29,522 --> 00:35:30,732 很像 560 00:35:34,472 --> 00:35:37,862 我还是担心小唐会孤单 561 00:35:38,802 --> 00:35:40,902 我们去出版社的时候 562 00:35:43,482 --> 00:35:46,992 是啊 但是有了这本相册 他就不会那么想我们了 563 00:35:48,222 --> 00:35:53,472 要是故事里的骑士 他的父母也得去别的地方怎么办? 564 00:35:54,872 --> 00:35:56,242 那又怎样? 有意思! 565 00:35:56,752 --> 00:35:58,462 那又怎样! 他会找到朋友的 566 00:35:58,912 --> 00:36:00,252 对 他们会一起玩 567 00:36:00,532 --> 00:36:00,972 没错! 568 00:36:01,322 --> 00:36:01,942 怎么样? 569 00:36:02,472 --> 00:36:03,552 海浪很美 570 00:36:04,292 --> 00:36:05,962 美? 跟你一样美 571 00:36:08,992 --> 00:36:11,402 也许你们可以晚上给他读这个故事? 572 00:36:13,262 --> 00:36:14,412 他会喜欢的 573 00:36:15,562 --> 00:36:16,762 好主意! 574 00:36:51,971 --> 00:36:57,221 很遗憾 你的爸爸妈妈已经不在了 575 00:37:00,351 --> 00:37:04,191 但这本相册会一直陪着你 576 00:37:04,871 --> 00:37:07,521 有了它 你就永远不会孤单 577 00:37:09,061 --> 00:37:11,841 所以别担心 也别难过 578 00:37:12,541 --> 00:37:16,061 你有我 还有对爸爸妈妈的记忆 579 00:37:17,161 --> 00:37:19,901 你还永远有你的朋友们 580 00:37:22,721 --> 00:37:26,901 我会拿出最好的表现 让他们为我骄傲 581 00:37:28,221 --> 00:37:29,431 一定可以的 582 00:37:33,136 --> 00:37:34,386 第三部分 583 00:37:34,506 --> 00:37:36,106 嘉年华与回忆之夜 584 00:37:36,594 --> 00:37:37,164 注意! 585 00:37:37,244 --> 00:37:43,134 {\an8}一场精彩的表演需要:演唱 装饰 服装 586 00:37:37,644 --> 00:37:43,134 我们需要一场精彩的演出 我已经列出了需要的东西 587 00:37:43,724 --> 00:37:48,194 所以别分心 听从大师的指挥! 588 00:37:48,444 --> 00:37:49,734 明白了吗? 589 00:37:50,174 --> 00:37:50,724 明白! 590 00:37:50,964 --> 00:37:51,314 好的 591 00:37:51,714 --> 00:37:54,694 我们先从最重要的开始 声乐 592 00:37:59,694 --> 00:38:03,944 服装布景需要颜料 硬纸板和布料 593 00:38:07,114 --> 00:38:10,554 两千? 看来我们还需要钱 594 00:38:11,354 --> 00:38:12,594 但我们去哪儿弄钱? 595 00:38:13,844 --> 00:38:16,894 我知道地方 嘉年华上 玩游戏赢! 596 00:38:30,694 --> 00:38:34,014 …用嘴把硬币叼出来 597 00:38:34,554 --> 00:38:36,304 不准用手 598 00:38:42,714 --> 00:38:48,924 最终的获胜者是… 599 00:38:49,074 --> 00:38:50,524 …诺曼 一万一千分 600 00:39:05,334 --> 00:39:07,074 又失败了 小胖 601 00:39:08,124 --> 00:39:09,654 他又摔倒了 602 00:39:25,004 --> 00:39:25,544 成了! 603 00:39:25,824 --> 00:39:26,434 赢了! 604 00:39:26,554 --> 00:39:27,164 好耶! 605 00:39:27,254 --> 00:39:27,754 太棒了! 606 00:39:27,974 --> 00:39:28,384 我们做到了! 607 00:39:28,864 --> 00:39:29,594 我们赢了! 608 00:40:27,830 --> 00:40:32,360 能和诺曼还有玛雅做朋友 应该很棒吧 609 00:40:33,760 --> 00:40:37,050 诺曼从小就和爷爷一起生活 610 00:40:38,390 --> 00:40:41,390 他从来没见过自己的妈妈 611 00:40:43,810 --> 00:40:47,830 他爸爸在他很小的时候就生病去世了 612 00:40:48,510 --> 00:40:53,010 现在诺曼负责照顾爷爷家的小山羊 613 00:40:55,120 --> 00:41:03,820 还有玛雅 在和妈妈一起生活之前 她一直住在孤儿院 614 00:41:06,563 --> 00:41:07,602 有时候我觉得 615 00:41:08,563 --> 00:41:14,402 是我爸爸妈妈把他们送给我的 直接从天上送来的 616 00:41:16,455 --> 00:41:18,832 嗯 我很愿意相信 617 00:41:20,167 --> 00:41:24,296 我一看到你们 就觉得很安心 618 00:41:26,674 --> 00:41:29,593 而且我一下子就闻出了你的味道 619 00:41:29,969 --> 00:41:31,136 味道? 620 00:41:31,720 --> 00:41:34,765 嗯 你闻起来像茉莉花茶 621 00:41:35,224 --> 00:41:38,102 我以前很喜欢喝 很好喝 622 00:41:43,983 --> 00:41:47,194 这本相册…对你很重要 是吧? 623 00:41:49,697 --> 00:41:53,325 这是我爸妈留下的最后的回忆 624 00:41:54,702 --> 00:41:59,498 他们晚上给我读了故事 第二天早上就开车去火车站了 625 00:42:00,082 --> 00:42:02,042 他们很急着赶火车 626 00:42:03,377 --> 00:42:09,675 奶奶说 那天早上雨下得很大 路很滑 627 00:42:12,761 --> 00:42:14,263 你看 628 00:42:15,061 --> 00:42:17,263 {\an8}爸爸妈妈甚至向海浪寻求帮助 请继续保护那位小骑士,请陪伴我们的孩子吧 629 00:42:15,890 --> 00:42:19,268 这个骑士…跟我一模一样 630 00:42:20,853 --> 00:42:23,606 他的父母把他留在了岛上 631 00:42:28,277 --> 00:42:32,073 当那些坏人 带走我爸爸妈妈的时候… 632 00:42:33,658 --> 00:42:35,368 妈妈给了我这个 633 00:42:37,245 --> 00:42:44,335 但是等项链熄灭了 我就不能和他们一起回家了 634 00:42:46,838 --> 00:42:48,965 会发生什么? 635 00:42:50,341 --> 00:42:52,593 我… 会消失 636 00:42:53,177 --> 00:42:54,262 消失? 637 00:42:54,887 --> 00:42:56,055 嗯 638 00:43:02,687 --> 00:43:03,646 玛丽 639 00:43:05,440 --> 00:43:07,901 我向你保证 你会回家的 640 00:43:09,986 --> 00:43:11,195 相信我 641 00:43:12,196 --> 00:43:14,365 相信泡泡骑士 642 00:43:48,405 --> 00:43:52,701 那它… 就是这个岛有多大? 