Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,120 --> 00:00:21,760
Outrageous. Great.
2
00:00:24,920 --> 00:00:26,320
Fantastic.
3
00:00:27,580 --> 00:00:29,340
Oh, tremendous.
4
00:00:30,200 --> 00:00:32,420
Unbelievable. Unbelievable.
5
00:00:38,360 --> 00:00:41,740
Excuse me.
6
00:00:42,140 --> 00:00:43,140
My gum was in front of you.
7
00:00:43,400 --> 00:00:44,400
How did you know that was yours?
8
00:00:45,040 --> 00:00:46,040
Five. Hmm?
9
00:00:46,340 --> 00:00:47,279
Five seats in.
10
00:00:47,280 --> 00:00:48,580
Five's my lucky number. You American?
11
00:00:48,880 --> 00:00:50,260
Works for time. Want a no -frill?
12
00:00:50,740 --> 00:00:51,740
What's a no -frill?
13
00:00:52,120 --> 00:00:53,320
Five bucks for a handjob.
14
00:00:53,760 --> 00:00:55,000
Could we be a little less public?
15
00:00:55,260 --> 00:00:57,120
Fifty bucks, one hour. Make it a little
less.
16
00:00:57,680 --> 00:00:58,840
Okay, thirty -five.
17
00:00:59,320 --> 00:01:00,720
Good. And ten for the room.
18
00:01:01,260 --> 00:01:02,700
And five for the soap and towel.
19
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Well, that's fifty dollars.
20
00:01:04,239 --> 00:01:05,239
Take it or leave it.
21
00:01:05,860 --> 00:01:08,660
Deal. I'll meet you outside in ten
minutes. Ten minutes?
22
00:01:09,160 --> 00:01:10,980
Mm -hmm, ten minutes. I have to meet
Napoleon.
23
00:01:11,760 --> 00:01:12,760
Napoleon.
24
00:01:12,880 --> 00:01:13,880
Napoleon.
25
00:01:16,300 --> 00:01:17,480
Hi, you're right on time.
26
00:03:04,840 --> 00:03:07,880
You want the private room? Nope, nothing
less. One hundred francs.
27
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
Listen,
28
00:03:13,300 --> 00:03:15,060
I do a straight fuck.
29
00:03:15,320 --> 00:03:19,540
I don't take it in the mouth. I don't
take it in the ass. And I don't take it
30
00:03:19,540 --> 00:03:20,399
the bed.
31
00:03:20,400 --> 00:03:21,339
Straight fuck.
32
00:03:21,340 --> 00:03:23,420
But I do a terrific handjob. That
appeals to you more?
33
00:03:23,720 --> 00:03:26,140
If you take a handjob, I'll give you ten
dollars back.
34
00:03:26,760 --> 00:03:29,060
What would you give back if you didn't
have to do anything at all?
35
00:03:29,320 --> 00:03:31,160
Are you one of those freaks from the
embassy?
36
00:03:31,480 --> 00:03:33,300
No, I'd just like to ask you a few
questions. Yeah?
37
00:03:33,790 --> 00:03:37,470
Like what? Well, for instance, at what
price would you agree to suck someone
38
00:03:37,470 --> 00:03:39,330
off? I clean floors first.
39
00:03:39,770 --> 00:03:43,870
Then we can safely assume that... There
are a lot of people in this world.
40
00:03:44,190 --> 00:03:47,450
And some dig it, and some don't. Would
you show me your asshole?
41
00:03:47,830 --> 00:03:50,450
What? Do you leave your bathroom door
open when you have guests?
42
00:03:50,690 --> 00:03:52,970
You can get the fuck out of here. Be
hasty.
43
00:03:56,590 --> 00:03:57,590
Sounds familiar.
44
00:03:57,710 --> 00:03:58,710
Huh?
45
00:03:58,930 --> 00:04:00,150
God, it's Geraldine.
46
00:04:04,910 --> 00:04:05,910
Geraldine!
47
00:04:06,350 --> 00:04:08,530
Seymour! What the fuck are you doing in
Paris?
48
00:04:09,130 --> 00:04:12,910
Paris is the only place to recover from
a Lawrence Blamey party.
49
00:04:13,110 --> 00:04:14,370
I was there. Were you there?
50
00:05:16,940 --> 00:05:17,940
I'm going to call him.
51
00:05:55,280 --> 00:05:57,280
Actually, I don't remember if I was at
the party.
52
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
But I should have been.
53
00:05:58,620 --> 00:06:01,760
Are you through here? No, come with me.
Look, this is something you really will
54
00:06:01,760 --> 00:06:02,760
not believe.
55
00:06:02,920 --> 00:06:06,960
My little temptress, this is Geraldine
Rich, who is both very Geraldine and
56
00:06:06,960 --> 00:06:10,020
rich. And she would like you to give her
some head. Oh, my God. Just a little
57
00:06:10,020 --> 00:06:11,180
suck between strangers.
58
00:06:11,440 --> 00:06:12,440
Stop saying that.
59
00:06:12,760 --> 00:06:15,960
You're the most disgusting pair I've met
since I started making money in this
60
00:06:15,960 --> 00:06:19,820
business. You should return every penny
you've made since you started in this
61
00:06:19,820 --> 00:06:21,700
business. Or give a rebate like the car
companies.
62
00:06:22,100 --> 00:06:23,580
I do my job. You do.
63
00:06:24,240 --> 00:06:26,860
My dear, you are the absolute nadir of
passion.
64
00:06:27,360 --> 00:06:30,140
The most unexciting thing God has ever
created.
65
00:06:30,380 --> 00:06:35,540
A sexual civil service worker. Nobody
needs to read my last book more or
66
00:06:35,540 --> 00:06:37,600
deserves to be in my next book less than
you.
67
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
What book is that?
68
00:06:39,800 --> 00:06:41,040
The Anals of Passion.
69
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
I'll send you a copy.
70
00:06:42,940 --> 00:06:44,020
You don't know my address.
71
00:06:44,380 --> 00:06:45,840
I'll send it to the seat in the movie
theater.
72
00:06:48,360 --> 00:06:51,340
only trying to get ahead in the world.
Does your book really work?
73
00:06:51,560 --> 00:06:53,660
You may be... Seymour, help her.
74
00:06:55,160 --> 00:06:56,760
Well, I could if anybody could.
75
00:06:56,980 --> 00:07:00,820
I could make her the Goldenrod Girl. The
Goldenrod Girl? Seymour, you go too
76
00:07:00,820 --> 00:07:04,420
far. No, I could do it. The love lessons
could do it. Do what?
77
00:07:04,700 --> 00:07:08,000
Make you Lawrence Lehman's old lady at
the next party he throws.
78
00:07:08,280 --> 00:07:12,400
Who's Lawrence Lehman? Oh, you're off to
a good start, Seymour. I could do it.
79
00:07:12,420 --> 00:07:12,899
Bet you.
80
00:07:12,900 --> 00:07:16,460
What? My soul, Dr. Love, and my
commitment to publish the result.