643 00:43:53,577 --> 00:43:57,831 它简直…超级大 644 00:44:03,420 --> 00:44:08,592 接下来有请我们的下一组 参赛者 小胖组! 645 00:44:10,511 --> 00:44:13,138 他们来了!小胖组! 646 00:44:16,892 --> 00:44:18,227 让我们看看吧 647 00:44:21,772 --> 00:44:28,028 从前有一个勇敢的小骑士 他和爸爸妈妈住在一起 648 00:44:28,904 --> 00:44:33,909 他们住在一个巨大的岛上 特别特别大 649 00:44:39,040 --> 00:44:45,898 小骑士每天 都和爸爸妈妈一起玩耍 650 00:44:46,240 --> 00:44:47,298 特别开心 651 00:44:48,799 --> 00:44:54,889 直到有一天 一朵乌云飘到了岛上 652 00:44:55,723 --> 00:45:00,895 乌云里电闪雷鸣! 653 00:45:03,981 --> 00:45:06,692 爸爸妈妈必须离开 654 00:45:07,485 --> 00:45:10,279 去安抚那朵乌云 让它不再闪电 655 00:45:11,280 --> 00:45:13,388 就这样 小骑士一个人留了下来 656 00:45:13,980 --> 00:45:18,788 小骑士努力不让自己难过 用歌声安慰自己 657 00:45:32,802 --> 00:45:38,974 当风暴来临 658 00:45:40,142 --> 00:45:44,146 狂风会让你动摇 659 00:45:45,147 --> 00:45:47,525 请原谅 660 00:45:48,484 --> 00:45:51,487 生活就是这样 661 00:45:51,988 --> 00:45:56,826 想让你更坚强 662 00:46:06,794 --> 00:46:13,092 如果那一天到来 我们不在你身边陪伴 663 00:46:13,885 --> 00:46:21,184 我希望你能听到我在这里的歌声 664 00:46:23,019 --> 00:46:30,818 你会一点一点 与痛苦为伴 665 00:46:31,319 --> 00:46:37,575 如果必须哭泣 那就尽情释放吧 666 00:46:38,993 --> 00:46:48,086 我的孩子 记住所有疲惫都不会白费 667 00:46:49,087 --> 00:46:54,342 不要害怕这世界的残酷 668 00:46:57,387 --> 00:47:03,726 最终不会有终点 我祈祷你永远 669 00:47:04,394 --> 00:47:11,985 带着心中的微笑 航行于生活 670 00:47:12,986 --> 00:47:23,621 我祈祷你永远记得快乐 即使生活有时不那么美好 671 00:47:24,539 --> 00:47:33,339 这首歌不仅仅是慰藉 我希望你能听到它 672 00:47:33,840 --> 00:47:38,887 用你的心 而不只是耳朵 673 00:47:40,221 --> 00:47:49,022 记住 这不仅仅是言语 674 00:47:50,899 --> 00:47:57,197 它的意义将来会成为真谛 675 00:47:58,615 --> 00:48:03,036 我发自内心的爱的表达 676 00:48:06,539 --> 00:48:11,378 我发自内心的爱的表达 677 00:48:27,686 --> 00:48:28,728 好样的! 678 00:48:29,646 --> 00:48:31,648 小胖! 小胖! 小胖! 679 00:48:32,149 --> 00:48:34,317 小胖! 小胖! 680 00:48:34,818 --> 00:48:37,028 小胖! 小胖! 小胖! 681 00:48:37,571 --> 00:48:41,324 好了 最后 到了宣布今天比赛获胜者的时候了 682 00:48:41,742 --> 00:48:42,920 获胜者是谁呢? 683 00:48:43,742 --> 00:48:44,620 是小胖! 684 00:48:46,997 --> 00:48:48,916 赢了! 我们是第一名! 685 00:48:55,631 --> 00:49:01,261 作为我们的获胜者 小胖组将在明晚的嘉年华闭幕式上再次表演 686 00:49:01,678 --> 00:49:02,681 掌声在哪里?! 687 00:49:03,078 --> 00:49:04,181 我们还要再表演一次? 688 00:49:04,473 --> 00:49:05,891 你们是冠军! 689 00:49:06,183 --> 00:49:07,434 谢谢大家! 690 00:49:08,727 --> 00:49:10,687 玛丽? 怎么了? 691 00:49:12,606 --> 00:49:15,359 没事 别担心 - 哦 好吧 692 00:49:15,901 --> 00:49:17,528 - 什么 怎么会? 693 00:49:19,822 --> 00:49:22,116 小胖组! 694 00:49:23,993 --> 00:49:27,121 玛丽 你唱得太棒了! 超赞! 695 00:49:27,538 --> 00:49:29,123 你应得的! - 太棒了! 696 00:49:29,540 --> 00:49:31,041 非常感谢你们! 697 00:49:31,834 --> 00:49:33,335 该谢谢你 698 00:49:36,630 --> 00:49:39,884 小唐 我们什么时候开始找我爸爸妈妈? 699 00:49:41,677 --> 00:49:42,761 明天? 700 00:49:47,766 --> 00:49:51,979 你听见他们说的了吧? 明天我们还要在闭幕式上表演 701 00:49:52,480 --> 00:49:53,489 你记得吗? 702 00:49:53,948 --> 00:49:55,107 嗯 所以呢? 703 00:49:55,691 --> 00:50:01,238 我们… 等后天的表演结束了 再去找你的收音机 好吗? 704 00:50:01,781 --> 00:50:05,076 小唐 你答应我的不是这样 705 00:50:05,743 --> 00:50:07,953 是… 是 只是… 706 00:50:08,746 --> 00:50:12,291 …明天小胖组需要你 你也听见他们说的了 对吧? 707 00:50:12,958 --> 00:50:15,920 观众们都为我的歌声倾倒! 708 00:50:16,712 --> 00:50:20,633 我说过的 我只上台表演一次! 709 00:50:21,133 --> 00:50:22,818 我记得 可是… 710 00:50:23,033 --> 00:50:25,888 可是如果你现在就回家 我的表演怎么办? 711 00:50:26,597 --> 00:50:27,932 你对我许下过承诺! - 是的 712 00:50:28,265 --> 00:50:30,017 我会遵守的 713 00:50:30,810 --> 00:50:32,270 只是暂时搁置一下 714 00:50:33,771 --> 00:50:37,692 - 小唐! 我没时间了! - 玛丽 玛丽 你冷静点! 715 00:50:38,693 --> 00:50:41,904 玛丽 快下来! 万一有人看见怎么办! 716 00:50:42,196 --> 00:50:43,114 - 那好吧 我才不管你! 717 00:50:43,406 --> 00:50:46,075 如果你不想帮忙 我就自己去找他们! 718 00:50:46,784 --> 00:50:48,160 我还那么相信你! 719 00:50:48,995 --> 00:50:51,330 - 玛丽! - 等等! 你去哪儿? 720 00:51:16,773 --> 00:51:18,973 非常感谢您给我腿用的药 721 00:51:20,068 --> 00:51:22,278 - 阿奇!