81
00:07:17,550 --> 00:07:18,550
You're on.
82
00:07:19,330 --> 00:07:20,330
You want a job?
83
00:07:25,870 --> 00:07:28,470
There's something about you that's not
quite right.
84
00:07:28,730 --> 00:07:29,730
I don't know.
85
00:07:31,170 --> 00:07:32,170
Okay.
86
00:07:32,950 --> 00:07:33,990
See you in the movies.
87
00:07:36,410 --> 00:07:37,410
Bye.
88
00:08:32,190 --> 00:08:33,190
Misty Beethoven.
89
00:08:33,289 --> 00:08:34,289
Is that your real name?
90
00:08:34,890 --> 00:08:37,210
No, it's not. I took it to sound more
important.
91
00:08:37,750 --> 00:08:38,750
What was it before?
92
00:08:39,270 --> 00:08:40,270
Dolores Beethoven.
93
00:08:41,230 --> 00:08:42,230
I should have guessed.
94
00:08:42,830 --> 00:08:44,630
Well, I hope you like flying.
95
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
Who gets the vodka?
96
00:09:11,420 --> 00:09:12,159
I do.
97
00:09:12,160 --> 00:09:13,160
And the Bloody Mary?
98
00:09:13,940 --> 00:09:14,940
Right.
99
00:09:20,240 --> 00:09:22,180
It'll be strange to be back in the
States.
100
00:09:23,120 --> 00:09:24,500
First trip? Excuse me.
101
00:09:24,740 --> 00:09:26,800
Do you think the pilot would give me
some head?
102
00:09:27,040 --> 00:09:30,540
I don't know. I'll ask him as soon as
we're through with the dinner service.
103
00:09:30,780 --> 00:09:33,540
Thank you. Well, you're going to learn a
lot from this trip.
104
00:09:35,700 --> 00:09:38,800
Now, the goldenrod girl is the invention
of Lawrence Lehman.
105
00:09:39,390 --> 00:09:44,170
Unlike some titles like Cunt of the Year
or Ball Breaker of the Century, the
106
00:09:44,170 --> 00:09:47,450
Goldenrod Girl is chosen informally and
spontaneously.
107
00:09:48,370 --> 00:09:53,770
Now, sometime during the next three or
four months, the period will begin where
108
00:09:53,770 --> 00:09:56,330
he's going to want to make some kind of
a splash.
109
00:09:56,590 --> 00:10:00,650
So, he'll announce the most exciting new
girl of the season.
110
00:10:01,230 --> 00:10:04,290
Usually a jet setter, sometimes a man.
111
00:10:04,590 --> 00:10:07,990
Once they had a politician's daughter,
but that's very rare.
112
00:10:09,000 --> 00:10:13,820
I think that the time is right for a
complete unknown.
113
00:10:14,200 --> 00:10:14,959
That's me, huh?
114
00:10:14,960 --> 00:10:16,720
No. No?
115
00:10:17,040 --> 00:10:19,540
No. It will be you.
116
00:10:59,000 --> 00:11:00,520
Okay, let's get you undressed.
117
00:11:01,700 --> 00:11:03,760
No, no, no. You don't do it yourself.
118
00:11:04,560 --> 00:11:06,220
You don't know how, for one thing.
119
00:11:06,700 --> 00:11:08,040
And for another thing...
120
00:11:08,910 --> 00:11:12,170
When a man undresses a woman, he gets a
certain amount of pleasure from that.
121
00:11:12,810 --> 00:11:16,870
Or if she undresses solely for him, he
gets a certain amount of pleasure from
122
00:11:16,870 --> 00:11:17,870
that also.
123
00:11:19,650 --> 00:11:25,070
Misty, it is your job to learn to
develop in yourself the instinct to
124
00:11:25,070 --> 00:11:30,330
trivial act, a mundane routine, a daily
chore into something stimulating,
125
00:11:30,570 --> 00:11:33,490
creative, and above all, communicative.
126
00:11:34,850 --> 00:11:36,570
I think men stink.
127
00:11:38,150 --> 00:11:42,370
Well, they think you stink in fact, it's
one of the most perfectly balanced
128
00:11:42,370 --> 00:11:43,390
equations in nature
129
00:11:43,390 --> 00:11:57,270
Whenever
130
00:11:57,270 --> 00:12:04,110
you see that it's a triumph you say to
131
00:12:04,110 --> 00:12:07,790
yourself look I made that It comes at my
request.
132
00:12:07,990 --> 00:12:09,010
It's my pride.
133
00:12:09,370 --> 00:12:12,110
And sometimes a woman has to swallow her
pride.
134
00:12:12,510 --> 00:12:13,970
Can you make a man come when you want?
135
00:12:14,490 --> 00:12:15,490
I think so.
136
00:12:15,790 --> 00:12:18,310
Well, you're going to make three men
come simultaneously.
137
00:12:19,190 --> 00:12:20,190
Ooh.
138
00:12:20,650 --> 00:12:22,850
Why? It'll give you confidence.
139
00:12:51,850 --> 00:12:56,590
The erotic impulse is like rain, and as
it seeps down the water table of sexual
140
00:12:56,590 --> 00:13:03,050
custom, it becomes less intoxicating and
less potent. It seeps down, social
141
00:13:03,050 --> 00:13:09,010
class by social class, floor by floor,
step by step, until it reaches the
142
00:13:09,010 --> 00:13:10,550
basement. Fuck you.
143
00:13:10,910 --> 00:13:12,430
Nope. Fuck them.
144
00:13:13,710 --> 00:13:16,970
Missy, never forget the cardinal rule.
145
00:13:17,730 --> 00:13:20,190
As Hyman Mandel once said,
146
00:13:23,000 --> 00:13:28,600
Never let the fact that they are doing
it wrong stop you from doing it right.
147
00:13:28,780 --> 00:13:29,900
Who is Hyman Mandel?
148
00:13:30,500 --> 00:13:31,500
I don't know.
149
00:13:32,040 --> 00:13:35,300
I read that on the men's room wall at
the New York Athletic Club.
150
00:13:45,220 --> 00:13:49,480
Misty, now remember, most women stop
sucking at the moment of orgasm.
151
00:13:49,850 --> 00:13:53,010
That, however, is when the real woman
just begins to suck.
152
00:13:53,670 --> 00:13:58,530
And one and two and in and out.
153
00:14:23,020 --> 00:14:24,480
When do we show her?
154
00:14:24,840 --> 00:14:27,120
Soon. But not too soon.
155
00:14:28,240 --> 00:14:33,920
Remember, the play is the thing we're in
to catch the hard -on of the king.
156
00:14:36,320 --> 00:14:41,140
Lawrence Lehman. The man who gave the
world the magazine goldenrod.
157
00:14:41,560 --> 00:14:42,780
Right where it deserves.
158
00:14:43,800 --> 00:14:45,080
You know you're selfish.
159
00:14:47,080 --> 00:14:48,680
You know you're self -obsessed.