哥哥! - 你好 722 00:51:24,822 --> 00:51:25,782 您好 - 你好 亚当 723 00:51:27,909 --> 00:51:31,579 阿奇 我跟你说件事 小胖赢了比赛 724 00:51:31,996 --> 00:51:32,990 - 真的吗? - 只是… 725 00:51:33,296 --> 00:51:34,290 - 太好了 726 00:51:35,041 --> 00:51:39,087 才不是! 他赢得不光彩 我知道是谁在帮他 727 00:51:40,130 --> 00:51:42,007 一个鬼魂 728 00:51:44,009 --> 00:51:45,343 你在开玩笑吗? 729 00:51:45,885 --> 00:51:47,762 不是开玩笑 我是认真的 730 00:51:48,221 --> 00:51:50,015 我亲眼看到了那个鬼魂 731 00:51:50,432 --> 00:51:54,269 是个小女孩 她从头到脚都在发光 732 00:51:54,770 --> 00:51:57,105 她就坐在旧谷仓旁边 733 00:51:57,439 --> 00:51:59,441 - 真的 - 旧谷仓? 734 00:52:00,067 --> 00:52:03,028 对 她就在那儿 那是小胖的基地 735 00:52:03,570 --> 00:52:07,407 - 就是森林旁边那个? - 别讲童话故事了 736 00:52:09,993 --> 00:52:12,996 亚当 嘿! 我们没事的 737 00:52:13,664 --> 00:52:18,794 只要我还在这个镇上 没有任何鬼魂敢来打扰这里的居民 738 00:52:20,879 --> 00:52:23,132 对不起 我弟弟喜欢胡思乱想 739 00:52:23,590 --> 00:52:25,342 他还是个孩子 这很正常 740 00:52:27,928 --> 00:52:30,681 对了 阿奇 差点忘了 741 00:52:31,181 --> 00:52:35,227 我来是想请你为我工作 742 00:52:35,853 --> 00:52:36,645 哦? 743 00:52:37,187 --> 00:52:41,942 是的 所以你有空可以考虑一下 同不同意 744 00:52:42,192 --> 00:52:44,820 哦 当然 我同意 非常乐意 745 00:52:45,320 --> 00:52:47,072 很高兴听到你这么说 746 00:52:47,573 --> 00:52:52,244 你甚至可以带上你弟弟 比如跟我们一起出差办事 747 00:52:52,661 --> 00:52:53,787 好的 748 00:52:54,121 --> 00:52:55,873 太好了 那明天见 - 明天见 749 00:52:56,707 --> 00:52:58,250 祝你好运! 750 00:53:15,935 --> 00:53:17,728 - 亲爱的伊达 - 嗯? 751 00:53:18,687 --> 00:53:20,397 你愿意嫁给我吗? 752 00:53:21,999 --> 00:53:22,997 当然愿意 753 00:53:23,025 --> 00:53:25,653 - 至死不渝 - 至死不渝 754 00:53:26,111 --> 00:53:27,154 永远 755 00:53:29,031 --> 00:53:30,324 亲爱的 小心! 756 00:53:30,783 --> 00:53:33,077 你坐好 让我捏一下 757 00:53:33,577 --> 00:53:35,204 别乱动 758 00:53:39,667 --> 00:53:42,378 伊达! 怎么了? 你不舒服吗 伊达? 伊达! 759 00:53:43,003 --> 00:53:45,381 你们不能进来 这里禁止通行 760 00:53:45,631 --> 00:53:46,666 - 可那是我妻子的坟墓! 761 00:53:46,831 --> 00:53:47,966 - 很抱歉 但你们必须离开 762 00:53:47,993 --> 00:53:51,720 什么? 你们想对她的坟墓做什么? 不! 763 00:53:52,596 --> 00:53:53,931 伊达! 764 00:53:57,810 --> 00:53:59,979 我亲眼看到了那个鬼魂 765 00:54:00,271 --> 00:54:04,024 是个小女孩 她从头到脚都在发光 766 00:54:21,271 --> 00:54:22,624 (最终演出) 767 00:54:23,794 --> 00:54:24,854 - 怎么样 准备好了吗? 768 00:54:26,294 --> 00:54:26,954 - 准备好了 769 00:54:27,423 --> 00:54:28,341 那太好了 770 00:54:28,549 --> 00:54:30,176 好像少了点什么 771 00:54:31,594 --> 00:54:32,887 也许是玛丽? 772 00:54:34,138 --> 00:54:37,141 如果我是她我会很难过的 773 00:54:40,019 --> 00:54:42,229 她帮了我们所有人 小唐 774 00:54:42,813 --> 00:54:44,982 那我们难道不帮她吗? 775 00:54:45,733 --> 00:54:47,777 可是我们的表演马上就要开始了 玛雅 776 00:54:48,236 --> 00:54:50,321 - 会有那么多人看着我们 - 这倒是 777 00:54:51,072 --> 00:54:56,411 只是… 如果玛丽不在 我们怎么表演? 778 00:54:56,828 --> 00:54:57,703 是啊 779 00:55:00,832 --> 00:55:03,584 小唐 你应该向她道歉 780 00:55:04,168 --> 00:55:05,211 同意 781 00:55:11,040 --> 00:55:12,583 啊! 我想到了! 782 00:55:16,712 --> 00:55:18,214 - 快跑起来 玛雅! - 当然! 783 00:55:27,974 --> 00:55:33,271 对不起 先生 我不明白 我们在这里做什么 784 00:55:33,980 --> 00:55:35,356 别问了 785 00:55:36,065 --> 00:55:37,108 拿着 786 00:55:42,029 --> 00:55:44,073 出来吧 小鬼魂! 787 00:55:44,866 --> 00:55:46,159 鬼魂? 788 00:55:55,752 --> 00:55:56,586 这是什么声音? 789 00:56:00,339 --> 00:56:01,591 啊… 这是… 790 00:56:28,034 --> 00:56:29,786 - 那是鬼魂吗? - 那难道是… 791 00:56:30,870 --> 00:56:32,038 玛丽的父母? 792 00:56:32,830 --> 00:56:34,332 妈妈… 爸爸… 793 00:56:36,793 --> 00:56:38,378 玛丽… 爸爸… 794 00:56:39,295 --> 00:56:39,880 玛丽… 795 00:56:40,422 --> 00:56:43,842 快离开那里! 他们不是你的爸爸妈妈! 796 00:56:44,634 --> 00:56:46,136 我再也不相信你了! 797 00:56:46,428 --> 00:56:48,221 玛丽! 对不起 玛丽! 798 00:56:48,889 --> 00:56:50,015 玛丽! 799 00:56:56,813 --> 00:56:57,832 - 玛丽! - 玛丽! 800 00:56:58,213 --> 00:56:59,232 - 放开我! 801 00:56:59,900 --> 00:57:01,360 - 我们去帮她! - 好! 802 00:57:07,908 --> 00:57:09,743 帮帮我 阿奇! 803 00:57:10,661 --> 00:57:12,538 - 别碰玛丽! - 小唐! 804 00:57:13,122 --> 00:57:15,124 我马上… 马上… 805 00:57:19,712 --> 00:57:20,754 亚当! 806 00:57:21,005 --> 00:57:21,922 小唐! 807 00:57:24,800 --> 00:57:26,719 别碰它...! 