160
00:14:51,240 --> 00:14:52,820
You know you're an egomaniac.
161
00:14:54,920 --> 00:14:56,540
You know your magazine stinks.
162
00:14:58,700 --> 00:15:01,320
You know you're not as bright as
everyone thinks you are.
163
00:15:03,180 --> 00:15:04,800
You know you're not so talented.
164
00:15:07,320 --> 00:15:08,780
You know you have a gray hair.
165
00:15:09,060 --> 00:15:12,580
A gray hair? What the fuck are you
talking about? I got a gray hair where?
166
00:15:25,200 --> 00:15:26,480
You know, she did okay.
167
00:15:27,880 --> 00:15:30,320
What's the artful Dodger thinking of
now?
168
00:15:30,740 --> 00:15:32,040
Get to the battle early.
169
00:15:32,620 --> 00:15:33,680
Nelson said that.
170
00:15:33,980 --> 00:15:34,980
Lord Nelson?
171
00:15:35,160 --> 00:15:37,880
No, Nelson Eddy in Norte Marietta.
172
00:15:38,180 --> 00:15:39,820
Why get to the battle early?
173
00:15:40,060 --> 00:15:41,400
So you can leave early.
174
00:15:41,620 --> 00:15:42,620
How do I know?
175
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
Let's go to Rome.
176
00:15:44,940 --> 00:15:46,300
We can stay at my place.
177
00:15:52,240 --> 00:15:54,860
Oh, I can confirm your return on that
date. That's wonderful.
178
00:15:55,100 --> 00:15:57,900
The destination is New York, and that's
first class?
179
00:15:58,120 --> 00:16:01,680
Correct. Which part of first class? Sex
or non -sex?
180
00:16:02,080 --> 00:16:06,740
Sex. First class, sex, non -smoking, or
first class, sex, smoking?
181
00:16:07,340 --> 00:16:12,600
First class, sex, non -smoking. First
class, sex, non -smoking, adult film, or
182
00:16:12,600 --> 00:16:15,240
first class, sex, non -smoking, family
film?
183
00:16:15,850 --> 00:16:18,330
Or first -class sex, non -smoking, adult
film?
184
00:16:18,550 --> 00:16:24,290
First -class sex, non -smoking, adult
film, vegetarian, kosher, or regular
185
00:16:24,290 --> 00:16:25,290
meals? Regular meals.
186
00:16:25,950 --> 00:16:28,750
Are you a fucker or mostly interested in
a little head?
187
00:16:29,250 --> 00:16:30,330
Just a little head.
188
00:16:30,630 --> 00:16:31,630
Very good.
189
00:16:32,130 --> 00:16:36,630
That's three seats, Cascade Flight 111,
destination New York.
190
00:16:36,910 --> 00:16:42,750
First -class sex, non -smoking, adult
film, no special meals.
191
00:16:43,280 --> 00:16:45,400
interested in a little head and a lot of
pleasure.
192
00:16:45,640 --> 00:16:46,960
Happy landing. Bye.
193
00:16:52,140 --> 00:16:57,220
Okay, let's see. We had wine with
dinner, a brandy, two blowjobs and a
194
00:16:57,380 --> 00:16:58,319
right?
195
00:16:58,320 --> 00:17:02,260
Excuse me, but I had one blowjob and I
haven't gotten my brandy yet.
196
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
Oh, okay.
197
00:17:03,640 --> 00:17:04,639
Look,
198
00:17:05,140 --> 00:17:09,579
you've charged him here for two blowjobs
and a brandy, and he's only had one
199
00:17:09,579 --> 00:17:11,880
blowjob and he hasn't gotten his brandy.
200
00:17:12,460 --> 00:17:14,880
Oh, excuse me. Just let me get rid of
these things, okay?
201
00:18:29,610 --> 00:18:30,610
Uh, madam?
202
00:18:30,890 --> 00:18:33,090
Excuse me. Uh, madam?
203
00:18:34,390 --> 00:18:35,390
Madam?
204
00:18:36,090 --> 00:18:37,090
Madam?
205
00:18:39,850 --> 00:18:43,030
Yes? Are you holding a first class
ticket?
206
00:18:43,830 --> 00:18:45,830
No, as a matter of fact, I'm not.
207
00:18:46,330 --> 00:18:49,390
I'm afraid I'll have to ask you to
return to the coach section.
208
00:18:49,810 --> 00:18:51,650
Could you wait one minute, please?
209
00:18:52,610 --> 00:18:56,650
Passengers holding coach tickets are
permitted in the first class cabin only
210
00:18:56,650 --> 00:18:58,690
before takeoff and after landing.
211
00:19:01,230 --> 00:19:02,290
Rules are rules.
212
00:19:02,790 --> 00:19:04,750
Pilot's wife or no pilot's wife.
213
00:19:10,590 --> 00:19:11,590
Where are we staying?
214
00:19:12,470 --> 00:19:14,050
Geraldine's Little Shack in the country.
215
00:19:15,350 --> 00:19:17,810
What's the biggest difference between
New York and Rome?
216
00:19:18,190 --> 00:19:19,910
There aren't as many Italians in Rome.
217
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
It's home.
218
00:19:52,640 --> 00:19:53,840
Seymour, when do you want the car?
219
00:19:54,380 --> 00:19:55,380
Six o 'clock tomorrow.
220
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
Uh, Misty?
221
00:19:59,620 --> 00:20:05,320
Misty, in order to be something
sexually, it is absolutely necessary to
222
00:20:05,320 --> 00:20:06,320
being nothing sexually.
223
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
Like my Napoleon?
224
00:20:07,700 --> 00:20:08,860
We're not even going to talk about that.
225
00:20:09,280 --> 00:20:12,600
Now, the important thing is that you
learn to concentrate on what you're
226
00:20:12,860 --> 00:20:15,240
That's why tomorrow night I don't want
you to say a word.
227
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
Is that important?
228
00:20:16,680 --> 00:20:20,240
Misty. Do you know why people have
unsatisfactory sexual relations?
229
00:20:20,640 --> 00:20:22,940
No. Because they talk too goddamn much.
230
00:20:23,560 --> 00:20:24,760
And they say the wrong thing.
231
00:20:25,000 --> 00:20:27,520
They turn somebody on, and then
immediately they turn them off.
232
00:20:27,760 --> 00:20:29,280
We don't want to make that mistake with
you.
233
00:20:29,940 --> 00:20:32,820
So tomorrow night, I don't want you to
open your mouth.
234
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
You don't?
235
00:20:34,400 --> 00:20:35,660
Well, you know what I mean.
236
00:20:42,020 --> 00:20:45,560
Tomorrow night, you're going out to the
ballet with some delightful people.
237
00:20:51,470 --> 00:20:53,470
You know how I hate being late anywhere.
238
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
Oh, please.
239
00:20:58,910 --> 00:21:03,430
You could have gotten home 30 minutes
sooner. You didn't have to putz around
240
00:21:03,430 --> 00:21:04,430
that way.
241
00:21:13,870 --> 00:21:14,890
How are you doing? Hi.
242
00:21:15,770 --> 00:21:16,770
Hi, how are you?
243
00:21:16,910 --> 00:21:19,830
I should have picked him up by now. Nice
meeting you.
244
00:21:20,130 --> 00:21:21,130
Hello, girl.
245
00:21:21,210 --> 00:21:22,690
Don't talk with your mouth full.
246
00:21:24,930 --> 00:21:27,570
They should be at the opera house.
247
00:21:41,350 --> 00:21:46,310
Now, Alfredo Spontini is a man who, when
he wants to get off, wants to get off
248
00:21:46,310 --> 00:21:49,650
right away, no matter where he happens
to be.
249
00:21:55,850 --> 00:22:00,170
But he has a special problem. He has
difficulty sustaining his excitement.
250
00:22:25,770 --> 00:22:29,510
And right now they should be in the
toilet.
251
00:23:05,160 --> 00:23:06,160
Blast off!
252
00:23:29,040 --> 00:23:32,040
I haven't ever seen anything so shocking
in all my life!
253
00:23:33,000 --> 00:23:35,660
Don't you young people have any respect
for others anymore?
254
00:23:36,200 --> 00:23:40,600
I never would have done such a thing
when I was your age. I would have had
255
00:23:40,600 --> 00:23:42,240
consideration for other people.
256
00:23:42,980 --> 00:23:46,700
If he couldn't control himself, I would
have sucked him off in the telephone
257
00:23:46,700 --> 00:23:47,700
booth.
258
00:23:51,980 --> 00:23:58,860
Did you hear what
259
00:23:58,860 --> 00:24:00,960
happened at the ballet in Rome the other
night?
260
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
Oh, what happened?
261
00:24:02,540 --> 00:24:05,460
This girl did a number with Alfredo
Spantini in the toilet.
262
00:24:05,700 --> 00:24:06,880
Oh, you don't say.
263
00:24:07,380 --> 00:24:09,320
Everybody in Rome is talking about it.
264
00:24:09,540 --> 00:24:13,960
Oh, you know how they exactly... Quite
shocking. I hear she swings both ways.
265
00:24:14,180 --> 00:24:17,140
So what? My wife fucked the maid for
years. It never affected her
266
00:24:17,140 --> 00:24:19,720
with her lover. Who is she? I think
she's new.
267
00:24:20,360 --> 00:24:22,120
Her name is... Misty Beethoven.
268
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
So long.
269
00:24:24,380 --> 00:24:26,580
Have you ever heard of a girl named
Misty Beethoven?
270
00:24:28,000 --> 00:24:29,240
No. Why?
271
00:24:30,059 --> 00:24:34,220
Xavier Bernstein said that she freaked
everyone at the Firebird in Rome Monday
272
00:24:34,220 --> 00:24:35,400
night. Yeah?
273
00:24:35,760 --> 00:24:38,420
Yes, matinee and evening performances.
274
00:24:38,980 --> 00:24:40,360
So who the fuck is she?
275
00:24:40,580 --> 00:24:43,400
Misty Beethoven is getting her name in
the paper.
276
00:24:43,800 --> 00:24:46,840
They're talking about Misty Beethoven.
277
00:24:47,440 --> 00:24:50,080
They're talking about Misty Beethoven.
278
00:24:50,400 --> 00:24:54,560
It says here that Misty Beethoven is the
perfect example of an over -sexed
279
00:24:54,560 --> 00:24:56,000
Capricorn. Misty Beethoven?
280
00:24:56,200 --> 00:24:58,340
Yes, the new cunt on the scene.
281
00:24:58,840 --> 00:25:01,620
Give me a rundown on her. Hey, did you
hear Misty Beethoven was born on the
282
00:25:01,620 --> 00:25:04,660
international date line and only three
astrologists in the world can do her
283
00:25:04,660 --> 00:25:08,260
chart? And she has a compulsion to be
sexually satisfied wherever she happens
284
00:25:08,260 --> 00:25:09,920
be. She must be a Scorpio.
285
00:25:10,260 --> 00:25:11,260
Scorpio?
286
00:25:11,520 --> 00:25:15,420
Scorpio is usually frigid. It says here
that Misty Beethoven is a perfect
287
00:25:15,420 --> 00:25:16,780
example of an Aquarius.
288
00:25:17,120 --> 00:25:18,120
Aquarius?
289
00:25:18,640 --> 00:25:20,100
Aquarians take it in the ass, don't
they?
290
00:25:20,580 --> 00:25:24,020
Of course they do, you romantic fool. Of
course they do.
291
00:25:25,000 --> 00:25:26,400
So what did you find out about her?
292
00:25:26,860 --> 00:25:29,800
Well, Sandra Bromowitz thinks she may be
from Belgium.
293
00:26:23,879 --> 00:26:24,980
I'll never get this.
294
00:26:31,920 --> 00:26:33,100
Who on earth is he?
295
00:26:33,520 --> 00:26:35,020
I don't know. I've heard...
296
00:26:36,400 --> 00:26:38,640
That her mother's Hungarian.
297
00:26:39,280 --> 00:26:41,060
Hungarian? It's getting better.
298
00:26:41,660 --> 00:26:42,820
I think she's ready. What?
299
00:26:43,240 --> 00:26:46,860
To venture out into the world and
simultaneously at the very same moment,
300
00:26:46,900 --> 00:26:50,220
without her fingers leaving her hands,
both scheme and fuck at the same time.
301
00:26:51,360 --> 00:26:52,820
Dependent, Dr. Love. Want a pair?
302
00:26:53,080 --> 00:26:54,080
You're on.
303
00:26:55,220 --> 00:26:56,240
Who is she going to ball?
304
00:26:56,800 --> 00:26:59,460
She is going to ball an impotent man.
305
00:26:59,660 --> 00:27:00,660
I'm leaving.
306
00:27:02,560 --> 00:27:03,680
She's not up to that.
307
00:27:05,450 --> 00:27:07,530
Well, maybe not, but let's hope she's
down to it.
308
00:27:08,350 --> 00:27:09,670
I know I'll blow it.
309
00:27:10,550 --> 00:27:11,550
Well said, my dear.
310
00:27:13,270 --> 00:27:14,249
But don't worry.
311
00:27:14,250 --> 00:27:17,790
It may look like we're rushing things a
bit, but the fact is, if you're going to
312
00:27:17,790 --> 00:27:21,250
walk and talk at the same time, it's
necessary that we find somebody that, if
313
00:27:21,250 --> 00:27:23,070
you do fall on your ass, it won't make
any difference.
314
00:27:23,410 --> 00:27:24,570
Sounds like my first husband.
315
00:27:24,890 --> 00:27:26,470
The target is in Europe at the moment.
316
00:27:26,770 --> 00:27:27,770
Who is it?
317
00:27:27,790 --> 00:27:28,790
Yes.
318
00:27:29,490 --> 00:27:30,490
Shankashak. No.