小唐! 808 00:57:27,887 --> 00:57:30,097 诺曼! 玛雅! 抓紧了! 809 00:57:30,681 --> 00:57:32,516 - 亚当!放下! 810 00:57:50,868 --> 00:57:52,244 不! 放开我! 811 00:57:56,040 --> 00:57:57,792 - 我绝不会让你们表演的! - 还给我! 812 00:57:58,251 --> 00:58:00,837 这是我仅有的一切了! 813 00:58:38,875 --> 00:58:40,001 我的相册 814 00:58:40,668 --> 00:58:41,419 我的相册! 815 00:58:43,004 --> 00:58:46,841 不! 不要这样!不要这样! 816 00:58:47,300 --> 00:58:49,302 怎么 没事吧? 没丢什么东西吧? 817 00:58:53,348 --> 00:58:58,019 阿奇 起来 我们去墓地 818 00:58:59,687 --> 00:59:01,940 对不起 我不想去 819 00:59:02,899 --> 00:59:06,277 我要带我弟弟回家 820 00:59:08,697 --> 00:59:10,198 回家 是吗? 821 00:59:13,785 --> 00:59:14,744 啊! 822 00:59:16,079 --> 00:59:17,080 阿奇! 823 00:59:19,416 --> 00:59:23,420 - 啊! 你听见了吗? 啊? - 阿奇! 824 00:59:24,170 --> 00:59:25,213 不 站住! 825 00:59:26,798 --> 00:59:28,008 - 走开! - 不! 826 00:59:28,758 --> 00:59:32,137 我随后就到 你快离开这里 快! 827 00:59:32,387 --> 00:59:33,471 不 阿奇! 828 00:59:37,058 --> 00:59:39,102 他要把我哥哥带到哪儿去? 829 00:59:39,769 --> 00:59:40,478 阿奇! 830 00:59:44,107 --> 00:59:45,191 站住! 831 00:59:47,068 --> 00:59:47,861 哥哥 832 00:59:50,113 --> 00:59:51,030 阿奇 833 00:59:54,868 --> 00:59:56,536 这都是你的错 亚当! 834 00:59:57,078 --> 00:59:58,371 玛丽被抓走了! 835 00:59:58,997 --> 01:00:00,498 我们现在还怎么表演? 836 01:00:00,957 --> 01:00:03,126 小唐! 你就别想着表演了! 837 01:00:03,627 --> 01:00:05,420 玛丽有危险! 838 01:00:06,129 --> 01:00:09,883 我们真不该听你的 要是当初先帮玛丽就好了 839 01:00:10,592 --> 01:00:12,219 那样就不会出事了 840 01:00:12,886 --> 01:00:16,097 你们还怪我?是亚当的错! 841 01:00:16,681 --> 01:00:18,308 他把你带到哪儿去了? 842 01:00:19,768 --> 01:00:20,769 回来 843 01:00:21,770 --> 01:00:27,067 亚当 那个跟我们市长说话的人 是你哥哥吗? 844 01:00:28,777 --> 01:00:30,862 他对此一无所知 845 01:00:31,822 --> 01:00:34,074 市长给了他一份工作 846 01:00:35,200 --> 01:00:38,745 很明显 不能相信他! 他说的都是谎话! 847 01:00:39,079 --> 01:00:41,999 小唐! 你至少听他说完! 我们不知道他那边的情况! 848 01:00:42,290 --> 01:00:43,625 什么情况?! 849 01:00:44,000 --> 01:00:49,447 肯定是他把玛丽的事告诉了他 这样她就不能再和我们一起唱歌了 事实就这样 850 01:00:49,631 --> 01:00:52,717 他哥哥抓走了我们的玛丽! 他哥哥是个坏蛋! 851 01:00:53,093 --> 01:00:55,095 不对! 他什么都没错! 852 01:00:55,720 --> 01:00:57,138 - 我哥哥很善良! - 善良个鬼! 853 01:00:58,807 --> 01:01:00,350 你们看? 他在欺负亚当 854 01:01:01,101 --> 01:01:02,227 - 小唐! - 啊! 855 01:01:03,144 --> 01:01:04,980 你们根本不在乎我! 856 01:01:05,438 --> 01:01:06,690 小唐! 857 01:01:07,899 --> 01:01:08,900 诺曼! 858 01:01:10,986 --> 01:01:12,154 我不是故意的 859 01:01:13,822 --> 01:01:14,932 真的吗? 860 01:01:15,122 --> 01:01:19,632 那玛雅和我为什么处处都在帮你 861 01:01:20,750 --> 01:01:22,122 如果我们根本不在乎你 862 01:01:24,080 --> 01:01:26,999 玛雅 走吧 我们去帮玛丽 863 01:01:27,460 --> 01:01:28,540 好吧 诺曼 864 01:01:30,160 --> 01:01:31,240 这太奇怪了 865 01:01:32,120 --> 01:01:36,680 你喜欢别人听你说话 却不知道为什么从不听别人说 866 01:01:39,140 --> 01:01:39,890 玛雅 867 01:01:56,240 --> 01:01:57,140 别怕 别怕 868 01:01:58,560 --> 01:02:00,000 他没事的 869 01:02:01,220 --> 01:02:02,370 他会回家的 870 01:02:05,650 --> 01:02:06,180 啊? 871 01:02:12,280 --> 01:02:13,160 这是… 872 01:02:13,950 --> 01:02:14,390 哦! 873 01:02:14,850 --> 01:02:15,430 啊! 874 01:02:23,330 --> 01:02:25,170 怎么了 宝贝? 875 01:02:32,300 --> 01:02:34,490 我让我的朋友们很难过 876 01:02:36,990 --> 01:02:40,940 你知道我难过的时候 什么能让我开心起来吗? 877 01:02:42,450 --> 01:02:43,350 我不知道 878 01:02:45,620 --> 01:02:47,380 是你 879 01:02:49,110 --> 01:02:54,170 有时候 你会说 “午饭真好吃 奶奶” 880 01:02:55,300 --> 01:02:57,360 “我要去表演了 奶奶” 881 01:02:59,160 --> 01:03:02,970 听你说话 这就是让我开心的事 882 01:03:04,840 --> 01:03:07,790 在每个故事里 每个人都有自己的角色 883 01:03:09,680 --> 01:03:11,750 而你就是驱散忧愁的那个人 884 01:03:14,660 --> 01:03:17,720 所以你就是我的小太阳 885 01:03:20,940 --> 01:03:23,850 你知道吗 每个会讲故事的人 886 01:03:25,640 --> 01:03:28,850 都需要有人听他的故事 887 01:03:30,430 --> 01:03:33,660 但是我该怎么修正我的故事呢 奶奶? 888 01:03:35,970 --> 01:03:38,750 如果你想成为一个会讲故事的人 889 01:03:39,970 --> 01:03:43,350 那你首先得学会倾听 890 01:03:54,770 --> 01:04:00,470 一个故事如果没有人听 那就算不上是故事 891 01:04:01,740 --> 01:04:02,610 同意吗? 892 01:04:12,480 --> 01:04:13,490 诺曼? 893 01:04:16,420 --> 01:04:17,630 诺曼 玛雅! 894 01:04:20,220 --> 01:04:25,760 小唐 我有些话 想跟你说 895 01:04:48,030 --> 01:04:49,370 你想说什么? 896 01:04:52,230 --> 01:04:53,270 我听着呢 897 01:04:57,460 --> 01:05:01,960 这本相册 是你爸妈给你做的吗? 898 01:05:04,130 --> 01:05:04,790 对不起 899 01:05:06,400 --> 01:05:07,700 我嫉妒你 900 01:05:09,310 --> 01:05:15,940 你有忠实的朋友 你的表演很精彩 我也希望自己能有这些 901 01:05:17,790 --> 01:05:22,260 但我只有 我哥哥 902 01:05:24,530 --> 01:05:26,120 对不起 小唐 903 01:05:31,280 --> 01:05:35,220 你也原谅我吧 我说你哥哥是坏蛋 904 01:05:41,340 --> 01:05:48,010 我只是希望他能回来 希望他能康复 905 01:06:08,720 --> 01:06:14,810 奶奶说 每个故事里都有不同的角色 906 01:06:18,260 --> 01:06:20,780 而你也要扮演好你的角色 907 01:06:25,820 --> 01:06:29,160 帮我救出玛丽 和你哥哥 好吗 908 01:06:30,320 --> 01:06:31,800 你会成为新的骑士 909 01:06:32,610 --> 01:06:33,590 怎么样? 910 01:06:37,480 --> 01:06:38,480 好耶! 911 01:06:42,260 --> 01:06:43,690 去哪儿找她? 912 01:06:46,350 --> 01:06:50,210 诺曼! 玛雅! 我知道怎么找到玛丽了! 913 01:06:50,880 --> 01:06:51,740 走吧! 914 01:06:56,730 --> 01:06:57,500 诺曼 915 01:07:08,170 --> 01:07:10,140 既然你知道去哪儿找玛丽 916 01:07:10,590 --> 01:07:11,810 那你自己去不就行了 917 01:07:12,250 --> 01:07:13,810 干嘛还要我们? 918 01:07:15,260 --> 01:07:19,550 诺曼 玛雅 我对不起你们 919 01:07:20,580 --> 01:07:22,620 我不是个好朋友 920 01:07:23,940 --> 01:07:28,910 最近我满脑子 都只有表演 921 01:07:32,220 --> 01:07:39,430 我甚至忘了关心 那些一直照顾我的朋友 922 01:07:41,240 --> 01:07:45,410 诺曼 玛雅 我们必须去救玛丽 923 01:07:47,290 --> 01:07:51,870 但我一个人 肯定办不到 924 01:07:53,960 --> 01:07:59,840 我的梦想能实现 全都是因为你们 诺曼和玛雅 925 01:08:01,020 --> 01:08:04,010 对不起 诺曼 对不起 玛雅 926 01:08:11,320 --> 01:08:12,950 下次别再推我了 好吗? 927 01:08:16,250 --> 01:08:17,230 诺曼 928 01:08:19,320 --> 01:08:21,490 泥巴很难洗掉的 929 01:08:30,150 --> 01:08:32,450 所以 现在我们都是朋友了? 930 01:08:32,870 --> 01:08:33,590 嗯 931 01:08:36,380 --> 01:08:39,150 我好像知道 去哪儿找我哥哥和玛丽了 932 01:08:41,510 --> 01:08:43,030 好了 这是市长的地图 933 01:08:43,630 --> 01:08:46,080 上面到处都是些标记 934 01:08:46,900 --> 01:08:48,710 距离都相等 935 01:08:50,550 --> 01:08:52,210 高架桥的桥墩! 936 01:08:52,300 --> 01:08:53,340 没错! 937 01:08:53,360 --> 01:08:55,420 我想他们被带到这里了 938 01:08:56,240 --> 01:08:57,540 我们得快点去那儿! 939 01:08:57,970 --> 01:09:00,340 我敢肯定 玛丽父母的坟墓就在那儿 940 01:09:00,770 --> 01:09:04,610 肯定是市长 毁了他们的坟墓 然后拿来了收音机 941 01:09:08,940 --> 01:09:12,480 我们要用 我们的表演打败他 942 01:09:13,100 --> 01:09:15,530 但我们有四个人 还有很多东西 943 01:09:15,960 --> 01:09:17,720 我们怎么才能快点到那儿? 944 01:09:21,950 --> 01:09:23,250 当当当! 945 01:09:25,910 --> 01:09:27,070 这是什么 诺曼? 946 01:09:27,710 --> 01:09:28,370 自行车? 947 01:09:30,700 --> 01:09:32,220 太酷了! 948 01:09:33,920 --> 01:09:35,230 这玩意儿安全吗? 949 01:09:37,050 --> 01:09:39,580 啊 别那么快! 950 01:09:40,410 --> 01:09:41,880 这算快吗? 951 01:09:42,200 --> 01:09:46,540 玛雅! 亚当! 救命啊! 952 01:09:52,230 --> 01:09:53,010 第四部分 953 01:09:53,410 --> 01:09:55,510 第四位骑士 954 01:09:56,470 --> 01:09:57,820 小胖帮还没来吗? 955 01:09:57,980 --> 01:10:00,670 - 没有 - 哎呀 演出马上就要开始了! 956 01:10:03,120 --> 01:10:04,100 好了 我们到了 957 01:10:06,200 --> 01:10:08,300 从地图上看 是的 就是这里 958 01:10:10,920 --> 01:10:13,300 喂喂喂 快看那边! 959 01:10:25,500 --> 01:10:29,550 我们分头行动 然后需要等亚当和玛雅的信号 960 01:10:30,050 --> 01:10:30,750 好的 961 01:10:50,950 --> 01:10:52,530 啊 是信号 走吧 962 01:10:54,470 --> 01:10:55,420 呃 哦 我准备好了! 963 01:11:27,880 --> 01:11:28,510 啊! 964 01:11:40,760 --> 01:11:41,700 他跑了! 965 01:11:54,830 --> 01:11:55,120 喂! 966 01:11:57,350 --> 01:11:59,220 你们就这么喜欢在我脚边碍事 是吧? 967 01:12:00,150 --> 01:12:00,510 嗯? 968 01:12:01,250 --> 01:12:03,340 给我等着 我给你们看点东西 969 01:12:07,600 --> 01:12:08,100 玛丽! 970 01:12:08,280 --> 01:12:08,880 玛丽! 971 01:12:08,940 --> 01:12:09,520 玛丽! 972 01:12:10,210 --> 01:12:14,400 如果你们不停手 我就让她永远消失 973 01:12:15,260 --> 01:12:16,770 想试试吗? 