319
00:27:30,910 --> 00:27:31,429
You did?
320
00:27:31,430 --> 00:27:33,950
It's someone who's really rather
attractive for an impotent man.
321
00:27:34,170 --> 00:27:35,270
Very straight and square.
322
00:27:35,610 --> 00:27:37,170
Hasn't even visited the closet yet.
323
00:27:37,390 --> 00:27:38,189
Have you got it?
324
00:27:38,190 --> 00:27:39,190
Not a suspicion.
325
00:27:39,270 --> 00:27:40,730
I'll give you one more hint.
326
00:27:41,770 --> 00:27:42,770
Geneva.
327
00:27:43,930 --> 00:27:44,930
Text time?
328
00:27:47,030 --> 00:27:48,030
Well?
329
00:27:48,290 --> 00:27:50,070
Oh, my God! Oh, fuck!
330
00:27:50,350 --> 00:27:51,350
Where is it?
331
00:27:51,650 --> 00:27:54,890
I know a lot of people. Why must it be
him? Yeah, why him?
332
00:27:55,150 --> 00:27:57,150
It will excite Misty. If she lives.
333
00:27:57,490 --> 00:27:59,830
How on earth are you going to pull it
off?
334
00:28:00,160 --> 00:28:01,160
I'm going to plan it.
335
00:28:02,300 --> 00:28:03,300
That's all.
336
00:28:07,620 --> 00:28:09,280
Tanya, favorite of favorites.
337
00:28:09,600 --> 00:28:11,020
Seymour, how lovely.
338
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
I was in the neighborhood.
339
00:28:12,980 --> 00:28:14,260
You look well, Seymour.
340
00:28:14,480 --> 00:28:15,480
I feel well, thanks.
341
00:28:15,640 --> 00:28:17,100
How many years has it been?
342
00:28:17,520 --> 00:28:18,520
Four, I think.
343
00:28:18,720 --> 00:28:19,720
We had fun.
344
00:28:20,120 --> 00:28:21,300
Say we had fun.
345
00:28:21,620 --> 00:28:24,180
We had fun. Yes, that's true. We had
fun.
346
00:28:25,120 --> 00:28:27,080
Most of what I bullshit people with, I
learned from you.
347
00:28:27,400 --> 00:28:28,460
We learn from each other.
348
00:28:28,660 --> 00:28:29,880
Give me a kiss.
349
00:28:30,480 --> 00:28:33,460
Oh, I have a matinee today.
350
00:28:33,880 --> 00:28:35,980
And I have a show to do this afternoon.
351
00:28:36,460 --> 00:28:37,580
Oh, you have so much work.
352
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
So much work.
353
00:28:39,160 --> 00:28:40,160
You look tired.
354
00:28:40,260 --> 00:28:41,560
I feel tired.
355
00:28:42,200 --> 00:28:43,380
Very tired.
356
00:28:43,900 --> 00:28:45,260
Very tired.
357
00:28:46,740 --> 00:28:48,180
Very tired.
358
00:28:48,580 --> 00:28:50,560
Oh, yes, very tired.
359
00:28:51,200 --> 00:28:52,360
You need a trip.
360
00:28:52,780 --> 00:28:53,900
I need a trip.
361
00:29:03,310 --> 00:29:04,310
How much?
362
00:29:05,490 --> 00:29:07,470
The instructions are in the envelope.
363
00:29:08,190 --> 00:29:11,370
If for any reason you can't take this
assignment, I shall personally self
364
00:29:11,370 --> 00:29:12,790
-destruct before your very eyes.
365
00:29:13,790 --> 00:29:15,730
Now find an excuse to gain entry.
366
00:29:16,510 --> 00:29:18,750
Photograph the layout of our prospective
target.
367
00:29:19,250 --> 00:29:22,390
This will allow Misty to feel at home
the first time she's there.
368
00:29:23,250 --> 00:29:25,990
In my opinion, they'll probably wind up
on the floor.
369
00:29:26,650 --> 00:29:28,450
Well, what do you think of my plan?
370
00:29:28,970 --> 00:29:30,070
You are mischievous.
371
00:29:30,330 --> 00:29:31,330
Grant me one thing.
372
00:29:31,690 --> 00:29:32,679
What's that?
373
00:29:32,680 --> 00:29:33,940
I'm not saying it can be done.
374
00:29:34,480 --> 00:29:35,480
How dare you?
375
00:29:35,560 --> 00:29:39,220
But I am saying that if anyone can do
it, we can do it. You're forgiven.
376
00:29:39,780 --> 00:29:41,300
And absolutely right.
377
00:29:42,640 --> 00:29:47,380
Now, the instructions on the tape can be
transmitted easily and therefore can be
378
00:29:47,380 --> 00:29:48,520
meticulously followed.
379
00:29:48,820 --> 00:29:52,020
What's the tape going to say, Seymour?
Do you have to order it special or do
380
00:29:52,020 --> 00:29:53,020
have it in stock?
381
00:29:53,200 --> 00:29:55,240
Everything here is custom made.
382
00:29:55,900 --> 00:29:56,980
Nothing is off the rack.
383
00:29:57,780 --> 00:30:00,140
Tanya, how are you with speaking into a
microphone?
384
00:30:00,670 --> 00:30:02,470
Why, you know I've made 13 films.
385
00:30:02,690 --> 00:30:05,070
Most of them in Super 8. You hold this.
386
00:30:05,310 --> 00:30:06,490
Take down every word.
387
00:30:06,710 --> 00:30:07,910
It's audio -visual time.
388
00:30:08,310 --> 00:30:10,210
The bringing out of a difficult man.
389
00:30:10,690 --> 00:30:12,470
Sound only. Take one.
390
00:30:14,990 --> 00:30:16,330
Give her some body contact.
391
00:30:16,910 --> 00:30:17,970
Body contact.
392
00:30:18,590 --> 00:30:20,130
Now keep after her.
393
00:30:20,510 --> 00:30:21,590
I'm after you.
394
00:30:25,290 --> 00:30:27,610
Find an excuse to touch him.
395
00:30:28,130 --> 00:30:29,130
Say, sir.
396
00:30:29,600 --> 00:30:31,040
There's something in your eye.
397
00:30:31,540 --> 00:30:36,540
Sir, you have something in your eye. Now
he'll probably get uncomfortable and
398
00:30:36,540 --> 00:30:37,539
change his position.
399
00:30:37,540 --> 00:30:39,620
Turn that to your advantage and move in
on him.
400
00:30:40,340 --> 00:30:41,740
I'm moving in on you.
401
00:30:42,020 --> 00:30:43,440
Give her a little kiss.
402
00:30:44,100 --> 00:30:45,260
Just a touch.
403
00:30:54,820 --> 00:30:58,020
I'm kissing you.
404
00:30:58,880 --> 00:30:59,960
A little harder.
405
00:31:13,800 --> 00:31:15,520
Slowly kiss him.
406
00:31:19,980 --> 00:31:24,560
Run your tongue over his nipple.
407
00:31:52,560 --> 00:31:53,960
I'm gonna kiss his other nipple.
408
00:32:33,980 --> 00:32:35,580
I'm going to suck your cock.
409
00:32:38,940 --> 00:32:40,140
Lick the side of his cock.
410
00:32:40,460 --> 00:32:41,460
Lick his cock.
411
00:32:42,920 --> 00:32:43,920
Suck it.
412
00:32:44,640 --> 00:32:46,340
The inside of a ripe mango.
413
00:32:47,260 --> 00:32:50,960
I'm going to lick your cock like the
insides of a ripe mango.
414
00:33:11,370 --> 00:33:13,890
Ripe mango. Take two.
415
00:33:58,890 --> 00:34:00,070
Looking in the head of your car.
416
00:34:34,480 --> 00:34:35,960
Why not do the sequel right now?
417
00:38:25,839 --> 00:38:27,360
Thank you.
418
00:40:28,100 --> 00:40:29,420
Oh. So, Mr. Teer.
419
00:40:30,080 --> 00:40:31,540
I can call it in five hours.
420
00:40:32,360 --> 00:40:33,360
Me, nervous?
421
00:40:33,620 --> 00:40:35,180
Much too hysterical to be nervous.
422
00:40:41,200 --> 00:40:43,180
I, uh, I can't do it.
423
00:40:46,320 --> 00:40:49,680
Would you mind telling us why you can't
do it? Because I won't fool anybody,
424
00:40:50,000 --> 00:40:50,859
that's why.
425
00:40:50,860 --> 00:40:54,020
Never try to sell phony merchandise to
someone who knows better.
426
00:40:55,060 --> 00:40:59,560
You can't cheat people at their own
game. Believe me, I learned that. Maybe
427
00:40:59,560 --> 00:41:01,080
hadn't, then I'd have more confidence.
428
00:41:01,710 --> 00:41:04,690
On the streets, it's simpler. Everybody
does their number.
429
00:41:05,090 --> 00:41:06,690
But nobody fools anybody.
430
00:41:07,030 --> 00:41:08,030
I'm sorry.
431
00:41:23,450 --> 00:41:26,190
I would say that the plot has taken a
sudden turn.
432
00:41:26,690 --> 00:41:29,350
Hey, who said anything about you being a
phony?
433
00:41:29,790 --> 00:41:30,790
You're not a phony.
434
00:41:31,980 --> 00:41:32,980
I'm not, huh?
435
00:41:34,060 --> 00:41:35,160
Want to know, Frills?
436
00:41:35,480 --> 00:41:36,700
I don't believe this.
437
00:41:37,780 --> 00:41:41,280
I know that listening to tape -recorded
instructions isn't enough to put me
438
00:41:41,280 --> 00:41:42,400
over. That's not the right attitude.
439
00:41:42,980 --> 00:41:45,880
You're not going to fool anybody that
way. I won't fool anybody anyway.
440
00:41:46,620 --> 00:41:48,640
Hey, let's go for a drive.
441
00:41:49,440 --> 00:41:51,860
Now, Misty, when I first met you, I had
my doubts.
442
00:41:52,600 --> 00:41:54,440
Serious doubts that you could pull this
off.
443
00:41:54,880 --> 00:41:57,220
I thought I'd have a book without a last
chapter.
444
00:41:57,660 --> 00:41:58,740
But you've been doing wonderfully.
445
00:41:59,660 --> 00:42:02,700
Beautifully. I might even say adequate.
446
00:42:03,500 --> 00:42:04,960
Thanks. No, that's a compliment.
447
00:42:05,240 --> 00:42:06,240
Can you spare it?
448
00:42:06,700 --> 00:42:09,720
You know, I find myself thinking about
you a lot these days.
449
00:42:10,420 --> 00:42:14,280
When this project is over, I hope it
won't mean that we won't see each other.
450
00:42:14,980 --> 00:42:19,220
Really? Look, when you come back from
Geneva, let's have dinner together, just
451
00:42:19,220 --> 00:42:20,220
the two of us.
452
00:42:20,600 --> 00:42:22,740
Maybe we can get to know each other a
little better.
453
00:42:23,360 --> 00:42:24,360
That'd be nice.
454
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
Attention, household.
455
00:42:26,380 --> 00:42:30,780
The one and only Misty Beethoven and her
magic... tape recorder are off to
456
00:42:30,780 --> 00:42:31,779
Geneva.
457
00:42:31,780 --> 00:42:34,120
Polished, framed, and programmed.
458
00:42:34,640 --> 00:42:35,640
Yes, sir.
459
00:42:42,160 --> 00:42:43,820
Excuse me. We're closing.
460
00:42:44,980 --> 00:42:49,280
Now, the instructions on the tape can be
transmitted easily and received
461
00:42:49,280 --> 00:42:52,360
comfortably, and they can be followed
meticulously.
462
00:42:53,260 --> 00:42:54,360
How much is this?
463
00:42:55,180 --> 00:42:56,680
I'm sorry, that one's sold.
464
00:42:58,049 --> 00:43:00,130
Of course, we'll have to have
Geraldine's assistance.
465
00:43:02,810 --> 00:43:04,530
She's always willing to lend a finger.
466
00:43:08,170 --> 00:43:09,770
It must be a power failure.
467
00:43:10,430 --> 00:43:11,990
Well, not much we can do about it.
468
00:43:12,210 --> 00:43:14,350
We might as well sit here until the
lights come back on.
469
00:43:15,190 --> 00:43:16,310
It should just be a moment.
470
00:43:17,210 --> 00:43:18,210
Now, move in close.
471
00:43:18,550 --> 00:43:19,550
Check.
472
00:43:19,690 --> 00:43:21,270
What? Oh, nothing, nothing.
473
00:43:22,410 --> 00:43:23,590
Give her some body contact.
474
00:43:25,310 --> 00:43:26,310
Body contact.
475
00:43:29,840 --> 00:43:30,840
Now keep after her.
476
00:43:31,640 --> 00:43:32,640
I'm after you.
477
00:43:35,960 --> 00:43:40,980
Find an excuse to touch him. Say, sir,
there's something in your eye.
478
00:43:41,320 --> 00:43:43,980
Sir, you have something in your eye.
479
00:43:44,820 --> 00:43:46,360
Sir, you have something in your eye.
480
00:43:47,420 --> 00:43:48,420
How can you tell?
481
00:43:48,580 --> 00:43:49,820
I saw it there before.
482
00:43:52,180 --> 00:43:55,200
Now he'll probably get uncomfortable and
change his position.
483
00:43:56,360 --> 00:43:58,620
Turn that to your advantage and move in
on him.
484
00:43:59,690 --> 00:44:00,710
What's that perfume?
485
00:44:01,430 --> 00:44:02,910
New experience.
486
00:44:03,770 --> 00:44:05,650
Give her a little kiss.
487
00:44:06,130 --> 00:44:07,550
Just a touch.