嗯? 974 01:12:22,260 --> 01:12:23,000 你干什么? 975 01:12:23,360 --> 01:12:24,090 这是什么意思? 976 01:12:25,170 --> 01:12:26,870 你搞什么鬼? 977 01:12:29,020 --> 01:12:30,000 这是什么? 978 01:12:31,560 --> 01:12:33,560 得手了! 啪啪啪! 979 01:12:34,440 --> 01:12:35,220 快跑 小唐! 980 01:12:35,670 --> 01:12:36,720 你这个小坏蛋! 981 01:12:36,950 --> 01:12:39,250 - 得手了! - 快跑 小唐! 982 01:12:40,250 --> 01:12:42,060 - 小唐! - 你太棒了! 983 01:12:44,590 --> 01:12:46,060 这里要怎么转? 984 01:12:46,810 --> 01:12:47,400 小唐! 985 01:12:47,700 --> 01:12:49,650 您好 这个怎么关掉? 986 01:12:50,240 --> 01:12:51,230 回来! 987 01:12:51,230 --> 01:12:54,170 - 行吧 我自己来搞定! 988 01:13:07,210 --> 01:13:07,910 阿奇! 989 01:13:09,270 --> 01:13:09,920 亚当! 990 01:13:11,200 --> 01:13:12,200 你没事吧? 991 01:13:12,430 --> 01:13:13,170 现在没事了 992 01:13:13,410 --> 01:13:15,820 你在这里干什么? 快回家 993 01:13:16,810 --> 01:13:20,140 我和朋友们想了个计划 但需要你的帮助 994 01:13:21,050 --> 01:13:22,810 我的帮助? 帮什么? 995 01:13:25,690 --> 01:13:26,650 够了! 996 01:13:27,240 --> 01:13:30,440 我们和平解决吧 997 01:13:30,440 --> 01:13:32,020 好吧? 同意吗? 998 01:13:33,660 --> 01:13:36,120 - 小子 简直了! 999 01:13:36,260 --> 01:13:37,220 - 怎么把你打开? 1000 01:13:39,450 --> 01:13:40,740 你想要什么? 1001 01:13:41,460 --> 01:13:42,820 就这样... 1002 01:13:55,140 --> 01:13:55,920 抓到了! 1003 01:14:01,490 --> 01:14:02,030 喂! 1004 01:14:02,860 --> 01:14:06,630 - 喂 喂!把我的收音机还给我!喂! 1005 01:14:10,430 --> 01:14:11,480 我累了! 1006 01:14:21,730 --> 01:14:22,270 玛丽! 1007 01:14:24,090 --> 01:14:25,220 成功了! 1008 01:14:34,250 --> 01:14:35,170 玛丽! 1009 01:14:39,130 --> 01:14:40,020 谢谢你 小唐 1010 01:14:40,250 --> 01:14:42,520 是啊 我答应过你的 1011 01:14:44,150 --> 01:14:46,080 小唐 收音机呢? - 啊? 1012 01:14:53,050 --> 01:14:56,730 我的收音机又回到我身边了! 1013 01:14:57,460 --> 01:14:58,920 一切都结束了 1014 01:14:59,680 --> 01:15:03,510 - 小唐 现在你会变成… 1015 01:15:05,950 --> 01:15:06,820 菠菜? 1016 01:15:19,160 --> 01:15:19,690 干掉他! 1017 01:15:20,420 --> 01:15:21,910 快来这边! 1018 01:15:22,940 --> 01:15:24,940 快点 小唐 快点! 1019 01:15:25,820 --> 01:15:27,940 加速! 我们走! 1020 01:15:30,050 --> 01:15:30,470 站住! 1021 01:15:30,470 --> 01:15:35,690 - 回来! - 快点 小唐! 1022 01:15:37,910 --> 01:15:39,420 我叫你站住! 1023 01:15:41,510 --> 01:15:45,610 快! - 打开! 打开! 打开啊! 快点 快点 动啊! 1024 01:15:58,200 --> 01:15:58,790 爸爸? 1025 01:15:59,960 --> 01:16:00,740 妈妈? 1026 01:16:01,800 --> 01:16:03,520 他们就在我们后面! 1027 01:16:05,250 --> 01:16:06,660 他们快追上我们了! 1028 01:16:10,420 --> 01:16:11,570 小唐 看! 1029 01:16:13,100 --> 01:16:14,400 看什么? 1030 01:16:14,810 --> 01:16:15,530 小唐! 1031 01:16:31,030 --> 01:16:31,800 好痛! 1032 01:16:32,020 --> 01:16:33,170 小唐 好痛啊 1033 01:16:33,390 --> 01:16:36,310 你看见他们了吗? 玛丽的父母 1034 01:16:37,220 --> 01:16:39,040 他们戴着一样的项链 1035 01:16:40,630 --> 01:16:41,820 喂 回来! 1036 01:16:43,190 --> 01:16:44,920 别跑了! 1037 01:16:49,830 --> 01:16:50,920 起来! 1038 01:16:52,260 --> 01:16:54,950 快甩掉他们了! 再加把劲! 1039 01:16:58,250 --> 01:16:59,360 大家 停下! 1040 01:16:59,570 --> 01:17:00,050 什么? 1041 01:17:00,150 --> 01:17:00,720 为什么? 1042 01:17:01,620 --> 01:17:02,510 我们分头行动 - 为什么? 1043 01:17:02,940 --> 01:17:03,580 就这么定了 1044 01:17:03,870 --> 01:17:06,340 诺曼和我去对付玛丽的父母 1045 01:17:06,550 --> 01:17:08,140 玛雅 我的相册在你那儿吗? 在我这儿 1046 01:17:09,210 --> 01:17:10,440 亚当 拿着 1047 01:17:11,120 --> 01:17:11,500 嗯? 1048 01:17:12,250 --> 01:17:13,620 - 嗯? - 给我干嘛? 1049 01:17:14,200 --> 01:17:14,960 听我说 1050 01:17:17,930 --> 01:17:18,750 冲啊! 1051 01:17:24,310 --> 01:17:26,620 小胖帮 冲啊! 1052 01:17:38,350 --> 01:17:39,080 分开! 1053 01:17:47,300 --> 01:17:48,090 回来! 1054 01:17:49,510 --> 01:17:50,620 撕碎它 亚当! 1055 01:17:52,700 --> 01:17:53,320 玛丽! 1056 01:18:05,350 --> 01:18:06,010 成了! 1057 01:18:06,630 --> 01:18:08,080 成功了! 太棒了! 1058 01:18:16,810 --> 01:18:17,990 他手上上那是什么? 