488
00:44:33,130 --> 00:44:34,130
A little harder.
489
00:44:40,610 --> 00:44:41,990
I'm kissing you.
490
00:44:48,110 --> 00:44:50,390
Run your tongue over his nipple.
491
00:44:55,270 --> 00:44:57,010
I'm gonna kiss his other nipple.
492
00:45:17,640 --> 00:45:19,020
I'm going to suck your cock.
493
00:45:21,360 --> 00:45:22,800
I'm going to suck your cock.
494
00:45:28,680 --> 00:45:29,720
Lick his cock.
495
00:45:31,040 --> 00:45:32,760
That's it. Lick the side of his cock.
496
00:45:35,600 --> 00:45:39,600
I'm going to lick your cock like the
inside of a ripe mango.
497
00:45:53,840 --> 00:45:56,020
Ripe mango, take two.
498
00:45:57,980 --> 00:46:00,440
Ripe mango, take two.
499
00:49:34,600 --> 00:49:36,380
the girl is dynamite.
500
00:49:37,520 --> 00:49:41,400
But I cannot claim all of the credit
myself.
501
00:49:41,640 --> 00:49:47,000
Oh, no, no, no. Some of the
congratulations must go to the one and
502
00:49:47,000 --> 00:49:48,740
Geraldine. Geraldine.
503
00:49:49,140 --> 00:49:50,140
That's her.
504
00:49:50,560 --> 00:49:51,560
Hey,
505
00:49:52,600 --> 00:49:55,100
you. It's past your bedtime.
506
00:50:12,600 --> 00:50:13,660
How's Misty Beethoven?
507
00:50:14,020 --> 00:50:17,500
Fantastic. I heard she fucked Jacques
-Bernard Geneva so well he went
508
00:50:17,720 --> 00:50:20,780
No. His friends have asked him to see a
psychiatrist. I don't understand this.
509
00:50:20,780 --> 00:50:24,660
The girl was completely unknown, and now
she's seduced half of the unlikely men
510
00:50:24,660 --> 00:50:27,880
in Europe. She must be completely
infatuated with Dr. Love.
511
00:50:28,440 --> 00:50:31,900
He's an animal. An animal. A total and
complete animal.
512
00:50:32,200 --> 00:50:33,760
Does he have to be so insulting?
513
00:50:34,140 --> 00:50:35,860
That's what writing a book is.
514
00:50:36,360 --> 00:50:40,880
Listen, I know him. He hit it big when
he was very young. And he's starting to
515
00:50:40,880 --> 00:50:42,460
think he doesn't have the same impact.
516
00:50:42,800 --> 00:50:47,120
And pulling this off is very important
to him. It doesn't matter. There's no
517
00:50:47,120 --> 00:50:51,600
excuse. There's a way of doing things.
He's always ridiculing me. And the
518
00:50:51,600 --> 00:50:54,140
I'm not doing a number, I don't even
exist.
519
00:50:55,940 --> 00:50:58,400
You know, he's never once looked into my
eyes.
520
00:50:58,780 --> 00:51:02,920
I heard him say one day that if you
looked into a woman's left eye, you
521
00:51:02,920 --> 00:51:04,080
see right into her cunt.
522
00:51:05,450 --> 00:51:09,090
You know, he's never looked into my left
eye. He's never looked into any eye.
523
00:51:10,230 --> 00:51:15,290
He has to be the coldest, most
insensitive son of a bitch I've ever run
524
00:51:16,290 --> 00:51:20,050
And I used to see a lot on the streets.
I'll bet if Dr. Love were here right
525
00:51:20,050 --> 00:51:21,650
now, he'd choke you to death.
526
00:51:21,950 --> 00:51:25,050
Well, if he wants to choke me to death,
he'll never get a better opportunity.
527
00:51:25,950 --> 00:51:28,350
Your sensitive touch is unmistakable.
528
00:51:29,210 --> 00:51:32,630
Reminds one of a fucking hippopotamus
trying to play the piano.
529
00:51:34,510 --> 00:51:36,130
Thanks for the workout. I'll be
champion.
530
00:52:12,140 --> 00:52:14,940
Thank you.
531
00:54:01,740 --> 00:54:02,740
to the doctorate.
532
00:54:50,540 --> 00:54:51,540
Hello, House of Love.
533
00:54:51,920 --> 00:54:52,920
No, he's not.
534
00:54:53,000 --> 00:54:56,440
They're all attended to studios on the
stage where Lawrence Lehman's production
535
00:54:56,440 --> 00:54:58,040
is having its end of shooting party.
536
00:54:58,680 --> 00:55:00,260
Yes, they should be back by morning.
537
00:55:01,100 --> 00:55:02,940
No, they didn't say which morning.
538
00:55:07,920 --> 00:55:09,180
I have a feminine.
539
00:55:09,560 --> 00:55:10,560
Want to hear?
540
00:55:11,000 --> 00:55:13,060
After your success with Lehman, we're
going to have dinner.
541
00:55:13,280 --> 00:55:14,280
The two of us.
542
00:55:20,650 --> 00:55:21,650
Here we go.
543
00:55:45,670 --> 00:55:47,090
Go on. Straight up to him.
544
00:56:08,680 --> 00:56:13,780
Tell Lawrence Lehman that Misty
Beethoven wants his, quote, fucking ass
545
00:56:13,780 --> 00:56:15,380
here right away, unquote.
546
00:56:16,640 --> 00:56:17,640
Okay.
547
00:56:24,680 --> 00:56:30,160
. . . . .
548
00:56:30,160 --> 00:56:31,700
.
549
00:57:46,840 --> 00:57:52,640
The furniture arrives on Thursday I'm
very pleased you could make it
550
00:57:52,640 --> 00:57:55,100
I wouldn't have missed it for anything
551
00:58:10,060 --> 00:58:11,060
Misty, Barbara.
552
00:58:11,080 --> 00:58:12,760
Barbara, Misty.
553
00:58:13,020 --> 00:58:13,799
Good evening.
554
00:58:13,800 --> 00:58:14,800
Good evening.
555
00:58:19,520 --> 00:58:21,920
I'm going to get your old man off. Does
that bother you?
556
00:58:30,100 --> 00:58:33,020
You don't think I'm going to let him
make that perilous journey alone?
557
00:58:47,340 --> 00:58:48,340
I wish I
558
01:01:14,110 --> 01:01:20,810
My throat is so
559
01:01:20,810 --> 01:01:27,570
dry Feeling for you is hurting me I
560
01:01:27,570 --> 01:01:28,630
don't know why
561
01:02:09,150 --> 01:02:16,010
I wish I was in
562
01:02:16,010 --> 01:02:17,330
my car.
563
01:03:00,300 --> 01:03:07,100
I wish I was in
564
01:03:07,100 --> 01:03:08,100
my car.
565
01:03:10,440 --> 01:03:15,800
I said
566
01:03:15,800 --> 01:03:20,920
I'm looking for something exciting.
567
01:03:21,480 --> 01:03:24,380
I'll be looking until I...
568
01:03:54,220 --> 01:03:55,220
My bad.
569
01:05:49,770 --> 01:05:50,770
um
570
01:06:56,590 --> 01:06:58,130
Thanks for a wonderful evening, Doctor.
571
01:06:58,450 --> 01:07:00,370
You really throw a hell of a party.
572
01:07:26,910 --> 01:07:28,190
The Svengali of six.
573
01:07:28,910 --> 01:07:32,970
Why, when I first met that girl, she
took me to a place where you had to play
574
01:07:32,970 --> 01:07:35,350
extra for the private rats running
around the room.
575
01:07:36,650 --> 01:07:40,990
Sometimes the idiot refused to do what I
told her. About this party tonight. The
576
01:07:40,990 --> 01:07:44,030
cunt on many an afternoon said she
wouldn't come.
577
01:07:44,350 --> 01:07:45,930
What did you do about it?
578
01:07:46,130 --> 01:07:50,410
Well, I gave her a kick in the ass and
told the cunt she had to absolutely do
579
01:07:50,410 --> 01:07:51,410
for me.
580
01:07:52,840 --> 01:07:58,160
This approach is particularly successful
when you ask them to dinner at the same
581
01:07:58,160 --> 01:08:00,460
time. Something quiet and intimate.
582
01:08:01,920 --> 01:08:04,280
That is absolutely essential.
583
01:08:05,380 --> 01:08:10,660
When all else fails, you beat the shit
out of them while at the same time
584
01:08:10,660 --> 01:08:12,660
telling them that you love them.
585
01:08:13,200 --> 01:08:15,300
All hail the goldenrod girl.
586
01:08:15,800 --> 01:08:17,420
You weren't supposed to hear that.
587
01:08:18,180 --> 01:08:21,319
I want to take this opportunity of
thanking you for everything.
588
01:08:22,109 --> 01:08:23,189
I've learned a lot.
589
01:08:23,930 --> 01:08:25,770
Lawrence Lehman will pick up my things.
590
01:08:26,609 --> 01:08:28,290
Hey! Hey, where are you going?
591
01:08:28,850 --> 01:08:30,069
You can't leave now.
592
01:08:30,510 --> 01:08:31,970
Stay! You can have Caesar!
593
01:08:34,149 --> 01:08:35,510
Why would I want Caesar?
594
01:08:35,870 --> 01:08:37,069
I already have Napoleon.
595
01:09:08,390 --> 01:09:12,630
Misty Beethoven made quite a hit at
Lawrence Layman's party. Really? I
596
01:09:12,630 --> 01:09:14,550
thought she was the best. Me too.
597
01:09:14,890 --> 01:09:15,910
Where's Seymour Love?
598
01:09:16,189 --> 01:09:19,790
Going back to New York with his tail
between Lawrence Layman's legs.
599
01:10:45,390 --> 01:10:47,590
Would anyone like to fuck a stewardess?
600
01:10:48,490 --> 01:10:52,990
Duty free ends in 20 minutes.
601
01:10:53,550 --> 01:10:54,770
Are we landing soon?
602
01:10:55,010 --> 01:10:56,010
Yes, we are.
603
01:11:03,790 --> 01:11:04,350
Why
604
01:11:04,350 --> 01:11:11,290
did she
605
01:11:11,290 --> 01:11:12,290
do that?
606
01:11:12,560 --> 01:11:16,120
She takes the cigars I buy in Jamaica
and smuggles them past the U .S.
607
01:11:16,580 --> 01:11:17,580
Oh.
608
01:11:19,480 --> 01:11:23,080
But it's not illegal to import Jamaican
cigars into the States.
609
01:12:01,590 --> 01:12:02,890
I'll start the book next week.
610
01:12:34,090 --> 01:12:35,750
Never thought she'd end up with laymen.
611
01:12:37,310 --> 01:12:38,710
Funny how things work out.
612
01:12:44,950 --> 01:12:46,010
Wonder how they're getting along.
613
01:12:51,370 --> 01:12:52,550
How late is it in Rome?
614
01:12:55,010 --> 01:12:56,090
Too late, Seymour.
615
01:13:57,320 --> 01:13:58,940
Enjoy the movie, Seymour.
616
01:14:26,460 --> 01:14:27,780
she never did get it down right.
617
01:14:30,040 --> 01:14:31,140
She's too stupid.
618
01:14:34,120 --> 01:14:37,140
I could have worked a hundred years. She
never would have absorbed it all.
619
01:14:40,000 --> 01:14:43,000
She was the most unexciting thing God
ever created.
620
01:14:45,980 --> 01:14:47,880
The absolute nadir of passion.
621
01:14:49,020 --> 01:14:51,120
A sexual civil service worker.
622
01:14:51,660 --> 01:14:53,100
Ow! How's that?
623
01:14:53,400 --> 01:14:54,920
Fuck you!
624
01:14:55,820 --> 01:15:00,120
Sweetheart, look, I'm prepared to accept
once in a while that as the erotic
625
01:15:00,120 --> 01:15:04,140
impulse beats into the water table of
sexual customers, that the purification
626
01:15:04,140 --> 01:15:05,820
process can lead to a circuit.
627
01:15:06,040 --> 01:15:10,260
Seymour, you know why most people have
sexual problems? They talk to goddamn...
628
01:19:38,070 --> 01:19:39,470
Okay.
629
01:20:09,320 --> 01:20:10,680
No! No!
630
01:21:14,410 --> 01:21:16,850
I hear there's a new girl on the scene.
She's fantastic.
631
01:21:17,170 --> 01:21:20,830
It says here that she's making a play
for Lawrence. Who was his last
632
01:21:20,830 --> 01:21:22,630
Who was the last Goldenrod girl?
633
01:21:23,070 --> 01:21:24,070
Misty Mozart.
634
01:21:24,450 --> 01:21:27,550
Was that her name? Of course. Who could
forget a name like that? Nobody knows
635
01:21:27,550 --> 01:21:29,690
where she is. She was Seymour Love's
friend.
636
01:21:29,890 --> 01:21:30,890
They were very close.
637
01:21:31,150 --> 01:21:34,830
They always went everywhere together.
Now nobody knows where she is. Like the
638
01:21:34,830 --> 01:21:35,830
hurt she was writing a book.
639
01:21:47,120 --> 01:21:51,880
Remember what Hyman Mandel said. Just
because they do it wrong doesn't mean
640
01:21:51,880 --> 01:21:52,940
you can't do it right.
641
01:21:53,400 --> 01:21:54,940
One and two.
642
01:21:55,320 --> 01:21:57,120
One and two.
643
01:21:57,400 --> 01:21:59,200
One and two.
644
01:21:59,480 --> 01:22:01,280
One and two.
645
01:22:01,520 --> 01:22:03,300
One and two.
646
01:22:03,520 --> 01:22:05,280
One and two.
647
01:22:05,680 --> 01:22:06,860
One and two.
46048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.