1059 01:18:46,000 --> 01:18:50,810 我这辈子不知毁了多少坟墓 1060 01:18:51,540 --> 01:18:56,930 但在我抓到的所有鬼魂里 只有你成了我的眼中钉 1061 01:18:57,770 --> 01:19:00,880 因为你 一切都乱套了! 1062 01:19:01,440 --> 01:19:02,070 够了! 1063 01:19:02,840 --> 01:19:08,200 从我的收音机里出来 打开你的坟墓 让我毁了它! 1064 01:19:29,050 --> 01:19:29,650 小唐! 1065 01:19:32,020 --> 01:19:32,780 小唐! 1066 01:19:34,440 --> 01:19:35,220 小唐! 1067 01:19:36,890 --> 01:19:37,550 给你! 1068 01:19:37,890 --> 01:19:40,550 给唐的礼物 爸爸和妈妈赠 1069 01:19:47,260 --> 01:19:52,580 “但这本相册会陪着你 有了它 你就永远不会孤单” 1070 01:19:57,830 --> 01:19:58,700 诺曼! 1071 01:20:06,180 --> 01:20:06,850 加油! 1072 01:20:14,490 --> 01:20:16,590 我是科幻运动员! 1073 01:20:49,461 --> 01:20:50,891 爸爸? 妈妈? 1074 01:20:51,221 --> 01:20:51,601 玛丽? 1075 01:20:53,741 --> 01:20:54,261 玛丽! 1076 01:20:54,391 --> 01:20:55,161 亲爱的! 1077 01:20:58,841 --> 01:20:59,481 爸爸 1078 01:21:00,061 --> 01:21:00,781 妈妈 1079 01:21:01,141 --> 01:21:01,811 亲爱的 1080 01:21:05,661 --> 01:21:06,201 小唐 1081 01:21:07,371 --> 01:21:08,431 你的相册 1082 01:21:09,991 --> 01:21:10,921 没关系 1083 01:21:11,861 --> 01:21:12,781 只是一本相册而已 1084 01:21:13,461 --> 01:21:15,871 重要的是在我心里 1085 01:21:19,181 --> 01:21:20,221 小混蛋们! 1086 01:21:28,701 --> 01:21:30,151 小坏蛋们! 1087 01:21:31,101 --> 01:21:33,721 你们真的以为能阻止我吗? 1088 01:21:33,721 --> 01:21:34,221 嗯? 1089 01:21:37,801 --> 01:21:41,651 为什么要毁掉玛丽父母的坟墓? 你想卖掉土地吗? 1090 01:21:41,841 --> 01:21:42,611 这太可怕了! 1091 01:21:43,541 --> 01:21:44,901 而且非常不道德! 1092 01:21:46,261 --> 01:21:48,281 是吗 你们一群小屁孩! 1093 01:21:48,991 --> 01:21:51,891 居然懂什么叫道德吗? 1094 01:21:53,411 --> 01:21:56,161 那又怎样? 我妻子的坟墓也被毁了! 1095 01:21:56,811 --> 01:21:58,201 也没人帮我 1096 01:21:58,681 --> 01:22:00,021 没人听我说! 1097 01:22:00,381 --> 01:22:02,121 这难道就道德了吗?! 1098 01:22:04,271 --> 01:22:05,991 就在那时我才明白 1099 01:22:06,571 --> 01:22:14,991 想要得到公正的唯一办法 就是让每个人都遭受和我一样的痛苦! 1100 01:22:16,461 --> 01:22:19,191 我妻子的灵魂至今没有安息! 1101 01:22:20,151 --> 01:22:25,501 既然我的妻子不能安息 那么谁也不能! 1102 01:22:26,391 --> 01:22:29,761 我怎么处理这块地? 这是我的事! 1103 01:22:30,501 --> 01:22:33,721 就算我卖不掉也没关系! 1104 01:22:34,541 --> 01:22:37,901 镇上还有很多其他的坟墓和商店可以拆! 1105 01:22:39,761 --> 01:22:43,391 一家接一家 我还是会把它们都卖掉! 1106 01:22:44,481 --> 01:22:49,291 就算我们不建高架桥 我还是会卖掉土地! 1107 01:23:01,071 --> 01:23:05,531 谢谢大家 多谢女士们先生们 在黑暗中耐心等待 1108 01:23:06,461 --> 01:23:07,471 你们都听到了吗? 1109 01:23:08,171 --> 01:23:09,711 我们市长说的 1110 01:23:09,911 --> 01:23:10,741 不是! 不对! 1111 01:23:11,101 --> 01:23:12,951 不是这样的 你们误会了 1112 01:23:13,171 --> 01:23:15,081 我是在演戏 对吧 小唐? 1113 01:23:15,831 --> 01:23:17,891 你的台词 就像我们排练的那样 1114 01:23:18,281 --> 01:23:20,151 快点 小唐! 告诉他们! 1115 01:23:20,701 --> 01:23:22,841 你不觉得羞耻吗? 这样不行! 1116 01:23:25,151 --> 01:23:25,851 我可是市长! 1117 01:23:26,101 --> 01:23:26,351 是啊! 1118 01:23:26,351 --> 01:23:27,051 好耶! 1119 01:23:28,101 --> 01:23:29,861 等等! 别碰我! 1120 01:23:32,371 --> 01:23:33,531 表演得很精彩 1121 01:23:35,331 --> 01:23:36,271 好耶! 1122 01:23:45,791 --> 01:23:46,261 小唐 1123 01:23:49,741 --> 01:23:51,131 我们得遵守诺言 1124 01:23:53,891 --> 01:23:54,391 是的 1125 01:24:05,001 --> 01:24:08,261 小唐 你还记得吗 需要频率 1126 01:24:09,011 --> 01:24:09,501 是的 1127 01:24:25,621 --> 01:24:26,331 哇哦! 1128 01:25:10,641 --> 01:25:12,351 谢谢你们 我的朋友们 1129 01:25:13,181 --> 01:25:15,391 在我孤单的时候 你们在我身边 1130 01:25:16,081 --> 01:25:17,231 谢谢你 玛丽 1131 01:25:18,211 --> 01:25:22,251 因为你 我们看到了别人看不到的东西 1132 01:25:24,131 --> 01:25:27,471 而且 你还教会了我们倾听 1133 01:25:31,141 --> 01:25:31,641 玛丽 1134 01:25:33,181 --> 01:25:34,291 谢谢你 1135 01:25:35,281 --> 01:25:36,751 安息吧 1136 01:25:38,331 --> 01:25:39,111 走吧 玛丽 1137 01:25:40,431 --> 01:25:41,541 我们该回家了 1138 01:25:42,081 --> 01:25:43,071 走吧 亲爱的 1139 01:25:51,141 --> 01:25:52,621 再见 玛丽! 1140 01:25:53,301 --> 01:25:54,571 下次再见! 1141 01:26:12,601 --> 01:26:16,401 我会永远记住你 玛丽 永远 1142 01:26:29,251 --> 01:26:30,721 第五部分 一年后 1143 01:26:31,651 --> 01:26:34,221 你逃不掉的 邪恶的女巫! 1144 01:26:35,811 --> 01:26:38,571 女巫和三只魔法小山羊 1145 01:26:39,751 --> 01:26:41,101 魔法小山羊? 1146 01:26:42,101 --> 01:26:44,691 是的 魔法的 是诺曼想出来的 1147 01:26:46,461 --> 01:26:48,291 那你的角色是什么? 1148 01:26:49,601 --> 01:26:51,451 呃 我不参加演出 1149 01:26:52,061 --> 01:26:53,631 我只是帮我的朋友们 1150 01:26:54,631 --> 01:27:00,531 我很高兴 这次你的角色是帮助你的朋友们 1151 01:27:02,491 --> 01:27:04,511 我记得 我小时候… 1152 01:27:04,511 --> 01:27:05,331 投降吧! 1153 01:27:05,951 --> 01:27:10,011 我和我的朋友们总是互相帮助 1154 01:27:15,441 --> 01:27:16,391 好样的! 1155 01:27:21,221 --> 01:27:26,101 在我小时候 我有个最好的朋友 1156 01:27:28,471 --> 01:27:30,411 你看 1157 01:27:31,961 --> 01:27:33,291 她叫玛利亚 1158 01:27:34,681 --> 01:27:40,181 但我喜欢叫她玛丽 1159 01:27:44,951 --> 01:27:45,781 玛丽 1160 01:27:52,621 --> 01:27:53,301 就这样 1161 01:28:24,731 --> 01:28:27,641 总有一天 你会懂的 1162 01:28:29,431 --> 01:28:32,641 你会明白它意味着什么 1163 01:28:35,031 --> 01:28:36,241 这就是 1164 01:28:37,431 --> 01:28:42,341 我最真挚的爱 1165 01:28:44,431 --> 01:28:44,841 小唐? 1166 01:28:46,191 --> 01:28:46,761 妈妈? 1167 01:28:48,051 --> 01:28:48,741 是的 亲爱的 1168 01:28:49,641 --> 01:28:51,961 我的小骑士长大了 1169 01:28:51,961 --> 01:28:52,721 爸爸? 1170 01:28:55,181 --> 01:28:56,541 爸爸 你们还好吗? 1171 01:28:57,391 --> 01:28:59,541 一切都好 别担心 小唐 1172 01:29:00,781 --> 01:29:02,601 这都归功于你的祈祷 1173 01:29:03,321 --> 01:29:05,061 我保证… 1174 01:29:06,091 --> 01:29:10,561 每天我都会更加努力地祈祷 1175 01:29:11,101 --> 01:29:12,261 我保证 1176 01:29:14,411 --> 01:29:16,651 对不起 1177 01:29:17,381 --> 01:29:18,711 我做了蠢事 1178 01:29:19,241 --> 01:29:21,701 如果我听了朋友们的话 1179 01:29:24,941 --> 01:29:26,701 收音机就不会坏了 1180 01:29:29,371 --> 01:29:31,811 我本可以现在就见到你们 1181 01:29:33,361 --> 01:29:34,541 对不起 1182 01:29:35,961 --> 01:29:37,441 别难过 小唐 1183 01:29:38,571 --> 01:29:39,821 别担心 1184 01:29:42,371 --> 01:29:43,861 我们一直都在你身边 1185 01:29:48,091 --> 01:29:49,821 我们为你感到骄傲 1186 01:29:51,091 --> 01:29:53,741 小唐 你正在成长为一个真正的男子汉 1187 01:29:55,031 --> 01:29:59,461 你让我们的故事变得比原来更有趣更好 1188 01:30:03,731 --> 01:30:05,571 听奶奶的话 好吗? 1189 01:30:06,051 --> 01:30:06,461 好的 1190 01:30:07,241 --> 01:30:10,391 还有 永远不要伤害朋友 1191 01:30:12,301 --> 01:30:14,481 我爱你们 爸爸妈妈 1192 01:30:17,011 --> 01:30:18,271 我很想你们 1193 01:30:23,741 --> 01:30:24,901 我们该走了 1194 01:30:25,901 --> 01:30:26,551 好的 1195 01:30:27,341 --> 01:30:30,501 别走远 别丢下我 1196 01:30:31,331 --> 01:30:32,441 永远不会 儿子 1197 01:30:33,291 --> 01:30:34,391 永远不会 1198 01:30:36,431 --> 01:30:37,351 好的 1199 01:30:39,051 --> 01:30:40,111 再见 妈妈 1200 01:30:44,289 --> 01:30:49,955 {\an8}要是暴风雨突然来临 1201 01:30:51,985 --> 01:30:55,695 {\an8}刮起猛烈的狂风 1202 01:30:56,385 --> 01:30:58,065 {\an8}别担心 1203 01:30:59,629 --> 01:31:02,419 {\an8}你要记得 1204 01:31:00,341 --> 01:31:00,901 喂 各位! 1205 01:31:02,467 --> 01:31:06,687 {\an8}一切都会过去 你会变得更坚强 1206 01:31:03,191 --> 01:31:04,511 我们来打棒球! 1207 01:31:04,701 --> 01:31:05,511 你们来吗? 1208 01:31:07,381 --> 01:31:12,051 {\an8}做好准备 暴风雨总会来临 1209 01:31:08,211 --> 01:31:09,181 你们来玩吗? 1210 01:31:10,261 --> 01:31:10,711 怎么样? 1211 01:31:13,639 --> 01:31:17,019 {\an8}那时我们可能已经不在你身边 1212 01:31:17,894 --> 01:31:22,854 {\an8}请记住我们 不要把我们忘记 1213 01:31:23,273 --> 01:31:26,943 也要听见我的歌声 1214 01:31:28,404 --> 01:31:34,974 {\an8}日子一天天过去 1215 01:31:32,251 --> 01:31:34,441 我和你们一起! 小胖也来玩 1216 01:31:35,578 --> 01:31:39,168 你就能战胜悲伤 1217 01:31:40,166 --> 01:31:47,836 别害怕敞开心扉 迎接悲伤 1218 01:31:47,883 --> 01:31:55,103 你会抛开所有疑虑 然后明白 1219 01:31:55,393 --> 01:31:58,893 {\an8}过去的一切都不是徒劳 1220 01:31:55,751 --> 01:31:58,441 致爸爸妈妈,来自Don和朋友们 1221 01:32:01,774 --> 01:32:04,844 终有一天 你会明白 1222 01:32:06,524 --> 01:32:10,364 那意味着什么 1223 01:32:11,616 --> 01:32:12,916 这一切 1224 01:32:14,160 --> 01:32:18,620 代表我真挚的爱 1225 01:32:20,160 --> 01:32:27,620 字幕制作:灯塔预告片 81258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.